All language subtitles for Firestarter-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,164 --> 00:02:04,758 MAN: Don't push me. 2 00:02:06,960 --> 00:02:09,428 Stick with him. Don't let him get too far ahead. 3 00:02:09,838 --> 00:02:13,215 - Daddy, I'm tired. Can't we stop? - Not yet, honey. 4 00:02:13,216 --> 00:02:17,845 There isn't any people on the side streets. And they're darker. 5 00:02:17,846 --> 00:02:19,680 That's just what they'd want, honey. 6 00:02:19,681 --> 00:02:21,432 Daddy, I'm scared. 7 00:02:21,433 --> 00:02:26,145 So am I, honey. Hang on. Be light. Be a feather. 8 00:02:26,146 --> 00:02:28,898 - MAN: What's going on? - WOMAN: Excuse me! 9 00:02:28,899 --> 00:02:31,734 MAN 1: Oh, he's seen us. Whatever you do, no eye contact. 10 00:02:31,735 --> 00:02:34,863 - He can make you do what he wants. - MAN 2: Got it. 11 00:02:36,657 --> 00:02:39,575 MAN 1: See him? He just got lost in that crowd there. 12 00:02:39,576 --> 00:02:42,995 MAN 2: That's him, over on the right. Right there on the right. 13 00:02:42,996 --> 00:02:46,090 Maybe I can cut him off at the corner. 14 00:02:48,794 --> 00:02:50,762 Let's get him. 15 00:02:55,133 --> 00:02:57,306 Daddy, they're coming. 16 00:03:01,098 --> 00:03:03,817 Taxi. Taxi. 17 00:03:08,897 --> 00:03:10,614 ANDY: Drive. 18 00:03:12,442 --> 00:03:14,944 - Stop! - Hey, stop the car! Hey, cabbie. 19 00:03:14,945 --> 00:03:18,119 ANDY: Don't pay any attention to them. Just drive. 20 00:03:21,493 --> 00:03:24,453 MAN: Come on, let's get back to the car. We can chase them down. 21 00:03:24,454 --> 00:03:26,297 Let's move it. 22 00:03:27,332 --> 00:03:28,874 CABBIE: Hey, mister, where are we going? 23 00:03:28,875 --> 00:03:30,334 The airport. 24 00:03:30,335 --> 00:03:35,297 Wait, wait, I can't go to the airport. It's too far. 25 00:03:35,298 --> 00:03:36,799 Look... 26 00:03:41,346 --> 00:03:43,639 I'm gonna give you a $500 bill. 27 00:03:43,640 --> 00:03:46,642 I want you to take my daughter and I to the airport. 28 00:03:46,643 --> 00:03:48,978 Sure, sure. Okay, mister. 29 00:03:48,979 --> 00:03:51,322 (WARBLING) 30 00:03:54,568 --> 00:03:55,901 ANDY: Drive. 31 00:03:55,902 --> 00:03:59,155 I ain't turning down no $500. 32 00:04:11,334 --> 00:04:17,214 We are going to give each one of you ten young ladies and gentlemen an injection. 33 00:04:17,215 --> 00:04:21,177 Five of these injections will be water. 34 00:04:21,178 --> 00:04:23,679 Five of them will be water mixed with 35 00:04:23,680 --> 00:04:26,098 a tiny amount of a chemical compound 36 00:04:26,099 --> 00:04:31,150 which we call "Lot Six." 37 00:04:32,189 --> 00:04:34,899 The exact nature of this compound is classified 38 00:04:34,900 --> 00:04:39,701 but it is essentially a hypnotic mild hallucinogenic. 39 00:04:41,031 --> 00:04:45,201 We employ the double-blind method of administering the compound, 40 00:04:45,202 --> 00:04:49,246 which is to say that neither you nor we 41 00:04:49,247 --> 00:04:53,751 know who has received the clear dose and who has not. 42 00:04:53,752 --> 00:04:56,212 Until later, that is. 43 00:04:56,213 --> 00:05:01,884 You will be under close supervision for 48 hours after the experiment. 44 00:05:01,885 --> 00:05:05,221 Are there any questions? 45 00:05:05,222 --> 00:05:10,228 Uh, Dr. Wanless, is this experiment being done by The Shop? 46 00:05:10,894 --> 00:05:12,941 No. 47 00:05:12,979 --> 00:05:14,571 Absolutely not. 48 00:05:15,440 --> 00:05:17,066 WANLESS: Yes? 49 00:05:17,067 --> 00:05:18,567 When do I get my money? 50 00:05:18,568 --> 00:05:20,069 ALL: Right on, man. 51 00:05:20,070 --> 00:05:21,570 That is important. 52 00:05:21,571 --> 00:05:24,490 Well, immediately after the experiment, along with all the other students. 53 00:05:24,491 --> 00:05:26,538 (ALL CLAPPING) 54 00:05:26,576 --> 00:05:29,124 I'm broke too. 55 00:05:29,621 --> 00:05:33,250 So, if we may begin the injections now, please. 56 00:05:36,002 --> 00:05:37,970 Andy McGee. 57 00:05:39,506 --> 00:05:44,760 I'm Vicky Tomlinson. I'm a little nervous about this, Andy McGee. 58 00:05:44,761 --> 00:05:47,304 What if I go on a bad trip? 59 00:05:47,305 --> 00:05:50,274 We'll probably just get distilled water. 60 00:05:58,108 --> 00:05:59,860 (WOMAN GIGGLING) 61 00:06:04,155 --> 00:06:07,116 WANLESS: Feel any pain? 62 00:06:07,117 --> 00:06:11,622 WOMAN: I feel a pressure. It's a bad pressure. 63 00:06:12,497 --> 00:06:15,125 WANLESS: It will pass. 64 00:06:17,294 --> 00:06:19,795 How are you feeling? 65 00:06:19,796 --> 00:06:22,172 When do we start to shrink? 66 00:06:22,173 --> 00:06:25,176 You believe you're going to shrink? 67 00:06:26,553 --> 00:06:33,277 Sh-ri-nk... 68 00:06:35,228 --> 00:06:37,526 You'll be fine. 69 00:06:39,149 --> 00:06:41,743 We'll be fine. 70 00:06:41,776 --> 00:06:43,402 (LAUGHING) 71 00:06:50,160 --> 00:06:52,754 (DISTURBED VOICES) 72 00:06:54,706 --> 00:06:57,541 WOMAN: I can't feel my hands. 73 00:06:57,542 --> 00:07:01,672 Thank you. What a nice compliment. 74 00:07:01,963 --> 00:07:03,589 I didn't say anything. 75 00:07:03,590 --> 00:07:05,842 You did. 76 00:07:06,927 --> 00:07:09,178 What'd I say? 77 00:07:09,179 --> 00:07:11,388 You said my hair is beautiful. 78 00:07:11,389 --> 00:07:13,724 Like copper set on fire. 79 00:07:13,725 --> 00:07:16,353 Yeah. 80 00:07:17,687 --> 00:07:21,862 But I didn't say that. I just thought it. 81 00:07:26,196 --> 00:07:29,531 ANDY: (THINKING) I love you. I've always loved you. 82 00:07:29,532 --> 00:07:31,367 I've known you for a thousand years. 83 00:07:31,368 --> 00:07:33,202 VICKY: (THINKING) That long? 84 00:07:33,203 --> 00:07:36,582 Yes, I've loved you too. 85 00:07:38,917 --> 00:07:40,876 (COMMOTION) 86 00:07:40,877 --> 00:07:43,254 (PATIENTS MOANING) 87 00:07:47,801 --> 00:07:50,224 (SCREAMING) 88 00:08:08,571 --> 00:08:12,658 CABBIE: Hey, buddy, airport. You okay? 89 00:08:12,659 --> 00:08:14,410 (GROANING) 90 00:08:14,411 --> 00:08:18,580 I got a headache. Wake up, baby doll. 91 00:08:18,581 --> 00:08:21,917 We're here. Come on. 92 00:08:21,918 --> 00:08:24,962 Where are we? 93 00:08:24,963 --> 00:08:28,137 Hanover, sweetheart. Airport. 94 00:08:28,925 --> 00:08:30,426 Try the airport. 95 00:08:30,427 --> 00:08:32,349 Roger. 96 00:08:43,773 --> 00:08:47,776 Suppose we catch up with him. Do you wanna face him down? 97 00:08:47,777 --> 00:08:52,656 What do you call this thing he's got? How he pushes people. 98 00:08:52,657 --> 00:08:55,701 The Shop figures he may be running down by now. 99 00:08:55,702 --> 00:08:58,871 He's overdone it before and wound up in bed. 100 00:08:58,872 --> 00:09:01,123 It's doing something to his brain. 101 00:09:01,124 --> 00:09:03,208 Like what? 102 00:09:03,209 --> 00:09:07,880 Giving himself pinprick hemorrhages, maybe? 103 00:09:07,881 --> 00:09:09,673 It could kill him. 104 00:09:09,674 --> 00:09:11,847 Good, let's hope. 105 00:09:19,809 --> 00:09:23,812 We don't have any more money and we don't have anything left to sell. 106 00:09:23,813 --> 00:09:26,023 We can't stay here. 107 00:09:26,024 --> 00:09:30,069 It's not right. It's not right to steal. 108 00:09:30,070 --> 00:09:35,491 Honey, I know, but it's not right for them to keep coming after us, either. 109 00:09:35,492 --> 00:09:39,203 Now, I explained that to you, Charlie, at least I tried. 110 00:09:39,204 --> 00:09:42,247 About the big bad and the little bad? 111 00:09:42,248 --> 00:09:45,250 That's right. Lesser and greater evil. 112 00:09:45,251 --> 00:09:48,212 Big bad is what I did to Mommy? 113 00:09:48,213 --> 00:09:51,173 Oh, darling, please. 114 00:09:51,174 --> 00:09:54,176 Don't. Don't, baby. 115 00:09:54,177 --> 00:09:57,346 I made Mommy scream. 116 00:09:57,347 --> 00:09:59,941 Shh... 117 00:10:09,359 --> 00:10:12,203 Does your head still hurt? 118 00:10:14,364 --> 00:10:16,286 (EXHALING) 119 00:10:17,033 --> 00:10:19,581 Poor Daddy. 120 00:10:23,706 --> 00:10:26,291 Gotta keep a lookout. 121 00:10:26,292 --> 00:10:28,214 Okay. 122 00:10:33,383 --> 00:10:36,385 MAN: I don't know what you're doing here. We've been through this 100 times. 123 00:10:36,386 --> 00:10:38,428 I don't want to have anything to do with you. 124 00:10:38,429 --> 00:10:40,389 I told you not to follow me here. 125 00:10:40,390 --> 00:10:45,769 Besides, it's not my fault. I'm not responsible. 126 00:10:45,770 --> 00:10:47,604 This ain't got nothing to do with me. 127 00:10:47,605 --> 00:10:50,065 - I'm not the only guy you've been seeing. - WOMAN: That's not true. 128 00:10:50,066 --> 00:10:54,867 I'm not ready to get married, so why don't you just get outta here? 129 00:10:55,113 --> 00:10:57,114 Why don't you just stop bugging me? 130 00:10:57,115 --> 00:10:58,824 ANDY: Come on, Charlie. 131 00:10:58,825 --> 00:11:01,034 WOMAN: (SOBBING) You told me you loved me. 132 00:11:01,035 --> 00:11:04,459 You told me if anything happened you'd take care of me. 133 00:11:08,585 --> 00:11:10,803 (FAINT WARBLING) 134 00:11:16,634 --> 00:11:19,683 (WARBLING) 135 00:11:29,439 --> 00:11:31,481 MAN: This ain't got nothing to do with me. 136 00:11:31,482 --> 00:11:33,692 We've been through this 100 times. I don't want you around. 137 00:11:33,693 --> 00:11:39,290 I'm not responsible. Look, I told you not to follow me here. 138 00:11:40,450 --> 00:11:44,580 WOMAN: But I can't do it on my own. I don't know where to go. 139 00:11:44,787 --> 00:11:46,705 I don't have any money. 140 00:11:46,706 --> 00:11:48,540 MAN: I'm not the only guy you've been with. 141 00:11:48,541 --> 00:11:51,710 WOMAN: That's not true. 142 00:11:51,711 --> 00:11:55,505 I swear to God you're the only one. I've never slept with anyone else. 143 00:11:55,506 --> 00:11:59,510 - MAN: That's not what my buddy Al told me... - (PULSATING) 144 00:12:08,144 --> 00:12:09,645 (SHOUTING) 145 00:12:11,147 --> 00:12:13,991 CHARLIE: I didn't mean it, Daddy. 146 00:12:19,322 --> 00:12:21,950 (PEOPLE EXCLAIMING) 147 00:12:25,662 --> 00:12:27,746 All right, buddy, come outta there. 148 00:12:27,747 --> 00:12:29,748 Mind waiting till I put my feet out? 149 00:12:29,749 --> 00:12:32,751 I was coming with you and I saw him 150 00:12:32,752 --> 00:12:35,712 and before I could stop it, it just happened. 151 00:12:35,713 --> 00:12:38,924 - I didn't like him and it just got away. - It's okay, honey. 152 00:12:38,925 --> 00:12:40,842 - But I set him on fire! - Charlie. 153 00:12:40,843 --> 00:12:44,721 - (YELLING) I didn't mean it, Daddy. - Charlie, stop it. 154 00:12:44,722 --> 00:12:49,851 I want you to listen to me. You said it got away from you and it did. 155 00:12:49,852 --> 00:12:55,107 But not like before. It just got away a little bit. 156 00:12:55,108 --> 00:13:00,404 Charlie, you might've set that man's face on fire or his hair. 157 00:13:00,405 --> 00:13:03,865 Now, it always goes out at somebody you don't like. 158 00:13:03,866 --> 00:13:06,243 But you didn't really hurt that guy. 159 00:13:06,244 --> 00:13:08,620 Not like I hurt Mommy in the kitchen. 160 00:13:08,621 --> 00:13:14,048 Baby. Baby, you've got to stop thinking about that. 161 00:13:14,627 --> 00:13:17,629 It wasn't you that really hurt Mommy. It wasn't you that... 162 00:13:17,630 --> 00:13:20,633 That killed her. 163 00:13:30,101 --> 00:13:33,320 That's right. That's right. 164 00:13:34,897 --> 00:13:36,315 Now... 165 00:13:36,316 --> 00:13:38,944 We've got to go on. 166 00:13:40,153 --> 00:13:43,572 Single file. Just like the Indians. 167 00:13:43,573 --> 00:13:47,919 And keep as far over to the side of the road as you can, okay? 168 00:14:02,759 --> 00:14:07,059 MAN: I seen them both. This guy looked kind of sick, or something. 169 00:14:10,600 --> 00:14:13,685 - CHARLIE: Are you okay? - (ANDY SIGHING) 170 00:14:13,686 --> 00:14:16,104 So far, so good, baby. You getting tired? 171 00:14:16,105 --> 00:14:18,523 Nope. 172 00:14:18,524 --> 00:14:23,495 Daddy, I feel those bad men from The Shop around again. 173 00:14:27,283 --> 00:14:28,875 Okay. Come on. 174 00:14:35,625 --> 00:14:38,127 Okay, sweetheart, come on. 175 00:14:42,465 --> 00:14:44,638 Head up Route 70. 176 00:14:47,345 --> 00:14:49,973 CHARLIE: Oh, Daddy! 177 00:14:50,348 --> 00:14:52,224 (SCREAMING) Daddy, get up. 178 00:14:52,225 --> 00:14:53,975 (TRUCK HONKING) 179 00:14:53,976 --> 00:14:56,695 Daddy, wake up. 180 00:14:57,980 --> 00:14:59,982 (SCREAMING) 181 00:15:06,823 --> 00:15:09,157 Daddy? Daddy? 182 00:15:09,158 --> 00:15:11,706 Are you all right? 183 00:15:21,587 --> 00:15:23,380 I thought you were dead. 184 00:15:23,381 --> 00:15:25,090 Are you kidding? 185 00:15:25,091 --> 00:15:30,597 Think I'd do that to you? You're all I've got in this world. 186 00:15:32,432 --> 00:15:36,027 But I'm happy about that 'cause I'm crazy about you. 187 00:15:36,185 --> 00:15:39,063 I'm crazy about you too, Daddy. 188 00:15:45,278 --> 00:15:49,533 Come on. We gotta find a place to sleep. 189 00:15:51,742 --> 00:15:54,745 We can afford it now. 190 00:16:13,890 --> 00:16:16,516 CHARLIE: I burned him. 191 00:16:16,517 --> 00:16:19,060 Rest, sweetheart. 192 00:16:19,061 --> 00:16:22,606 You didn't hurt him. You controlled it. 193 00:16:22,607 --> 00:16:25,201 - (GROANING) - Shh... 194 00:16:31,115 --> 00:16:35,744 ANDY: Okay, Charlie. Now, let it out. Easy does it. 195 00:16:35,745 --> 00:16:38,914 Let it go. 196 00:16:38,915 --> 00:16:40,667 Attagirl. 197 00:16:42,460 --> 00:16:44,336 Attagirl. Okay. 198 00:16:44,337 --> 00:16:46,839 Now pull it back. 199 00:16:50,593 --> 00:16:53,845 Pull it back, Charlie. Pull it back, Charlie. 200 00:16:53,846 --> 00:16:56,440 Good Lord. 201 00:17:01,604 --> 00:17:04,272 Now, you've got to learn to control that. 202 00:17:04,273 --> 00:17:07,776 You gotta try real hard. Okay? 203 00:17:07,777 --> 00:17:09,819 I couldn't help it. 204 00:17:09,820 --> 00:17:11,863 VICKY: Tomorrow. She's tired. 205 00:17:11,864 --> 00:17:16,326 Time for bed. You can try again at breakfast. 206 00:17:16,327 --> 00:17:19,037 I want to do that again. 207 00:17:19,038 --> 00:17:20,539 No, tomorrow. 208 00:17:20,540 --> 00:17:23,792 I'm not tired. I want to do it again. 209 00:17:23,793 --> 00:17:25,377 I said no. 210 00:17:25,378 --> 00:17:27,300 Again. Now! 211 00:17:27,838 --> 00:17:30,966 (SCREAMING) 212 00:17:33,636 --> 00:17:36,805 I'm sorry, Mommy. I didn't mean it. 213 00:17:36,806 --> 00:17:39,307 Well, you did it. You hurt your mother. 214 00:17:39,308 --> 00:17:41,726 I'm sorry, Mommy. 215 00:17:41,727 --> 00:17:44,145 It's all right. Mommy's all right. 216 00:17:44,146 --> 00:17:46,898 Charlie, you have got to control this thing 217 00:17:46,899 --> 00:17:50,068 because it's a bad thing, you understand me? A bad thing. 218 00:17:50,069 --> 00:17:52,279 Leave her alone. It's not her fault. 219 00:17:52,280 --> 00:17:54,364 (PHONE RINGING) 220 00:17:54,365 --> 00:17:55,657 Hello? 221 00:17:55,658 --> 00:17:57,375 Sorry. 222 00:17:57,577 --> 00:18:00,171 (MAN SIGHING) 223 00:18:00,871 --> 00:18:02,581 Hung up again? 224 00:18:02,582 --> 00:18:04,207 Whoever it is. 225 00:18:04,208 --> 00:18:09,680 We know who they are and they want to make sure we're staying right here. 226 00:18:16,178 --> 00:18:19,101 ANDY: Vicky? Charlie? 227 00:18:19,390 --> 00:18:21,433 I'm home. 228 00:18:21,434 --> 00:18:24,028 Sweetheart? 229 00:18:42,079 --> 00:18:44,707 Vicky! 230 00:19:02,516 --> 00:19:05,060 Oh... 231 00:19:05,061 --> 00:19:07,279 (VOICE BREAKING) Oh, no. 232 00:19:09,899 --> 00:19:13,568 (SOBBING) Oh, no. Please, please, God. 233 00:19:13,569 --> 00:19:15,820 Please don't be here. 234 00:19:15,821 --> 00:19:18,244 Please don't... 235 00:19:18,741 --> 00:19:22,586 Oh, no! Please, no, no! 236 00:19:22,787 --> 00:19:27,165 No! Oh, babe! What did they do? 237 00:19:27,166 --> 00:19:31,762 What did they do? They put this in your mouth. 238 00:19:33,589 --> 00:19:36,183 (SOBBING) 239 00:19:39,679 --> 00:19:43,023 Where's Charlie? Charlie! 240 00:19:43,974 --> 00:19:46,602 Charlie! 241 00:19:48,646 --> 00:19:53,777 Charlie! 242 00:19:56,821 --> 00:19:59,449 Charlie! 243 00:20:04,120 --> 00:20:07,043 Charlie! 244 00:20:08,040 --> 00:20:11,635 Joan, by any chance is my daughter with you? 245 00:20:17,341 --> 00:20:20,139 - (INDISTINCT SCREAMING) - MAN: Hold her! 246 00:20:33,190 --> 00:20:36,318 Okay, that's far enough. 247 00:20:40,030 --> 00:20:41,322 (FAINT WARBLING) 248 00:20:41,323 --> 00:20:43,871 Drop the gun. 249 00:20:45,661 --> 00:20:48,505 - Drop it. - (WARBLING) 250 00:20:51,751 --> 00:20:55,095 ANDY: (WARBLING) Bring her to me. 251 00:21:09,393 --> 00:21:11,019 You're blind. 252 00:21:11,020 --> 00:21:12,937 (WARBLING) 253 00:21:12,938 --> 00:21:15,532 MAN: Ahh! My eyes! 254 00:21:17,735 --> 00:21:22,989 You too, you son of a bitch. You killed my wife. You're blind. 255 00:21:22,990 --> 00:21:25,242 - (SCREAMING) - (WARBLING) 256 00:21:25,868 --> 00:21:28,036 My eyes! My eyes! 257 00:21:28,037 --> 00:21:31,711 Oh, my God! Leon! 258 00:21:32,583 --> 00:21:34,167 Andy! 259 00:21:34,168 --> 00:21:35,627 MAN: My eyes! 260 00:21:35,628 --> 00:21:38,254 Joan. 261 00:21:38,255 --> 00:21:39,964 (WARBLING) 262 00:21:39,965 --> 00:21:44,436 Go back inside the house. You won't remember any of this. 263 00:21:44,970 --> 00:21:47,564 Leon! Oh, God! 264 00:21:48,891 --> 00:21:51,476 My eyes! Son of a bitch! 265 00:21:51,477 --> 00:21:53,775 Can't see! 266 00:22:08,577 --> 00:22:11,287 Wake up, baby. It's time to move on. 267 00:22:11,288 --> 00:22:14,416 Morning. 268 00:22:36,188 --> 00:22:37,814 Duane. Morning, Josie. 269 00:22:37,815 --> 00:22:39,440 Good morning. 270 00:22:39,441 --> 00:22:42,819 Jamieson called in. No word yet on the McGees. He'll ring later. 271 00:22:42,820 --> 00:22:44,863 Put him right through when he does. 272 00:22:44,864 --> 00:22:48,324 And Rainbird is in your office. 273 00:22:48,325 --> 00:22:50,827 - When did he get back? - This morning. 274 00:22:56,792 --> 00:22:59,465 - Morning, Kenny. - Morning, sir. 275 00:23:22,818 --> 00:23:26,070 Welcome back, Rainbird. 276 00:23:26,071 --> 00:23:27,655 How was Venice? 277 00:23:27,656 --> 00:23:30,579 (CHUCKLING) Sinking. 278 00:23:31,160 --> 00:23:34,495 Is our problem there solved? 279 00:23:34,496 --> 00:23:38,170 Our problem there is solved. 280 00:23:38,751 --> 00:23:40,209 Dr. Wanless is here. 281 00:23:40,210 --> 00:23:42,712 HOLLISTER: Christ, there goes a beautiful day. 282 00:23:42,713 --> 00:23:44,214 (CHUCKLING) 283 00:23:46,675 --> 00:23:50,179 Ah, the good doctor. What do you want, Joe? 284 00:23:52,973 --> 00:23:55,016 Have you caught them yet? 285 00:23:55,017 --> 00:23:57,518 We'll catch them. What do you want? 286 00:23:57,519 --> 00:24:02,357 What do I always want? Why do I stay alive? 287 00:24:02,358 --> 00:24:05,443 To try to persuade you to sanction them both, 288 00:24:05,444 --> 00:24:08,743 expunge them, wipe them from the face of the earth. 289 00:24:11,575 --> 00:24:14,982 Andrew McGee and his daughter constitute the greatest... 290 00:24:15,008 --> 00:24:18,665 - ...threat that's confronted this nation. - That's a lot of crap. 291 00:24:18,666 --> 00:24:20,588 You feel guilt! 292 00:24:20,626 --> 00:24:24,754 Eight out of ten of our young volunteers have died, committed suicide. 293 00:24:24,755 --> 00:24:28,424 You want to justify your participation. 294 00:24:28,425 --> 00:24:30,927 You were all in favor of it at the time. 295 00:24:32,054 --> 00:24:34,602 I know. 296 00:24:36,892 --> 00:24:39,611 I didn't realize. 297 00:24:41,230 --> 00:24:43,824 None of us did. 298 00:24:45,109 --> 00:24:51,823 Lot Six was nothing more than a synthetic copy of pituitary extract. 299 00:24:51,824 --> 00:24:53,866 A powerful painkiller hallucinogen. 300 00:24:53,867 --> 00:24:57,997 For God's sake, Joe, don't start again. Come on. 301 00:25:06,922 --> 00:25:09,516 You see... 302 00:25:10,759 --> 00:25:13,353 You see... 303 00:25:14,805 --> 00:25:19,809 This pituitary extract is responsible for the occasional flashes of psi ability 304 00:25:19,810 --> 00:25:23,189 which most human beings demonstrate from time to time. 305 00:25:23,522 --> 00:25:27,608 Precognition, telekinesis, mental domination, 306 00:25:27,609 --> 00:25:29,819 the kind of domination that this 307 00:25:29,820 --> 00:25:32,155 experiment brought out in Andrew McGee. 308 00:25:32,156 --> 00:25:34,449 What is the point, Doctor? 309 00:25:34,450 --> 00:25:36,451 Ever since this child was born, 310 00:25:36,452 --> 00:25:39,328 her father has been trying to inhibit her use of those powers. 311 00:25:39,329 --> 00:25:45,927 But what if his control had weakened now? 312 00:25:46,837 --> 00:25:50,715 Why would he lose control now after all these years? 313 00:25:50,716 --> 00:25:53,009 WANLESS: Ask yourself this question. 314 00:25:53,010 --> 00:25:58,681 How exhausting must it have been for Victoria and Andrew McGee 315 00:25:58,682 --> 00:26:01,184 when this child was an infant? 316 00:26:01,185 --> 00:26:04,312 The bottle is late. The baby cries. 317 00:26:04,313 --> 00:26:08,816 And at that moment, one of her stuffed toys right there in the crib beside her 318 00:26:08,817 --> 00:26:11,661 bursts into smoky flame. 319 00:26:12,154 --> 00:26:15,198 Joe, she's just a little girl. She can light fires, yes, 320 00:26:15,199 --> 00:26:17,366 but you're making her sound like Armageddon. 321 00:26:17,367 --> 00:26:18,993 Yes. 322 00:26:19,244 --> 00:26:21,996 And that's what it might well be. 323 00:26:21,997 --> 00:26:25,922 Suppose lighting fires is merely the tip of the iceberg. 324 00:26:26,835 --> 00:26:28,882 I don't know what you're talking about. 325 00:26:29,254 --> 00:26:32,173 I am talking about a talent that is directly linked 326 00:26:32,174 --> 00:26:36,260 to this child's pituitary gland, undeveloped pituitary gland. 327 00:26:36,261 --> 00:26:41,349 What happens when she becomes adolescent and that sleeping gland wakes 328 00:26:41,350 --> 00:26:45,229 and becomes, for 20 months, the most powerful force in the human body? 329 00:26:46,438 --> 00:26:51,761 Suppose we have a child here who some day... 330 00:26:51,787 --> 00:26:57,407 is capable of creating a nuclear explosion simply by the power of her will. 331 00:26:58,242 --> 00:27:02,337 - (LAUGHING) That's insane. - Is it? Is it? 332 00:27:02,746 --> 00:27:06,207 Then allow me to progress from insanity to utter lunacy. 333 00:27:06,208 --> 00:27:10,920 Suppose there is a little girl out there somewhere today, this morning, 334 00:27:10,921 --> 00:27:17,218 who has within her, lying dormant at present, 335 00:27:17,219 --> 00:27:21,097 the power some day to crack the very planet in two, 336 00:27:21,098 --> 00:27:24,693 like a china plate in a shooting gallery. 337 00:27:33,152 --> 00:27:37,238 What if we could train this little girl? And others as well. 338 00:27:37,239 --> 00:27:39,407 Could we ever have more powerful weapons? 339 00:27:39,408 --> 00:27:41,951 No! No more experiments. 340 00:27:41,952 --> 00:27:43,744 Don't force me to go above your head 341 00:27:43,745 --> 00:27:45,454 because I swear to you I will if I have to. 342 00:27:45,455 --> 00:27:48,378 I'll have you and this entire establishment eliminated. 343 00:27:56,300 --> 00:27:58,928 An excitable man. 344 00:28:12,524 --> 00:28:14,442 Where are we gonna go now? 345 00:28:14,443 --> 00:28:17,412 Well, we're gonna have to find some place to stay for a while. 346 00:28:17,529 --> 00:28:19,238 I don't know if anybody'll believe us, 347 00:28:19,239 --> 00:28:21,699 but if we send letters to the important newspapers 348 00:28:21,700 --> 00:28:24,123 maybe The Shop will have to lay off. 349 00:28:25,871 --> 00:28:29,215 We could go to Granther's. 350 00:28:29,708 --> 00:28:31,709 What made you think of that? 351 00:28:31,710 --> 00:28:33,628 I don't know. 352 00:28:33,629 --> 00:28:38,259 'Cause I was thinking about your grandfather not five minutes ago. 353 00:28:47,643 --> 00:28:49,810 We'll check the motel. I want you to work the road further down. 354 00:28:49,811 --> 00:28:51,312 Got it. 355 00:28:57,236 --> 00:29:00,321 IRV: Well... That's a pretty little miss. 356 00:29:00,322 --> 00:29:01,656 What's your name, missy? 357 00:29:01,657 --> 00:29:03,366 Roberta. 358 00:29:03,367 --> 00:29:05,826 Well, Bobby, where are you headed for this morning? 359 00:29:05,827 --> 00:29:08,329 Well, we're headed for Tennessee. Knoxville. 360 00:29:08,497 --> 00:29:10,373 My wife's there visiting her sister. 361 00:29:10,374 --> 00:29:11,499 Ran into a little problem. 362 00:29:11,500 --> 00:29:12,583 Did she now? 363 00:29:12,584 --> 00:29:17,338 Yeah, labor. This one's got a new baby brother, 1:40 this morning. 364 00:29:17,339 --> 00:29:19,757 His name's Andy. Isn't that a nice name? 365 00:29:19,758 --> 00:29:22,176 I think it's a corker. 366 00:29:22,177 --> 00:29:24,470 Mine's Irv Manders. Come on in now. 367 00:29:24,471 --> 00:29:27,349 I'll get you 10 miles closer to Knoxville, anyway. 368 00:29:39,403 --> 00:29:41,997 (CAR HONKING) 369 00:29:51,623 --> 00:29:54,709 - Hey, Al, it's them. - You're joking? 370 00:29:54,710 --> 00:29:55,876 No, damn it, it's them. 371 00:29:55,877 --> 00:29:57,378 - Did you get the number? - Yeah, I got it. 372 00:29:57,379 --> 00:29:58,504 Did you see which way they went? 373 00:29:58,505 --> 00:30:01,226 - Well, I didn't even see them check out. - Try to remember the time. 374 00:30:01,508 --> 00:30:04,227 Hey, we got them. 375 00:30:15,856 --> 00:30:19,483 Why don't you two come home, take lunch with me and the wife? 376 00:30:19,484 --> 00:30:22,908 - Oh, we couldn't... - Daddy, I'm starving. 377 00:30:23,905 --> 00:30:25,740 Are you sure you got enough? 378 00:30:25,741 --> 00:30:27,993 Always, and I'm glad to have you. 379 00:30:28,243 --> 00:30:30,494 Thank you very much. 380 00:30:30,495 --> 00:30:32,621 My pleasure, Bobby. 381 00:30:32,622 --> 00:30:36,125 It'll be my wife's too when she gets a look at you. 382 00:30:36,126 --> 00:30:39,420 Always wanted a little girl herself. 383 00:30:39,421 --> 00:30:42,595 But I guess that wasn't to be. 384 00:30:47,137 --> 00:30:49,513 IRV: Got a song for you. 385 00:30:49,514 --> 00:30:51,849 (SINGING) Oh, there was an old hen She had a wooden leg 386 00:30:51,850 --> 00:30:54,185 Finest old hen that ever laid an egg 387 00:30:54,186 --> 00:30:56,771 She laid her eggs all over the farm 388 00:30:56,772 --> 00:30:59,315 Another little drink won't do us any harm 389 00:30:59,316 --> 00:31:01,910 (CHARLIE LAUGHING) 390 00:31:17,459 --> 00:31:19,126 Who'd you bring home, Irv? 391 00:31:19,127 --> 00:31:20,795 This little girl is Roberta. 392 00:31:20,796 --> 00:31:23,130 This young fella here's her daddy. 393 00:31:23,131 --> 00:31:26,384 I didn't catch his name yet so I don't know if we're related. 394 00:31:26,385 --> 00:31:28,302 Frank Burton, ma'am. 395 00:31:28,303 --> 00:31:30,521 Hello, I'm Norma Manders. 396 00:31:31,056 --> 00:31:32,640 Hi. 397 00:31:32,641 --> 00:31:34,643 Hello. 398 00:31:38,563 --> 00:31:41,982 Your husband was nice enough to invite us back for lunch. Hope you don't mind. 399 00:31:41,983 --> 00:31:44,827 Why, sure. Come on in. 400 00:31:45,404 --> 00:31:49,033 IRV: Come on, Bobby. Feedbag. 401 00:32:15,434 --> 00:32:17,231 (BELCHING) 402 00:32:20,522 --> 00:32:23,858 More room out than there is in, button. 403 00:32:23,859 --> 00:32:26,861 If I eat any more, I think I'll split. 404 00:32:26,862 --> 00:32:28,909 That's what my mom used to... 405 00:32:29,698 --> 00:32:34,544 I mean, that's what she always says. 406 00:32:37,622 --> 00:32:40,875 Norma, why don't you and Bobby go out and feed those chickens? 407 00:32:40,876 --> 00:32:43,344 I want to have a little talk with Frank here. 408 00:32:45,255 --> 00:32:46,755 Would you like that? 409 00:32:46,756 --> 00:32:48,215 Do they peck? 410 00:32:48,216 --> 00:32:51,051 Only what they eat, honey. 411 00:32:51,052 --> 00:32:52,428 Come on. 412 00:32:52,429 --> 00:32:54,226 Okay. Goody. 413 00:32:58,560 --> 00:33:00,403 Want a beer, Frank? 414 00:33:01,938 --> 00:33:05,316 It isn't Frank, but I guess you know that. 415 00:33:05,317 --> 00:33:08,652 I guess I did. 416 00:33:08,653 --> 00:33:11,076 - What is your name? - Andy. 417 00:33:11,781 --> 00:33:14,074 Well, Andy, what about that beer? 418 00:33:14,075 --> 00:33:16,285 I guess I could use it. 419 00:33:16,286 --> 00:33:18,914 You got it. 420 00:33:23,752 --> 00:33:25,586 There you go. 421 00:33:25,587 --> 00:33:27,421 Thank you. 422 00:33:27,422 --> 00:33:30,039 - Here, let me help. - No, that's all right. 423 00:33:30,065 --> 00:33:31,872 I know this routine. 424 00:33:39,100 --> 00:33:41,352 Cops after you, Andy? 425 00:33:41,353 --> 00:33:43,981 Sort of cops, yeah. 426 00:33:44,940 --> 00:33:47,816 You snatch that little girl from her mother? 427 00:33:47,817 --> 00:33:53,197 No, she's my daughter, but her mother didn't set the cops on us. 428 00:33:53,198 --> 00:33:55,826 Her mother's been dead for a year. 429 00:33:56,368 --> 00:33:59,587 Don't appear like you got her against her will. 430 00:34:01,790 --> 00:34:05,042 What do they want you for, anyway, Andy? 431 00:34:05,043 --> 00:34:06,502 Who are they? 432 00:34:06,503 --> 00:34:07,962 Government agents. 433 00:34:07,963 --> 00:34:09,964 FBI? 434 00:34:09,965 --> 00:34:11,840 No, The Shop. 435 00:34:11,841 --> 00:34:13,809 The Shop? 436 00:34:14,302 --> 00:34:20,104 Yeah, it's really the Department of Scientific Intelligence. DSI. 437 00:34:21,059 --> 00:34:25,479 My daughter, Charlene and I, Charlie, 438 00:34:25,480 --> 00:34:31,026 we were part of an experiment that happened a long time ago. 439 00:34:31,027 --> 00:34:33,996 Tell me about it. 440 00:34:34,656 --> 00:34:37,032 Okay, now go ahead. 441 00:34:37,033 --> 00:34:40,202 Thank you. Do you eat these chickens? 442 00:34:40,203 --> 00:34:44,549 If I can catch one, I might eat one. We eat the eggs. 443 00:34:45,000 --> 00:34:47,876 ANDY: They want to examine her and study her. 444 00:34:47,877 --> 00:34:51,347 So they can figure out just what makes her able to do what she can do. 445 00:34:51,506 --> 00:34:55,260 I think they want to use her to reactivate the Lot Six program. 446 00:34:56,386 --> 00:35:00,389 Andy, I think you ought to call the police. Turn yourself in. 447 00:35:00,390 --> 00:35:02,766 Yeah, I know it sounds crazy. 448 00:35:02,767 --> 00:35:05,520 As crazy as anything I've ever heard. 449 00:35:05,687 --> 00:35:08,861 Daddy, I fed the... 450 00:35:10,191 --> 00:35:12,735 You told. 451 00:35:12,736 --> 00:35:15,989 Daddy, why'd you tell? 452 00:35:16,781 --> 00:35:18,828 (GASPING) 453 00:35:19,993 --> 00:35:23,246 CHARLIE: (THINKING) They're coming. They're coming for us. 454 00:35:27,876 --> 00:35:32,973 They're gonna kill you, Daddy. We have to run, we have to hide, we have to... 455 00:35:33,923 --> 00:35:37,760 Yes, yes, that's what they want to do. They want to kill you. 456 00:35:37,761 --> 00:35:41,305 Kill you like they did Mommy and take me away. I won't let it happen. 457 00:35:41,306 --> 00:35:45,731 Holy Jesus Christ. Did she do that? 458 00:35:48,063 --> 00:35:51,407 Charlie, now, watch what you're doing. 459 00:35:51,941 --> 00:35:54,610 Is it too late? 460 00:35:54,611 --> 00:35:58,581 Yes, they're coming up the dirt road now. 461 00:35:59,908 --> 00:36:02,251 Daddy, I'm scared. 462 00:36:02,952 --> 00:36:04,999 Charlie, you can stop them. 463 00:36:06,831 --> 00:36:11,757 If I do something bad, will you still love me? 464 00:36:12,796 --> 00:36:15,130 Oh, Charlie... 465 00:36:15,131 --> 00:36:16,965 Of course I'll still love you. 466 00:36:16,966 --> 00:36:21,471 I love you more than anything in the world, no matter what happens. 467 00:36:27,477 --> 00:36:29,853 I got some tall apologizing to do. 468 00:36:29,854 --> 00:36:32,189 There's a line of cars coming up the road. 469 00:36:32,190 --> 00:36:35,317 I'll stand with you if you want. I'll get my deer gun. 470 00:36:35,318 --> 00:36:37,991 You don't need your gun. 471 00:37:10,812 --> 00:37:14,657 Hi, Andy. Hi, Charlie. 472 00:37:15,150 --> 00:37:17,151 Honey, you don't have to run anymore. 473 00:37:17,152 --> 00:37:19,529 Go away. 474 00:37:19,988 --> 00:37:23,490 Afraid I can't do that, honey. I have my orders. 475 00:37:23,491 --> 00:37:25,576 No one wants to hurt you or your daddy. 476 00:37:25,577 --> 00:37:29,752 You liar, you're supposed to kill him and I know it. 477 00:37:29,998 --> 00:37:33,667 I'd advise you do what my daughter says. 478 00:37:33,668 --> 00:37:37,513 You know why she's wanted. Remember the soldier at the airport? 479 00:37:40,675 --> 00:37:44,178 You men are trespassing. I want you to get the hell off my property. 480 00:37:44,179 --> 00:37:46,346 We're government agents, sir. 481 00:37:46,347 --> 00:37:50,017 These two folks are wanted for questioning. Nothing more. 482 00:37:50,018 --> 00:37:53,228 I don't care if they're wanted for assassinating the president. 483 00:37:53,229 --> 00:37:55,522 Show me a warrant or get the hell off my land. 484 00:37:55,523 --> 00:37:56,774 We don't need a warrant. 485 00:37:56,775 --> 00:37:59,118 You do unless I woke up in Russia this morning. 486 00:37:59,444 --> 00:38:03,238 If you'll just get in the car, we can discuss all this. 487 00:38:03,239 --> 00:38:06,533 Honest to gosh, there's nothing going on here, except... 488 00:38:06,534 --> 00:38:09,328 We know what's going on. 489 00:38:09,329 --> 00:38:12,039 Please, don't make me do anything. 490 00:38:12,040 --> 00:38:14,042 (LOW RUMBLING) 491 00:38:17,879 --> 00:38:20,052 (PULSATING) 492 00:38:24,803 --> 00:38:30,390 ANDY: Get out! Don't you understand what she's doing? Can't you feel it? 493 00:38:30,391 --> 00:38:33,060 ANDY: Don't be stupid. 494 00:38:33,061 --> 00:38:35,062 If we can only discuss this, please. 495 00:38:35,063 --> 00:38:36,396 Get him! 496 00:38:36,397 --> 00:38:38,069 Watch it, Andy. Watch it. 497 00:38:38,942 --> 00:38:42,491 AGENT: Not the girl. Not the girl. 498 00:38:49,536 --> 00:38:52,130 (AGENTS SCREAMING) 499 00:38:53,498 --> 00:38:55,165 Help! Help! 500 00:38:55,166 --> 00:38:56,963 Help me! 501 00:38:57,752 --> 00:38:59,595 No, don't. 502 00:39:00,171 --> 00:39:01,718 No, don't. 503 00:39:03,341 --> 00:39:06,051 No! Don't! 504 00:39:06,052 --> 00:39:08,646 (SCREAMING) 505 00:39:21,317 --> 00:39:22,985 Now, get out of here. 506 00:39:22,986 --> 00:39:26,706 She's never done anything like this before. I don't know if she can stop. 507 00:39:26,739 --> 00:39:28,866 Get out. Get out. 508 00:39:31,953 --> 00:39:34,296 Go! Go! 509 00:39:36,124 --> 00:39:38,718 Help me! 510 00:39:51,472 --> 00:39:54,066 - Let's go! - Don't leave me! 511 00:39:56,811 --> 00:39:57,978 Charlie. 512 00:39:57,979 --> 00:40:00,152 (SCREAMING) 513 00:40:13,411 --> 00:40:15,704 Stop it. That's enough. 514 00:40:15,705 --> 00:40:18,415 Charlie! Charlie! Charlie! 515 00:40:18,416 --> 00:40:21,010 (SOBBING) Sorry, Daddy. 516 00:40:26,299 --> 00:40:29,598 (SCREAMING) 517 00:40:30,511 --> 00:40:33,263 Let's get outta here, back to The Shop. 518 00:40:33,264 --> 00:40:36,187 Go, go, go! 519 00:40:44,609 --> 00:40:47,203 Oh, my God. 520 00:40:50,281 --> 00:40:54,368 Andy. There's an old Willys Jeep out behind the barn. 521 00:40:54,369 --> 00:40:57,621 NORMA: No, Irv, don't get involved any deeper. 522 00:40:57,622 --> 00:41:00,040 Those men came here without any warrants at all, 523 00:41:00,041 --> 00:41:04,252 tried to take them off our land, one of them shot me. 524 00:41:04,253 --> 00:41:07,631 What do you want me to do? Sit here and turn them over to the secret police? 525 00:41:07,632 --> 00:41:12,094 They'll be getting their peckers up enough to come back. Be a good Nazi? 526 00:41:12,095 --> 00:41:14,638 I guess not. 527 00:41:14,639 --> 00:41:17,099 You don't have to do anything else. 528 00:41:17,100 --> 00:41:20,602 NORMA: No, please, take the Jeep and get away. 529 00:41:20,603 --> 00:41:23,231 Just get away. 530 00:42:01,644 --> 00:42:03,854 Charlie. 531 00:42:03,855 --> 00:42:07,985 There's the lake. We're here. 532 00:42:48,316 --> 00:42:50,944 (CHARLIE GIGGLING) 533 00:43:01,079 --> 00:43:06,333 Come on, Charlie. We got a lot of cleaning up to do. 534 00:43:06,334 --> 00:43:10,253 Nobody's lived here since your grandfather died. 535 00:43:10,254 --> 00:43:13,678 I hope that key's still here. 536 00:43:29,524 --> 00:43:33,068 Do you think they'll find us here? 537 00:43:33,069 --> 00:43:35,487 After what you did at the farm, 538 00:43:35,488 --> 00:43:38,207 I think they're gonna stay pretty far away. 539 00:43:38,616 --> 00:43:40,867 If they still want to capture us, 540 00:43:40,868 --> 00:43:45,413 they're gonna have to figure out a different way to do it. 541 00:43:45,414 --> 00:43:49,259 Well, anyways, we've got us a new home. 542 00:43:50,795 --> 00:43:53,389 Let's go. Let's go. 543 00:43:54,549 --> 00:43:56,800 Don't it look good? 544 00:43:56,801 --> 00:44:00,554 Daddy, will things ever be the same for us again? 545 00:44:00,555 --> 00:44:03,558 Will I be able to go to school, and things, again? 546 00:44:04,559 --> 00:44:06,561 Sure you can. 547 00:44:08,104 --> 00:44:10,188 After you write the letters, right? 548 00:44:10,189 --> 00:44:12,232 That's right. 549 00:44:12,233 --> 00:44:14,451 Tell the newspapers all about it. 550 00:44:15,236 --> 00:44:18,405 Then the running'll be over. 551 00:44:18,406 --> 00:44:21,705 We'll live normal lives, like everybody else. 552 00:44:27,456 --> 00:44:28,915 Can I be? 553 00:44:28,916 --> 00:44:30,667 What? 554 00:44:30,668 --> 00:44:32,961 Like everybody else? 555 00:44:32,962 --> 00:44:35,635 Darn tootin' you can. 556 00:44:37,758 --> 00:44:40,306 I want to be. 557 00:44:42,930 --> 00:44:44,727 Look who's here. 558 00:44:52,773 --> 00:44:54,357 How do you feel? 559 00:44:54,358 --> 00:44:56,326 Safe. 560 00:44:58,779 --> 00:45:01,748 - Good night, sweetheart. - Good night, Daddy. 561 00:45:12,627 --> 00:45:15,221 (MUTTERING) 562 00:45:52,750 --> 00:45:55,093 (CLEARING THROAT) 563 00:46:07,014 --> 00:46:09,349 Do you have a phone here? 564 00:46:09,350 --> 00:46:11,898 Right over here. 565 00:46:19,902 --> 00:46:21,695 WOMAN: They're here. They mailed some letters. 566 00:46:21,696 --> 00:46:23,446 All right, good deal. 567 00:46:23,447 --> 00:46:27,575 Get a hold of Bates. He can be there in an hour and keep me informed. 568 00:46:27,576 --> 00:46:29,703 - Mr. McGee? - And Miss McGee. 569 00:46:29,704 --> 00:46:32,872 - Where are they? - The summer cottage near Bradford. 570 00:46:32,873 --> 00:46:35,626 - I'll bring them here. - Oh, just like that? 571 00:46:35,668 --> 00:46:37,669 You know what that little girl can do. 572 00:46:37,670 --> 00:46:41,089 I know what the little girl can do. That's why I'll bring her here. 573 00:46:41,090 --> 00:46:44,987 So you can do all your tests. On the condition... 574 00:46:45,013 --> 00:46:48,990 that you give her to me for disposal when you're finished with her. 575 00:46:49,390 --> 00:46:50,982 What? 576 00:46:51,225 --> 00:46:53,835 I want her when you've finished with her. 577 00:46:53,836 --> 00:46:55,729 You are mad. 578 00:46:55,730 --> 00:47:00,400 (LAUGHING) How right you are. So are you, mad as a hatter. 579 00:47:00,401 --> 00:47:05,071 You sit here making plans for controlling a force that's beyond your comprehension. 580 00:47:05,072 --> 00:47:07,574 A force that belongs only to the gods themselves. 581 00:47:07,575 --> 00:47:09,497 What the hell are you talking about? 582 00:47:10,119 --> 00:47:12,667 Things I'm sure you wouldn't want the world to know. 583 00:47:15,916 --> 00:47:20,253 What's to stop me from having you erased right here and now? 584 00:47:20,254 --> 00:47:21,421 Hmm. 585 00:47:21,422 --> 00:47:27,594 My word that I've already made certain provisions that, should I disappear, 586 00:47:27,595 --> 00:47:30,638 The Shop will cease to exist within six weeks. 587 00:47:30,639 --> 00:47:33,933 And within six months, you will stand in front of a judge, 588 00:47:33,934 --> 00:47:39,272 awaiting sentence for crimes serious enough to keep you behind bars 589 00:47:39,273 --> 00:47:41,320 for the rest of your life. 590 00:47:46,155 --> 00:47:47,998 (CHUCKLING) 591 00:47:52,953 --> 00:47:54,537 Just, um... 592 00:47:54,538 --> 00:47:56,998 What is it you want? 593 00:47:56,999 --> 00:48:00,877 Your word that my involvement with this child Charlene 594 00:48:00,878 --> 00:48:02,879 will not end when I bring her here. 595 00:48:02,880 --> 00:48:05,882 That's just the beginning. We're going to be friends, Captain. 596 00:48:05,883 --> 00:48:07,300 We haven't got her yet. 597 00:48:07,301 --> 00:48:09,144 We'll have her. 598 00:48:13,015 --> 00:48:15,141 All right. 599 00:48:15,142 --> 00:48:19,646 I guess we've got a deal, but why do you want her? 600 00:48:19,647 --> 00:48:22,149 She's very beautiful. She's very young. 601 00:48:22,233 --> 00:48:26,237 Yet inside her is the power of the gods. 602 00:48:26,695 --> 00:48:29,864 We're going to be close, she and I. 603 00:48:29,865 --> 00:48:33,619 Oh, yes. Gonna be very close. 604 00:48:36,664 --> 00:48:38,331 Reel in some of the slack out of the line. 605 00:48:38,332 --> 00:48:42,377 Real slow, come on in, a little more. Reel in. Reel it. 606 00:48:42,378 --> 00:48:46,089 Okay, now give it a little tug. Attagirl, now reel. 607 00:48:46,090 --> 00:48:49,342 Yes, sirree! Whoa, whoa, whoa! 608 00:48:49,343 --> 00:48:50,844 A real whopper. 609 00:48:50,845 --> 00:48:52,387 Lookee here. How about that? 610 00:48:52,388 --> 00:48:54,435 (LAUGHING) 611 00:49:12,700 --> 00:49:15,248 MAN: Here he comes. 612 00:49:20,541 --> 00:49:22,208 Saved by the Postal Department. 613 00:49:22,209 --> 00:49:24,294 - What seems to be the trouble? - Am I glad to see you. 614 00:49:24,295 --> 00:49:25,545 I think we got a dead battery. 615 00:49:25,546 --> 00:49:27,464 I was hoping maybe you could give us a jump or something? 616 00:49:27,465 --> 00:49:29,340 Let's take a look at it. It might not be the battery. 617 00:49:29,341 --> 00:49:32,390 - Thanks a lot, I really appreciate it. - (CHOKING) 618 00:50:35,491 --> 00:50:37,450 Where will we go now? 619 00:50:37,451 --> 00:50:39,827 Offices of The New York Times. 620 00:50:39,828 --> 00:50:42,121 But you sent them a letter. 621 00:50:42,122 --> 00:50:45,458 Well, they might not have gotten it, sweetheart. 622 00:50:45,459 --> 00:50:47,961 Do you think they took them? 623 00:50:47,962 --> 00:50:50,556 No! 624 00:51:09,316 --> 00:51:12,490 - I'll get it, baby. - (YELLING) I can do it! 625 00:51:14,488 --> 00:51:18,658 Baby, baby, come on, now. It's almost over. 626 00:51:18,659 --> 00:51:20,827 (SOBBING) It's never gonna be over! 627 00:51:20,828 --> 00:51:23,830 - (SCREAMING) It's not over. - Come on. 628 00:51:23,831 --> 00:51:25,873 No, it's not. 629 00:51:25,874 --> 00:51:27,875 Yes, it is. Come here. 630 00:51:27,876 --> 00:51:30,470 (CRYING) 631 00:51:34,341 --> 00:51:35,675 Are you ready to go? 632 00:51:35,676 --> 00:51:37,010 I guess so. 633 00:51:37,011 --> 00:51:41,014 Daddy, I'm never gonna start another fire in my life. 634 00:51:41,015 --> 00:51:44,225 Even if they come before we can get away. 635 00:51:44,226 --> 00:51:48,271 I'm never gonna hurt another person in my life. 636 00:51:48,272 --> 00:51:52,402 That's okay, Charlie. I can understand that. 637 00:51:54,278 --> 00:51:55,695 Okay. 638 00:51:55,696 --> 00:51:57,071 Jump. 639 00:51:57,072 --> 00:51:59,700 That's a big girl. 640 00:52:18,093 --> 00:52:20,721 Okay... 641 00:52:51,085 --> 00:52:52,377 - (GUN FIRING) - (GASPING) 642 00:52:52,378 --> 00:52:55,427 Charlie? Charlie! Charlie! 643 00:53:00,636 --> 00:53:03,680 Oh, God, oh, God, oh, God! 644 00:53:03,681 --> 00:53:06,432 Who shot my daughter? (ECHOING) 645 00:53:06,433 --> 00:53:11,109 Come on out where I can see you, you son of a bitch. 646 00:53:12,773 --> 00:53:14,274 Baby. 647 00:54:14,835 --> 00:54:17,212 Nothing to it. 648 00:55:13,560 --> 00:55:14,894 Charlie! 649 00:55:14,895 --> 00:55:19,241 She's all right, Mr. McGee. Take it easy. 650 00:55:25,489 --> 00:55:28,908 Where is she? I want to see her. 651 00:55:28,909 --> 00:55:32,787 All in good time. First, let's talk. 652 00:55:32,788 --> 00:55:35,837 Let's get acquainted. 653 00:55:36,458 --> 00:55:39,086 Go to hell. 654 00:55:39,336 --> 00:55:42,965 MAN: I tell you, she's gonna be all right. 655 00:55:49,847 --> 00:55:52,014 No. No. 656 00:55:52,015 --> 00:55:54,142 (GROANING) 657 00:56:08,448 --> 00:56:10,366 What do you want with us? 658 00:56:10,367 --> 00:56:12,201 I told you, Mr. McGee. 659 00:56:12,202 --> 00:56:15,955 We are going to be spending considerable time with each other, 660 00:56:15,956 --> 00:56:19,000 and I want to introduce myself. 661 00:56:19,001 --> 00:56:21,544 I'm Dr. Pynchot. 662 00:56:21,545 --> 00:56:26,016 I'm going to make sure you're treated well here. 663 00:56:31,805 --> 00:56:33,978 Is this The Shop? 664 00:56:35,017 --> 00:56:38,020 This is The Shop. 665 00:57:15,223 --> 00:57:17,817 (BEEPING) 666 00:57:22,856 --> 00:57:24,398 Hi, Charlene. 667 00:57:24,399 --> 00:57:26,317 I'm Captain Hollister. May I come in? 668 00:57:26,318 --> 00:57:28,536 Where's my daddy? 669 00:57:31,823 --> 00:57:34,496 I brought you some cocoa. 670 00:57:42,918 --> 00:57:44,669 I don't want anything. 671 00:57:44,670 --> 00:57:48,515 There's nothing to be afraid of. Here. 672 00:57:49,049 --> 00:57:51,927 You see? Go on. 673 00:57:54,513 --> 00:57:57,516 Well, maybe later. 674 00:57:59,726 --> 00:58:04,197 I've been looking forward to meeting you for a long time. 675 00:58:04,982 --> 00:58:06,399 I know you may not believe this, 676 00:58:06,400 --> 00:58:10,746 but I've actually begun to think of you as my own daughter. 677 00:58:11,154 --> 00:58:13,572 What have you done to my father? 678 00:58:13,573 --> 00:58:15,950 He's resting and he's fine, just like you. 679 00:58:15,951 --> 00:58:18,577 He knows you're all right and he sends his love 680 00:58:18,578 --> 00:58:20,705 and he wants you to cooperate with us. 681 00:58:20,706 --> 00:58:22,423 You're a liar. 682 00:58:22,874 --> 00:58:25,918 Now, what kind of talk is that from a nice little girl like you? 683 00:58:25,919 --> 00:58:27,545 Go to hell! 684 00:58:27,546 --> 00:58:29,514 Oh? 685 00:58:30,090 --> 00:58:32,258 A very stubborn nice little girl. 686 00:58:32,259 --> 00:58:34,427 That's all right, I understand. 687 00:58:34,428 --> 00:58:37,388 I know you're tired and you're not quite sure where you are or why you're here. 688 00:58:37,389 --> 00:58:39,098 So I just want to ease your mind, Charlie. 689 00:58:39,099 --> 00:58:41,272 Do you mind if I call you Charlie? 690 00:58:44,604 --> 00:58:46,981 All right, Charlene. 691 00:58:46,982 --> 00:58:51,277 You are here because I'm very interested in this ability that you have. 692 00:58:51,278 --> 00:58:53,320 Pyrokinesis. 693 00:58:53,321 --> 00:58:54,613 Yes. 694 00:58:54,614 --> 00:58:59,285 All of us here are interested in that and we want to see how far you can take it. 695 00:58:59,286 --> 00:59:01,288 I'll tell you this, Charlie, 696 00:59:01,455 --> 00:59:03,789 you'll be doing this great country of ours a really big favor 697 00:59:03,790 --> 00:59:05,791 if you just cooperate with us. 698 00:59:05,792 --> 00:59:11,423 I said I would never start another fire in my life. I want to see my father. 699 00:59:14,092 --> 00:59:16,302 Okay. 700 00:59:16,303 --> 00:59:17,511 Um... 701 00:59:17,512 --> 00:59:20,310 Why don't you drink the cocoa and get some sleep? 702 00:59:20,474 --> 00:59:24,979 If there's anything you want, just pick up the phone and let us know. 703 00:59:26,229 --> 00:59:29,982 I know you'll find this hard to believe now, Charlie, 704 00:59:29,983 --> 00:59:32,656 but you and me are gonna be pals. 705 00:59:32,861 --> 00:59:34,453 Never. 706 00:59:35,280 --> 00:59:38,199 Never say never. 707 00:59:38,200 --> 00:59:40,828 I'll see you, Charlie. 708 00:59:41,578 --> 00:59:43,830 (BEEPING) 709 00:59:43,955 --> 00:59:46,549 Good night, Charlie. 710 01:00:03,850 --> 01:00:06,519 Just back off. Back off. 711 01:00:06,520 --> 01:00:07,978 No! 712 01:00:07,979 --> 01:00:10,527 You're not gonna do it. 713 01:00:11,691 --> 01:00:14,319 Back off! 714 01:00:18,365 --> 01:00:20,658 Come on, take these pills. 715 01:00:20,659 --> 01:00:23,412 (GAGGING) 716 01:00:23,453 --> 01:00:26,047 Come on, swallow. 717 01:00:26,998 --> 01:00:29,592 (SWALLOWING AND GASPING) 718 01:00:30,836 --> 01:00:35,756 - Lovely hair, so red, so beautiful. - Look what I have here. 719 01:00:35,757 --> 01:00:38,384 - A wind-up cat doll. - (MUSIC BOX PLAYING) 720 01:00:38,385 --> 01:00:42,221 Listen to that, sweetheart. Isn't that pretty? 721 01:00:42,222 --> 01:00:43,347 Huh? 722 01:00:43,348 --> 01:00:45,942 Sure you want this... 723 01:01:14,337 --> 01:01:17,431 (VIDEO GAME PLAYING) 724 01:01:25,473 --> 01:01:26,974 (BEEPING) 725 01:01:27,517 --> 01:01:29,394 (PLAYING CONTINUES) 726 01:01:40,322 --> 01:01:42,950 Hi, kid. 727 01:01:54,920 --> 01:02:00,096 You go ahead with your game. I'll start in the bedroom. 728 01:02:07,307 --> 01:02:10,310 My name's John. 729 01:02:11,937 --> 01:02:15,441 They call you Charlie, don't they? 730 01:02:17,359 --> 01:02:21,487 Hey... 731 01:02:21,488 --> 01:02:22,988 You want to teach me how to play that? 732 01:02:22,989 --> 01:02:25,662 'Cause I'm terrible at games. You can beat me all the time. 733 01:02:25,867 --> 01:02:27,459 No. 734 01:02:32,457 --> 01:02:35,334 Where's Charlie? What are you doing with her? 735 01:02:35,335 --> 01:02:37,253 I told you, Andy, she's perfectly all right. 736 01:02:37,254 --> 01:02:38,837 There's nothing to worry about. 737 01:02:38,838 --> 01:02:40,673 Yeah, well, I want to see her, goddamn it. 738 01:02:40,674 --> 01:02:42,892 Just behave yourself. 739 01:02:43,385 --> 01:02:46,855 Do as we ask, we'll see. 740 01:02:48,848 --> 01:02:50,516 You bastards. 741 01:02:50,517 --> 01:02:52,610 Are you gonna do the test or not? 742 01:02:54,187 --> 01:02:57,031 Oh, sure. Well, sure. 743 01:02:57,899 --> 01:03:00,527 Good deal. 744 01:03:00,860 --> 01:03:06,161 HOLLISTER: It's a one-way glass. You won't see us but we'll see you. 745 01:03:20,046 --> 01:03:23,220 All right, send him in. 746 01:03:26,177 --> 01:03:28,554 MAN: Hi, how are you? 747 01:03:28,555 --> 01:03:31,353 ANDY: Having the time of my life. Sit down. 748 01:03:35,061 --> 01:03:37,688 Did they tell you anything about what 749 01:03:37,689 --> 01:03:40,274 we're supposed to be doing in here? 750 01:03:40,275 --> 01:03:44,120 All they told me was to come talk to you. 751 01:03:45,780 --> 01:03:49,700 You look nervous. Thirsty? Want some water? 752 01:03:49,701 --> 01:03:52,750 Yeah, I'm thirsty. 753 01:03:53,413 --> 01:03:57,458 You know, they mentioned something about a test. 754 01:03:57,459 --> 01:03:58,751 - Uh-huh. - (FAINT WARBLING) 755 01:03:58,752 --> 01:04:00,127 You want some water? 756 01:04:00,128 --> 01:04:02,756 No, I'll pass. 757 01:04:07,177 --> 01:04:09,771 (YELPING) 758 01:04:14,809 --> 01:04:17,437 (GROANING) 759 01:04:28,948 --> 01:04:31,576 Why don't you put some ink in it? 760 01:04:40,460 --> 01:04:42,587 Put ink in it? 761 01:04:43,129 --> 01:04:45,381 You gotta be crazy. 762 01:04:45,382 --> 01:04:47,384 (GROANING) 763 01:04:49,636 --> 01:04:51,637 - Goddamn it. - He's tipped over. 764 01:04:51,638 --> 01:04:53,847 He's been on the run too long. 765 01:04:53,848 --> 01:04:55,933 All those damn pills you've been giving him haven't helped. 766 01:04:55,934 --> 01:04:57,184 Just give me time. 767 01:04:57,185 --> 01:05:00,813 No, Rainbird's right. He's lost it and time won't help. 768 01:05:00,814 --> 01:05:04,576 Increase his medication. I'll decide what to do with him later. 769 01:05:06,277 --> 01:05:09,355 - Work on the girl. - Oh, I am. 770 01:05:09,489 --> 01:05:14,118 With a little luck, before long, she'll trust me like a brother. 771 01:05:14,119 --> 01:05:16,542 (THUNDER RUMBLING) 772 01:05:32,178 --> 01:05:34,772 (BEEPING) 773 01:05:48,153 --> 01:05:50,496 Hi, kid, how you doing? 774 01:05:52,198 --> 01:05:56,168 Why do you come every day? I'm not messy. 775 01:05:56,703 --> 01:06:00,173 It's just my job, kid. 776 01:06:02,417 --> 01:06:06,879 Because they're all full of shit. Why else? 777 01:06:06,880 --> 01:06:09,474 (CHUCKLING) 778 01:06:11,009 --> 01:06:12,926 I want to see my father. 779 01:06:12,927 --> 01:06:15,521 Sure you do. 780 01:06:16,723 --> 01:06:20,350 I wish I could help. I don't even know where the man is. 781 01:06:20,351 --> 01:06:23,730 This is a big place, Charlie. 782 01:06:24,397 --> 01:06:30,527 They say they'll let me see him if I... if I do something. 783 01:06:30,528 --> 01:06:32,112 And I don't want to. 784 01:06:32,113 --> 01:06:33,739 (CHUCKLING) Well... 785 01:06:33,740 --> 01:06:36,074 Can it be that bad, what they want you to do? 786 01:06:36,075 --> 01:06:39,249 I mean, if just by doing it, you can get to see your old man. 787 01:06:40,788 --> 01:06:42,335 It is. 788 01:06:42,874 --> 01:06:46,084 (THUNDER RUMBLING) 789 01:06:46,085 --> 01:06:51,089 Storm's coming on. Sure hope those lights don't go off altogether. 790 01:06:51,090 --> 01:06:53,888 No, sir, I wouldn't like that. 791 01:07:03,978 --> 01:07:06,438 Hey... 792 01:07:06,439 --> 01:07:08,273 Listen. 793 01:07:08,274 --> 01:07:10,234 Are you scared by my face? 794 01:07:10,235 --> 01:07:13,659 I mean, I could wear a mask or something. 795 01:07:13,947 --> 01:07:15,573 I've seen worse. 796 01:07:55,113 --> 01:07:57,707 (DOOR RATTLING) 797 01:07:58,324 --> 01:08:01,668 Kid! Kid, please! 798 01:08:01,953 --> 01:08:05,332 I can't stand the dark. Please, kid. 799 01:08:05,898 --> 01:08:07,399 Kid! 800 01:08:08,543 --> 01:08:10,085 I gotta get outta here. You gotta help me. 801 01:08:10,086 --> 01:08:11,545 Use your card. 802 01:08:11,546 --> 01:08:15,674 All the electricity's gone. The card's no good. Hey, let me outta here. 803 01:08:15,675 --> 01:08:17,509 (THUNDER BOOMING) 804 01:08:17,510 --> 01:08:20,178 Hey! Let me out! 805 01:08:20,179 --> 01:08:23,724 - What's the matter? - Let us out. Hey! There's people in here. 806 01:08:23,725 --> 01:08:26,853 - Stop it, we're okay. - (JOHN WEEPING) 807 01:08:27,186 --> 01:08:29,734 I mean, aren't we? 808 01:08:30,690 --> 01:08:33,900 Yeah, I guess you're right. 809 01:08:33,901 --> 01:08:39,498 It's just... The dark. I can't stand it. 810 01:08:40,408 --> 01:08:44,244 It's just like the place they put me when I was captured. 811 01:08:44,245 --> 01:08:46,622 Who put you? 812 01:08:46,623 --> 01:08:48,915 The Cong. 813 01:08:48,916 --> 01:08:50,709 Who's the Cong? 814 01:08:50,710 --> 01:08:52,586 You mean to tell me... 815 01:08:52,587 --> 01:08:56,256 Oh, no, of course not, you're too young. 816 01:08:56,257 --> 01:08:59,092 It was the war, see. Vietnam. 817 01:08:59,093 --> 01:09:04,723 The Cong were the bad guys. They wore black pajamas. 818 01:09:04,724 --> 01:09:08,226 In the jungle we were on patrol. Walked into an ambush. 819 01:09:08,227 --> 01:09:10,354 Only about six of us got out. 820 01:09:10,355 --> 01:09:13,106 We ran. 821 01:09:13,107 --> 01:09:16,234 Went the wrong way. 822 01:09:16,235 --> 01:09:18,612 They caught me. 823 01:09:18,613 --> 01:09:22,032 Threw me in a hole in the ground. 824 01:09:22,033 --> 01:09:26,203 Like being buried alive. It was always dark like this. 825 01:09:26,204 --> 01:09:28,081 What did you eat? 826 01:09:28,414 --> 01:09:32,043 They threw down rotted rice. 827 01:09:32,752 --> 01:09:34,920 Sometimes I'd eat spiders. 828 01:09:34,921 --> 01:09:37,707 Live ones. Great, big spiders. I'd chase them around in the dark 829 01:09:37,733 --> 01:09:40,926 - ...and kill them and eat them. - Gross. 830 01:09:40,927 --> 01:09:43,553 They turned me into an animal. 831 01:09:43,554 --> 01:09:47,265 You got it a little easier than me, kid, but it all comes down to the same thing. 832 01:09:47,266 --> 01:09:50,235 Like a rat in a trap. 833 01:09:50,645 --> 01:09:54,981 You think maybe they'll get the lights back on pretty soon? 834 01:09:54,982 --> 01:09:58,531 Doesn't matter. We're together. 835 01:09:59,404 --> 01:10:05,450 God, kid. If some day I could help you the way you're helping me... 836 01:10:05,451 --> 01:10:10,747 You could. You could get a message to my father. 837 01:10:10,748 --> 01:10:13,208 You know, what's it all about, Charlie? 838 01:10:13,209 --> 01:10:15,627 Why do they have you and your daddy here? 839 01:10:15,628 --> 01:10:17,630 What is it they want you to do? 840 01:10:22,969 --> 01:10:26,471 They won't make me take any more pills. 841 01:10:26,472 --> 01:10:29,976 No more pills, you bastard. 842 01:10:31,310 --> 01:10:35,856 How are you gonna help Charlie if you're a goddamn zombie? 843 01:10:35,857 --> 01:10:39,776 Listen, maybe I could get in to see your dad. 844 01:10:39,777 --> 01:10:42,028 You could? You really think you could? 845 01:10:42,029 --> 01:10:44,281 I could change with Herbie, one of the orderlies in the other wing. 846 01:10:44,282 --> 01:10:45,991 I could see your dad, tell him you're okay... 847 01:10:45,992 --> 01:10:49,035 Well, maybe not tell him, but pass him a note or something. 848 01:10:49,036 --> 01:10:51,455 Oh, thank you, thank you. 849 01:10:51,456 --> 01:10:53,665 Shit. 850 01:10:53,666 --> 01:10:56,134 Maybe you oughta light the damn fires if you can. 851 01:10:56,836 --> 01:11:01,339 I told you, it's like letting a wild animal out of a cage. 852 01:11:01,340 --> 01:11:05,844 I promised myself I'd never do it again. 853 01:11:05,845 --> 01:11:11,683 That man at the airport, those men at the farm, I killed them, I burned them up. 854 01:11:11,684 --> 01:11:14,437 Yeah, but the way you told it, it sounded like self-defense. 855 01:11:15,229 --> 01:11:18,023 Yes, but that's no excuse. 856 01:11:18,024 --> 01:11:21,693 Also sounded like you saved your dad's life. 857 01:11:21,694 --> 01:11:24,988 Look, if you do what they want you to do, 858 01:11:24,989 --> 01:11:27,282 but only as much as you want to do, 859 01:11:27,283 --> 01:11:29,034 it might just be the way for you to get out of here. 860 01:11:29,035 --> 01:11:32,245 I'll help anyway I can. 861 01:11:32,246 --> 01:11:35,207 Oh, my! Light. 862 01:11:35,208 --> 01:11:37,756 Hold on there. 863 01:11:39,504 --> 01:11:43,850 I'm sorry you got stuck with me in here, John. 864 01:11:45,551 --> 01:11:48,094 But I'm awful glad too. 865 01:11:48,095 --> 01:11:52,766 Yeah, well, you look like you could use a little rest, huh? Come on, let's try. 866 01:11:52,767 --> 01:11:56,061 Attagirl. 867 01:11:56,062 --> 01:11:58,610 There we go. 868 01:12:06,239 --> 01:12:08,787 That's the girl. 869 01:12:12,912 --> 01:12:18,919 Now, you just relax and you'll be asleep in no time. 870 01:12:20,253 --> 01:12:25,554 And you'll have sweet, sweet dreams. 871 01:12:27,093 --> 01:12:30,096 That's the girl. 872 01:12:36,769 --> 01:12:38,478 Good night, kid. 873 01:12:38,479 --> 01:12:40,526 Good night. 874 01:12:40,857 --> 01:12:42,358 Daddy. 875 01:12:56,664 --> 01:13:00,667 Now, Charlie, you know what you're supposed to do. 876 01:13:00,668 --> 01:13:02,419 CHARLIE: I want you to go in the other room. 877 01:13:02,420 --> 01:13:05,719 I don't want to have to look at you while I do this. 878 01:13:05,923 --> 01:13:08,141 Something might happen. 879 01:13:32,158 --> 01:13:35,201 MAN: Look at those alphas, she's really jacked up. 880 01:13:35,202 --> 01:13:39,332 HOLLISTER: Everything all set? Tape rolling? 881 01:13:41,375 --> 01:13:42,959 Everything all right with her? 882 01:13:42,960 --> 01:13:44,882 Yes. 883 01:13:45,630 --> 01:13:47,256 You all set in there? 884 01:13:48,257 --> 01:13:49,758 Ready in here. 885 01:13:51,385 --> 01:13:53,845 Are we ready here? Tape rolling? 886 01:13:53,846 --> 01:13:57,475 - Rolling. - All right. Everyone stand by. 887 01:13:58,142 --> 01:14:00,690 Go ahead, Charlene. 888 01:14:17,078 --> 01:14:20,673 Wood chips. They should've given me something harder. 889 01:14:30,591 --> 01:14:32,559 WOMAN: Something's happening in there. 890 01:14:35,596 --> 01:14:39,100 - Temperature just jumped 10 degrees. - (BEEPING) 891 01:14:46,273 --> 01:14:48,241 (PULSATING) 892 01:15:01,414 --> 01:15:03,166 There it goes. 893 01:15:04,750 --> 01:15:08,424 Her alpha patterns look like the goddamn Andes. 894 01:15:20,016 --> 01:15:21,099 (BEEPING) 895 01:15:21,100 --> 01:15:25,104 She did it. By God, she did it and we got it all on tape. 896 01:15:28,274 --> 01:15:31,493 Back off. Just back off. 897 01:15:31,944 --> 01:15:33,991 Back off. 898 01:15:34,071 --> 01:15:35,572 Look at the tub. 899 01:15:40,453 --> 01:15:42,830 Back off. 900 01:15:49,920 --> 01:15:52,964 Did you see the water in that tub boil? And the temperature? 901 01:15:52,965 --> 01:15:54,132 Jesus, did we get the audio? 902 01:15:54,133 --> 01:15:55,300 - We got it. - We did? 903 01:15:55,301 --> 01:15:59,304 Good deal. My God, did you see what she did? Did you see that? 904 01:15:59,305 --> 01:16:01,473 My God, is there anyone here 905 01:16:01,474 --> 01:16:04,601 that has any doubt that she didn't make that happen herself? 906 01:16:04,602 --> 01:16:06,269 Not at all, Chief. None. 907 01:16:06,270 --> 01:16:08,938 Holy Christ! I knew something was gonna happen, but I had no idea. 908 01:16:08,939 --> 01:16:10,982 That tray actually flew and she controlled it. 909 01:16:10,983 --> 01:16:12,942 Then she put her power in the tub. 910 01:16:12,943 --> 01:16:16,029 And we got it! We got it all on tape, and it's good enough to stand up in court. 911 01:16:16,030 --> 01:16:18,323 Right up in the goddamn Supreme Court. 912 01:16:18,324 --> 01:16:20,492 What are you looking so miserable about? 913 01:16:20,493 --> 01:16:21,826 You got her to do it by promising 914 01:16:21,827 --> 01:16:23,161 she could see her father again. 915 01:16:23,162 --> 01:16:24,370 Well, so what? 916 01:16:24,371 --> 01:16:26,456 She must never see him. 917 01:16:26,457 --> 01:16:28,834 We never intended to let her. 918 01:16:29,668 --> 01:16:31,503 She'll never stop asking for it. 919 01:16:31,504 --> 01:16:34,632 Suppose by some strange accident they get together. 920 01:16:34,673 --> 01:16:36,716 Suppose they do. 921 01:16:36,717 --> 01:16:38,676 She does whatever he tells her. 922 01:16:38,677 --> 01:16:44,024 Suppose he persuades her to destroy us all. 923 01:16:46,727 --> 01:16:48,186 No chance. 924 01:16:48,187 --> 01:16:50,030 There's always a chance. 925 01:16:50,106 --> 01:16:53,650 He's right. They can never see each other again. 926 01:16:53,651 --> 01:16:56,236 Then you better send somebody along after her. 927 01:16:56,237 --> 01:16:57,529 Huh? 928 01:16:57,530 --> 01:17:00,740 Your technician must've had an appointment he forgot about. 929 01:17:00,741 --> 01:17:02,992 He just went out of here in a hell of a rush. 930 01:17:02,993 --> 01:17:07,964 He also left the door open, and your firestarter just walked out. 931 01:17:09,041 --> 01:17:11,668 Christ. 932 01:17:11,669 --> 01:17:14,092 One of you men go and get her. 933 01:17:16,674 --> 01:17:18,391 Go on. 934 01:17:22,221 --> 01:17:24,681 Sure. 935 01:17:24,682 --> 01:17:29,062 Which of you would like to go and get the little girl? 936 01:17:31,647 --> 01:17:33,694 (CHUCKLING) 937 01:18:09,268 --> 01:18:12,317 - (KNOCKING) - HOLLISTER: (ON TV) Andy? 938 01:18:15,107 --> 01:18:17,655 Here you go, ol' buddy. 939 01:18:18,986 --> 01:18:21,580 Oh, good. 940 01:18:36,170 --> 01:18:39,005 Listen, Andy. 941 01:18:39,006 --> 01:18:41,216 We've determined that your power has 942 01:18:41,217 --> 01:18:43,593 deteriorated somewhat since you got here. 943 01:18:43,594 --> 01:18:47,348 In fact, we've had no positive results at all. 944 01:18:49,642 --> 01:18:52,602 What do you expect with all these drugs you've been giving me? 945 01:18:52,603 --> 01:18:55,438 You expect me to do my best when I'm stoned? 946 01:18:55,439 --> 01:19:00,443 I did everything I could. I tried. I did everything I could to... 947 01:19:00,444 --> 01:19:02,487 Yes, of course I know that you have, 948 01:19:02,488 --> 01:19:04,489 and believe me, I appreciate it very much. 949 01:19:04,490 --> 01:19:06,866 In fact, I think you need a rest. 950 01:19:06,867 --> 01:19:09,535 Now, did you know that The Shop has a small 951 01:19:09,536 --> 01:19:12,330 compound on the island of Maui, in Hawaii? 952 01:19:12,331 --> 01:19:16,334 How would it be if I sent you there for the immediate future? 953 01:19:16,335 --> 01:19:18,503 I'll still get my medication? 954 01:19:18,504 --> 01:19:21,006 Oh, sure, all you need. 955 01:19:22,341 --> 01:19:24,384 Well, that sounds nice. 956 01:19:24,385 --> 01:19:26,808 All right, good deal. 957 01:19:27,012 --> 01:19:30,974 Then I'll get things started in that direction right away. 958 01:19:30,975 --> 01:19:36,481 You just take it easy, kid. We'll take care of everything. 959 01:19:38,065 --> 01:19:40,784 - (BEEPING) - (DOOR CLOSING) 960 01:19:44,113 --> 01:19:46,707 (GROANING) 961 01:20:21,525 --> 01:20:25,069 CHARLIE: She's so beautiful. What's her name? 962 01:20:25,070 --> 01:20:29,575 (LAUGHING) Actually, she's more of a boy. His name is Necromancer. 963 01:20:30,075 --> 01:20:32,285 CHARLIE: What does "necromancer" mean? 964 01:20:32,286 --> 01:20:34,954 RAINBIRD: I think it means something like wizard or sorcerer. 965 01:20:34,955 --> 01:20:37,628 Something like that. 966 01:20:40,085 --> 01:20:44,756 They said if I did what they wanted, they'd let me see my father. 967 01:20:44,757 --> 01:20:47,175 How did I know they were gonna be so damn stubborn about it? 968 01:20:47,176 --> 01:20:49,761 I guess you'll have to do it for them again. 969 01:20:49,762 --> 01:20:51,846 But when will I ever stop? 970 01:20:51,847 --> 01:20:53,890 Look, baby. 971 01:20:53,891 --> 01:20:57,270 It's like poker. 972 01:20:57,770 --> 01:21:00,938 If you ain't dealing from strength, you just ain't dealing. 973 01:21:00,939 --> 01:21:03,649 Every time you light one of their fires, 974 01:21:03,650 --> 01:21:06,319 make sure that you get something in return. 975 01:21:06,320 --> 01:21:09,947 This is your old Uncle John talking, you understand me? 976 01:21:09,948 --> 01:21:11,449 Okay. 977 01:21:11,450 --> 01:21:13,701 What about this... What do you call it? This power of yours? 978 01:21:13,702 --> 01:21:15,453 I know you were awful scared about it before. 979 01:21:15,454 --> 01:21:17,955 How do you feel about it now? 980 01:21:17,956 --> 01:21:22,085 It's different now. It's a lot stronger. 981 01:21:22,086 --> 01:21:27,090 Yesterday, when I told it to back off, it did. 982 01:21:27,091 --> 01:21:30,802 It was like I let it out in a single straight line and then... 983 01:21:30,803 --> 01:21:33,304 - Then you pulled it back into yourself? - Oh, no. 984 01:21:33,305 --> 01:21:35,306 I put it into the water. 985 01:21:35,307 --> 01:21:40,187 If I pulled it back into myself, I guess I'd burn up. 986 01:21:40,771 --> 01:21:43,523 When am I gonna get to see my father? 987 01:21:43,524 --> 01:21:47,151 Well, Charlie, we'll just have to give them enough rope. 988 01:21:47,152 --> 01:21:50,446 Next time, there has to be more water. 989 01:21:50,447 --> 01:21:52,199 (CHUCKLING) 990 01:22:06,713 --> 01:22:08,381 Everything all set here? 991 01:22:08,382 --> 01:22:12,051 Tape running? All right, stand by. 992 01:22:12,052 --> 01:22:15,681 We're ready when you are, Charlene. 993 01:22:37,119 --> 01:22:39,292 (PULSATING) 994 01:23:06,106 --> 01:23:08,700 (SMOLDERING) 995 01:23:14,406 --> 01:23:17,700 The temperature in the testing room should be -15 degrees Fahrenheit. 996 01:23:17,701 --> 01:23:19,744 Plus or minus five degrees. 997 01:23:19,745 --> 01:23:22,122 WOMAN: It's 105 in there. 998 01:23:32,716 --> 01:23:34,759 The blocks are starting to burn. 999 01:23:34,760 --> 01:23:37,103 Cinder blocks. 1000 01:24:00,536 --> 01:24:03,915 (CRACKING) 1001 01:24:26,853 --> 01:24:29,276 God. 1002 01:24:34,695 --> 01:24:36,788 Back off. Just back off. 1003 01:24:41,493 --> 01:24:43,995 Back off. Just back off. 1004 01:24:46,248 --> 01:24:47,749 Back off. 1005 01:25:15,360 --> 01:25:17,783 I want to see my father. 1006 01:25:21,199 --> 01:25:24,418 You better tell her something. 1007 01:25:26,246 --> 01:25:29,165 Soon, Charlie. 1008 01:25:29,166 --> 01:25:31,876 When you show us a little more. 1009 01:25:31,877 --> 01:25:36,714 If you don't let me see him now, I'll make something happen. 1010 01:25:36,715 --> 01:25:39,968 Do you hear me? I'll make something happen. 1011 01:25:47,517 --> 01:25:50,111 (TV BLARING) 1012 01:25:51,229 --> 01:25:53,064 WOODY WOODPECKER: Time for lunch. 1013 01:25:53,065 --> 01:25:55,283 Well, instant banquet. 1014 01:25:56,443 --> 01:25:59,822 Nice, table companion. 1015 01:26:02,366 --> 01:26:04,584 (WARBLING) 1016 01:26:13,001 --> 01:26:15,879 (WOODY WOODPECKER LAUGHING) 1017 01:26:17,089 --> 01:26:19,924 PYNCHOT: I'm telling you, we're not through with testing her. 1018 01:26:19,925 --> 01:26:23,636 HOLLISTER: You saw what she's capable of. She hasn't even reached her potential. 1019 01:26:23,637 --> 01:26:26,013 Perhaps Herman would like to see her 1020 01:26:26,014 --> 01:26:28,307 blow up a country before he gives in. 1021 01:26:28,308 --> 01:26:31,477 I'm scientifically rational enough not to form a complete opinion 1022 01:26:31,478 --> 01:26:34,980 based on two experiments. 1023 01:26:34,981 --> 01:26:39,281 I'm satisfied, yes, but only partially. 1024 01:26:40,612 --> 01:26:43,410 Have you made the arrangements regarding her father? 1025 01:26:43,782 --> 01:26:45,909 It's all taken care of. 1026 01:26:50,080 --> 01:26:52,298 Night, Doc. 1027 01:27:04,970 --> 01:27:07,263 Rainbird. 1028 01:27:07,264 --> 01:27:09,377 Have you considered what might happen 1029 01:27:09,403 --> 01:27:12,268 if that girl found out whose side you're really on? 1030 01:27:12,269 --> 01:27:14,812 Oh, yes, I have. 1031 01:27:14,813 --> 01:27:17,481 I'd say you stand a good chance of finding out 1032 01:27:17,482 --> 01:27:20,906 what a steak feels like in a microwave oven. 1033 01:27:22,320 --> 01:27:25,619 Would you shed a bitter tear? 1034 01:27:27,159 --> 01:27:29,535 No. 1035 01:27:29,536 --> 01:27:33,040 No point in lying to you about that. 1036 01:27:36,293 --> 01:27:38,794 When we find out all we need to know from her... 1037 01:27:38,795 --> 01:27:40,342 When you give her to me. 1038 01:27:51,141 --> 01:27:52,938 What are you gonna do with her? 1039 01:27:55,395 --> 01:27:58,355 John the friendly orderly will come in. 1040 01:27:58,356 --> 01:28:02,693 He will greet her, talk to her, get her to smile. 1041 01:28:02,694 --> 01:28:07,665 John the friendly orderly will make her happy 'cause he's the only one who can. 1042 01:28:09,034 --> 01:28:13,746 And when John feels that she has reached the moment of her greatest happiness, 1043 01:28:13,747 --> 01:28:19,710 he will strike her across the bridge of the nose, breaking it explosively, 1044 01:28:19,711 --> 01:28:24,548 and sending bone fragments into her brain. 1045 01:28:24,549 --> 01:28:30,054 It'll be quick and he'll be looking at her face at the time. 1046 01:28:30,055 --> 01:28:33,525 He will know her power. 1047 01:28:35,894 --> 01:28:38,604 And when he dies, 1048 01:28:38,605 --> 01:28:41,732 which I hope is very soon, 1049 01:28:41,733 --> 01:28:47,911 perhaps he can take that power with him into the other world. 1050 01:29:05,257 --> 01:29:07,384 You are crazy. 1051 01:29:09,845 --> 01:29:11,847 (CHUCKLING) 1052 01:29:13,598 --> 01:29:14,932 Mmm. 1053 01:29:14,933 --> 01:29:18,269 HOLLISTER: So, Andy, I've made all the arrangements for you to go to Hawaii. 1054 01:29:18,270 --> 01:29:21,021 Good. When am I going? 1055 01:29:21,022 --> 01:29:22,773 Today. 1056 01:29:22,774 --> 01:29:26,653 - Today? - Well, 8:00 this evening. 1057 01:29:27,112 --> 01:29:28,646 How? 1058 01:29:28,647 --> 01:29:31,657 First class comfort all the way. 1059 01:29:31,658 --> 01:29:34,285 I mean, what's taking me? 1060 01:29:34,286 --> 01:29:37,288 You go from here by helicopter to the base, 1061 01:29:37,289 --> 01:29:41,635 then the rest of the way by army transport plane. 1062 01:29:42,168 --> 01:29:45,012 Hmm. 1063 01:29:46,131 --> 01:29:48,850 - 8:00? - 8:00. 1064 01:29:55,807 --> 01:29:59,268 You know, that could bite you. 1065 01:29:59,269 --> 01:30:01,061 What? 1066 01:30:01,062 --> 01:30:03,235 That snake you're holding. 1067 01:30:03,565 --> 01:30:05,533 (WARBLING) 1068 01:30:10,196 --> 01:30:14,074 Christ, how did that get there? 1069 01:30:14,075 --> 01:30:18,000 I guess you just picked it up from a bush. 1070 01:30:18,830 --> 01:30:21,373 I want you to contact that helicopter pilot. 1071 01:30:21,374 --> 01:30:23,375 No. 1072 01:30:23,376 --> 01:30:25,173 - Hey, guard. - Shut up. 1073 01:30:26,880 --> 01:30:30,299 Contact the helicopter pilot and tell him you'll be coming along. 1074 01:30:30,300 --> 01:30:32,468 No, I won't be coming along. 1075 01:30:32,469 --> 01:30:34,721 (WARBLING) 1076 01:30:38,391 --> 01:30:41,189 Yes, of course I'm coming along. 1077 01:30:50,195 --> 01:30:51,904 My daughter will be with us. 1078 01:30:51,905 --> 01:30:53,697 Oh, no. 1079 01:30:53,698 --> 01:30:56,575 She can't come. She's far too dangerous. 1080 01:30:56,576 --> 01:31:01,547 Oh, yeah? Well, now, who do you think made her dangerous? 1081 01:31:07,212 --> 01:31:10,673 My daughter is coming along. 1082 01:31:10,674 --> 01:31:13,926 And I don't want you to contradict me again, do you understand me? 1083 01:31:13,927 --> 01:31:16,555 Yes, of course. 1084 01:31:19,849 --> 01:31:22,727 You contact the helicopter. 1085 01:31:24,270 --> 01:31:28,899 We'll let him take us as far as the army plane. 1086 01:31:28,900 --> 01:31:32,069 There has to be a refueling stop between here and Hawaii, right? 1087 01:31:32,070 --> 01:31:33,946 Yeah, we'll have to refuel in California. 1088 01:31:33,947 --> 01:31:36,245 Yeah. 1089 01:31:36,866 --> 01:31:38,742 Okay. 1090 01:31:38,743 --> 01:31:42,247 - Now, do you have a paper and a pen? - Sure. 1091 01:31:43,456 --> 01:31:46,084 Here you go. 1092 01:31:46,793 --> 01:31:49,128 I'm gonna write something to my daughter. 1093 01:31:49,129 --> 01:31:51,046 You're gonna take it to her. 1094 01:31:51,047 --> 01:31:53,090 Yes, of course. 1095 01:31:53,091 --> 01:31:55,384 ANDY: Charlie, love. 1096 01:31:55,385 --> 01:31:57,636 First thing, when you finish reading this, 1097 01:31:57,637 --> 01:31:59,805 flush it down the toilet, okay? 1098 01:31:59,806 --> 01:32:03,267 Second thing, if everything goes the way I'm planning, 1099 01:32:03,268 --> 01:32:05,936 we're gonna be out of here tonight. 1100 01:32:05,937 --> 01:32:10,774 Third thing, I want you to be in the stables at 8:00. 1101 01:32:10,775 --> 01:32:13,110 I'll arrange for somebody to bring you. 1102 01:32:13,111 --> 01:32:16,238 I miss you, Charlie. I love you so much. 1103 01:32:16,239 --> 01:32:19,116 (BEEPING) 1104 01:32:19,117 --> 01:32:20,617 John! 1105 01:32:20,618 --> 01:32:22,461 Hi, baby. 1106 01:32:24,080 --> 01:32:25,539 I have to talk to you. 1107 01:32:25,540 --> 01:32:27,383 Yeah, what about? 1108 01:32:28,460 --> 01:32:30,633 I'll tell you in the hall. 1109 01:32:32,630 --> 01:32:33,964 They listen here. 1110 01:32:33,965 --> 01:32:35,591 Right. 1111 01:32:38,428 --> 01:32:41,513 My daddy's found a way for us to get out of here. 1112 01:32:41,514 --> 01:32:45,267 I'm supposed to meet him at the stables at 8:00 tonight. 1113 01:32:45,268 --> 01:32:47,227 That's great. How did he do it? 1114 01:32:47,228 --> 01:32:49,146 I don't know, but isn't it wonderful? 1115 01:32:49,147 --> 01:32:51,482 It's better than that, baby. It's a miracle. I'll take you. 1116 01:32:51,483 --> 01:32:56,454 No, you'd get in trouble. I wouldn't do that to you. You're my friend. 1117 01:32:58,656 --> 01:33:02,576 I appreciate that, Charlie, but I'd do anything for you. 1118 01:33:02,577 --> 01:33:04,161 (BEEPING) 1119 01:33:04,162 --> 01:33:05,663 Hi, Charlie. 1120 01:33:10,043 --> 01:33:11,627 My name's Mike. 1121 01:33:11,628 --> 01:33:13,337 And Captain Hollister has assigned me 1122 01:33:13,338 --> 01:33:15,340 to take you to the stables tonight. 1123 01:33:15,381 --> 01:33:17,174 CHARLIE: What time? 1124 01:33:17,175 --> 01:33:18,842 Well, let's see. 1125 01:33:18,843 --> 01:33:22,554 I'll be back for you about quarter to 8:00 this evening. 1126 01:33:22,555 --> 01:33:25,849 So, what's going on? 1127 01:33:25,850 --> 01:33:28,435 I asked if I could go riding at nighttime. 1128 01:33:28,436 --> 01:33:29,686 Oh? 1129 01:33:29,687 --> 01:33:31,814 Sure, kid, anything you want. 1130 01:33:33,024 --> 01:33:34,274 Bye. 1131 01:33:34,275 --> 01:33:35,901 See you later. 1132 01:33:48,998 --> 01:33:51,592 (HORSE WHINNYING) 1133 01:34:54,105 --> 01:34:56,983 Come to me, Charlie. 1134 01:35:06,326 --> 01:35:09,500 Okay, let's check you in here. 1135 01:35:15,293 --> 01:35:17,586 MIKE: Hey! 1136 01:35:17,587 --> 01:35:19,922 Anybody here? 1137 01:35:19,923 --> 01:35:21,423 You can go now. 1138 01:35:21,424 --> 01:35:23,301 I got the kid with me. 1139 01:35:23,468 --> 01:35:26,972 I said you can go now! 1140 01:35:29,307 --> 01:35:32,142 Get out of here. 1141 01:35:32,143 --> 01:35:35,317 Can't do it, Charlie. 1142 01:35:40,151 --> 01:35:41,948 Back off. Back off. 1143 01:35:45,990 --> 01:35:49,494 Get out of here, you bastard, or I'll burn you up, I'll fry you. 1144 01:35:56,668 --> 01:35:58,835 (WHISPERING) Charlie. 1145 01:35:58,836 --> 01:36:00,633 Charlie. 1146 01:36:01,005 --> 01:36:03,840 John? John? 1147 01:36:03,841 --> 01:36:05,467 Where are you? 1148 01:36:05,468 --> 01:36:07,470 I'm up here. 1149 01:36:09,222 --> 01:36:11,850 John... 1150 01:36:13,059 --> 01:36:18,855 I'm really glad you're here, but if anybody found out... 1151 01:36:18,856 --> 01:36:20,691 That doesn't matter anymore. 1152 01:36:20,692 --> 01:36:23,568 The only thing that matters is you and me. 1153 01:36:23,569 --> 01:36:26,071 How'd you get Charlie to cooperate with the experiments? 1154 01:36:26,072 --> 01:36:27,698 Rainbird got her to do it. 1155 01:36:27,699 --> 01:36:29,199 Who's Rainbird? 1156 01:36:29,200 --> 01:36:31,702 He's an agent, an exterminator. 1157 01:36:31,703 --> 01:36:34,204 Charlene thinks he's an orderly named John. 1158 01:36:34,205 --> 01:36:38,166 Come on up, Charlie. Come to John. 1159 01:36:38,167 --> 01:36:41,420 - My father should be here any minute now. - I know. 1160 01:36:41,421 --> 01:36:45,266 Hurry. Climb up now. Come to John. 1161 01:36:46,759 --> 01:36:49,177 That's it. Come on. 1162 01:36:49,178 --> 01:36:51,179 Good. 1163 01:36:51,180 --> 01:36:54,599 Good girl. Right... 1164 01:36:54,600 --> 01:36:57,148 - ANDY: Are you armed? - HOLLISTER: Yes. 1165 01:36:57,770 --> 01:36:59,229 Charlie? 1166 01:36:59,230 --> 01:37:01,073 Daddy! 1167 01:37:14,829 --> 01:37:18,299 ANDY: Yeah. Oh. 1168 01:37:19,751 --> 01:37:20,810 ANDY: Let me look at you. 1169 01:37:20,836 --> 01:37:23,628 CHARLIE: Is it true? Are we really going away? 1170 01:37:23,629 --> 01:37:28,009 Yes, it's true, we're really going away. 1171 01:37:29,302 --> 01:37:31,930 Baby. 1172 01:37:32,305 --> 01:37:36,560 - CHARLIE: You pushed him. - You're right. 1173 01:37:37,101 --> 01:37:39,519 My friend John is here. 1174 01:37:39,520 --> 01:37:42,273 The orderly? 1175 01:37:43,608 --> 01:37:46,276 Yeah, he's up there. 1176 01:37:46,277 --> 01:37:50,782 Couldn't we take him with us if he wants to come? 1177 01:37:52,408 --> 01:37:54,618 He's the one that shot us, baby. 1178 01:37:54,619 --> 01:37:56,745 He's the one that brought us here. 1179 01:37:56,746 --> 01:37:59,998 Oh, no, Daddy, that's John. He took care of my room. 1180 01:37:59,999 --> 01:38:02,167 No. 1181 01:38:02,168 --> 01:38:04,796 He is with them. 1182 01:38:14,806 --> 01:38:16,181 It isn't true, is it? 1183 01:38:16,182 --> 01:38:17,934 Yes, it's true. 1184 01:38:18,601 --> 01:38:20,936 ANDY: Where are you, you son of a bitch? 1185 01:38:20,937 --> 01:38:23,355 You tricked me, you lied to me. 1186 01:38:23,356 --> 01:38:26,817 No, I just mixed up the truth a little, Charlie. 1187 01:38:26,818 --> 01:38:29,820 And I did it to save your life. 1188 01:38:29,821 --> 01:38:34,449 (SHOUTING) You come down here before I set everything on fire, 'cause I can do it. 1189 01:38:34,450 --> 01:38:36,660 Oh, I know you can. 1190 01:38:36,661 --> 01:38:39,871 But if you do, you're gonna burn up an awful lot of horses. 1191 01:38:39,872 --> 01:38:45,503 Can't you hear them? Necromancer's in one of those stalls. 1192 01:38:50,341 --> 01:38:52,184 No, I'm not gonna do it. 1193 01:38:55,471 --> 01:38:58,850 No, I'm not gonna do it. I'm not gonna burn. 1194 01:39:00,059 --> 01:39:02,607 No! Back off. 1195 01:39:11,237 --> 01:39:13,239 Please, don't. Back off. 1196 01:39:19,203 --> 01:39:21,455 You're not gonna do it. 1197 01:39:22,248 --> 01:39:25,752 CHARLIE: Don't. Back off. Back off! 1198 01:39:28,045 --> 01:39:32,595 What more do you want from us? Why can't you just let us go? 1199 01:39:32,758 --> 01:39:38,221 RAINBIRD: You can't just be let go. I don't think your father even believes that now. 1200 01:39:38,222 --> 01:39:40,056 You're dangerous, Charlie, and you know it. 1201 01:39:40,057 --> 01:39:41,850 That's not my fault. 1202 01:39:41,851 --> 01:39:44,311 RAINBIRD: I know that. I don't care about that. I never did. 1203 01:39:44,312 --> 01:39:46,563 All I care about is you. 1204 01:39:46,564 --> 01:39:49,738 Now, come up here! Don't make me shoot your father. 1205 01:39:50,735 --> 01:39:52,736 Don't listen to him, Charlie. 1206 01:39:52,737 --> 01:39:57,115 - You promise he'll be all right? - I give you my real word. 1207 01:39:57,116 --> 01:39:59,284 ANDY: Don't do it, baby. 1208 01:39:59,285 --> 01:40:02,087 - Are you sure? - Yes. 1209 01:40:12,173 --> 01:40:13,674 Kill him. 1210 01:40:26,270 --> 01:40:28,898 (WARBLING) 1211 01:40:34,946 --> 01:40:36,572 Jump. 1212 01:40:37,448 --> 01:40:38,995 No. 1213 01:40:43,120 --> 01:40:44,496 No! 1214 01:40:44,497 --> 01:40:47,457 Oh, Daddy! Are you hurt? 1215 01:40:47,458 --> 01:40:49,000 Charlie... 1216 01:40:49,001 --> 01:40:50,752 (SOBBING) Daddy! Daddy! 1217 01:40:50,753 --> 01:40:52,462 You're bleeding. 1218 01:40:52,463 --> 01:40:54,465 Charlie! 1219 01:40:55,800 --> 01:40:57,347 Daddy! 1220 01:40:58,511 --> 01:41:00,558 - Look at me. - ANDY: Go on. 1221 01:41:04,976 --> 01:41:07,979 RAINBIRD: Charlie, look at me. 1222 01:41:09,605 --> 01:41:13,234 That's it. So I can see your eyes. 1223 01:41:17,280 --> 01:41:18,905 I love you, Charlie. 1224 01:41:18,906 --> 01:41:20,703 (PULSATING) 1225 01:41:29,959 --> 01:41:31,460 RAINBIRD: I love you. 1226 01:41:32,295 --> 01:41:34,889 (SCREAMING) 1227 01:41:38,009 --> 01:41:42,137 MAN: (ON PA) I say again, Condition Bright Yellow. This is not a drill. 1228 01:41:42,138 --> 01:41:44,514 - (SIRENS BLARING) - Repeat, not a drill. 1229 01:41:44,515 --> 01:41:46,891 Converge on stables. Use caution. 1230 01:41:46,892 --> 01:41:49,645 It's the girl and she's... 1231 01:41:50,813 --> 01:41:54,566 You gotta get away if you can, Charlie. 1232 01:41:54,567 --> 01:42:00,572 If you have to kill anybody that gets in your way, I want you to do it. 1233 01:42:00,573 --> 01:42:05,201 You let them know that this is a war, Charlie. 1234 01:42:05,202 --> 01:42:08,580 You have to get out of here. 1235 01:42:08,581 --> 01:42:11,834 Do it for me. 1236 01:42:14,170 --> 01:42:17,756 Do it for me, baby, do you understand? 1237 01:42:17,757 --> 01:42:24,355 You make it. You make it so they can't ever do anything like this again. 1238 01:42:27,058 --> 01:42:30,435 You'll have to burn it all down, baby. 1239 01:42:30,436 --> 01:42:33,064 Burn it all down. 1240 01:42:34,398 --> 01:42:36,946 Daddy... 1241 01:42:40,946 --> 01:42:45,952 Go on. Get outta here before it all goes up. 1242 01:42:46,077 --> 01:42:49,000 - (FIRE CRACKLING) - (HORSES WHINNYING) 1243 01:42:52,708 --> 01:42:55,711 I can't leave you. 1244 01:42:56,253 --> 01:42:58,926 I can't leave you, Daddy. 1245 01:43:01,926 --> 01:43:04,520 ANDY: Oh... 1246 01:43:04,887 --> 01:43:07,435 I love you, Charlie... 1247 01:43:10,935 --> 01:43:13,904 Oh, no, Daddy. 1248 01:43:27,451 --> 01:43:31,581 MAN: Get the door. Ready? 1249 01:43:36,794 --> 01:43:39,137 - Don't move. - Freeze. 1250 01:43:49,056 --> 01:43:51,684 (MEN SCREAMING) 1251 01:44:12,163 --> 01:44:14,873 MAN: Oh, my God! 1252 01:44:14,874 --> 01:44:18,674 Get her! Get her! 1253 01:44:40,065 --> 01:44:42,693 - Run! Run for it! - Let's go! 1254 01:44:52,161 --> 01:44:53,913 (PULSATING) 1255 01:45:14,183 --> 01:45:18,108 Come on, let's get out of here. 1256 01:45:33,452 --> 01:45:36,046 (SCREAMING) 1257 01:45:47,091 --> 01:45:49,093 (BULLETS RICOCHETING) 1258 01:45:54,431 --> 01:45:57,025 (SCREAMING) 1259 01:46:03,148 --> 01:46:04,945 (RICOCHETING) 1260 01:46:06,318 --> 01:46:08,611 (YELLING) 1261 01:46:08,612 --> 01:46:11,160 MAN: No! No! 1262 01:46:15,286 --> 01:46:19,131 (SCREAMING) 1263 01:46:30,009 --> 01:46:31,852 MAN: (YELLING) Take cover! 1264 01:46:34,680 --> 01:46:37,103 Take cover! 1265 01:46:37,975 --> 01:46:40,143 (MACHINE GUN FIRING) 1266 01:46:40,144 --> 01:46:42,442 (BULLETS RICOCHETING) 1267 01:47:22,686 --> 01:47:24,358 (RICOCHETING) 1268 01:47:25,856 --> 01:47:29,030 - No... Stop! - (PULSATING) 1269 01:47:30,027 --> 01:47:35,408 No! No! 1270 01:47:45,751 --> 01:47:48,094 MAN: (ON MIC) Attention! 1271 01:47:48,754 --> 01:47:51,677 Stay right where you are. 1272 01:47:59,390 --> 01:48:03,269 Do not move. We're coming down. 1273 01:48:14,321 --> 01:48:15,822 (PULSATING) 1274 01:48:20,160 --> 01:48:22,958 (SCREAMING) 1275 01:48:33,132 --> 01:48:35,600 (SCREAMING) 1276 01:48:40,139 --> 01:48:43,609 (SCREAMING) 1277 01:49:31,690 --> 01:49:34,818 For you, Daddy. 1278 01:49:50,667 --> 01:49:53,044 Irv, look who's here. 1279 01:49:53,045 --> 01:49:55,843 Thanks for the ride. 1280 01:50:43,345 --> 01:50:45,847 IRV: You'll be safe now, Charlie. 1281 01:50:46,849 --> 01:50:49,058 I'm doing it, Daddy. 1282 01:50:49,059 --> 01:50:51,687 I love you.92815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.