All language subtitles for Fartblinda S01E03-En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,940 --> 00:00:06,740 Keep your friends close, but your enemies closer. 2 00:00:06,820 --> 00:00:11,260 If you're going to take over some day, you'll have to be able to deal with that pig. 3 00:00:11,340 --> 00:00:12,340 Take over? 4 00:00:12,420 --> 00:00:15,220 It doesn't matter what I ask them, they already have their answers prepared. 5 00:00:15,300 --> 00:00:18,540 You need someone on the floor, someone who hasn't had media training. 6 00:00:18,620 --> 00:00:20,300 Bea? 7 00:00:20,380 --> 00:00:22,860 Are things at the bank as good as they seem? 8 00:00:22,940 --> 00:00:24,140 Yeah, I guess. 9 00:00:24,220 --> 00:00:27,420 A friend from the School of Economics has heard that we have some kind of problem. 10 00:00:27,500 --> 00:00:30,660 -Does she work at a bank? -No, she's a reporter. 11 00:00:30,740 --> 00:00:32,780 -Who is "BF"? -She's writing a piece about the bank. 12 00:00:32,860 --> 00:00:37,180 We're having issues, and I'm trying to hide the full extent from her. 13 00:00:37,260 --> 00:00:40,820 -I don't want to see you here again. -Are you firing me for doing my job?! 14 00:00:40,900 --> 00:00:42,100 Who's this? 15 00:00:42,180 --> 00:00:43,980 You owe two million. 16 00:00:44,060 --> 00:00:47,100 You have ten days to pay up. Then it'll hurt for real. 17 00:01:09,460 --> 00:01:11,780 Come on. 18 00:01:13,220 --> 00:01:14,700 -Thank you, Farid. -Huh? 19 00:01:14,780 --> 00:01:17,220 I need this money to support my extravagant lifestyle. 20 00:01:17,300 --> 00:01:18,900 Chip and Dale over here... 21 00:01:18,980 --> 00:01:21,420 Is this seat free? 22 00:01:21,500 --> 00:01:24,380 -Sure. Please, join us. -Thanks. 23 00:01:33,940 --> 00:01:35,300 Call. 24 00:01:48,340 --> 00:01:49,940 Call. 25 00:01:58,740 --> 00:02:00,540 Let's see them. 26 00:02:00,620 --> 00:02:02,980 Oh... All right! 27 00:02:05,980 --> 00:02:09,100 -Winner with two pairs. -Bravo. 28 00:02:09,180 --> 00:02:10,980 Much obliged. 29 00:02:11,060 --> 00:02:14,500 -Now you can get yourself a new suit. -I'll get one for you, too. 30 00:02:15,980 --> 00:02:18,140 No rematch? 31 00:02:18,220 --> 00:02:21,900 No, I'm good. Now I know what your style of play is. 32 00:02:21,980 --> 00:02:27,020 -And what is my style? -Sort of loose-aggressive, right? 33 00:02:27,100 --> 00:02:30,500 -Playing every hand, bluffing, taking risks. -That's right. 34 00:02:30,580 --> 00:02:33,220 Like your style was back at Carnegie. 35 00:02:34,580 --> 00:02:40,020 Or that stunt you pulled with Ultuna, placing huge fake orders in the closing auction. 36 00:02:40,100 --> 00:02:42,820 I guess that's a case in point. 37 00:02:43,740 --> 00:02:48,660 -Who the hell are you? -Bea Farkas. Financial reporter. 38 00:02:49,540 --> 00:02:52,460 Are you using the same strategies at the ST Bank? 39 00:02:53,980 --> 00:02:56,060 Hey, I know about the cover-up. 40 00:02:57,380 --> 00:03:00,620 Trading isn't going as well as it seems, is it? 41 00:03:02,700 --> 00:03:06,860 I'd love to get your side of the story. You can be anonymous. 42 00:03:08,220 --> 00:03:09,700 I promise. 43 00:03:14,300 --> 00:03:16,020 OK. 44 00:03:16,100 --> 00:03:21,020 But I need your word that you won't reveal who talked to you. 45 00:03:21,860 --> 00:03:24,900 -I swear. -Fuck it... 46 00:03:24,980 --> 00:03:28,660 -I really do need your word. -I never reveal my sources. 47 00:03:30,900 --> 00:03:34,980 My side of the story is that the ST Bank is controlled 48 00:03:35,060 --> 00:03:36,940 by the Illuminati. 49 00:03:37,020 --> 00:03:39,260 Peder Rooth is in cahoots with the CIA. 50 00:03:39,340 --> 00:03:44,060 They feast on chubby little babies together in nocturnal rituals. 51 00:03:44,140 --> 00:03:48,340 And right at the heart of this pedophile ring is King Carl Gustaf. 52 00:03:48,420 --> 00:03:50,460 You're not the one I'm after. 53 00:03:51,220 --> 00:03:53,420 You're not working alone here... 54 00:03:53,500 --> 00:03:57,500 What's the name of your editor? 55 00:03:57,580 --> 00:04:01,700 That old drunk, right? What's his name...? Rapp? 56 00:04:03,180 --> 00:04:06,420 There must be a reason why Peder Rooth hired you. 57 00:04:06,500 --> 00:04:08,020 You did work with him at Carnegie. 58 00:04:08,100 --> 00:04:10,140 You're adorable. 59 00:04:55,740 --> 00:05:00,260 BLINDED 60 00:05:05,820 --> 00:05:08,220 Good morning, babe. 61 00:05:17,500 --> 00:05:19,980 What a nice surprise. 62 00:05:26,540 --> 00:05:30,460 What is all this? Are we celebrating something? 63 00:05:30,540 --> 00:05:32,140 Mhmm. 64 00:05:32,220 --> 00:05:34,700 Today, we are celebrating the future. 65 00:05:36,740 --> 00:05:42,020 I bought convertibles worth millions. The loan was approved. 66 00:05:43,420 --> 00:05:46,980 -Did you use the apartment as collateral? -Mhmm. 67 00:05:49,980 --> 00:05:52,700 Look, it's an amazing investment. 68 00:05:55,340 --> 00:06:02,420 In three years, you and I will be able to buy a house in Sitges. 69 00:06:03,740 --> 00:06:05,580 It's all going to work out. 70 00:06:15,420 --> 00:06:17,340 Sit. 71 00:06:17,420 --> 00:06:19,060 What did he say? 72 00:06:19,140 --> 00:06:20,580 No. 73 00:06:20,660 --> 00:06:23,900 Well, I need to come up with two million in eight days. I need help. 74 00:06:23,980 --> 00:06:26,700 -That's your problem. -My problem? It was your client who... 75 00:06:26,780 --> 00:06:28,460 Are we done here? 76 00:06:31,580 --> 00:06:35,580 Listen. How does this benefit him? This is a direct consequence of... 77 00:06:35,660 --> 00:06:38,420 You have your answer. 78 00:06:38,500 --> 00:06:41,900 Let's go, boy. Let's go. 79 00:06:46,100 --> 00:06:48,380 Who the fuck is Beatrice Farkas? 80 00:06:48,460 --> 00:06:52,980 She found Henrik at Casino Cosmopol and asked about a trading cover-up. 81 00:06:53,060 --> 00:06:55,980 We have a leak. I want to know who it is. 82 00:06:56,060 --> 00:07:00,660 You let her in here, apparently. Without asking Eleonor. 83 00:07:00,740 --> 00:07:04,380 -She doesn't know anything. -How can you be so sure? 84 00:07:04,460 --> 00:07:06,940 -Because I've had contact with her. -Contact? 85 00:07:07,020 --> 00:07:10,380 Henrik, I talk to reporters all the time. It's part of my job description. 86 00:07:10,460 --> 00:07:15,140 -She was writing a positive story. -Yeah, this sure feels positive. 87 00:07:15,220 --> 00:07:21,820 Well, Nico and I have no reason to talk, and I don't suppose you guys do either. 88 00:07:22,580 --> 00:07:24,380 The same goes for Otto. 89 00:07:24,460 --> 00:07:28,980 But Bittan hates me. She's been riding me about the edge for the last four years. 90 00:07:29,060 --> 00:07:33,900 I don't know. She came forward voluntarily about Farkas reaching out to her. 91 00:07:33,980 --> 00:07:38,380 -Maybe she's trying to ward off suspicion. -Is she really that calculating? 92 00:07:39,300 --> 00:07:41,980 I can fix it before it gets out. 93 00:07:42,060 --> 00:07:44,100 -If we just raise the limit... -Henrik. 94 00:07:45,140 --> 00:07:46,700 No. 95 00:07:58,740 --> 00:08:02,100 I understand if you're pissed at me. It's all my fault. 96 00:08:02,180 --> 00:08:05,020 I should have done that press conference. 97 00:08:08,420 --> 00:08:11,300 Listen, I fucked up... 98 00:08:11,380 --> 00:08:13,260 No, I'm the one who talked back. 99 00:08:13,340 --> 00:08:18,540 If I had just folded, he might have kept me on. But that's just not who I am. 100 00:08:18,620 --> 00:08:21,620 I know. Folding is not your thing. 101 00:08:25,180 --> 00:08:28,900 -Are you still going to pursue the story? -I met Beijer. 102 00:08:28,980 --> 00:08:33,260 He's just the type for a scheme like this. A gambler. Adrenaline junkie. 103 00:08:33,340 --> 00:08:35,940 He looked rattled as hell when he realized who I was. 104 00:08:36,020 --> 00:08:40,740 Then there's the risk manager running away to avoid my questions. 105 00:08:41,580 --> 00:08:44,380 Plus, their communications director had Rapp fire me. 106 00:08:44,460 --> 00:08:49,260 Judging by their behavior, there seems to be a lot at stake here. 107 00:08:51,340 --> 00:08:54,020 The most profitable niche bank in Sweden. 108 00:08:54,100 --> 00:08:56,420 Maybe it's not so profitable after all. 109 00:08:58,460 --> 00:09:01,100 This is a Chrysalis. 110 00:09:02,220 --> 00:09:04,100 Well... 111 00:09:05,980 --> 00:09:10,340 If I may offer some advice, something more subtle would do nicely. 112 00:09:10,420 --> 00:09:14,260 An understated look is better for someone with limited experience. 113 00:09:14,340 --> 00:09:18,260 Certainly. I'll get a jacket from a Swedish brand. 114 00:09:18,340 --> 00:09:19,660 Thank you. 115 00:09:20,580 --> 00:09:23,340 -I ran into Henrik, by the way. -Oh? 116 00:09:23,420 --> 00:09:27,140 Apparently you said no to raising the limit. 117 00:09:27,900 --> 00:09:32,060 -He just happened to mention that? -The subject came up. 118 00:09:32,140 --> 00:09:36,060 You know what he's like. He'd prefer it if there was no limit at all. 119 00:09:36,140 --> 00:09:40,180 -Yes, he's good. -He takes huge risks. 120 00:09:40,260 --> 00:09:44,300 We can't give him another inch at this point, Otto. 121 00:09:45,140 --> 00:09:47,140 This is a Härkila. 122 00:09:48,300 --> 00:09:52,700 -Right. That's quite a different look. -Yes, it is. 123 00:09:57,420 --> 00:09:59,300 They'll think I'm one of the beaters. 124 00:09:59,380 --> 00:10:04,220 That's a good thing. Shoot well in that, and you'll make an impression. 125 00:10:05,700 --> 00:10:10,980 But it's entirely up to you. I trust you to make the right decision. 126 00:10:23,580 --> 00:10:27,100 -I'll give you 250. -I got 500 at Carnegie. 127 00:10:27,180 --> 00:10:32,620 That's irrelevant here. 250, and I expect to see results by the end of the month. 128 00:10:32,700 --> 00:10:34,380 All right... 129 00:10:38,500 --> 00:10:42,620 If you go over my head again, you're out. 130 00:10:42,700 --> 00:10:44,780 Could you really afford to lose me? 131 00:10:46,900 --> 00:10:48,820 There's no point discussing details yet. 132 00:10:48,900 --> 00:10:52,300 Now we just need to release an MVP that we can fine-tune as we go. 133 00:10:52,380 --> 00:10:55,620 So we'll throw in another two mil, earmarked for sales to build a client base. 134 00:10:55,700 --> 00:10:58,380 That'll be half a mil from you, by Monday. 135 00:11:02,700 --> 00:11:05,980 -OK... -Is that going to be a problem? 136 00:11:13,620 --> 00:11:15,380 I have to tap out. 137 00:11:16,460 --> 00:11:21,020 I mean, I believe in the company and in this awesome idea, 138 00:11:21,100 --> 00:11:26,140 but I need capital elsewhere right now. I can't swing this. 139 00:11:27,140 --> 00:11:30,340 -I'm selling my stock. -To whom? 140 00:11:30,420 --> 00:11:34,860 -Well, to you or Gustaf. -I doubt either one of us is interested. 141 00:11:35,620 --> 00:11:38,260 -Really? -We didn't exactly invent payday loans. 142 00:11:38,340 --> 00:11:41,260 I believe in the business model, but the risk is high enough as it is. 143 00:11:41,340 --> 00:11:42,980 I have other companies to manage. 144 00:11:43,060 --> 00:11:46,100 -And everything I've invested so far? -It all stays in the company. 145 00:11:46,180 --> 00:11:48,900 With any luck, it'll fly, but if it doesn't... 146 00:11:48,980 --> 00:11:51,660 That's the risk you take with a start-up. 147 00:11:54,300 --> 00:11:56,020 Hey, man! 148 00:11:56,100 --> 00:11:59,500 -Great to see you. Are you behaving? -Always. 149 00:11:59,580 --> 00:12:04,460 -You've been out of the country, right? -Yeah, got back from Berlin this morning. 150 00:12:16,660 --> 00:12:20,300 -Hello? -Hey. Listen... 151 00:12:20,380 --> 00:12:25,580 Someone from the ST Bank just called in a tip about huge losses in the Baltics. 152 00:12:26,900 --> 00:12:29,060 Thought you'd want to know. 153 00:12:29,140 --> 00:12:33,620 Uh... Right. Do you know who the caller was? 154 00:12:34,860 --> 00:12:37,420 No idea. He wanted to be anonymous. 155 00:12:37,500 --> 00:12:40,260 Well, what did he sound like? 156 00:12:40,340 --> 00:12:44,020 I don't know. He sounded calm and collected. 157 00:12:44,100 --> 00:12:45,860 He seemed legit. 158 00:12:45,940 --> 00:12:49,900 He said it's not about the trading. It's all about the Baltics. 159 00:12:49,980 --> 00:12:53,180 It's a disaster, and they've been covering it up. 160 00:12:54,140 --> 00:12:55,380 OK. 161 00:12:57,180 --> 00:12:59,340 Thanks for calling. 162 00:13:04,780 --> 00:13:08,180 The ST Bank lent money to two Estonian holding companies 163 00:13:08,260 --> 00:13:12,180 that have acquired Swedish waste-management companies. 164 00:13:12,860 --> 00:13:16,860 There's a lot of money to be made in transporting and incinerating waste, 165 00:13:16,940 --> 00:13:20,940 but these two companies went belly up. So, the bank did lose money... 166 00:13:21,020 --> 00:13:24,780 -OK? -But I think there's a lot more to the story. 167 00:13:24,860 --> 00:13:28,020 I have information indicating that the bank is covering up losses. 168 00:13:28,100 --> 00:13:29,900 What sort of information? 169 00:13:31,020 --> 00:13:34,180 I can't tell you that. But my sources are reliable. 170 00:13:34,260 --> 00:13:37,940 It's going to take a little more than that for us to... 171 00:13:38,020 --> 00:13:41,300 Talk me through your auditing process of a bank. 172 00:13:41,380 --> 00:13:43,980 Well, we start by requesting documents. 173 00:13:44,060 --> 00:13:46,020 -Which they then send to you? -Yes. 174 00:13:46,100 --> 00:13:48,620 So basically, they choose what you get to see? 175 00:13:48,700 --> 00:13:52,140 I mean, there are regulations as to what kind of documents... 176 00:13:52,220 --> 00:13:55,660 But what if they cook the books, so to speak? 177 00:13:58,020 --> 00:14:00,300 That would be a crime. 178 00:14:03,900 --> 00:14:07,780 -Is rooibos all right? -Lovely. 179 00:14:09,580 --> 00:14:11,500 So cute. 180 00:14:11,580 --> 00:14:13,140 Here. 181 00:14:14,100 --> 00:14:15,820 All right... 182 00:14:17,580 --> 00:14:20,940 I've barely written anything, and what I have written sucks. 183 00:14:21,020 --> 00:14:23,420 Too much performance anxiety. 184 00:14:25,380 --> 00:14:27,140 Hang on. 185 00:14:30,860 --> 00:14:34,940 -Now, let's sort this book out. -No way! 186 00:14:36,300 --> 00:14:39,060 Right, what have we got? 187 00:14:39,140 --> 00:14:42,420 -We've got the wife character. -Yes. 188 00:14:42,500 --> 00:14:45,060 That's a hell of a start. 189 00:14:46,860 --> 00:14:49,300 -A wife... -A wife. 190 00:14:49,380 --> 00:14:51,900 Is she a very tiny wife? 191 00:14:51,980 --> 00:14:56,860 I think she is tiny, yeah. But maybe she'll get bigger. 192 00:14:57,740 --> 00:14:59,260 You're crazy. 193 00:15:12,580 --> 00:15:14,780 -Hi. -Hi. 194 00:15:19,180 --> 00:15:22,900 I got you an Americano, with cold milk. 195 00:15:24,780 --> 00:15:27,500 -How are you? -I'm fine. 196 00:15:29,220 --> 00:15:32,940 -I got fired. -I heard. 197 00:15:37,980 --> 00:15:41,460 Listen, I've been thinking about us... 198 00:15:44,620 --> 00:15:46,700 So you're breaking up with me? 199 00:15:49,220 --> 00:15:52,940 I get it. It's not working out. I get it. 200 00:15:55,460 --> 00:15:58,300 I love Sophie. We have two beautiful kids. 201 00:15:58,380 --> 00:16:01,580 Sure, we have problems, but what couple doesn't? 202 00:16:01,660 --> 00:16:05,020 It's fine. I've been thinking along the same lines. 203 00:16:07,500 --> 00:16:10,860 You were great in bed, but we have no future together. 204 00:16:12,380 --> 00:16:16,580 No, really. I've said that all along. I don't want to be tied down. 205 00:16:16,660 --> 00:16:20,460 You're too old for me anyway. This was doomed from the get-go. 206 00:16:22,180 --> 00:16:24,700 Damn it. Why does it have to be boiling hot? 207 00:16:27,100 --> 00:16:31,460 -So, this feels all right. -Yeah, great. 208 00:16:31,540 --> 00:16:34,020 I think we'll be able to stay friends. 209 00:16:39,340 --> 00:16:42,380 I'll talk to you later. Right? 210 00:17:00,140 --> 00:17:02,460 These are so tight! 211 00:17:04,620 --> 00:17:08,060 -I've got socks on! -You do have socks on. 212 00:17:33,660 --> 00:17:39,980 He told me he'd had a fling with this supermodel PR woman. 213 00:17:40,060 --> 00:17:44,260 I'm sure she smells amazing and shaves her pussy clean. 214 00:17:44,340 --> 00:17:45,780 But whatever. 215 00:17:47,260 --> 00:17:52,980 God... I actually feel a little bad for attacking him about that journalist. 216 00:17:53,060 --> 00:17:57,580 I wasn't thinking straight. But I saw them together, and he kind of deserved it. 217 00:17:57,660 --> 00:18:01,780 Hey, why are we even talking about him? This is a brainstorming session. 218 00:18:01,860 --> 00:18:05,500 We should be talking about the tiny wife. 219 00:18:07,740 --> 00:18:12,780 Why did I drag him out to the suburbs? He hates yacht clubs and golfing. 220 00:18:12,860 --> 00:18:15,420 -Don't ask me. -I hate all that stuff, too. 221 00:18:17,060 --> 00:18:19,460 Hey, no phones allowed! 222 00:18:21,060 --> 00:18:22,780 What the hell! 223 00:18:23,780 --> 00:18:25,220 Get me a new one. 224 00:18:25,300 --> 00:18:28,700 If it's broken, I'll get you a decent phone. 225 00:18:32,580 --> 00:18:35,180 Your communications director called my editor. 226 00:18:35,260 --> 00:18:37,500 I know. She's good. 227 00:18:38,500 --> 00:18:42,580 -You said I could trust you. -You can. 228 00:18:43,860 --> 00:18:46,500 I'd never lie. Not to you. 229 00:18:47,860 --> 00:18:50,500 -But it's your job to protect the bank. -Yeah. 230 00:18:50,580 --> 00:18:52,500 So maybe you have tell a few lies. 231 00:18:52,580 --> 00:18:56,500 But it's the best bank in the world. I have nothing to lie about. 232 00:18:57,140 --> 00:18:59,300 -What's going on in Estonia? -Estonia? 233 00:18:59,380 --> 00:19:00,940 Yes, Estonia. 234 00:19:04,780 --> 00:19:07,660 Great choice of topic, by the way. Really turns me on. 235 00:19:07,740 --> 00:19:13,060 Well... The corp is helping a few Estonian companies with Swedish acquisitions. 236 00:19:13,140 --> 00:19:16,620 -And how is that working out? -For us or them? 237 00:19:16,700 --> 00:19:19,140 -For them and you. -For the Estonian companies? 238 00:19:19,220 --> 00:19:22,060 For the bank, obviously. Why do you think I'm asking? 239 00:19:22,140 --> 00:19:26,580 Well, we've run some losses, but that's all in the financial report. 240 00:19:28,380 --> 00:19:29,860 OK. 241 00:20:01,340 --> 00:20:03,940 -Hey. -Hey. 242 00:20:21,980 --> 00:20:23,500 Oh! 243 00:20:26,740 --> 00:20:28,820 OK? 244 00:20:30,100 --> 00:20:31,820 Do you like it? 245 00:20:32,820 --> 00:20:34,340 It's smooth. 246 00:20:57,380 --> 00:21:00,900 -I love you. -I love you, too. 247 00:21:21,820 --> 00:21:24,900 Unchanged, according to the prognosis. 248 00:21:24,980 --> 00:21:30,420 -But the inflation is on target. -Almost. But an increase is still unlikely. 249 00:21:30,500 --> 00:21:32,860 OK. So what are the odds? 250 00:21:32,940 --> 00:21:35,420 I wouldn't bet on it. 251 00:21:36,380 --> 00:21:40,660 And that's why I make ten times as much money as you. 252 00:21:44,300 --> 00:21:48,740 Right, guys. The limit has been raised. 250 until the end of the month. 253 00:21:50,940 --> 00:21:54,500 Our job is to use this leeway to reduce the edge. 254 00:21:54,580 --> 00:21:58,500 We still have a few weak positions, but that is about to change. 255 00:21:58,580 --> 00:21:59,580 How? 256 00:21:59,660 --> 00:22:03,180 -We're going short. The OMX and DAX. -But the market trend is positive. 257 00:22:03,260 --> 00:22:05,380 The ECB is issuing a new interest forecast tomorrow. 258 00:22:05,460 --> 00:22:09,420 -But the prognosis is unchanged. -Then short selling is cheap. 259 00:22:09,500 --> 00:22:15,180 -Carl puts it at 20/80, maybe 30/70. -No way is he telling us to bet on that. 260 00:22:15,260 --> 00:22:18,020 I'm telling you it's a risk worth taking. 261 00:22:18,500 --> 00:22:21,060 If it works, we're home free. 262 00:22:22,260 --> 00:22:25,620 -Nico, take the lead on this. -Why, where are you going? 263 00:22:27,860 --> 00:22:29,580 Birgitta. Have a seat. 264 00:22:32,980 --> 00:22:34,940 Our bank is a very tolerant place. 265 00:22:35,020 --> 00:22:39,900 But I won't accept employees leaking to the press because they feel ignored. 266 00:22:39,980 --> 00:22:43,540 -What? I didn't... -You talked to Bea Farkas, right? 267 00:22:44,100 --> 00:22:46,860 Yes, but I didn't tell her anything. 268 00:22:46,940 --> 00:22:49,020 I referred her to you. 269 00:22:49,100 --> 00:22:52,340 You and she are the only ones who know what you said. 270 00:22:53,900 --> 00:22:56,540 Birgitta, this industry runs on trust. 271 00:22:57,340 --> 00:23:01,180 And I'm afraid our trust in you is gone. 272 00:23:02,100 --> 00:23:04,460 You have two options. 273 00:23:06,380 --> 00:23:09,460 Option number one: you resign. 274 00:23:09,540 --> 00:23:12,260 Option number two: you're fired. 275 00:23:15,660 --> 00:23:20,780 For fuck's sake, Peder. I didn't say anything to anyone. 276 00:23:20,860 --> 00:23:24,980 If you go quietly, we're willing to offer you generous compensation. 277 00:23:25,780 --> 00:23:29,380 We'd like to handle this discreetly. 278 00:23:29,460 --> 00:23:32,980 But if you don't cooperate, 279 00:23:33,060 --> 00:23:37,260 you will struggle to ever find work in finance again. 280 00:23:43,700 --> 00:23:45,260 Birgitta? 281 00:24:30,860 --> 00:24:32,100 Hello? 282 00:24:32,180 --> 00:24:34,420 Hey, girl. What's up? 283 00:24:34,500 --> 00:24:36,500 Excuse me? 284 00:24:36,580 --> 00:24:38,220 Hey, how's it going? 285 00:24:38,300 --> 00:24:39,700 Who is this? 286 00:24:39,780 --> 00:24:46,020 J-A! Jon-Andreas. The IT guy from work. Sorry, from your former job. 287 00:24:46,100 --> 00:24:47,940 OK. Hi. 288 00:24:49,460 --> 00:24:54,820 I'm calling because that whistleblower sent you a new little message. 289 00:24:54,900 --> 00:24:57,820 I'm technically not allowed to tell you, since you don't work here anymore. 290 00:24:57,900 --> 00:25:04,020 So, here's what I'm thinking: I could do it as a favor to you... 291 00:25:04,100 --> 00:25:06,180 Just tell me what it says. 292 00:25:06,260 --> 00:25:10,500 It doesn't say much. It's just a bunch of numbers. 293 00:25:10,580 --> 00:25:15,300 2, 3, 7, 1, 3, 7, 3. 294 00:25:17,140 --> 00:25:19,700 -Thanks. -Uh... OK. Bye. 295 00:25:31,340 --> 00:25:33,420 Hey, Henke. 296 00:25:50,100 --> 00:25:51,980 Farid. 297 00:25:52,060 --> 00:25:53,140 Hey! 298 00:25:53,220 --> 00:25:56,100 -Assalamu alaikum. -Wa aleikum as-salam. 299 00:25:56,180 --> 00:25:59,060 -How's it going? -Great. How are you? 300 00:26:00,060 --> 00:26:02,420 Where's your little boyfriend? 301 00:26:05,220 --> 00:26:10,180 I told you to let that go, but no. "I cannot stand idly by..." 302 00:26:10,260 --> 00:26:13,580 Just like your mother, stubborn as a mule. 303 00:26:13,660 --> 00:26:15,340 Everyone's up to something. 304 00:26:15,420 --> 00:26:19,140 I lost 2,700 on Fingerprint, and you don't hear me complaining. 305 00:26:19,220 --> 00:26:21,140 No, but you never complain about anything. 306 00:26:21,220 --> 00:26:23,980 No, and look at me. I sleep like a baby, 307 00:26:24,060 --> 00:26:27,900 and my blood count is excellent. Whereas you look like death on two legs. 308 00:26:27,980 --> 00:26:29,860 What's this? 309 00:26:29,940 --> 00:26:31,860 I don't know. Those aren't mine. 310 00:26:31,940 --> 00:26:34,140 Whose are they, then? Mine? 311 00:26:35,940 --> 00:26:38,060 -Want one? -No. 312 00:26:51,620 --> 00:26:54,820 JULY 23, 1373 313 00:26:54,900 --> 00:26:57,260 SAINT BIRGITTA 314 00:27:02,900 --> 00:27:06,820 She's a child, she's growing. Kids tend to get bigger. 315 00:27:06,900 --> 00:27:09,060 Oh, fuck you! 316 00:27:09,980 --> 00:27:11,340 Birgitta... 317 00:27:14,300 --> 00:27:17,380 -Did you get fired? -Get the fuck away from me. 318 00:27:17,460 --> 00:27:20,820 -I went by the bank to see you. -Did you hear me? 319 00:27:20,900 --> 00:27:22,940 -I have to talk to you. -You bitch! 320 00:27:23,020 --> 00:27:25,900 -Stop it. -Get the fuck away from me! 321 00:27:25,980 --> 00:27:27,780 Ow! Stop it! 322 00:27:27,860 --> 00:27:30,540 -Leave me alone. -I'm sorry. 323 00:27:30,620 --> 00:27:33,220 -Do you hear me? -I hear you. 324 00:27:35,060 --> 00:27:36,980 Fuck... 325 00:27:39,300 --> 00:27:40,740 I'm sorry. 326 00:27:46,580 --> 00:27:53,340 12 years. And they just threw me out, like yesterday's trash. 327 00:27:53,420 --> 00:27:56,180 Because they thought I talked to you. 328 00:27:57,540 --> 00:28:03,700 -Did Peder Rooth make that decision? -I can't talk to you. I signed an NDA. 329 00:28:06,740 --> 00:28:12,540 I'm just so tired of these fucking men. 330 00:28:12,620 --> 00:28:17,140 I've always looked after them. I changed their goddamned diapers. 331 00:28:20,220 --> 00:28:23,300 Well, I got fired, too. 332 00:28:23,980 --> 00:28:28,940 Your communications director called the paper when I started asking questions. 333 00:28:29,020 --> 00:28:33,060 I think the bank messed up and are trying to cover their tracks. 334 00:28:35,300 --> 00:28:39,140 And someone is trying to tell me something. 335 00:28:39,220 --> 00:28:43,060 I've been getting emails from someone at the bank. I thought it was you, 336 00:28:43,140 --> 00:28:45,620 but today they tipped me off about you. 337 00:28:45,700 --> 00:28:48,460 You know something, don't you? 338 00:28:54,860 --> 00:28:57,180 Is it about Estonia? 339 00:28:57,260 --> 00:29:01,060 -Estonia? -Is that where the bank lost money? 340 00:29:01,140 --> 00:29:06,060 It was just a couple of bankruptcies. A marginal effect. 341 00:29:09,180 --> 00:29:12,900 OK, I know you can't talk to me, but can you give me anything? 342 00:29:12,980 --> 00:29:16,700 Something I can look into. A source maybe? Anything. 343 00:29:20,260 --> 00:29:22,420 The trading history. 344 00:29:23,820 --> 00:29:26,620 It's all in there. 345 00:29:26,700 --> 00:29:29,180 And how am I supposed to get hold of that? 346 00:29:30,180 --> 00:29:32,260 You can't. 347 00:29:35,700 --> 00:29:38,220 No, they... Listen, I'll call you on my lunch break. 348 00:29:38,300 --> 00:29:40,820 I love you, but I can't deal with this right now. 349 00:30:02,300 --> 00:30:06,420 We're doubling down! Move it, we're doubling down! 350 00:30:06,500 --> 00:30:08,860 -This is as cheap as it gets. -What happened? 351 00:30:08,940 --> 00:30:11,740 They think the ECB might lower the interest. Let's go! 352 00:30:11,820 --> 00:30:13,820 -OK, but what happened? -Nothing. 353 00:30:13,900 --> 00:30:17,060 Someone on Twitter referenced a source at Deutsche. 354 00:30:17,140 --> 00:30:19,660 Five points down, they think. Let's go! 355 00:30:19,740 --> 00:30:21,860 Who on Twitter? 356 00:30:24,900 --> 00:30:26,780 "Greed is good." 357 00:30:26,860 --> 00:30:30,100 For fuck's sake, Henke! That's called market manipulation. 358 00:30:30,180 --> 00:30:33,260 I'd like to see you prove it. Now let's go! 359 00:30:35,300 --> 00:30:37,460 How did it go last night? 360 00:30:37,540 --> 00:30:39,500 Henke? 361 00:30:39,580 --> 00:30:41,380 Are you all right? 362 00:30:43,500 --> 00:30:46,500 -Raise. -Raise. 8,000. 363 00:30:57,540 --> 00:31:00,140 -Re-raise. -Re-raise. 40,000. 364 00:31:00,220 --> 00:31:04,740 Well, you're not a coward. I'll give you that much. 365 00:31:08,700 --> 00:31:12,540 But you are predictable. Call. 366 00:31:23,540 --> 00:31:28,300 This right here, Beijer... I can't tell you how satisfying this is. 367 00:31:29,900 --> 00:31:32,580 I need more. 368 00:31:34,700 --> 00:31:37,020 350. 369 00:31:37,100 --> 00:31:39,860 -350? -If Daddy's pockets are deep enough. 370 00:31:39,940 --> 00:31:43,060 350, he says. All right. 371 00:31:44,340 --> 00:31:46,340 Get him 350. 372 00:31:49,340 --> 00:31:53,940 The ECB is releasing their forecast in five minutes. 373 00:31:54,020 --> 00:31:55,700 Five minutes! 374 00:31:55,780 --> 00:31:59,100 Double down again. Look at this! 375 00:31:59,180 --> 00:32:03,900 -Our limit is 250! -Fuck the limit, and sit the fuck down! 376 00:32:10,620 --> 00:32:13,740 Four minutes until the announcement. 377 00:32:13,820 --> 00:32:16,740 We're going all in on an increase. 378 00:32:18,380 --> 00:32:19,460 All in! 379 00:32:34,060 --> 00:32:36,340 -Re-raise. -Re-raise. 75,000. 380 00:32:41,380 --> 00:32:43,100 Call. 381 00:33:22,900 --> 00:33:24,180 Raise. 382 00:33:24,260 --> 00:33:26,220 Raise. 250,000. 383 00:33:38,980 --> 00:33:41,220 All in. 384 00:33:42,420 --> 00:33:44,060 Call. 385 00:33:54,020 --> 00:33:55,500 Yes! 386 00:33:57,580 --> 00:33:59,900 You're the man! 387 00:34:06,180 --> 00:34:07,500 No way! 388 00:34:09,060 --> 00:34:12,060 Nik emak! Sharmota. 389 00:34:12,140 --> 00:34:15,300 No, I don't think my mom is very good in bed. 390 00:34:41,700 --> 00:34:46,260 -All right, your 40%. 180,000. -Nice. 391 00:34:46,340 --> 00:34:49,020 -What did you do to your lips? -Looks good, right? 392 00:34:49,940 --> 00:34:53,060 -You owe me 15 for the uppers. -Oh, right. 393 00:34:53,140 --> 00:34:55,860 -Busy at work? A lot of late nights? -Yeah. 394 00:34:55,940 --> 00:34:58,500 I'm surrounded by idiots and pussies 395 00:34:58,580 --> 00:35:03,420 who should be kneeling before me, not getting in my way. 396 00:35:03,500 --> 00:35:06,700 You want to come back to my place for some fun? 397 00:35:07,620 --> 00:35:10,860 -Why not? You're single now. -Yeah... 398 00:35:10,940 --> 00:35:14,300 If you have any blue pills. I'm kind of worn out. 399 00:35:14,380 --> 00:35:17,420 We can fuck on coke if you want. 400 00:35:18,220 --> 00:35:19,460 Yeah. 401 00:35:19,540 --> 00:35:22,780 No, shit. I can't, I have to work. 402 00:35:25,140 --> 00:35:26,820 But I'll call you. 403 00:35:26,900 --> 00:35:29,700 Want this? It's on me. 404 00:35:30,700 --> 00:35:32,460 For fuck's sake, Amanda... 405 00:35:32,540 --> 00:35:36,780 What happened to going to back to school? You should be getting your degree. 406 00:35:36,860 --> 00:35:38,900 You're over 30. Do you really want to spend... 407 00:35:38,980 --> 00:35:42,740 -Fine, I'll take it. Fuck. -You called me, remember? 408 00:36:00,460 --> 00:36:02,500 Are you out of your mind? 409 00:36:02,580 --> 00:36:04,580 I know the bank is covering up losses. 410 00:36:04,660 --> 00:36:07,460 -How do you know that? -I have reliable sources. 411 00:36:07,540 --> 00:36:12,540 -Peder Rooth says it's just rumors... -I'm just trying to help you, OK? 412 00:36:13,380 --> 00:36:15,180 You could lose a lot of money. 413 00:36:15,260 --> 00:36:20,540 If I'm right about the bank, the value of your convertibles will plummet. 414 00:36:31,060 --> 00:36:35,940 If I give you a heads up before my story goes to print, 415 00:36:36,020 --> 00:36:39,300 can you redeem your convertibles in time? How does that work? 416 00:36:39,380 --> 00:36:43,220 There's a three-year duration, unless you have special reasons to redeem it early. 417 00:36:43,300 --> 00:36:47,860 But that constitutes insider trading. You want no part of that, right? 418 00:36:49,620 --> 00:36:53,820 -If that's the only way... -It also constitutes a data breach. 419 00:36:53,900 --> 00:36:56,500 I could go to prison. 420 00:36:58,380 --> 00:37:02,340 I don't want to twist your arm. I really don't. 421 00:37:03,660 --> 00:37:08,140 But if the bank is hiding something, I will find out. And it will affect you. 422 00:37:56,180 --> 00:38:00,060 -The OMX dropped 2.7. Shut it down? -Not yet. 423 00:38:00,140 --> 00:38:03,540 Are you sure? If we do it now, we're home free. The DAX dropped 1.9. 424 00:38:03,620 --> 00:38:07,820 We're staying. There's more money to be made. 425 00:38:18,380 --> 00:38:19,620 Hey, Robin. 426 00:38:19,700 --> 00:38:23,500 -Listen, I need to see the trading history. -The trading history? 427 00:38:23,580 --> 00:38:27,300 Yeah. It's about an acquisition in Norway from a few years ago. 428 00:38:27,380 --> 00:38:30,780 We've got some legal issues, so I need to know when we took over. 429 00:38:35,260 --> 00:38:37,180 Have you been granted access? 430 00:38:38,420 --> 00:38:41,340 Of course. I was granted temporary access by Liselott Åhman. 431 00:38:41,420 --> 00:38:44,980 Feel free to call her, but it's sort of urgent. 432 00:38:46,180 --> 00:38:49,940 -Can you help me out? -Yeah, of course. 433 00:38:50,980 --> 00:38:52,100 What year? 434 00:38:53,380 --> 00:38:55,700 -The DAX is up a point. -What? 435 00:38:55,780 --> 00:38:57,780 Looks like Congress is approving the tax reform. 436 00:38:57,860 --> 00:38:59,820 Henke? 437 00:38:59,900 --> 00:39:02,140 -We're staying. -But... 438 00:39:02,220 --> 00:39:06,700 Don't worry about that. Someone is just betting against the market. 439 00:39:06,780 --> 00:39:09,460 The ECB just raised the interest, for fuck's sake. 440 00:39:11,420 --> 00:39:15,660 The DAX is up two points. The OMX is up one. 441 00:39:20,980 --> 00:39:24,220 It was some time in September or early October. 442 00:39:28,980 --> 00:39:31,100 NOW! 443 00:39:38,740 --> 00:39:41,380 I can't find anything in September. 444 00:39:41,460 --> 00:39:45,980 Really? OK. Then I guess it was October. Can you check? 445 00:39:50,380 --> 00:39:52,340 Excuse me. Robin Lesse. 446 00:39:54,780 --> 00:39:57,580 OK. A letter? 447 00:39:58,620 --> 00:40:00,900 Who sends letters these days? 448 00:40:00,980 --> 00:40:03,420 No, I'll be right there. Bye. 449 00:40:04,060 --> 00:40:07,980 Sorry, I have to go. But there was nothing in September. 450 00:40:08,700 --> 00:40:10,540 No worries. 451 00:40:27,460 --> 00:40:28,740 COPYING... 452 00:40:29,860 --> 00:40:31,940 -Hey. -Hey. 453 00:40:32,020 --> 00:40:33,980 There you go. 454 00:40:36,740 --> 00:40:40,540 -Is this a joke? -No. That's what she left for you. 455 00:40:42,260 --> 00:40:44,100 I'LL BE IN TOUCH. M. 456 00:40:45,900 --> 00:40:47,900 I guess congratulations are in order. 457 00:40:47,980 --> 00:40:50,300 Uh, yeah... Thanks. 458 00:41:03,820 --> 00:41:08,140 The White House just confirmed it. They passed the tax reform. 459 00:41:08,220 --> 00:41:11,580 -The DAX is up 1.7. -We can shut it down now and break even. 460 00:41:16,020 --> 00:41:21,860 -It'll turn back around. -The DAX is up 2.2. The OMX, 2.9. 461 00:41:21,940 --> 00:41:24,580 Henke, we can't afford to stay any longer. 462 00:41:30,700 --> 00:41:34,940 Henke! Henke, what the fuck? 463 00:41:35,020 --> 00:41:36,900 -Henke! -OK, shut it down. 464 00:42:05,100 --> 00:42:08,340 Bea, I want to be the first to know. 465 00:42:49,780 --> 00:42:52,060 I held up my end of the bargain. 466 00:42:53,060 --> 00:42:55,180 She took the Baltic bait. 467 00:42:56,540 --> 00:42:58,340 Do you have my money? 468 00:42:58,420 --> 00:43:00,580 No money until I see results. 469 00:43:00,660 --> 00:43:03,860 It wouldn't be very smart to screw me over at this point. 470 00:43:03,940 --> 00:43:08,700 First you do your job, then you get paid. That's how this works. 37593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.