All language subtitles for Fartblinda S01E02-En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,820 --> 00:00:07,140 We're posting a great result this quarter. 2 00:00:07,220 --> 00:00:12,780 We're working on the bonuses and they're looking fucking awesome! 3 00:00:12,860 --> 00:00:16,980 There's a bar and we'll scrutinize anyone who knocks it down. 4 00:00:17,060 --> 00:00:20,860 I'm supposed to interview you tomorrow about the quarterly report. 5 00:00:20,940 --> 00:00:24,900 -What are you gonna do? -You've started seeing him again, right? 6 00:00:24,980 --> 00:00:27,660 What do you think it's like for his wife? 7 00:00:27,740 --> 00:00:32,460 Your required rate of return is 15 %. Some say it could trigger risky behavior. 8 00:00:32,540 --> 00:00:36,740 -I've been really patient with you! -What's your bonus? 9 00:00:36,820 --> 00:00:41,500 I've gotten a strange email. I'd like to know who sent it. 10 00:00:41,580 --> 00:00:44,020 You wanted to know where that email came from. 11 00:00:44,100 --> 00:00:47,740 -So where did it come from? -ST Bank. 12 00:01:20,340 --> 00:01:23,860 Eat that, you bastard. 13 00:01:32,900 --> 00:01:35,900 Lagerstedt resigns from board 14 00:01:41,900 --> 00:01:46,980 Yeah, now that Lagerstedt is out we should get Boholm on the board. 15 00:01:48,180 --> 00:01:51,180 We'll have the authorities on our side. 16 00:01:51,940 --> 00:01:55,740 Yeah, it's taken care of. We agreed on 300,000. 17 00:01:56,980 --> 00:02:00,540 Yeah, I'll take care of it. 18 00:02:14,740 --> 00:02:18,100 -Didn't we say a quarter to? -Yeah, sorry. 19 00:02:23,340 --> 00:02:25,940 Three hundred. 20 00:02:30,100 --> 00:02:33,060 I hope he's happy with the articles. 21 00:02:37,380 --> 00:02:39,420 Thanks. 22 00:03:33,820 --> 00:03:37,420 It's unethical. I get that this might be a sensitive situation, 23 00:03:37,500 --> 00:03:41,660 but it's my job to raise red flags in case of emergencies, and that's what this is. 24 00:03:41,740 --> 00:03:46,100 You have the bank's best interest at heart and I appreciate that, but I do as well. 25 00:03:46,180 --> 00:03:51,300 It doesn't matter. I estimate the risks to be too big if we continue this way... 26 00:03:51,380 --> 00:03:54,820 Let me finish. I have an ongoing discussion with the board about this. 27 00:03:54,900 --> 00:03:57,660 -That's not how I see things. -You don't have the full picture. 28 00:03:57,740 --> 00:04:01,660 I'm asking you to be patient. Your objection has been noted. 29 00:04:01,740 --> 00:04:04,660 Birgitta, I respect you. 30 00:04:04,740 --> 00:04:07,460 I appreciate that you're honest about what you think, 31 00:04:07,540 --> 00:04:11,860 but this discussion is over. Is that understood? 32 00:04:19,580 --> 00:04:22,220 The email came from a server in Finland. 33 00:04:22,300 --> 00:04:26,180 There's a lot of crap on those, so I transferred everything onto here. 34 00:04:26,260 --> 00:04:32,300 It has its own dial-up connection, so no nasties can access the network. 35 00:04:33,220 --> 00:04:35,900 Never mind whatever this is. 36 00:04:35,980 --> 00:04:37,860 There... 37 00:04:37,940 --> 00:04:41,740 -Okay, so... -Just type there. 38 00:04:41,820 --> 00:04:45,580 Who are you? 39 00:04:59,820 --> 00:05:02,180 Who are you? 40 00:05:07,100 --> 00:05:09,740 Who are you? Why should I believe you? 41 00:05:21,700 --> 00:05:25,460 What do you want? Sit down. 42 00:05:25,540 --> 00:05:29,420 There's no such thing as a free lunch. 43 00:05:32,020 --> 00:05:35,380 -Hi, Anders. -What's up? 44 00:05:35,460 --> 00:05:41,340 Is it okay if I skip the live report tomorrow? I've got this thing I'd like to work on. 45 00:05:41,420 --> 00:05:45,820 -What thing? -It's a bit too soon to talk about it. 46 00:05:45,900 --> 00:05:51,380 It's not something you could let your chief editor in on? He's curious. 47 00:05:51,460 --> 00:05:56,860 I'm not sure there's a story there, but I'd like to look into it as soon as possible. 48 00:05:56,940 --> 00:06:03,100 Do you even have time for this? H&M may have dropped six percent as we speak. 49 00:06:27,700 --> 00:06:29,580 Hi. 50 00:06:31,060 --> 00:06:33,500 What are you doing? 51 00:06:33,580 --> 00:06:37,300 -Are you as bored as I am? -Probably. 52 00:06:39,060 --> 00:06:42,820 Sadly, I'm calling about work. 53 00:06:44,500 --> 00:06:49,820 -I'm doing a feature on ST Bank. -Okay. 54 00:06:49,900 --> 00:06:54,140 My boss was wondering why I was so negative last time. 55 00:06:54,220 --> 00:06:57,140 Now he wants... 56 00:06:57,220 --> 00:07:02,700 "ST Bank - the secret behind the success." 57 00:07:03,380 --> 00:07:05,740 I couldn't say no. It would seem weird. 58 00:07:05,820 --> 00:07:09,660 That's fine. What do you want to know? 59 00:07:09,740 --> 00:07:12,940 I wasn't planning on talking to you. You're the face of the bank. 60 00:07:13,020 --> 00:07:19,060 It would be more interesting to talk to some of the smart people you've hired. 61 00:07:19,140 --> 00:07:23,500 There's always Bjarne, our CFO. 62 00:07:23,580 --> 00:07:27,140 -Rasmussen? -But I warn you, he hates being interviewed. 63 00:07:29,340 --> 00:07:32,260 He can get a bit nervous at times. 64 00:07:32,340 --> 00:07:35,740 But if he's asked by the CEO, maybe he can't say no? 65 00:07:35,820 --> 00:07:38,260 No, then he can't say no. 66 00:07:38,340 --> 00:07:41,460 If I ask you to meet me, can you say no? 67 00:07:43,980 --> 00:07:46,460 I don't know if I can. 68 00:07:47,420 --> 00:07:50,660 Please? Can't you meet me? 69 00:07:53,180 --> 00:07:55,820 -I'll book our usual room. -I'll call you when I get off work. 70 00:07:55,900 --> 00:08:00,580 And fill it with foam bananas and gumdrop hearts. 71 00:08:09,820 --> 00:08:13,260 -How's Sophie? -She's better now. 72 00:08:13,340 --> 00:08:19,660 She's been tied up with renovations and stuff, but she's finally started writing. 73 00:08:19,740 --> 00:08:23,980 Do you want to swap? Marianne is young for her age. 74 00:08:27,340 --> 00:08:30,780 You hit the jackpot with her. 75 00:08:30,860 --> 00:08:34,780 I've been lucky, and so have you. Marianne is amazing. 76 00:08:34,860 --> 00:08:38,900 You have to finish what you've put on your plate. 77 00:08:38,980 --> 00:08:41,660 -You're both coming, right? -Of course. 78 00:08:41,740 --> 00:08:45,220 -I've invited Sven-Ivan as well. -Oh. 79 00:08:45,300 --> 00:08:49,580 Keep your friends close, but your enemies closer. 80 00:08:51,380 --> 00:08:54,860 -I've recommended you to the hunting club. -Good luck with that. 81 00:08:54,940 --> 00:09:00,460 It's time for you to normalize your relationship. 82 00:09:00,540 --> 00:09:04,260 I won't be around forever, and if you're going to take over some day, 83 00:09:04,340 --> 00:09:09,100 you'll have to be able to deal with that pig. 84 00:09:11,740 --> 00:09:15,380 -Take over? -Yes... 85 00:09:16,180 --> 00:09:19,820 It won't happen tomorrow, of course... 86 00:09:20,620 --> 00:09:25,220 ...but I can't think of anyone better suited to take over as chairman of the bank. 87 00:09:26,540 --> 00:09:31,260 Ulf wants the job, but he doesn't have what it takes. 88 00:09:32,940 --> 00:09:35,260 Neither does my son. 89 00:09:47,380 --> 00:09:50,060 I've called you 25 times. 90 00:10:04,380 --> 00:10:07,580 No need to hang it up. Come, I have something to show you. 91 00:10:12,540 --> 00:10:15,300 Lie down here. 92 00:10:15,380 --> 00:10:19,660 Check this out. Lie down, I'll show you. 93 00:10:21,220 --> 00:10:24,340 Look how pretty it is. 94 00:10:25,180 --> 00:10:27,900 The Maldives. 95 00:10:29,620 --> 00:10:33,020 We can go to sleep together, wake up together. 96 00:10:33,100 --> 00:10:36,820 No hotel rooms, no sneaking around in Högdalen. 97 00:10:38,460 --> 00:10:41,140 It's all booked. 98 00:10:49,180 --> 00:10:52,380 Will your hair turn green in the pool? 99 00:10:55,660 --> 00:10:59,220 Can I ask you something? 100 00:11:00,660 --> 00:11:04,060 What drew you to this line of work? 101 00:11:04,860 --> 00:11:08,100 Money. Of course. 102 00:11:09,820 --> 00:11:13,260 -What about you? -Money. 103 00:11:13,340 --> 00:11:17,900 -You don't make any money. -Other people's money. 104 00:11:17,980 --> 00:11:20,380 -Because? -Because money is power. 105 00:11:20,460 --> 00:11:24,460 It leads to corruption and abuse if it's not kept in check. 106 00:11:24,540 --> 00:11:28,460 Okay, so you're the guard dog making sure no one gets too rich? 107 00:11:28,540 --> 00:11:30,660 Yeah. 108 00:11:37,300 --> 00:11:40,660 Otto Rehnskiöld wants me to take over the entire bank. 109 00:11:44,580 --> 00:11:49,300 -Shit. -I don't know how I feel about that. 110 00:11:49,380 --> 00:11:51,700 What do you mean? 111 00:11:54,500 --> 00:11:57,500 Maybe I should just walk away from it all. 112 00:11:59,700 --> 00:12:04,380 -Buy an apartment in the city. -An apartment in the city? 113 00:12:04,460 --> 00:12:07,220 Have kids with you. 114 00:12:09,260 --> 00:12:11,980 Take it seriously. 115 00:12:12,060 --> 00:12:16,460 Be present. This time will be different. 116 00:12:16,540 --> 00:12:21,180 I'll push a stroller, have coffee with other dads and play in the park. 117 00:12:22,340 --> 00:12:27,620 Hampus and Hedda will come by every other week and I'll make tacos and stuff. 118 00:12:32,580 --> 00:12:35,260 Do you understand what I'm saying? 119 00:12:35,860 --> 00:12:38,660 I want you. 120 00:12:38,740 --> 00:12:40,740 Nothing else matters. 121 00:14:07,340 --> 00:14:10,020 Chapter 1 122 00:14:26,820 --> 00:14:29,660 Review of ST Bank 123 00:14:32,260 --> 00:14:34,940 God dammit... 124 00:14:43,540 --> 00:14:46,420 Björn, can you help me...? 125 00:14:50,300 --> 00:14:54,300 -You've got a reply. -What does it say? 126 00:14:54,380 --> 00:14:59,700 "Email me again and I'll close the account." And there's more. 127 00:14:59,780 --> 00:15:02,740 There's no coffee. 128 00:15:02,820 --> 00:15:05,460 "The Trading department." 129 00:15:05,540 --> 00:15:07,500 -Was that it? -Yeah. 130 00:15:07,580 --> 00:15:09,300 Thanks. 131 00:15:22,860 --> 00:15:26,340 My time in Japan was simply amazing. 132 00:15:26,420 --> 00:15:32,780 My former boss in Tokyo taught me about the phrase "hadaka no tsukiai". 133 00:15:32,860 --> 00:15:35,780 "Naked baths" or "naked relationships". 134 00:15:35,860 --> 00:15:40,500 The basic idea is that everyone is equal in the bath house. 135 00:15:40,580 --> 00:15:46,700 And naked baths makes for open and honest relationships. 136 00:15:46,780 --> 00:15:52,940 And that's the essence of an efficient and good work climate in banking. 137 00:15:53,020 --> 00:15:57,060 I keep talking about myself. You'll have to stop me. 138 00:15:57,140 --> 00:15:59,420 No, I think I have everything I need. 139 00:15:59,500 --> 00:16:02,700 Great. This was really nice. When will this be published? 140 00:16:02,780 --> 00:16:06,420 Yesterday if it were up to me. 141 00:16:07,260 --> 00:16:10,500 You know how it is. But... 142 00:16:10,580 --> 00:16:16,740 Oh, I noticed the Trading department is doing their accounts differently this year. 143 00:16:16,820 --> 00:16:21,060 -Is there a reason for that? -The Trading department? 144 00:16:21,140 --> 00:16:26,460 You used to be able to track their progress, but it's not a separate post this year. 145 00:16:26,540 --> 00:16:29,620 Well, we didn't... 146 00:16:29,700 --> 00:16:34,020 -We just comply with IFRS. -Didn't you do that last year? 147 00:16:34,100 --> 00:16:39,780 Yes, but they issue new directives almost weekly. 148 00:16:39,860 --> 00:16:45,300 I remember that last year was especially complicated. 149 00:16:45,380 --> 00:16:47,620 Oh... 150 00:16:48,740 --> 00:16:50,740 Okay. 151 00:16:50,820 --> 00:16:54,980 -Many thanks again. Thanks a lot. -Thank you. 152 00:16:55,060 --> 00:16:58,020 -Take care. -You, too. Bye. 153 00:17:04,740 --> 00:17:07,100 -Hi. -Hi. 154 00:17:28,460 --> 00:17:31,460 Are you going to the Maldives? 155 00:17:33,100 --> 00:17:35,860 What? 156 00:17:35,940 --> 00:17:38,540 Who is BF? 157 00:17:41,980 --> 00:17:46,100 -Peder and Sophie, welcome! -Marianne, congrats! 158 00:17:46,180 --> 00:17:48,660 -Thank you so much. -Hooray, hooray. 159 00:17:48,740 --> 00:17:50,740 Great to see you. 160 00:18:05,140 --> 00:18:08,700 -This is Peder Rooth. -You must be... 161 00:18:08,780 --> 00:18:11,780 -Ronja. -Dad has taken him under his wings. 162 00:18:11,860 --> 00:18:14,900 -Carl... -He's the future of ST Bank. 163 00:18:14,980 --> 00:18:19,940 -He's had a bit too much to drink. -Thanks for your help yesterday. 164 00:18:20,020 --> 00:18:24,700 The thing worked, but the basis was wrong. 165 00:18:24,780 --> 00:18:29,540 Like you would describe me, right? Just kidding. Where's Mom? 166 00:18:29,620 --> 00:18:34,260 I think it's really brave of you, Sophie. 167 00:18:34,340 --> 00:18:39,340 Writing about your own life and revealing it to the whole world. I could never do that. 168 00:18:44,980 --> 00:18:49,980 Look at Klingspor. He never misses a chance to badmouth me. 169 00:18:50,060 --> 00:18:55,500 -I don't think so. -He'd sell his mom to take my place. 170 00:19:01,980 --> 00:19:07,740 One of the happiest moments of my life was when Gunnar Sträng resigned in '76. 171 00:19:07,820 --> 00:19:12,180 Let's not speak ill of the dead, Otto. 172 00:19:12,260 --> 00:19:17,500 -But we can all agree that... -...mental midget. 173 00:19:17,580 --> 00:19:22,140 -He did a lot of damage to Sweden. -Oops. 174 00:19:22,220 --> 00:19:26,460 -Are you okay, sweetie? -It's fine. 175 00:19:26,540 --> 00:19:31,460 So, Otto thinks you should join the hunting club. 176 00:19:31,540 --> 00:19:34,460 Yes, he thinks so for some reason. 177 00:19:34,540 --> 00:19:38,340 Maybe you'll pull a Dick Cheney? 178 00:19:38,420 --> 00:19:41,540 No... I want you to know 179 00:19:41,620 --> 00:19:46,340 that I've never had anything against you personally. 180 00:19:46,420 --> 00:19:52,940 On the contrary. I understand you didn't appreciate what I did at Carnegie, 181 00:19:53,020 --> 00:19:56,980 but that was strictly business, nothing personal. 182 00:19:57,060 --> 00:19:59,900 Was that your reason for hiring him? 183 00:19:59,980 --> 00:20:03,100 Peder was simply the best. 184 00:20:03,180 --> 00:20:08,060 I think he's my greatest find ever. 185 00:20:08,140 --> 00:20:11,220 After my wife. 186 00:20:12,540 --> 00:20:15,620 Thank you. Kiss, kiss. 187 00:20:33,420 --> 00:20:35,660 Dear Mom... 188 00:20:35,740 --> 00:20:40,380 Thank you for...being around. 189 00:20:41,300 --> 00:20:45,260 Caring and loving. 190 00:20:45,340 --> 00:20:48,060 You've always been there for me and Dad. 191 00:20:49,740 --> 00:20:54,020 And Dad, my beloved father, 192 00:20:54,100 --> 00:20:58,060 who always ends up in the center of things... 193 00:20:58,140 --> 00:21:00,740 Do you want to say something as well? 194 00:21:01,860 --> 00:21:04,540 For those of you who don't know Ronja, 195 00:21:04,620 --> 00:21:09,660 she is one of my friends, sponsored by my family. 196 00:21:09,740 --> 00:21:13,380 Isn't that right, honey? I'm just kidding. 197 00:21:13,460 --> 00:21:19,140 But Dad, thank you for not replacing Mom 198 00:21:19,220 --> 00:21:24,980 with a younger model. I know you've been tempted. 199 00:21:25,060 --> 00:21:32,340 That's a sign of character and long-sightedness. 200 00:21:33,300 --> 00:21:35,980 Like an old bank 201 00:21:36,060 --> 00:21:41,660 that doesn't chase short-term gains. 202 00:21:43,060 --> 00:21:45,580 Cheers. 203 00:21:45,660 --> 00:21:47,580 Cheers! 204 00:21:52,260 --> 00:21:57,460 That was nice, Carl. I'd like to echo that and congratulate Marianne 205 00:21:57,540 --> 00:22:00,740 for putting up with Otto for all these years. 206 00:22:01,860 --> 00:22:04,780 -It can't have been easy. -No. 207 00:22:04,860 --> 00:22:08,500 All kidding aside, seeing you here, 208 00:22:08,580 --> 00:22:14,180 no one can help but notice how wonderful you are together. 209 00:22:14,260 --> 00:22:19,140 And I can only humbly wish 210 00:22:19,220 --> 00:22:23,220 that I'm not tired of my husband by the time I turn 60. 211 00:22:26,700 --> 00:22:31,140 Here's to love. And thank you. 212 00:22:43,220 --> 00:22:48,140 Hi. My name is Beatrice Farkas and I'm calling from The Daily Post. 213 00:22:48,220 --> 00:22:54,540 Can you spare five minutes and answer a question about the Nobel Prize? 214 00:22:55,220 --> 00:22:58,260 I understand. Thank you. 215 00:22:59,860 --> 00:23:01,340 No luck? 216 00:23:01,420 --> 00:23:05,740 People aren't massively interested in who'll get the Nobel Prize for Economics. 217 00:23:05,820 --> 00:23:08,100 -Make them interested. Who did you call? -Everyone. 218 00:23:08,180 --> 00:23:13,500 -Three guesses, the rest don't care. -But our readers do. I want ten answers. 219 00:23:18,140 --> 00:23:20,820 The Trading department sticks out. 220 00:23:20,900 --> 00:23:25,340 Corporate, Private Banking, Equities - it all looks normal. 221 00:23:25,420 --> 00:23:29,820 But the Trading department doesn't lose a dime. 222 00:23:29,900 --> 00:23:33,620 I asked Rasmussen why they're no longer reporting separately 223 00:23:33,700 --> 00:23:36,740 and he started blaming new IFRS regulations. 224 00:23:36,820 --> 00:23:42,940 Trading departments have always been the banks' versions of North Korea. 225 00:23:43,020 --> 00:23:47,980 It's messed up. A blind monkey could make better deals than a trader, 226 00:23:48,060 --> 00:23:51,580 but they still have monster salaries. 227 00:23:51,660 --> 00:23:56,180 -We're in the wrong business, Bea. -They all know exactly what to say. 228 00:23:56,260 --> 00:24:01,500 It doesn't matter what I ask them, they already have their answers prepared. 229 00:24:01,580 --> 00:24:06,500 You need someone on the floor, someone who hasn't had media training. 230 00:24:14,380 --> 00:24:16,820 How are you? 231 00:24:18,980 --> 00:24:21,380 Hey... 232 00:24:21,460 --> 00:24:23,580 Relax. 233 00:24:24,980 --> 00:24:30,180 Just give the pitch like you gave it to me. Okay? 234 00:24:30,260 --> 00:24:33,620 Alright, gentlemen. Sorry to keep you waiting. 235 00:24:33,700 --> 00:24:38,860 As I was saying, Adam's got some great ideas regarding the exit multiple. 236 00:24:38,940 --> 00:24:41,540 Yeah, thank you. 237 00:24:42,740 --> 00:24:47,100 Yeah, so we made some calculations. 238 00:24:47,180 --> 00:24:54,100 -I thought I'd get killed. -No, you went in and killed. 239 00:24:55,020 --> 00:24:59,940 -Tell me. -Ulf, this guy was brilliant. 240 00:25:00,020 --> 00:25:03,420 A bit shaky at first, but he sold them on everything. 241 00:25:03,500 --> 00:25:06,620 Come here. Let me give you a hug. 242 00:25:08,820 --> 00:25:13,900 You smell good as well. Awesome. Keep up the good work. 243 00:25:13,980 --> 00:25:19,180 Can I talk to you? I have a different account that I want us to... 244 00:25:22,900 --> 00:25:24,860 What are you doing tonight? 245 00:25:29,780 --> 00:25:32,540 Seeing you. Bring Irene. 246 00:26:24,460 --> 00:26:27,620 Hey. Thanks for the numbers. 247 00:26:28,540 --> 00:26:30,660 They bought it. 248 00:26:30,740 --> 00:26:34,060 Want to join me for dinner? I'm seeing some friends. 249 00:26:36,180 --> 00:26:38,980 Come on. On your feet. 250 00:26:48,500 --> 00:26:50,380 Shit! 251 00:26:50,460 --> 00:26:52,580 Oh... 252 00:26:52,660 --> 00:26:55,500 -No, I'll stick to beer. -I have to go home. 253 00:26:55,580 --> 00:26:58,060 No, stay. 254 00:27:00,940 --> 00:27:04,140 -Bye. -It was really nice to meet you. 255 00:27:04,220 --> 00:27:09,500 -I hope to see you again. -See you tomorrow. And take a cab. 256 00:27:09,580 --> 00:27:13,060 If I leave my car in Högdalen, it'll get stolen. 257 00:27:14,940 --> 00:27:18,340 -He usually drives a Tesla. -Like all your co-workers? 258 00:27:18,420 --> 00:27:21,420 -I don't. -You're so grown-up, Adam. 259 00:27:21,500 --> 00:27:24,620 Living with your boyfriend. Suit and tie. 260 00:27:24,700 --> 00:27:27,460 -Crazy, right? -Some wine? 261 00:27:27,540 --> 00:27:32,380 -Please! -Do you like it at the bank? 262 00:27:32,460 --> 00:27:37,140 We have cold-pressed juices in the vending machines. What can I say? 263 00:27:37,220 --> 00:27:42,900 -You were sold right away. -I've done worse things for cold juice. 264 00:27:55,860 --> 00:28:00,300 Herdi, your email was fine, but avoid gender-neutral pronouns. 265 00:28:10,140 --> 00:28:14,500 I was actually at ST Bank yesterday. 266 00:28:14,580 --> 00:28:19,340 I'm writing a...a feature. 267 00:28:19,420 --> 00:28:24,660 It's supposed to be: "ST Bank - a success story." 268 00:28:25,660 --> 00:28:27,780 Okay. 269 00:28:28,700 --> 00:28:31,380 Are things as good as they seem? 270 00:28:32,940 --> 00:28:35,580 Yeah, I guess so. 271 00:28:37,660 --> 00:28:40,900 What's going on? You've been asking about the bank all night. 272 00:28:40,980 --> 00:28:43,740 -No, I haven't. -Yes. 273 00:28:43,820 --> 00:28:48,060 What? You hear some things. 274 00:28:48,140 --> 00:28:50,620 Like what? 275 00:28:56,780 --> 00:29:01,500 She asked about the Trading department. About any problems we might have. 276 00:29:04,580 --> 00:29:10,380 She said she'd heard that the bank was covering something up. 277 00:29:10,460 --> 00:29:13,940 -In the Trading department? -Yeah, are we? 278 00:29:14,020 --> 00:29:17,300 Not that I know of. 279 00:29:18,180 --> 00:29:20,180 What would that be? 280 00:29:22,340 --> 00:29:24,340 Tell him. 281 00:29:24,420 --> 00:29:28,740 I have a friend from the Stockholm School of Economics. 282 00:29:28,820 --> 00:29:33,220 She's heard that we have some kind of problem we're not sharing... 283 00:29:33,300 --> 00:29:37,780 -In the Trading department. -Yeah, she asked about it. 284 00:29:37,860 --> 00:29:41,940 We've apparently changed the way we do our accounts and... 285 00:29:42,020 --> 00:29:45,220 She said the figures looked almost too good. 286 00:29:45,300 --> 00:29:48,300 Too good? Well, we want to avoid that. 287 00:29:48,380 --> 00:29:53,420 We don't want to present too good results at this bank, right? 288 00:29:53,500 --> 00:29:58,060 Adam is worried about buying convertible notes for the first time. 289 00:29:58,140 --> 00:30:01,420 -You want to know what you're buying. -Of course, I get that. 290 00:30:01,500 --> 00:30:07,340 Adam, everything you need to know about ST Bank is covered in the end of year report. 291 00:30:07,420 --> 00:30:11,260 And I can assure you there are few investments 292 00:30:11,340 --> 00:30:16,140 as secure and as profitable as our employee convertible notes. 293 00:30:17,620 --> 00:30:21,780 -Does she work at a bank? -No, she's a reporter. 294 00:30:24,220 --> 00:30:26,580 And her name is? 295 00:30:30,380 --> 00:30:32,540 Resorb works better. 296 00:30:57,540 --> 00:31:00,060 Source? 297 00:31:08,860 --> 00:31:11,740 No, Birgitta still doesn't want to talk to you. 298 00:31:11,820 --> 00:31:15,540 Okay. Can I talk to someone else in the Risk department? 299 00:31:15,620 --> 00:31:20,540 -No, I'm afraid not. -I just need five minutes. 300 00:31:21,300 --> 00:31:25,140 Bea? AstraZeneca at 5 p.m. 301 00:31:25,820 --> 00:31:27,700 Sure thing. 302 00:31:32,140 --> 00:31:36,220 Mackan, can you cover for me? I have to go. 303 00:31:36,300 --> 00:31:39,180 -Do you have something? -Maybe. 304 00:31:46,140 --> 00:31:50,220 I could use a comment from Anders... 305 00:31:50,300 --> 00:31:54,300 Nina? Can you cover AstraZeneca at 5 p.m.? 306 00:31:54,380 --> 00:31:57,380 -I'm in the middle of something... -Thanks. 307 00:32:29,180 --> 00:32:33,580 -Excuse me. I'm Bea Farkas. -I don't want to talk to you. 308 00:32:33,660 --> 00:32:37,700 -I know, but... -Please stop. You've been calling all day. 309 00:32:37,780 --> 00:32:42,460 -I don't mean to bother you... -Please leave. 310 00:32:42,540 --> 00:32:46,940 Have you been emailing me? I get that you don't make the decisions... 311 00:32:47,020 --> 00:32:49,220 Let's go, sweetie. 312 00:32:49,300 --> 00:32:53,100 Do you think the risk level in the Trading department is acceptable? 313 00:33:07,540 --> 00:33:09,620 -Marcus? -Yes. 314 00:33:09,700 --> 00:33:11,900 -Martin. -Nice to meet you. 315 00:33:11,980 --> 00:33:16,980 -Do you want to talk here? -Why not? 316 00:33:17,060 --> 00:33:19,820 -Want some? -No, thanks. 317 00:33:19,900 --> 00:33:25,980 It's my tonsils. They're bright red and the size of ping-pong balls. 318 00:33:26,060 --> 00:33:29,060 I hope I don't get a peritonsillar abscess. 319 00:33:29,140 --> 00:33:33,340 -Do you know what that is? -No. 320 00:33:33,420 --> 00:33:38,300 A collection of pus. Doesn't sound like fun, does it? 321 00:33:39,340 --> 00:33:42,300 -Do you smoke? -No, I use snus. 322 00:33:42,380 --> 00:33:44,660 Clever man. 323 00:33:46,340 --> 00:33:49,140 Okay... 324 00:33:49,220 --> 00:33:51,620 So how does this work? 325 00:33:51,700 --> 00:33:57,100 It's straightforward. You give me a tip and I write an article that shakes things up. 326 00:33:58,860 --> 00:34:01,500 And how much does it cost? 327 00:34:01,580 --> 00:34:05,180 It'll cost you some money, but... 328 00:34:05,260 --> 00:34:09,180 I help you solve a problem. 329 00:34:09,260 --> 00:34:13,020 If it's a bigger problem, it can cost a pretty penny. 330 00:34:13,100 --> 00:34:16,420 Maybe six figures, it depends. 331 00:34:21,220 --> 00:34:25,060 Why did Bea Farkas get an interview with Bjarne Rasmussen? 332 00:34:25,140 --> 00:34:29,140 Good morning. Maybe I should have cleared it with you, 333 00:34:29,220 --> 00:34:32,100 but she said she was writing a positive piece about the bank. 334 00:34:32,180 --> 00:34:38,020 A positive piece about the bank? She ambushed Birgitta Kerchinsky yesterday. 335 00:34:39,180 --> 00:34:43,380 She'd been calling all day and turned up when Birgitta was out with Ada. 336 00:34:43,460 --> 00:34:48,580 She asked if the risk level in the Trading department was acceptable. 337 00:34:48,660 --> 00:34:52,900 She also asked Bjarne about risk, and why they're no longer reporting separately. 338 00:34:52,980 --> 00:34:56,660 Okay... I hear what you're saying. I can call her... 339 00:34:56,740 --> 00:34:59,020 I'll handle it. 340 00:34:59,100 --> 00:35:04,900 Maybe it's in the bank's best interest if the Communications department handles this. 341 00:35:23,340 --> 00:35:27,020 -Hi. -How's the story coming along? 342 00:35:29,300 --> 00:35:33,220 -Fine. -Who have you spoken to so far, 343 00:35:33,300 --> 00:35:37,220 apart from Bjarne Rasmussen, Adam Berg and Birgitta Kerchinsky? 344 00:35:39,060 --> 00:35:41,620 Did you think I wouldn't find out? 345 00:35:42,660 --> 00:35:47,340 I talk to lots of people... 346 00:35:47,420 --> 00:35:51,660 Asking if we've got problems in the Trading department? 347 00:35:51,740 --> 00:35:55,620 It doesn't sound much like "ST Bank - the success story". 348 00:35:57,940 --> 00:36:00,900 I got a tip. 349 00:36:02,260 --> 00:36:05,140 About you lying when you presented Q3. 350 00:36:06,660 --> 00:36:11,020 -What was I lying about? -Something about your small credit losses. 351 00:36:11,900 --> 00:36:16,740 You called me after the interview and asked me to dial back my criticism. 352 00:36:16,820 --> 00:36:19,540 -All I said... -I know what you said. 353 00:36:20,620 --> 00:36:23,380 -You don't want to trust me. -I want to. 354 00:36:23,460 --> 00:36:25,620 -What do you want to know? -What are you hiding? 355 00:36:25,700 --> 00:36:27,860 Nothing. 356 00:36:29,940 --> 00:36:35,580 Henrik Beijer likes to do drugs and sleep with young girls. 357 00:36:35,660 --> 00:36:39,660 He's been through a messy divorce. Do you want to write about that? 358 00:36:40,740 --> 00:36:45,460 A lot of people don't like Henrik and want to see him brought down. 359 00:36:45,540 --> 00:36:50,420 They come up with rumors and bullshit that cause problems for him 360 00:36:50,500 --> 00:36:54,100 and may force me to fire him. I don't know what it is! 361 00:36:55,020 --> 00:36:59,500 -Who gave you this tip? -I can't tell you that. 362 00:37:00,260 --> 00:37:04,740 This is unbelievable. How callous are you? 363 00:37:05,660 --> 00:37:08,340 I'm about to leave my wife for you. 364 00:37:08,420 --> 00:37:11,660 I'm on my knees, I've practically proposed to you. 365 00:37:12,540 --> 00:37:16,540 And you're going behind my back trying to scratch out some super story... 366 00:37:16,620 --> 00:37:18,980 I'm trying to do my job. 367 00:37:19,060 --> 00:37:25,300 Okay. I just told you the truth. I don't know what else you want me to do. 368 00:37:25,380 --> 00:37:30,500 It's up to you now. Either you choose to believe rumors flying around, 369 00:37:30,580 --> 00:37:32,860 or you can trust me. 370 00:38:22,620 --> 00:38:26,740 -Hi. Aren't you working? -Yes. 371 00:38:26,820 --> 00:38:30,700 I thought I'd come home early so we could talk. 372 00:38:30,780 --> 00:38:33,900 We can't carry on like this. 373 00:38:34,260 --> 00:38:36,540 Okay, talk. 374 00:38:37,900 --> 00:38:40,140 Okay, you were right. 375 00:38:41,220 --> 00:38:43,540 I screwed up. 376 00:38:44,540 --> 00:38:47,980 Eleonor from work, she's had a thing for me. 377 00:38:48,060 --> 00:38:52,700 And...because I'm an idiot, I've encouraged her. 378 00:38:56,460 --> 00:39:01,620 It's over now. We got a bit too drunk at the Christmas party and... 379 00:39:02,980 --> 00:39:08,100 We made out, like two teenagers. But that was it. 380 00:39:08,980 --> 00:39:13,180 -And now? -Now you keep checking my phone. 381 00:39:13,260 --> 00:39:16,660 "BF" stands for Bea Farkas. 382 00:39:16,740 --> 00:39:21,580 She's a reporter. I don't know if you've heard of her. She's writing a piece about the bank. 383 00:39:21,660 --> 00:39:26,300 We're having issues and I'm trying to hide the full extent from her. 384 00:39:28,660 --> 00:39:31,700 -Are you sleeping with her? -No. 385 00:39:34,900 --> 00:39:36,980 What issues? 386 00:39:37,060 --> 00:39:41,300 We've made a lot of bad decisions that will have serious consequences. 387 00:39:42,900 --> 00:39:47,420 We could end up losing a ten-figure amount. 388 00:39:48,700 --> 00:39:52,460 -Maybe. -How will that affect us? 389 00:39:54,260 --> 00:39:59,180 Hardly at all, except that I'll be gone even more. 390 00:40:02,580 --> 00:40:07,980 -And I thought we could go to the Maldives. -What? 391 00:40:08,060 --> 00:40:13,420 I get that you might not want to spend ten days in the sun with me. 392 00:40:14,820 --> 00:40:18,100 The trip's already paid for. 393 00:40:20,380 --> 00:40:22,860 The Maldives... 394 00:40:34,980 --> 00:40:38,020 What the hell happened with AstraZeneca? 395 00:40:38,100 --> 00:40:41,780 I gave it to Mackan. I had to leave. 396 00:40:41,860 --> 00:40:44,460 So it's his fault? 397 00:40:44,540 --> 00:40:47,100 What? No... 398 00:40:47,180 --> 00:40:51,820 I...I'm sorry... 399 00:40:51,900 --> 00:40:54,460 Anders, I'm onto something really big... 400 00:40:54,540 --> 00:41:00,140 So you ditched work to run around and harass ST Bank employees? 401 00:41:00,220 --> 00:41:03,220 I've just apologized to their Communications Director 402 00:41:03,300 --> 00:41:08,340 after you ambushed an employee who was buying shoes with her 12-year-old daughter. 403 00:41:08,420 --> 00:41:11,100 I didn't ambush her, I asked some questions. 404 00:41:11,180 --> 00:41:14,820 Bea, that you skip work, leave others to pick up your assignments 405 00:41:14,900 --> 00:41:20,340 and lie to get away with it is bad enough. But harassing people in front of children... 406 00:41:20,420 --> 00:41:24,020 -That's bullshit. I didn't harass anyone. -According to Eleonor Björnor... 407 00:41:24,100 --> 00:41:27,940 Does she work here?! I work here and I asked some questions. 408 00:41:28,020 --> 00:41:33,780 Now is not the time to take that tone with me. We've talked about this. Get a grip. 409 00:41:33,860 --> 00:41:37,500 Maybe it's time for you to show whose side you're on. 410 00:41:40,420 --> 00:41:42,940 Okay. 411 00:41:43,020 --> 00:41:47,580 This isn't working. Pack up your things and get out. 412 00:41:47,660 --> 00:41:51,420 -What? -Argue with the recruitment agency. 413 00:41:51,500 --> 00:41:55,620 -I don't want to see you here again. -Are you firing me for doing my job?! 414 00:41:55,700 --> 00:41:58,900 When Mackan does some digging, he gets a slap on the back! 415 00:41:58,980 --> 00:42:04,860 The role of martyr doesn't suit you. Grow up! 416 00:42:11,500 --> 00:42:14,380 Fuck you, you fucking old man! 417 00:42:40,540 --> 00:42:43,260 -Who's this? -My associate. 418 00:42:49,580 --> 00:42:53,060 This is what happens when you write a load of crap. 419 00:42:54,540 --> 00:42:58,180 People get hurt, and then they want compensation. 420 00:43:00,300 --> 00:43:03,860 Let's say I'm a debt collector and this is a collection letter. 421 00:43:03,940 --> 00:43:07,380 -Did Lagerstedt...? -It doesn't matter who it is. 422 00:43:07,460 --> 00:43:10,980 You've been doing this a while, right? 423 00:43:11,060 --> 00:43:14,380 -You owe two million. -What? 424 00:43:17,740 --> 00:43:19,700 I don't have two million... 425 00:43:19,780 --> 00:43:22,820 You make six figures from your articles. 426 00:43:22,900 --> 00:43:25,580 You have ten days to pay up. 427 00:43:26,380 --> 00:43:28,700 Then it'll hurt for real. 35617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.