All language subtitles for Expiry.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,407 --> 00:00:38,407 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:43,761 --> 00:00:47,965 Do you know what it's like to love someone? 3 00:00:48,032 --> 00:00:50,768 It's like no matter where they are 4 00:00:52,636 --> 00:00:54,671 you can still feel their touch. 5 00:02:04,242 --> 00:02:05,375 Sofia? 6 00:02:16,519 --> 00:02:17,989 You all right? 7 00:02:18,055 --> 00:02:20,024 What if it never happens? 8 00:02:20,091 --> 00:02:21,625 We'll be okay. 9 00:02:21,691 --> 00:02:22,726 How do you know? 10 00:02:22,793 --> 00:02:24,829 I'm trying to be positive. 11 00:02:26,696 --> 00:02:28,132 What else can I do? 12 00:02:28,199 --> 00:02:29,666 We have to keep trying. 13 00:02:31,534 --> 00:02:33,204 I told you, I can't help if I'm not in the mood. 14 00:02:33,271 --> 00:02:34,704 I'm not having a go. 15 00:02:36,874 --> 00:02:38,608 It'll be fine. 16 00:02:38,675 --> 00:02:39,810 I promise. 17 00:02:40,778 --> 00:02:41,678 Promise. 18 00:02:43,180 --> 00:02:44,081 You remember? 19 00:02:53,257 --> 00:02:54,158 United 20 00:02:55,558 --> 00:02:56,626 by lodestone. 21 00:02:59,864 --> 00:03:02,699 A permanent symbol of our love. 22 00:03:02,767 --> 00:03:03,768 Permanent. 23 00:03:06,837 --> 00:03:08,638 Would it be different if you could take it off? 24 00:03:08,705 --> 00:03:09,739 Of course not. 25 00:03:12,877 --> 00:03:13,778 I know. 26 00:03:22,853 --> 00:03:25,655 Is that a magnet? 27 00:03:25,722 --> 00:03:27,224 Fancy, isn't it? 28 00:03:29,592 --> 00:03:31,162 I had one when I was a boy. 29 00:03:34,899 --> 00:03:36,666 Oh, sorry. 30 00:03:42,273 --> 00:03:44,607 Crazy to think that it comes from the earth. 31 00:03:47,244 --> 00:03:48,279 What is it you want 32 00:03:48,346 --> 00:03:49,546 to talk about today, Jamie? 33 00:03:51,816 --> 00:03:52,817 Where do I begin? 34 00:03:57,755 --> 00:04:01,325 Are things not going well? 35 00:04:01,392 --> 00:04:03,094 I don't know. 36 00:04:03,160 --> 00:04:04,895 I mean, no. 37 00:04:04,962 --> 00:04:06,163 Things are okay. 38 00:04:08,833 --> 00:04:09,900 You can talk about anything 39 00:04:09,967 --> 00:04:11,568 in my office, Jamie. 40 00:04:16,841 --> 00:04:17,741 I love her. 41 00:04:19,877 --> 00:04:21,979 I do everything I can to make it work. 42 00:04:23,781 --> 00:04:24,714 But? 43 00:04:26,649 --> 00:04:27,918 There are just some things. 44 00:04:30,321 --> 00:04:32,823 Is it to do with Sofia's nationality? 45 00:04:34,724 --> 00:04:36,593 What do you mean? 46 00:04:36,659 --> 00:04:38,262 If she knew that she could 47 00:04:38,329 --> 00:04:40,264 become a national citizen when she married you. 48 00:05:17,468 --> 00:05:19,736 Shouldn't let him touch you like that. 49 00:05:19,804 --> 00:05:21,038 You think I haven't tried? 50 00:05:22,940 --> 00:05:23,974 How is your husband? 51 00:05:25,242 --> 00:05:25,976 We're fine. 52 00:05:28,279 --> 00:05:29,280 I asked about him. 53 00:05:30,747 --> 00:05:31,782 He's good. 54 00:05:31,849 --> 00:05:32,749 Good. 55 00:05:32,817 --> 00:05:33,784 Oh, I like that. 56 00:05:35,419 --> 00:05:36,719 You pregnant yet? 57 00:05:37,855 --> 00:05:39,423 What's it your business? 58 00:05:39,490 --> 00:05:41,325 You seemed awful close to my husband in there. 59 00:05:41,392 --> 00:05:46,596 You think I want that? 60 00:05:51,001 --> 00:05:52,803 You have to remember 61 00:05:52,870 --> 00:05:54,704 you're only in this country because of your husband. 62 00:05:54,772 --> 00:05:56,807 I married my husband because I loved him. 63 00:05:56,874 --> 00:05:57,942 Loved? 64 00:05:58,008 --> 00:05:59,376 You don't love Neil? 65 00:05:59,443 --> 00:06:00,344 Oh, well. 66 00:06:01,979 --> 00:06:04,315 I think I was married the last time I checked. 67 00:06:05,416 --> 00:06:06,317 This a holiday? 68 00:06:11,755 --> 00:06:13,757 Come on, you've got customers to serve. 69 00:06:20,097 --> 00:06:22,366 So, just to recap, you want to repeat compressions 70 00:06:22,433 --> 00:06:26,403 about 30 times at a rate of about 120 beats per minute. 71 00:06:26,470 --> 00:06:29,240 Now, has anybody dealt with this before? 72 00:06:29,306 --> 00:06:30,341 No? 73 00:06:30,407 --> 00:06:31,708 Can I have an assistant? 74 00:06:33,444 --> 00:06:34,311 You? 75 00:06:35,913 --> 00:06:37,714 Great, take a seat. 76 00:06:37,781 --> 00:06:39,850 Now, obviously the patient would be laying down 77 00:06:39,917 --> 00:06:42,353 at this point, but for the purposes of the class, 78 00:06:42,419 --> 00:06:43,821 you're gonna be sitting up. 79 00:06:46,457 --> 00:06:48,658 Now, can anybody tell me what this is? 80 00:06:49,560 --> 00:06:50,761 Defibrillator? 81 00:06:50,828 --> 00:06:52,263 Yes, that's right. 82 00:06:52,329 --> 00:06:55,266 An AED, an automatic external defibrillator. 83 00:06:55,332 --> 00:06:56,834 Now, it's set to training mode, 84 00:06:56,901 --> 00:06:58,369 so it won't hurt, I promise. 85 00:06:59,970 --> 00:07:01,939 Now, you just follow the steps. 86 00:07:02,006 --> 00:07:05,708 You remove the pads, and you attach the wires. 87 00:07:07,378 --> 00:07:11,415 The first pad is located just under the right collarbone, 88 00:07:11,482 --> 00:07:14,385 above the breast on the right-hand side. 89 00:07:15,853 --> 00:07:17,755 Obviously, the patient would be 90 00:07:17,821 --> 00:07:19,490 without a shirt at this point, 91 00:07:19,557 --> 00:07:21,792 but that's not the sort of class we're running here. 92 00:07:23,360 --> 00:07:28,032 And the next pad is located just on the ribs 93 00:07:28,966 --> 00:07:30,434 on the left-hand side. 94 00:07:30,501 --> 00:07:31,969 And the idea is that the shock travels 95 00:07:32,036 --> 00:07:33,904 through the heart instead of over it. 96 00:07:36,874 --> 00:07:39,109 Now, at that point you turn the machine on. 97 00:07:41,045 --> 00:07:42,813 Shock advised. 98 00:07:44,915 --> 00:07:46,383 And then you make sure that neither 99 00:07:46,450 --> 00:07:48,718 or anybody else are touching the patient. 100 00:07:50,020 --> 00:07:52,823 Stay clear of the patient. 101 00:07:53,524 --> 00:07:54,491 Charging. 102 00:07:58,862 --> 00:08:00,798 Deliver shock now. 103 00:08:00,864 --> 00:08:04,134 Press the orange button now. 104 00:08:04,201 --> 00:08:06,736 And then you press the button to deliver the shock. 105 00:08:09,540 --> 00:08:11,475 There we go, that wasn't too bad, was it? 106 00:08:11,542 --> 00:08:12,476 Thanks very much. 107 00:08:48,579 --> 00:08:50,014 Not tonight. 108 00:08:50,080 --> 00:08:50,981 What is it? 109 00:08:51,915 --> 00:08:52,783 Nothing. 110 00:08:57,154 --> 00:08:58,455 Maybe it isn't working. 111 00:09:00,691 --> 00:09:02,192 You're overreacting. 112 00:09:02,259 --> 00:09:04,194 So what is it then? 113 00:09:04,261 --> 00:09:05,896 I'm just tired. 114 00:09:06,697 --> 00:09:07,798 Really? 115 00:09:10,601 --> 00:09:11,468 Jamie. 116 00:09:12,503 --> 00:09:13,237 I love you. 117 00:09:17,074 --> 00:09:19,109 Just tell me what's on your mind. 118 00:09:23,647 --> 00:09:25,082 I just don't feel good 119 00:09:27,117 --> 00:09:29,119 about pregnancy. 120 00:09:30,487 --> 00:09:31,522 All this pressure. 121 00:09:32,623 --> 00:09:33,490 I'm sorry. 122 00:09:35,993 --> 00:09:37,628 Jamie, it isn't you. 123 00:09:37,695 --> 00:09:38,595 Trust me. 124 00:09:47,071 --> 00:09:48,272 I wanna go back. 125 00:09:51,175 --> 00:09:54,211 We've made a life here together, in the city. 126 00:09:54,278 --> 00:09:56,280 We've got this place, we're safe. 127 00:09:57,247 --> 00:09:58,515 I'm tired of safe. 128 00:10:12,730 --> 00:10:14,965 This union has expired. 129 00:10:16,633 --> 00:10:20,137 You must now find a new partner to conceive with. 130 00:10:20,204 --> 00:10:22,206 Removal of the band is not advised. 131 00:10:26,677 --> 00:10:27,578 Sofia. 132 00:10:36,019 --> 00:10:37,187 Morning, you. 133 00:10:40,057 --> 00:10:41,592 What are you doing? 134 00:10:47,297 --> 00:10:49,099 I can't touch you. 135 00:10:56,140 --> 00:11:00,010 This union has expired. 136 00:11:00,077 --> 00:11:03,013 You must now find a new partner to conceive with. 137 00:11:03,080 --> 00:11:06,016 Removal of the band is not advised. 138 00:11:08,719 --> 00:11:09,620 Expired? 139 00:11:12,122 --> 00:11:12,990 It's over. 140 00:11:13,056 --> 00:11:13,991 No. 141 00:11:14,057 --> 00:11:15,259 It's a mistake. 142 00:11:15,325 --> 00:11:17,060 There's nothing wrong with our union. 143 00:11:18,128 --> 00:11:19,329 I'm not safe here anymore. 144 00:11:19,396 --> 00:11:20,998 What do you mean? 145 00:11:21,064 --> 00:11:22,299 I'm not a national citizen, Jamie. 146 00:11:22,366 --> 00:11:24,101 You've been here five years. 147 00:11:24,168 --> 00:11:25,335 What are they going to do? 148 00:11:30,073 --> 00:11:33,343 Look, we keep it to ourselves until we can fix it. 149 00:11:36,647 --> 00:11:38,315 Find a new partner to conceive with. 150 00:11:38,382 --> 00:11:40,017 That's not gonna happen. 151 00:11:40,083 --> 00:11:41,185 What about last night? 152 00:11:42,619 --> 00:11:44,121 I'm still here. 153 00:11:44,188 --> 00:11:45,289 We'll get through this. 154 00:11:51,695 --> 00:11:55,365 Let's just go to work and stay calm. 155 00:11:59,369 --> 00:12:01,773 We can't let anyone see these while they're red. 156 00:12:01,840 --> 00:12:03,240 They'll ask questions. 157 00:12:04,374 --> 00:12:06,043 Then hide it in your sleeve. 158 00:12:07,344 --> 00:12:08,712 Here. 159 00:12:21,158 --> 00:12:22,292 How does it work? 160 00:12:23,795 --> 00:12:25,462 It's a magnet, Sofia. 161 00:12:27,130 --> 00:12:29,666 I know that, but how does this one work? 162 00:12:32,669 --> 00:12:35,205 Electromagnetic suspension. 163 00:12:35,272 --> 00:12:38,275 It allows any object to remain at a constant distance. 164 00:12:40,344 --> 00:12:42,679 Like attraction and repulsion? 165 00:12:44,448 --> 00:12:47,184 It's a natural property in magnetites. 166 00:12:48,151 --> 00:12:50,220 Speaking of attraction, 167 00:12:50,287 --> 00:12:52,256 how are you and your partner getting along? 168 00:12:52,322 --> 00:12:53,223 Fine. 169 00:12:54,759 --> 00:12:58,228 I mean, he doesn't know I'm here, but... 170 00:12:59,696 --> 00:13:00,832 Then how can I help? 171 00:13:00,899 --> 00:13:03,433 There must be something you want to talk about. 172 00:13:05,469 --> 00:13:06,804 Nothing too serious. 173 00:13:09,874 --> 00:13:12,777 Mrs. Cooper, I know this is hard, 174 00:13:12,844 --> 00:13:15,245 but please remember that this is confidential. 175 00:13:18,315 --> 00:13:19,182 Okay. 176 00:13:20,852 --> 00:13:25,188 Well, we're trying to have a baby and... 177 00:13:27,291 --> 00:13:28,725 And how is that going? 178 00:13:29,726 --> 00:13:30,661 I wasn't finished. 179 00:13:32,262 --> 00:13:33,798 My apologies Sofia, go on. 180 00:13:38,468 --> 00:13:39,369 I love him. 181 00:13:41,204 --> 00:13:43,775 I want to have a child, but I'm worried. 182 00:13:45,009 --> 00:13:46,778 You know these things take time. 183 00:13:48,345 --> 00:13:49,346 What if we can't? 184 00:13:50,447 --> 00:13:52,149 Isn't that what's expected? 185 00:13:52,215 --> 00:13:53,183 To have children? 186 00:13:54,484 --> 00:13:55,920 The purpose of a union 187 00:13:55,987 --> 00:13:57,822 is just to love one another, Sofia. 188 00:13:59,389 --> 00:14:00,290 Are you happy? 189 00:14:01,358 --> 00:14:02,292 Yes. 190 00:14:02,359 --> 00:14:03,360 Yes, I'm happy. 191 00:14:05,362 --> 00:14:08,165 Is that not why you've married your husband? 192 00:14:08,231 --> 00:14:09,232 Of course. 193 00:14:12,804 --> 00:14:14,371 Are you also aware that the union 194 00:14:14,438 --> 00:14:16,874 is what keeps you in this country? 195 00:14:16,941 --> 00:14:18,943 After they closed the borders. 196 00:14:19,010 --> 00:14:20,143 I don't see how that's relevant. 197 00:14:23,380 --> 00:14:25,415 Do you think your husband is happy? 198 00:14:26,516 --> 00:14:28,218 What's that supposed to mean? 199 00:14:37,527 --> 00:14:39,363 Now, when somebody's life is at risk, 200 00:14:39,429 --> 00:14:41,531 we do the best that we can do. 201 00:14:41,598 --> 00:14:43,433 Now, hopefully none of you will ever have 202 00:14:43,500 --> 00:14:45,535 to face a situation like this, but that's why we're here. 203 00:14:45,602 --> 00:14:46,603 Just in case. 204 00:14:48,006 --> 00:14:50,875 So the recovery position is used to ensure 205 00:14:50,942 --> 00:14:52,743 that a person's airway is kept clear 206 00:14:52,810 --> 00:14:54,444 when they're unconscious. 207 00:14:54,511 --> 00:14:56,380 So I'd like you all to give it a go. 208 00:14:56,446 --> 00:14:57,481 So if we pair up. 209 00:15:11,863 --> 00:15:12,596 No partner? 210 00:15:13,563 --> 00:15:14,999 Does it look like it? 211 00:15:15,066 --> 00:15:16,633 Okay, I'll be the patient. 212 00:15:20,838 --> 00:15:23,507 Okay, so check for dangers, no danger. 213 00:15:24,942 --> 00:15:26,878 Oh, someone's living the single life. 214 00:15:28,378 --> 00:15:29,446 Not really. 215 00:15:33,316 --> 00:15:35,285 Do you mind if I ask you something 216 00:15:35,352 --> 00:15:36,821 after the session today? 217 00:15:36,888 --> 00:15:39,256 No, I've got to run after this. 218 00:15:39,322 --> 00:15:40,557 It's just a medical question. 219 00:15:40,624 --> 00:15:42,359 Can it wait till next time? 220 00:15:43,061 --> 00:15:43,961 Yeah, okay. 221 00:15:45,429 --> 00:15:46,831 What have you forgotten? 222 00:15:46,898 --> 00:15:47,899 Breathing. 223 00:15:57,374 --> 00:15:58,341 Excuse me, madam. 224 00:15:59,110 --> 00:16:00,277 How does this work? 225 00:16:05,415 --> 00:16:07,018 It's magnetic. 226 00:16:07,085 --> 00:16:08,452 They repel each other, no? 227 00:16:20,064 --> 00:16:21,565 You forgot the knife. 228 00:16:21,631 --> 00:16:22,632 Of course. 229 00:16:53,965 --> 00:16:55,365 How long? 230 00:16:55,432 --> 00:16:56,333 What? 231 00:16:57,201 --> 00:16:59,436 You know what happens, right? 232 00:16:59,503 --> 00:17:01,404 Please don't tell him about this. 233 00:17:01,471 --> 00:17:03,040 Oh, I don't have to. 234 00:17:03,107 --> 00:17:04,108 You'll be gone before long. 235 00:17:04,175 --> 00:17:05,442 What do you mean? 236 00:17:06,676 --> 00:17:08,512 It's expired, hasn't it? 237 00:17:08,578 --> 00:17:10,047 You're an illegal citizen now. 238 00:17:10,114 --> 00:17:12,282 There's a problem, but we're getting it fixed. 239 00:17:14,551 --> 00:17:16,620 Before long it's gonna be goodbye house, 240 00:17:16,686 --> 00:17:18,555 goodbye job, goodbye... 241 00:17:18,622 --> 00:17:20,357 My husband and I are living together and happy, thank you. 242 00:17:20,423 --> 00:17:21,893 And I'm good at my job. 243 00:17:21,959 --> 00:17:22,894 But you don't touch. 244 00:17:22,960 --> 00:17:24,494 Are you happy with that? 245 00:17:24,561 --> 00:17:26,596 Who says we can't touch? 246 00:17:26,663 --> 00:17:30,467 10 days you've got till they take you. 247 00:17:30,534 --> 00:17:32,602 I don't understand. 248 00:17:32,669 --> 00:17:35,572 Look, I saw it with my last husband. 249 00:17:37,041 --> 00:17:39,110 They watched him, they followed him, 250 00:17:39,177 --> 00:17:41,145 then he just disappeared. 251 00:17:41,212 --> 00:17:43,713 I told him he needed to go and find somebody else. 252 00:17:45,582 --> 00:17:46,616 He didn't listen to me. 253 00:17:46,683 --> 00:17:48,451 I won't let that happen. 254 00:17:49,519 --> 00:17:50,988 You need to meet someone soon. 255 00:17:53,557 --> 00:17:55,358 Must be so easy for you, right? 256 00:18:13,610 --> 00:18:17,681 Do you think your husband is happy? 257 00:18:20,785 --> 00:18:22,485 What's that supposed to mean? 258 00:18:24,088 --> 00:18:25,555 Both partners should be fulfilled 259 00:18:25,622 --> 00:18:26,824 and happy in a union. 260 00:18:30,627 --> 00:18:33,630 I told him sometimes I'm just not in the mood. 261 00:18:33,697 --> 00:18:35,599 Do you feel under pressure? 262 00:18:36,633 --> 00:18:38,401 No relationship is perfect. 263 00:18:39,270 --> 00:18:40,771 You're right. 264 00:18:40,838 --> 00:18:42,807 I'm merely suggesting an aspect of a union. 265 00:18:44,641 --> 00:18:45,776 What's another aspect? 266 00:18:48,045 --> 00:18:50,447 Most couples have five years now 267 00:18:50,513 --> 00:18:51,514 to have children. 268 00:18:52,682 --> 00:18:53,683 And if they can't? 269 00:18:55,753 --> 00:18:59,389 They have to try again with someone else. 270 00:19:00,224 --> 00:19:01,792 Things work quicker that way. 271 00:19:07,798 --> 00:19:09,100 What's the matter? 272 00:19:13,204 --> 00:19:14,437 Sorry, I... 273 00:19:16,274 --> 00:19:17,574 I have to go, can I go? 274 00:19:19,210 --> 00:19:21,178 You are free to leave at any point, Sofia, 275 00:19:21,245 --> 00:19:22,880 but you did request an hour. 276 00:19:33,758 --> 00:19:34,825 Why did you come here? 277 00:19:55,712 --> 00:19:56,814 10 days? 278 00:19:56,881 --> 00:19:57,848 - Where did you hear that? - Work. 279 00:19:57,915 --> 00:19:59,116 Lucy told me. 280 00:19:59,183 --> 00:20:00,217 Sofia, stop listening to her. 281 00:20:00,284 --> 00:20:01,786 She's trying to bring you down. 282 00:20:01,852 --> 00:20:03,220 I know. 283 00:20:03,287 --> 00:20:05,122 But she said it happened to her ex husband. 284 00:20:05,189 --> 00:20:07,792 They watched him, followed him, and then he disappeared. 285 00:20:07,858 --> 00:20:09,160 I don't even know when they start counting, 286 00:20:09,226 --> 00:20:10,328 what if it's begun? 287 00:20:10,394 --> 00:20:12,196 Well, if it's true, then we don't have long. 288 00:20:12,263 --> 00:20:13,730 You think I don't see that? 289 00:20:15,632 --> 00:20:18,269 Remember what I said about our union. 290 00:20:18,336 --> 00:20:19,837 That I'd stay with you no matter what. 291 00:20:24,208 --> 00:20:24,942 United 292 00:20:26,377 --> 00:20:27,544 by lodestone. 293 00:20:38,289 --> 00:20:39,323 Are you happy? 294 00:20:39,390 --> 00:20:40,724 You need to stop asking that. 295 00:20:40,791 --> 00:20:42,692 It's a fair question. 296 00:20:42,760 --> 00:20:44,627 Do you think I would have left my country if I wasn't? 297 00:20:58,242 --> 00:20:59,509 Let's go home. 298 00:21:01,178 --> 00:21:01,946 And do what? 299 00:21:10,955 --> 00:21:13,590 Care to restore my memory? 300 00:21:13,656 --> 00:21:16,659 Remember, this is purely confidential. 301 00:21:27,304 --> 00:21:28,773 She wants a child, 302 00:21:30,207 --> 00:21:31,242 but it's not working. 303 00:21:33,377 --> 00:21:35,179 She says it's biological, 304 00:21:35,246 --> 00:21:36,914 but I'm starting to think it's something else. 305 00:21:38,349 --> 00:21:39,784 What might that be? 306 00:21:41,452 --> 00:21:44,321 Like she doesn't want to sleep with me anymore. 307 00:21:44,388 --> 00:21:46,157 I don't know why I say that. 308 00:21:46,223 --> 00:21:48,591 This could be a serious issue. 309 00:21:49,927 --> 00:21:51,762 When two people are not communicating 310 00:21:51,829 --> 00:21:53,898 or fulfilling each other's needs properly. 311 00:21:55,732 --> 00:21:57,301 It's not about needs. 312 00:21:58,402 --> 00:21:59,537 We're doing fine. 313 00:22:00,337 --> 00:22:01,338 I still love her. 314 00:22:02,873 --> 00:22:04,308 Are you afraid 315 00:22:04,375 --> 00:22:05,575 of what might happen if you lose her? 316 00:22:30,000 --> 00:22:31,936 What are you doing? 317 00:22:32,002 --> 00:22:33,270 It's not gonna work. 318 00:22:37,740 --> 00:22:39,742 You'll just have to meet someone else. 319 00:22:41,812 --> 00:22:44,081 What happened to staying together no matter what? 320 00:22:47,750 --> 00:22:49,353 Maybe it's not what you want. 321 00:22:51,922 --> 00:22:53,357 What do you mean? 322 00:22:53,424 --> 00:22:54,624 Is it what you want? 323 00:22:56,760 --> 00:22:57,694 Look at me. 324 00:22:59,063 --> 00:23:00,630 Jamie, please look at me. 325 00:23:04,335 --> 00:23:05,735 I know we've had problems. 326 00:23:07,905 --> 00:23:09,306 I want to be with you. 327 00:23:11,442 --> 00:23:12,642 I don't like this. 328 00:23:13,911 --> 00:23:17,882 Seeing you give up like you don't trust us anymore. 329 00:23:21,785 --> 00:23:23,053 This is out of our hands. 330 00:23:24,488 --> 00:23:26,423 They know what they're doing. 331 00:23:26,490 --> 00:23:28,325 We're not allowed to love anymore. 332 00:23:51,081 --> 00:23:54,752 If I knew this would happen, I never would have married. 333 00:23:54,818 --> 00:23:56,020 You don't mean that. 334 00:23:58,389 --> 00:23:59,689 You know what I mean. 335 00:24:00,991 --> 00:24:01,926 This stupid thing. 336 00:24:24,615 --> 00:24:29,153 Do you, Jamie Cooper, take Sofia Costa in this union, 337 00:24:32,089 --> 00:24:34,358 united by lodestone? 338 00:24:44,602 --> 00:24:45,803 I do. 339 00:25:21,138 --> 00:25:22,139 Lodestone. 340 00:25:35,619 --> 00:25:36,887 Hold out your hand. 341 00:25:46,930 --> 00:25:48,866 It's like a magnetic field. 342 00:26:05,049 --> 00:26:08,419 What if they created it to only work 343 00:26:08,485 --> 00:26:09,553 against another of its kind. 344 00:26:11,522 --> 00:26:13,891 How does that help us get rid of them? 345 00:26:15,159 --> 00:26:16,827 That's what I'm trying to figure out. 346 00:26:18,095 --> 00:26:18,996 I know. 347 00:26:21,498 --> 00:26:23,200 I know. 348 00:26:34,311 --> 00:26:35,946 Are you also aware that the union 349 00:26:36,013 --> 00:26:38,015 is what keeps you in this country? 350 00:26:54,631 --> 00:26:55,966 Do you fancy a drink? 351 00:26:59,737 --> 00:27:02,139 Can't ignore customers like that. 352 00:27:02,206 --> 00:27:03,173 He tried to touch me. 353 00:27:03,240 --> 00:27:04,608 Don't be stupid. 354 00:27:06,043 --> 00:27:08,545 You're back on the market now. 355 00:27:23,160 --> 00:27:24,695 You told him. 356 00:27:24,763 --> 00:27:26,630 He was gonna find out eventually. 357 00:27:26,697 --> 00:27:28,599 I'm not responsible for your husband's actions. 358 00:27:28,665 --> 00:27:30,134 He was trying to tell me... 359 00:27:30,200 --> 00:27:32,102 You dare talk about my husband. 360 00:27:32,169 --> 00:27:34,905 We'll both be smiling when you step out of our lives. 361 00:28:19,750 --> 00:28:22,152 I'm trying to find a clause about expiry 362 00:28:22,219 --> 00:28:23,620 in our marriage certificate. 363 00:28:27,759 --> 00:28:29,193 What's the hurry? 364 00:28:29,259 --> 00:28:30,093 Look. 365 00:28:30,160 --> 00:28:31,061 Out the window. 366 00:28:35,132 --> 00:28:36,366 What am I looking for? 367 00:28:37,367 --> 00:28:38,335 Two men. 368 00:28:42,306 --> 00:28:43,373 Are you sure? 369 00:28:44,374 --> 00:28:46,076 It's happening. 370 00:28:46,143 --> 00:28:47,812 They're coming for me. 371 00:28:47,879 --> 00:28:50,280 Well, how do you know they're following you? 372 00:28:50,347 --> 00:28:51,648 I saw them after work. 373 00:28:52,817 --> 00:28:53,952 They kept their distance. 374 00:28:54,017 --> 00:28:56,754 I had to stay late, but they still followed me. 375 00:28:58,188 --> 00:29:00,324 Who are they? 376 00:29:00,390 --> 00:29:02,426 This is exactly what Lucy told me about. 377 00:29:05,162 --> 00:29:06,396 I won't let them get you. 378 00:29:08,432 --> 00:29:10,133 We have to get out of here. 379 00:29:10,200 --> 00:29:11,668 Well, where exactly? 380 00:29:11,735 --> 00:29:12,770 I don't know. 381 00:29:12,837 --> 00:29:14,137 We can't leave the city. 382 00:29:21,678 --> 00:29:23,280 You'll have to meet someone else. 383 00:29:25,682 --> 00:29:26,717 Are you giving up? 384 00:29:26,784 --> 00:29:27,684 Well, it is the only way. 385 00:29:28,485 --> 00:29:29,686 We can't be together? 386 00:29:29,754 --> 00:29:31,221 They'll stop following you. 387 00:29:31,288 --> 00:29:32,857 It'll buy us more time. 388 00:29:42,867 --> 00:29:44,301 Do we have another option? 389 00:29:45,702 --> 00:29:47,839 This union has expired. 390 00:29:47,906 --> 00:29:50,474 You must now find a new partner to conceive with. 391 00:29:52,175 --> 00:29:53,878 So we give into what they want? 392 00:30:04,321 --> 00:30:05,790 Do you trust me? 393 00:30:16,233 --> 00:30:17,401 Are you afraid of what might happen 394 00:30:17,467 --> 00:30:18,335 if you lose her? 395 00:30:23,507 --> 00:30:25,342 You're suggesting that I move on. 396 00:30:27,210 --> 00:30:29,413 It is simply a possibility. 397 00:30:29,479 --> 00:30:31,715 You would be free. 398 00:30:31,783 --> 00:30:34,284 What greater thing in life is there than freedom? 399 00:30:35,853 --> 00:30:37,755 Well, I wouldn't. 400 00:30:37,822 --> 00:30:39,389 What? 401 00:30:39,456 --> 00:30:40,357 Move on. 402 00:31:15,927 --> 00:31:17,260 There you are. 403 00:31:17,327 --> 00:31:19,196 You were late yesterday. 404 00:31:19,262 --> 00:31:21,766 Neil isn't happy with you, you know? 405 00:31:44,554 --> 00:31:45,455 Sofia. 406 00:31:46,924 --> 00:31:48,358 Do we need to talk about something? 407 00:31:48,425 --> 00:31:49,894 I'm sorry I was late. 408 00:31:49,961 --> 00:31:51,461 Everything just caught up with me. 409 00:31:53,363 --> 00:31:54,766 I know it's hard, 410 00:31:54,832 --> 00:31:55,867 what you're going through and everything, 411 00:31:55,933 --> 00:31:57,367 but you should see it as an opportunity. 412 00:31:57,434 --> 00:31:58,870 You know, the single life. 413 00:31:58,936 --> 00:31:59,871 Okay, I'll try. 414 00:32:03,340 --> 00:32:04,441 I can help, you know. 415 00:32:09,312 --> 00:32:11,515 You need to make up for that hour yesterday. 416 00:32:11,581 --> 00:32:12,784 I can't. 417 00:32:12,850 --> 00:32:14,317 I will tomorrow, I promise. 418 00:32:14,384 --> 00:32:15,485 I've got to meet my husband. 419 00:32:15,552 --> 00:32:16,453 Your husband? 420 00:32:18,321 --> 00:32:20,223 I should get back to the customers. 421 00:32:25,328 --> 00:32:28,265 So your brain instructs your stomach to expel the contents 422 00:32:28,331 --> 00:32:30,300 so that the blood and energy could be spent 423 00:32:30,367 --> 00:32:33,403 protecting those vital organs, as opposed to your stomach. 424 00:32:33,470 --> 00:32:34,939 That is so perfect. 425 00:32:35,006 --> 00:32:36,473 Yeah, so that's the way it works. 426 00:32:36,540 --> 00:32:37,809 - Oh, my god. - Yeah, it's good. 427 00:32:37,875 --> 00:32:39,309 - I know. - The brain's amazing. 428 00:32:39,376 --> 00:32:40,510 - I know, it's fascinating. - Hey. 429 00:32:40,577 --> 00:32:41,478 Hey. 430 00:32:44,882 --> 00:32:46,216 I'll head off then. 431 00:32:50,687 --> 00:32:51,989 Who's your friend? 432 00:32:52,056 --> 00:32:53,557 She had a medical question. 433 00:32:53,623 --> 00:32:54,624 Medical question? 434 00:32:55,692 --> 00:32:56,961 Do we have time for this? 435 00:32:59,362 --> 00:33:00,898 What's your idea? 436 00:33:25,555 --> 00:33:26,958 I can't go back to work. 437 00:33:28,391 --> 00:33:29,292 They found out. 438 00:33:30,460 --> 00:33:31,495 This is too much now. 439 00:33:32,930 --> 00:33:34,731 One of the customers tried to touch me and... 440 00:33:43,707 --> 00:33:44,674 What are you doing? 441 00:33:46,110 --> 00:33:47,912 I figured if it's electromagnetic, 442 00:33:47,979 --> 00:33:50,480 we can overpower it somehow. 443 00:33:56,954 --> 00:33:57,687 No. 444 00:33:58,622 --> 00:34:00,024 No way. 445 00:34:00,091 --> 00:34:01,025 I'll guide you through it. 446 00:34:01,092 --> 00:34:02,894 I'm not doing this. 447 00:34:02,960 --> 00:34:04,061 I'm doing it. 448 00:34:16,540 --> 00:34:18,976 This is stupid, get up. 449 00:34:19,043 --> 00:34:20,510 Do we have another choice? 450 00:34:30,154 --> 00:34:31,055 Take the machine. 451 00:34:33,723 --> 00:34:36,393 Press the button, and follow the instructions. 452 00:34:36,459 --> 00:34:37,394 Couldn't it kill you? 453 00:34:37,460 --> 00:34:38,628 It won't. 454 00:34:51,508 --> 00:34:53,476 Do not touch the patient. 455 00:34:56,047 --> 00:34:56,781 Jamie. 456 00:34:58,481 --> 00:35:00,584 Shock advised. 457 00:35:00,650 --> 00:35:02,419 I love you. 458 00:35:02,485 --> 00:35:03,687 Charging, 459 00:35:05,756 --> 00:35:07,357 Stay clear of the patient. 460 00:35:11,494 --> 00:35:13,463 Deliver shock now. 461 00:35:13,530 --> 00:35:15,766 Press the orange button now. 462 00:35:19,636 --> 00:35:22,639 Why did you come here? 463 00:35:24,608 --> 00:35:27,377 What did you mean by my marriage keeping me safe? 464 00:35:29,780 --> 00:35:31,615 So long as you are a loving, 465 00:35:31,681 --> 00:35:35,619 procreating couple, you have nothing to worry about. 466 00:35:35,685 --> 00:35:37,387 Yes, yes, I know. 467 00:35:39,257 --> 00:35:40,423 But what can happen 468 00:35:42,059 --> 00:35:44,095 to couples that don't work for whatever reason? 469 00:35:46,529 --> 00:35:49,166 Do not trouble yourself with these questions. 470 00:35:50,201 --> 00:35:52,069 I am here to fix your problems. 471 00:35:54,839 --> 00:35:57,540 Is there anything else you would like to talk about? 472 00:36:03,214 --> 00:36:05,149 I just want an example. 473 00:36:05,216 --> 00:36:09,086 Like if it doesn't work out, do they get rid of these? 474 00:36:10,687 --> 00:36:11,621 We would say 475 00:36:11,688 --> 00:36:15,126 that their relationship has expired. 476 00:36:18,695 --> 00:36:20,097 What? 477 00:36:20,164 --> 00:36:21,165 Like a fish? 478 00:36:22,233 --> 00:36:23,267 It only happens 479 00:36:23,334 --> 00:36:25,535 if both partners' needs have not been met. 480 00:36:27,305 --> 00:36:28,205 Needs. 481 00:36:29,273 --> 00:36:30,174 For men? 482 00:36:31,641 --> 00:36:33,778 For both partners. 483 00:36:33,844 --> 00:36:36,613 Are you worried about something, Sofia? 484 00:36:36,680 --> 00:36:40,117 I'm just wondering why no one told us about this expiry. 485 00:36:43,720 --> 00:36:45,122 Are you afraid 486 00:36:45,189 --> 00:36:46,123 of what might happen in the future? 487 00:36:47,724 --> 00:36:48,591 Afraid? 488 00:36:53,264 --> 00:36:54,932 I know I'll never truly lose him. 489 00:36:58,202 --> 00:36:59,602 How do you mean? 490 00:37:02,873 --> 00:37:04,775 Do you know what it's like to love? 491 00:37:06,710 --> 00:37:08,846 Why don't you explain how you see it? 492 00:37:11,215 --> 00:37:11,949 It feels like 493 00:37:15,152 --> 00:37:16,921 no matter where you are 494 00:37:18,155 --> 00:37:19,622 you can always feel their touch. 495 00:37:21,691 --> 00:37:24,661 You're talking about physical sensation. 496 00:37:24,728 --> 00:37:25,628 More than that. 497 00:37:30,401 --> 00:37:32,269 Perhaps you are right. 498 00:37:33,938 --> 00:37:35,739 But are you still not afraid of the consequences 499 00:37:35,806 --> 00:37:37,640 of losing your husband? 500 00:37:48,853 --> 00:37:49,754 Jamie? 501 00:37:53,824 --> 00:37:54,724 Jamie? 502 00:37:56,927 --> 00:37:57,795 Jamie. 503 00:38:05,269 --> 00:38:06,837 It hasn't worked. 504 00:38:08,738 --> 00:38:10,540 It's over. 505 00:38:12,443 --> 00:38:13,944 I'm sorry. 506 00:38:52,917 --> 00:38:55,753 Who was that girl? 507 00:38:55,820 --> 00:38:56,520 Sofia. 508 00:38:57,955 --> 00:39:00,324 We don't have time for this. 509 00:39:04,361 --> 00:39:05,763 How do I look? 510 00:39:29,520 --> 00:39:31,288 So, how long do we get? 511 00:39:32,756 --> 00:39:35,326 Maybe five minutes? 512 00:39:35,392 --> 00:39:36,293 Up to you. 513 00:39:38,028 --> 00:39:40,264 How long have you been single? 514 00:39:40,331 --> 00:39:42,433 Long enough? 515 00:39:42,500 --> 00:39:44,301 How long is enough? 516 00:39:44,368 --> 00:39:45,302 Maybe never. 517 00:39:52,910 --> 00:39:53,878 Is everything okay? 518 00:39:55,379 --> 00:39:56,847 Yeah, sorry, 519 00:39:56,914 --> 00:39:57,882 I just thought I saw someone outside. 520 00:39:57,948 --> 00:39:58,983 Mm. 521 00:39:59,049 --> 00:40:00,750 Are you being followed? 522 00:40:01,886 --> 00:40:02,786 What? 523 00:40:04,321 --> 00:40:07,324 I take it you're not from here, like me. 524 00:40:08,559 --> 00:40:11,362 If I may ask, where are you from? 525 00:40:12,796 --> 00:40:14,431 The Western States. 526 00:40:14,498 --> 00:40:15,399 Ah. 527 00:40:16,267 --> 00:40:18,402 And why did you immigrate here? 528 00:40:18,469 --> 00:40:19,803 Your union? 529 00:40:47,932 --> 00:40:48,832 Um... 530 00:40:55,873 --> 00:40:57,841 Look, I'm not ready. 531 00:40:57,908 --> 00:40:58,976 I don't wanna rush. 532 00:41:00,511 --> 00:41:03,514 It's okay, it's all right, don't worry. 533 00:41:03,581 --> 00:41:05,182 Not everybody gets along, right? 534 00:41:14,858 --> 00:41:16,894 How long have they given you? 535 00:41:16,961 --> 00:41:17,795 I'm sorry? 536 00:41:17,861 --> 00:41:18,896 10 days. 537 00:41:18,963 --> 00:41:20,130 They follow you, yes. 538 00:41:21,865 --> 00:41:22,732 Who are you? 539 00:41:24,101 --> 00:41:25,135 I cannot talk here. 540 00:41:26,604 --> 00:41:29,106 Meet me in Central Car Park, level two, 541 00:41:29,173 --> 00:41:31,008 tomorrow at 8:00 p.m. 542 00:41:31,075 --> 00:41:32,443 Why? 543 00:41:32,509 --> 00:41:33,410 Because 544 00:41:35,012 --> 00:41:36,413 I can change this. 545 00:41:43,554 --> 00:41:45,823 Enjoy your night, madam. 546 00:41:45,889 --> 00:41:47,124 Sorry to not be your type. 547 00:41:58,135 --> 00:42:02,840 You're talking about physical sensation. 548 00:42:02,906 --> 00:42:04,041 More than that. 549 00:42:05,909 --> 00:42:07,444 Perhaps you are right. 550 00:42:10,047 --> 00:42:11,482 But are you still not afraid 551 00:42:11,548 --> 00:42:13,484 of the consequences of losing your husband? 552 00:42:16,487 --> 00:42:17,955 What are the consequences? 553 00:42:19,056 --> 00:42:20,491 I can fend for myself. 554 00:42:23,460 --> 00:42:24,862 So you have entertained 555 00:42:24,928 --> 00:42:26,830 the possibility of single life. 556 00:42:28,632 --> 00:42:30,167 We all have our fantasies. 557 00:42:32,169 --> 00:42:33,203 It's not a fantasy. 558 00:42:38,008 --> 00:42:38,909 I mean, 559 00:42:42,012 --> 00:42:45,015 it crossed my mind, but I'm happy with Jamie. 560 00:42:45,082 --> 00:42:47,584 Suppose you were on your own, though, 561 00:42:47,651 --> 00:42:48,952 for some reason. 562 00:42:50,988 --> 00:42:52,423 I talk about your future, 563 00:42:52,489 --> 00:42:54,825 because it is my utmost concern at this moment 564 00:42:56,060 --> 00:42:57,561 besides your health and wellbeing. 565 00:43:01,198 --> 00:43:05,169 So what would happen if I wasn't married? 566 00:43:07,071 --> 00:43:10,240 As I said, there is no risk of that happening. 567 00:43:12,009 --> 00:43:15,045 But suppose in an alternate situation, 568 00:43:15,112 --> 00:43:16,980 that things did not work out, 569 00:43:18,682 --> 00:43:20,117 would you meet someone else? 570 00:43:23,020 --> 00:43:24,621 I don't see how that's relevant. 571 00:43:26,323 --> 00:43:28,525 - I - understand your concern, 572 00:43:28,592 --> 00:43:30,327 but this is all part of my service. 573 00:43:34,665 --> 00:43:39,203 Well, as I'm not in that situation, I could not say. 574 00:43:41,071 --> 00:43:42,940 I have another question. 575 00:43:45,743 --> 00:43:50,547 Imagine you were a fish trapped in a net, 576 00:43:52,216 --> 00:43:54,351 and the only way to free yourself is to lose your fin. 577 00:43:59,156 --> 00:44:00,124 What would you do? 578 00:44:18,609 --> 00:44:19,343 How did it go? 579 00:44:20,644 --> 00:44:22,045 How do you think? 580 00:44:23,347 --> 00:44:25,549 You met the man of your dreams. 581 00:44:25,616 --> 00:44:26,583 Don't be stupid. 582 00:44:31,588 --> 00:44:32,956 There must be another way. 583 00:44:36,795 --> 00:44:40,364 Something happened when I was at the shop, I... 584 00:44:41,732 --> 00:44:42,966 I couldn't touch him. 585 00:44:44,168 --> 00:44:45,202 Who? 586 00:44:45,269 --> 00:44:46,603 The man behind the till. 587 00:44:48,773 --> 00:44:50,207 You mean like us? 588 00:44:52,309 --> 00:44:53,310 Like us. 589 00:44:55,245 --> 00:44:56,947 So it's changed? 590 00:44:59,216 --> 00:45:02,186 Well, I think we destabilized it. 591 00:45:03,620 --> 00:45:04,621 It doesn't help us. 592 00:45:33,450 --> 00:45:36,587 I'm gonna be late tomorrow night. 593 00:45:36,653 --> 00:45:37,421 Meeting someone? 594 00:45:38,890 --> 00:45:40,657 They just want me to work late. 595 00:45:41,893 --> 00:45:43,293 What's the point anymore? 596 00:45:46,798 --> 00:45:47,765 I won't quit. 597 00:45:50,234 --> 00:45:51,201 Neither should you. 598 00:45:54,171 --> 00:45:55,205 What greater thing in life 599 00:45:55,272 --> 00:45:56,273 is there than freedom? 600 00:46:05,282 --> 00:46:07,117 Well, I wouldn't. 601 00:46:07,184 --> 00:46:09,219 What? 602 00:46:09,286 --> 00:46:10,153 Move on. 603 00:46:22,867 --> 00:46:25,402 Would you like a drink, Jamie? 604 00:46:25,469 --> 00:46:26,436 Some water? 605 00:46:27,839 --> 00:46:28,806 I'm okay. 606 00:46:29,740 --> 00:46:31,308 Do you drink often? 607 00:46:32,911 --> 00:46:34,378 I see where this is going. 608 00:46:35,813 --> 00:46:37,347 I'm only asking a question. 609 00:46:38,816 --> 00:46:40,384 Where would you like this to go? 610 00:46:41,886 --> 00:46:43,387 I'd like your help. 611 00:46:43,453 --> 00:46:44,454 That's why I'm here. 612 00:46:46,189 --> 00:46:47,257 Well, you don't seem 613 00:46:47,324 --> 00:46:48,191 to have given me a chance. 614 00:46:50,327 --> 00:46:52,062 Can I have some water, please? 615 00:46:53,330 --> 00:46:55,232 - I - sense indecisiveness. 616 00:46:55,299 --> 00:46:56,500 Is this an issue for you? 617 00:46:57,869 --> 00:46:59,871 Oh, I'm very decisive. 618 00:46:59,938 --> 00:47:03,041 Once I've made my mind up about something, I stick with it. 619 00:47:04,741 --> 00:47:06,343 You are not a quitter. 620 00:47:09,446 --> 00:47:11,148 Correct me if I am wrong, 621 00:47:12,482 --> 00:47:14,551 but it takes two people to maintain heart. 622 00:47:17,487 --> 00:47:18,756 Or you lose trust. 623 00:47:22,860 --> 00:47:24,194 Can I have some water? 624 00:47:26,563 --> 00:47:27,497 Behind you. 625 00:47:28,498 --> 00:47:30,100 In the water dispenser. 626 00:47:35,873 --> 00:47:37,909 When it comes to saving lives, 627 00:47:37,976 --> 00:47:40,711 you just have to do your best. 628 00:47:40,778 --> 00:47:43,380 At least until the emergency services arrive. 629 00:47:43,447 --> 00:47:45,783 That's why we're here, for each other. 630 00:47:46,985 --> 00:47:48,820 When you see someone in distress, 631 00:47:48,886 --> 00:47:51,823 do you choose to ignore them, or do you run to help? 632 00:47:53,323 --> 00:47:54,859 I want to give you the confidence 633 00:47:54,926 --> 00:47:56,727 to act quickly and efficiently to save someone 634 00:47:56,794 --> 00:47:57,895 before it's too late. 635 00:47:59,998 --> 00:48:01,465 Have a great day everyone. 636 00:48:01,531 --> 00:48:02,599 See you soon. 637 00:48:21,052 --> 00:48:23,353 You're getting much better. 638 00:48:23,420 --> 00:48:25,790 You had a medical question, right? 639 00:48:25,857 --> 00:48:27,157 Yeah, Emily. 640 00:48:28,492 --> 00:48:30,360 How can I help? 641 00:48:30,427 --> 00:48:33,230 Well, I was gonna ask you the same thing, actually. 642 00:48:33,296 --> 00:48:34,799 What do you mean? 643 00:48:34,866 --> 00:48:35,900 Your union band. 644 00:48:37,135 --> 00:48:38,970 I'm going to the bar around the corner later on, 645 00:48:39,037 --> 00:48:41,338 so come along if you wanna finish our chat. 646 00:48:43,975 --> 00:48:46,643 I have a lot going on at the moment. 647 00:48:50,882 --> 00:48:53,316 It can be hard losing touch, I know. 648 00:48:55,053 --> 00:48:57,220 But I think I can help. 649 00:49:36,060 --> 00:49:39,463 Look, Sof, I know I've been a bit hard on you. 650 00:49:39,529 --> 00:49:40,430 A bit. 651 00:49:42,566 --> 00:49:44,434 We live in a strange world now. 652 00:49:45,903 --> 00:49:47,404 It just messes with your head. 653 00:49:47,471 --> 00:49:49,941 That's no excuse for being a bitch. 654 00:49:50,007 --> 00:49:50,908 No. 655 00:49:52,977 --> 00:49:53,710 I'm sorry. 656 00:50:01,518 --> 00:50:03,353 Sofia, I need a word. 657 00:50:04,922 --> 00:50:05,655 Out here is fine. 658 00:50:06,924 --> 00:50:07,859 Everything all right? 659 00:50:07,925 --> 00:50:08,993 Not really, no. 660 00:50:09,060 --> 00:50:10,862 You were late the other day, 661 00:50:10,928 --> 00:50:12,362 then you just left without saying a word. 662 00:50:12,429 --> 00:50:13,597 It's okay. 663 00:50:13,663 --> 00:50:14,564 I quit. 664 00:50:17,935 --> 00:50:20,004 Don't pretend it's 'cause I was late! 665 00:50:20,071 --> 00:50:21,304 It's because of this. 666 00:50:22,173 --> 00:50:23,941 They're gonna take me away, 667 00:50:24,008 --> 00:50:25,877 and you just want someone to fill my place. 668 00:50:25,943 --> 00:50:27,711 Don't wanna work in your shitty restaurant anyway. 669 00:50:32,150 --> 00:50:33,050 What? 670 00:50:34,584 --> 00:50:35,485 What? 671 00:51:30,707 --> 00:51:32,009 Is anyone sitting here? 672 00:51:33,778 --> 00:51:35,345 Yeah, you are. 673 00:51:39,616 --> 00:51:42,586 So, how are you single? 674 00:51:44,021 --> 00:51:46,389 I am just fine on my own, thanks. 675 00:51:47,657 --> 00:51:49,760 And they allow that? 676 00:51:49,827 --> 00:51:50,828 Isn't it up to me? 677 00:51:51,796 --> 00:51:52,797 I'm only 25. 678 00:52:00,771 --> 00:52:03,107 You still act like you're in a union. 679 00:52:03,174 --> 00:52:04,674 Something like that. 680 00:52:06,043 --> 00:52:07,510 So why are you here then? 681 00:52:09,180 --> 00:52:14,085 I woke up one morning and couldn't touch my wife. 682 00:52:15,052 --> 00:52:16,453 Couldn't or wouldn't? 683 00:52:16,519 --> 00:52:17,454 I'm serious. 684 00:52:19,090 --> 00:52:21,725 The period for procreation has expired. 685 00:52:21,792 --> 00:52:23,727 You must find a new partner to conceive with. 686 00:52:23,794 --> 00:52:25,997 Whoa, why have you come to me then? 687 00:52:26,063 --> 00:52:28,065 This union has expired. 688 00:52:30,067 --> 00:52:32,602 You must now find a new partner to conceive with. 689 00:52:33,871 --> 00:52:36,107 Removal of the band is not advised. 690 00:52:37,174 --> 00:52:39,110 I need to get rid of this. 691 00:52:39,176 --> 00:52:40,710 Good luck trying. 692 00:52:40,778 --> 00:52:42,113 You said you could help. 693 00:52:44,547 --> 00:52:47,018 I also said that you need to move on. 694 00:52:54,759 --> 00:52:56,127 For the glass. 695 00:53:35,132 --> 00:53:36,400 You don't have much time. 696 00:53:36,466 --> 00:53:39,203 They're following you, but they don't know what floor. 697 00:53:39,270 --> 00:53:41,138 So how can you help? 698 00:53:41,205 --> 00:53:42,672 I know someone that can get you out of the city 699 00:53:42,739 --> 00:53:44,275 and take this thing off. 700 00:53:44,342 --> 00:53:45,776 What about my husband? 701 00:53:45,843 --> 00:53:47,677 If you trust him, 702 00:53:47,744 --> 00:53:48,678 you will do the right thing for the both of you. 703 00:53:48,745 --> 00:53:50,081 What if he follows me? 704 00:53:50,147 --> 00:53:52,615 We only need to fix one band. 705 00:53:55,319 --> 00:53:56,821 So I lie to him. 706 00:53:56,887 --> 00:53:58,823 You already have by coming here, yes? 707 00:53:58,889 --> 00:54:00,257 Sometimes we must. 708 00:54:01,292 --> 00:54:02,093 I can't leave. 709 00:54:02,159 --> 00:54:03,227 There's no way. 710 00:54:03,294 --> 00:54:05,796 Look, do you have a choice? 711 00:54:05,863 --> 00:54:07,765 They'll be here soon, you must decide. 712 00:54:08,899 --> 00:54:09,934 So what do I do? 713 00:54:11,769 --> 00:54:13,871 We will find you tomorrow, go to this address. 714 00:54:13,938 --> 00:54:15,172 Tomorrow's too late. 715 00:54:15,239 --> 00:54:16,240 That's when they come for me. 716 00:54:16,307 --> 00:54:18,175 Then be here first. 717 00:54:21,644 --> 00:54:22,712 They're here. 718 00:54:23,781 --> 00:54:25,582 They will search the top floor first. 719 00:54:27,684 --> 00:54:31,122 They cannot see us talking here. 720 00:54:31,188 --> 00:54:32,589 Trust yourself. 721 00:54:50,908 --> 00:54:52,575 I got caught up. 722 00:54:54,278 --> 00:54:56,746 I passed by the restaurant. 723 00:54:56,814 --> 00:54:58,783 You weren't there. 724 00:54:58,849 --> 00:55:00,217 Did you follow me? 725 00:55:20,037 --> 00:55:20,938 Look, 726 00:55:25,742 --> 00:55:26,709 I met someone. 727 00:55:28,379 --> 00:55:29,780 Who? 728 00:55:29,847 --> 00:55:31,648 The man from that night. 729 00:55:31,714 --> 00:55:32,715 He's not a national. 730 00:55:35,019 --> 00:55:36,954 So you lied to meet some guy 731 00:55:37,021 --> 00:55:37,922 you went on a date with? 732 00:55:37,988 --> 00:55:38,889 Just listen. 733 00:55:40,391 --> 00:55:42,960 His union band, he could take it off. 734 00:55:44,028 --> 00:55:44,929 How? 735 00:55:45,863 --> 00:55:47,331 Did he show you? 736 00:55:47,398 --> 00:55:48,332 That's what I'm trying to tell you. 737 00:55:48,399 --> 00:55:49,732 He said he could help. 738 00:55:52,036 --> 00:55:56,739 He said they can get me out of the city and fix this. 739 00:55:57,740 --> 00:55:58,641 Who's they? 740 00:55:59,477 --> 00:56:01,345 I don't know. 741 00:56:01,412 --> 00:56:02,980 There's a pickup tomorrow. 742 00:56:06,350 --> 00:56:07,885 What, and you're going to go? 743 00:56:08,986 --> 00:56:10,321 What else can we do? 744 00:56:32,810 --> 00:56:34,245 They're here again. 745 00:56:44,455 --> 00:56:46,123 So, will you help me? 746 00:56:52,329 --> 00:56:53,264 Jamie? 747 00:57:02,373 --> 00:57:03,107 Hey. 748 00:57:05,910 --> 00:57:07,444 Have you got a problem? 749 00:57:24,128 --> 00:57:28,832 Imagine you were a fish trapped in a net 750 00:57:30,834 --> 00:57:33,837 and the only way to free yourself is to lose your fin. 751 00:57:37,141 --> 00:57:38,075 What would you do? 752 00:57:40,878 --> 00:57:42,112 Find a way to escape. 753 00:57:47,184 --> 00:57:49,787 So you would rather risk the pain and fear 754 00:57:49,853 --> 00:57:54,792 of losing something, than stay comfortable in a net? 755 00:57:58,395 --> 00:58:01,398 Where as long as you did not move, you would be pain-free. 756 00:58:03,100 --> 00:58:05,369 Are you talking about my marriage? 757 00:58:05,436 --> 00:58:07,871 I am talking about a fish, Sofia. 758 00:58:09,406 --> 00:58:11,408 Before it is given an expiry date. 759 00:58:37,034 --> 00:58:38,936 I miss waking up and kissing you. 760 00:58:48,545 --> 00:58:49,847 Sofia? 761 01:00:11,528 --> 01:00:12,930 That's it. 762 01:00:12,996 --> 01:00:14,198 How do you know? 763 01:00:14,264 --> 01:00:15,466 It must be. 764 01:00:15,532 --> 01:00:17,468 He said to come here for nine. 765 01:00:17,534 --> 01:00:18,268 Wait. 766 01:00:19,103 --> 01:00:21,472 They're here, I have to go. 767 01:00:21,538 --> 01:00:22,606 What if it's a trap? 768 01:00:35,586 --> 01:00:37,087 - I'll deal with him. - Jamie. 769 01:00:39,556 --> 01:00:40,290 I love you. 770 01:00:42,059 --> 01:00:42,960 Go. 771 01:02:24,127 --> 01:02:25,763 Can I go back to something? 772 01:02:26,764 --> 01:02:28,031 Go ahead. 773 01:02:32,402 --> 01:02:34,104 You said I wasn't safe. 774 01:02:35,405 --> 01:02:37,407 I do not recall such a statement. 775 01:02:41,411 --> 01:02:43,213 Is my marriage keeping me safe? 776 01:02:44,381 --> 01:02:46,216 What are the consequences of expiry? 777 01:02:48,820 --> 01:02:51,421 I sense you are worried, Sofia. 778 01:02:51,488 --> 01:02:52,790 Of course I'm worried. 779 01:02:54,191 --> 01:02:57,294 I just want to know what would happen to me if it expired. 780 01:03:01,265 --> 01:03:04,067 Are you saying there is a reason for it to? 781 01:03:05,502 --> 01:03:08,205 No, no, I'm just asking what would happen? 782 01:03:09,874 --> 01:03:12,844 Well, as you are not originally 783 01:03:12,911 --> 01:03:16,346 a national citizen, the rules would not apply. 784 01:03:18,749 --> 01:03:19,784 What rules? 785 01:03:22,719 --> 01:03:24,087 Your rights. 786 01:03:31,194 --> 01:03:32,229 I'd like to go now. 787 01:03:34,398 --> 01:03:35,432 You are free to leave 788 01:03:35,499 --> 01:03:37,200 whenever you want, Sofia. 789 01:03:49,513 --> 01:03:50,547 Store data. 790 01:03:53,350 --> 01:03:55,419 This union has expired. 791 01:04:01,224 --> 01:04:02,326 Did you say something? 792 01:04:08,298 --> 01:04:10,500 We were talking about keeping heart. 793 01:04:11,903 --> 01:04:13,170 The union band. 794 01:04:14,404 --> 01:04:15,372 On your wrist. 795 01:04:17,842 --> 01:04:19,309 You remember why you got it? 796 01:04:25,449 --> 01:04:27,451 A symbol of permanence. 797 01:04:27,517 --> 01:04:29,386 Of love. 798 01:04:29,453 --> 01:04:32,723 Everything will be normal so long as you are in love. 799 01:04:32,790 --> 01:04:34,391 And what if it changes? 800 01:04:36,259 --> 01:04:38,195 You don't have to worry about that, Jamie. 801 01:04:39,429 --> 01:04:41,465 So long as I trust Sofia, 802 01:04:41,531 --> 01:04:43,233 there's nothing to worry about. 803 01:04:44,534 --> 01:04:45,803 Exactly. 804 01:04:47,304 --> 01:04:49,406 But that's what brought you here, isn't it? 805 01:04:50,607 --> 01:04:51,843 Because you're worried. 806 01:04:57,280 --> 01:04:59,516 Might I remind you of confidentiality. 807 01:05:02,386 --> 01:05:04,922 What if the union stops working for some reason? 808 01:05:07,557 --> 01:05:10,260 If a couple are really at the end, 809 01:05:10,327 --> 01:05:12,396 they have nothing left to give each other, 810 01:05:13,363 --> 01:05:14,932 then a decision is made. 811 01:05:19,837 --> 01:05:21,571 So then what happens? 812 01:06:14,424 --> 01:06:15,993 Sofia's husband, right? 813 01:06:16,060 --> 01:06:17,394 Well, ex husband now. 814 01:06:18,495 --> 01:06:19,362 They took her. 815 01:06:21,032 --> 01:06:21,899 Right. 816 01:06:22,934 --> 01:06:23,968 Okay. 817 01:06:24,035 --> 01:06:25,469 I'll talk to you, come on. 818 01:06:32,043 --> 01:06:32,944 Where is she? 819 01:06:34,244 --> 01:06:36,513 She was getting too close to my husband, all right. 820 01:06:36,580 --> 01:06:37,614 If she's run off somewhere, 821 01:06:37,681 --> 01:06:39,316 then it's not my problem, is it? 822 01:06:39,382 --> 01:06:41,018 10 days. 823 01:06:41,085 --> 01:06:43,653 You told her she had 10 days before they take her. 824 01:06:43,720 --> 01:06:44,989 Don't know what you're talking about. 825 01:06:45,056 --> 01:06:46,590 Well, where did they take her? 826 01:06:47,657 --> 01:06:49,326 I don't know where Sofia is. 827 01:06:51,929 --> 01:06:54,866 All I know is what happened to my last husband. 828 01:06:54,932 --> 01:06:56,333 They gave him 10 days. 829 01:07:00,071 --> 01:07:02,639 They watched him, and then they followed him. 830 01:07:03,707 --> 01:07:05,509 So why didn't they follow you? 831 01:07:05,575 --> 01:07:06,743 'Cause I was born here. 832 01:07:08,012 --> 01:07:09,312 I'm a national citizen. 833 01:07:11,082 --> 01:07:12,884 Well, what did they do to him? 834 01:07:12,950 --> 01:07:15,887 Did they trick him, tell him they could help? 835 01:07:15,953 --> 01:07:18,622 No, they came to our house. 836 01:07:18,688 --> 01:07:20,057 It was all really official. 837 01:07:23,493 --> 01:07:24,996 You mean he didn't disappear? 838 01:07:25,062 --> 01:07:25,963 No white van? 839 01:07:27,697 --> 01:07:28,698 It was done formal. 840 01:07:30,600 --> 01:07:33,470 As formal as getting rid of someone can be. 841 01:07:56,693 --> 01:07:57,594 Come on. 842 01:07:59,563 --> 01:08:03,134 This union has expired. 843 01:08:03,201 --> 01:08:05,735 You must now find a new partner to conceive with. 844 01:08:07,171 --> 01:08:09,739 Removal of the band is not advised. 845 01:08:17,614 --> 01:08:18,515 Emily. 846 01:08:19,583 --> 01:08:21,751 I'm sorry, this is my wife. 847 01:08:24,188 --> 01:08:25,622 Sorry. 848 01:08:31,661 --> 01:08:33,030 I need your help. 849 01:08:50,614 --> 01:08:52,449 You've not made the bed. 850 01:08:52,515 --> 01:08:54,151 Not ideal for bringing a lady back. 851 01:08:56,254 --> 01:08:57,454 They've taken her. 852 01:08:59,656 --> 01:09:00,523 Who? 853 01:09:01,292 --> 01:09:02,626 My wife. 854 01:09:03,761 --> 01:09:04,694 No, I get that Jamie. 855 01:09:04,762 --> 01:09:05,796 I mean who's taken her? 856 01:09:09,100 --> 01:09:10,467 When the bands stopped working, 857 01:09:10,533 --> 01:09:11,869 we didn't know what to do. 858 01:09:13,703 --> 01:09:15,472 Some men started following her. 859 01:09:17,241 --> 01:09:20,477 And then she met this man who said he could help. 860 01:09:20,543 --> 01:09:22,146 I didn't think it was a good idea. 861 01:09:23,814 --> 01:09:26,150 The other morning she left to go and meet him. 862 01:09:28,219 --> 01:09:29,887 There was a van. 863 01:09:31,322 --> 01:09:33,157 I tried to stop them, but they took her. 864 01:09:36,294 --> 01:09:37,661 What was this van like? 865 01:09:39,096 --> 01:09:39,830 White. 866 01:09:41,866 --> 01:09:43,100 Just white? 867 01:09:43,167 --> 01:09:43,901 Is that it? 868 01:09:45,102 --> 01:09:46,436 I've heard nothing since. 869 01:09:47,204 --> 01:09:47,905 Okay. 870 01:09:49,572 --> 01:09:51,641 Okay, right, look, you want my advice? 871 01:09:51,708 --> 01:09:53,510 I'm gonna need something from you. 872 01:09:54,779 --> 01:09:56,180 I'm not looking for that. 873 01:09:57,714 --> 01:09:59,582 I don't wanna have sex with you, Jamie. 874 01:10:00,851 --> 01:10:02,219 I wanna be able to do what you can do. 875 01:10:04,288 --> 01:10:05,588 I wanna destabilize it. 876 01:10:19,736 --> 01:10:21,538 Why do you want to do this anyway? 877 01:10:21,604 --> 01:10:23,174 You won't be able to touch anyone. 878 01:10:24,775 --> 01:10:25,675 Yeah, exactly. 879 01:10:27,644 --> 01:10:28,545 That? 880 01:10:29,380 --> 01:10:30,948 This is how I did it. 881 01:10:33,650 --> 01:10:35,585 You've got to be kidding me. 882 01:10:37,254 --> 01:10:38,621 Do you want to do this or not? 883 01:10:46,730 --> 01:10:48,966 It's not exactly first aid 101, is it? 884 01:10:53,904 --> 01:10:55,806 You wanted to know how I did it. 885 01:10:55,873 --> 01:10:57,208 This is the only way I know. 886 01:10:59,709 --> 01:11:00,778 All right, thanks, doctor. 887 01:11:00,845 --> 01:11:03,646 Look, just get on with it, okay? 888 01:11:11,654 --> 01:11:13,690 Analyzing heart rhythm. 889 01:11:15,993 --> 01:11:17,795 Do not touch the patient. 890 01:11:21,766 --> 01:11:22,900 Shock advised. 891 01:11:25,836 --> 01:11:26,736 Charging. 892 01:11:28,806 --> 01:11:30,540 Stay clear of the patient. 893 01:11:34,378 --> 01:11:38,249 Deliver shock now, press the orange button now. 894 01:12:07,478 --> 01:12:08,779 Please stop. 895 01:12:11,982 --> 01:12:13,984 Has it worked? 896 01:12:28,731 --> 01:12:31,634 Payback for that wine. 897 01:12:33,838 --> 01:12:34,737 What next? 898 01:12:37,775 --> 01:12:38,776 We leave the city. 899 01:12:40,010 --> 01:12:41,278 I'm not waiting anymore. 900 01:12:42,980 --> 01:12:44,815 So why have you left it till now? 901 01:12:49,887 --> 01:12:52,857 I was waiting for the right time. 902 01:12:57,828 --> 01:13:00,231 There are guards on the edge of town. 903 01:13:00,297 --> 01:13:02,933 Get past them and we've got a chance of reaching them. 904 01:13:36,567 --> 01:13:37,935 How do we get past them? 905 01:13:39,937 --> 01:13:41,438 We have to get up there first. 906 01:13:45,809 --> 01:13:46,911 Shit. 907 01:13:48,879 --> 01:13:50,314 They followed us. 908 01:13:50,381 --> 01:13:52,749 They followed you, it's too late now. 909 01:14:00,491 --> 01:14:01,425 Wait here. 910 01:14:01,492 --> 01:14:02,226 Where are you going? 911 01:14:03,494 --> 01:14:05,496 They can't touch us, remember? 912 01:14:05,563 --> 01:14:06,696 They can. 913 01:14:29,587 --> 01:14:31,889 Do not touch the patient. 914 01:14:31,956 --> 01:14:32,856 Charging. 915 01:14:34,625 --> 01:14:36,927 Stay clear of the patient. 916 01:15:36,220 --> 01:15:37,421 Come on, we've not got much time. 917 01:15:37,488 --> 01:15:38,555 They would have tracked us. 918 01:15:40,057 --> 01:15:41,191 I thought no one lived out here. 919 01:16:23,167 --> 01:16:26,170 What have you done to her? 920 01:16:29,640 --> 01:16:31,175 I will tell you, 921 01:16:31,241 --> 01:16:33,544 but right now you both need my help. 922 01:16:33,610 --> 01:16:35,579 We cannot stay here long, come, come. 923 01:16:35,646 --> 01:16:37,514 You go first for helping my friend. 924 01:16:40,651 --> 01:16:42,653 Why couldn't you help her yourself? 925 01:16:42,720 --> 01:16:44,188 Like Sofia? 926 01:16:44,254 --> 01:16:45,189 Where is she? 927 01:16:46,256 --> 01:16:47,558 Emily had to stay with you 928 01:16:47,624 --> 01:16:49,059 to make sure you were ready. 929 01:16:50,661 --> 01:16:51,562 Ready for what? 930 01:16:54,198 --> 01:16:55,866 Your arm, please? 931 01:17:00,137 --> 01:17:01,038 Trust yourself. 932 01:17:23,293 --> 01:17:24,161 Alors. 933 01:17:25,295 --> 01:17:26,330 You have disappeared. 934 01:17:34,571 --> 01:17:36,039 How does it work? 935 01:17:38,142 --> 01:17:40,110 These bands, 936 01:17:40,177 --> 01:17:42,146 they were made to attract each other. 937 01:17:43,380 --> 01:17:46,083 But when they repel, there's no way 938 01:17:46,150 --> 01:17:48,285 that two objects can touch until... 939 01:17:48,352 --> 01:17:49,686 Until you take one off. 940 01:18:00,330 --> 01:18:01,198 Thank you. 941 01:18:10,407 --> 01:18:11,341 I knew you'd come. 942 01:18:14,111 --> 01:18:15,312 Your union band. 943 01:18:37,367 --> 01:18:39,636 They have taken this too far. 944 01:18:39,703 --> 01:18:43,006 Leave them on, take them off. 945 01:18:44,341 --> 01:18:45,242 Up to you. 946 01:18:53,116 --> 01:18:55,285 I believe in freedom, Mr. Cooper. 947 01:18:57,154 --> 01:19:01,458 If people want to commit, let them commit, but by choice. 948 01:19:09,132 --> 01:19:11,235 Look, we wanna make sure that people want 949 01:19:11,301 --> 01:19:14,404 to challenge this system, but in secret. 950 01:19:15,840 --> 01:19:17,241 People like you. 951 01:19:18,877 --> 01:19:21,011 This country was built on differences. 952 01:19:21,813 --> 01:19:23,347 We can change things. 953 01:19:26,483 --> 01:19:28,685 What if they find out we can't have children? 954 01:19:28,752 --> 01:19:30,087 Then don't. 955 01:19:30,153 --> 01:19:31,622 Live freely. 956 01:19:31,688 --> 01:19:32,723 And go back? 957 01:19:34,926 --> 01:19:38,195 And face the things we've run from. 958 01:20:35,853 --> 01:20:38,288 Do you know what it's like to love someone? 959 01:20:45,830 --> 01:20:46,764 It's like 960 01:20:54,504 --> 01:20:55,873 no matter where they are, 961 01:21:10,253 --> 01:21:12,189 whatever obstacles are put in your way 962 01:21:29,807 --> 01:21:31,809 you can still feel their touch. 963 01:22:10,518 --> 01:22:15,518 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 63528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.