All language subtitles for Estoy Viendote

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,121 --> 00:02:02,581 - A package of gum, please. - No gum. 2 00:02:04,125 --> 00:02:07,920 - Then give me a chocolate almond bar. - Chocolate almond bar? 3 00:02:09,130 --> 00:02:12,341 No chocolate almond bars and no gum. Where have you been? 4 00:02:14,760 --> 00:02:18,222 - Made up your mind yet, soldier? - Yeah. 5 00:02:18,597 --> 00:02:20,015 All aboard. 6 00:02:20,057 --> 00:02:21,684 - How much? - Which one? 7 00:02:22,101 --> 00:02:25,146 Los Angeles Westbound Express. Track two. 8 00:02:25,229 --> 00:02:27,606 - This one. - A quarter. 9 00:02:27,648 --> 00:02:30,359 Temple, Pinehill... 10 00:02:30,734 --> 00:02:33,821 Greenwood, and points west. 11 00:02:34,238 --> 00:02:35,865 All aboard. 12 00:02:39,243 --> 00:02:42,454 Los Angeles Westbound Express. 13 00:02:42,621 --> 00:02:45,749 - Hey, soldier. - Me? 14 00:02:46,000 --> 00:02:47,793 Forgot your magazine. 15 00:03:36,342 --> 00:03:38,469 Excuse me, miss. Is this seat taken? 16 00:03:38,510 --> 00:03:40,262 Do you mind if I sit here? 17 00:03:40,930 --> 00:03:43,974 Are you riding alone, or traveling with luggage? 18 00:03:44,475 --> 00:03:46,393 - Cigarette? - No, thank you. 19 00:03:47,019 --> 00:03:48,520 Going my way? 20 00:03:49,813 --> 00:03:52,483 Are you trying to start a conversation with me? 21 00:03:53,984 --> 00:03:55,527 Hi, everybody! 22 00:03:56,987 --> 00:03:58,906 - Hi. - Hi, Mac. 23 00:04:04,954 --> 00:04:06,455 You at Guadal? 24 00:04:06,997 --> 00:04:10,668 I wouldn't be a bit surprised if I was in the force that moved you in there. 25 00:04:10,751 --> 00:04:12,044 Could be. 26 00:04:12,169 --> 00:04:15,881 We sure caught it for the first couple of weeks down there. 27 00:04:26,016 --> 00:04:27,393 Hiya, pal. 28 00:04:36,193 --> 00:04:40,114 What are you crying for, dope? The sailor said hello to you, that's all. 29 00:04:40,864 --> 00:04:43,450 The kid must have some beef against the Navy. 30 00:04:43,534 --> 00:04:46,120 Say, that's quite a layout out there. 31 00:04:46,203 --> 00:04:48,580 I don't like prisons. They give me the creeps. 32 00:04:48,664 --> 00:04:50,374 You got nothing to worry about. 33 00:04:50,416 --> 00:04:52,626 If you get into a jam and wind up in the clink... 34 00:04:52,668 --> 00:04:54,920 I got a friend who can give you a low number. 35 00:04:54,962 --> 00:04:57,965 Hot coffee. Get it while it's hot. Coffee. 36 00:05:04,805 --> 00:05:06,307 Rock breaks scissors. 37 00:05:06,890 --> 00:05:09,893 - Don't I ever win one of these? - You'll catch on to it. 38 00:05:09,977 --> 00:05:12,813 - Scissors cuts paper. - Holy cats! 39 00:05:14,606 --> 00:05:16,775 - Once more. Let's go. - Let's try it again. 40 00:05:16,859 --> 00:05:18,819 - Rock breaks scissors. - Come on. 41 00:05:20,738 --> 00:05:22,448 Paper covers rock. 42 00:05:24,575 --> 00:05:26,076 Scissors cuts paper. 43 00:05:26,118 --> 00:05:27,953 I've been waiting for this. 44 00:05:32,249 --> 00:05:34,626 No matter how this works, I lose out. 45 00:05:34,668 --> 00:05:37,171 - Do you want to try it? - Too rich for me. 46 00:05:37,254 --> 00:05:39,673 - How about you, miss? - I'm afraid I couldn't take it. 47 00:05:39,715 --> 00:05:42,176 What do you say we get something to eat? 48 00:05:42,259 --> 00:05:45,095 I'm loaded. I'll buy everybody coffee and sandwiches. 49 00:05:45,137 --> 00:05:48,432 No ifs, ands, or buts. The treat's on me. Papa's on leave. 50 00:05:48,515 --> 00:05:52,102 - I'll be back in a flash with the trash. - I'll help you carry it. 51 00:05:54,855 --> 00:05:57,316 - Are you going home on furlough? - Yeah. 52 00:05:58,984 --> 00:06:02,071 Yeah, I'm on furlough. They gave me a furlough. 53 00:06:04,782 --> 00:06:06,867 Is this your first time home since... 54 00:06:06,950 --> 00:06:09,912 Well, I haven't got any regular home or family. 55 00:06:10,412 --> 00:06:12,122 I'm just going to visit. 56 00:06:13,665 --> 00:06:15,417 You traveling on business, or... 57 00:06:15,459 --> 00:06:19,254 No, I'm on vacation. Christmas vacation. 58 00:06:19,338 --> 00:06:23,175 What kind of business are you in? I mean, what sort of work do you do? 59 00:06:24,176 --> 00:06:25,552 Well, I... 60 00:06:28,222 --> 00:06:29,515 I travel. 61 00:06:30,474 --> 00:06:33,060 I'm a traveling saleslady. 62 00:06:34,311 --> 00:06:36,772 I never heard any jokes about traveling salesladies. 63 00:06:36,855 --> 00:06:38,732 I guess there aren't many. 64 00:06:39,233 --> 00:06:41,944 I never would have guessed that's what you did. 65 00:06:43,112 --> 00:06:44,613 What would you have guessed? 66 00:06:44,655 --> 00:06:46,240 That you were... 67 00:06:47,491 --> 00:06:48,992 I don't know... 68 00:06:50,035 --> 00:06:53,330 a secretary or a model maybe... 69 00:06:54,123 --> 00:06:55,457 or schoolteacher. 70 00:06:55,749 --> 00:06:58,043 Well, I once was a secretary... 71 00:06:58,544 --> 00:07:00,671 and I wanted to be a model. 72 00:07:01,130 --> 00:07:03,674 So that would have been pretty good guessing. 73 00:07:04,258 --> 00:07:06,051 You're going all the way to L.A.? 74 00:07:07,469 --> 00:07:10,514 No, I haven't much farther to go, as a matter of fact. 75 00:07:10,806 --> 00:07:12,724 I'm getting off at Pinehill. 76 00:07:16,186 --> 00:07:17,938 Pinehill your home? 77 00:07:18,689 --> 00:07:22,401 No. I'm just visiting my uncle. 78 00:07:28,365 --> 00:07:31,493 That's funny. I'm going to Pinehill, too. 79 00:07:32,077 --> 00:07:33,287 Really? 80 00:07:34,329 --> 00:07:38,542 Yeah. I'm visiting there. My sister lives in Pinehill. 81 00:07:38,834 --> 00:07:42,004 - I'll bet she'll be very glad to see you. - I hope so. 82 00:07:43,046 --> 00:07:45,716 Maybe we'll run into each other there. 83 00:07:46,383 --> 00:07:47,468 Yes. 84 00:07:58,562 --> 00:07:59,646 Bye. 85 00:08:02,941 --> 00:08:04,651 617 North Elm Street. 86 00:08:04,735 --> 00:08:07,029 Oh, wait. if... 87 00:08:07,946 --> 00:08:11,450 If anybody tried to telephone you, how could they get you? 88 00:08:12,451 --> 00:08:15,996 Well, my uncle's name is in the telephone book. 89 00:08:16,288 --> 00:08:18,582 - Henry Marshall. - Henry Marshall? 90 00:08:20,042 --> 00:08:23,545 - What's your name? - Mary Marshall. 91 00:08:23,587 --> 00:08:25,881 Mary Marshall. Goodbye. 92 00:08:26,590 --> 00:08:28,091 Wait a minute. 93 00:08:29,551 --> 00:08:33,180 If somebody calls and says it's Zachary Morgan, that's me. 94 00:08:35,974 --> 00:08:37,601 Glad to meet you. 95 00:08:38,268 --> 00:08:40,646 Merry Christmas. 96 00:09:06,255 --> 00:09:08,590 If there's anything you want, just holler. 97 00:09:08,632 --> 00:09:10,884 We like to do whatever we can. 98 00:09:39,079 --> 00:09:41,540 Don't get worried, Zach. 99 00:09:43,083 --> 00:09:44,918 That bayonet wound is all healed... 100 00:09:44,960 --> 00:09:48,880 but the wound in your mind is going to take a little more time. 101 00:09:49,006 --> 00:09:52,634 That's why the doctors gave you this 10-day leave from the hospital... 102 00:09:52,676 --> 00:09:55,470 to prove to you that you can go out in the world again... 103 00:09:55,512 --> 00:09:57,472 and find a place for yourself. 104 00:10:23,790 --> 00:10:27,419 It's going to take a little while to get your timing back. 105 00:10:27,794 --> 00:10:31,673 You'll still drop things and be a little slow, but you'll get well. 106 00:10:31,798 --> 00:10:33,759 They told you you would. 107 00:10:35,260 --> 00:10:39,556 The important thing is not to get too tired, not to give in. 108 00:10:40,807 --> 00:10:42,976 Then you won't get any of those... 109 00:10:43,018 --> 00:10:46,563 Those things that wind up with a shot in the arm, or a tub... 110 00:10:46,647 --> 00:10:49,441 or that little room with a barred window. 111 00:10:50,359 --> 00:10:54,529 You can fight those things off, Zach, if you'll believe that you'll get well. 112 00:10:55,405 --> 00:10:57,908 Stop thinking about yourself, Zach. 113 00:10:58,617 --> 00:11:01,495 You'll get well. 114 00:11:29,439 --> 00:11:30,982 - Here you are. - Aunt Sarah. 115 00:11:31,066 --> 00:11:34,277 - Welcome home, dear. Come on in. - Thank you. 116 00:11:34,319 --> 00:11:36,655 - How was your trip? - It was fine. 117 00:11:37,114 --> 00:11:39,908 You haven't changed, Mary, not at all. 118 00:11:40,367 --> 00:11:41,952 Thank you, Aunt Sarah. 119 00:11:42,035 --> 00:11:43,662 It's so good to be here. 120 00:11:43,745 --> 00:11:46,998 I'm so glad to have you with us, dear. Awfully glad. 121 00:11:47,207 --> 00:11:49,334 Barbara, come on down. 122 00:11:49,793 --> 00:11:51,336 You can share Barbara's room. 123 00:11:51,420 --> 00:11:55,465 - I don't want to disturb anybody. I don't... - Nonsense. Barbara will love to have you. 124 00:11:55,549 --> 00:11:58,093 Here, for Heaven's sake, give me your coat. 125 00:11:58,593 --> 00:12:02,264 Anyway, it's the guest room, or it was before Barbara was born. 126 00:12:03,640 --> 00:12:07,310 Besides, I think it'd be a very good thing for Barbara. She's 17. 127 00:12:07,352 --> 00:12:08,603 Seventeen? 128 00:12:08,645 --> 00:12:11,857 And she's pretty, spoiled, and at an age... 129 00:12:11,940 --> 00:12:13,358 You know. 130 00:12:13,400 --> 00:12:17,487 I think an older girl will be a very good thing for her right now, like you. 131 00:12:17,654 --> 00:12:19,281 Yes, like you. 132 00:12:19,531 --> 00:12:23,535 There's a million things to talk about, but first you want to wash up. 133 00:12:24,161 --> 00:12:26,997 Hello, Mary. I'm awfully glad to see you. 134 00:12:27,122 --> 00:12:30,333 Hello, Barbara. Why, I never would have known you. 135 00:12:30,500 --> 00:12:32,919 - She's grown into a beauty. - Welcome home. 136 00:12:33,003 --> 00:12:37,007 - Take Mary up to your room, dear. - Follow me, lady, to my boudoir. 137 00:12:37,048 --> 00:12:40,218 Although it's small, not much bigger than a cell. 138 00:12:43,346 --> 00:12:44,848 I'm sorry, Mary. 139 00:12:45,348 --> 00:12:47,225 Look, there's just one thing. 140 00:12:47,934 --> 00:12:52,481 We all know that I've been in prison, and that I'm going back in eight days. 141 00:12:52,856 --> 00:12:55,358 And there's no use pretending it isn't so. 142 00:12:55,859 --> 00:12:59,154 It just won't be any good unless everybody says what he thinks... 143 00:12:59,196 --> 00:13:00,781 and doesn't try to cover up. 144 00:13:00,864 --> 00:13:04,284 You're a fine girl, Mary. Now go up and see your room. 145 00:13:09,748 --> 00:13:11,416 That's Mom's room. 146 00:13:11,541 --> 00:13:14,753 I don't remember, Mary. Were you ever here before? 147 00:13:15,170 --> 00:13:17,714 Only once, when you were just a kid. 148 00:13:17,964 --> 00:13:19,382 Here we are. 149 00:13:20,008 --> 00:13:22,010 All the comforts of home. 150 00:13:22,552 --> 00:13:24,095 It's nice, Barbara. 151 00:13:24,179 --> 00:13:26,431 We even have our own bathroom. 152 00:13:28,517 --> 00:13:30,393 This is where I sleep? 153 00:13:55,293 --> 00:13:58,964 I was just thinking, that's a nice suit you have on, Mary. 154 00:14:00,048 --> 00:14:01,800 Thank you, Barbara. 155 00:14:02,926 --> 00:14:05,136 You were thinking of something else, too. 156 00:14:05,178 --> 00:14:07,597 As a matter of fact, I was. 157 00:14:08,181 --> 00:14:10,725 - Where can I put this? - I'll take it. 158 00:14:10,851 --> 00:14:14,646 You may as well tell me, so we can both get it off our minds. 159 00:14:16,857 --> 00:14:19,776 Well, I just... Well, you see... 160 00:14:20,735 --> 00:14:25,156 I hadn't known that they gave these vacations, or furloughs... 161 00:14:25,198 --> 00:14:26,867 to people that... 162 00:14:27,450 --> 00:14:30,662 You don't have to be shy about it. I didn't know about it either... 163 00:14:30,745 --> 00:14:34,207 till the warden told me that in this state, and in a few other states... 164 00:14:34,249 --> 00:14:37,460 they give special furloughs to people for good behavior. 165 00:14:37,669 --> 00:14:41,506 I think it's wonderful that they have that confidence in you. 166 00:14:43,174 --> 00:14:45,594 Yes. I think so, too. 167 00:15:01,818 --> 00:15:05,488 The soap in the dish is mine, yours is on the shelf. 168 00:15:09,451 --> 00:15:11,620 - Mary? - Yes, I heard you. 169 00:15:39,397 --> 00:15:42,484 You must have been looking forward to it, Mary. 170 00:15:43,485 --> 00:15:45,862 I was looking forward to seeing you, Aunt Sarah. 171 00:15:45,904 --> 00:15:47,781 That's sweet of you, dear. 172 00:15:48,406 --> 00:15:50,617 As a matter of fact, selfish. 173 00:15:51,826 --> 00:15:55,580 I've been doing a lot of thinking in the past three years, Aunt Sarah, and... 174 00:15:55,664 --> 00:15:58,208 What sort of things were you thinking, Mary? 175 00:15:59,542 --> 00:16:01,878 Coming out into the world and... 176 00:16:03,129 --> 00:16:05,674 Even coming here, I had a feeling that... 177 00:16:05,799 --> 00:16:08,760 Honey, you've got to stop being afraid. 178 00:16:09,344 --> 00:16:13,556 You've got to stop feeling that you're branded like people were in the old days. 179 00:16:13,598 --> 00:16:16,935 You've done something, you're paying your debt to society. 180 00:16:17,102 --> 00:16:19,437 Most people are willing to let it go at that. 181 00:16:19,479 --> 00:16:21,564 I know, but coming out into the world... 182 00:16:21,648 --> 00:16:25,443 and seeing everybody in uniform, everybody doing something... 183 00:16:27,278 --> 00:16:29,823 I just don't belong, I don't fit in. 184 00:16:31,032 --> 00:16:34,035 And dreams that I've had for the future... 185 00:16:37,497 --> 00:16:39,040 are just impossible. 186 00:16:39,416 --> 00:16:43,294 Most dreams are, Mary. It's just the dreaming that counts. 187 00:16:43,753 --> 00:16:46,464 Nobody gets exactly what he wants out of life. 188 00:16:46,506 --> 00:16:50,593 One of the first things you learn is to make compromises with your dreams. 189 00:16:51,011 --> 00:16:54,723 But I'm not talking about palaces and rainbows, Aunt Sarah. 190 00:16:54,889 --> 00:16:56,891 I'm talking about a home. 191 00:16:57,100 --> 00:17:00,895 A home like this, with a kitchen and a stove and an icebox... 192 00:17:01,938 --> 00:17:04,024 and a husband, and a child. 193 00:17:04,941 --> 00:17:06,776 Yes, I have all that. 194 00:17:07,277 --> 00:17:10,321 Yet I used to dream about palaces and rainbows. 195 00:17:11,322 --> 00:17:12,407 But you're happy. 196 00:17:12,449 --> 00:17:14,951 Of course. Because I didn't hold out for too much. 197 00:17:15,035 --> 00:17:18,329 I accepted what I thought was second best and made that do. 198 00:17:18,413 --> 00:17:21,791 It's something that everybody learns sooner or later. 199 00:17:22,042 --> 00:17:25,754 We have to get used to accepting what you think is second best, and then... 200 00:17:25,795 --> 00:17:28,089 you find out it's first best after all. 201 00:17:29,841 --> 00:17:33,011 No, I don't see how that could... 202 00:17:37,807 --> 00:17:39,642 Yes, this is Mr. Marshall's home. 203 00:17:39,684 --> 00:17:40,894 Who is it? 204 00:17:40,977 --> 00:17:42,437 Just a minute. 205 00:17:43,229 --> 00:17:45,148 - It's for her. - And why not? 206 00:17:45,190 --> 00:17:46,566 Mary, it's for you. 207 00:17:46,649 --> 00:17:49,027 Barbara, come and help me set the table. 208 00:17:50,487 --> 00:17:51,529 Thank you. 209 00:17:51,613 --> 00:17:52,781 Hello? 210 00:17:53,573 --> 00:17:55,658 Yes, Zach, this is me. 211 00:17:56,326 --> 00:17:58,203 Of course I meant it. 212 00:17:59,329 --> 00:18:02,082 I'd love to, but what about your sister? 213 00:18:03,458 --> 00:18:05,502 That's too bad. 214 00:18:07,087 --> 00:18:09,214 I'd love to, Zach, but... 215 00:18:09,672 --> 00:18:11,424 Wait just a minute. 216 00:18:12,425 --> 00:18:13,760 Aunt Sarah... 217 00:18:13,843 --> 00:18:17,430 this is a soldier I met on the train, and he's really very nice. 218 00:18:17,472 --> 00:18:21,184 He came here to visit his sister, and finds that she's gone to California... 219 00:18:21,226 --> 00:18:24,813 and he wants me to go to dinner with him, and I was wondering if... 220 00:18:24,896 --> 00:18:28,149 A soldier? Well, why not ask him here for dinner? 221 00:18:28,191 --> 00:18:30,735 - May I, Aunt Sarah? - You ask him this instant. 222 00:18:30,819 --> 00:18:32,654 And tell him not to be late. 223 00:18:32,904 --> 00:18:34,322 Hello, Zach. 224 00:18:35,281 --> 00:18:38,076 You're to come over here to dinner, Zach. 225 00:18:38,618 --> 00:18:40,578 But we all want you. 226 00:18:41,579 --> 00:18:44,332 Yes, and Aunt Sarah says not to be late. 227 00:18:45,708 --> 00:18:48,837 It's 617 Elm Street. That's right. 228 00:18:49,504 --> 00:18:51,005 All right, goodbye. 229 00:18:52,924 --> 00:18:55,510 - How did you ever happen to meet him? - Well, I... 230 00:18:55,552 --> 00:18:57,637 - Was he good-looking? - Why, I don't know. 231 00:18:57,720 --> 00:18:59,222 Didn't you notice? 232 00:18:59,305 --> 00:19:03,268 No more lollygagging. Hurry and set the table. Your father'll be here any minute. 233 00:19:03,351 --> 00:19:05,186 A soldier for dinner! 234 00:19:14,779 --> 00:19:16,656 - Hello, Babs. - Hi, Dad. 235 00:19:18,408 --> 00:19:20,910 - Mary get here yet? - Yes. She's in there. 236 00:19:20,994 --> 00:19:22,078 Good. 237 00:19:23,329 --> 00:19:24,539 Thanks. 238 00:19:27,041 --> 00:19:28,293 - Hello, dear. - Hello. 239 00:19:28,376 --> 00:19:31,296 - Welcome, Mary. - Hello, Uncle Henry. 240 00:19:31,379 --> 00:19:34,174 - You're looking fine. - Thank you. 241 00:19:34,465 --> 00:19:37,427 I'm happy to have you here, Mary. I mean it. 242 00:19:38,261 --> 00:19:42,765 Hey, you must have behaved really well for them to give you this vacation. 243 00:19:43,433 --> 00:19:45,185 I think that's fine. 244 00:19:45,810 --> 00:19:49,147 Well, it's just that they don't exactly look upon me as a criminal. 245 00:19:49,189 --> 00:19:53,484 No, of course not. I don't think of you as a criminal, either. 246 00:19:53,568 --> 00:19:56,112 Otherwise I'd never have put up the lawyer money. 247 00:19:56,196 --> 00:19:58,489 - I think you would, Henry. - Now, Sarah. 248 00:19:59,949 --> 00:20:03,161 What's done is done. Let's think no more about it. 249 00:20:03,453 --> 00:20:05,914 I want you to have a good time while you're here. 250 00:20:05,955 --> 00:20:06,998 Thank you. 251 00:20:07,081 --> 00:20:09,250 I want you to feel just like any one of us. 252 00:20:09,292 --> 00:20:12,462 She's going to, Henry. We've invited a soldier to dinner for her. 253 00:20:13,963 --> 00:20:15,215 You did? 254 00:20:16,966 --> 00:20:19,093 Well, that's fine. 255 00:20:24,140 --> 00:20:26,726 I'm sorry. I thought this was the Marshall house. 256 00:20:26,809 --> 00:20:27,894 It is. 257 00:20:27,977 --> 00:20:31,105 - Is Miss Marshall here? - I'm Miss Marshall. 258 00:20:31,439 --> 00:20:33,399 I mean your... Mary Marshall. 259 00:20:33,483 --> 00:20:35,985 - Well, she... - Barbara, stop teasing that young man. 260 00:20:36,069 --> 00:20:38,363 - I'm Mary's aunt. You're Zachary? - Yes. 261 00:20:38,655 --> 00:20:40,657 This is Barbara, my foolish daughter. 262 00:20:40,740 --> 00:20:42,075 - Hello. - Hi. 263 00:20:42,325 --> 00:20:44,786 - May I take your coat and hat? - Thank you. 264 00:20:45,578 --> 00:20:47,163 - Hello, Zach. - Hello, Mary. 265 00:20:47,205 --> 00:20:48,373 You were quick. 266 00:20:48,456 --> 00:20:51,292 Take Zachary into the living room. Make him comfortable. 267 00:20:51,334 --> 00:20:52,460 Thank you. 268 00:21:02,637 --> 00:21:03,680 Henry, dinner. 269 00:21:03,763 --> 00:21:05,348 - Is it on the table? - In a minute. 270 00:21:05,390 --> 00:21:08,810 - Barbara, come with me. I need you. - Oh, Mother. 271 00:21:13,523 --> 00:21:14,607 This is swell. 272 00:21:14,649 --> 00:21:19,028 I haven't been in a real home like this in almost as long as I can remember. 273 00:21:19,862 --> 00:21:22,782 It's too bad about you missing your sister. 274 00:21:23,283 --> 00:21:25,076 Well, Mary... 275 00:21:27,036 --> 00:21:29,914 I'm in this house under false pretenses. 276 00:21:30,999 --> 00:21:34,043 I haven't any sister. I just made all that up. 277 00:21:35,044 --> 00:21:38,339 When you said you were getting off the train at Pinehill... 278 00:21:39,048 --> 00:21:42,552 I had to make up some sort of excuse so I could get off with you. 279 00:21:44,470 --> 00:21:45,930 Good evening. 280 00:21:48,099 --> 00:21:50,935 Uncle Henry, this is Zachary Morgan. My uncle. 281 00:21:51,519 --> 00:21:53,938 - Happy to have you here, Sergeant. - Thank you. 282 00:21:54,022 --> 00:21:57,692 Make yourself at home. Happy to do whatever we can for the armed forces. 283 00:21:57,775 --> 00:22:01,195 A man always feels, these days, he's not doing enough. 284 00:22:02,155 --> 00:22:04,282 How about a drink? Have some bourbon. 285 00:22:04,365 --> 00:22:06,826 No, thank you, I'm not drinking just now. 286 00:22:07,118 --> 00:22:09,329 Well, let you in on a little secret. 287 00:22:09,620 --> 00:22:11,122 Neither am I. 288 00:22:11,331 --> 00:22:14,375 It's a funny thing. People that have it don't want it. 289 00:22:14,584 --> 00:22:15,877 Oh, fine. 290 00:22:16,252 --> 00:22:17,962 People that can't get it... 291 00:22:18,004 --> 00:22:21,883 you ought to see the act they put on in my drugstore to get that stuff. 292 00:22:22,091 --> 00:22:25,094 Supper's ready. Come and get it. 293 00:22:27,305 --> 00:22:28,514 Hungry? 294 00:22:34,228 --> 00:22:37,690 - Mary, you sit over here. Zach, down there. - Thank you. 295 00:22:44,447 --> 00:22:46,824 We thank you, God, for our daily bread. 296 00:22:47,533 --> 00:22:49,994 We will do our best to deserve it. 297 00:22:50,119 --> 00:22:53,081 We know that you are present here with us... 298 00:22:53,289 --> 00:22:57,085 that you are smiling upon our two guests, Mary and Zachary. 299 00:22:58,169 --> 00:23:00,338 Please look after all our dear ones... 300 00:23:00,421 --> 00:23:03,633 and all the boys who are fighting for our country. 301 00:23:05,093 --> 00:23:06,177 Amen. 302 00:23:06,928 --> 00:23:09,430 You're not very used to saying grace, are you, Zach? 303 00:23:09,472 --> 00:23:12,183 No. In the Army I guess you don't have time. 304 00:23:12,308 --> 00:23:14,519 Didn't you even say it when you were a kid? 305 00:23:14,560 --> 00:23:17,855 When I was a kid I did, it was just sort of routine. 306 00:23:18,648 --> 00:23:21,526 - You say it as if you meant it, sir. - I do, Sergeant. 307 00:23:21,567 --> 00:23:25,947 Makes me want to say that I am grateful, too, for being here and everything. 308 00:23:25,988 --> 00:23:27,740 Thank you, Zachary. 309 00:23:28,324 --> 00:23:31,452 - You must be quite a soldier. - I wouldn't say that. 310 00:23:31,494 --> 00:23:34,914 The Good Conduct Medal, two campaigns in the South Pacific... 311 00:23:34,997 --> 00:23:36,791 and the Purple Heart. 312 00:23:37,792 --> 00:23:40,794 For Heaven's sake, Barbara, where'd you learn all that? 313 00:23:40,795 --> 00:23:43,923 A girl gets to know medals like she does boogie-woogie. 314 00:23:44,257 --> 00:23:46,717 But the Purple Heart, that means you were wounded. 315 00:23:46,801 --> 00:23:50,763 Barbara, stop asking questions. I'm sure Sgt. Morgan doesn't like it. 316 00:23:50,847 --> 00:23:53,307 Come on, Zach, tell us how you got to be a hero. 317 00:23:54,016 --> 00:23:57,186 After dinner, you go upstairs and take off some of that lipstick. 318 00:23:57,228 --> 00:23:59,564 Looks as if you fell in a pot of red paint. 319 00:24:01,357 --> 00:24:05,194 Go on, eat your soup, Sergeant, before it gets cold. That's orders. 320 00:24:05,778 --> 00:24:08,823 You must have been disappointed not to find your sister. 321 00:24:08,906 --> 00:24:10,450 Well, Mrs. Marshall... 322 00:24:10,533 --> 00:24:13,953 She took a defense job in California. 323 00:24:14,495 --> 00:24:15,830 Didn't she? 324 00:24:16,789 --> 00:24:20,668 Are you mad at me, Zach, for asking all those questions? 325 00:24:20,710 --> 00:24:21,752 No. 326 00:24:23,546 --> 00:24:26,174 I'm not mad. You mad? 327 00:24:27,633 --> 00:24:29,385 No, I'm not mad. 328 00:24:42,231 --> 00:24:43,441 Dad. 329 00:24:43,774 --> 00:24:47,028 - Dad, I want to ask you a question. - Fine. Fire away. 330 00:24:47,904 --> 00:24:51,115 You know, you never told me anything about Mary. 331 00:24:51,282 --> 00:24:54,577 I mean, why she was sent to prison, and why she... 332 00:24:54,619 --> 00:24:58,581 You can find out about that some other time, when you're a little older. 333 00:24:58,623 --> 00:25:01,667 But it can't be so secret. I don't see why I shouldn't know. 334 00:25:01,751 --> 00:25:04,629 Barbara, you can find out about that some other time. 335 00:25:04,712 --> 00:25:08,341 It's just that Mary made a little mistake, and that's all there is to it. 336 00:25:08,424 --> 00:25:11,302 But they don't send people to prison for just doing nothing. 337 00:25:11,344 --> 00:25:14,305 Look, I'm trying to listen to the radio and work this puzzle. 338 00:25:14,347 --> 00:25:16,265 I can't take on another job at the moment. 339 00:25:16,349 --> 00:25:19,185 What if my friends ask me about her? What'll I tell them? 340 00:25:19,227 --> 00:25:22,522 - They'll want to know... - Just tell them that Mary is your cousin. 341 00:25:22,605 --> 00:25:24,982 From that point on, they can mind their own business. 342 00:25:25,066 --> 00:25:28,319 And it seems to me that your business might be helping your mother. 343 00:25:28,402 --> 00:25:31,030 Dad, sometimes the way you talk to me... 344 00:25:31,113 --> 00:25:34,116 you make me feel like I'm an adopted daughter or something. 345 00:26:00,601 --> 00:26:02,645 Sighted Jap, sunk same. 346 00:26:04,021 --> 00:26:07,900 Franklin, behave yourself. Get up from that pavement this instant. 347 00:26:07,942 --> 00:26:11,904 You'll all catch your death of cold. Now, now. 348 00:26:12,822 --> 00:26:14,198 I'll tell your father. 349 00:26:14,282 --> 00:26:18,119 I'll tell your father, that's... Not one Christmas present for you. 350 00:26:18,536 --> 00:26:21,372 - Is the war really like that? - I guess so. 351 00:26:21,831 --> 00:26:23,624 - That's funny. - Why? 352 00:26:23,708 --> 00:26:26,335 I mean that you should only guess so. 353 00:26:27,712 --> 00:26:30,298 They have experts making those pictures. 354 00:26:30,339 --> 00:26:32,842 I guess that's the way they see the war. 355 00:26:32,967 --> 00:26:34,427 A beach a mile long... 356 00:26:34,510 --> 00:26:37,722 and thousands of soldiers and tanks and machine guns and everything. 357 00:26:37,805 --> 00:26:39,974 I guess that's the way it is. 358 00:26:41,058 --> 00:26:43,394 But it wasn't that way for you? 359 00:26:44,061 --> 00:26:45,938 It's just a difference in size. 360 00:26:45,980 --> 00:26:48,983 To a guy that's in it, the war is about 10 feet wide... 361 00:26:49,025 --> 00:26:50,901 and kind of empty. 362 00:26:52,194 --> 00:26:55,281 It's you and a couple of fellows in your company, maybe... 363 00:26:55,323 --> 00:26:58,784 and maybe a couple of Japs. It's all kind of mixed up. 364 00:26:59,327 --> 00:27:03,289 Sometimes it's all full of noise, and sometimes it's quiet. 365 00:27:03,998 --> 00:27:06,417 It all depends on what you're thinking about, I guess. 366 00:27:06,500 --> 00:27:09,003 It depends on how scared you are... 367 00:27:09,962 --> 00:27:12,590 how cold you are, and how wet you are. 368 00:27:12,632 --> 00:27:16,010 I guess if you asked a hundred guys what the war is like... 369 00:27:16,052 --> 00:27:18,763 they'd all give you a different answer. 370 00:27:22,266 --> 00:27:24,101 - You know what? - What? 371 00:27:24,894 --> 00:27:26,145 I mean... 372 00:27:27,229 --> 00:27:29,982 usually you don't like to talk about it. 373 00:27:30,858 --> 00:27:34,278 I never said anything about it before, not to anybody. 374 00:27:34,862 --> 00:27:36,614 - I'm sorry, I... - No. 375 00:27:37,865 --> 00:27:39,825 No. I feel kind of good. 376 00:27:41,035 --> 00:27:43,579 Let's go have a drink or something. 377 00:27:57,968 --> 00:27:59,470 All right if we sit back here? 378 00:27:59,553 --> 00:28:02,640 Had that booth reserved for you. Nothing's too good for the Army. 379 00:28:02,723 --> 00:28:03,808 No offense, sailor. 380 00:28:03,891 --> 00:28:06,727 - Okay, my friend. - You see, I'm an old Army man myself. 381 00:28:06,769 --> 00:28:07,937 Yes, sir. 382 00:28:08,729 --> 00:28:10,648 What'll you have, Mary? 383 00:28:11,732 --> 00:28:12,983 A cup of coffee. 384 00:28:13,067 --> 00:28:17,571 Come on, it's Christmas. The sky's the limit. Have a piece of pie with it. 385 00:28:17,863 --> 00:28:19,782 No, I'll just have a cup of coffee. 386 00:28:19,824 --> 00:28:22,618 - Two coffees. - Coming up. Two cups of java. 387 00:28:22,660 --> 00:28:24,328 Sure you won't have anything else? 388 00:28:24,412 --> 00:28:27,373 Not after that wonderful dinner Aunt Sarah prepared for us. 389 00:28:27,456 --> 00:28:30,459 They're nice people. You're nice people, too. 390 00:28:33,337 --> 00:28:35,256 Hot java for the Army. 391 00:28:36,215 --> 00:28:38,801 Social error. There you are. 392 00:28:39,051 --> 00:28:41,804 Hey, soldier, you certainly been places. 393 00:28:44,140 --> 00:28:46,100 - Would you like some cream? - No, thanks. 394 00:28:46,142 --> 00:28:50,646 You know, I was just a boy of 18, over in France, in World War I. 395 00:28:50,771 --> 00:28:54,525 They're kidding themselves. This is the same kind of war. 396 00:28:54,984 --> 00:28:57,445 - Sure you won't have some cream? - No, I don't use it. 397 00:28:57,486 --> 00:29:01,991 The Navy, Marine, Air Force, they're okay. This one's gonna be just like the last one. 398 00:29:02,074 --> 00:29:06,829 A soldier like you or me, walking out on his own two feet and slugging it out. 399 00:29:08,164 --> 00:29:10,040 I took off some weight since my time. 400 00:29:10,124 --> 00:29:12,877 Used to be heavyweight champion of the regiment. 401 00:29:12,960 --> 00:29:16,046 Got a couple of funny medals. Here they are. 402 00:29:17,673 --> 00:29:20,134 When this thing starts, I try to sign up again. 403 00:29:20,217 --> 00:29:23,429 I tell them I want a chance to knock a couple of Jap heads together. 404 00:29:23,471 --> 00:29:26,307 Could still do it, too. Squash them like eggs, I could. 405 00:29:27,558 --> 00:29:29,101 They won't let me fight. 406 00:29:29,143 --> 00:29:32,229 Why? On account of this tick in my face. 407 00:29:32,688 --> 00:29:35,566 Nothing touched me in the last war. I got a bit of shell shock. 408 00:29:35,649 --> 00:29:38,694 It left me with this. Nobody ever notices it. 409 00:29:39,195 --> 00:29:42,782 But that young doctor squirt, not dry behind his ears... 410 00:29:42,865 --> 00:29:45,284 he turns me down. I don't get it. 411 00:30:02,218 --> 00:30:03,886 Thank you, Mary. 412 00:30:20,861 --> 00:30:22,196 Mary, I... 413 00:30:24,448 --> 00:30:27,076 I think you ought to know something. 414 00:30:28,077 --> 00:30:29,745 What is it, Zach? 415 00:30:34,500 --> 00:30:36,460 I wish I could tell you. 416 00:30:39,755 --> 00:30:41,632 You probably think... 417 00:30:48,514 --> 00:30:50,975 I bet I could do better than that. 418 00:31:19,003 --> 00:31:20,170 Hello. 419 00:31:20,963 --> 00:31:22,131 Hello. 420 00:31:24,091 --> 00:31:27,845 - I thought you were asleep. - No, I've been burning the midnight oil. 421 00:31:28,596 --> 00:31:30,097 Here's my morale list. 422 00:31:36,854 --> 00:31:40,024 It's fun to think I'm the pinup girl for at least five fellows. 423 00:31:40,107 --> 00:31:44,028 And it's part of the war effort. I keep up their morale, maybe. 424 00:31:45,988 --> 00:31:48,490 It must be nice to be able to keep up somebody's morale. 425 00:31:48,574 --> 00:31:52,745 I imagine you could write to a lot of them. They just like to get mail from anybody. 426 00:31:53,996 --> 00:31:57,499 I mean, you don't have to know them awfully well to... 427 00:31:59,043 --> 00:32:00,711 What I mean is... 428 00:32:01,462 --> 00:32:05,549 When I was 17, I had a little trouble finding the right words, too. 429 00:32:10,679 --> 00:32:12,973 Is Zach stationed here, or... 430 00:32:25,194 --> 00:32:28,322 Barbara, what I'm in prison for isn't catching. 431 00:32:29,615 --> 00:32:31,450 I'm sorry, Mary, I... 432 00:32:32,326 --> 00:32:34,370 I keep hurting you and... 433 00:32:35,704 --> 00:32:37,623 I really don't want to. 434 00:32:38,540 --> 00:32:41,335 I guess it is uncomfortable for you... 435 00:32:41,794 --> 00:32:44,880 to meet somebody who's been in prison. 436 00:32:46,048 --> 00:32:48,759 Maybe when you get to know me, you'll feel differently. 437 00:32:48,842 --> 00:32:51,512 I want to know you, Mary. Really, I do. 438 00:32:52,888 --> 00:32:55,683 - How much do you know about me? - Not much. 439 00:32:55,891 --> 00:32:59,728 Mother and Dad still treat me like a child. Everything's a big secret. 440 00:32:59,770 --> 00:33:04,358 I don't think it would hurt for you to know. As a matter of fact, I think it might help. 441 00:33:05,943 --> 00:33:09,363 - When I was your age, my mother died. - I remember her. 442 00:33:09,571 --> 00:33:11,323 Way back when I was young. 443 00:33:11,365 --> 00:33:14,368 She used to make clothes for my favorite doll. 444 00:33:14,618 --> 00:33:17,287 Yes, she was wonderful with her hands. 445 00:33:18,706 --> 00:33:22,334 And some time after that, my father went north on business. 446 00:33:23,627 --> 00:33:27,089 And then, when he died, I was on my own. 447 00:33:28,382 --> 00:33:31,135 Got a very good job as a secretary... 448 00:33:31,218 --> 00:33:34,096 and my job brought me in contact with a lot of nice men... 449 00:33:34,138 --> 00:33:37,224 one of whom might have turned out, I thought, to be the one... 450 00:33:37,266 --> 00:33:41,603 who would give me all the things that you dream about when you're 20 and lonely. 451 00:33:42,271 --> 00:33:45,482 One day, when I was called into my boss's office... 452 00:33:45,524 --> 00:33:48,360 he invited me to a party in his apartment. 453 00:33:49,111 --> 00:33:51,822 He was single, and I started dreaming. 454 00:33:52,031 --> 00:33:54,408 Bosses do marry their secretaries. 455 00:33:54,450 --> 00:33:58,162 I took what money I'd saved, and I bought an evening dress. 456 00:33:58,579 --> 00:34:02,833 I thought it was very fancy. I wanted to look good in front of his high-class friends. 457 00:34:03,625 --> 00:34:06,253 He'd sent me an orchid, a white orchid... 458 00:34:06,295 --> 00:34:08,005 the first one I'd ever had. 459 00:34:08,088 --> 00:34:09,757 I was wearing it. 460 00:34:11,633 --> 00:34:15,846 When the door opened, I walked into the biggest apartment I'd ever seen. 461 00:34:15,888 --> 00:34:18,348 I thought it was rich and elegant. 462 00:34:18,432 --> 00:34:21,268 I'd wanted to impress him, so I got there a little late. 463 00:34:21,310 --> 00:34:24,313 I'd wanted to make an entrance all by myself... 464 00:34:24,354 --> 00:34:26,398 but nobody else was there. 465 00:34:26,774 --> 00:34:30,527 I should have had sense enough then to get out, but I didn't. 466 00:34:30,611 --> 00:34:35,532 He'd been drinking a long time before I got there, I guess, and he kept right on. 467 00:34:36,825 --> 00:34:40,037 He told me that he hadn't invited anyone else... 468 00:34:40,370 --> 00:34:45,167 and that the white orchid and all that was just his way of getting me up there. 469 00:34:48,045 --> 00:34:50,881 I tried to talk my way out... 470 00:34:52,132 --> 00:34:55,552 and then when that didn't work, I made a break for it. 471 00:34:55,928 --> 00:34:57,513 I didn't scream. 472 00:34:58,722 --> 00:35:00,974 I was too frightened, I guess. 473 00:35:02,476 --> 00:35:06,897 I tried to get away from him, but I couldn't. He seemed to be everywhere. 474 00:35:06,939 --> 00:35:10,317 It was all mixed up, like some terrible kind of a dream. 475 00:35:10,359 --> 00:35:14,113 Once, I almost got away when he fell over a chair. 476 00:35:14,696 --> 00:35:16,740 But he caught me again and dragged me back. 477 00:35:16,824 --> 00:35:21,328 Then I pushed him as hard as I could, and he fell back through the window. 478 00:35:24,706 --> 00:35:27,251 His apartment was on the 14th floor. 479 00:35:30,504 --> 00:35:31,713 Mary... 480 00:35:33,257 --> 00:35:34,591 how awful. 481 00:35:35,676 --> 00:35:40,013 - Maybe I shouldn't have told you. - No, I'm glad you did. 482 00:35:41,098 --> 00:35:45,018 But it's wrong. They shouldn't have sent you to prison. 483 00:35:46,061 --> 00:35:48,814 If I'd been lucky enough to get away before he was killed... 484 00:35:48,897 --> 00:35:51,608 then there wouldn't have been any crime. 485 00:35:52,568 --> 00:35:56,029 But after all, a man was dead. 486 00:35:57,656 --> 00:36:00,659 The jury said manslaughter. 487 00:36:02,536 --> 00:36:03,787 Guilty. 488 00:36:04,454 --> 00:36:08,250 Well, that meant six years. 489 00:36:34,276 --> 00:36:36,236 Please forgive me, Mary. 490 00:36:47,706 --> 00:36:50,209 Mary, see who that is, will you? 491 00:36:52,961 --> 00:36:54,129 Hello? 492 00:36:55,297 --> 00:36:57,007 Good morning, Zach. 493 00:37:00,677 --> 00:37:03,597 If it's important, of course I can see you. 494 00:37:03,805 --> 00:37:05,182 Do you want to come here? 495 00:37:05,474 --> 00:37:09,436 I'd rather not. I hate to keep barging in on your uncle's house. 496 00:37:10,312 --> 00:37:13,815 Mary, I want to talk to you about last night, and I need some time. 497 00:37:14,149 --> 00:37:17,236 Well, I have the time, plenty of time. 498 00:37:18,028 --> 00:37:19,112 Where do you want to meet? 499 00:37:19,404 --> 00:37:23,784 I asked about here, and they say there's a bus that goes up to the lake. 500 00:37:24,117 --> 00:37:26,662 It's pretty out there, and there aren't so many people. 501 00:37:47,099 --> 00:37:48,558 - Not so bad, is it? - No. 502 00:37:48,642 --> 00:37:52,562 I told you there was no use wasting any gas. It's only a short walk from here. 503 00:37:52,646 --> 00:37:55,899 I know. You're trying to wear me out before we tee off. I got you. 504 00:37:55,941 --> 00:37:57,567 Hi, Chuck, how've you been? 505 00:37:57,651 --> 00:37:59,653 - Hi, swell day? - Fine. 506 00:38:02,364 --> 00:38:03,907 It's so pretty. 507 00:38:07,327 --> 00:38:08,745 - Hi. - Hello. 508 00:38:27,347 --> 00:38:29,599 You born in this part of the country? 509 00:38:30,851 --> 00:38:35,480 I was born in Maryland. You get used to Christmastime being cold and snowy. 510 00:38:36,148 --> 00:38:40,152 This seems more like Christmas to me than the kind they have back east. 511 00:38:40,235 --> 00:38:45,073 I mean, this is more like the country where they celebrated the first Christmas. 512 00:38:46,074 --> 00:38:49,619 This reminds me of a lake I used to go to when I was a kid. 513 00:38:50,329 --> 00:38:53,290 Every spring, I had a job repairing the boats. 514 00:39:04,885 --> 00:39:06,136 Mary... 515 00:39:08,221 --> 00:39:11,975 I want to tell you why I got mad at that man in the coffee shop last night... 516 00:39:12,059 --> 00:39:16,313 and why I walked away after I threw that rock at the lamppost and missed it. 517 00:39:16,396 --> 00:39:20,359 I knew there must be some reason, but you don't have to tell me. 518 00:39:21,401 --> 00:39:24,654 Look, I was brought up in a home, an orphan's home. 519 00:39:25,822 --> 00:39:27,449 That's nothing to be ashamed of. 520 00:39:27,532 --> 00:39:30,952 I'm not. It's not like being in prison, or anything like that. 521 00:39:31,661 --> 00:39:32,704 No. 522 00:39:34,373 --> 00:39:36,500 In the home, there was a janitor. 523 00:39:36,583 --> 00:39:39,836 This fellow had been in the last war. He was a young guy. 524 00:39:42,255 --> 00:39:44,299 He was a shell shock case. 525 00:39:46,885 --> 00:39:50,389 Whenever we could get our hands on any firecrackers, we'd bang them off... 526 00:39:50,472 --> 00:39:52,766 and laugh at him when he jumped. 527 00:39:56,978 --> 00:39:59,689 That fellow in the coffee shop reminded me of the janitor. 528 00:39:59,731 --> 00:40:04,069 They both made me think of myself, and what I'd be like in a few years. 529 00:40:05,153 --> 00:40:09,408 Only difference is that now in the hospital they have a fancy name for it: 530 00:40:09,449 --> 00:40:11,076 neuropsychiatric. 531 00:40:12,702 --> 00:40:16,581 The doctors must know more about it now than they did during the last war. 532 00:40:16,665 --> 00:40:17,874 Maybe. 533 00:40:19,668 --> 00:40:21,795 They don't know something about me that I know. 534 00:40:21,837 --> 00:40:23,213 You see... 535 00:40:24,047 --> 00:40:26,174 before I became an engineer... 536 00:40:26,258 --> 00:40:28,718 I was an athlete, a pretty good one. 537 00:40:28,760 --> 00:40:31,221 I know what my timing used to be, they don't. 538 00:40:31,263 --> 00:40:33,056 And it's gone, Mary. 539 00:40:34,724 --> 00:40:38,895 Before this happened to me, I could have hit that lamppost all day. 540 00:40:40,522 --> 00:40:43,692 I don't know why I'm bothering you with all this. 541 00:40:45,318 --> 00:40:48,029 Yes, I do. I know why I'm bothering you. 542 00:40:48,321 --> 00:40:51,783 Because I feel so much better when I talk to you. I like to be with you. 543 00:40:51,825 --> 00:40:53,285 I like to be with you, too. 544 00:40:53,368 --> 00:40:56,580 Mary, I want to talk about you. Listen, tell me... 545 00:40:56,705 --> 00:40:58,248 - What? - Well... 546 00:40:59,040 --> 00:41:03,920 For instance, how did you become a traveling saleslady, and what do you sell? 547 00:41:06,840 --> 00:41:10,260 As I told you, I started out wanting to be a model... 548 00:41:11,052 --> 00:41:13,096 and after that... 549 00:41:13,597 --> 00:41:16,766 I got a job with a dress manufacturing company... 550 00:41:18,059 --> 00:41:20,103 and now I travel for them. 551 00:41:21,897 --> 00:41:25,567 Where do you travel? After your vacation, where do you go? 552 00:41:26,234 --> 00:41:30,739 I go back to Dallas, and from Dallas I go to New Orleans. 553 00:41:30,780 --> 00:41:33,366 New Orleans? I've been there. It's a swell town. 554 00:41:33,408 --> 00:41:35,535 You've been to New Orleans? 555 00:41:35,660 --> 00:41:37,996 - Have you ever been to Florida? - No. 556 00:41:38,079 --> 00:41:39,873 I go from New Orleans to Florida. 557 00:41:39,915 --> 00:41:42,459 - New Orleans to Florida? - Palm Beach. 558 00:41:51,593 --> 00:41:55,972 Mary, can you make me believe in myself the way you believe in yourself? 559 00:41:56,681 --> 00:41:59,392 - What makes you think I do? - I can tell. 560 00:42:00,560 --> 00:42:02,854 The way you talk, the way you walk... 561 00:42:03,063 --> 00:42:06,107 the way you look, the way you hold your head. 562 00:42:07,692 --> 00:42:09,986 Maybe that's just make-believe. 563 00:42:14,115 --> 00:42:16,743 Why don't we go down here by the rock? 564 00:42:22,832 --> 00:42:24,209 Like boats? 565 00:42:25,126 --> 00:42:26,336 Do you? 566 00:42:27,420 --> 00:42:29,214 Some kid probably owned that boat. 567 00:42:29,297 --> 00:42:31,841 Thought it could take him all around the world and back. 568 00:42:31,925 --> 00:42:33,426 Wish it could. 569 00:42:33,593 --> 00:42:36,638 I wish we could get on it and sail away to... 570 00:42:37,055 --> 00:42:38,723 Where would you like to go? 571 00:42:38,807 --> 00:42:41,560 Not Florida or New Orleans. 572 00:42:43,895 --> 00:42:46,231 Some place like the moon, maybe. 573 00:42:46,940 --> 00:42:51,152 With a good breeze and a good compass, maybe we could find a place. 574 00:42:52,112 --> 00:42:55,740 Well, if it were a real boat, and the moon a real place... 575 00:42:57,158 --> 00:42:58,618 would you go? 576 00:43:00,328 --> 00:43:02,872 There's no harm in dreaming. I'd go. 577 00:43:17,345 --> 00:43:20,181 I'm not going to have you run out on me again. 578 00:43:28,356 --> 00:43:29,899 Thank you, one and all. 579 00:43:29,983 --> 00:43:32,777 I never could figure out why the pudding never gets burned. 580 00:43:32,861 --> 00:43:36,156 I've never been able to, either. Must be the alcohol in the brandy. 581 00:43:36,197 --> 00:43:37,198 I think. 582 00:43:37,282 --> 00:43:39,826 I think it's a shame to burn a good brandy. 583 00:43:39,868 --> 00:43:42,746 That quart I brought home last week was imported cognac. 584 00:43:42,787 --> 00:43:45,206 Don't worry, Henry. I didn't burn up the whole quart. 585 00:43:45,248 --> 00:43:47,500 I wouldn't trust Mom with it, Dad. 586 00:43:47,542 --> 00:43:51,713 Maybe you're right. Remember last year, how Mom got going on a glass of sherry? 587 00:43:51,755 --> 00:43:53,798 I'm not going to listen to that again. 588 00:43:53,882 --> 00:43:56,301 You may not believe this about your dear Aunt Sarah... 589 00:43:56,384 --> 00:43:59,012 but last year she got high as a kite. 590 00:43:59,220 --> 00:44:02,098 If they're trying to drag out a family skeleton... 591 00:44:02,182 --> 00:44:03,391 I won't listen to them. 592 00:44:03,433 --> 00:44:07,520 It's just one of those little things that happen, people start exaggerating. 593 00:44:07,562 --> 00:44:10,357 Exaggerate, my eye. It's as true as I sit here. 594 00:44:10,398 --> 00:44:13,777 Last year, Mother and I had a glass of sherry to bring in the New Year. 595 00:44:13,860 --> 00:44:17,280 And then we went to a little gathering. All the way across town it was. 596 00:44:17,322 --> 00:44:20,283 And Mother had her skirt on backwards. 597 00:44:20,367 --> 00:44:23,870 If you're in such good voice, how about a Christmas carol? 598 00:44:23,912 --> 00:44:27,123 Aunt Sarah, something tells me you're trying to change the subject. 599 00:44:27,165 --> 00:44:29,876 Nothing of the sort. Christmas carols go with plum pudding. 600 00:44:29,918 --> 00:44:31,670 And we're eating plum pudding. 601 00:44:31,753 --> 00:44:34,130 Sarah, you don't have to work so hard at it. 602 00:44:34,214 --> 00:44:37,050 I'm a pretty good baritone, and I don't need much urging. 603 00:44:37,133 --> 00:44:38,134 What'll it be? 604 00:44:38,176 --> 00:44:40,887 I think I like best Come All Ye Faithful. 605 00:44:40,929 --> 00:44:43,390 Fine. Come All Ye Faithful it is. 606 00:44:46,768 --> 00:44:51,147 O come, all ye faithful 607 00:44:51,314 --> 00:44:54,943 Joyful and triumphant 608 00:44:54,984 --> 00:44:56,903 O come ye 609 00:44:56,945 --> 00:45:01,825 O come ye to Bethlehem 610 00:45:02,951 --> 00:45:06,538 Come and behold him 611 00:45:06,955 --> 00:45:10,417 Born the King of angels 612 00:45:10,458 --> 00:45:14,462 O come, let us adore him 613 00:45:14,629 --> 00:45:18,383 O come, let us adore him 614 00:45:23,096 --> 00:45:26,683 O come, let us adore him 615 00:45:27,267 --> 00:45:30,437 Christ the Lord! 616 00:45:30,812 --> 00:45:35,191 It feels pretty comfortable to have another man's voice around here at Christmastime. 617 00:45:35,275 --> 00:45:38,528 I'm sure Barbara's doing her best to arrange that for you, Henry. 618 00:45:38,611 --> 00:45:39,821 Mother. 619 00:45:40,488 --> 00:45:43,032 Maybe family jokes are in bad taste. 620 00:45:43,324 --> 00:45:46,244 - They make the guest feel out of place. - No, ma'am. 621 00:45:46,327 --> 00:45:48,830 I haven't felt so easy in a long time. 622 00:45:48,913 --> 00:45:51,374 This is the best Christmas dinner I ever had. 623 00:45:51,416 --> 00:45:53,793 Yesterday I was a stranger here. 624 00:45:54,335 --> 00:45:57,338 I mean, I felt like a prisoner inside myself. 625 00:45:58,298 --> 00:45:59,507 Now... 626 00:46:00,341 --> 00:46:03,803 just to be in a home like this with people like you... 627 00:46:05,221 --> 00:46:09,809 maybe someplace I can come back to, next month, or next year... 628 00:46:15,732 --> 00:46:17,692 - Did I say something? - No, Zach. 629 00:46:17,734 --> 00:46:20,737 - It's just that Mary's sentimental or... - It's Christmas... 630 00:46:25,283 --> 00:46:27,243 Mary, what's the matter? 631 00:46:29,037 --> 00:46:30,914 Is it anything I said? 632 00:46:31,539 --> 00:46:34,042 Anything to do with this afternoon? 633 00:46:35,168 --> 00:46:36,836 No, it's just... 634 00:46:38,421 --> 00:46:40,423 a combination of things. 635 00:46:41,049 --> 00:46:43,593 The pudding, and the singing... 636 00:46:44,969 --> 00:46:47,430 and the very nice things you said. 637 00:46:48,056 --> 00:46:51,434 First time my singing ever brought anybody to tears. 638 00:46:52,393 --> 00:46:54,896 Maybe I'd better get out of here. 639 00:46:55,730 --> 00:46:58,107 It isn't polite to eat and run. 640 00:46:58,233 --> 00:47:01,277 I mean Pinehill. I ought to leave you alone. 641 00:47:02,028 --> 00:47:05,573 You're just fishing. You want me to ask you to stay. 642 00:47:10,036 --> 00:47:11,454 Well, ask me. 643 00:47:12,580 --> 00:47:14,040 Please, stay. 644 00:47:20,463 --> 00:47:23,925 Sarah, this is silly. We can't just sit here all night. 645 00:47:23,967 --> 00:47:27,095 They've got to have a couple of minutes to talk things over. 646 00:47:27,178 --> 00:47:29,055 They've had a couple of minutes. 647 00:47:29,097 --> 00:47:31,349 Come on, Dad. Let's go on in. 648 00:47:31,683 --> 00:47:34,435 We'd better give them a warning first. 649 00:47:34,936 --> 00:47:38,106 Well, that's all the plum pudding I can eat. 650 00:47:38,940 --> 00:47:40,817 Can't eat another bit. 651 00:47:40,859 --> 00:47:42,527 Let's play the radio. 652 00:47:42,610 --> 00:47:44,821 Fine. 653 00:47:46,948 --> 00:47:48,449 Come, darling. 654 00:47:51,411 --> 00:47:53,580 It's present time. 655 00:47:53,621 --> 00:47:56,499 Henry's going to act as Santa Claus. Come on. 656 00:47:56,541 --> 00:47:58,835 - Here you are, Mother dear. - This is for you, dear. 657 00:47:58,877 --> 00:48:01,921 Is that for me? Thank you, dear. Look at the size of it. 658 00:48:01,963 --> 00:48:04,591 - Can I have one? - No, you can't have one. 659 00:48:04,632 --> 00:48:06,342 I know what it is. 660 00:48:06,426 --> 00:48:09,178 Henry, you darling, you did get it after all. 661 00:48:09,262 --> 00:48:11,472 My goodness! Look what I got. 662 00:48:14,142 --> 00:48:16,269 - Here you are, darling. - Thank you, Uncle Henry. 663 00:48:16,311 --> 00:48:17,770 - Did Zach get his? - Zach. 664 00:48:17,812 --> 00:48:20,189 - Thank you, Aunt Sarah. - I hope you like it, dear. 665 00:48:20,273 --> 00:48:22,400 - Merry Christmas. - Thank you. 666 00:48:39,500 --> 00:48:41,252 I understood, Mary. 667 00:48:41,294 --> 00:48:42,837 When Zach said he was a stranger... 668 00:48:42,921 --> 00:48:45,465 you felt as if the words were coming from your own lips. 669 00:48:45,506 --> 00:48:46,883 Might have happened to any girl. 670 00:48:46,966 --> 00:48:50,178 Could have been just Christmas sentiment. Good night, Mary. 671 00:48:50,219 --> 00:48:52,722 - Good night, Uncle Henry. - Good night. 672 00:48:52,805 --> 00:48:55,767 - Don't forget to turn out the lights, Sarah. - All right, dear. 673 00:48:55,850 --> 00:48:58,353 So don't worry about making a scene. 674 00:49:01,481 --> 00:49:04,233 I'm not worrying about that, Aunt Sarah. 675 00:49:04,651 --> 00:49:07,737 I was just wondering if I shouldn't tell him about me. 676 00:49:07,820 --> 00:49:11,074 - Not for the world. - You don't think so? 677 00:49:11,532 --> 00:49:12,909 Well, why? 678 00:49:14,410 --> 00:49:16,412 He trusts me... 679 00:49:17,038 --> 00:49:19,040 and it doesn't seem fair. 680 00:49:19,207 --> 00:49:23,336 There's no reason for it, Mary. He'll only be here for a few days. 681 00:49:23,586 --> 00:49:27,048 He's lonely, and you're making things pleasant for him. 682 00:49:27,548 --> 00:49:30,718 That's not the reason I'm seeing him, Aunt Sarah. 683 00:49:31,052 --> 00:49:33,471 Because I like him. 684 00:49:34,847 --> 00:49:36,516 I like him a lot. 685 00:49:37,058 --> 00:49:41,229 Of course you do, dear, but it isn't as if you were gonna marry him. 686 00:49:41,813 --> 00:49:42,897 No. 687 00:49:44,440 --> 00:49:47,443 It isn't as though I was going to marry him. 688 00:49:48,277 --> 00:49:50,738 I didn't mean it like that, dear. 689 00:49:51,948 --> 00:49:53,199 I know. 690 00:49:54,826 --> 00:49:58,371 Have fun, Mary. See Zach every day, if you like. 691 00:49:58,663 --> 00:50:00,665 Act like any other girl. 692 00:50:02,083 --> 00:50:04,210 I try, Aunt Sarah, but I... 693 00:50:04,419 --> 00:50:07,839 I can't seem to make myself feel like any other girl. 694 00:50:08,339 --> 00:50:11,134 I just feel like me. 695 00:50:12,343 --> 00:50:16,139 And that's pretty darn good. Now you have fun. 696 00:50:19,684 --> 00:50:21,936 Hey, you two. What's cooking? 697 00:50:24,147 --> 00:50:27,400 Remember, Mary, I don't think so. Good night, dears. 698 00:50:28,651 --> 00:50:30,570 Good night, Aunt Sarah. 699 00:50:31,446 --> 00:50:33,573 She doesn't think so, what? 700 00:50:35,491 --> 00:50:38,619 She doesn't think there really is a Santa Claus. 701 00:50:51,466 --> 00:50:55,094 Mother, look. It just fits. I love it. 702 00:51:00,058 --> 00:51:01,809 Do you think a long skirt? 703 00:51:01,851 --> 00:51:04,103 It's for New Year's Eve. It has to be long. 704 00:51:04,145 --> 00:51:05,688 Isn't it a little old for you, dear? 705 00:51:05,772 --> 00:51:08,191 For Heaven's sake, I'm going out with a lieutenant. 706 00:51:08,274 --> 00:51:11,277 Yes, I'm quite aware of the responsibility of the occasion... 707 00:51:11,319 --> 00:51:13,571 - but that neckline. - So that's it. 708 00:51:13,654 --> 00:51:17,533 For your information, mother, this neckline's a morale builder. 709 00:51:18,242 --> 00:51:20,119 How would you like to try on this? 710 00:51:20,161 --> 00:51:23,623 - That's lovely. - Yes, it's one of the best designs we have. 711 00:51:23,664 --> 00:51:26,209 No, Mommy, please. I want this one. 712 00:51:27,335 --> 00:51:28,711 All right, dear. 713 00:51:28,795 --> 00:51:32,840 - It fits you perfectly. - It feels perfect, too. I'll be right back. 714 00:51:39,138 --> 00:51:42,141 - You like this one, don't you, Mary? - It's lovely. 715 00:51:42,225 --> 00:51:44,727 - Then you're going to have it. - No. 716 00:51:44,769 --> 00:51:46,562 Now you listen to me, Mary. 717 00:51:46,646 --> 00:51:51,150 You can't wear the same clothes every day. Your soldier boy's gonna get tired of them. 718 00:51:51,192 --> 00:51:53,361 I've been fooling him well enough so far. 719 00:51:53,402 --> 00:51:56,447 I've been wearing one blouse after another. I don't need a dress. 720 00:51:56,489 --> 00:51:59,909 Zach's made a big thing of inviting us all to this New Year's Eve party. 721 00:51:59,992 --> 00:52:01,494 You can't wear a suit. 722 00:52:01,577 --> 00:52:02,954 I'll manage. 723 00:52:03,037 --> 00:52:06,249 Henry and I have talked it over. We want you to have a dress. 724 00:52:06,999 --> 00:52:10,294 Henry will be so disappointed if you don't accept it. 725 00:52:10,837 --> 00:52:15,216 Darling, I'll only be able to wear it once. It'll be out of style in three years. 726 00:52:15,258 --> 00:52:16,384 Then we'll burn it. 727 00:52:16,467 --> 00:52:17,510 - Miss? - Yes. 728 00:52:17,552 --> 00:52:20,721 - My niece would like to try on this dress. - It will be fine on you. 729 00:52:20,763 --> 00:52:22,723 Go on, dear. Try it on. 730 00:52:22,807 --> 00:52:25,184 Well, all right, I'll try it on. 731 00:52:27,687 --> 00:52:31,774 - How about you, Mrs. Marshall? - Thank you, my lavender is still good. 732 00:52:32,733 --> 00:52:36,237 Mother, it's just going to be swell. Thank you. 733 00:52:36,696 --> 00:52:39,115 Now, you run along, pick up your father at the store. 734 00:52:39,157 --> 00:52:42,910 Okay. Thanks again. You're so wonderful. 735 00:52:43,077 --> 00:52:46,497 You know how impatient your father is. Now run along. 736 00:52:51,294 --> 00:52:54,130 - How much is this dress? - $69. 737 00:52:56,549 --> 00:52:59,093 Would you take the tag off, please? 738 00:53:02,180 --> 00:53:05,141 Look, here's $30. 739 00:53:07,268 --> 00:53:11,731 And when my aunt asks you the price, you tell her it's $39, instead of $69. 740 00:53:12,148 --> 00:53:14,317 - It's a bargain. - Thank you. 741 00:53:17,653 --> 00:53:18,905 Miss... 742 00:53:22,283 --> 00:53:24,577 - how much was that dress? - $39. 743 00:53:24,660 --> 00:53:26,329 I'll give you $20. 744 00:53:26,412 --> 00:53:30,166 When I ask you again how much it was, you tell me it's $19. 745 00:53:34,795 --> 00:53:37,798 - Do you like it? - It's darling on you. 746 00:53:38,090 --> 00:53:41,427 - Isn't it sweet? - It was made for you. 747 00:53:42,511 --> 00:53:45,681 Miss, how much is this dress? 748 00:53:46,098 --> 00:53:47,391 $19. 749 00:53:47,558 --> 00:53:50,269 That's a wonderful buy. 750 00:53:54,982 --> 00:53:56,984 What are you laughing at? 751 00:54:11,499 --> 00:54:13,626 - How do you like my dress? - Swell, isn't it? 752 00:54:13,668 --> 00:54:15,253 Some hep chick, huh? 753 00:54:19,674 --> 00:54:22,551 - Hello, Zach. Do come in. - Hello, Barbara. 754 00:54:29,350 --> 00:54:31,727 - Don't you notice anything, Zach? - Where? 755 00:54:31,769 --> 00:54:35,356 - About me. - Got on too much lipstick again. 756 00:54:39,193 --> 00:54:41,320 - Hello, Zach. - Hello, Mr. Marshall. 757 00:54:45,366 --> 00:54:47,410 Lt. Bruce, this is Sgt. Morgan. 758 00:54:47,493 --> 00:54:49,745 - Hello, Lieutenant. - How do you do? 759 00:54:49,829 --> 00:54:52,665 Isn't a sergeant supposed to salute a lieutenant? 760 00:54:52,748 --> 00:54:56,252 Only on the street. Anyhow, from the decorations the Sergeant's wearing... 761 00:54:56,335 --> 00:54:57,503 I ought to do the saluting. 762 00:54:57,545 --> 00:54:59,130 That's not what it says in the book. 763 00:54:59,213 --> 00:55:02,049 - My coat, Lieutenant. - Sure, Your Majesty. 764 00:55:02,883 --> 00:55:04,510 Henry, are you ready? 765 00:55:04,552 --> 00:55:07,555 No, Sarah, I'm down here in my bathrobe, working on this puzzle. 766 00:55:07,596 --> 00:55:09,640 Don't be impatient, dear. We'll be right down. 767 00:55:09,682 --> 00:55:10,766 - Fine. - Good night, Pa. 768 00:55:10,850 --> 00:55:12,893 Good night, baby. Take care of her, Lieutenant. 769 00:55:12,977 --> 00:55:16,564 Why does everybody treat me like a child? I can take care of myself. 770 00:55:16,605 --> 00:55:18,941 We won't be late. Good night, Mr. Marshall. 771 00:55:18,983 --> 00:55:20,985 Good night, sir... Sergeant. 772 00:55:21,068 --> 00:55:22,611 Good night, sir. 773 00:55:22,903 --> 00:55:25,614 Here's a nice big piece of sky for you, Mr. Marshall. 774 00:55:25,656 --> 00:55:27,199 Henry, get your hat. We're ready. 775 00:55:27,241 --> 00:55:30,494 Well, let's get going, Zach, before they change their minds. 776 00:55:30,578 --> 00:55:33,831 Got my bag, and my gloves, and my purse, and... 777 00:55:36,542 --> 00:55:39,462 Sarah. Now where is she? 778 00:55:39,962 --> 00:55:43,966 - Sarah, are we going, or... - Henry, you left the scullery light on. 779 00:55:50,931 --> 00:55:54,643 Mrs. Marshall, this is for you. I hope you like camellias. 780 00:55:56,270 --> 00:55:59,231 This is for you, Mary. I hope you like white orchids. 781 00:55:59,315 --> 00:56:02,568 Thank you, Zach. I haven't had a corsage in years. 782 00:56:02,693 --> 00:56:06,197 - Henry, did you lock the kitchen door? - Let's go, Sarah. 783 00:56:07,073 --> 00:56:08,866 There's some mistake. 784 00:56:10,618 --> 00:56:12,036 I knew I'd do it. 785 00:56:12,119 --> 00:56:15,331 That's what happens when a man gets mixed up in things he shouldn't. 786 00:56:15,373 --> 00:56:17,166 The orchids are for you, Mary. 787 00:56:17,375 --> 00:56:19,001 That's all right, Aunt Sarah. 788 00:56:19,377 --> 00:56:21,295 Sarah, are we going tonight? 789 00:56:21,337 --> 00:56:24,298 The camellias were promised to me, and I'm going to have them. 790 00:56:24,340 --> 00:56:27,927 - It really doesn't matter. - These were intended for you. 791 00:56:49,824 --> 00:56:51,033 Sarah. 792 00:56:52,618 --> 00:56:55,704 Darling, just give me a minute. Look at that. 793 00:56:57,998 --> 00:57:01,335 - We're gonna be late. - Flowers make you feel so like a party. 794 00:57:01,377 --> 00:57:04,130 - Wasn't that sweet of Zach? - Sarah! 795 00:57:06,507 --> 00:57:08,509 Oh Henry. 796 00:57:09,260 --> 00:57:12,388 You're always so impatient. Have you got the key? 797 00:57:12,471 --> 00:57:14,014 Never mind. 798 00:57:16,600 --> 00:57:20,896 Tell me, Johnny, are you sure it's all right for a girl to go into the YMCA? 799 00:58:03,189 --> 00:58:05,900 Change your partners, do-Si-do. 800 00:58:09,945 --> 00:58:13,073 - Fine. - Fine, fine. 801 00:58:14,867 --> 00:58:18,704 I don't know how it is, but every year at New Year's, I get so excited and... 802 00:58:18,746 --> 00:58:21,207 - sort of upset. - I know what you mean. 803 00:58:21,248 --> 00:58:24,710 It's like being in on something big, something important. 804 00:58:25,002 --> 00:58:26,754 That's it exactly. 805 00:58:32,134 --> 00:58:35,137 Back to your partners, with a right and left grand. 806 00:58:35,221 --> 00:58:37,473 - Thank you. - Thanks, Mary, that was... 807 00:58:37,556 --> 00:58:39,600 - Thank you, Uncle Henry. - Swell. 808 00:58:41,894 --> 00:58:45,523 I'll be seeing you 809 00:58:45,814 --> 00:58:50,486 In every lovely summer's day 810 00:58:50,819 --> 00:58:55,658 In everything that's light and gay 811 00:58:56,033 --> 00:58:58,994 I'll always think of you 812 00:58:59,036 --> 00:59:02,164 Two weeks ago, if somebody had told me I'd be dancing... 813 00:59:02,248 --> 00:59:04,375 with a girl like you, know what I'd have said? 814 00:59:04,458 --> 00:59:06,043 What would you have said? 815 00:59:06,126 --> 00:59:10,214 I'd have said that I wouldn't be dancing with a girl like you. 816 00:59:10,422 --> 00:59:13,175 I'll be looking at the moon 817 00:59:14,093 --> 00:59:19,014 But I'll be seeing you 818 00:59:19,890 --> 00:59:22,309 - Cutting in. Hello, Mary. - Hello. 819 00:59:22,434 --> 00:59:25,521 Maybe you don't recognize me in the outfit Uncle Sam gave me. 820 00:59:25,604 --> 00:59:28,524 - I'm sorry, I don't. - Charlie Hartman, Accounting Department. 821 00:59:28,607 --> 00:59:31,151 Yes, I'm terribly sorry. I'd forgotten. 822 00:59:31,193 --> 00:59:35,281 This is Sgt. Morgan. This is Charlie Hartman. 823 00:59:35,322 --> 00:59:37,032 How about a dance? 824 00:59:37,533 --> 00:59:40,160 Boy, am I surprised to see you, Mary. 825 00:59:59,471 --> 01:00:03,017 I didn't think you were trying to give me the brush. What happened? 826 01:00:03,100 --> 01:00:05,477 - I thought you were still... - Well, I am. 827 01:00:07,354 --> 01:00:11,483 - They gave me a 10-day Christmas vacation. - Good. You gonna be around? 828 01:00:12,484 --> 01:00:13,527 Yes. 829 01:00:13,902 --> 01:00:16,697 Charlie, the fellow I'm with... 830 01:00:17,072 --> 01:00:20,909 he doesn't know about me, and I'd appreciate it very much... 831 01:00:21,493 --> 01:00:23,412 you know, if you wouldn't... 832 01:00:23,495 --> 01:00:25,414 Sure, Mary. Forget it. 833 01:00:25,706 --> 01:00:26,999 Thanks, Charlie. 834 01:00:38,385 --> 01:00:41,263 Wait a minute, Mary. Excuse me, could I have a light, please? 835 01:00:41,347 --> 01:00:43,098 Here, Sergeant. Have a cigar. 836 01:00:43,140 --> 01:00:45,684 - Thank you, sir. - You've been in the South Pacific? 837 01:00:45,726 --> 01:00:46,894 Yes, sir. 838 01:00:46,935 --> 01:00:48,771 Just the kind of man we want to talk to. 839 01:00:48,812 --> 01:00:51,732 Let me introduce myself. I'm Senator Hugh D. Emmett. 840 01:00:51,815 --> 01:00:54,652 - How do you do, sir? - This is my friend, John Tombes. 841 01:00:54,735 --> 01:00:56,945 Glad to know you, Sergeant. 842 01:00:56,987 --> 01:01:00,532 Executive chairman of the committee that raised the funds for this party. 843 01:01:00,574 --> 01:01:02,201 - Thank you, sir. - Sergeant... 844 01:01:02,242 --> 01:01:05,954 we would like to get the point of view of the soldiers about several things. 845 01:01:06,038 --> 01:01:07,373 - Soldiers? - Yes. 846 01:01:07,706 --> 01:01:10,626 We would like to know from you what the soldier thinks. 847 01:01:10,709 --> 01:01:13,962 - Thinks about what? - Thinks about political issues. 848 01:01:14,046 --> 01:01:15,964 Senator, I don't know. 849 01:01:17,675 --> 01:01:21,637 What gives you the idea that because a fellow puts on a soldier's suit... 850 01:01:21,679 --> 01:01:24,598 he thinks any differently from anybody else? 851 01:01:25,599 --> 01:01:27,768 What does the soldier think? 852 01:01:29,061 --> 01:01:30,521 I tell you... 853 01:01:30,604 --> 01:01:33,732 last time some of us voted for Roosevelt, and some of us didn't. 854 01:01:33,774 --> 01:01:36,735 Some of us weren't old enough to vote. 855 01:01:37,611 --> 01:01:40,114 Some soldiers think labor's got a right to strike... 856 01:01:40,197 --> 01:01:42,991 and some soldiers think labor's got no rights at all. 857 01:01:43,033 --> 01:01:47,454 A lot of soldiers have got one idea about what should happen after the war. 858 01:01:47,621 --> 01:01:49,498 A lot of soldiers have other ideas. 859 01:01:49,581 --> 01:01:53,627 Me? I haven't the slightest notion what a lot of soldiers think. 860 01:01:55,129 --> 01:01:58,298 Senator, thanks for the cigar. 861 01:02:04,304 --> 01:02:07,099 Unless somebody gypped me with this watch 15 years ago... 862 01:02:07,182 --> 01:02:08,434 it's New Year's. 863 01:02:08,475 --> 01:02:10,894 We've got to find Mary and Zach. Excuse us. 864 01:02:32,916 --> 01:02:36,795 Should auld acquaintance be forgot 865 01:02:36,879 --> 01:02:41,842 And never brought to mind? 866 01:02:41,884 --> 01:02:46,638 Should auld acquaintance be forgot 867 01:02:46,930 --> 01:02:51,310 And days of auld lang syne? 868 01:02:51,393 --> 01:02:56,106 For auld lang syne, my dear 869 01:02:56,440 --> 01:03:01,236 For auld lang syne 870 01:03:01,320 --> 01:03:06,283 We'll take a cup o' kindness yet 871 01:03:07,659 --> 01:03:12,539 For auld lang syne 872 01:03:55,207 --> 01:03:57,835 Happy New Year. 873 01:04:02,214 --> 01:04:06,510 What was that, that that poet said about the deep-throated dog? 874 01:04:07,845 --> 01:04:11,305 - He's just barking in the New Year. - That's not what he said. 875 01:04:11,306 --> 01:04:12,808 I didn't mean that. 876 01:04:13,016 --> 01:04:16,186 Do you believe that saying, a barking dog never bites? 877 01:04:16,728 --> 01:04:18,647 I believe anything you say. 878 01:04:18,689 --> 01:04:20,148 The thing about a dog is... 879 01:04:20,232 --> 01:04:23,652 you must never let him know you're afraid of him. That makes him angry. 880 01:04:23,735 --> 01:04:27,406 You've got to treat him like an old friend. Here, boy. 881 01:04:37,457 --> 01:04:40,794 See what I mean? I'd hate to run into him in a dark alley. 882 01:04:40,961 --> 01:04:42,963 What do you think this is? 883 01:04:58,478 --> 01:05:00,147 Zach! 884 01:05:00,188 --> 01:05:02,357 Stay away, Mary. Stay away. 885 01:05:23,462 --> 01:05:24,671 Duke! 886 01:05:51,031 --> 01:05:53,992 - Are you hurt? - No. 887 01:05:55,911 --> 01:05:58,705 - No, but he could have been. - I'm sorry. 888 01:06:10,926 --> 01:06:12,552 Are you all right? 889 01:06:13,428 --> 01:06:15,764 - You know something? - What? 890 01:06:16,556 --> 01:06:19,434 The doctors are gonna be very surprised when they see you. 891 01:06:19,518 --> 01:06:21,937 They'll probably send you back to active duty. 892 01:06:21,979 --> 01:06:23,897 That lemonade must have been spiked. 893 01:06:23,939 --> 01:06:27,067 No, I really mean it. Do you realize what you did tonight? 894 01:06:27,109 --> 01:06:29,987 - You couldn't have done that a week ago. - Why? 895 01:06:30,821 --> 01:06:32,698 I've watched you all evening. 896 01:06:32,739 --> 01:06:36,368 When you were dancing, you never hesitated for words... 897 01:06:36,410 --> 01:06:38,161 and your eyes didn't blink. 898 01:06:38,245 --> 01:06:42,165 And then when that dog attacked us, I've never seen anyone so fast on their feet. 899 01:06:42,249 --> 01:06:45,961 - I didn't think about what I was doing. - Exactly. You were so alert and keen. 900 01:06:46,044 --> 01:06:48,171 And your timing was perfect. 901 01:06:48,630 --> 01:06:51,466 I hope you're right. I believe you are. 902 01:06:52,926 --> 01:06:57,389 Mary, you told me that in eight days you can do a lot of believing. 903 01:06:59,766 --> 01:07:02,769 You see, I'm the fellow that's on the radio that says: 904 01:07:02,853 --> 01:07:05,397 - "Life can be wonderful." - You're wonderful. 905 01:07:05,439 --> 01:07:07,858 You're saying that because I've got lots of money. 906 01:07:07,941 --> 01:07:09,151 You're wonderful. 907 01:07:09,234 --> 01:07:11,611 Because you know I've got very influential friends. 908 01:07:11,653 --> 01:07:13,613 Because of my social position. 909 01:07:23,582 --> 01:07:26,001 Mary, I know I'm going to get well. 910 01:07:26,626 --> 01:07:28,962 I've got plans, too, lots of them. 911 01:07:29,004 --> 01:07:33,175 I know I'm going to stay well, too, because you figure in all my plans. 912 01:07:33,633 --> 01:07:36,094 You've got to figure in them because... 913 01:07:36,803 --> 01:07:40,265 without you, I'm back where I started. I'm sunk. 914 01:07:42,017 --> 01:07:45,353 Let's don't talk about it tonight. I'm kind of sleepy. 915 01:07:45,979 --> 01:07:47,064 Okay. 916 01:07:47,814 --> 01:07:51,193 Tomorrow, before I go, I've got a lot of things to tell you. 917 01:07:51,985 --> 01:07:53,612 Good night, Zach. 918 01:07:54,654 --> 01:07:56,239 Happy New Year. 919 01:07:57,991 --> 01:08:00,160 I love you very much. 920 01:08:18,220 --> 01:08:19,888 Is that you, Mary? 921 01:08:24,226 --> 01:08:25,894 Are you all right? 922 01:08:28,480 --> 01:08:30,732 Aunt Sarah, I love him so. 923 01:08:31,691 --> 01:08:33,693 What are you going to do? 924 01:08:34,361 --> 01:08:35,862 I don't know. 925 01:08:38,323 --> 01:08:42,577 He's going to ask me to marry him. He would've asked me tonight if I'd let him. 926 01:08:42,619 --> 01:08:44,496 - Did you tell him? - No. 927 01:08:45,163 --> 01:08:47,999 Are you going back on the train with him tomorrow? 928 01:08:48,041 --> 01:08:51,503 No. I'm going to catch a later train tomorrow night. 929 01:08:52,045 --> 01:08:54,923 Why don't you give yourself that extra time with him, Mary? 930 01:08:55,006 --> 01:08:58,760 Because I'm afraid to be alone with him. I mustn't tell him. 931 01:08:59,803 --> 01:09:03,682 I lied to him, I told him I was going to stay here a couple of extra days. 932 01:09:03,723 --> 01:09:06,935 Don't you think he's strong enough yet to know about you? 933 01:09:07,227 --> 01:09:10,772 I can't take that chance, Aunt Sarah. He's getting well. 934 01:09:11,106 --> 01:09:14,776 And I want him to go back to the hospital sure of himself... 935 01:09:15,277 --> 01:09:16,820 and sure of me. 936 01:09:19,990 --> 01:09:23,034 Remember, what you have to do may seem to be second best... 937 01:09:23,076 --> 01:09:25,996 but it may work out to be first best. 938 01:09:26,955 --> 01:09:28,999 Aunt Sarah, I hope so. 939 01:09:38,925 --> 01:09:41,136 Happy New Year, Mr. Lincoln. 940 01:09:42,762 --> 01:09:44,556 Happy New Year, Zach. 941 01:09:49,394 --> 01:09:52,189 May I have this dance with you, Sergeant? 942 01:09:55,650 --> 01:09:57,277 Happy New Year. 943 01:10:17,214 --> 01:10:19,549 Hold on, Zach. Hold on. 944 01:10:22,594 --> 01:10:25,096 You're just a little tired, that's all. 945 01:10:25,597 --> 01:10:29,392 There was a lot of excitement. That fight with the dog took a lot out of you. 946 01:10:29,476 --> 01:10:32,562 That's why you're sweating. It doesn't mean anything. 947 01:10:32,896 --> 01:10:34,940 Sit down, Zach, sit down. 948 01:10:46,284 --> 01:10:49,871 That's it. Sit down, take it easy. 949 01:11:02,050 --> 01:11:03,969 Don't get scared, Zach. 950 01:11:04,886 --> 01:11:08,390 Maybe it is one of those things. They told you it might happen. 951 01:11:49,055 --> 01:11:50,932 Hang on, Zach, hang on. 952 01:11:51,016 --> 01:11:53,852 You know what you're going to have to go through. 953 01:12:23,465 --> 01:12:26,468 It's sure banging away. It doesn't sound that loud. 954 01:12:26,509 --> 01:12:28,636 You're just thinking it does, that's all. 955 01:12:28,720 --> 01:12:31,431 The doc told you there's nothing wrong with your heart. 956 01:12:31,473 --> 01:12:34,267 Beating fast like that doesn't mean anything. 957 01:12:36,436 --> 01:12:39,314 This is it. You thought for a minute it wasn't, but it is. 958 01:12:39,397 --> 01:12:41,191 You're in for it now. 959 01:12:42,609 --> 01:12:45,612 You know the next step. You know what's coming now. 960 01:12:45,653 --> 01:12:48,281 It's tough to get hold of yourself, Zach. 961 01:12:49,449 --> 01:12:53,453 Better call for a doctor and let him get the hypo ready, or maybe a tub. 962 01:13:56,015 --> 01:13:57,100 Zach. 963 01:14:01,062 --> 01:14:03,773 Zach, you've got eight days to believe. 964 01:14:04,065 --> 01:14:06,609 Eight days. You must believe. 965 01:14:36,222 --> 01:14:37,599 I made it. 966 01:14:52,739 --> 01:14:53,948 Barbara! 967 01:14:55,408 --> 01:14:59,496 Barbara, that's awful stuff for a man to wake up to! 968 01:14:59,579 --> 01:15:01,956 How can you stand it so early in the morning? 969 01:15:02,040 --> 01:15:06,461 Dad, it's beautiful music, a lovely day, and a wonderful New Year. 970 01:15:06,794 --> 01:15:09,088 That's the trouble with young people. 971 01:15:09,130 --> 01:15:11,341 They're so doggone young. 972 01:15:13,301 --> 01:15:17,263 There you are. I was beginning to think I'd have to bring breakfast to you in bed. 973 01:15:17,305 --> 01:15:19,849 It's not a bad idea, Sarah. I might try it sometime. 974 01:15:19,891 --> 01:15:22,185 That was the best part of having my appendix out. 975 01:15:22,268 --> 01:15:25,271 - Please, Henry. One egg or two? - Three. I'm hungry. 976 01:15:28,525 --> 01:15:31,903 - Good morning, Mr. Marshall. - Hello, Zach. Happy New Year. 977 01:15:31,986 --> 01:15:34,531 - Come on in. - Had a good time last night? 978 01:15:34,614 --> 01:15:37,909 Fine. Best party I've been to since last New Year. 979 01:15:37,951 --> 01:15:40,828 - Have you had your breakfast yet? - Yes, sir. Early. 980 01:15:41,204 --> 01:15:44,290 Here's the paper. Make yourself at home. Be with you in a minute. 981 01:15:44,332 --> 01:15:47,877 Drive you down to the station. Hope you enjoy Barbara's melodious concert. 982 01:15:47,919 --> 01:15:50,088 - Who were you babbling to? - Zach. 983 01:15:51,714 --> 01:15:53,132 Good morning, Mary. 984 01:15:53,174 --> 01:15:55,718 - Good morning, Zach. - Good morning, Mrs. Marshall. 985 01:15:55,802 --> 01:15:57,262 - Hello, Mary. - Hello, Zach. 986 01:15:57,303 --> 01:16:00,431 I was just fixing some sandwiches for you to take with you. 987 01:16:00,473 --> 01:16:02,892 Shouldn't you get ready to go down to the station? 988 01:16:02,934 --> 01:16:06,354 Yes, I'll go get my hat and things. I'll be back in just a minute. 989 01:16:06,479 --> 01:16:10,525 Mary's fixing up a little box lunch for you. I want a string to tie it up with. 990 01:16:10,608 --> 01:16:13,152 It's difficult to get anything to eat on the train. 991 01:16:13,236 --> 01:16:15,572 - Very nice of you. - Hello, Sergeant. Happy New Year. 992 01:16:15,655 --> 01:16:18,658 - Happy New Year. How was your party? - Solid. 993 01:16:19,075 --> 01:16:22,036 - You going back to active duty, Zach? - Not for a while yet. 994 01:16:22,078 --> 01:16:24,247 You look a lot better than you did a week ago. 995 01:16:24,330 --> 01:16:27,041 - Feel a lot better. - Was it the Marshall food that did it? 996 01:16:27,083 --> 01:16:30,461 Must've helped. I think it was mostly your cousin Mary. 997 01:16:30,587 --> 01:16:32,338 She's awfully nice. 998 01:16:33,006 --> 01:16:34,966 I've noticed that, too. 999 01:16:35,258 --> 01:16:38,052 You know what? I think I'll marry her. 1000 01:16:38,469 --> 01:16:40,888 - Are you kidding? - Not as far as I'm concerned. 1001 01:16:40,972 --> 01:16:44,559 - Of course, I don't know about her yet. - Won't you mind waiting? 1002 01:16:45,810 --> 01:16:47,854 That's up to Mary, really. 1003 01:16:47,979 --> 01:16:51,566 Things have worked out so well, I may not have to wait as long as I thought. 1004 01:16:51,649 --> 01:16:53,901 That's what the folks have always hoped for... 1005 01:16:53,985 --> 01:16:56,321 that she won't have to serve her full term now. 1006 01:16:56,362 --> 01:17:00,241 But the fact that they let her out of prison for Christmas is a pretty good sign. 1007 01:17:00,325 --> 01:17:04,287 You know, it wasn't until the other night, when she told me how it all happened... 1008 01:17:04,370 --> 01:17:06,873 that I realized it really isn't her fault. 1009 01:17:07,165 --> 01:17:10,627 She's not a criminal. I mean, not like real criminals. 1010 01:17:11,878 --> 01:17:15,548 It's too bad that you two can't go back on the train together. 1011 01:17:15,590 --> 01:17:18,926 But then, Mary isn't due in Easton until 9:00 tonight. 1012 01:17:18,968 --> 01:17:21,679 She wants to spend as much time with us as she can. 1013 01:17:21,721 --> 01:17:25,099 You can't blame her, after being locked up for three years. 1014 01:17:25,224 --> 01:17:27,769 Come on, Zach. We're gonna be late. Mary? 1015 01:17:30,897 --> 01:17:34,442 Goodbye, Zach. Have a nice trip, and come back real soon. 1016 01:17:34,651 --> 01:17:36,277 I hate to say goodbye, Zach. 1017 01:17:36,361 --> 01:17:39,280 - Come on. We're gonna be late. - Thank you again, Mrs. Marshall. 1018 01:17:39,364 --> 01:17:40,490 Good luck. 1019 01:17:40,573 --> 01:17:42,950 Have you got the box? I'll get it. 1020 01:17:51,876 --> 01:17:54,295 I hope you like chicken sandwiches. 1021 01:18:02,637 --> 01:18:04,722 Zach, is there any special address... 1022 01:18:04,764 --> 01:18:07,392 or do I write to you in care of the hospital at Easton? 1023 01:18:07,433 --> 01:18:09,268 Yeah, care of the hospital. 1024 01:18:09,310 --> 01:18:11,771 You can write to me in care of Uncle Henry's address. 1025 01:18:11,813 --> 01:18:14,440 They'll forward it to wherever I happen to be. 1026 01:18:14,482 --> 01:18:17,318 Because I won't know what hotels I'll be able to stop at. 1027 01:18:17,360 --> 01:18:18,820 I understand. 1028 01:18:30,915 --> 01:18:32,208 Board! 1029 01:18:43,094 --> 01:18:46,514 - Goodbye, Mary. - Goodbye, Zach. Here. 1030 01:18:46,973 --> 01:18:48,057 Thank you. 1031 01:18:48,099 --> 01:18:51,227 - Zach, will you write to me? - Sure. I'll write. 1032 01:18:51,561 --> 01:18:53,938 Zach, what's the matter? What's wrong? 1033 01:18:53,980 --> 01:18:56,023 - Board! - Nothing. Bye, Mary. 1034 01:18:59,736 --> 01:19:02,280 - Bye, Zach. Goodbye. - Bye. 1035 01:19:06,325 --> 01:19:09,829 What's the matter with Zach, Mary? He acted kind of strange. 1036 01:19:09,912 --> 01:19:11,622 I think I know. 1037 01:19:27,722 --> 01:19:30,725 - Mother. - Look out, don't break any of those globes. 1038 01:19:30,850 --> 01:19:33,603 Mother, if you'd been in Mary's place... 1039 01:19:34,061 --> 01:19:36,397 wouldn't you have gone along with Zach? 1040 01:19:36,481 --> 01:19:38,566 Never mind, dear. Don't ask so many questions. 1041 01:19:38,649 --> 01:19:41,277 As long as Zach's willing to wait for Mary... 1042 01:19:41,444 --> 01:19:44,405 - till she gets out of prison, I... - Prison? Barbara! 1043 01:19:44,697 --> 01:19:48,618 - You didn't tell him? - Wasn't Zach supposed to know? 1044 01:19:49,535 --> 01:19:50,578 No. 1045 01:19:53,122 --> 01:19:57,001 Why didn't anybody tell me? Why didn't you tell me, Mother? 1046 01:19:59,378 --> 01:20:03,007 I'm sorry, dear. I should have told you. 1047 01:20:03,800 --> 01:20:06,594 Mary's always treated me like a grownup. 1048 01:20:07,178 --> 01:20:09,180 I didn't want to hurt her. 1049 01:20:10,640 --> 01:20:12,850 I've done something terrible. 1050 01:20:23,569 --> 01:20:26,739 Mary, I told him. 1051 01:20:28,741 --> 01:20:30,451 I didn't want to hurt you. 1052 01:20:31,577 --> 01:20:33,120 I didn't know. 1053 01:20:34,580 --> 01:20:35,957 I told him. 1054 01:21:11,409 --> 01:21:12,785 We're so sorry. 1055 01:21:46,986 --> 01:21:50,031 Mary, I'm so ashamed. 1056 01:21:53,409 --> 01:21:55,077 Please, forgive me. 1057 01:21:57,204 --> 01:21:58,623 I love you, Mary. 1058 01:21:58,664 --> 01:22:01,709 I wouldn't want to hurt you, not for anything. 1059 01:22:05,087 --> 01:22:07,298 I understand something... 1060 01:22:11,093 --> 01:22:14,722 I understand something now that I never knew before... 1061 01:22:16,349 --> 01:22:19,936 that you can make a mistake, do something dreadful... 1062 01:22:20,186 --> 01:22:21,938 without meaning to. 1063 01:22:25,983 --> 01:22:27,193 Mary. 1064 01:22:34,700 --> 01:22:36,702 It's all right, Barbara. 1065 01:23:18,744 --> 01:23:22,123 Mary, I didn't want to make you cry. 1066 01:23:24,250 --> 01:23:27,461 There's nothing wrong with crying at a time like this. 1067 01:23:27,712 --> 01:23:31,048 The minute I got on the train, I knew why you didn't tell me. 1068 01:23:31,549 --> 01:23:34,385 Nothing matters, except that you're here. 1069 01:23:34,593 --> 01:23:37,596 I'm terribly ashamed of walking out like that. 1070 01:23:38,597 --> 01:23:40,224 I need you, Mary. 1071 01:23:41,058 --> 01:23:43,394 I want to feel that you need me. 1072 01:23:44,103 --> 01:23:45,813 I do. 1073 01:23:46,272 --> 01:23:48,024 I'll be right here. 1074 01:23:49,734 --> 01:23:53,529 I'll be right here waiting. I'll be all well by then. 1075 01:23:55,406 --> 01:23:57,658 Ready to make a new start, too. 1076 01:23:58,951 --> 01:24:02,747 Zach, I love you so much. 87705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.