Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:04,960
Copenhagen Police,how may I help you?
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,040
Yes.
3
00:00:15,040 --> 00:00:17,120
Copenhagen Police,
how may I help you?
4
00:00:18,240 --> 00:00:20,160
Yes, please email us the photos.
5
00:00:22,120 --> 00:00:23,640
Did he see them together?
6
00:00:27,080 --> 00:00:28,960
May I have your name, please?
7
00:00:29,040 --> 00:00:30,480
Pernille Rønnebæk.
8
00:00:31,720 --> 00:00:34,280
And you saw them
in the harbour fairway at 19:10?
9
00:00:36,320 --> 00:00:38,400
Yes, please send us the photos.
10
00:01:01,440 --> 00:01:06,240
THE INVESTIGATION
11
00:01:07,200 --> 00:01:12,600
DAY 4
14TH AUGUST 2017
12
00:02:08,680 --> 00:02:11,640
My team made a list
of everything we found.
13
00:02:12,040 --> 00:02:15,320
We quickly concluded there was
human blood in the submarine.
14
00:02:15,840 --> 00:02:16,840
Okay.
15
00:02:17,400 --> 00:02:18,360
How much?
16
00:02:18,440 --> 00:02:20,760
Not much.
There's no guarantee it's hers.
17
00:02:20,840 --> 00:02:23,320
38,000 litres of salt water
has flushed through it,
18
00:02:23,400 --> 00:02:25,560
so finding anything is quite a feat.
19
00:02:25,640 --> 00:02:27,800
But you sent the blood
for DNA testing?
20
00:02:27,880 --> 00:02:30,960
Of course. But we don't know
if there's enough for a result.
21
00:02:31,800 --> 00:02:35,000
We also found a green water hose,
some iron pipes and things.
22
00:02:35,760 --> 00:02:38,960
But let's talk when we hand it over
for standard searching.
23
00:02:39,760 --> 00:02:42,720
In your opinion,
has a murder been committed?
24
00:02:43,600 --> 00:02:46,720
We'll finish up now, then you can
have it at the end of the day.
25
00:02:52,320 --> 00:02:54,200
The phones have been ringing
all morning,
26
00:02:54,280 --> 00:02:57,000
we're trying to establish
an overview.
27
00:02:57,080 --> 00:03:01,080
There are reports that the detainee
and journalist knew each other.
28
00:03:01,160 --> 00:03:04,240
That they were known as a couple
on the BDSM scene in Copenhagen.
29
00:03:04,320 --> 00:03:07,680
He is said to have a sophisticated,
very active sex life.
30
00:03:07,760 --> 00:03:12,120
His closest friends say he's innocent
and that it must be a mistake.
31
00:03:14,120 --> 00:03:16,240
When will the room be ready for us?
32
00:03:16,320 --> 00:03:17,760
In a couple of hours.
33
00:03:18,640 --> 00:03:19,880
-Hi.
-Hi.
34
00:03:20,360 --> 00:03:24,600
We got a video filmed by a tourist on
a cruise ship just after 20:00.
35
00:03:24,680 --> 00:03:27,560
It shows a small motor boat
just next to the sub.
36
00:03:29,360 --> 00:03:33,280
-How close?
-Close enough to move between hem.
37
00:03:33,360 --> 00:03:34,520
Who was in the boat?
38
00:03:34,600 --> 00:03:38,280
It was taken from a distance of
100 metres, so we can't see.
39
00:03:39,760 --> 00:03:41,360
Did anyone board the sub?
40
00:03:41,440 --> 00:03:43,320
Were they not alone?
41
00:03:43,400 --> 00:03:46,040
Or did she get off
before the submarine sank?
42
00:03:49,760 --> 00:03:50,880
It's Jens.
43
00:03:51,440 --> 00:03:52,440
Yeah.
44
00:03:53,200 --> 00:03:55,320
I don't have any comment.
45
00:03:55,800 --> 00:03:58,640
You'll be the first to know
if I have a comment.
46
00:03:58,720 --> 00:04:01,040
I'm sure you know special prosecutor
Jakob Buch.
47
00:04:02,640 --> 00:04:04,840
He's not here to meddle in our work.
48
00:04:04,920 --> 00:04:07,680
He's here to tell us about his work.
49
00:04:07,760 --> 00:04:09,200
Welcome, Jakob.
50
00:04:09,720 --> 00:04:10,840
Thank you.
51
00:04:14,760 --> 00:04:16,200
As most of you know,
52
00:04:16,280 --> 00:04:19,960
the detainee was remanded
for four weeks on Saturday
53
00:04:20,040 --> 00:04:23,360
on suspicion of
involuntary manslaughter.
54
00:04:24,920 --> 00:04:27,160
To put it mildly,
I don't agree with that ruling.
55
00:04:27,240 --> 00:04:31,560
But at least you've got four weeks
to advance the case.
56
00:04:32,440 --> 00:04:35,880
I neither wish to,
nor am I allowed to,
57
00:04:36,320 --> 00:04:38,280
interfere with the investigation,
58
00:04:38,360 --> 00:04:41,840
but let me emphasise
how crucial it is
59
00:04:41,920 --> 00:04:46,080
that you find sufficient evidence of
murder by the hearing in four weeks,
60
00:04:46,600 --> 00:04:48,800
so that he can be jailed
on the correct basis.
61
00:04:49,160 --> 00:04:53,360
There is a long list of possible
scenarios and hypotheses.
62
00:04:53,440 --> 00:04:57,400
Maybe the suspect and victim were
acquainted or in a relationship.
63
00:04:57,480 --> 00:05:00,880
Maybe a hatch hit her in the head,
maybe something entirely different.
64
00:05:01,280 --> 00:05:02,800
These are all assumptions,
65
00:05:02,880 --> 00:05:06,760
and as you know, knowing something
is very different from assuming it.
66
00:05:06,840 --> 00:05:11,880
What we assume cannot be proven,
what we know can be proven.
67
00:05:11,960 --> 00:05:14,720
And if it's murder,
I have to be able to prove it.
68
00:05:14,800 --> 00:05:16,360
If not, he walks free.
69
00:05:16,440 --> 00:05:18,800
I thought
you weren't going to meddle.
70
00:05:20,600 --> 00:05:21,880
I don't want to.
71
00:05:21,960 --> 00:05:26,960
But the quality of my work
depends on the quality of yours.
72
00:05:27,880 --> 00:05:30,360
So... do a good job.
73
00:05:31,480 --> 00:05:33,080
-Yeah.
-Thanks.
74
00:05:39,800 --> 00:05:41,000
Very well.
75
00:05:41,680 --> 00:05:43,640
A person can die in four ways:
76
00:05:43,720 --> 00:05:46,680
Naturally, by accident,
suicide, or murder.
77
00:05:47,760 --> 00:05:50,120
The accused has said
she died in an accident.
78
00:05:50,200 --> 00:05:51,800
We're charging him with murder.
79
00:05:51,880 --> 00:05:55,000
These are the two possibilities
available to us at present.
80
00:05:55,080 --> 00:05:57,840
So...
81
00:05:58,800 --> 00:05:59,880
Murder.
82
00:06:08,200 --> 00:06:09,440
Accident.
83
00:06:10,840 --> 00:06:14,200
We know from numerous photos
and witness statements
84
00:06:14,280 --> 00:06:16,200
that the submarine set off
at around 19:00.
85
00:06:16,760 --> 00:06:19,880
We know she sent her boyfriend
a text message at 20:25.
86
00:06:19,960 --> 00:06:21,640
In which she wrote: "Still alive,
87
00:06:21,720 --> 00:06:26,400
BTW, but going down now."
88
00:06:27,080 --> 00:06:30,840
I've asked myself if this indicates
that she is scared in any way.
89
00:06:30,920 --> 00:06:32,920
But nothing suggests she was.
90
00:06:33,000 --> 00:06:36,280
She was a journalist and used to
working in different contexts.
91
00:06:36,360 --> 00:06:40,000
And all the photos of the departure
show her happy and smiling.
92
00:06:41,600 --> 00:06:42,880
So...
93
00:06:44,320 --> 00:06:46,520
Text message to boyfriend.
94
00:06:47,160 --> 00:06:51,000
20:25 hours.
95
00:06:52,280 --> 00:06:54,680
From then,
there is a gap in our knowledge
96
00:06:54,760 --> 00:06:57,720
until the submarine is seen again
97
00:06:57,800 --> 00:07:00,240
by Drogden Lighthouse
the next morning at 10:00.
98
00:07:00,320 --> 00:07:03,440
And then it suddenly sinks at 10:22.
99
00:07:05,000 --> 00:07:08,280
Until the suspect is picked up by
boat, taken to Dragør
100
00:07:08,360 --> 00:07:10,120
and taken into custody.
101
00:07:19,320 --> 00:07:25,960
So what happened in those 14 hours,
in the time from 20:25 to 10:22?
102
00:07:26,840 --> 00:07:27,800
Yes?
103
00:07:27,880 --> 00:07:31,680
I'm checking who's monitoring
traffic on the Øresund Strait.
104
00:07:31,760 --> 00:07:34,800
If this is recorded
and detailed enough
105
00:07:34,880 --> 00:07:36,920
to see the route the sub took.
106
00:07:37,000 --> 00:07:42,760
It seems I need to go to Malmö
to get the information in question.
107
00:07:42,840 --> 00:07:44,360
I'll report back to you.
108
00:07:46,280 --> 00:07:47,160
Musa?
109
00:07:47,840 --> 00:07:50,960
During Nikolaj's and my questioning
of the suspect,
110
00:07:51,040 --> 00:07:54,200
I came across an article
in the Sunday newspaper.
111
00:07:54,280 --> 00:07:57,280
In it, the suspect
makes this statement:
112
00:07:57,960 --> 00:08:00,160
"In the long term,
I hope for a criminal career.
113
00:08:00,240 --> 00:08:02,240
I don't want to rob a bank.
Fuck, no.
114
00:08:02,320 --> 00:08:03,640
Nobody should get hurt.
115
00:08:04,520 --> 00:08:07,240
In all secrecy, I want to build a
hydrogen balloon
116
00:08:07,320 --> 00:08:11,960
and fly over Copenhagen while police
cars are hunting me on the ground.
117
00:08:12,600 --> 00:08:15,400
I'll land between the two
spires of Roskilde Cathedral
118
00:08:15,480 --> 00:08:17,520
with the police ready to catch me."
119
00:08:17,600 --> 00:08:19,280
And then he says:
120
00:08:19,680 --> 00:08:22,360
"I don't know if that's exactly
what's going to happen,
121
00:08:22,440 --> 00:08:25,200
but I want to create a happening
on a gigantic scale."
122
00:08:35,480 --> 00:08:36,920
So there's a third possibility.
123
00:08:38,600 --> 00:08:39,440
Yes.
124
00:08:39,800 --> 00:08:41,880
-Maibritt.
-Yes.
125
00:08:41,960 --> 00:08:45,720
We need to get hold of the person
in the boat that was near the sub.
126
00:08:45,800 --> 00:08:46,720
Okay.
127
00:08:57,520 --> 00:08:58,680
A happening?
128
00:09:00,400 --> 00:09:02,440
Could she have climbed into the boat?
129
00:09:03,280 --> 00:09:04,440
And hidden herself there?
130
00:09:05,040 --> 00:09:08,120
Meanwhile, writing an article about
being the victim of a crime?
131
00:09:09,480 --> 00:09:11,520
That would be quite a happening.
132
00:09:11,880 --> 00:09:13,720
And nobody would come to harm.
133
00:09:18,680 --> 00:09:22,000
This is Detective Maibritt Porse
from the Copenhagen Police.
134
00:09:22,400 --> 00:09:27,120
We're seeking the owner of a boat
in connection with an investigation.
135
00:09:29,640 --> 00:09:33,720
I'm not absolutely sure.
It's a motor boat of 20 to 24 feet.
136
00:09:35,600 --> 00:09:36,400
Yep.
137
00:09:37,440 --> 00:09:42,080
Sure, but I wondered if you could
forward an email to your members
138
00:09:42,160 --> 00:09:45,320
asking them to contact us
if they have any information.
139
00:09:47,200 --> 00:09:50,400
Great. And what's your email address?
140
00:09:53,680 --> 00:09:55,440
Yeah.
141
00:09:55,520 --> 00:09:57,520
Is that ".com"?
142
00:09:58,760 --> 00:10:00,240
".dk", okay.
143
00:10:00,760 --> 00:10:01,760
Thanks.
144
00:10:03,120 --> 00:10:04,480
I'll be in touch.
145
00:10:04,560 --> 00:10:05,440
Bye.
146
00:10:11,520 --> 00:10:13,400
-Any news?
-Not yet.
147
00:10:13,480 --> 00:10:16,160
I'm calling all boating clubs
within a 45 km-radius,
148
00:10:16,240 --> 00:10:19,280
including in Sweden, and asking them
to contact their members.
149
00:10:20,040 --> 00:10:20,960
We shall see.
150
00:10:21,040 --> 00:10:24,720
Musa has brought in a young man who
helped out in the suspect's workshop.
151
00:10:25,080 --> 00:10:27,680
-I'd like you to question him.
-Okay.
152
00:10:27,760 --> 00:10:29,640
We also contacted
one of his girlfriends.
153
00:10:30,360 --> 00:10:32,040
Maybe she knows something.
154
00:10:32,720 --> 00:10:34,840
Musa has prepared Room 5 for you.
155
00:10:39,440 --> 00:10:40,800
What if it's just a happening?
156
00:11:13,360 --> 00:11:14,720
Do you know why you're here?
157
00:11:16,760 --> 00:11:17,640
Yes.
158
00:11:17,720 --> 00:11:19,680
Great, let's get started.
159
00:11:20,440 --> 00:11:21,960
For how long have you known him?
160
00:11:22,040 --> 00:11:23,800
Two years.
161
00:11:23,880 --> 00:11:26,320
What do you do when you're together?
162
00:11:28,280 --> 00:11:29,920
All kinds of things.
163
00:11:30,000 --> 00:11:32,480
I help out in his workshop.
164
00:11:33,840 --> 00:11:37,200
He's always got
all kinds of crazy stuff going on.
165
00:11:37,280 --> 00:11:39,280
What kind of stuff?
166
00:11:40,360 --> 00:11:44,560
Nothing dangerous, just...
167
00:11:47,040 --> 00:11:49,400
Now listen...
168
00:11:49,480 --> 00:11:53,800
I can't imagine he harmed that woman.
169
00:11:53,880 --> 00:11:57,440
No, and we're only trying to find out
what happened.
170
00:12:00,040 --> 00:12:01,800
Well, we...
171
00:12:01,880 --> 00:12:04,080
We talk a lot about the war,
172
00:12:04,160 --> 00:12:07,800
and sometimes we only speak German
with each other.
173
00:12:09,400 --> 00:12:11,960
Have you ever seen him
upset or aggressive?
174
00:12:12,920 --> 00:12:16,040
He does have a temper, you know?
175
00:12:18,120 --> 00:12:19,400
But...
176
00:12:20,000 --> 00:12:23,960
You need that to succeed
in this world, don't you?
177
00:12:24,040 --> 00:12:25,880
What else did you talk about?
178
00:12:26,680 --> 00:12:28,920
We just talk a lot.
179
00:12:29,440 --> 00:12:31,280
About what?
180
00:12:31,360 --> 00:12:35,720
About our plans and fantasies and...
181
00:12:35,800 --> 00:12:37,880
What are those fantasies?
182
00:12:43,600 --> 00:12:45,400
I don't know.
183
00:12:46,600 --> 00:12:49,600
I mean, nothing in particular.
184
00:12:52,000 --> 00:12:53,400
When will he be released?
185
00:12:53,480 --> 00:12:57,880
He's on remand for four weeks.
It's the judge's decision.
186
00:13:00,160 --> 00:13:03,040
You don't think he killed her,
do you?
187
00:13:03,120 --> 00:13:06,360
What I'm thinking is there's
something you're not telling us.
188
00:13:06,440 --> 00:13:09,960
-What do you mean?
-What fantasies did you talk about?
189
00:13:11,040 --> 00:13:17,000
We talked a lot about World War II
and projects in the workshop.
190
00:13:17,080 --> 00:13:22,640
Historical personalities,
perfect crimes,
191
00:13:23,360 --> 00:13:27,240
and air balloons,
which we're both very interested in.
192
00:13:38,040 --> 00:13:42,120
The suspect says he dumped the body
between Falsterbo and Avedøre.
193
00:13:42,200 --> 00:13:45,800
There's about 35 kilometres
between those two points.
194
00:13:45,880 --> 00:13:48,720
To search the area,
we're placing four lead weights
195
00:13:48,800 --> 00:13:51,520
to form a rectangle on the seabed.
196
00:13:51,600 --> 00:13:54,840
This is connected to buoys on the
surface and called a stay.
197
00:13:55,320 --> 00:13:56,400
20 by 200 metres.
198
00:13:56,480 --> 00:14:00,320
Three guys dive in and swim side by
side from one end to the other.
199
00:14:00,720 --> 00:14:02,920
They thoroughly search the seabed.
200
00:14:03,000 --> 00:14:06,960
When we've searched one stay, we move
the weights and search the next.
201
00:14:07,920 --> 00:14:11,440
In that way, we can search
rectangle by rectangle.
202
00:14:13,400 --> 00:14:15,880
I know it's not optimal.
203
00:14:15,960 --> 00:14:18,280
If we have no clue about
where to search,
204
00:14:18,360 --> 00:14:21,200
then it could take quite some time
to search the whole strait.
205
00:14:24,840 --> 00:14:25,800
Jens speaking.
206
00:14:28,080 --> 00:14:31,680
You can write that we have planes and
helicopters and dogs along the coast.
207
00:14:32,280 --> 00:14:33,360
And divers in the sea.
208
00:14:35,240 --> 00:14:36,400
I can't comment now.
209
00:14:38,560 --> 00:14:42,120
I promise you'll be the first
to hear it when I have news.
210
00:14:43,880 --> 00:14:45,360
Fine.
211
00:14:47,720 --> 00:14:49,000
We'll keep diving.
212
00:14:52,040 --> 00:14:53,880
But we won't find anything like this.
213
00:15:03,920 --> 00:15:06,400
-Hello, Jens.
-Hi, Joachim.
214
00:15:07,080 --> 00:15:07,880
Hi.
215
00:15:07,960 --> 00:15:10,200
We want to look at Kim's computer,
216
00:15:10,280 --> 00:15:13,280
so I asked the Swedish police
to pick it up from you.
217
00:15:13,680 --> 00:15:14,840
Why?
218
00:15:16,080 --> 00:15:19,920
We want to see if there's anything on
it that helps find out what happened.
219
00:15:20,480 --> 00:15:22,280
What could that be?
220
00:15:23,040 --> 00:15:27,480
It could be emails, photos,
or Facebook messages.
221
00:15:27,560 --> 00:15:30,080
Maybe they already knew each other.
222
00:15:30,160 --> 00:15:32,200
No, they didn't.
223
00:15:32,280 --> 00:15:34,680
It's important to confirm that.
224
00:15:34,760 --> 00:15:39,200
So do you have a warrant for this?
225
00:15:41,440 --> 00:15:44,200
No, it's not a search.
226
00:15:45,040 --> 00:15:48,520
I don't know if we can just let youlook into her things.
227
00:15:50,400 --> 00:15:52,360
I don't understand. Why not?
228
00:15:53,120 --> 00:15:56,440
-Kim is a journalist, Jens.
-Yes.
229
00:15:56,520 --> 00:15:59,840
That computer hasinformation about people
230
00:15:59,920 --> 00:16:03,760
who could be in dangerand in need of protection.
231
00:16:06,040 --> 00:16:09,360
Some are women who risked their livesfor their beliefs.
232
00:16:10,240 --> 00:16:12,160
Those people trusted her.
233
00:16:12,240 --> 00:16:15,520
But we're only interested in
information related to the case.
234
00:16:16,240 --> 00:16:20,320
Yes. But if we give you her computerand password,
235
00:16:20,400 --> 00:16:24,880
we don't have any guaranteethat you won't look through the rest.
236
00:16:25,520 --> 00:16:26,800
No, no. No.
237
00:16:27,120 --> 00:16:29,720
I need to talk to Ingrid first.
238
00:16:34,640 --> 00:16:36,520
How would you describe
your relationship?
239
00:16:37,080 --> 00:16:40,960
-As a good relationship.
-Yeah?
240
00:16:41,040 --> 00:16:44,480
-Are you friend or lovers or...?
-We're friends.
241
00:16:45,120 --> 00:16:48,000
And also a bit...
242
00:16:50,480 --> 00:16:51,880
A bit what?
243
00:16:52,560 --> 00:16:53,600
Yes.
244
00:16:55,960 --> 00:16:57,800
-You sleep together?
-Yes.
245
00:16:58,480 --> 00:16:59,880
Or rather...
246
00:17:00,920 --> 00:17:01,920
Yes.
247
00:17:02,400 --> 00:17:03,360
Yes.
248
00:17:05,560 --> 00:17:07,600
Was he ever violent
or aggressive with you?
249
00:17:07,680 --> 00:17:08,680
No.
250
00:17:14,160 --> 00:17:16,200
Unless we'd agreed on it.
251
00:17:17,200 --> 00:17:19,120
If it's part of the game.
252
00:17:20,480 --> 00:17:21,480
Yeah.
253
00:17:22,480 --> 00:17:23,520
Okay.
254
00:17:24,160 --> 00:17:29,080
We used to go to these BDSM
and fetish parties, right?
255
00:17:30,400 --> 00:17:32,680
But it was a bit hard
to get him to do things.
256
00:17:35,040 --> 00:17:36,320
Because he's so polite.
257
00:17:37,160 --> 00:17:38,560
He's very careful.
258
00:17:39,880 --> 00:17:41,760
Did you ever meet
the Swedish journalist?
259
00:17:43,880 --> 00:17:45,840
Did he talk about her?
260
00:17:45,920 --> 00:17:47,760
No, never.
261
00:17:49,120 --> 00:17:50,120
Okay.
262
00:17:56,360 --> 00:17:58,240
Did you ever go in the submarine?
263
00:18:00,680 --> 00:18:02,840
-Did you sail in it?
-Yeah.
264
00:18:06,840 --> 00:18:08,240
Did you have sex in it?
265
00:18:13,960 --> 00:18:15,120
Often?
266
00:18:16,280 --> 00:18:18,160
No, only once.
267
00:18:18,640 --> 00:18:20,360
How was it?
268
00:18:22,280 --> 00:18:23,600
What do you mean?
269
00:18:24,520 --> 00:18:26,440
Was it S and M or normal sex?
270
00:18:26,520 --> 00:18:28,360
It was just normal sex.
271
00:18:28,440 --> 00:18:31,160
It was... I think it was.
272
00:18:32,040 --> 00:18:33,120
Gentle.
273
00:18:46,520 --> 00:18:49,680
Listen to me.
He's not a monster.
274
00:18:50,840 --> 00:18:52,120
He really isn't.
275
00:18:57,600 --> 00:19:00,800
I don't know what's happened,
but he hasn't done anything.
276
00:19:01,200 --> 00:19:02,720
I just know.
277
00:19:20,040 --> 00:19:20,960
Hello.
278
00:19:22,120 --> 00:19:26,440
I asked Jakob to sit in,
just to get a sense of where we are.
279
00:19:28,960 --> 00:19:30,520
Where is Musa?
280
00:19:30,600 --> 00:19:32,200
He's gone to the sub.
281
00:19:32,280 --> 00:19:33,600
Have the forensics finished?
282
00:19:33,680 --> 00:19:36,600
No, but he was too impatient
to wait any more.
283
00:19:37,120 --> 00:19:38,040
Right.
284
00:19:39,080 --> 00:19:39,880
Nikolaj?
285
00:19:39,960 --> 00:19:43,200
I've made a timeline
and marked what we know
286
00:19:43,640 --> 00:19:47,680
and what we don't know,
so I'll update it as we go on.
287
00:19:48,120 --> 00:19:51,800
Unfortunately, I haven't been able to
map the route of the sub yet.
288
00:19:51,880 --> 00:19:56,360
The radar surveillance has been
erased or had too little detail.
289
00:19:57,160 --> 00:19:58,680
What about Malmö?
290
00:19:58,760 --> 00:20:00,960
I'm waiting to hear from them.
291
00:20:03,800 --> 00:20:06,160
-Do you have any news?
-Yes.
292
00:20:06,680 --> 00:20:09,440
We haven't had any luck
finding the boatsman,
293
00:20:09,520 --> 00:20:11,080
but we've conducted interviews,
294
00:20:11,160 --> 00:20:15,840
and the suspect was fascinated by
the idea of the perfect crime.
295
00:20:15,920 --> 00:20:18,960
And we've confirmed that he had
a transgressive sex life.
296
00:20:20,160 --> 00:20:23,560
And there are rumours
that they were acquainted beforehand.
297
00:20:23,640 --> 00:20:25,240
What do those rumours say?
298
00:20:25,320 --> 00:20:29,560
People have heard that they were
kissing in a cafe in Christianshavn
299
00:20:29,640 --> 00:20:31,440
or that they went to sex parties.
300
00:20:31,520 --> 00:20:33,880
I have no direct corroboration.
301
00:20:35,120 --> 00:20:37,520
But we got a call from a woman
302
00:20:37,600 --> 00:20:39,920
who heard from a chief physician
at Rigshospitalet
303
00:20:40,000 --> 00:20:42,560
that he saw them kissing
in Christianshavn.
304
00:20:42,640 --> 00:20:45,480
-A chief physician?
-Yes. Lennart... Stauner.
305
00:20:46,640 --> 00:20:47,800
Have we spoken to him?
306
00:20:47,880 --> 00:20:50,520
I have an appointment with him
this week.
307
00:20:50,600 --> 00:20:52,440
If he can confirm a relationship,
308
00:20:52,520 --> 00:20:55,520
then we have to reconsider jealousy
as a main motive.
309
00:20:55,600 --> 00:20:56,880
Yeah.
310
00:20:58,760 --> 00:21:00,400
Or it's a red herring.
311
00:21:00,480 --> 00:21:03,840
At what time was the motor boat
next to the submarine?
312
00:21:04,200 --> 00:21:05,640
At 20:15.
313
00:21:07,440 --> 00:21:09,880
So that's before
she wrote the text message.
314
00:21:10,760 --> 00:21:13,280
-Can you put that on the board?
-Yes.
315
00:21:17,560 --> 00:21:18,760
Jens speaking.
316
00:21:20,680 --> 00:21:22,160
Where did you hear it?
317
00:21:22,240 --> 00:21:23,800
What was the name? Lennart?
318
00:21:23,880 --> 00:21:25,320
Lennart Stauner.
319
00:21:26,120 --> 00:21:28,080
Do you intend to print that?
320
00:21:29,320 --> 00:21:31,760
No, I certainly won't comment.
321
00:21:33,440 --> 00:21:34,480
What's happening?
322
00:21:34,560 --> 00:21:37,880
The press has also heard
that they had an erotic relationship.
323
00:21:38,480 --> 00:21:41,600
One of the tabloids is considering it
for their front page.
324
00:21:56,440 --> 00:21:59,480
They say they'll finish in an hour
at the earliest.
325
00:22:02,960 --> 00:22:05,440
Why don't you go home
and start early tomorrow?
326
00:22:05,520 --> 00:22:07,040
It's getting late.
327
00:22:07,120 --> 00:22:08,680
What would I do at home?
328
00:22:09,560 --> 00:22:10,600
Sleep.
329
00:22:11,720 --> 00:22:14,960
I didn't wait all weekend for this
just to go home and sleep.
330
00:22:17,080 --> 00:22:18,960
Call me if anything happens.
331
00:22:27,480 --> 00:22:30,120
We've conducted investigations,which I cannot comment on.
332
00:22:30,840 --> 00:22:33,160
but we still don't have a body.
333
00:22:33,240 --> 00:22:35,320
We presume we're lookingfor a dead person.
334
00:22:36,280 --> 00:22:39,200
And we're mostly searchingaround Køge Bay,
335
00:22:39,800 --> 00:22:42,560
both on the Danish and Swedish sides.
336
00:22:52,800 --> 00:22:55,920
Nero, come. Come on.
337
00:22:56,320 --> 00:22:57,520
Come on.
338
00:23:17,480 --> 00:23:18,280
Jens Møller.
339
00:23:18,360 --> 00:23:20,120
-I'm Niels Bark from the news.-Yes.
340
00:23:20,200 --> 00:23:25,240
Would you like to come to the studioto talk about the submarine case?
341
00:23:25,680 --> 00:23:29,040
The submarine case?
Is that what you call it?
342
00:23:30,440 --> 00:23:32,920
The tabloids came up with it.
343
00:23:33,640 --> 00:23:35,520
It's too early to say anything.
344
00:23:35,600 --> 00:23:39,840
I don't have any comments now,
but I'll call you first when I do.
345
00:23:40,680 --> 00:23:41,880
How about that?
346
00:23:41,960 --> 00:23:44,640
I look forward to hearing from you.Bye.
347
00:24:05,000 --> 00:24:06,880
Hi, Musa. What's up?
348
00:24:10,160 --> 00:24:11,680
Okay. I'm on my way upstairs.
349
00:24:16,480 --> 00:24:18,680
Knickers and tights.
350
00:24:18,760 --> 00:24:20,080
Where were they found?
351
00:24:20,160 --> 00:24:22,080
In a grate under the submarine.
352
00:24:22,160 --> 00:24:24,880
-How did they get there?
-I'd say someone put them there.
353
00:24:24,960 --> 00:24:27,720
Could they have ended up there
during salvage and draining?
354
00:24:29,200 --> 00:24:31,720
I can't see how that's possible,
but I don't reject it.
355
00:24:33,520 --> 00:24:35,760
Why the hell would he put it there?
356
00:24:36,680 --> 00:24:39,000
-Is it hers?
-Maybe.
357
00:24:40,160 --> 00:24:44,040
I gave it to Forensics
to send on for DNA analysis.
358
00:24:52,120 --> 00:24:56,880
DAY 5
15TH AUGUST 2017
359
00:25:02,920 --> 00:25:04,880
-Coffee?
-Thank you.
360
00:25:07,480 --> 00:25:09,000
This is Maibritt.
361
00:25:09,080 --> 00:25:12,320
She's part of the team and will help
out with the technology.
362
00:25:12,400 --> 00:25:13,520
-Hello.
-Hello.
363
00:25:13,600 --> 00:25:15,280
Were there things we shouldn't see?
364
00:25:15,600 --> 00:25:18,320
No, there's nothing you can't see.
365
00:25:18,400 --> 00:25:20,680
but there are things
you mustn't copy.
366
00:25:22,040 --> 00:25:26,000
She's a journalist,
and many people trust her.
367
00:25:26,560 --> 00:25:29,360
It's about protecting her informants.
368
00:25:30,320 --> 00:25:33,520
Of course. I'm sorry
I didn't express myself clearly.
369
00:25:34,280 --> 00:25:38,680
As I said, Maibritt will be
at the keyboard helping us.
370
00:25:41,040 --> 00:25:43,040
-Shall I set it up?
-Yeah.
371
00:25:43,960 --> 00:25:46,360
I think it's all here.
372
00:25:55,560 --> 00:25:58,560
These pictures are from
the Marshall Islands.
373
00:25:59,080 --> 00:26:02,840
Between 1946 and 1958,
374
00:26:02,920 --> 00:26:06,680
the US conducted 67 nuclear tests
in the islands.
375
00:26:08,280 --> 00:26:13,400
Kim and her colleagues wrote a series
of articles about it.
376
00:26:14,360 --> 00:26:17,360
The pictures are from that.
377
00:26:17,840 --> 00:26:20,960
The poor children
didn't understand anything.
378
00:26:21,040 --> 00:26:26,520
They said there were two sunrises,
one in the east and one in the west.
379
00:26:27,480 --> 00:26:29,800
It suddenly began to snow,
380
00:26:29,880 --> 00:26:32,000
and they'd only ever
heard about snow,
381
00:26:32,080 --> 00:26:36,760
so they were happy and ran out
and rolled in the snow.
382
00:26:37,520 --> 00:26:40,440
But it wasn't snow.
383
00:26:41,480 --> 00:26:44,240
It was radioactive ashes.
384
00:26:45,800 --> 00:26:51,160
It's in the Pacific,
between Hawaii and Australia.
385
00:26:51,560 --> 00:26:53,600
Right in the middle, you could say.
386
00:26:54,320 --> 00:26:56,880
It's like a ticking time bomb.
387
00:26:56,960 --> 00:27:01,920
The US did a big clean-up in 1978.
388
00:27:02,000 --> 00:27:04,200
-There it is.
-Yeah.
389
00:27:04,280 --> 00:27:09,840
They sealed the radioactive waste
in concrete shells like this one.
390
00:27:11,200 --> 00:27:17,200
But plutonium has
a half-life of 24,000 years.
391
00:27:18,600 --> 00:27:21,760
So it's just a matter of time before
the shell breaks
392
00:27:21,840 --> 00:27:24,840
and the radioactive waste
leaks into the sea.
393
00:27:26,960 --> 00:27:31,600
Oh, yes. She won several awards
394
00:27:32,120 --> 00:27:34,920
for this series of articles.
395
00:27:45,720 --> 00:27:48,600
Although everything indicates
that they didn't know each other,
396
00:27:48,680 --> 00:27:51,680
there is something
I need to talk to you about.
397
00:27:53,760 --> 00:27:55,880
One of the tabloids called me.
398
00:27:56,640 --> 00:27:59,880
And they're considering
running a story
399
00:28:01,400 --> 00:28:03,240
based only on loose rumours.
400
00:28:04,880 --> 00:28:07,120
What are those rumours?
401
00:28:10,360 --> 00:28:13,920
The rumours suggest that Kim
and the accused
402
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
were previously acquainted.
403
00:28:17,040 --> 00:28:19,640
That they were in a relationship.
404
00:28:21,360 --> 00:28:24,360
I'm so sorry
that I have to bring this up.
405
00:28:25,720 --> 00:28:29,400
But the story might be on the front
page as soon as tomorrow.
406
00:28:30,200 --> 00:28:32,600
And I wanted you
to hear it from me first.
407
00:28:33,600 --> 00:28:35,080
My goodness.
408
00:28:36,320 --> 00:28:39,800
But it's not true.
What kind of journalists are they?
409
00:29:29,920 --> 00:29:31,400
How's it going?
410
00:29:33,360 --> 00:29:34,560
Fine.
411
00:29:46,920 --> 00:29:50,800
I've never had a murder case that
didn't come home with me at night.
412
00:30:33,360 --> 00:30:35,080
-Maibritt?
-Yes.
413
00:30:35,160 --> 00:30:36,560
I don't know about the police,
414
00:30:36,640 --> 00:30:39,400
but in healthcare we don't have time
for this kind of thing.
415
00:30:39,480 --> 00:30:41,160
-I've got five minutes.
-That's fine.
416
00:30:41,240 --> 00:30:43,120
We can go down this way.
417
00:30:52,200 --> 00:30:55,480
I don't know what you're on about.
Maybe you got the wrong person?
418
00:30:55,560 --> 00:30:57,240
I don't think so.
419
00:30:59,240 --> 00:31:01,200
What am I supposed to have said?
420
00:31:02,400 --> 00:31:06,320
That you saw them kiss passionately
in a cafe in Christianshavn.
421
00:31:08,360 --> 00:31:10,320
Why would I gossip like that?
422
00:31:12,480 --> 00:31:14,000
To appear interesting.
423
00:31:16,280 --> 00:31:19,280
-If there's nothing else...
-There is.
424
00:31:22,920 --> 00:31:24,000
Pernille Rønnebæk.
425
00:31:25,600 --> 00:31:27,320
Does it ring a bell?
426
00:31:27,400 --> 00:31:28,920
Yeah, why?
427
00:31:29,000 --> 00:31:32,320
She said you were at a dinner party
428
00:31:32,400 --> 00:31:36,640
and you told her you saw them
together in Christianshavn.
429
00:31:41,320 --> 00:31:44,640
If it's untrue, I'll have to ask her
why she's lying about such things.
430
00:31:48,640 --> 00:31:50,320
I recognise that story.
431
00:31:50,880 --> 00:31:53,160
Fine. When did you see them together?
432
00:32:01,400 --> 00:32:03,120
I never did.
433
00:32:03,200 --> 00:32:05,560
-What?
-I didn't see them together.
434
00:32:07,000 --> 00:32:08,640
So you just made it up?
435
00:32:09,640 --> 00:32:13,720
I heard it from someone
and told it as if I'd seen it myself.
436
00:32:17,000 --> 00:32:18,200
Okay.
437
00:32:19,280 --> 00:32:20,880
Who told you?
438
00:32:22,480 --> 00:32:24,120
I don't remember.
439
00:32:34,960 --> 00:32:36,680
I don't know about
the health service,
440
00:32:36,760 --> 00:32:39,440
but we don't have fucking time
for this in the police.
441
00:32:39,520 --> 00:32:42,480
And I don't think the victim's family
have time for it either.
442
00:32:53,160 --> 00:32:57,280
DAY 6
16TH AUGUST 2017
443
00:32:57,360 --> 00:32:58,600
-Hi.
-Hi.
444
00:32:58,680 --> 00:33:01,880
I'm here to see Jens Møller,
the head of Homicide.
445
00:33:01,960 --> 00:33:02,760
Yes.
446
00:33:02,840 --> 00:33:05,240
I understand you're looking for me,
or for my boat.
447
00:33:06,560 --> 00:33:09,560
Let me check if he's in.
448
00:33:30,400 --> 00:33:31,680
Here you go.
449
00:33:31,760 --> 00:33:34,480
We only have water,
the coffee machine broke.
450
00:33:34,800 --> 00:33:36,640
Yeah. Thanks.
451
00:33:36,720 --> 00:33:42,560
Well, I came in because I heard
you were looking for my boat
452
00:33:42,640 --> 00:33:45,360
in connection with the journalist,
the sub and all that.
453
00:33:46,960 --> 00:33:49,960
I don't know if I should have
a lawyer with me.
454
00:33:50,840 --> 00:33:52,360
Nor do I.
455
00:33:55,040 --> 00:33:57,560
-What were you doing with the sub?
-Nothing.
456
00:33:58,720 --> 00:34:01,640
You said your boat was alongside
the submarine, right?
457
00:34:01,720 --> 00:34:02,560
Yeah.
458
00:34:02,640 --> 00:34:05,800
-Wasn't it you who was sailing it?
-Yeah, but...
459
00:34:06,800 --> 00:34:09,960
We were never right next to the sub.
460
00:34:11,040 --> 00:34:14,960
We may have been
four or five metres away.
461
00:34:16,240 --> 00:34:19,240
I can't find the photo now, but...
462
00:34:20,520 --> 00:34:23,720
My son thought the sub was
interesting and we took this photo.
463
00:34:26,400 --> 00:34:27,840
That's all.
464
00:34:29,840 --> 00:34:33,240
I was so upset when I read about it.
465
00:34:34,160 --> 00:34:39,640
And I heard you thought
I was involved, but I'm not.
466
00:34:39,720 --> 00:34:42,000
You know nothing about the sub
and the journalist?
467
00:34:42,080 --> 00:34:45,200
Only what's in the newspapers.
468
00:34:45,800 --> 00:34:46,960
Well.
469
00:34:47,880 --> 00:34:51,200
We spoke with them
for two minutes at most.
470
00:34:52,240 --> 00:34:54,320
That's all it was.
471
00:35:02,000 --> 00:35:03,440
Okay.
472
00:35:06,520 --> 00:35:08,320
Relax.
I don't suspect you of anything.
473
00:35:08,400 --> 00:35:09,720
Thanks for coming in.
474
00:35:10,720 --> 00:35:13,680
We got that cleared up.
Let me walk you out.
475
00:35:14,680 --> 00:35:16,080
-Can I just leave?
-Oh, yes.
476
00:35:16,160 --> 00:35:19,120
We just need a technician
to copy the photo.
477
00:35:19,200 --> 00:35:21,480
Yeah, sure.
478
00:35:35,520 --> 00:35:40,400
NATURAL DEATH - ACCIDENT - SUICIDE -
MURDER - HAPPENING
479
00:36:24,800 --> 00:36:30,720
NATURAL DEATH - ACCIDENT -
SUICIDE - MURDER
480
00:36:42,640 --> 00:36:45,640
You've reached Cecilie.I can't take your call now.
481
00:36:45,720 --> 00:36:48,440
Leave a messageand I'll call you back.
482
00:37:15,440 --> 00:37:17,280
There you are.
483
00:37:17,840 --> 00:37:18,880
Yeah.
484
00:37:22,240 --> 00:37:23,680
How's it going?
485
00:37:25,600 --> 00:37:27,520
Are you making progress?
486
00:37:28,880 --> 00:37:30,760
Yeah. Or...
487
00:37:33,040 --> 00:37:36,160
Every time we thought we had
something, it turned out to be wrong.
488
00:37:41,400 --> 00:37:43,560
-How are you feeling?
-Me?
489
00:37:44,360 --> 00:37:45,800
I'm fine.
490
00:37:51,480 --> 00:37:53,480
Did you speak with Cecilie?
491
00:38:00,040 --> 00:38:01,720
What if she's angry with me?
492
00:38:03,640 --> 00:38:05,360
Well, she is.
493
00:38:05,800 --> 00:38:09,000
She told you she was pregnant
and you walked away.
494
00:38:27,800 --> 00:38:32,560
DAY 11
21ST AUGUST 2017
495
00:38:48,800 --> 00:38:52,200
We have to search more precisely.
496
00:38:53,200 --> 00:38:56,160
Who says the current didn't carry
the body to Poland?
497
00:38:58,040 --> 00:38:59,640
Nobody says that.
498
00:39:01,120 --> 00:39:02,640
Cover one eye.
499
00:39:04,280 --> 00:39:06,960
Imagine looking through
a kitchen roll with the other eye,
500
00:39:07,040 --> 00:39:09,800
and you have to find a pin
on a football pitch.
501
00:39:10,760 --> 00:39:13,880
That's what I'm asking my guys
to do right now.
502
00:39:15,000 --> 00:39:16,680
Every day, Jens.
503
00:39:17,400 --> 00:39:21,320
From dawn to dusk,
at 12 metres of water.
504
00:39:42,080 --> 00:39:46,560
Forensics found no DNA
on the knickers or the tights.
505
00:39:47,720 --> 00:39:50,720
Have the divers and pilots
not found anything either?
506
00:39:52,360 --> 00:39:53,360
No.
507
00:39:54,880 --> 00:39:56,960
Some Swedes thought
they'd found her clothes,
508
00:39:57,040 --> 00:39:59,960
but it was just an orange life vest,
nothing to do with this.
509
00:40:13,880 --> 00:40:15,280
Jens speaking.
510
00:40:19,080 --> 00:40:20,960
I have no comment.
511
00:40:22,160 --> 00:40:25,640
But you'll be the first one I call
when I have a comment, alright?
512
00:40:26,720 --> 00:40:27,520
Thanks.
513
00:40:35,280 --> 00:40:37,080
We've got fuck all.
514
00:41:04,880 --> 00:41:06,160
And there.
515
00:41:06,960 --> 00:41:08,520
And there, or what?
516
00:41:09,680 --> 00:41:12,400
-Not at first.
-No, but do you want that one?
517
00:41:12,480 --> 00:41:14,400
Exactly.
518
00:41:17,640 --> 00:41:19,240
Nikolaj Storm.
519
00:41:21,320 --> 00:41:22,680
Again there.
520
00:41:22,760 --> 00:41:23,920
When?
521
00:41:26,880 --> 00:41:28,000
Yes.
522
00:41:29,320 --> 00:41:30,360
Yeah.
523
00:41:31,320 --> 00:41:33,600
We'll be there straight away.
524
00:41:44,040 --> 00:41:45,360
Jens speaking.
525
00:41:45,680 --> 00:41:47,840
Jens, it's Nikolaj here.
526
00:41:47,920 --> 00:41:50,360
-Are you heading home?
-Yeah.
527
00:41:51,040 --> 00:41:53,640
-You'd better turn back.
-Why?
528
00:41:55,080 --> 00:41:58,800
A woman's torso has washed ashoreon Amager.
529
00:42:14,280 --> 00:42:17,280
Subtitles: Kenn Nakata Steffensen
www.plint.com
39888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.