Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,424 --> 00:03:14,655
In the year 6041,
2
00:03:15,161 --> 00:03:18,289
before the reign of
the Padishah Emperors,
3
00:03:18,498 --> 00:03:22,594
the Universe was ruled by
thinking machines with human minds:
4
00:03:22,835 --> 00:03:25,201
Computers and conscious robots.
5
00:03:26,172 --> 00:03:29,335
The people deteriorated
into a state of apathy.
6
00:03:45,959 --> 00:03:50,259
Then they became victims and
slaves of other men with machines.
7
00:04:06,279 --> 00:04:08,338
Finally came the Great Revolt,
8
00:04:08,948 --> 00:04:12,042
the religious crusade
against the machines.
9
00:04:19,292 --> 00:04:21,283
After the Great Revolt,
10
00:04:21,361 --> 00:04:24,228
human beings were forced
to develop their minds.
11
00:04:25,565 --> 00:04:28,500
Thus mental training schools
were established.
12
00:04:29,836 --> 00:04:33,294
These schools would change
the history of the Universe.
13
00:04:35,508 --> 00:04:39,274
Only two of these ancient
mental training schools remain.
14
00:04:40,113 --> 00:04:42,707
One is the Bene Gesserit school
15
00:04:43,049 --> 00:04:45,950
which was established
primarily for female students.
16
00:04:46,753 --> 00:04:48,914
The function of
the Bene Gesserit school
17
00:04:48,988 --> 00:04:52,583
is to carry on a selective
breeding program among humans.
18
00:04:57,563 --> 00:05:00,088
Now, the other existing school,
19
00:05:00,333 --> 00:05:03,097
The Spacing Guild, or The Guild,
20
00:05:03,536 --> 00:05:06,096
emphasizes pure mathematics.
21
00:05:18,217 --> 00:05:20,777
The Guild's Space Navigators
22
00:05:20,987 --> 00:05:23,649
through the use of
the orange spice drug,
23
00:05:23,723 --> 00:05:25,884
are able to fold space.
24
00:05:26,259 --> 00:05:28,124
That is, to guide spaceships
25
00:05:28,194 --> 00:05:30,856
without moving from
one planet to another.
26
00:05:31,431 --> 00:05:33,456
It is through
The Guild's monopolies
27
00:05:33,533 --> 00:05:35,626
on the economic life
of the Universe
28
00:05:36,002 --> 00:05:37,993
that makes it so powerful.
29
00:05:39,639 --> 00:05:41,197
Know then
30
00:05:41,474 --> 00:05:45,069
that it is the year 10192.
31
00:05:46,412 --> 00:05:48,505
The Known Universe is ruled by
32
00:05:48,581 --> 00:05:51,175
the Padishah Emperor Shaddam IV.
33
00:05:52,652 --> 00:05:54,085
For many years
34
00:05:54,487 --> 00:05:58,685
the Emperor Shaddam IV
has ruled on planet Kaitain
35
00:05:59,325 --> 00:06:02,021
over all the great houses
of the Landsraad.
36
00:06:03,162 --> 00:06:05,289
The great houses
of the Landsraad
37
00:06:05,365 --> 00:06:07,458
are members of
the royal families
38
00:06:07,533 --> 00:06:11,060
who rule or govern over the
major planets of the Universe
39
00:06:11,204 --> 00:06:14,469
according to the ancient
feudal system of government.
40
00:06:15,475 --> 00:06:18,239
Two of the great houses
of the Landsraad
41
00:06:18,411 --> 00:06:21,505
are the House of Atreides
on planet Caladan
42
00:06:21,614 --> 00:06:24,105
ruled by Duke Leto Atreides
43
00:06:24,517 --> 00:06:27,748
and the House of Harkonnen
on the planet Giedi Prime
44
00:06:28,287 --> 00:06:31,085
ruled by the Baron
Vladimir Harkonnen.
45
00:06:33,092 --> 00:06:34,582
In this time,
46
00:06:34,894 --> 00:06:37,294
the most precious substance
in the Universe
47
00:06:37,363 --> 00:06:39,490
is the spice melange.
48
00:06:40,133 --> 00:06:42,328
The spice extends life.
49
00:06:42,568 --> 00:06:45,298
The spice expands consciousness.
50
00:06:45,571 --> 00:06:48,005
The spice is vital
to space travel.
51
00:06:49,609 --> 00:06:52,840
CHOAM Company controls
the mining of the spice.
52
00:06:53,813 --> 00:06:55,542
The CHOAM Company is controlled
53
00:06:55,615 --> 00:06:58,743
by the Padishah Emperor
Shaddam IV
54
00:06:58,818 --> 00:07:01,378
and the great houses
of the Landsraad
55
00:07:02,488 --> 00:07:06,424
with The Guild and the Bene
Gesserit as silent partners.
56
00:07:10,830 --> 00:07:13,094
This combine is
the key to the wealth
57
00:07:13,166 --> 00:07:15,361
and political power
of the Universe.
58
00:07:18,538 --> 00:07:21,063
It is the Emperor Shaddam IV
59
00:07:21,274 --> 00:07:24,505
who dispenses CHOAM
directorships and contracts
60
00:07:24,577 --> 00:07:27,375
to the various great houses
of the Landsraad.
61
00:07:27,980 --> 00:07:30,915
The spice exists
on only one planet
62
00:07:30,983 --> 00:07:33,008
in the entire Universe.
63
00:07:33,586 --> 00:07:37,420
A desolate, dry planet
with vast deserts.
64
00:07:37,690 --> 00:07:42,150
The planet Dune,
also known as Arrakis.
65
00:07:43,963 --> 00:07:46,955
Up until this time,
the Baron Vladimir Harkonnen
66
00:07:47,033 --> 00:07:50,366
has held a directorship
from the Emperor Shaddam IV,
67
00:07:50,803 --> 00:07:54,796
giving him a contract to mine
the spice on planet Arrakis.
68
00:07:56,476 --> 00:07:59,240
The Baron Vladimir,
with his two nephews,
69
00:07:59,312 --> 00:08:01,974
the Count Rabban
and Feyd Harkonnen,
70
00:08:02,315 --> 00:08:04,476
live on the planet Giedi Prime.
71
00:08:05,618 --> 00:08:09,554
The planet Caladan is ruled
by Duke Leto Atreides,
72
00:08:09,655 --> 00:08:12,021
cousin to
the Emperor Shaddam IV.
73
00:08:13,426 --> 00:08:16,224
He resides in
the ancient Castle Caladan
74
00:08:16,362 --> 00:08:19,695
with the Bene Gesserit
Lady Jessica, and their son,
75
00:08:19,999 --> 00:08:22,297
the ducal heir, Paul Atreides.
76
00:08:24,270 --> 00:08:27,706
The Emperor, fearful of the
Duke's increasing popularity
77
00:08:27,773 --> 00:08:30,435
among the great houses
of the Landsraad
78
00:08:30,510 --> 00:08:33,240
has conspired with the Duke's
mortal enemies,
79
00:08:34,013 --> 00:08:37,710
the Harkonnens, to destroy
the House of Atreides.
80
00:08:39,118 --> 00:08:41,609
A secret report
within the Guild:
81
00:08:42,321 --> 00:08:44,551
Four planets have
come to our attention
82
00:08:44,624 --> 00:08:48,185
regarding a plot which could
jeopardize the spice production.
83
00:08:49,629 --> 00:08:52,325
Planet Arrakis:
Source of the spice.
84
00:08:53,666 --> 00:08:56,760
Planet Caladan:
Home of House Atreides.
85
00:08:57,637 --> 00:09:00,936
Planet Giedi Prime:
Home of House Harkonnen.
86
00:09:01,440 --> 00:09:05,501
Planet Kaitain: Home of the
Emperor of the Known Universe.
87
00:09:06,746 --> 00:09:09,544
Send a third-stage
Guild Navigator to Kaitain
88
00:09:09,615 --> 00:09:12,049
to demand details
from the Emperor.
89
00:09:12,118 --> 00:09:13,779
The spice must flow.
90
00:10:14,747 --> 00:10:15,771
Father?
91
00:10:15,848 --> 00:10:17,338
Irulan, you must leave.
92
00:10:27,793 --> 00:10:31,024
Why does The Guild send
a third-stage Navigator here?
93
00:10:33,132 --> 00:10:34,463
The spice.
94
00:10:35,568 --> 00:10:37,035
It has to be.
95
00:10:38,704 --> 00:10:40,365
He senses my plan.
96
00:10:46,579 --> 00:10:49,810
My lord, the Reverend Mother is here.
97
00:10:49,882 --> 00:10:52,942
All entrance corridors and
chambers have been cleared.
98
00:10:53,019 --> 00:10:54,179
We are dismissed?
99
00:10:54,253 --> 00:10:56,346
Yes, yes, he'll sense
the least surveillance.
100
00:10:56,422 --> 00:10:58,720
No eavesdropping of any kind.
101
00:11:12,071 --> 00:11:15,734
A third-stage Guild Navigator
will be here within minutes.
102
00:11:16,042 --> 00:11:18,067
We felt his presence.
103
00:11:18,644 --> 00:11:20,669
I shall want telepathy
during his visit
104
00:11:20,813 --> 00:11:22,872
and a report
when we're finished.
105
00:11:23,082 --> 00:11:25,243
Their minds are so...
106
00:11:28,154 --> 00:11:32,591
They move in strange directions.
107
00:11:32,958 --> 00:11:34,016
Yes.
108
00:11:36,228 --> 00:11:39,925
Forced spice evolution with
humans changes many things.
109
00:11:41,333 --> 00:11:42,823
I must sit close to him.
110
00:11:42,902 --> 00:11:44,870
He will not permit
anyone but me to see him.
111
00:11:44,937 --> 00:11:46,632
You must be outside this room.
112
00:11:46,706 --> 00:11:49,004
I am your Truthsayer, my lord.
113
00:11:51,077 --> 00:11:52,840
He's here, my lord.
114
00:12:20,406 --> 00:12:23,341
The Bene Gesserit witch must leave.
115
00:12:24,677 --> 00:12:26,008
Leave us.
116
00:12:27,680 --> 00:12:28,908
Yes, my lord.
117
00:12:40,860 --> 00:12:42,350
We are alone.
118
00:13:27,606 --> 00:13:30,871
We have
just folded space from IX.
119
00:13:30,943 --> 00:13:32,274
Yes?
120
00:13:32,344 --> 00:13:34,141
How was your journey?
121
00:13:34,380 --> 00:13:36,780
Many machines on Ix.
122
00:13:37,917 --> 00:13:39,714
New machines.
123
00:13:39,785 --> 00:13:41,150
Oh?
124
00:13:41,854 --> 00:13:42,912
Yes.
125
00:13:43,956 --> 00:13:46,618
Better than those on Richese.
126
00:13:48,194 --> 00:13:50,594
You are transparent.
127
00:13:51,063 --> 00:13:53,896
I see many things.
128
00:13:53,966 --> 00:13:57,527
I see plans within plans.
129
00:13:58,470 --> 00:14:00,097
Is there a problem?
130
00:14:00,506 --> 00:14:03,942
Usually there's a problem
when one of you makes a visit.
131
00:14:04,310 --> 00:14:07,711
The answer is
within the problem.
132
00:14:09,215 --> 00:14:12,241
I see two great houses,
133
00:14:12,351 --> 00:14:16,947
House Atreides,
House Harkonnen feuding.
134
00:14:17,823 --> 00:14:21,122
I see you behind it.
135
00:14:21,660 --> 00:14:22,592
Yes.
136
00:14:22,661 --> 00:14:25,789
You must share with us.
137
00:14:27,233 --> 00:14:29,997
Duke Atreides' House
is building a secret army
138
00:14:30,069 --> 00:14:32,094
using a technique unknown to us.
139
00:14:32,171 --> 00:14:34,139
A technique involving sound.
140
00:14:35,074 --> 00:14:37,907
The Duke is becoming
more popular in the Landsraad.
141
00:14:37,977 --> 00:14:39,740
He could threaten me.
142
00:14:40,012 --> 00:14:42,606
I have ordered Duke Atreides
to occupy Arrakis
143
00:14:42,681 --> 00:14:43,909
to mine the spice,
144
00:14:43,983 --> 00:14:47,180
thus replacing their enemies,
the Baron Harkonnen.
145
00:14:47,253 --> 00:14:50,279
The Duke will not refuse
because of the tremendous power
146
00:14:50,356 --> 00:14:51,880
they think they will gain.
147
00:14:51,957 --> 00:14:53,686
Then, at an appointed time,
148
00:14:53,759 --> 00:14:56,694
Baron Harkonnen
will return to Arrakis
149
00:14:56,762 --> 00:14:59,424
and launch a sneak attack
on Duke Atreides.
150
00:14:59,498 --> 00:15:00,965
I have promised the Baron
151
00:15:01,033 --> 00:15:04,196
five legions of
my Sardaukar terror troops.
152
00:15:05,170 --> 00:15:09,072
So the Harkonnens will
rid you of House Atreides.
153
00:15:09,441 --> 00:15:10,465
Yes.
154
00:15:10,776 --> 00:15:13,472
Listen to me.
The spice must flow.
155
00:15:13,545 --> 00:15:16,742
The spice has given me accelerated
evolution for 4,000 years.
156
00:15:16,815 --> 00:15:18,874
It has enabled you to live 200.
157
00:15:18,951 --> 00:15:21,010
It gives the Bene Gesserit
sisterhoods
158
00:15:21,153 --> 00:15:23,246
the metaphysical ability
to see beyond.
159
00:15:23,989 --> 00:15:25,923
You want superior powers.
160
00:15:26,725 --> 00:15:29,785
Our power to fold space
is in the spice.
161
00:15:30,930 --> 00:15:33,091
Without us,
your empire will be lost.
162
00:15:33,165 --> 00:15:37,067
On isolated scattered planets,
you would be lost.
163
00:15:37,903 --> 00:15:39,928
One small point.
164
00:15:40,005 --> 00:15:42,132
Here it comes.
165
00:15:42,508 --> 00:15:45,671
We, ourselves,
foresee a slight problem
166
00:15:45,744 --> 00:15:47,871
within the House Atreides.
167
00:15:48,347 --> 00:15:52,374
Paul. Paul Atreides.
168
00:15:52,952 --> 00:15:56,786
You mean, of course,
Duke Leto Atreides, his father?
169
00:15:56,855 --> 00:16:00,484
I mean Paul Atreides.
170
00:16:00,559 --> 00:16:03,119
We want him killed.
171
00:16:04,930 --> 00:16:07,490
I did not say this.
172
00:16:07,800 --> 00:16:09,825
I am not here.
173
00:16:10,736 --> 00:16:12,135
I understand.
174
00:16:42,568 --> 00:16:46,402
Why would they
want the Duke's son killed?
175
00:16:50,142 --> 00:16:51,268
Well?
176
00:16:51,977 --> 00:16:54,138
They fear that
putting House Atreides
177
00:16:54,213 --> 00:16:56,306
on Arrakis will
hurt spice production.
178
00:16:56,815 --> 00:16:58,043
For us,
179
00:16:58,117 --> 00:17:01,609
a small amount is enough
to greatly extend our lives.
180
00:17:01,687 --> 00:17:04,281
But they consume
tremendous quantities.
181
00:17:05,057 --> 00:17:09,357
A great deal is needed
to evolve the seeing eye.
182
00:17:10,295 --> 00:17:11,557
They worry.
183
00:17:11,630 --> 00:17:13,530
The Universe worries
when they worry.
184
00:17:13,599 --> 00:17:14,657
What else?
185
00:17:16,035 --> 00:17:18,367
So much was unclear.
186
00:17:19,738 --> 00:17:21,933
You may go, Helen Mohiam,
187
00:17:22,808 --> 00:17:24,332
Bene Gesserit.
188
00:17:25,878 --> 00:17:27,402
Yes, my lord.
189
00:17:31,383 --> 00:17:32,907
She's Bene Gesserit.
190
00:17:33,352 --> 00:17:36,219
There's nowhere in the
Universe you can escape them.
191
00:17:36,288 --> 00:17:39,314
Her loyalty to the sisterhood is
stronger than her loyalty to me.
192
00:17:39,391 --> 00:17:41,188
Watch her carefully.
193
00:17:45,130 --> 00:17:49,499
Why would they want
the Duke's son killed?
194
00:17:53,806 --> 00:17:56,934
We must have a look
at Paul Atreides.
195
00:17:57,609 --> 00:17:59,076
On Caladan.
196
00:18:18,397 --> 00:18:22,197
I mean Paul Atreides.
197
00:18:22,267 --> 00:18:24,929
We want him killed.
198
00:18:25,504 --> 00:18:30,373
Why would they
want the Duke's son killed?
199
00:18:31,543 --> 00:18:34,842
We must
have a look at Paul Atreides.
200
00:18:35,647 --> 00:18:37,171
On Caladan.
201
00:19:03,342 --> 00:19:06,004
The powerful
Bene Gesserit sisterhood,
202
00:19:06,078 --> 00:19:07,477
for 90 generations,
203
00:19:07,546 --> 00:19:09,605
has been manipulating bloodlines
204
00:19:09,748 --> 00:19:12,080
to produce the Kwisatz Haderach.
205
00:19:12,351 --> 00:19:14,046
A super being.
206
00:19:14,786 --> 00:19:16,617
On Caladan, Jessica,
207
00:19:16,688 --> 00:19:18,178
a member of the sisterhood
208
00:19:18,257 --> 00:19:21,590
and the bound concubine
of Duke Leto Atreides
209
00:19:22,194 --> 00:19:24,992
had been ordered
to bear only daughters.
210
00:19:25,797 --> 00:19:27,697
Because of her love
for the Duke,
211
00:19:27,766 --> 00:19:31,065
she disobeyed and gave
birth to a son, Paul.
212
00:19:31,537 --> 00:19:33,232
Paul Atreides.
213
00:19:36,108 --> 00:19:39,077
Here we are now. Caladan.
214
00:19:40,145 --> 00:19:42,170
And 19 light-years beyond.
215
00:19:42,781 --> 00:19:44,840
Beyond Bene Tleilax.
216
00:19:44,917 --> 00:19:47,215
The training
planet of the Mentats,
217
00:19:47,286 --> 00:19:48,753
the human computers.
218
00:19:48,820 --> 00:19:51,880
Know a Mentat by
his red-stained lips.
219
00:19:52,224 --> 00:19:54,192
There, Arrakis.
220
00:19:54,726 --> 00:19:55,988
Spice Mining.
221
00:19:56,795 --> 00:19:59,025
Carryalls lower
the harvester to the sand,
222
00:19:59,097 --> 00:20:01,793
and lift it off to safety
when a worm attacks.
223
00:20:01,867 --> 00:20:04,700
Worms attack all
rhythmic vibrations.
224
00:20:06,104 --> 00:20:10,063
Weather. See storms.
No Precipitation.
225
00:20:11,310 --> 00:20:14,177
Never one drop
of rain on Arrakis.
226
00:20:16,215 --> 00:20:19,480
And the Harkonnens are near.
There.
227
00:20:19,718 --> 00:20:22,209
Giedi Prime
and the Baron Harkonnen.
228
00:20:22,354 --> 00:20:23,651
The enemy.
229
00:20:24,089 --> 00:20:26,114
Saguaro, burrow bush,
230
00:20:26,391 --> 00:20:29,383
creosote bush, barrel cactus...
231
00:20:29,995 --> 00:20:33,863
The beginning
is a very delicate time.
232
00:20:35,467 --> 00:20:38,402
Know then,
that it is the year 10191.
233
00:20:38,470 --> 00:20:41,268
Gurney Halleck,
a troubadour-warrior,
234
00:20:41,340 --> 00:20:44,332
is companion and teacher
to Paul Atreides.
235
00:20:44,876 --> 00:20:46,639
Dr. Wellington Yueh,
236
00:20:46,812 --> 00:20:49,576
Royal Physician
to the House of Atreides.
237
00:20:49,982 --> 00:20:51,745
He wears the diamond tattoo
238
00:20:51,817 --> 00:20:54,149
of imperial conditioning
on his forehead.
239
00:20:54,319 --> 00:20:57,015
This signifies that he has had
the highest conditioning
240
00:20:57,089 --> 00:20:59,148
against taking human life.
241
00:20:59,758 --> 00:21:03,751
Therefore, this makes him safe
enough to attend to even an emperor.
242
00:21:04,162 --> 00:21:07,222
The spice
is vital to space travel.
243
00:21:07,366 --> 00:21:09,061
The Spacing Guild
and its navigators...
244
00:21:09,201 --> 00:21:12,329
Among those who serve
Duke Leto Atreides
245
00:21:12,404 --> 00:21:13,871
is Thufir Hawat,
246
00:21:14,373 --> 00:21:17,865
Mentat Master of Assassins
to the House of Atreides.
247
00:21:18,844 --> 00:21:21,904
A Mentat is a human being
who is trained and conditioned
248
00:21:21,980 --> 00:21:24,448
for supreme accomplishments
of logic.
249
00:21:24,850 --> 00:21:27,910
A human computer
to perform certain duties.
250
00:21:28,553 --> 00:21:31,522
I know, Thufir, I'm sitting
with my back to the door.
251
00:21:33,458 --> 00:21:36,723
I heard you, Doctor Yueh,
252
00:21:37,663 --> 00:21:39,290
and Gurney coming down the hall.
253
00:21:39,431 --> 00:21:40,830
Those sounds
254
00:21:41,700 --> 00:21:43,065
could be imitated!
255
00:21:45,437 --> 00:21:47,132
I'd know the difference.
256
00:21:47,372 --> 00:21:50,364
Yes. Perhaps he would at that.
257
00:21:53,278 --> 00:21:55,337
My father sent you to test me.
258
00:21:55,714 --> 00:21:57,113
Music, then?
259
00:21:57,249 --> 00:21:58,648
No music.
260
00:21:58,884 --> 00:22:01,751
I'm packing this
for the crossing.
261
00:22:02,487 --> 00:22:03,545
Shield practice.
262
00:22:03,622 --> 00:22:04,622
Shield practice?
263
00:22:04,690 --> 00:22:06,988
Gurney, we had practice this morning.
264
00:22:07,059 --> 00:22:08,321
I'm not in the mood.
265
00:22:08,460 --> 00:22:09,722
Not in the mood?
266
00:22:10,128 --> 00:22:12,562
Mood's a thing for
cattle and love play.
267
00:22:12,631 --> 00:22:13,689
Not fighting!
268
00:22:13,832 --> 00:22:15,299
I'm sorry, Gurney.
269
00:22:15,434 --> 00:22:16,924
Not sorry enough.
270
00:22:28,213 --> 00:22:29,771
What's wrong with Gurney?
271
00:22:29,848 --> 00:22:31,338
He's not faking this.
272
00:22:31,416 --> 00:22:35,216
Now, guard yourself for true!
273
00:22:54,439 --> 00:22:55,906
Is this what you seek?
274
00:22:56,608 --> 00:22:58,075
Good.
275
00:22:58,310 --> 00:23:01,575
The slow blade
penetrates the shield.
276
00:23:01,747 --> 00:23:04,807
But, uh, look down.
277
00:23:07,352 --> 00:23:10,116
We'd have joined
each other in death.
278
00:23:11,156 --> 00:23:14,057
You did seem finally
to get in the mood.
279
00:23:21,400 --> 00:23:23,698
Would you really
have drawn my blood?
280
00:23:24,102 --> 00:23:26,696
If you'd have fought
one whit below your abilities,
281
00:23:26,772 --> 00:23:29,707
I'd have given you
a good scar to remind you.
282
00:23:33,645 --> 00:23:35,738
Things have been
so serious here lately.
283
00:23:35,881 --> 00:23:37,974
Soon we'll leave for Arrakis.
284
00:23:38,850 --> 00:23:40,442
Arrakis is real.
285
00:23:41,386 --> 00:23:43,354
The Harkonnens are real.
286
00:23:45,624 --> 00:23:46,989
Doctor Yueh,
287
00:23:47,058 --> 00:23:50,323
do you have any information
on the worms of Arrakis?
288
00:23:51,229 --> 00:23:54,426
I've obtained a filmbook
of a small specimen.
289
00:23:54,800 --> 00:23:57,030
Only 125 meters long.
290
00:23:57,869 --> 00:23:59,359
Only?
291
00:23:59,438 --> 00:24:01,668
There have been documented
sightings of worms
292
00:24:01,740 --> 00:24:06,109
as large as 450 meters
in the deep desert.
293
00:24:06,845 --> 00:24:09,712
That's far from where
we'll be in Arrakeen.
294
00:24:10,916 --> 00:24:13,612
The desert belt
and the south polar region
295
00:24:13,685 --> 00:24:15,016
are marked forbidden.
296
00:24:15,587 --> 00:24:18,181
The storms and the worms.
297
00:24:20,058 --> 00:24:24,085
Is it true that the sand
can blow at 700 km per hour?
298
00:24:25,464 --> 00:24:27,989
It can render flesh
into dust in minutes.
299
00:24:29,134 --> 00:24:31,602
And these dry winds
can also generate
300
00:24:31,670 --> 00:24:35,128
tremendous amounts of static
electricity in the atmosphere.
301
00:24:35,640 --> 00:24:38,370
Our body shields
won't have enough power
302
00:24:38,443 --> 00:24:40,741
to operate in
the open air on Arrakis.
303
00:24:41,480 --> 00:24:43,345
How do the Fremen survive there?
304
00:24:43,482 --> 00:24:45,347
We don't know much
about the Fremen.
305
00:24:45,750 --> 00:24:49,049
They live in the deep desert,
some of them in the cities.
306
00:24:49,120 --> 00:24:51,350
They have blue-within-blue eyes.
307
00:24:51,423 --> 00:24:53,050
The eyes.
308
00:24:53,592 --> 00:24:54,650
Yes.
309
00:24:55,393 --> 00:24:58,294
Saturation of the blood
by the spice melange.
310
00:24:59,164 --> 00:25:01,223
Could the spice
affect us in other ways?
311
00:25:01,299 --> 00:25:03,529
Many dangers exist on Arrakis.
312
00:25:03,602 --> 00:25:04,602
For one,
313
00:25:04,970 --> 00:25:07,234
the Harkonnens
would not have given up
314
00:25:07,305 --> 00:25:10,297
their CHOAM Company contract
so easily.
315
00:25:11,810 --> 00:25:14,370
The Harkonnens are
our enemies, yes.
316
00:25:15,580 --> 00:25:18,071
But behind them,
I suspect, is the Emperor.
317
00:25:19,484 --> 00:25:21,884
You'll make a formidable Duke.
318
00:25:27,125 --> 00:25:28,456
Now, remember,
319
00:25:29,528 --> 00:25:32,520
the first step
in avoiding a trap
320
00:25:32,964 --> 00:25:35,023
is knowing of its existence.
321
00:25:35,100 --> 00:25:37,796
I know, but if it is a trap
322
00:25:38,136 --> 00:25:39,603
then why are we going?
323
00:25:39,671 --> 00:25:41,229
We have our new army.
324
00:25:42,207 --> 00:25:43,538
Doctor Yueh,
325
00:25:43,942 --> 00:25:46,035
put the weirding module on him.
326
00:25:51,049 --> 00:25:52,277
Well.
327
00:26:10,635 --> 00:26:12,330
Clear and lock the room!
328
00:26:12,404 --> 00:26:14,429
Detachment, stand down.
329
00:26:23,448 --> 00:26:25,416
Activate a fighter.
330
00:26:44,336 --> 00:26:46,304
Make the range 2 meters.
331
00:27:33,852 --> 00:27:35,479
Precise control.
332
00:27:38,657 --> 00:27:40,625
It's not Duncan's style.
333
00:27:44,062 --> 00:27:45,427
Nor mine.
334
00:27:51,202 --> 00:27:53,500
That's his mother's influence.
335
00:28:13,591 --> 00:28:15,786
Another member of the
Duke's household
336
00:28:15,860 --> 00:28:17,418
is Duncan Idaho,
337
00:28:17,595 --> 00:28:20,462
friend and swordmaster
to Paul Atreides.
338
00:28:20,732 --> 00:28:21,732
Duncan!
339
00:28:23,368 --> 00:28:26,860
Paul, I was just on my way
to say goodbye to you.
340
00:28:28,073 --> 00:28:30,166
I have to go on ahead, alone,
341
00:28:30,241 --> 00:28:31,708
I won't be seeing you
for a while.
342
00:28:31,776 --> 00:28:34,074
I wish you were
coming with us. Why?
343
00:28:34,145 --> 00:28:35,772
It's something for your father.
344
00:28:35,914 --> 00:28:37,541
He wants to talk to you.
345
00:28:38,316 --> 00:28:40,409
I'll see you on Arrakis.
346
00:28:42,620 --> 00:28:44,645
May the hand of God be with you.
347
00:28:44,789 --> 00:28:47,257
May the hand of God
be with us all, Duncan.
348
00:29:24,529 --> 00:29:25,723
Father.
349
00:29:25,997 --> 00:29:27,988
Thank you for joining me, Paul.
350
00:29:28,833 --> 00:29:31,461
It will be good
to get to our new home
351
00:29:31,903 --> 00:29:34,303
and have all this
upset behind us.
352
00:29:37,876 --> 00:29:41,312
Thufir Hawat has served House
Atreides three generations.
353
00:29:42,614 --> 00:29:45,742
He swears you are the finest
student he has ever taught.
354
00:29:47,685 --> 00:29:50,483
Yueh, Gurney, and Duncan say the same.
355
00:29:53,158 --> 00:29:54,819
Makes me feel very proud.
356
00:29:54,959 --> 00:29:56,620
I want you to be proud of me.
357
00:30:09,440 --> 00:30:11,067
I'll miss the sea.
358
00:30:13,778 --> 00:30:16,269
But a person
needs new experiences.
359
00:30:17,382 --> 00:30:19,976
They jar something deep inside,
360
00:30:21,052 --> 00:30:23,179
allowing him to grow.
361
00:30:24,823 --> 00:30:26,313
Without change,
362
00:30:28,159 --> 00:30:30,650
something sleeps inside us
363
00:30:33,364 --> 00:30:35,594
and seldom awakens.
364
00:30:39,838 --> 00:30:42,068
The sleeper must awaken.
365
00:31:07,498 --> 00:31:11,127
Arrakis, Dune.
366
00:31:11,803 --> 00:31:13,668
Desert Planet.
367
00:31:17,775 --> 00:31:19,402
I will kill you.
368
00:31:21,145 --> 00:31:23,170
The second moon.
369
00:31:31,856 --> 00:31:33,915
Tell me of your home world, Usul.
370
00:31:46,504 --> 00:31:48,938
I know she has come to test him.
371
00:31:49,007 --> 00:31:52,704
No man has ever been
tested with the box.
372
00:31:53,544 --> 00:31:56,570
Tonight, I may lose my son.
373
00:32:21,372 --> 00:32:23,135
Jessica, you were told to bear
374
00:32:23,207 --> 00:32:24,902
only daughters to the Atreides.
375
00:32:25,643 --> 00:32:26,735
Jessica!
376
00:32:26,811 --> 00:32:28,540
It meant so much to him.
377
00:32:29,080 --> 00:32:32,641
You thought only of
a Duke's desire for a son?
378
00:32:33,384 --> 00:32:35,284
Desires don't come into this.
379
00:32:35,486 --> 00:32:37,920
An Atreides daughter
could have been wed
380
00:32:37,989 --> 00:32:40,719
to a Harkonnen heir
and sealed the breach.
381
00:32:41,492 --> 00:32:44,791
We may lose both bloodlines now.
382
00:32:46,297 --> 00:32:49,198
I vowed never to
regret my decision.
383
00:32:51,836 --> 00:32:54,168
I'll pay for all
my own mistakes.
384
00:32:54,238 --> 00:32:56,672
And your son will pay with you.
385
00:33:06,084 --> 00:33:07,517
Is Arrakis...
386
00:33:08,786 --> 00:33:11,277
Is it really so terrible
on Arrakis?
387
00:33:13,057 --> 00:33:14,217
My Duke...
388
00:33:14,292 --> 00:33:15,953
You entered into this
389
00:33:16,027 --> 00:33:19,519
with full knowledge of the
delicate edge you walked.
390
00:33:22,900 --> 00:33:23,900
Jessica.
391
00:33:28,773 --> 00:33:31,333
I wish I could stand
in your place
392
00:33:31,409 --> 00:33:33,309
and take your sufferings.
393
00:33:34,178 --> 00:33:38,137
But we must each of us
take our own path.
394
00:33:38,649 --> 00:33:40,207
I know.
395
00:33:44,856 --> 00:33:46,756
I understand.
396
00:33:47,358 --> 00:33:48,689
About Paul...
397
00:33:49,260 --> 00:33:52,718
What you did and why
you did it, we both know.
398
00:33:53,698 --> 00:33:56,633
But kindness forces me to tell you
399
00:33:56,701 --> 00:34:00,193
there is little chance you will
be the Bene Gesserit totality.
400
00:34:00,338 --> 00:34:04,468
However, I will observe him.
401
00:34:05,610 --> 00:34:06,736
In a few minutes, Jessica,
402
00:34:06,811 --> 00:34:10,474
your son will be proved
to be a living human being
403
00:34:10,948 --> 00:34:13,041
or he will be a dead animal.
404
00:34:15,953 --> 00:34:17,181
He's here.
405
00:34:19,724 --> 00:34:22,454
Arrakis... Dune,
406
00:34:23,461 --> 00:34:25,452
Desert Planet.
407
00:34:26,297 --> 00:34:27,628
Moving.
408
00:34:29,167 --> 00:34:30,167
Moving.
409
00:34:51,889 --> 00:34:54,084
We'll salvage what we can.
410
00:34:54,592 --> 00:34:57,652
But I can tell you, dear God,
411
00:34:57,862 --> 00:35:00,524
for the father, nothing.
412
00:35:01,065 --> 00:35:03,056
For the father, nothing?
413
00:35:03,134 --> 00:35:06,570
Did you really think you could
bear the Kwisatz Haderach?
414
00:35:06,637 --> 00:35:09,071
The Universe's super being?
415
00:35:09,140 --> 00:35:11,734
How dare you!
416
00:35:12,577 --> 00:35:14,704
My greatest student.
417
00:35:15,346 --> 00:35:18,941
And my greatest disappointment.
418
00:35:22,420 --> 00:35:24,786
He's awake.
He's listening to us.
419
00:35:25,923 --> 00:35:29,086
Good! Ready yourself,
young Paul Atreides.
420
00:35:29,160 --> 00:35:32,960
I want to see you in your mother's
chambers in one-quarter of an hour.
421
00:35:35,900 --> 00:35:37,128
Paul.
422
00:35:38,469 --> 00:35:40,460
This is very important.
423
00:35:46,110 --> 00:35:48,237
Remember you are a duke's son.
424
00:35:53,251 --> 00:35:55,913
Kwisatz Haderach?
The super being?
425
00:35:57,121 --> 00:35:59,316
For the father, nothing?
426
00:36:10,368 --> 00:36:13,166
This is the Reverend Mother
Gaius Helen Mohiam.
427
00:36:14,972 --> 00:36:17,270
She's going to observe you.
428
00:36:21,279 --> 00:36:22,279
Please.
429
00:36:22,346 --> 00:36:23,346
Jessica,
430
00:36:24,515 --> 00:36:26,107
you know it must be done.
431
00:36:26,250 --> 00:36:27,842
Your Reverence.
432
00:36:28,553 --> 00:36:30,214
What does she fear?
433
00:36:31,722 --> 00:36:32,848
What about my father?
434
00:36:32,924 --> 00:36:34,016
Paul,
435
00:36:35,393 --> 00:36:38,851
listen to the Reverend Mother
and do what she tells you.
436
00:36:47,638 --> 00:36:50,038
Now, you,
437
00:36:51,876 --> 00:36:53,241
come here.
438
00:36:54,312 --> 00:36:56,075
She's using the Voice.
439
00:36:57,548 --> 00:36:58,480
No.
440
00:36:58,549 --> 00:37:00,813
Some strength there.
441
00:37:00,885 --> 00:37:02,318
Surprising.
442
00:37:03,020 --> 00:37:04,749
Come here!
443
00:37:04,889 --> 00:37:06,880
Come here!
444
00:37:08,426 --> 00:37:11,190
Come here!
445
00:37:23,941 --> 00:37:25,533
Do you see this?
446
00:37:28,145 --> 00:37:30,875
Put your right hand in the box.
447
00:37:31,749 --> 00:37:32,875
What's in the box?
448
00:37:33,017 --> 00:37:34,177
Pain.
449
00:37:34,385 --> 00:37:35,579
Stop.
450
00:37:37,021 --> 00:37:39,319
Put your hand in the box.
451
00:37:47,431 --> 00:37:49,729
I hold at your neck
the gom jabbar.
452
00:37:49,800 --> 00:37:52,701
Don't pull away
or you'll feel the poison.
453
00:37:53,671 --> 00:37:56,162
A duke's son must know
about many poisons.
454
00:37:56,307 --> 00:37:59,640
This one kills only animals.
455
00:38:00,845 --> 00:38:02,972
Are you suggesting
a Duke's son is an animal?
456
00:38:03,047 --> 00:38:04,173
Let us say,
457
00:38:04,248 --> 00:38:06,580
I suggest you may be human.
458
00:38:07,218 --> 00:38:09,083
Your awareness may
be powerful enough
459
00:38:09,153 --> 00:38:10,848
to control your instincts.
460
00:38:10,921 --> 00:38:12,786
Your instinct will be
461
00:38:12,990 --> 00:38:15,254
to remove your hand
from the box.
462
00:38:15,826 --> 00:38:17,453
If you do so,
463
00:38:18,729 --> 00:38:20,060
you die.
464
00:38:23,267 --> 00:38:25,030
You will feel
465
00:38:26,837 --> 00:38:28,600
an itching
466
00:38:31,375 --> 00:38:32,501
there.
467
00:38:33,744 --> 00:38:38,647
Now the itching becomes burning.
468
00:38:39,684 --> 00:38:43,142
Heat upon heat upon heat.
469
00:38:43,220 --> 00:38:44,220
It burns.
470
00:38:44,288 --> 00:38:45,983
Silence! Silence!
471
00:38:46,057 --> 00:38:49,390
I must not fear.
Fear is the mind killer.
472
00:38:49,760 --> 00:38:51,125
And fear is the little death
473
00:38:51,195 --> 00:38:53,095
that brings total obliteration.
474
00:38:53,164 --> 00:38:56,031
I will face my fear.
I will permit it to pass
475
00:38:56,100 --> 00:38:59,263
over me and through me.
I must not fear.
476
00:38:59,337 --> 00:39:00,998
You feel the flesh crisping.
477
00:39:01,072 --> 00:39:02,164
Fear is the mind killer.
478
00:39:02,239 --> 00:39:05,470
Fear is the little death that
brings total obliteration.
479
00:39:05,543 --> 00:39:07,443
I will face my fear.
480
00:39:07,578 --> 00:39:09,512
Flesh dropping off.
481
00:39:09,880 --> 00:39:13,748
Fear is the little death.
482
00:39:14,185 --> 00:39:16,210
I must not fear...
483
00:39:16,287 --> 00:39:20,223
Fear is the little death. I'm...
484
00:39:21,325 --> 00:39:22,656
The pain!
485
00:39:22,793 --> 00:39:24,124
No! Enough!
486
00:39:27,531 --> 00:39:28,998
Kull Wahad!
487
00:39:30,267 --> 00:39:32,963
No woman child ever
withstood that much.
488
00:39:36,340 --> 00:39:40,572
Take your hand out of the box
and look at it, young human.
489
00:39:43,447 --> 00:39:44,778
Do it!
490
00:39:51,288 --> 00:39:53,119
Pain by nerve induction.
491
00:39:53,257 --> 00:39:55,248
A human can resist any pain.
492
00:39:55,326 --> 00:39:58,386
Our test is crisis
and observation.
493
00:39:58,763 --> 00:40:00,458
I see the truth of it.
494
00:40:00,531 --> 00:40:02,260
Could he be the one?
495
00:40:02,900 --> 00:40:03,900
Maybe.
496
00:40:04,902 --> 00:40:07,200
But will he be ours to control?
497
00:40:10,775 --> 00:40:13,801
You know when
people speak the truth?
498
00:40:15,980 --> 00:40:17,311
I know it.
499
00:40:26,690 --> 00:40:29,989
Your mother wants you to
tell me about your dreams.
500
00:40:31,295 --> 00:40:33,263
I only want to know one thing:
501
00:40:34,231 --> 00:40:35,858
Do they come true?
502
00:40:36,567 --> 00:40:38,091
Not all of them.
503
00:40:39,236 --> 00:40:41,067
I know which ones will.
504
00:40:43,874 --> 00:40:48,208
Perhaps you are
the Kwisatz Haderach.
505
00:40:48,679 --> 00:40:50,271
What is that?
506
00:40:50,414 --> 00:40:53,281
The person who can be
many places at once.
507
00:40:53,350 --> 00:40:56,615
The one who bridges
time and space.
508
00:40:58,722 --> 00:41:00,917
He will look where we cannot.
509
00:41:03,627 --> 00:41:06,061
Do you know of
the Water of Life?
510
00:41:06,130 --> 00:41:09,031
The bile from the
newborn worms of Arrakis?
511
00:41:09,099 --> 00:41:10,225
I have heard of it.
512
00:41:10,301 --> 00:41:11,632
It is very dangerous.
513
00:41:12,536 --> 00:41:15,733
The Bene Gesserit sisterhood
use it to see within.
514
00:41:17,308 --> 00:41:18,775
There is a place
515
00:41:20,244 --> 00:41:22,269
terrifying to us,
516
00:41:22,646 --> 00:41:23,943
to women.
517
00:41:24,882 --> 00:41:26,110
It is said
518
00:41:27,485 --> 00:41:29,385
a man will come.
519
00:41:30,554 --> 00:41:32,078
The Kwisatz Haderach.
520
00:41:33,757 --> 00:41:35,748
He will go where we cannot.
521
00:41:38,462 --> 00:41:40,191
Many men have tried.
522
00:41:41,131 --> 00:41:42,996
They tried and failed?
523
00:41:43,300 --> 00:41:45,268
They tried and died.
524
00:41:46,637 --> 00:41:48,127
Jessica.
525
00:41:53,644 --> 00:41:56,010
My son lives!
526
00:42:02,119 --> 00:42:04,349
I sense your teachings in him.
527
00:42:05,289 --> 00:42:07,450
Ignore the regular
order of training.
528
00:42:07,591 --> 00:42:09,752
His safety requires the Voice.
529
00:42:10,494 --> 00:42:12,086
I've heard enough of my safety.
530
00:42:12,229 --> 00:42:13,821
What about my father?
531
00:42:14,732 --> 00:42:15,994
I heard your talking.
532
00:42:16,066 --> 00:42:17,260
You speak as if he were dead.
533
00:42:17,334 --> 00:42:18,334
Well, he's not!
534
00:42:18,369 --> 00:42:19,734
Paul. But he's not.
535
00:42:19,803 --> 00:42:22,397
And he won't die.
Tell me he won't die.
536
00:42:22,473 --> 00:42:24,065
What can be done has been done.
537
00:42:24,208 --> 00:42:25,835
Mother, tell me!
538
00:42:39,390 --> 00:42:42,587
The Voice could save you.
539
00:43:00,945 --> 00:43:03,277
The Baron Harkonnen sent Duke Leto
540
00:43:03,347 --> 00:43:05,008
a gesture of peace.
541
00:43:05,349 --> 00:43:08,318
No way would the Duke forego
the art of Kanly,
542
00:43:08,385 --> 00:43:10,012
as vendetta was known.
543
00:43:10,588 --> 00:43:12,351
This then,
is the Duke's response
544
00:43:12,489 --> 00:43:14,286
as he sat writing at his desk:
545
00:43:14,792 --> 00:43:17,260
"Your offer of
a meeting is refused.
546
00:43:17,728 --> 00:43:21,357
"I have ofttimes met your treachery,
and this all men know.
547
00:43:21,899 --> 00:43:25,460
The art of Kanly still has
its admirers in the empire."
548
00:43:25,903 --> 00:43:29,532
Then he signed it
"Duke Leto of Arrakis"
549
00:43:29,673 --> 00:43:32,801
knowing full well that
this would annoy the Baron.
550
00:43:34,044 --> 00:43:36,171
With his ducal signet ring,
551
00:43:36,246 --> 00:43:40,080
the Duke put the seal of the House
of Atreides under his signature,
552
00:43:40,217 --> 00:43:42,344
"Duke Leto of Arrakis."
553
00:43:47,157 --> 00:43:48,249
Vas!
554
00:43:56,066 --> 00:43:58,500
Soon the Baron
would have his answer.
555
00:44:15,185 --> 00:44:18,621
Among those who serve
the Baron is Piter De Vries,
556
00:44:18,689 --> 00:44:21,180
Mentat Master of Assassins.
557
00:44:21,492 --> 00:44:23,585
Mentat Piter De Vries.
558
00:44:23,661 --> 00:44:25,720
Message for
Mentat Piter De Vries.
559
00:44:25,796 --> 00:44:28,526
The Baron is impatient
for Leto's reply.
560
00:44:35,172 --> 00:44:37,402
It is by will alone
I set my mind in motion.
561
00:44:37,474 --> 00:44:40,068
It is by the juice of Sapho
that thoughts acquire speed,
562
00:44:40,144 --> 00:44:42,578
that lips acquire stains,
that stains become a warning.
563
00:44:42,646 --> 00:44:45,206
It is by will alone
I set my mind in motion.
564
00:44:48,552 --> 00:44:50,577
It is by will alone
I set my mind in motion.
565
00:44:50,654 --> 00:44:53,214
It is by the juice of Sapho
that thoughts acquire speed,
566
00:44:53,290 --> 00:44:55,724
that lips acquire stains,
that stains become a warning.
567
00:44:55,793 --> 00:44:57,852
It is by will alone
I set my mind in motion.
568
00:45:52,116 --> 00:45:53,116
My lord.
569
00:45:53,150 --> 00:45:54,150
Piter!
570
00:45:56,086 --> 00:45:58,816
The Atreides will be
leaving Caladan soon, Baron,
571
00:45:58,889 --> 00:46:02,120
and I have here
your answer from Duke Leto.
572
00:46:02,192 --> 00:46:04,456
What does Leto say, Piter?
573
00:46:04,528 --> 00:46:07,088
He wishes to inform you
that vendetta,
574
00:46:07,164 --> 00:46:09,928
as he puts it,
using the ancient tongue,
575
00:46:10,200 --> 00:46:13,101
the art of Kanly,
is still alive.
576
00:46:13,170 --> 00:46:16,628
He does not wish
to meet or speak with you.
577
00:46:18,041 --> 00:46:20,737
I've made my peace gesture.
578
00:46:21,512 --> 00:46:24,481
The forms of Kanly
have been obeyed!
579
00:46:25,849 --> 00:46:27,817
Bring in Feyd and Rabban.
580
00:46:54,978 --> 00:46:56,843
As you instructed me,
581
00:46:56,914 --> 00:46:59,007
I have enlightened your nephews
582
00:46:59,082 --> 00:47:00,413
concerning my plan...
583
00:47:00,551 --> 00:47:01,916
My plan!
584
00:47:03,020 --> 00:47:07,252
The plan to crush the Atreides.
585
00:47:08,525 --> 00:47:09,992
Feyd.
586
00:47:10,961 --> 00:47:12,360
Rabban,
587
00:47:13,430 --> 00:47:15,421
go quietly.
588
00:47:16,767 --> 00:47:19,998
No other great house
of the Landsraad
589
00:47:20,070 --> 00:47:23,938
must ever know of the
Emperor's aid to the Baron.
590
00:47:24,741 --> 00:47:28,973
The entire Landsraad
would turn against the Baron
591
00:47:30,113 --> 00:47:31,910
and the Emperor.
592
00:47:32,416 --> 00:47:35,112
I will have Arrakis back for myself!
593
00:47:35,385 --> 00:47:38,718
He who controls the spice,
controls the Universe!
594
00:47:38,789 --> 00:47:41,280
And what Piter did not tell you
595
00:47:41,358 --> 00:47:44,759
is we have control of
someone who is very close,
596
00:47:44,828 --> 00:47:47,490
very close to Duke Leto.
597
00:47:47,965 --> 00:47:50,456
This person, this traitor,
598
00:47:50,534 --> 00:47:54,402
will be worth more to us
than 10 legions of Sardaukar.
599
00:47:54,471 --> 00:47:56,530
And who is this traitor?
600
00:47:57,541 --> 00:48:00,009
I won't tell you
who the traitor is,
601
00:48:00,077 --> 00:48:01,874
or when we'll attack.
602
00:48:02,379 --> 00:48:03,744
However,
603
00:48:04,014 --> 00:48:07,450
the Duke will die before
these eyes and he'll know...
604
00:48:07,517 --> 00:48:10,077
he'll know that it is I,
605
00:48:10,153 --> 00:48:14,112
Baron Vladimir Harkonnen,
who encompasses his doom!
606
00:49:03,073 --> 00:49:05,667
I once told you a
daughter would be conceived
607
00:49:05,742 --> 00:49:07,334
at a time of parting.
608
00:49:09,479 --> 00:49:10,878
I remember.
609
00:49:14,551 --> 00:49:18,214
Conceived in love
at a time of parting.
610
00:49:29,166 --> 00:49:31,600
Arrakis is a hostile world.
611
00:49:34,771 --> 00:49:36,830
I must be sure you want this.
612
00:49:41,044 --> 00:49:42,944
It has to be tonight,
613
00:49:46,049 --> 00:49:48,347
under these influences.
614
00:49:57,961 --> 00:50:01,988
I could hear you with the wind.
615
00:50:05,002 --> 00:50:07,300
And I whispered yes.
616
00:50:10,574 --> 00:50:12,337
And I whispered:
617
00:50:14,311 --> 00:50:16,142
"I love you."
618
00:52:05,021 --> 00:52:07,751
Soon they will begin
to fold space.
619
00:52:08,558 --> 00:52:11,789
Far off in the control
rooms of the spice gas.
620
00:52:12,529 --> 00:52:15,521
Traveling without moving.
621
00:54:25,262 --> 00:54:27,162
And now,
622
00:54:27,697 --> 00:54:29,096
the prophecy.
623
00:54:30,700 --> 00:54:33,066
One will come.
624
00:54:34,137 --> 00:54:37,265
The voice from the outer world.
625
00:54:38,174 --> 00:54:40,404
Bringing the Holy War,
626
00:54:41,244 --> 00:54:42,711
the Jihad.
627
00:54:43,446 --> 00:54:45,778
Which will cleanse the Universe
628
00:54:45,949 --> 00:54:49,680
and bring us out of darkness.
629
00:55:04,267 --> 00:55:07,703
Hidden away within
the rocks of these deserts on Arrakis
630
00:55:07,771 --> 00:55:10,365
are a people
known as the Fremen.
631
00:55:11,074 --> 00:55:14,840
These people, the Fremen,
have long held a prophecy
632
00:55:14,911 --> 00:55:16,902
that a super being
633
00:55:17,080 --> 00:55:19,139
a male child of a Bene Gesserit
634
00:55:19,215 --> 00:55:21,740
with great mental powers and courage,
635
00:55:21,951 --> 00:55:23,748
the Kwisatz Haderach,
636
00:55:24,120 --> 00:55:26,588
will come and lead them
to true freedom.
637
00:55:53,550 --> 00:55:55,211
Mother and the son.
638
00:56:00,657 --> 00:56:03,592
House Atreides
took control of Arrakis,
639
00:56:03,860 --> 00:56:08,797
63 standard days
into the year 10191.
640
00:56:10,166 --> 00:56:12,259
It was known
that the Harkonnens,
641
00:56:12,335 --> 00:56:14,530
the former rulers of Arrakis
642
00:56:14,604 --> 00:56:17,664
would leave many
suicide troops behind.
643
00:56:18,208 --> 00:56:20,699
Atreides' patrols were doubled.
644
00:56:33,156 --> 00:56:34,350
Duncan!
645
00:56:37,727 --> 00:56:41,754
The Fremen have sent
a message to you, Sire.
646
00:56:48,438 --> 00:56:49,666
Have you read this?
647
00:56:49,739 --> 00:56:52,230
No, I was instructed it was for you.
648
00:56:52,976 --> 00:56:54,409
It says:
649
00:56:54,878 --> 00:56:57,039
"A column of smoke by day,
650
00:56:58,114 --> 00:57:00,173
a pillar of fire by night."
651
00:57:01,885 --> 00:57:03,216
A warning.
652
00:57:03,820 --> 00:57:05,617
An obscure one, at best.
653
00:57:08,391 --> 00:57:11,019
What have you discovered
about the Fremen, Duncan?
654
00:57:11,094 --> 00:57:12,094
Tell me.
655
00:57:13,630 --> 00:57:15,222
Why haven't we heard from you?
656
00:57:15,298 --> 00:57:18,062
My lord, I suspect so much.
657
00:57:20,370 --> 00:57:22,201
I think they are
the allies we seek.
658
00:57:22,338 --> 00:57:24,169
They are strong, fierce.
659
00:57:24,507 --> 00:57:27,305
They do not give their
loyalty easily or quickly.
660
00:57:27,644 --> 00:57:28,975
As you know,
661
00:57:29,045 --> 00:57:32,344
the Imperium has never been able
to take a census of the Fremen.
662
00:57:32,415 --> 00:57:34,508
Everyone thinks
that there are but few
663
00:57:34,584 --> 00:57:36,643
wandering here and there
in the desert.
664
00:57:37,086 --> 00:57:38,417
My lord,
665
00:57:39,189 --> 00:57:42,454
I suspect an incredible secret
has been kept on this planet.
666
00:57:42,892 --> 00:57:46,123
That the Fremen
exist in vast numbers.
667
00:57:47,297 --> 00:57:48,457
Vast.
668
00:57:49,299 --> 00:57:53,258
And it is they
who control Arrakis.
669
00:58:00,276 --> 00:58:02,301
Each trooper will be charged
670
00:58:02,378 --> 00:58:04,346
with responsibility
for preserving water.
671
00:58:04,414 --> 00:58:06,712
Our existence as
an operating army depends
672
00:58:06,783 --> 00:58:09,616
on these following
water-saving procedures.
673
00:58:09,752 --> 00:58:12,414
Remember, water is life.
674
00:58:16,125 --> 00:58:19,390
Why is the shield not yet up?
675
00:58:19,729 --> 00:58:23,187
Sir, we found and removed
another sabotage device.
676
00:58:23,566 --> 00:58:24,931
I think it'll go up now, sir.
677
00:58:30,039 --> 00:58:32,906
They're finding these
sabotage devices too easily.
678
00:58:43,887 --> 00:58:46,412
House shield activating.
679
00:59:25,695 --> 00:59:29,062
My lady, the local people,
680
00:59:29,299 --> 00:59:31,995
the maids and servants,
await your inspection.
681
00:59:32,168 --> 00:59:34,329
Hawat has cleared them.
682
00:59:37,574 --> 00:59:39,166
Excuse me, my lady.
683
00:59:40,143 --> 00:59:44,273
The Harkonnens may have
tampered with them medically.
684
00:59:53,556 --> 00:59:55,547
When you said Harkonnens,
685
00:59:57,126 --> 00:59:59,924
I didn't know you had so
much reason to hate them.
686
01:00:03,833 --> 01:00:05,266
Well, my wife...
687
01:00:07,370 --> 01:00:10,203
But, of course,
you didn't know my wife.
688
01:00:12,442 --> 01:00:13,875
The Har...
689
01:00:14,010 --> 01:00:15,477
Forgive me.
690
01:00:16,145 --> 01:00:18,079
They must have killed her.
691
01:00:18,648 --> 01:00:21,549
Please excuse me
if I can't talk about it.
692
01:00:26,489 --> 01:00:29,083
He's holding something back.
693
01:00:29,392 --> 01:00:33,488
Yet there's
the Imperial conditioning.
694
01:00:35,098 --> 01:00:37,157
Assurance of trust.
695
01:00:43,573 --> 01:00:47,304
The Bene Gesserit mother, the legend.
696
01:00:48,244 --> 01:00:49,905
Where is your son?
697
01:00:50,947 --> 01:00:54,439
I must warn you.
You are in great danger.
698
01:01:10,500 --> 01:01:12,661
Dr. YUEH: My message, it's here.
699
01:01:16,639 --> 01:01:19,107
There are more
enemy bodies coming in
700
01:01:19,175 --> 01:01:21,575
for your inspection,
Doctor Yueh.
701
01:01:26,115 --> 01:01:27,548
Are you all right?
702
01:01:27,684 --> 01:01:29,151
Yes, I'm fine.
703
01:01:29,919 --> 01:01:31,318
Thank you, Thufir.
704
01:02:36,953 --> 01:02:40,582
One carryall handles
four spice mining teams.
705
01:02:41,023 --> 01:02:44,515
However, it will fly
only two harvesters at a time.
706
01:02:44,894 --> 01:02:48,227
Today, we have 930 harvesters
707
01:02:48,297 --> 01:02:51,027
and 981 carryalls.
708
01:03:15,391 --> 01:03:16,391
Safe.
709
01:03:33,409 --> 01:03:34,706
Spice.
710
01:04:07,343 --> 01:04:09,038
The second moon.
711
01:04:10,947 --> 01:04:13,006
The sleeper must awaken.
712
01:04:13,783 --> 01:04:15,375
Am I the one?
713
01:04:29,465 --> 01:04:31,365
A hunter-seeker!
714
01:04:31,500 --> 01:04:33,559
It can't get me if I don't move.
715
01:04:34,871 --> 01:04:37,271
It's too dark in here
for it to see clearly.
716
01:04:53,890 --> 01:04:55,983
I've got to try to grab it.
717
01:04:56,525 --> 01:04:59,619
The suspensor field will make
it slippery on the bottom.
718
01:04:59,695 --> 01:05:01,720
I must grip it tightly.
719
01:05:03,833 --> 01:05:06,063
Who is operating that thing?
720
01:05:06,969 --> 01:05:09,199
It has to be someone
in the palace.
721
01:05:10,239 --> 01:05:11,604
I could shout for help,
722
01:05:11,674 --> 01:05:14,074
but it would kill
whoever opened the door.
723
01:05:32,194 --> 01:05:34,162
Hold still.
724
01:05:58,321 --> 01:06:00,221
It would have killed me.
725
01:06:01,324 --> 01:06:04,691
I was its target.
It went to the motion.
726
01:06:05,561 --> 01:06:07,085
Who are you?
727
01:06:07,163 --> 01:06:09,222
I am the Shadout Mapes,
728
01:06:10,032 --> 01:06:11,863
the housekeeper.
729
01:06:12,401 --> 01:06:15,802
I must cleanse
the way between us.
730
01:06:16,472 --> 01:06:18,201
You saved my life,
731
01:06:18,274 --> 01:06:20,640
and we Fremen pay our debts.
732
01:06:20,776 --> 01:06:22,266
A Fremen.
733
01:06:22,345 --> 01:06:26,441
It is known to us that you've
a traitor in your midst.
734
01:06:26,882 --> 01:06:29,180
Who it is, we cannot say.
735
01:06:29,452 --> 01:06:31,886
But we are certain of it.
736
01:06:42,031 --> 01:06:43,328
A traitor.
737
01:06:54,944 --> 01:06:58,004
Set up a sonar probe
immediately.
738
01:07:15,264 --> 01:07:16,561
Thufir,
739
01:07:18,134 --> 01:07:19,601
did you find anything?
740
01:07:19,735 --> 01:07:21,202
Nothing yet.
741
01:07:21,704 --> 01:07:23,137
Keep looking.
742
01:07:24,273 --> 01:07:27,970
And the traitor? God help us.
743
01:07:32,281 --> 01:07:33,612
My lord...
744
01:07:34,083 --> 01:07:38,042
Again, my lord, I wish to
tender my resignation...
745
01:07:38,120 --> 01:07:40,088
Silence, Thufir.
Stop acting the fool.
746
01:07:40,156 --> 01:07:41,919
I told you yesterday.
747
01:07:42,191 --> 01:07:43,624
If you made a mistake,
748
01:07:43,692 --> 01:07:45,887
it wasn't overestimating
the Harkonnens.
749
01:07:46,262 --> 01:07:49,254
Their simple minds
came up with a simple trick.
750
01:07:51,467 --> 01:07:54,630
Paul survived this largely
because of your training.
751
01:07:54,703 --> 01:07:56,432
You didn't fare bad.
752
01:07:56,772 --> 01:07:58,467
Sit down, Thufir.
753
01:07:59,742 --> 01:08:01,141
My lord.
754
01:08:08,451 --> 01:08:09,451
Thufir,
755
01:08:11,120 --> 01:08:12,781
where is this traitor?
756
01:08:14,256 --> 01:08:16,224
I know you've cleared everyone,
757
01:08:16,292 --> 01:08:18,453
especially those close to us.
758
01:08:19,028 --> 01:08:21,656
But recheck and find him.
759
01:08:24,500 --> 01:08:27,333
They have tried
to take the life of my son.
760
01:08:31,073 --> 01:08:34,440
Sector 6 through 80
progress reports, Sire.
761
01:08:34,677 --> 01:08:36,144
Take it, Thufir.
762
01:08:39,548 --> 01:08:42,449
Sector 680, copy the 6th,
the summit, the 8th, quadrant over
763
01:08:42,518 --> 01:08:45,715
the 9th plus 84 circles,
weave the 80 and call the 4th. Copy.
764
01:08:50,860 --> 01:08:54,557
8. Thufir Tawat, Mentat,
Master of assassins.
765
01:08:58,534 --> 01:09:00,695
The palace is now secure.
766
01:09:01,937 --> 01:09:05,065
The city of Arrakeen
is under martial law.
767
01:09:05,641 --> 01:09:09,304
We have troops here
headquartered underground
768
01:09:09,411 --> 01:09:11,709
on sub-floors 6 through 10.
769
01:09:12,314 --> 01:09:14,509
The rest of the troops
are stationed in Arrakeen
770
01:09:14,583 --> 01:09:16,710
and we have
some on the airfield.
771
01:09:16,785 --> 01:09:19,185
Our new army is
still in training,
772
01:09:19,255 --> 01:09:21,951
but everything,
everything is shielded.
773
01:09:22,024 --> 01:09:25,152
And with this shielding
we are impenetrable.
774
01:09:27,863 --> 01:09:28,863
Kynes...
775
01:09:29,465 --> 01:09:30,625
Kynes...
776
01:09:31,000 --> 01:09:32,695
Dr. Kynes is waiting.
777
01:09:33,269 --> 01:09:36,534
He is the Emperor's
Judge of the Change
778
01:09:36,605 --> 01:09:39,369
monitoring the evacuation
of the Harkonnens
779
01:09:39,441 --> 01:09:41,636
and our taking control.
780
01:09:43,312 --> 01:09:46,076
He plans on taking you
781
01:09:46,148 --> 01:09:49,379
on an inspection
of the spice mining operation.
782
01:09:49,818 --> 01:09:53,879
Now, he may or may not
783
01:09:54,423 --> 01:09:58,086
be sympathetic to our cause.
But, Sire,
784
01:09:59,361 --> 01:10:01,852
with the attempt
on the young master,
785
01:10:01,931 --> 01:10:05,799
I am against your
leaving the palace.
786
01:10:06,101 --> 01:10:07,830
The attempt failed.
787
01:10:07,903 --> 01:10:10,804
Harkonnen captives
have already been taken.
788
01:10:11,440 --> 01:10:14,307
We must crush the Harkonnen
machine on Arrakis.
789
01:10:15,044 --> 01:10:17,672
You all know what to do!
790
01:10:25,487 --> 01:10:29,890
Gurney, we desperately need
more spice miners.
791
01:10:30,059 --> 01:10:32,619
Many are threatening to leave
on the next shuttle.
792
01:10:32,695 --> 01:10:35,391
We need spice drivers,
weather scanners, dunemen.
793
01:10:35,464 --> 01:10:37,557
Any with open sand experience.
794
01:10:37,633 --> 01:10:40,227
You must persuade them
to enlist with us.
795
01:10:45,474 --> 01:10:49,604
"They shall come
all for violence."
796
01:10:50,446 --> 01:10:54,177
"Their faces shall
sup up as the east wind."
797
01:10:56,552 --> 01:11:00,318
"And they will gather
the captivity of the sand."
798
01:11:01,490 --> 01:11:03,321
Very moving, Gurney.
799
01:11:05,127 --> 01:11:06,458
On your way.
800
01:11:11,834 --> 01:11:14,997
And take care of Doctor Kynes
until Paul and I arrive.
801
01:11:17,139 --> 01:11:19,630
We will not be prisoners here
in this place.
802
01:11:19,708 --> 01:11:24,543
Behold, as a wild ass in the
desert go I forth to my work.
803
01:11:41,163 --> 01:11:42,425
Yes?
804
01:11:45,734 --> 01:11:47,827
I am the Shadout Mapes.
805
01:11:49,104 --> 01:11:51,664
Your housekeeper, noble-born.
806
01:11:52,708 --> 01:11:54,676
What are your orders?
807
01:11:54,810 --> 01:11:56,801
You may refer to
me as "my lady".
808
01:11:58,180 --> 01:11:59,841
I'm not noble-born.
809
01:12:01,483 --> 01:12:04,179
I'm the bound concubine
of Duke Leto,
810
01:12:04,887 --> 01:12:07,048
mother of the heir designate.
811
01:12:07,456 --> 01:12:08,923
"Shadout."
812
01:12:10,526 --> 01:12:12,357
That's an ancient word.
813
01:12:12,995 --> 01:12:15,862
You know the ancient tongues?
814
01:12:15,931 --> 01:12:18,365
I know many things.
815
01:12:19,368 --> 01:12:22,360
I know you came
prepared for violence
816
01:12:22,438 --> 01:12:25,100
with a weapon in your bodice.
817
01:12:26,909 --> 01:12:28,274
My lady,
818
01:12:29,445 --> 01:12:31,675
the weapon was sent as a gift,
819
01:12:31,814 --> 01:12:34,044
if you should
prove to be the one.
820
01:12:34,116 --> 01:12:36,141
And the means of my death
821
01:12:37,986 --> 01:12:39,977
should I prove otherwise.
822
01:12:46,962 --> 01:12:48,429
My lady,
823
01:12:49,431 --> 01:12:53,629
when one has lived
with prophecy for so long,
824
01:12:54,169 --> 01:12:58,367
the moment of revelation is a shock.
825
01:13:03,812 --> 01:13:05,712
Duke Leto is now here.
826
01:13:05,781 --> 01:13:08,409
Spice mining inspection
to start immediately.
827
01:13:26,068 --> 01:13:28,468
So you are Doctor Kynes.
828
01:13:28,537 --> 01:13:30,437
The Judge of the Change.
829
01:13:30,506 --> 01:13:32,770
And the Imperial Ecologist,
Sire.
830
01:13:32,841 --> 01:13:34,741
Our intelligence informs us
831
01:13:34,810 --> 01:13:37,438
that there's still
a strong Harkonnen presence.
832
01:13:37,513 --> 01:13:39,743
The process of removal
continues.
833
01:13:40,716 --> 01:13:42,308
This is my son, Paul.
834
01:13:43,952 --> 01:13:45,044
Are you a Fremen?
835
01:13:45,120 --> 01:13:46,382
I've been on Arrakis
836
01:13:46,455 --> 01:13:49,583
in the service of the Emperor
long enough for my eyes to change.
837
01:13:49,658 --> 01:13:51,717
In the service of the Emperor.
838
01:13:51,894 --> 01:13:53,691
We are in your hands, Doctor.
839
01:13:53,762 --> 01:13:56,287
Your gift of the stillsuits
is much appreciated.
840
01:13:56,398 --> 01:13:59,265
Would you give us an
explanation of their workings?
841
01:13:59,668 --> 01:14:02,796
Well, this is a stillsuit
of Fremen manufacture,
842
01:14:03,038 --> 01:14:05,097
the most efficient type on Arrakis.
843
01:14:05,174 --> 01:14:06,471
Basically...
844
01:14:10,012 --> 01:14:11,570
It's all right, Gurney.
845
01:14:13,081 --> 01:14:14,275
Yes, Sire.
846
01:14:15,350 --> 01:14:18,649
Basically,
it's a high-efficiency filter
847
01:14:19,121 --> 01:14:21,021
and heat exchange system.
848
01:14:21,590 --> 01:14:24,423
Perspiration passes
through the first layer
849
01:14:24,626 --> 01:14:26,787
and is gathered in the second.
850
01:14:26,862 --> 01:14:28,727
The salt is separated.
851
01:14:29,164 --> 01:14:32,600
Breathing and walking
provide the pumping action.
852
01:14:33,302 --> 01:14:36,863
The reclaimed water
circulates to catch pockets
853
01:14:37,039 --> 01:14:39,940
from which you can drink
through this tube
854
01:14:40,309 --> 01:14:41,674
around your neck.
855
01:14:42,444 --> 01:14:45,504
Urine and feces are processed
in the thigh pads.
856
01:14:46,248 --> 01:14:49,012
Should you be in
the open desert,
857
01:14:49,685 --> 01:14:52,051
remember to breathe in
through your mouth
858
01:14:52,187 --> 01:14:54,587
and out through this nose tube.
859
01:14:54,857 --> 01:14:57,348
With a Fremen suit in
good working condition,
860
01:14:57,426 --> 01:14:59,553
life can be sustained for weeks,
861
01:14:59,828 --> 01:15:02,820
even in the deep desert, Sire.
862
01:15:04,299 --> 01:15:05,823
My thanks.
863
01:15:06,335 --> 01:15:07,859
With your permission.
864
01:15:10,372 --> 01:15:12,067
You've worn a stillsuit before.
865
01:15:12,541 --> 01:15:13,541
No.
866
01:15:14,443 --> 01:15:16,274
Your suit is fitted desert fashion.
867
01:15:16,411 --> 01:15:18,276
Who told you how to do that?
868
01:15:18,881 --> 01:15:20,178
No one.
869
01:15:20,849 --> 01:15:22,817
It seemed the proper way.
870
01:15:26,021 --> 01:15:27,386
That it is.
871
01:15:27,589 --> 01:15:31,218
He shall know
your ways as if born to them.
872
01:15:33,028 --> 01:15:34,893
We're wasting time, Sire.
873
01:16:05,928 --> 01:16:07,919
Air speed, zero-five.
874
01:16:08,864 --> 01:16:12,027
Ambient temperature,
300 degrees Kelvin.
875
01:16:12,935 --> 01:16:15,096
Air speed, three-zero.
876
01:16:19,341 --> 01:16:21,866
Ether bender, 75 percent efficiency.
877
01:16:28,083 --> 01:16:29,516
That's where told your sandmaster
878
01:16:29,585 --> 01:16:31,485
to concentrate the harvesting today.
879
01:16:32,287 --> 01:16:34,915
Southeast, over the Shield Wall.
880
01:16:36,959 --> 01:16:40,588
Ambient temperature, 350 degrees Kelvin.
881
01:16:41,730 --> 01:16:43,994
Air speed, one-three-zero.
882
01:16:46,168 --> 01:16:48,159
Caution.
You've now cleared
883
01:16:48,236 --> 01:16:51,034
protective Shield Wall
and entered open desert.
884
01:17:00,816 --> 01:17:02,511
Will we see a worm?
885
01:17:03,185 --> 01:17:06,643
Where there is spice and spice mining,
there are always worms.
886
01:17:06,722 --> 01:17:07,620
Always?
887
01:17:07,689 --> 01:17:08,815
Always.
888
01:17:09,424 --> 01:17:11,085
Why do they come?
889
01:17:12,094 --> 01:17:14,119
To protect their territory.
890
01:17:14,262 --> 01:17:16,287
Vibrations attract them.
891
01:17:16,999 --> 01:17:19,593
He must be a
Fremen or in with them.
892
01:17:20,469 --> 01:17:22,266
He's studying us.
893
01:17:22,337 --> 01:17:24,965
He's hiding something
about the spice.
894
01:17:25,173 --> 01:17:28,768
Is there a relationship
between the worms and the spice?
895
01:17:30,178 --> 01:17:34,239
As I said,
they defend the spice sands.
896
01:17:35,717 --> 01:17:38,584
As to their relationship
with the spice,
897
01:17:39,921 --> 01:17:41,115
who knows?
898
01:17:44,493 --> 01:17:46,085
Dust cloud ahead, Sire.
899
01:17:46,161 --> 01:17:47,992
That's it. Spice mining.
900
01:17:48,930 --> 01:17:51,057
No other cloud quite like it.
901
01:17:53,635 --> 01:17:55,500
See the spotters over it?
902
01:17:55,570 --> 01:17:57,162
They're watching for wormsign,
903
01:17:57,239 --> 01:17:59,002
the telltale sand waves.
904
01:17:59,741 --> 01:18:02,642
Seismic probes on the surface, too, Sire.
905
01:18:04,112 --> 01:18:07,673
Worms can travel too deep
for their waves to show.
906
01:18:08,950 --> 01:18:11,111
Looks like
a good patch of spice.
907
01:18:12,654 --> 01:18:14,087
Wormsign?
908
01:18:14,623 --> 01:18:16,352
Is it wormsign?
909
01:18:16,425 --> 01:18:18,120
Yes. Worm.
Big one.
910
01:18:18,727 --> 01:18:21,093
You've got sharp eyes.
May I?
911
01:18:24,666 --> 01:18:27,464
Calling Harvester Pad Nine.
Wormsign.
912
01:18:28,103 --> 01:18:29,593
Who calls Pad Nine?
913
01:18:29,671 --> 01:18:30,865
Don't mention the Duke.
914
01:18:30,939 --> 01:18:32,964
This is an un-coded channel.
915
01:18:33,208 --> 01:18:35,369
Unlisted flight
northeast of you.
916
01:18:35,444 --> 01:18:37,639
Wormsign on intercept course.
917
01:18:37,979 --> 01:18:40,413
Estimated contact, 15 minutes.
918
01:18:40,816 --> 01:18:43,216
Have sighting confirmed.
Stand by for a fix.
919
01:18:43,285 --> 01:18:46,118
Contact in 16 minutes minus.
920
01:18:46,321 --> 01:18:47,720
Very precise estimate.
921
01:18:47,789 --> 01:18:49,416
Who's on that unlisted flight?
922
01:18:51,693 --> 01:18:53,422
What happens now?
923
01:18:53,495 --> 01:18:56,794
The carryall will come and
lift off the spice harvester.
924
01:18:58,366 --> 01:19:00,231
Try to get in close
over the harvester.
925
01:19:00,302 --> 01:19:02,862
You'll find this interesting, Sire.
926
01:19:03,171 --> 01:19:05,435
They work until
the very last minute.
927
01:19:05,507 --> 01:19:08,067
Spotter control,
there's no sign of the carryall.
928
01:19:08,143 --> 01:19:10,077
It isn't answering.
929
01:19:10,612 --> 01:19:13,046
The worm is
eight minutes away, Sire.
930
01:19:13,115 --> 01:19:15,845
Spotter control,
give me a report by the numbers.
931
01:19:15,917 --> 01:19:16,815
Report One.
932
01:19:16,885 --> 01:19:17,909
No contact.
933
01:19:17,986 --> 01:19:18,986
Report two.
934
01:19:19,020 --> 01:19:20,044
Negative.
935
01:19:20,122 --> 01:19:21,122
Report three.
936
01:19:21,189 --> 01:19:22,247
Negative, Sire.
937
01:19:22,324 --> 01:19:23,324
Report four.
938
01:19:23,391 --> 01:19:25,859
No contact.
Repeat, no contact.
939
01:19:26,228 --> 01:19:28,253
I think they've got
our carryall.
940
01:19:28,330 --> 01:19:30,298
Damn it! Harkonnens.
941
01:19:30,766 --> 01:19:32,859
We're coming down to take
you off the harvester.
942
01:19:32,934 --> 01:19:34,993
All spotters are
ordered to comply.
943
01:19:35,070 --> 01:19:36,332
Ordered by whom?
944
01:19:36,471 --> 01:19:37,733
Duke Leto Atreides.
945
01:19:38,073 --> 01:19:40,064
Yes. Yes, Sire.
946
01:19:40,142 --> 01:19:41,507
How many men do you have?
947
01:19:41,643 --> 01:19:43,008
Full crew, 26 men.
948
01:19:43,345 --> 01:19:45,404
But, Sire, we can't
leave all this spice.
949
01:19:45,480 --> 01:19:46,879
Damn the spice!
950
01:19:46,948 --> 01:19:48,279
Get out of there!
951
01:19:57,959 --> 01:19:59,688
Two men in each of the spotters!
952
01:19:59,828 --> 01:20:01,591
You, over here!
953
01:20:01,897 --> 01:20:02,897
Run!
954
01:20:03,532 --> 01:20:04,532
Run!
955
01:20:10,806 --> 01:20:13,707
I can't see him yet,
but he is very close now.
956
01:20:13,775 --> 01:20:16,972
Damn sloppy.
Really damn sloppy.
957
01:20:17,045 --> 01:20:18,910
Come on, boys.
Come on.
958
01:20:22,918 --> 01:20:24,818
We're going to be heavy, Sire.
959
01:20:25,120 --> 01:20:26,519
Spice.
960
01:20:27,656 --> 01:20:30,853
Pure unrefined spice.
961
01:20:37,098 --> 01:20:39,464
Here he is!
We've got to go!
962
01:20:49,244 --> 01:20:50,973
Bless the Maker and his water.
963
01:20:51,112 --> 01:20:52,841
Bless the coming
and going of Him.
964
01:20:52,914 --> 01:20:54,779
May His passing
cleanse the world.
965
01:20:54,916 --> 01:20:56,816
What's that you're saying?
966
01:20:56,885 --> 01:20:58,079
Nothing.
967
01:21:34,723 --> 01:21:36,486
Gods, what a monster.
968
01:21:45,734 --> 01:21:48,430
Someone is going to
pay for this, I promise.
969
01:21:51,706 --> 01:21:54,903
He's more concerned
over his men than the spice.
970
01:21:55,243 --> 01:21:59,179
I must admit,
against all better judgment,
971
01:21:59,948 --> 01:22:01,609
I like this Duke.
972
01:22:57,138 --> 01:22:58,833
Dr. Kynes,
973
01:22:59,808 --> 01:23:02,675
being in the employ
of the Emperor, as you are,
974
01:23:03,611 --> 01:23:06,774
perhaps it isn't wise
for you to associate
975
01:23:06,848 --> 01:23:08,406
too closely with us Atreides.
976
01:23:09,484 --> 01:23:11,213
On the contrary,
977
01:23:12,487 --> 01:23:14,614
I feel very comfortable here.
978
01:23:17,993 --> 01:23:20,359
Remember how precious
water is here.
979
01:23:20,428 --> 01:23:22,521
It was a token of respect.
980
01:23:25,900 --> 01:23:27,663
Are you enlisting with us?
981
01:23:27,769 --> 01:23:30,704
You see through to the
truth of the thing, Sire.
982
01:23:31,239 --> 01:23:32,797
That means a dual alliance.
983
01:23:32,941 --> 01:23:34,499
He's in with the Emperor.
984
01:23:34,776 --> 01:23:38,439
A dual alliance, yes.
985
01:23:39,214 --> 01:23:41,239
But not with the Emperor.
986
01:23:41,850 --> 01:23:43,181
The Fremen.
987
01:23:48,757 --> 01:23:51,191
Then let water be
a bond between us.
988
01:24:38,773 --> 01:24:40,707
Duke Leto's signet ring
989
01:24:40,775 --> 01:24:43,608
has come to represent
power and good fortune
990
01:24:43,678 --> 01:24:46,943
to Baron Vladimir Harkonnen
and many others.
991
01:24:47,148 --> 01:24:50,640
The Baron has sworn to destroy
the House of Atreides
992
01:24:50,752 --> 01:24:53,949
and steal
the ducal ring for himself.
993
01:25:01,930 --> 01:25:04,558
Sorry you have to sleep
so far underground,
994
01:25:06,367 --> 01:25:08,665
but we can't take any chances.
995
01:25:10,672 --> 01:25:12,503
I see you're studying.
996
01:25:13,141 --> 01:25:14,768
Knowledge is strength.
997
01:25:16,377 --> 01:25:19,244
Yes, so said Thufir Hawat.
998
01:25:20,048 --> 01:25:21,538
One must have more than that
999
01:25:21,616 --> 01:25:24,346
to hold Arrakis
against our many enemies.
1000
01:25:26,821 --> 01:25:28,379
Much more.
1001
01:25:30,825 --> 01:25:31,825
Much...
1002
01:25:33,261 --> 01:25:34,261
more.
1003
01:25:44,405 --> 01:25:45,405
Paul,
1004
01:25:51,913 --> 01:25:54,108
if anything should happen to me...
1005
01:25:54,182 --> 01:25:57,310
Father, nothing's going to happen.
1006
01:25:57,652 --> 01:25:58,744
Yes.
1007
01:25:59,988 --> 01:26:02,855
But if it should, I...
1008
01:26:03,291 --> 01:26:04,451
Yes?
1009
01:26:04,526 --> 01:26:06,494
Unknown objects on screen.
1010
01:26:06,628 --> 01:26:08,596
We are attempting to identify.
1011
01:26:15,136 --> 01:26:16,626
I'll be back, Son.
1012
01:27:04,652 --> 01:27:06,950
Sleep well, my son.
1013
01:27:19,767 --> 01:27:21,064
Father...
1014
01:27:22,170 --> 01:27:23,535
drugged.
1015
01:27:29,944 --> 01:27:32,469
Jessica, what is wrong?
1016
01:27:33,114 --> 01:27:35,412
Forgive me,
my beloved concubine.
1017
01:27:36,718 --> 01:27:38,515
I should have married you.
1018
01:27:39,420 --> 01:27:42,014
Why hold a dream
to ascend to the throne
1019
01:27:42,090 --> 01:27:44,285
through a political marriage?
1020
01:27:45,960 --> 01:27:47,928
I should have married you.
1021
01:28:13,054 --> 01:28:14,419
What happened?
1022
01:28:36,477 --> 01:28:37,774
Yueh!
1023
01:28:38,046 --> 01:28:40,037
He sabotaged the house generators.
1024
01:28:40,114 --> 01:28:42,082
We are wide open!
1025
01:28:42,250 --> 01:28:44,684
House shield deactivating.
1026
01:28:45,153 --> 01:28:48,213
I've destroyed the new army's
weirding modules.
1027
01:28:48,523 --> 01:28:50,684
I've brought House Atreides down.
1028
01:28:50,758 --> 01:28:52,020
Why?
1029
01:28:52,093 --> 01:28:53,890
I wish to kill a man.
1030
01:28:54,562 --> 01:28:56,427
Not you, my dear duke.
1031
01:28:56,664 --> 01:28:58,564
You were already dead.
1032
01:28:58,633 --> 01:29:01,466
But you'll get close
to the Baron before you die.
1033
01:29:01,536 --> 01:29:04,767
You'll be tied and drugged,
but you can still attack.
1034
01:29:05,306 --> 01:29:07,297
You can still attack!
1035
01:29:08,343 --> 01:29:10,208
When you see the Baron,
1036
01:29:10,611 --> 01:29:13,273
you'll have a new poison gas tooth.
1037
01:29:14,816 --> 01:29:17,944
He'll want you close,
so he can gloat over you.
1038
01:29:19,287 --> 01:29:23,485
One bite on this tooth
and a strong exhale...
1039
01:29:24,892 --> 01:29:25,984
Refuse.
1040
01:29:26,060 --> 01:29:27,220
No! You mustn't!
1041
01:29:27,962 --> 01:29:32,490
Because, in return, I'll save the
lives of your Paul and Jessica.
1042
01:29:38,272 --> 01:29:39,739
For Paul.
1043
01:29:54,856 --> 01:29:57,848
When you see the Baron,
remember the tooth.
1044
01:29:58,526 --> 01:29:59,993
The tooth!
1045
01:30:00,762 --> 01:30:02,024
The tooth!
1046
01:30:11,348 --> 01:30:14,048
The weirding modules, destroyed!
1047
01:30:19,900 --> 01:30:23,300
Attention! Attention!
1048
01:30:23,370 --> 01:30:25,270
We are approaching target area.
1049
01:30:25,338 --> 01:30:27,769
We are approaching target area.
1050
01:30:29,240 --> 01:30:31,003
The bomb scopes are set.
1051
01:30:31,976 --> 01:30:35,309
The shield is down!
The shield is down!
1052
01:30:37,582 --> 01:30:39,140
Open the doors!
1053
01:30:40,151 --> 01:30:41,345
Signals!
1054
01:30:43,688 --> 01:30:45,087
Get that shield up!
1055
01:30:45,223 --> 01:30:46,656
The shield!
1056
01:30:46,758 --> 01:30:48,282
Man the planes.
1057
01:30:48,359 --> 01:30:50,020
Man the planes.
1058
01:30:54,399 --> 01:30:57,232
Release the bombs. Release the bombs.
1059
01:31:50,988 --> 01:31:53,980
Long live Duke Leto!
1060
01:32:48,980 --> 01:32:51,346
The drug was timed.
1061
01:32:53,384 --> 01:32:57,047
Dr. Yueh has been
very valuable to us.
1062
01:32:59,690 --> 01:33:02,784
What a pity you
must remain gagged.
1063
01:33:04,028 --> 01:33:06,223
We can't let ourselves be swayed
1064
01:33:06,364 --> 01:33:08,559
by your witch's voice, now, can we?
1065
01:33:09,500 --> 01:33:12,162
Leto, where are you?
1066
01:33:13,905 --> 01:33:15,338
Bring him here!
1067
01:33:20,611 --> 01:33:22,579
You've done a very good job.
1068
01:33:23,214 --> 01:33:25,011
He hardly feels a thing.
1069
01:34:02,019 --> 01:34:03,577
Open your mouth.
1070
01:34:05,056 --> 01:34:07,286
Open it!
Open it!
1071
01:34:12,129 --> 01:34:14,996
You've done a good job, traitor.
1072
01:34:25,376 --> 01:34:27,901
They are alike, this mother and son.
1073
01:34:28,346 --> 01:34:29,346
Paul.
1074
01:34:31,516 --> 01:34:32,949
Dangerous.
1075
01:34:37,555 --> 01:34:39,989
The training they have had
1076
01:34:40,625 --> 01:34:43,219
beyond most people's imaginations.
1077
01:34:46,964 --> 01:34:47,964
Get up.
1078
01:34:48,533 --> 01:34:50,797
I leave them in your hands, Piter.
1079
01:34:57,909 --> 01:34:59,604
Goodbye, Jessica.
1080
01:35:00,678 --> 01:35:02,703
And goodbye to your sweet son.
1081
01:35:07,885 --> 01:35:10,376
We were ordered to kill them.
So kill them!
1082
01:35:26,203 --> 01:35:28,694
What are your orders, Piter?
1083
01:35:29,073 --> 01:35:32,201
Take them to the desert,
as the traitor suggested.
1084
01:35:33,144 --> 01:35:35,169
The worms will destroy the evidence.
1085
01:35:35,780 --> 01:35:38,044
Their bodies must never be found.
1086
01:36:08,212 --> 01:36:10,646
I knew Yueh's wife.
1087
01:36:12,650 --> 01:36:16,677
I was the one who broke
his Imperial conditioning.
1088
01:36:21,292 --> 01:36:23,817
I've thought of many
pleasures with you.
1089
01:36:25,963 --> 01:36:28,523
It is perhaps better that you die
1090
01:36:28,599 --> 01:36:30,897
in the innards of a worm.
1091
01:36:31,235 --> 01:36:33,965
Desire clouds my reason.
1092
01:36:35,306 --> 01:36:36,933
That is not good.
1093
01:36:37,875 --> 01:36:39,240
That is bad.
1094
01:37:34,098 --> 01:37:35,690
They're down on this floor somewhere.
1095
01:37:35,766 --> 01:37:37,165
Down there.
1096
01:37:56,921 --> 01:37:58,354
Duncan!
1097
01:38:14,805 --> 01:38:17,968
Back! Keep him back from me!
1098
01:38:28,219 --> 01:38:30,517
You wish now to join your wife?
1099
01:38:30,821 --> 01:38:32,448
Is that it, traitor?
1100
01:38:33,290 --> 01:38:34,587
She lives?
1101
01:38:35,025 --> 01:38:36,925
You wish to join her?
1102
01:38:40,397 --> 01:38:41,659
Join her, then.
1103
01:38:50,107 --> 01:38:52,371
You think you've defeated me?
1104
01:38:55,346 --> 01:38:59,806
You think I don't know
what I've gained for my wife?
1105
01:39:07,057 --> 01:39:08,615
Take him away.
1106
01:39:10,861 --> 01:39:12,089
Guards!
1107
01:39:32,883 --> 01:39:34,111
Where are they?
1108
01:39:34,218 --> 01:39:35,776
They're over the great desert.
1109
01:39:35,853 --> 01:39:37,878
Continue reconnaissance.
1110
01:40:02,012 --> 01:40:03,604
Yueh's sign.
1111
01:40:07,251 --> 01:40:09,082
He's left us stillsuits.
1112
01:40:17,528 --> 01:40:19,655
Don't touch my mother!
1113
01:40:19,730 --> 01:40:21,493
He's trying the Voice.
1114
01:40:21,866 --> 01:40:23,959
The Reverend Mother
said it could save him.
1115
01:40:24,034 --> 01:40:26,764
Did you hear a noise
from the little one, huh?
1116
01:40:27,438 --> 01:40:29,963
I didn't hear anything.
1117
01:40:33,310 --> 01:40:34,868
The little one.
1118
01:40:37,481 --> 01:40:40,473
I'd like to have some fun
before we kill her.
1119
01:40:52,062 --> 01:40:53,290
Remove her gag.
1120
01:40:53,364 --> 01:40:54,524
Excellent!
1121
01:40:56,166 --> 01:41:00,034
Remove
1122
01:41:00,104 --> 01:41:02,971
her gag.
1123
01:41:12,049 --> 01:41:14,779
There's no need to fight over me.
1124
01:41:15,519 --> 01:41:20,388
...to fight over me.
1125
01:41:25,596 --> 01:41:27,086
A poisoned blade.
1126
01:41:35,572 --> 01:41:40,509
First cut my son's bonds.
1127
01:41:41,679 --> 01:41:46,378
...my son's bonds.
1128
01:41:49,153 --> 01:41:50,586
That's it.
1129
01:41:50,688 --> 01:41:53,350
That's it.
1130
01:42:03,467 --> 01:42:04,832
Oh, my God!
1131
01:42:16,080 --> 01:42:17,547
It's under control.
1132
01:42:35,766 --> 01:42:38,564
Duke Leto Atreides.
1133
01:43:05,362 --> 01:43:08,490
Someone's torn the insignia
off your uniform.
1134
01:43:10,267 --> 01:43:11,564
That's careless.
1135
01:43:11,702 --> 01:43:13,033
It was fate.
1136
01:43:16,340 --> 01:43:17,602
You don't say?
1137
01:43:27,084 --> 01:43:30,542
Duke Leto Atreides.
1138
01:43:34,191 --> 01:43:37,126
Where is the ducal signet ring?
1139
01:43:38,495 --> 01:43:41,089
I must have his ring.
1140
01:43:43,200 --> 01:43:44,497
The ring!
1141
01:43:48,105 --> 01:43:51,336
He was brought to us as is, my lord Baron.
1142
01:43:53,343 --> 01:43:55,971
You killed the doctor too soon, you fool!
1143
01:43:57,181 --> 01:44:00,582
The doctor,
Yueh, what did he say?
1144
01:44:01,418 --> 01:44:03,409
Paul and Jessica safe.
1145
01:44:03,987 --> 01:44:06,080
Yes. The tooth!
1146
01:44:07,057 --> 01:44:08,490
He's coming around, Baron.
1147
01:44:08,559 --> 01:44:09,958
Where's your ring?
1148
01:44:11,095 --> 01:44:12,095
Huh?
1149
01:44:13,330 --> 01:44:14,627
You do not answer?
1150
01:44:14,698 --> 01:44:16,666
Wait! Wait!
1151
01:44:17,534 --> 01:44:19,764
You must come closer.
1152
01:44:20,804 --> 01:44:24,103
The water of my life
1153
01:44:26,743 --> 01:44:27,937
for Paul.
1154
01:44:28,412 --> 01:44:31,711
He's crying.
He's crying!
1155
01:44:32,749 --> 01:44:34,683
What does that mean, Piter?
1156
01:44:37,454 --> 01:44:39,752
Come closer, Baron.
1157
01:44:48,732 --> 01:44:50,131
Jessica!
1158
01:44:50,567 --> 01:44:51,625
Paul!
1159
01:44:51,935 --> 01:44:53,334
Leto!
1160
01:44:54,538 --> 01:44:56,403
Leto, he's dead!
1161
01:44:56,740 --> 01:44:58,640
Oh, he's dead!
1162
01:45:00,010 --> 01:45:01,010
I know.
1163
01:45:08,652 --> 01:45:10,347
Am I alive?
1164
01:45:12,556 --> 01:45:13,580
I'm alive?
1165
01:45:13,657 --> 01:45:14,657
Yes,
1166
01:45:16,026 --> 01:45:18,017
you're alive, my Baron.
1167
01:45:18,795 --> 01:45:20,592
I'm alive, eh?
1168
01:45:21,165 --> 01:45:22,996
I'm alive!
1169
01:45:23,767 --> 01:45:26,736
I'm alive! I'm alive!
1170
01:45:41,051 --> 01:45:43,281
I can't maintain any altitude.
1171
01:45:43,687 --> 01:45:46,155
I'll never reach the safety of rock!
1172
01:45:50,260 --> 01:45:52,160
Maybe that small rock.
1173
01:45:52,696 --> 01:45:54,459
Where are we, do you think?
1174
01:45:54,598 --> 01:45:56,361
The south polar regions.
1175
01:45:56,833 --> 01:46:00,269
The forbidden area.
Hold on.
1176
01:46:09,446 --> 01:46:11,004
Hurry!
1177
01:46:13,450 --> 01:46:15,350
Take the stillsuits!
1178
01:46:17,087 --> 01:46:18,384
Hurry!
1179
01:46:18,455 --> 01:46:20,423
This crash might bring a worm.
1180
01:46:25,696 --> 01:46:26,958
The signet.
1181
01:46:27,030 --> 01:46:29,760
A million deaths are
not enough for Yueh!
1182
01:46:52,689 --> 01:46:54,657
Where are my feelings?
1183
01:46:54,725 --> 01:46:56,556
I feel for no one.
1184
01:47:00,964 --> 01:47:02,795
The second moon.
1185
01:47:18,515 --> 01:47:21,712
I mean Paul Atreides.
1186
01:47:22,152 --> 01:47:24,620
We want him killed.
1187
01:47:25,555 --> 01:47:28,149
Why? Why do they want me killed?
1188
01:47:29,192 --> 01:47:32,059
It has to be something
to do with the spice.
1189
01:47:32,929 --> 01:47:34,260
But what?
1190
01:47:40,671 --> 01:47:44,368
He who controls the spice,
controls the Universe!
1191
01:47:52,249 --> 01:47:54,843
This moon holds my future.
1192
01:48:08,098 --> 01:48:11,295
Never one drop of rain on Arrakis.
1193
01:48:15,005 --> 01:48:18,532
The sleeper must awaken.
1194
01:48:27,217 --> 01:48:29,082
They will call me
1195
01:48:29,686 --> 01:48:31,381
Muad'Dib.
1196
01:48:38,562 --> 01:48:41,759
Listen to me. Listen!
1197
01:48:42,766 --> 01:48:45,064
You wanted to know about my dreams.
1198
01:48:46,136 --> 01:48:48,570
Well, I've just had a waking dream.
1199
01:48:50,006 --> 01:48:52,804
Do you know why?
The spice!
1200
01:48:53,710 --> 01:48:55,610
It's in everything here.
1201
01:48:55,746 --> 01:48:57,646
Calm yourself.
1202
01:48:57,881 --> 01:48:59,849
Like the Truthsayer drug.
1203
01:49:01,651 --> 01:49:02,948
It's a poison.
1204
01:49:04,054 --> 01:49:06,454
You knew the spice would change me.
1205
01:49:07,491 --> 01:49:08,981
But thanks to your teachings,
1206
01:49:09,059 --> 01:49:11,289
it's changing my consciousness.
1207
01:49:11,528 --> 01:49:14,361
I see it!
I can see it!
1208
01:49:15,132 --> 01:49:16,656
Is he the one?
1209
01:49:18,168 --> 01:49:20,728
You carry my unborn sister
in your womb.
1210
01:49:20,804 --> 01:49:22,101
He knows.
1211
01:49:33,417 --> 01:49:34,748
Father!
1212
01:49:39,022 --> 01:49:41,923
Father, I promise,
1213
01:49:41,992 --> 01:49:44,790
one day the sleeper will awaken.
1214
01:49:45,762 --> 01:49:48,162
And I will avenge your death.
1215
01:49:48,932 --> 01:49:51,628
I will not stop until I destroy
1216
01:49:51,701 --> 01:49:53,862
the Emperor and the Baron.
1217
01:49:59,309 --> 01:50:00,537
Father.
1218
01:50:16,059 --> 01:50:17,617
Go now.
1219
01:50:20,330 --> 01:50:24,198
Take him to his desert to die.
1220
01:50:26,236 --> 01:50:27,635
Go.
1221
01:50:59,035 --> 01:51:02,232
Yueh's left the plan
for the weirding modules.
1222
01:51:13,450 --> 01:51:15,782
We have to get to
that mountain of rock.
1223
01:51:17,487 --> 01:51:19,607
We have entered the time
when all will turn against us
1224
01:51:19,656 --> 01:51:21,055
and seek our lives.
1225
01:51:37,307 --> 01:51:39,275
It's further than I thought.
1226
01:51:40,877 --> 01:51:42,504
A worm is sure to come.
1227
01:51:47,551 --> 01:51:49,246
I'm ready.
1228
01:52:20,283 --> 01:52:21,773
Faster!
1229
01:52:23,787 --> 01:52:25,414
It's deafening!
1230
01:53:42,365 --> 01:53:43,992
The spice!
1231
01:53:46,670 --> 01:53:47,830
Do you smell it?
1232
01:53:47,971 --> 01:53:49,131
Yes!
1233
01:53:56,513 --> 01:53:57,513
Paul!
1234
01:54:14,130 --> 01:54:15,130
Paul!
1235
01:54:26,476 --> 01:54:28,205
A thumper.
1236
01:54:39,489 --> 01:54:41,957
The worm! Spice!
1237
01:54:42,525 --> 01:54:44,254
Is there a relationship?
1238
01:54:57,907 --> 01:54:59,272
What's happened?
1239
01:54:59,342 --> 01:55:00,775
Why did it leave?
1240
01:55:02,212 --> 01:55:05,181
Someone started a thumper.
1241
01:55:08,251 --> 01:55:09,946
We're not alone.
1242
01:55:39,415 --> 01:55:41,178
Man-carved steps.
1243
01:55:41,251 --> 01:55:42,616
Yes.
1244
01:55:56,933 --> 01:56:00,391
Such stealth.
I didn't hear them.
1245
01:56:00,537 --> 01:56:03,904
Perhaps these are the
ones the Shadout Mapes told us of.
1246
01:56:04,207 --> 01:56:05,902
I will take the boy-man.
1247
01:56:06,643 --> 01:56:09,009
He shall have sanctuary in my tribe.
1248
01:56:17,520 --> 01:56:18,520
Stop!
1249
01:56:18,655 --> 01:56:22,056
Get back!
She has the weirding way.
1250
01:56:24,561 --> 01:56:25,960
Great gods!
1251
01:56:26,696 --> 01:56:29,563
If you can do this
to the strongest of us,
1252
01:56:29,933 --> 01:56:33,130
you're worth 10 times
your weight of water.
1253
01:56:36,139 --> 01:56:38,903
As the leader of my people,
I give you my bond.
1254
01:56:39,909 --> 01:56:42,400
Teach us this weirding way,
1255
01:56:42,879 --> 01:56:45,712
and you both shall have sanctuary.
1256
01:56:45,782 --> 01:56:48,717
Your water shall mingle
with our water.
1257
01:56:50,420 --> 01:56:52,911
Then I will teach you
our way of battle.
1258
01:56:57,060 --> 01:57:00,393
I give you the word bond
of a Bene Gesserit.
1259
01:57:00,930 --> 01:57:02,625
It is the legend.
1260
01:57:08,171 --> 01:57:11,106
I am Chani, daughter of Liet.
1261
01:57:12,609 --> 01:57:15,737
I would not have permitted you
to harm my tribe.
1262
01:57:17,247 --> 01:57:18,737
From my dreams.
1263
01:57:19,682 --> 01:57:21,707
So beautiful.
1264
01:57:22,685 --> 01:57:23,811
Come with me.
1265
01:57:23,887 --> 01:57:25,980
I'll show you an easier way down.
1266
01:57:39,135 --> 01:57:40,796
He surprised me.
1267
01:57:42,071 --> 01:57:43,834
It was an accident.
1268
01:57:44,641 --> 01:57:48,941
Stilgar, I invoke the Amtal Rule.
1269
01:57:49,279 --> 01:57:51,372
Jamis, you force this fight.
1270
01:57:51,547 --> 01:57:53,913
These people have my countenance.
1271
01:57:53,983 --> 01:57:57,316
If you should win,
I will cut you down.
1272
01:57:57,387 --> 01:57:59,184
Jamis, I don't want to fight you.
1273
01:57:59,255 --> 01:58:00,313
Maybe if I explain...
1274
01:58:00,390 --> 01:58:01,482
Explain?
1275
01:58:02,392 --> 01:58:04,223
Explain death.
1276
01:58:04,327 --> 01:58:08,661
I am going to sheath
my knife in your blood.
1277
01:58:10,333 --> 01:58:11,698
No shields.
1278
01:58:12,502 --> 01:58:14,436
I'm used to shield fighting.
1279
01:58:15,271 --> 01:58:16,795
Take my crysknife.
1280
01:58:20,743 --> 01:58:23,678
Jamis turns to the right
with his knife after a parry.
1281
01:58:25,014 --> 01:58:27,141
And watch for a knife switch.
1282
01:58:41,898 --> 01:58:44,890
May thy knife chip and shatter.
1283
01:59:34,550 --> 01:59:36,279
You have strength.
1284
01:59:37,253 --> 01:59:39,414
You shall be known as Usul,
1285
01:59:39,589 --> 01:59:42,387
which is the strength
of the base of the pillar.
1286
01:59:42,959 --> 01:59:45,359
This is your secret name
in our troop.
1287
01:59:46,129 --> 01:59:48,825
But you must choose
the name of manhood,
1288
01:59:49,298 --> 01:59:51,493
which we will call you openly.
1289
01:59:54,537 --> 01:59:57,870
What do you call the mouse
shadow in the second moon?
1290
02:00:00,576 --> 02:00:03,340
We call that one Muad'Dib.
1291
02:00:04,781 --> 02:00:07,147
Could I be known as Paul Muad'Dib?
1292
02:00:08,051 --> 02:00:10,212
You are Paul Muad'Dib.
1293
02:00:11,721 --> 02:00:14,815
And your mother shall be
a Sayyadina among us.
1294
02:00:15,691 --> 02:00:17,318
We welcome you.
1295
02:00:18,828 --> 02:00:21,695
The dream unfolds.
1296
02:00:26,969 --> 02:00:28,596
And now
1297
02:00:30,873 --> 02:00:32,238
the prophecy.
1298
02:00:34,610 --> 02:00:36,703
One will come.
1299
02:00:37,880 --> 02:00:40,246
The voice from the outer world.
1300
02:00:41,150 --> 02:00:43,482
Bringing the Holy War,
1301
02:00:43,953 --> 02:00:45,386
the Jihad.
1302
02:00:45,588 --> 02:00:47,920
Which will cleanse the Universe
1303
02:00:48,124 --> 02:00:51,855
and bring us out of darkness.
1304
02:01:15,952 --> 02:01:18,420
The wife and sons of Jamis.
1305
02:02:39,669 --> 02:02:42,297
This water belongs to Usul.
1306
02:02:42,738 --> 02:02:45,138
May he guard it for the tribe.
1307
02:02:45,474 --> 02:02:48,409
May he be generous
with it in times of need.
1308
02:02:53,216 --> 02:02:57,277
Jamis carried 33 liters and seven
and three thirty second drachms.
1309
02:02:57,353 --> 02:02:58,945
Do you accept them?
1310
02:03:02,458 --> 02:03:03,458
Yes.
1311
02:03:05,428 --> 02:03:06,861
Water masters.
1312
02:03:42,465 --> 02:03:43,625
Moisture!
1313
02:03:43,766 --> 02:03:44,926
Wind traps.
1314
02:03:46,102 --> 02:03:47,569
Huge ones.
1315
02:03:55,478 --> 02:03:58,379
Water.
Millions of decaliters.
1316
02:03:59,415 --> 02:04:00,973
A treasure.
1317
02:04:01,117 --> 02:04:03,210
Greater than treasure, Usul.
1318
02:04:04,120 --> 02:04:07,146
We have thousands of such caches,
1319
02:04:08,691 --> 02:04:11,558
and only a few of us
know them all.
1320
02:04:12,128 --> 02:04:14,323
And when we have enough,
1321
02:04:15,197 --> 02:04:18,132
we shall change the face of Arrakis.
1322
02:04:38,387 --> 02:04:40,480
Tell me of your home world, Usul.
1323
02:04:43,592 --> 02:04:46,026
Tell me of your home world, Usul.
1324
02:05:06,949 --> 02:05:08,314
What is it?
1325
02:05:09,752 --> 02:05:12,380
Liet, Chani's father,
1326
02:05:12,455 --> 02:05:16,016
the leader of our people, is dead.
1327
02:05:16,092 --> 02:05:17,855
Killed by the Harkonnen.
1328
02:05:18,894 --> 02:05:21,362
For the father, nothing.
1329
02:05:22,164 --> 02:05:24,530
Both of us have lost our fathers.
1330
02:06:16,218 --> 02:06:18,311
Rabban! Rabban!
1331
02:06:18,721 --> 02:06:20,552
Rabban!
1332
02:06:20,656 --> 02:06:22,715
We're knee-deep in Atreides blood!
1333
02:06:22,858 --> 02:06:24,917
We've gutted them!
1334
02:06:24,994 --> 02:06:26,689
We've gutted them!
1335
02:06:31,000 --> 02:06:33,696
Rabban! Rabban!
1336
02:06:35,104 --> 02:06:38,005
I place you in charge of Arrakis.
1337
02:06:38,073 --> 02:06:40,974
It's yours to squeeze, as I promised.
1338
02:06:41,043 --> 02:06:45,878
I want you to squeeze
and squeeze and squeeze!
1339
02:06:45,948 --> 02:06:48,815
Give me spice! Drive them!
1340
02:06:48,884 --> 02:06:50,909
Drive them into utter submission!
1341
02:06:50,986 --> 02:06:54,114
Do not show
the slightest pity or mercy!
1342
02:06:54,190 --> 02:06:57,318
Never stop! Go! Go!
1343
02:06:57,393 --> 02:06:58,587
Show no mercy!
1344
02:06:58,661 --> 02:06:59,821
Yes, Baron!
1345
02:07:19,148 --> 02:07:20,148
Feyd.
1346
02:07:28,057 --> 02:07:32,551
And when we've crushed
these people enough,
1347
02:07:33,729 --> 02:07:35,560
I'll send you.
1348
02:07:36,432 --> 02:07:37,524
Feyd.
1349
02:07:42,037 --> 02:07:43,595
Lovely Feyd.
1350
02:07:50,379 --> 02:07:52,506
Where's my doctor?
1351
02:07:59,154 --> 02:08:00,451
Jessica,
1352
02:08:02,458 --> 02:08:04,858
our Reverend Mother is too old.
1353
02:08:05,794 --> 02:08:08,354
She has been calling
through space and time
1354
02:08:08,430 --> 02:08:10,591
for you to come
and let her rest.
1355
02:08:12,034 --> 02:08:14,798
She asks that you pass within
1356
02:08:15,671 --> 02:08:17,730
and become our Reverend Mother.
1357
02:08:19,308 --> 02:08:23,472
If you be a Reverend Mother,
1358
02:08:25,714 --> 02:08:29,445
let Shai-Hulud judge now!
1359
02:08:32,955 --> 02:08:35,048
The Water of Life.
1360
02:08:38,928 --> 02:08:41,453
But what of my unborn child?
1361
02:08:42,765 --> 02:08:45,859
One day, I will have to do this.
1362
02:09:02,918 --> 02:09:05,182
Following the Bene Gesserit tradition,
1363
02:09:05,254 --> 02:09:07,484
the old Reverend Mother
surrendered her life
1364
02:09:07,556 --> 02:09:09,751
as she surrendered her knowledge.
1365
02:09:10,492 --> 02:09:14,656
Jessica had successfully transmuted
the poisonous Water of Life.
1366
02:09:15,264 --> 02:09:18,324
Every man who has tried has died.
1367
02:09:19,668 --> 02:09:21,431
Am I the one?
1368
02:09:22,304 --> 02:09:25,068
The sleeper must awaken.
1369
02:09:32,314 --> 02:09:34,805
The tremendous power of the
Water of Life
1370
02:09:35,084 --> 02:09:38,645
caused the premature birth
of Jessica's daughter, Alia.
1371
02:09:39,622 --> 02:09:41,590
Alia was born with
all the knowledge
1372
02:09:41,724 --> 02:09:43,715
and powers of a Reverend Mother.
1373
02:10:11,620 --> 02:10:15,112
Feyd, even though he's aging,
1374
02:10:15,324 --> 02:10:18,623
Thufir is one of the finest
Mentats in the Universe.
1375
02:10:19,561 --> 02:10:23,292
And he's mine, Feyd, all mine.
1376
02:10:26,702 --> 02:10:27,726
Quiet now.
1377
02:10:27,803 --> 02:10:28,803
I will.
1378
02:10:28,837 --> 02:10:30,065
Come.
1379
02:10:43,886 --> 02:10:45,353
Oh, Thufir,
1380
02:10:46,355 --> 02:10:49,188
I see they've installed
your heart plug already.
1381
02:10:50,793 --> 02:10:53,193
Don't be angry.
Everyone gets one here.
1382
02:10:54,396 --> 02:10:56,296
But this is not why we're here.
1383
02:10:57,566 --> 02:11:00,091
We've brought you a little cat, Thufir.
1384
02:11:01,603 --> 02:11:04,128
You must care for it
if you wish to live.
1385
02:11:05,307 --> 02:11:09,243
A poison has been introduced
into your body, Thufir Hawat.
1386
02:11:10,079 --> 02:11:13,879
By milking this... this smooth,
little cat body,
1387
02:11:13,949 --> 02:11:15,940
you receive your antidote.
1388
02:11:16,085 --> 02:11:18,110
It must be done each day.
1389
02:11:21,256 --> 02:11:25,920
All I can see is an Atreides
that I want to kill.
1390
02:11:27,129 --> 02:11:29,996
Feyd, no. No!
1391
02:11:31,133 --> 02:11:33,431
Thufir's a Harkonnen now.
1392
02:11:33,569 --> 02:11:35,867
Aren't you, Thufir?
1393
02:11:36,538 --> 02:11:40,406
My Duke, how I've failed you.
1394
02:11:58,627 --> 02:12:00,561
Chani, I love you.
1395
02:12:02,631 --> 02:12:04,121
I've always loved you.
1396
02:12:29,558 --> 02:12:31,856
The Holy Warriors.
1397
02:12:32,928 --> 02:12:35,396
No one ever dreamed
there were so many.
1398
02:12:37,032 --> 02:12:41,366
I am Usul. Paul Muad'Dib.
1399
02:12:45,340 --> 02:12:47,638
Our shared enemy, the Harkonnens,
1400
02:12:47,709 --> 02:12:50,007
are once again in
control of Arrakis.
1401
02:12:51,380 --> 02:12:53,507
Stilgar, your leader,
1402
02:12:53,882 --> 02:12:55,349
has asked me and my mother
1403
02:12:55,417 --> 02:12:58,318
to teach you the weirding way
to crush the Harkonnens.
1404
02:13:00,088 --> 02:13:01,988
We must do more than this.
1405
02:13:02,858 --> 02:13:06,589
We must totally destroy all
spice production on Arrakis.
1406
02:13:08,163 --> 02:13:11,758
The Guild and the entire
Universe depends on spice.
1407
02:13:13,202 --> 02:13:16,228
He who can destroy a thing,
controls a thing.
1408
02:13:17,539 --> 02:13:20,337
I will take 100 of your
warriors and train them.
1409
02:13:21,043 --> 02:13:23,739
This 100 will train
the thousands that remain.
1410
02:13:24,780 --> 02:13:26,805
When the spice flow stops,
1411
02:13:27,349 --> 02:13:29,681
all eyes will turn to Arrakis.
1412
02:13:30,586 --> 02:13:32,451
The Baron and the Emperor himself
1413
02:13:32,521 --> 02:13:34,352
will be forced to deal with us.
1414
02:13:37,659 --> 02:13:42,358
Arrakis will become
the center of the Universe.
1415
02:13:44,633 --> 02:13:45,633
Orato!
1416
02:13:49,438 --> 02:13:52,965
This obelisk is of
your hardest stone.
1417
02:13:55,110 --> 02:13:56,110
Kick it.
1418
02:14:02,951 --> 02:14:03,951
Hit it.
1419
02:14:09,558 --> 02:14:10,923
Yell at it.
1420
02:14:16,465 --> 02:14:17,727
Break!
1421
02:14:20,102 --> 02:14:22,696
Korba, cut it.
1422
02:14:36,084 --> 02:14:37,449
Move back.
1423
02:15:06,481 --> 02:15:09,712
This is part of the weirding
way that we will teach you.
1424
02:15:12,521 --> 02:15:16,013
Some thoughts have a certain sound
1425
02:15:16,925 --> 02:15:19,189
that being the equivalent to a form.
1426
02:15:19,928 --> 02:15:22,055
Through sound and motion,
1427
02:15:22,464 --> 02:15:26,525
you will be able to paralyze nerves,
shatter bones,
1428
02:15:26,868 --> 02:15:31,134
set fires, suffocate an enemy,
or burst his organs.
1429
02:15:31,740 --> 02:15:35,972
We will kill until no
Harkonnen breathes Arrakeen air.
1430
02:15:36,044 --> 02:15:38,444
Muad'Dib!
1431
02:15:49,024 --> 02:15:50,184
Stilgar.
1432
02:15:52,327 --> 02:15:53,327
Muad'Dib.
1433
02:15:53,395 --> 02:15:54,419
Hmm?
1434
02:15:54,496 --> 02:15:57,659
Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib.
1435
02:16:02,604 --> 02:16:05,004
My name is a killing word.
1436
02:16:05,140 --> 02:16:07,540
They are ready to fight.
1437
02:16:07,776 --> 02:16:09,539
Yet in order to lead them,
1438
02:16:09,611 --> 02:16:12,739
I must conquer the worm,
conquer Shai-Hulud.
1439
02:16:40,375 --> 02:16:43,367
Usul, it is time
you become a sand rider
1440
02:16:43,445 --> 02:16:45,413
and travel as a Fremen.
1441
02:16:46,715 --> 02:16:49,445
Take the kiswa maker hook
of our sietch
1442
02:16:50,218 --> 02:16:52,448
and ride as a leader of men.
1443
02:17:00,495 --> 02:17:02,053
Two thumpers are planted.
1444
02:17:02,164 --> 02:17:04,098
The worm may not
surface for the first.
1445
02:17:04,232 --> 02:17:06,200
He will rise for the second.
1446
02:17:06,568 --> 02:17:08,195
And remember,
1447
02:17:08,970 --> 02:17:12,098
when the worm approaches,
you must be utterly still
1448
02:17:12,174 --> 02:17:14,199
and close enough to plant the hook
1449
02:17:14,309 --> 02:17:16,607
firmly under a ring segment.
1450
02:17:16,978 --> 02:17:19,412
The worm will turn
to lift this exposed area
1451
02:17:19,481 --> 02:17:21,745
as far from the abrasive sand
as possible,
1452
02:17:21,817 --> 02:17:24,786
and it will take you
with it to the top.
1453
02:17:26,521 --> 02:17:27,852
Do not get too close.
1454
02:17:27,923 --> 02:17:30,448
As he approaches,
the sand will engulf you.
1455
02:17:34,496 --> 02:17:36,862
Wait till the head
of the worm passes,
1456
02:17:36,932 --> 02:17:39,366
then go quickly.
1457
02:18:03,458 --> 02:18:05,255
Shai-Hulud.
1458
02:18:46,034 --> 02:18:49,526
I must not fear.
Fear is the mind killer.
1459
02:18:58,313 --> 02:19:01,077
Only the very strong ones
travel this deep.
1460
02:19:01,750 --> 02:19:04,310
Usul has called a big one!
1461
02:19:04,819 --> 02:19:07,447
Again, it is the legend.
1462
02:19:28,610 --> 02:19:30,737
Muad'Dib!
1463
02:21:06,908 --> 02:21:09,570
Now we are ready for battle.
1464
02:21:20,088 --> 02:21:23,922
Usul, these are 15 of
our finest warriors
1465
02:21:24,092 --> 02:21:27,186
to serve you as your guard.
1466
02:21:31,933 --> 02:21:33,366
The Fedaykin.
1467
02:21:51,786 --> 02:21:52,786
Now.
1468
02:22:41,035 --> 02:22:42,035
Muad'Dib.
1469
02:22:54,015 --> 02:22:57,507
When the spice flow stops,
all eyes will turn to Arrakis.
1470
02:22:58,219 --> 02:23:00,119
The Baron and the Emperor himself
1471
02:23:00,255 --> 02:23:02,189
will be forced to deal with us.
1472
02:23:05,894 --> 02:23:09,159
Muad'Dib. Muad'Dib. Muad'Dib.
1473
02:23:09,264 --> 02:23:10,390
Muad'Dib.
1474
02:23:10,465 --> 02:23:11,591
What happened?
1475
02:23:12,233 --> 02:23:13,962
What happened to you and your men?
1476
02:23:14,035 --> 02:23:15,229
Muad'Dib! Muad'Dib!
1477
02:23:15,303 --> 02:23:16,361
What are you saying?
1478
02:23:16,438 --> 02:23:20,374
Muad'Dib! Muad'Dib!
Muad'Dib! Muad'Dib!
1479
02:23:22,243 --> 02:23:25,212
He's been repeating that name
ever since we found him.
1480
02:23:25,847 --> 02:23:30,113
Who is this Muad'Dib?
1481
02:23:36,491 --> 02:23:39,358
In the two
standard years that followed,
1482
02:23:39,427 --> 02:23:43,557
Muad'Dib and the Fremen brought
spice production to a standstill.
1483
02:23:44,466 --> 02:23:47,435
Fearing for his life,
Rabban did his best
1484
02:23:47,502 --> 02:23:50,767
to hide this fact
from his uncle, the Baron.
1485
02:23:57,245 --> 02:24:00,681
Paul's sister Alia matured
at a frightening rate.
1486
02:24:00,748 --> 02:24:03,808
Her small body harbored
tremendous powers.
1487
02:24:05,386 --> 02:24:08,014
Paul and Chani's love grew.
1488
02:24:13,261 --> 02:24:14,888
We surprised a band of smugglers.
1489
02:24:14,963 --> 02:24:16,760
Too bad.
I thought they were Harkonnen.
1490
02:24:29,310 --> 02:24:30,641
Gurney!
1491
02:24:34,315 --> 02:24:37,079
You've no need of your weapons
with me, Gurney Halleck.
1492
02:24:37,685 --> 02:24:38,685
Paul!
1493
02:24:40,622 --> 02:24:41,646
Paul.
1494
02:24:41,723 --> 02:24:43,384
Don't you trust your own eyes?
1495
02:24:43,525 --> 02:24:45,220
They said you were dead.
1496
02:24:48,062 --> 02:24:49,062
They...
1497
02:24:49,797 --> 02:24:50,797
They said...
1498
02:24:56,471 --> 02:24:57,471
Gurney.
1499
02:24:57,505 --> 02:24:58,505
You young pup.
1500
02:24:58,573 --> 02:24:59,597
Gurney!
1501
02:24:59,674 --> 02:25:00,868
You young pup!
1502
02:25:08,650 --> 02:25:11,084
Do you know of
the Water of Life?
1503
02:25:13,888 --> 02:25:18,655
Come watch the mystery of mysteries.
1504
02:25:19,527 --> 02:25:22,291
The end and the beginning.
1505
02:26:16,751 --> 02:26:18,582
The Water of Life.
1506
02:26:25,426 --> 02:26:27,087
The Water of Life.
1507
02:26:47,982 --> 02:26:50,142
Emperor Shaddam IV,
1508
02:26:50,184 --> 02:26:54,143
you have one last chance to
take matters into your own hands
1509
02:26:54,222 --> 02:26:57,589
and bring the situation
under control on Arrakis.
1510
02:26:57,659 --> 02:26:58,887
What do you mean, one last...
1511
02:26:58,960 --> 02:27:00,154
Silence. Do not speak.
1512
02:27:00,228 --> 02:27:04,130
Listen. You do not have more
than this one chance.
1513
02:27:04,399 --> 02:27:06,993
I represent the entire Guild
in this matter.
1514
02:27:07,769 --> 02:27:11,637
Our navigators warn you that spice
production is in great danger.
1515
02:27:11,706 --> 02:27:13,970
A new Fremen leader, Muad'Dib,
1516
02:27:14,108 --> 02:27:16,372
has stopped spice mining on Arrakis.
1517
02:27:16,444 --> 02:27:19,675
Our navigators suggest
he is not of Arrakis.
1518
02:27:19,747 --> 02:27:22,648
No one on the outside world
has been able to see him.
1519
02:27:22,717 --> 02:27:24,810
We do not know who he is.
1520
02:27:25,153 --> 02:27:27,246
The Harkonnens cannot stop him.
1521
02:27:28,222 --> 02:27:31,714
Remedy this situation,
restore spice production,
1522
02:27:31,793 --> 02:27:34,785
or you'll live out
your life in a pain amplifier.
1523
02:27:42,937 --> 02:27:44,427
The Emperor will stop him.
1524
02:27:44,505 --> 02:27:46,234
He won't take the Water of Life.
1525
02:27:47,241 --> 02:27:49,334
That's why they want me killed.
1526
02:27:49,477 --> 02:27:51,809
They're afraid
I'll take the Water of Life.
1527
02:27:52,980 --> 02:27:56,416
I want 50 legions of Sardaukar
on Arrakis at once!
1528
02:27:56,784 --> 02:27:58,376
50 legions?
1529
02:27:58,519 --> 02:28:00,146
That's our entire reserves as well.
1530
02:28:00,221 --> 02:28:01,620
This is genocide,
1531
02:28:01,689 --> 02:28:03,884
the deliberate
and systematic destruction
1532
02:28:03,991 --> 02:28:06,118
of all life on Arrakis!
1533
02:28:07,595 --> 02:28:11,156
The Emperor is coming! Chani!
1534
02:28:13,868 --> 02:28:17,429
You were calling my name.
It frightened me.
1535
02:28:18,606 --> 02:28:19,606
Oh, Chani.
1536
02:28:21,109 --> 02:28:23,304
All the images of
my future are gone.
1537
02:28:26,114 --> 02:28:28,514
I have to drink the Water of Life.
1538
02:28:28,649 --> 02:28:31,083
No, Paul, please.
1539
02:28:31,452 --> 02:28:33,215
I've seen the men who have tried.
1540
02:28:33,354 --> 02:28:35,117
I've seen how they died.
1541
02:28:35,189 --> 02:28:39,023
I'm dead to everyone unless
I try to become what I may be.
1542
02:28:41,996 --> 02:28:45,022
Only the Water of Life
will free what can save us.
1543
02:28:45,933 --> 02:28:46,933
Paul.
1544
02:28:51,205 --> 02:28:53,139
I must drink the sacred water.
1545
02:28:56,677 --> 02:28:58,269
We must go now.
1546
02:29:53,167 --> 02:29:56,432
Hurry.
All I see is darkness.
1547
02:29:57,438 --> 02:29:58,438
Paul.
1548
02:30:01,008 --> 02:30:02,976
I will love you forever.
1549
02:30:03,678 --> 02:30:05,407
You are my life.
1550
02:30:15,523 --> 02:30:17,150
You are my life.
1551
02:30:23,564 --> 02:30:25,589
Many men have tried.
1552
02:30:25,733 --> 02:30:27,758
They tried and failed?
1553
02:30:28,269 --> 02:30:29,964
They tried and died.
1554
02:30:38,679 --> 02:30:40,613
The worm is the spice.
1555
02:30:40,748 --> 02:30:42,682
The spice is the worm.
1556
02:31:02,937 --> 02:31:04,802
The worms.
1557
02:31:21,455 --> 02:31:23,787
They're not attacking. Why?
1558
02:31:45,313 --> 02:31:49,682
There is a place,
terrifying to us,
1559
02:31:50,451 --> 02:31:51,748
to women.
1560
02:31:51,819 --> 02:31:54,515
This is the place they cannot look.
1561
02:32:01,495 --> 02:32:04,555
Traveling without moving.
1562
02:32:06,467 --> 02:32:09,027
Now I truly control the worm
1563
02:32:10,004 --> 02:32:11,801
and the spice.
1564
02:32:13,341 --> 02:32:17,539
And I have the power
to destroy the spice forever!
1565
02:32:47,742 --> 02:32:48,742
Paul.
1566
02:32:50,011 --> 02:32:51,011
Paul.
1567
02:32:52,213 --> 02:32:53,213
Paul.
1568
02:33:00,821 --> 02:33:02,186
Father!
1569
02:33:05,793 --> 02:33:06,793
Father.
1570
02:33:07,294 --> 02:33:10,263
The sleeper has awakened!
1571
02:33:16,370 --> 02:33:18,565
Muad'Dib.
1572
02:33:19,240 --> 02:33:21,299
Muad'Dib.
1573
02:33:21,876 --> 02:33:24,276
Muad'Dib.
1574
02:33:24,779 --> 02:33:26,337
Muad'Dib.
1575
02:33:27,715 --> 02:33:28,977
Muad'Dib.
1576
02:33:29,050 --> 02:33:30,210
Arrakis,
1577
02:33:31,719 --> 02:33:32,981
Dune,
1578
02:33:34,321 --> 02:33:35,811
Desert Planet.
1579
02:33:37,425 --> 02:33:39,416
Your time has come.
1580
02:33:40,327 --> 02:33:44,320
A storm is coming.
Our storm.
1581
02:33:45,800 --> 02:33:49,065
And when it arrives,
it will shake the Universe.
1582
02:33:51,605 --> 02:33:55,234
Emperor, we come for you!
1583
02:33:56,110 --> 02:33:57,805
The Emperor Shaddam IV
1584
02:33:57,878 --> 02:34:00,039
with his entourage
and Sardaukar troops
1585
02:34:00,114 --> 02:34:02,605
set out immediately for Arrakis.
1586
02:34:03,184 --> 02:34:04,913
Sitting on his golden throne
1587
02:34:04,985 --> 02:34:07,545
in his luxurious
and fortified spaceship,
1588
02:34:07,788 --> 02:34:11,189
the Emperor ponders on his
latest intelligence reports.
1589
02:34:11,692 --> 02:34:15,651
We will set down on
the pyramid's landing facility.
1590
02:34:30,111 --> 02:34:32,636
Long live the fighters!
1591
02:34:32,813 --> 02:34:36,078
Long live the fighters!
1592
02:35:07,648 --> 02:35:10,515
Meanwhile, the Baron Harkonnen
1593
02:35:10,684 --> 02:35:13,380
having been alerted
to trouble on Arrakis
1594
02:35:13,487 --> 02:35:16,684
is on route to check
on his nephew Rabban.
1595
02:35:32,439 --> 02:35:34,236
Suspicion confirmed.
1596
02:35:34,375 --> 02:35:36,206
The Emperor's had Rabban seized.
1597
02:36:18,485 --> 02:36:20,350
Stand by the main control room.
1598
02:36:50,417 --> 02:36:53,580
Gurney, when the storm hits,
set off the atomics.
1599
02:36:54,655 --> 02:36:57,419
I want an opening through
the entire shield wall.
1600
02:36:59,159 --> 02:37:01,923
Stilgar, do we have wormsign?
1601
02:37:04,932 --> 02:37:09,232
Usul, we have wormsign, the likes
of which even God has never seen.
1602
02:38:05,326 --> 02:38:09,558
Bring in that
floating fat man, the Baron.
1603
02:38:28,082 --> 02:38:29,879
Why have you brought me here?
1604
02:38:30,084 --> 02:38:33,576
Your Highness,
there must be some mistake.
1605
02:38:34,188 --> 02:38:36,122
I never requested your presence.
1606
02:38:36,190 --> 02:38:37,190
Ah.
1607
02:38:37,558 --> 02:38:39,924
But your lack of action
demanded it.
1608
02:38:39,993 --> 02:38:42,655
Your dreadful mismanagement,
your bad judgment
1609
02:38:42,730 --> 02:38:45,665
in assigning to Rabban
the governorship.
1610
02:38:46,166 --> 02:38:47,599
You've forced me to come here
1611
02:38:47,668 --> 02:38:50,136
and set things straight, personally.
1612
02:38:50,404 --> 02:38:53,862
And why did you not tell me of the
fighting ability of these people?
1613
02:38:53,941 --> 02:38:56,705
We've just flushed out a nest
of them in the open desert
1614
02:38:56,777 --> 02:39:00,975
and the women and children
overpowered some of our Sardaukar.
1615
02:39:01,115 --> 02:39:03,413
We managed only one hostage.
1616
02:39:03,617 --> 02:39:05,107
Bring in the hostage!
1617
02:39:06,253 --> 02:39:07,686
Only one.
1618
02:39:18,465 --> 02:39:21,992
I am a messenger from Muad'Dib.
1619
02:39:23,070 --> 02:39:24,867
Poor Emperor.
1620
02:39:25,372 --> 02:39:29,172
I'm afraid my brother won't
be very pleased with you.
1621
02:39:29,243 --> 02:39:30,676
Silence!
1622
02:39:30,744 --> 02:39:32,439
Kill this child.
She's an abomination.
1623
02:39:32,880 --> 02:39:33,904
Kill her.
1624
02:39:35,082 --> 02:39:37,983
Get out of my mind!
1625
02:39:38,051 --> 02:39:40,679
Not until you tell them both
1626
02:39:40,754 --> 02:39:43,518
who I really am.
1627
02:39:43,657 --> 02:39:45,318
...who I really am.
1628
02:39:45,392 --> 02:39:46,654
Alia,
1629
02:39:48,829 --> 02:39:52,094
daughter of Duke Leto the Just
1630
02:39:52,433 --> 02:39:55,129
and the royal Lady Jessica.
1631
02:39:56,003 --> 02:39:57,231
Sister
1632
02:39:58,138 --> 02:40:01,904
of Paul Muad'Dib.
1633
02:40:02,009 --> 02:40:05,911
Paul's sister?
Paul is Muad'Dib?
1634
02:40:16,356 --> 02:40:18,688
Alia keeps pace with the storm.
1635
02:40:22,963 --> 02:40:24,225
With the storm,
1636
02:40:24,298 --> 02:40:26,596
their air power will be useless.
1637
02:40:26,834 --> 02:40:29,803
On Arrakis, it's desert power.
1638
02:40:30,270 --> 02:40:31,270
Gurney.
1639
02:40:33,006 --> 02:40:34,064
Now!
1640
02:40:34,208 --> 02:40:35,300
Atomics!
1641
02:41:16,416 --> 02:41:17,974
Our army awaits us.
1642
02:41:19,686 --> 02:41:24,623
My brother is coming
with many Fremen warriors.
1643
02:41:26,093 --> 02:41:27,321
Impossible!
1644
02:41:27,394 --> 02:41:29,259
Not impossible.
1645
02:41:29,396 --> 02:41:32,923
I told you.
He is here now.
1646
02:41:39,673 --> 02:41:42,836
Father, today I will
avenge your death.
1647
02:42:07,067 --> 02:42:09,779
Emperor, an impassable storm has descended.
1648
02:42:09,803 --> 02:42:12,897
The Shield Wall has been
penetrated by atomics.
1649
02:42:14,741 --> 02:42:16,402
Release the Sardaukar.
1650
02:42:16,510 --> 02:42:20,674
Baron, give this little
abomination to the storm.
1651
02:42:22,015 --> 02:42:24,609
Wait for my brother, Baron.
1652
02:43:19,072 --> 02:43:20,437
Cha!
1653
02:44:50,630 --> 02:44:51,630
Cha!
1654
02:44:54,367 --> 02:44:56,198
Wait for my brother.
1655
02:45:09,850 --> 02:45:12,080
Muad'Dib!
1656
02:46:07,741 --> 02:46:09,003
Alia, now.
1657
02:46:09,276 --> 02:46:10,971
Come to me, Baron.
1658
02:46:32,132 --> 02:46:34,327
Muad'Dib!
1659
02:47:32,425 --> 02:47:34,086
Muad'Dib!
1660
02:48:14,968 --> 02:48:16,765
Feyd Rautha.
1661
02:48:16,970 --> 02:48:19,404
Emperor Shaddam IV,
1662
02:48:19,472 --> 02:48:21,599
there are Guild Heighliners above us
1663
02:48:21,675 --> 02:48:24,109
containing many Great Houses
of the Landsraad.
1664
02:48:24,344 --> 02:48:25,902
Send them back.
1665
02:48:25,979 --> 02:48:27,708
How dare you speak to me in...
1666
02:48:27,781 --> 02:48:29,078
Stop your speaking.
1667
02:48:31,818 --> 02:48:34,218
You have some idea
of what I could do.
1668
02:48:37,023 --> 02:48:39,890
Don't try your powers on me.
1669
02:48:41,027 --> 02:48:43,461
Try looking into that place
where you dare not look.
1670
02:48:43,530 --> 02:48:45,259
You'll find me there
staring back at you.
1671
02:48:45,332 --> 02:48:46,492
You mustn't speak...
1672
02:48:46,566 --> 02:48:47,658
Silence!
1673
02:48:51,604 --> 02:48:53,435
I remember your gom jabbar.
1674
02:48:54,574 --> 02:48:56,371
Now you'll remember mine.
1675
02:48:56,509 --> 02:48:58,306
I can kill with a word.
1676
02:49:00,647 --> 02:49:02,842
And his word shall carry death eternal
1677
02:49:04,084 --> 02:49:06,018
to those who stand
against the righteous.
1678
02:49:06,086 --> 02:49:07,576
The righteous?
1679
02:49:07,654 --> 02:49:09,918
There is a Harkonnen among you.
1680
02:49:12,392 --> 02:49:16,328
Give the Harkonnen a blade,
and let him stand forth.
1681
02:49:16,396 --> 02:49:20,093
If Feyd wishes, he can meet
you with my blade in his hand.
1682
02:49:20,166 --> 02:49:21,292
I wish it.
1683
02:49:21,368 --> 02:49:23,359
This is a Harkonnen animal.
1684
02:49:24,170 --> 02:49:26,502
Let me.
Please, my lord.
1685
02:49:27,173 --> 02:49:28,697
The Emperor's blade.
1686
02:49:59,706 --> 02:50:01,901
Why prolong the inevitable?
1687
02:50:04,844 --> 02:50:06,243
I will kill you.
1688
02:50:22,028 --> 02:50:23,552
I will kill him!
1689
02:50:30,470 --> 02:50:31,562
Paul.
1690
02:50:33,006 --> 02:50:34,837
I will kill him!
1691
02:50:44,651 --> 02:50:48,280
Who is the little one?
A pet, perhaps?
1692
02:50:49,255 --> 02:50:52,088
Will she deserve
my special attentions?
1693
02:51:03,703 --> 02:51:06,536
You see your death.
1694
02:51:07,307 --> 02:51:09,332
My blade will finish you.
1695
02:51:11,511 --> 02:51:14,810
I will bend like a reed in the wind.
1696
02:51:29,863 --> 02:51:31,353
Chaaksa!
1697
02:51:39,072 --> 02:51:40,596
Muad'Dib.
1698
02:51:41,441 --> 02:51:44,069
Usul no longer needs
the weirding module.
1699
02:51:44,210 --> 02:51:46,440
Muad'Dib had become
the hand of God
1700
02:51:46,513 --> 02:51:48,708
fulfilling the Fremen prophecy.
1701
02:51:49,315 --> 02:51:50,907
Where there was war,
1702
02:51:50,984 --> 02:51:53,214
Muad'Dib would now bring peace.
1703
02:51:53,786 --> 02:51:57,153
Where there was hatred,
Muad'Dib would bring love
1704
02:51:57,824 --> 02:52:00,486
to lead the people
to true freedom
1705
02:52:00,660 --> 02:52:03,322
and to change
the face of Arrakis.
1706
02:52:08,868 --> 02:52:10,768
We Fremen have a saying.
1707
02:52:11,871 --> 02:52:14,840
God created Arrakis
to train the faithful.
1708
02:52:16,209 --> 02:52:19,076
One cannot go
against the word of God.
1709
02:53:26,312 --> 02:53:28,405
And how can this be?
1710
02:53:30,583 --> 02:53:34,144
For he is the Kwisatz Haderach.
117893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.