All language subtitles for Driven (2018) S01E04

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,557 --> 00:00:57,396 "Me haces necesitar, Rylee" 2 00:01:12,495 --> 00:01:14,434 "Puerta de entrada" 3 00:01:40,370 --> 00:01:42,777 Tienes una hermosa casa. 4 00:01:44,401 --> 00:01:47,358 Conduje hasta aqui sin pensar. 5 00:01:47,904 --> 00:01:51,366 Fue est�pido por mi parte traerte aqui. 6 00:02:00,328 --> 00:02:05,342 No tienes ni idea de lo que me estas haciendo. 7 00:02:06,896 --> 00:02:10,098 Me haces necesitarte, Rylee 8 00:02:11,001 --> 00:02:14,360 Y nunca necesito nada de nadie. 9 00:03:42,895 --> 00:03:44,810 Quiero sentirte, Rylee. 10 00:03:44,850 --> 00:03:47,311 Sin nada entre los dos. 11 00:03:47,515 --> 00:03:50,160 -Confia en mi, siempre me he protegido. -Si. 12 00:04:15,117 --> 00:04:16,890 Recuestate. 13 00:04:17,862 --> 00:04:19,846 No te muevas 14 00:04:19,850 --> 00:04:21,642 �Entendido? 15 00:04:35,436 --> 00:04:38,789 Me provocaste toda la noche, Rylee. 16 00:04:39,763 --> 00:04:42,378 Ahora es mi turno... 17 00:04:44,008 --> 00:04:47,072 de devolverte el favor. 18 00:04:52,921 --> 00:04:55,250 Deja de pensar.... 19 00:04:58,142 --> 00:05:00,388 Yo tengo el control. 20 00:05:01,439 --> 00:05:04,612 Tu �nica tarea... 21 00:05:05,428 --> 00:05:07,329 es sentir. 22 00:08:24,246 --> 00:08:26,493 �Que son tus tatuajes? 23 00:08:26,797 --> 00:08:28,912 Son nudos celtas. 24 00:08:32,073 --> 00:08:33,980 �Qu� significan? 25 00:08:39,076 --> 00:08:40,785 Nada en realidad. 26 00:08:42,370 --> 00:08:43,668 Ohh, Vamos. 27 00:08:44,362 --> 00:08:45,700 No eres el tipo de hombre que se hace una marca 28 00:08:45,750 --> 00:08:49,329 Permanente en su cuerpo sin razon. 29 00:08:54,900 --> 00:09:01,896 Este simbolo para superar la adversidad el de la aceptaci�n, 30 00:09:01,899 --> 00:09:06,454 este de sanaci�n y el de abajo el de la venganza. 31 00:09:13,198 --> 00:09:15,629 �As� que eres Irland�s? 32 00:09:16,076 --> 00:09:18,568 Eso me dice mi padre. 33 00:09:24,307 --> 00:09:26,497 Entonces los chicos est�n realmente emocionados 34 00:09:26,499 --> 00:09:30,221 de ir a la pista contigo cuando pruebes el coche. 35 00:09:30,611 --> 00:09:33,707 Ahora hablamos de negocios,�eh? 36 00:09:34,577 --> 00:09:36,937 No yo... 37 00:09:38,359 --> 00:09:40,577 quiero decirles c�ando ser�. 38 00:09:52,323 --> 00:09:53,503 Deje mi agenda en casa. 39 00:09:53,553 --> 00:09:55,494 Te enviar� un mensaje con la fecha. 40 00:10:00,067 --> 00:10:03,401 �Espera, esta no es tu casa? 41 00:10:08,005 --> 00:10:12,524 Es m�a. Pero no me quedo aqu� a menudo. 42 00:10:16,598 --> 00:10:22,582 �Es tu casa, pero no vives aqu�? 43 00:10:23,945 --> 00:10:26,207 �Entonces que es esto? 44 00:10:30,870 --> 00:10:33,537 �Tu casa para follar? 45 00:10:42,921 --> 00:10:46,083 Y pensar que creia que te importaba. 46 00:10:46,437 --> 00:10:47,931 S� me importas. 47 00:10:51,335 --> 00:10:52,060 Rylee. 48 00:10:53,305 --> 00:10:54,475 La cago siempre contigo. 49 00:10:54,495 --> 00:10:56,511 S�, tienes raz�n. La cagas. 50 00:10:58,247 --> 00:10:59,739 Te gusto para follar. 51 00:10:59,799 --> 00:11:03,163 �Pero no lo suficiente para llevarme a tu casa de verdad? 52 00:11:08,591 --> 00:11:10,374 Si eso es todo lo que soy para ti. 53 00:11:10,474 --> 00:11:13,589 Porque no me cuentas como son tus normas aqui. 54 00:11:15,309 --> 00:11:18,307 �No merzco al menos saber que se espera de m�? 55 00:11:18,357 --> 00:11:21,557 Rylee, no quer�a que esto fuera as�. 56 00:11:24,334 --> 00:11:25,988 Lo que somos....esto... 57 00:11:25,998 --> 00:11:28,650 joder.... Cristo....Me asustas. 58 00:11:28,834 --> 00:11:30,588 �Yo te asusto? 59 00:11:31,553 --> 00:11:32,546 Yo... 60 00:11:33,190 --> 00:11:36,131 dej� que me vendaras y que me ataras, 61 00:11:36,166 --> 00:11:38,650 y que hicieras lo que quisieras conmigo en tu cocina. 62 00:11:38,977 --> 00:11:41,955 Y tu.... te conoc� hace dos semanas. 63 00:11:41,990 --> 00:11:44,119 Y solo he estado con otra persona antes. 64 00:11:44,408 --> 00:11:46,695 �Y yo te asusto? 65 00:11:46,900 --> 00:11:49,540 Te dije como soy. 66 00:11:54,212 --> 00:11:59,016 Por favor, dime como suelen ser tus acuerdos. 67 00:12:12,130 --> 00:12:13,860 La primera vez que quedamos aqu�.. 68 00:12:14,240 --> 00:12:17,484 La siento y le explico que no hay un final feliz. 69 00:12:18,471 --> 00:12:20,156 Y que no lo habr� 70 00:12:21,597 --> 00:12:25,881 Y si est� de acuerdo con esos t�rminos me encantar�a pasar tiempo con ella. 71 00:12:25,891 --> 00:12:30,586 hasta que las necesidades cambien o cada uno sigamos nuestros caminos. 72 00:12:31,251 --> 00:12:35,423 �Y se quedan despu�s de esa declaraci�n tan rom�ntica? 73 00:12:36,819 --> 00:12:39,027 Se que suena frio, pero.. 74 00:12:40,106 --> 00:12:42,761 Minimiza complicaciones. 75 00:12:44,810 --> 00:12:46,732 Disminuye las expectativas. 76 00:12:47,274 --> 00:12:50,508 Y exactamente que obtienen de esto. 77 00:12:50,543 --> 00:12:53,016 Adem�s de sexo r�pido con un idiota. 78 00:12:53,036 --> 00:12:56,104 Rylee las relaciones son demasiado complicadas 79 00:12:56,124 --> 00:12:57,865 para lidiar con ellas en mi locura de vida. 80 00:12:57,895 --> 00:13:00,658 Es una excusa de mierda y lo sabes. 81 00:13:00,688 --> 00:13:02,884 No soy uno de tus chicos con problemas Rylee, 82 00:13:02,894 --> 00:13:04,570 que necesita que lo cuiden. 83 00:13:05,001 --> 00:13:07,226 Dios... Esperaba m�s de ti. 84 00:13:07,276 --> 00:13:09,574 Hace mucho tiempo que estoy jodido. 85 00:13:10,001 --> 00:13:12,285 Los mejores psic�logos de Los Angeles no pudieron arreglarlo. 86 00:13:12,300 --> 00:13:14,027 As� que no creo que t� puedas. 87 00:13:21,688 --> 00:13:24,795 Ok, dime algo Colton. 88 00:13:27,499 --> 00:13:31,649 �Es esa la clase de relaci�n con esos terminos 89 00:13:32,049 --> 00:13:39,485 la que esperabas tener conmigo? 90 00:13:39,497 --> 00:13:41,376 Dios... Rylee. 91 00:13:42,350 --> 00:13:44,940 Esto... la manera que me haces sentir, 92 00:13:44,990 --> 00:13:45,730 es todo nuevo para mi 93 00:13:45,930 --> 00:13:48,514 Y estoy perdido, �Ok? 94 00:13:48,554 --> 00:13:50,249 Mis acuerdos son lo �nico que conozco. 95 00:13:50,299 --> 00:13:51,796 Es todo lo que puedo darte ahora. 96 00:13:51,799 --> 00:13:53,995 Necesito mucho m�s de ti. 97 00:14:00,173 --> 00:14:01,354 Joder. 98 00:14:05,412 --> 00:14:08,363 Despu�s de la primera noche juntos... 99 00:14:09,356 --> 00:14:12,323 Te juro por Dios,Rylee 100 00:14:12,690 --> 00:14:14,939 Sent� que me ve�as... 101 00:14:16,900 --> 00:14:19,750 Qu� realmente me ve�as. 102 00:14:21,459 --> 00:14:24,259 Me asustaste. 103 00:14:25,053 --> 00:14:27,765 Y luego me di cuenta como me doy cuenta ahora. 104 00:14:27,795 --> 00:14:32,703 Que al final solo voy a hacerte da�o. 105 00:14:35,827 --> 00:14:40,639 No quiero hacerte da�o ya significas mucho para m�. 106 00:14:41,511 --> 00:14:45,946 Y a�n asi aunque quiero, no puedo decirte que te vayas. 107 00:14:46,035 --> 00:14:50,300 Me siento tan atraido por ti.... 108 00:14:50,599 --> 00:14:52,452 Que me resulta imposible mantenerme alejado de ti. 109 00:14:52,549 --> 00:14:53,427 Entonces... 110 00:14:57,326 --> 00:14:59,013 No lo hagas. 111 00:15:00,232 --> 00:15:05,086 No me alejes, no me hagas da�o. 112 00:15:06,813 --> 00:15:10,178 Ambas cosas est�n en mi manera de ser. 113 00:15:11,665 --> 00:15:13,508 �Quien te hizo esto? 114 00:15:17,571 --> 00:15:20,933 No puedo darte m�s, Rylee. 115 00:15:21,445 --> 00:15:23,138 Asi es como soy. 116 00:15:28,698 --> 00:15:30,895 Asi es como soy. 117 00:15:34,319 --> 00:15:36,180 Rylee, por favor.... 118 00:15:38,835 --> 00:15:41,736 Qu�date esta noche. 119 00:15:45,158 --> 00:15:48,544 Necesito m�s que esto. 120 00:15:50,220 --> 00:15:53,736 Y t� tambi�n. 121 00:15:57,221 --> 00:16:00,585 Creo que es mejor si me lleves a casa 122 00:16:43,900 --> 00:16:44,951 -Rylee. -Colton. 123 00:16:48,171 --> 00:16:49,389 Tu primero. 124 00:16:57,023 --> 00:16:58,572 Lo siento 125 00:17:01,441 --> 00:17:03,073 Lo se. 126 00:17:05,209 --> 00:17:07,452 Pero necesito m�s. 127 00:17:57,000 --> 00:17:57,836 Adi�s. 8846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.