All language subtitles for Difficult.People.S01E01.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:03,271 Excuse me. I have-- 2 00:00:03,371 --> 00:00:04,605 Theater tickets. I'm seeing a matinee. 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,474 Oh, Jesus! 4 00:00:06,574 --> 00:00:08,276 That's gonna be a great photo. Take a picture of a cab. 5 00:00:08,376 --> 00:00:09,610 Why don't you watch where you're going? 6 00:00:09,710 --> 00:00:12,213 Miss Redhead, could you take our picture? 7 00:00:12,313 --> 00:00:13,714 Hey, you know where I catch the 52 at? 8 00:00:13,814 --> 00:00:15,216 No, I'm not touching that camera. 9 00:00:15,316 --> 00:00:16,384 I don't want swine flu. 10 00:00:16,484 --> 00:00:18,286 I don't know. Who takes the bus? 11 00:00:18,386 --> 00:00:20,221 Okay, but please, can you tell us, 12 00:00:20,321 --> 00:00:22,356 how can we get to 9/11? 13 00:00:22,456 --> 00:00:23,624 Hi, do you have a minute for gay rights? 14 00:00:23,724 --> 00:00:24,625 Practice. 15 00:00:24,725 --> 00:00:26,460 Gay rights? 16 00:00:26,560 --> 00:00:28,229 I've done plenty, and to diminishing returns. 17 00:00:28,329 --> 00:00:29,597 Which way is the farmers' market? 18 00:00:29,697 --> 00:00:31,432 What more do you fucking want from me? 19 00:00:31,532 --> 00:00:32,566 You idiot. 20 00:00:32,666 --> 00:00:34,468 My God, you're a grown man on a bike! 21 00:00:34,568 --> 00:00:38,572 [driving punk rock music] 22 00:00:38,672 --> 00:00:39,640 - Hi. - Hello. 23 00:00:39,740 --> 00:00:41,309 Are you ready for Annie? 24 00:00:41,409 --> 00:00:43,311 How dare you ask me something so redundant? 25 00:00:43,411 --> 00:00:44,712 Just a second. I have to finish this tweet. 26 00:00:44,812 --> 00:00:49,583 "Till Blue Ivy is old enough to..." 27 00:00:49,683 --> 00:00:50,684 Send. 28 00:00:50,784 --> 00:00:52,453 [laughs] 29 00:00:52,553 --> 00:00:53,454 That's very funny. 30 00:00:53,554 --> 00:00:54,555 Thank you. 31 00:00:54,655 --> 00:00:56,390 I love Annie. 32 00:00:56,490 --> 00:00:58,392 Isn't it funny how FDR is a total hero in this play 33 00:00:58,492 --> 00:01:00,528 even though in real life, he let millions of Jews die? 34 00:01:00,628 --> 00:01:01,462 Hilarious. 35 00:01:01,562 --> 00:01:02,630 I love that he was born 36 00:01:02,730 --> 00:01:04,265 during a time when handicapped people 37 00:01:04,365 --> 00:01:05,433 still had to wear blankets on their laps. 38 00:01:05,533 --> 00:01:07,335 Have you heard from Josh? 39 00:01:07,435 --> 00:01:09,670 Nope, and it's been over a week, 40 00:01:09,770 --> 00:01:10,771 and we are done. 41 00:01:10,871 --> 00:01:12,673 Oh, I'm so sorry, Billy. 42 00:01:12,773 --> 00:01:13,674 [sighs] 43 00:01:13,774 --> 00:01:15,409 I'm actually very upset. 44 00:01:15,509 --> 00:01:17,378 - Josh was so hot. - Yeah. 45 00:01:17,478 --> 00:01:18,479 And not a moron. 46 00:01:18,579 --> 00:01:20,681 Well, if he broke up with you, clearly he is a moron. 47 00:01:20,781 --> 00:01:22,316 By the way, your Real Housewives 48 00:01:22,416 --> 00:01:23,651 recap today was hilarious. 49 00:01:23,751 --> 00:01:25,286 - Oh, thank you. - We were dying. 50 00:01:25,386 --> 00:01:26,354 God, I'm so funny when I write 51 00:01:26,454 --> 00:01:27,555 mean things about TV shows. 52 00:01:27,655 --> 00:01:29,557 How come no one's hired me to write for one? 53 00:01:29,657 --> 00:01:31,625 Because our lives are garbage and it's the world's fault. 54 00:01:31,725 --> 00:01:35,463 Ugh. I hate this time of year. 55 00:01:35,563 --> 00:01:38,566 My light spring jacket is soaked with both pollen and snow. 56 00:01:38,666 --> 00:01:40,534 I wish I never had to go outside. 57 00:01:40,634 --> 00:01:42,570 Well, that's why I've always been an indoors kid. 58 00:01:42,670 --> 00:01:45,406 I used to spend every recess in the school library 59 00:01:45,506 --> 00:01:46,707 even when it was beautiful outside. 60 00:01:46,807 --> 00:01:47,741 That's adorable. 61 00:01:47,841 --> 00:01:49,377 I have such fond memories 62 00:01:49,477 --> 00:01:51,545 about the water fountain in that library. 63 00:01:51,645 --> 00:01:53,447 It had the most delicious water. 64 00:01:53,547 --> 00:01:55,716 That is so weird, because my school library 65 00:01:55,816 --> 00:01:57,751 had an incredible water fountain also. 66 00:01:57,851 --> 00:01:59,387 You know what would be smart? 67 00:01:59,487 --> 00:02:00,388 Hmm? 68 00:02:00,488 --> 00:02:01,355 What if we went into-- 69 00:02:04,692 --> 00:02:06,494 [softly] What if we went into business 70 00:02:06,594 --> 00:02:09,697 selling bottled library water fountain water? 71 00:02:09,797 --> 00:02:11,499 Okay, this is gonna sound insane, 72 00:02:11,599 --> 00:02:13,734 but I met somebody who sells water in milk cartons 73 00:02:13,834 --> 00:02:15,703 as an alternative to bottled water. 74 00:02:15,803 --> 00:02:17,538 It's, like, good for the environment. 75 00:02:17,638 --> 00:02:19,340 Doesn't the water inside taste like milk? 76 00:02:19,440 --> 00:02:20,341 I don't think so. 77 00:02:20,441 --> 00:02:21,342 Seems like it would. 78 00:02:21,442 --> 00:02:22,310 [children laughing] 79 00:02:22,410 --> 00:02:24,412 God, I hate the sound of children laughing. 80 00:02:24,512 --> 00:02:25,546 [loudly] Oh, shit! 81 00:02:25,646 --> 00:02:27,348 Annie is an understudy today, 82 00:02:27,448 --> 00:02:28,516 and her name is Taylor. 83 00:02:28,616 --> 00:02:29,417 This generation! 84 00:02:29,517 --> 00:02:31,419 I swear to God, if she blows this role, 85 00:02:31,519 --> 00:02:33,387 I will strap down my tits and get up on that stage. 86 00:02:33,487 --> 00:02:34,488 Excuse me. 87 00:02:34,588 --> 00:02:36,424 Could you please watch your language? 88 00:02:36,524 --> 00:02:39,360 Oh, my God. I am so s-- 89 00:02:39,460 --> 00:02:40,594 Miss, miss, I am so sorry. 90 00:02:40,694 --> 00:02:42,463 It's okay. 91 00:02:42,563 --> 00:02:43,531 - We can't do that at all. - We can't do that. 92 00:02:43,631 --> 00:02:44,765 I'm sorry. I think you can. 93 00:02:44,865 --> 00:02:45,833 - We are seeing Annie. - I paid $120. 94 00:02:45,933 --> 00:02:47,635 What is this, the Paper Bag Players? 95 00:02:47,735 --> 00:02:48,836 - I can say "shit" if I want to. - This is Broadway. 96 00:02:48,936 --> 00:02:50,371 You-- Hey. 97 00:02:50,471 --> 00:02:51,639 - Hey, hey. - Hey, hey. 98 00:02:52,740 --> 00:02:54,742 I would pay $120 for both of you to leave right now. 99 00:02:54,842 --> 00:02:56,444 This is a public place, and you know what? 100 00:02:56,544 --> 00:02:57,678 We're not seeing the real Annie. 101 00:02:57,778 --> 00:02:59,447 You're not seeing the real Annie today. 102 00:02:59,547 --> 00:03:00,514 Do not talk to my children. 103 00:03:00,614 --> 00:03:01,515 Do you know what an understudy is? 104 00:03:01,615 --> 00:03:02,816 You are terrifying my children. 105 00:03:02,916 --> 00:03:04,652 - [blows raspberry] - I'm not t--Terrifying? 106 00:03:04,752 --> 00:03:05,819 - You are terrifying. - I told them a fact of life. 107 00:03:05,919 --> 00:03:07,388 You're a terrifying person. 108 00:03:07,488 --> 00:03:08,556 Nobody wants to see an understudy. 109 00:03:08,656 --> 00:03:09,623 I'm terrifying? You don't know me. 110 00:03:09,723 --> 00:03:10,658 - I do know you. - Excuse me? 111 00:03:10,758 --> 00:03:11,692 An understudy is-- it's, like, 112 00:03:11,792 --> 00:03:12,693 a fancy word for disappointment. 113 00:03:14,462 --> 00:03:17,431 [upbeat rock music] 114 00:03:17,531 --> 00:03:20,734 * 115 00:03:20,834 --> 00:03:22,603 [door clicks open] 116 00:03:22,703 --> 00:03:23,604 [dog woofs] 117 00:03:23,704 --> 00:03:24,605 [gasps] Hi, babies. 118 00:03:24,705 --> 00:03:25,673 Hi, angels. 119 00:03:25,773 --> 00:03:26,807 Hi, noodles. 120 00:03:26,907 --> 00:03:28,442 Hello, Arthur. 121 00:03:28,542 --> 00:03:29,710 - What are you slicing? - A quince. 122 00:03:29,810 --> 00:03:31,445 It's like an apple combined with a pear. 123 00:03:31,545 --> 00:03:32,880 Somebody at the office wrote a book about them. 124 00:03:32,980 --> 00:03:34,648 Really, somebody in public television 125 00:03:34,748 --> 00:03:36,517 wrote a book about something boring? 126 00:03:36,617 --> 00:03:37,651 Ah, you. 127 00:03:37,751 --> 00:03:38,652 Here, I made you a plate. 128 00:03:38,752 --> 00:03:40,754 Thank you, but you know how I feel about fruit 129 00:03:40,854 --> 00:03:42,856 that's not in proximity to crust or cream. 130 00:03:42,956 --> 00:03:44,658 Oh. 131 00:03:44,758 --> 00:03:46,894 Hey, you know Gabby's Oscar party this Sunday? 132 00:03:46,994 --> 00:03:49,530 I've been thinking about it, and I think it would be better 133 00:03:49,630 --> 00:03:51,532 if I stayed home and live tweeted the Oscars 134 00:03:51,632 --> 00:03:53,401 in my pajamas instead. 135 00:03:53,501 --> 00:03:55,469 Gabby's my boss. She's a big deal at PBS. 136 00:03:55,569 --> 00:03:56,670 Come on, cara seed, 137 00:03:56,770 --> 00:03:58,572 I ask so little of you. 138 00:03:58,672 --> 00:04:00,708 I know. That's why we work. 139 00:04:00,808 --> 00:04:02,576 [soft piano music playing] 140 00:04:02,676 --> 00:04:04,678 - Uh-oh. - What? 141 00:04:04,778 --> 00:04:06,680 I tweeted something about Blue Ivy earlier, 142 00:04:06,780 --> 00:04:08,882 and now the Internet's being really mean to me. 143 00:04:08,982 --> 00:04:10,718 "Unfollow. Kill yourself." 144 00:04:10,818 --> 00:04:12,820 From SpinClassAddict91. 145 00:04:12,920 --> 00:04:15,689 Oh, my God, that's probably the year she was born. 146 00:04:15,789 --> 00:04:17,425 What was the joke? 147 00:04:17,525 --> 00:04:18,659 "I can't wait for Blue Ivy to be old enough 148 00:04:18,759 --> 00:04:20,428 for R. Kelly to piss on her." 149 00:04:20,528 --> 00:04:21,562 Aha. 150 00:04:21,662 --> 00:04:22,563 I hate this. 151 00:04:22,663 --> 00:04:23,764 I hate fighting with people. 152 00:04:23,864 --> 00:04:25,466 I just like saying something crazy 153 00:04:25,566 --> 00:04:26,867 and then leaving the room. 154 00:04:28,101 --> 00:04:29,603 Unless people like what I say, and then I stay in the room. 155 00:04:29,703 --> 00:04:31,572 I know. I've met you before. 156 00:04:31,672 --> 00:04:33,941 I'm gonna delete this piss baby tweet. 157 00:04:34,041 --> 00:04:39,447 * 158 00:04:39,547 --> 00:04:40,914 I want the fries, 159 00:04:41,014 --> 00:04:43,617 but I think I should just get the salad instead. 160 00:04:43,717 --> 00:04:45,453 Eh, I'll be good. 161 00:04:46,654 --> 00:04:47,855 Hello. 162 00:04:47,955 --> 00:04:48,722 How can you think about food? 163 00:04:49,523 --> 00:04:49,957 Huffington Post just tweeted 164 00:04:50,724 --> 00:04:51,625 about what George and Amal Clooney 165 00:04:52,660 --> 00:04:52,693 would look like as Simpson characters. 166 00:04:52,993 --> 00:04:54,662 Come on. 167 00:04:54,762 --> 00:04:55,863 No. 168 00:04:55,963 --> 00:04:57,731 Hey, Billy, you okay? 169 00:04:57,831 --> 00:04:58,899 (Billy) I'm fine. 170 00:04:58,999 --> 00:05:00,568 I mean, you know, I'm in my mid-30s. 171 00:05:00,668 --> 00:05:02,603 I am waiting tables poorly. 172 00:05:02,703 --> 00:05:03,871 I spent the better part of last night 173 00:05:03,971 --> 00:05:05,639 Facebook stalking my ex. 174 00:05:05,739 --> 00:05:07,641 And according to NCI whatever the fuck it is, 175 00:05:07,741 --> 00:05:09,477 even Linda Hunt is more castable than me. 176 00:05:09,577 --> 00:05:10,778 So I'm doing great. Thanks so much. 177 00:05:10,878 --> 00:05:13,481 Oh, thank you, sweet Matthew, 178 00:05:13,581 --> 00:05:15,583 for another morning full of wonderful memories. 179 00:05:15,683 --> 00:05:16,850 - Hey, where you guys been? - Hey. 180 00:05:16,950 --> 00:05:18,519 Where have you been? 181 00:05:18,619 --> 00:05:19,620 I'm covering the whole place by myself. 182 00:05:19,720 --> 00:05:20,688 We had to get outfits 183 00:05:20,788 --> 00:05:21,889 for our mother-son photo shoot. 184 00:05:21,989 --> 00:05:24,825 Oh, sad old Billy. 185 00:05:24,925 --> 00:05:26,660 He only ever gets to go shopping 186 00:05:26,760 --> 00:05:29,730 for antidepressants and Metamucil wafers. 187 00:05:29,830 --> 00:05:30,764 You know what, Matthew? 188 00:05:30,864 --> 00:05:32,566 Sometimes when I hear you speak, 189 00:05:32,666 --> 00:05:34,535 I think I should join the Westboro Baptist Church. 190 00:05:34,635 --> 00:05:36,737 Ever since I was told that I couldn't have children... 191 00:05:36,837 --> 00:05:37,738 By yourself. 192 00:05:37,838 --> 00:05:38,906 Because I hate them, 193 00:05:39,006 --> 00:05:40,674 I've only been sad about not having 194 00:05:40,774 --> 00:05:42,710 mother-son photos in matching outfits. 195 00:05:42,810 --> 00:05:44,578 Oh, that's when I told diva here 196 00:05:44,678 --> 00:05:47,748 that we may not be blood, but we are family. 197 00:05:47,848 --> 00:05:50,684 Oh, sing, bird. Sing. 198 00:05:50,784 --> 00:05:51,919 You go, girl. 199 00:05:52,019 --> 00:05:53,587 Uh-uh-uh-uh. It is Denise. 200 00:05:53,687 --> 00:05:55,689 No, baby, go easy on Billy today. 201 00:05:55,789 --> 00:05:56,924 Josh just broke up with him. 202 00:05:57,024 --> 00:05:58,592 That's the guy that's cute and sweet 203 00:05:58,692 --> 00:05:59,993 in a Paul Rudd-ish way, and that's rare. 204 00:06:00,093 --> 00:06:02,696 We all got problems. Get your ass back to work. 205 00:06:02,796 --> 00:06:04,798 And you, I got a gift for you. 206 00:06:04,898 --> 00:06:05,899 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 207 00:06:05,999 --> 00:06:07,601 [laughs] 208 00:06:07,701 --> 00:06:09,970 I'm sorry. Does anybody work here? 209 00:06:10,070 --> 00:06:11,939 Oh, yeah, I'll be back to help you 210 00:06:12,039 --> 00:06:14,808 and the rest of the Traveling Wilburys in a second. 211 00:06:14,908 --> 00:06:19,713 * 212 00:06:19,813 --> 00:06:20,748 Hi, Mom. 213 00:06:20,848 --> 00:06:21,949 Oh, hi. 214 00:06:22,049 --> 00:06:24,918 Don't you look pretty when you smile? 215 00:06:25,018 --> 00:06:25,919 Aw. 216 00:06:26,019 --> 00:06:27,721 - Hey. - Mwah. 217 00:06:27,821 --> 00:06:28,956 Honey, do you know this Lena Dunham? 218 00:06:29,056 --> 00:06:30,858 Yeah, actually, uh-- 219 00:06:30,958 --> 00:06:33,794 Apparently she's doing great, and she's younger than you. 220 00:06:33,894 --> 00:06:34,962 She has tattoos. 221 00:06:35,062 --> 00:06:36,697 Anyway, this article says 222 00:06:36,797 --> 00:06:39,833 that it's a great time now for women in comedy. 223 00:06:39,933 --> 00:06:41,835 That's very helpful. Thanks, Mom. 224 00:06:41,935 --> 00:06:43,003 So aren't you gonna ask me 225 00:06:43,103 --> 00:06:45,639 if I finished my hypnosis course? 226 00:06:45,739 --> 00:06:47,841 Wow, that would have been a breakneck pace 227 00:06:47,941 --> 00:06:50,644 for a change of subjects if both subjects weren't you. 228 00:06:50,744 --> 00:06:52,646 I finished my hypnosis course. 229 00:06:52,746 --> 00:06:54,682 When can I practice on you? 230 00:06:54,782 --> 00:06:55,916 You're not hypnotizing me. 231 00:06:56,016 --> 00:06:57,651 It's not like I tell you you're a chicken 232 00:06:57,751 --> 00:06:58,919 and then you act like a chicken. 233 00:06:59,019 --> 00:07:00,721 That very well may be, 234 00:07:00,821 --> 00:07:01,989 but I still don't want you to do it. 235 00:07:02,089 --> 00:07:04,725 You're lucky to have a mom who's a shrink. 236 00:07:04,825 --> 00:07:06,594 Yes, I'm a walking gratitude list. 237 00:07:06,694 --> 00:07:07,761 Yeah. 238 00:07:07,861 --> 00:07:09,630 I asked for sparkling. How's Billy? 239 00:07:09,730 --> 00:07:10,831 He's good. 240 00:07:10,931 --> 00:07:12,032 You know, he is just getting over this guy 241 00:07:12,132 --> 00:07:13,667 is the only thing. 242 00:07:13,767 --> 00:07:14,768 Josh? I don't know of you-- 243 00:07:14,868 --> 00:07:16,637 - I can hypnotize him. - Hmm. 244 00:07:16,737 --> 00:07:17,805 It's not like I tell him he's a chicken, 245 00:07:17,905 --> 00:07:21,008 then all of a sudden, he becomes a chicken or something. 246 00:07:21,108 --> 00:07:23,911 Did you get that article I sent you about Palestine? 247 00:07:24,011 --> 00:07:25,012 Yes. 248 00:07:25,112 --> 00:07:26,647 Because I'm about to resend it. 249 00:07:26,747 --> 00:07:27,981 There we are. 250 00:07:28,081 --> 00:07:29,683 What else? 251 00:07:29,783 --> 00:07:35,623 * 252 00:07:35,723 --> 00:07:38,759 What's more of a turnoff, veganism or Judaica? 253 00:07:38,859 --> 00:07:39,793 I don't know. 254 00:07:39,893 --> 00:07:40,794 Judaica. 255 00:07:40,894 --> 00:07:41,962 Yes! Yes. 256 00:07:42,062 --> 00:07:43,797 If I was going out with a guy 257 00:07:43,897 --> 00:07:45,899 and there was a big clay mezuzah hanging outside his place, 258 00:07:45,999 --> 00:07:48,902 I'd be like, "Is the circumcise experience worth it?" 259 00:07:49,002 --> 00:07:50,638 Is that anti-Semitic of us, 260 00:07:50,738 --> 00:07:52,105 or is that not possible because we're Jewish? 261 00:07:52,205 --> 00:07:53,907 Oh, it's possible. 262 00:07:54,007 --> 00:07:55,643 Oh, that's right, 'cause you hate other gay guys. 263 00:07:55,743 --> 00:07:57,911 No, I do not hate other gay pe-- Yes, I do. 264 00:07:58,011 --> 00:07:59,813 I get very homophobic when I go to my gym. 265 00:07:59,913 --> 00:08:01,048 These are delicious. 266 00:08:01,148 --> 00:08:02,049 Hi. 267 00:08:02,149 --> 00:08:03,050 (Julie) Hello. 268 00:08:03,150 --> 00:08:04,051 Nice to see you again. 269 00:08:04,151 --> 00:08:05,018 Remind me. 270 00:08:05,118 --> 00:08:06,687 Uh, the UCB party last week. 271 00:08:06,787 --> 00:08:08,021 - Right. - I'm Julie. 272 00:08:08,121 --> 00:08:09,056 - Hi. - Yes. 273 00:08:09,156 --> 00:08:10,724 [clears throat] 274 00:08:10,824 --> 00:08:13,927 So you two are in comedy. 275 00:08:14,027 --> 00:08:15,963 Yes. Unfortunately, yes. 276 00:08:16,063 --> 00:08:17,831 (man) Nice, nice. 277 00:08:17,931 --> 00:08:19,667 Do you like Daniel Tosh? 278 00:08:22,770 --> 00:08:24,672 You know the water business, right? 279 00:08:24,772 --> 00:08:27,074 We admittedly don't know anything about that, 280 00:08:27,174 --> 00:08:28,842 but we have an amazing idea. 281 00:08:28,942 --> 00:08:30,043 It occurred to Billy recently-- 282 00:08:30,143 --> 00:08:31,745 Well, occurred to Julie. 283 00:08:31,845 --> 00:08:33,080 (Julie) Well, it occurred to both of us 284 00:08:33,180 --> 00:08:34,748 at the same time-- when this goes, 285 00:08:34,848 --> 00:08:35,983 we'll figure out the credit later. 286 00:08:36,083 --> 00:08:37,851 We're not people who argue about credits. 287 00:08:37,951 --> 00:08:39,086 (Julie) It occurred to us 288 00:08:40,120 --> 00:08:41,822 that water from library water fountains is by far 289 00:08:41,922 --> 00:08:44,157 the coldest, most delicious water in the world. 290 00:08:44,257 --> 00:08:47,728 So why not bottle it? 291 00:08:49,162 --> 00:08:50,964 Well, we don't bottle here. 292 00:08:51,064 --> 00:08:52,900 We're boxed water. 293 00:08:53,000 --> 00:08:54,702 Have you seen our cartons? 294 00:08:54,802 --> 00:08:56,103 They're really cool. They're biodegradable. 295 00:08:56,203 --> 00:08:57,938 Doesn't the water inside of those taste like milk? 296 00:08:58,038 --> 00:08:59,773 - No. - Not even a little bit? 297 00:08:59,873 --> 00:09:00,808 Not even a little bit. 298 00:09:00,908 --> 00:09:01,809 Seems like it would. 299 00:09:01,909 --> 00:09:03,076 They're new containers. 300 00:09:03,176 --> 00:09:04,778 They're not made from recycled milk boxes. 301 00:09:04,878 --> 00:09:05,979 Still seems like the water inside 302 00:09:06,079 --> 00:09:07,715 would taste a little milky. 303 00:09:09,049 --> 00:09:11,985 Well, did you want me to sample your-- 304 00:09:12,085 --> 00:09:12,986 What's it called again? 305 00:09:13,086 --> 00:09:15,222 Library water fountain water. 306 00:09:15,322 --> 00:09:17,024 We don't have any with us. 307 00:09:18,926 --> 00:09:19,893 Okay. 308 00:09:19,993 --> 00:09:21,795 Listen, this is a great idea. 309 00:09:21,895 --> 00:09:23,764 Just tap into your memories of being a little kid 310 00:09:23,864 --> 00:09:25,132 at the library, surrounded by books. 311 00:09:25,232 --> 00:09:26,734 Do you know what we're talking about, 312 00:09:26,834 --> 00:09:27,968 that library water fountain water? 313 00:09:28,068 --> 00:09:29,069 It's so crisp and cold and delicious. 314 00:09:30,170 --> 00:09:31,004 The smell of library books was, like, kind of sweet... 315 00:09:32,072 --> 00:09:32,105 From when you were a kid? You know what I mean? 316 00:09:33,040 --> 00:09:34,141 And like postage stamps-- and the librarian. 317 00:09:35,208 --> 00:09:35,876 People don't even remember that they loved that, 318 00:09:36,777 --> 00:09:37,745 but if they just had it in a bottle-- 319 00:09:38,712 --> 00:09:39,146 I mean, this, no one wants to carry this. 320 00:09:40,180 --> 00:09:41,815 If they just had it a nice, you know, bottle, 321 00:09:41,915 --> 00:09:43,216 a plastic bottle, a glass bottle. 322 00:09:43,316 --> 00:09:44,818 (Julie) Like a plastic bottle. 323 00:09:44,918 --> 00:09:46,153 He doesn't seem like a book person. 324 00:09:46,253 --> 00:09:48,021 No, you seem more like a kickball-at-recess type. 325 00:09:48,121 --> 00:09:49,056 Maybe that's what it is. 326 00:09:49,156 --> 00:09:50,758 He wasn't in the library. 327 00:09:50,858 --> 00:09:51,892 That's the problem. He doesn't get it. 328 00:09:51,992 --> 00:09:52,926 Oh, that's what it is! 329 00:09:53,026 --> 00:09:56,029 Because he was the first guy picked for kickball. 330 00:09:56,129 --> 00:09:58,165 Exactly. We didn't ever get picked. 331 00:09:58,265 --> 00:09:59,833 (Julie) No. 332 00:09:59,933 --> 00:10:01,268 We're not athletic people. 333 00:10:01,368 --> 00:10:02,870 We're not, you know-- we're not Chelsea Clinton. 334 00:10:02,970 --> 00:10:03,904 - Yeah. - You know? 335 00:10:04,004 --> 00:10:05,773 We're barely Chelsea Handler. 336 00:10:05,873 --> 00:10:07,040 You must love her. 337 00:10:07,140 --> 00:10:09,943 Oh! Oh, she's so bad. 338 00:10:10,043 --> 00:10:11,011 Oh! Oh! 339 00:10:11,111 --> 00:10:12,012 Oh, she's so naughty. 340 00:10:12,112 --> 00:10:13,246 No, she says what I think. 341 00:10:13,346 --> 00:10:14,948 "I got drunk last-- I'm so drunk, I"-- 342 00:10:15,048 --> 00:10:16,216 "My bachelorette party." 343 00:10:16,316 --> 00:10:17,918 "I've been so drunk for the last five years, 344 00:10:18,018 --> 00:10:19,119 I haven't written a joke." 345 00:10:19,219 --> 00:10:21,021 [Julie laughs] 346 00:10:21,121 --> 00:10:24,191 Yeah, I don't know how I can help you two. 347 00:10:24,291 --> 00:10:26,059 Put it in a bottle. 348 00:10:26,159 --> 00:10:28,896 - We don't bottle here. - Right, but you can. 349 00:10:28,996 --> 00:10:31,198 That's the whole thing. You know water, right? 350 00:10:32,966 --> 00:10:34,267 Are those your kids? 351 00:10:34,367 --> 00:10:36,136 Yes. 352 00:10:36,236 --> 00:10:38,271 That's Memphis, and that's Maverick. 353 00:10:38,371 --> 00:10:40,207 What? 354 00:10:40,307 --> 00:10:42,175 The girl's name is Memphis, 355 00:10:42,275 --> 00:10:44,277 and the boy's name is Maverick. 356 00:10:44,377 --> 00:10:47,080 What? 357 00:10:47,180 --> 00:10:49,082 The girl's name is Memphis, 358 00:10:49,182 --> 00:10:51,852 and the boy's name is Maverick. 359 00:10:51,952 --> 00:10:54,888 (both) We have to go. 360 00:10:54,988 --> 00:10:55,956 Thank you. 361 00:10:56,056 --> 00:11:02,095 * 362 00:11:02,195 --> 00:11:03,831 What are you recapping? 363 00:11:03,931 --> 00:11:04,965 Oh, Vanderpump Rules. 364 00:11:05,065 --> 00:11:05,833 Oh! 365 00:11:05,933 --> 00:11:07,000 God, if these idiots 366 00:11:07,968 --> 00:11:08,001 were the characters in Angels in America, 367 00:11:09,102 --> 00:11:10,237 nobody would have cared when any of them dropped dead. 368 00:11:11,038 --> 00:11:11,972 Yeah, well, that's why Tony Kushner 369 00:11:12,740 --> 00:11:13,240 went in a different direction. 370 00:11:13,874 --> 00:11:14,908 (Nate) No, no, no, no, no. 371 00:11:15,776 --> 00:11:16,243 You got to get Julie up out of here, man. 372 00:11:17,077 --> 00:11:18,311 No, Nate, I need Julie here today. 373 00:11:18,411 --> 00:11:20,080 Josh just broke up with me, 374 00:11:20,180 --> 00:11:21,915 and I need her here in case I have a feeling. 375 00:11:22,015 --> 00:11:23,150 Yeah, I'm basically like his service rabbit. 376 00:11:23,250 --> 00:11:24,251 Oh, you know what we should do? 377 00:11:24,351 --> 00:11:26,253 We should get me a vest that says: 378 00:11:26,353 --> 00:11:27,955 "Emotional support animal. 379 00:11:28,055 --> 00:11:29,156 "Do not touch or talk to. 380 00:11:29,256 --> 00:11:31,024 Please feed." 381 00:11:31,124 --> 00:11:32,225 Oh, my God, I have to stop 382 00:11:32,325 --> 00:11:33,927 following Deadline on Twitter. 383 00:11:34,027 --> 00:11:35,095 Why? What happened? 384 00:11:35,195 --> 00:11:36,263 Remember that girl Stephanie Goldstein 385 00:11:36,363 --> 00:11:37,931 from our improv class? 386 00:11:38,031 --> 00:11:39,867 Oh, the one that never heard of Monty Python? 387 00:11:39,967 --> 00:11:41,902 Yeah. She just signed with CAA. 388 00:11:42,002 --> 00:11:42,903 Shut up. 389 00:11:43,003 --> 00:11:43,937 It was just announced. 390 00:11:44,037 --> 00:11:45,038 When's it gonna be our turn? 391 00:11:45,138 --> 00:11:47,040 Everybody we came up with in comedy 392 00:11:47,140 --> 00:11:48,909 has either quit to start a family 393 00:11:49,009 --> 00:11:51,278 or gone on to great success in film and television. 394 00:11:51,378 --> 00:11:54,014 I know, and I'm sitting here checking Twitter 395 00:11:54,114 --> 00:11:55,916 for faves and retweets and just keep pressing-- 396 00:11:56,016 --> 00:11:57,250 Who faved me? Who faved me? 397 00:11:57,350 --> 00:11:58,351 Oh, Andy Richter faved me. 398 00:11:58,451 --> 00:12:00,053 Oh, this is the best day ever. 399 00:12:00,153 --> 00:12:01,288 Like I'm fucking pressing 400 00:12:01,388 --> 00:12:04,057 for some pain medication in a hospital. 401 00:12:04,157 --> 00:12:05,292 And I'm looking for reassurance 402 00:12:06,326 --> 00:12:07,194 that I should have probably gotten from my mother 403 00:12:08,295 --> 00:12:10,163 from Internet commenters who say, "Great recap, Julie," 404 00:12:10,263 --> 00:12:12,065 and, "Boy, that sure was good," 405 00:12:12,165 --> 00:12:14,334 even though deep down, I know that... 406 00:12:14,434 --> 00:12:17,070 [sighs] I'll never be enough. 407 00:12:17,170 --> 00:12:19,039 Excuse me. I hate to interrupt. 408 00:12:19,139 --> 00:12:22,075 I can tell, clearly, you're going through a lot here, 409 00:12:22,175 --> 00:12:23,343 but could I get this to go? 410 00:12:23,443 --> 00:12:25,913 I'm late for chemo. 411 00:12:28,248 --> 00:12:30,117 (Matthew) Our photo shoot was unfleek. 412 00:12:30,217 --> 00:12:31,184 (Denise) You were flawless. 413 00:12:31,284 --> 00:12:32,419 No, you were flawless. 414 00:12:32,519 --> 00:12:35,088 Ah, we both were gorgeous. 415 00:12:35,188 --> 00:12:37,324 [gasps] Billy, get rid of her. 416 00:12:37,424 --> 00:12:39,192 I just bought a lottery ticket, 417 00:12:39,292 --> 00:12:41,995 and I can't have some copper-top curse hanging around. 418 00:12:42,095 --> 00:12:43,997 Denise, you have a business degree from Holy Cross. 419 00:12:44,097 --> 00:12:46,199 Please stop pretending that you're an unreasonable person. 420 00:12:46,299 --> 00:12:47,935 Redheads are not bad luck. 421 00:12:48,035 --> 00:12:49,302 (Denise) Mm-hmm. 422 00:12:49,402 --> 00:12:51,171 Well, I know one person who's clearly jinxed. 423 00:12:51,271 --> 00:12:52,272 Billy. 424 00:12:52,372 --> 00:12:54,207 Matthew, that's enough. 425 00:12:54,307 --> 00:12:57,077 Sorry that NAMBLA doesn't have a "ones to watch" section 426 00:12:57,177 --> 00:12:58,211 in their monthly newsletter 427 00:12:58,311 --> 00:13:00,180 that you could use as a press clipping. 428 00:13:00,280 --> 00:13:02,215 [scoffs] 429 00:13:02,315 --> 00:13:04,151 Oh, I forgot to mention. 430 00:13:04,251 --> 00:13:07,354 When Denise and I were walking over here, we saw Josh. 431 00:13:07,454 --> 00:13:09,056 He was holding hands with another guy 432 00:13:09,156 --> 00:13:10,958 and smiling really big. 433 00:13:15,062 --> 00:13:16,964 Do you want to take a walk around the block? 434 00:13:18,165 --> 00:13:19,366 We can talk about Susan Sarandon. 435 00:13:21,234 --> 00:13:22,469 Beats taking deep breaths. 436 00:13:22,569 --> 00:13:24,972 Okay, Ping-Pong: why? 437 00:13:25,072 --> 00:13:26,473 Does she still have the Ping-Pong bar? 438 00:13:26,573 --> 00:13:28,108 As far as I know. 439 00:13:28,208 --> 00:13:29,376 It's not a pizza place yet. 440 00:13:29,476 --> 00:13:31,111 [sighs] She can do anything. 441 00:13:31,211 --> 00:13:32,279 Geena Davis. You think they're friends? 442 00:13:32,379 --> 00:13:33,280 (Billy) I think they email. 443 00:13:35,148 --> 00:13:38,118 [upbeat music] 444 00:13:38,218 --> 00:13:42,022 * 445 00:13:42,122 --> 00:13:44,091 So why don't you tell me why you're here today, Billy? 446 00:13:44,191 --> 00:13:45,458 I'd like to eat less pasta. 447 00:13:45,558 --> 00:13:47,160 I thought there was a boy. 448 00:13:47,260 --> 00:13:48,361 Yeah, there's a boy too-- 449 00:13:48,461 --> 00:13:50,030 his name is Josh-- I'm trying to get over, 450 00:13:50,130 --> 00:13:51,398 but honestly, if you could just hypnotize me 451 00:13:51,498 --> 00:13:54,101 to stop eating pasta all the goddamn time, 452 00:13:54,201 --> 00:13:55,235 I'd be thrilled. 453 00:13:55,335 --> 00:13:56,236 I'm not eating sugar right now. 454 00:13:56,336 --> 00:13:57,370 Takes a lot of resolve. 455 00:13:57,470 --> 00:13:59,139 - Okay. - Yeah. 456 00:13:59,239 --> 00:14:00,273 Anyway, we could talk all day, 457 00:14:00,373 --> 00:14:01,374 but why don't you lie down 458 00:14:01,474 --> 00:14:02,375 and we'll get you hypnotized? 459 00:14:02,475 --> 00:14:03,977 Okay. 460 00:14:05,445 --> 00:14:07,981 Okay, get yourself settled. Good. 461 00:14:08,081 --> 00:14:10,383 Now, what I want you to do now, Billy, 462 00:14:10,483 --> 00:14:15,122 is close your eyes and take some deep breaths. 463 00:14:18,191 --> 00:14:20,393 How's this thing work? 464 00:14:20,493 --> 00:14:24,131 Wait a minute. We got to turn it on. 465 00:14:24,231 --> 00:14:26,133 What? Okay, now I'm watching a video. 466 00:14:26,233 --> 00:14:28,201 Do you need me to do something or... 467 00:14:28,301 --> 00:14:30,170 Oh, there it goes. Okay. 468 00:14:30,270 --> 00:14:33,006 [water lapping] 469 00:14:33,106 --> 00:14:35,442 Now, what I want you to do is picture a staircase. 470 00:14:35,542 --> 00:14:38,011 You're at the bottom of the staircase now. 471 00:14:38,111 --> 00:14:42,049 And when you reach the top, you'll be hypnotized. 472 00:14:42,149 --> 00:14:45,252 I have a very breathy voice, and I'm very good at this, 473 00:14:45,352 --> 00:14:47,420 so just let go. 474 00:14:47,520 --> 00:14:50,090 This is your time. 475 00:14:50,190 --> 00:14:52,359 This is all about you. 476 00:14:52,459 --> 00:14:55,395 Think about the shoes you're wearing. 477 00:14:55,495 --> 00:14:57,530 How do they feel? 478 00:14:57,630 --> 00:15:00,533 I usually wear Aerosoles. 479 00:15:00,633 --> 00:15:02,135 I also like Merrells. 480 00:15:02,235 --> 00:15:04,537 Zappos.com is terrific. 481 00:15:04,637 --> 00:15:06,439 Are you still hypnotizing me? 482 00:15:06,539 --> 00:15:10,110 Yes. Take another deep breath. 483 00:15:10,210 --> 00:15:12,112 Ah, you're on the fourth step now. 484 00:15:12,212 --> 00:15:14,481 Your hands and your legs are heavy. 485 00:15:14,581 --> 00:15:16,449 Congratulations. 486 00:15:16,549 --> 00:15:19,119 You are hypnotized. 487 00:15:19,219 --> 00:15:20,487 Okay. 488 00:15:20,587 --> 00:15:22,322 Billy, seriously, 489 00:15:22,422 --> 00:15:24,457 you have got to knock it off with the pasta. 490 00:15:24,557 --> 00:15:26,093 All right. 491 00:15:26,193 --> 00:15:27,460 Okay, and what's this guy's name? 492 00:15:27,560 --> 00:15:29,296 Josh. 493 00:15:29,396 --> 00:15:31,131 From now on, you're not gonna think about him anymore. 494 00:15:31,231 --> 00:15:32,132 Got it. 495 00:15:32,232 --> 00:15:33,200 Okay, good. 496 00:15:33,300 --> 00:15:35,402 Now I'd like to take the time 497 00:15:35,502 --> 00:15:37,270 to bonus hypnotize you 498 00:15:37,370 --> 00:15:39,406 to call a car service if you ever find yourself 499 00:15:39,506 --> 00:15:41,274 in a deserted neighborhood. 500 00:15:41,374 --> 00:15:44,177 I do not like to think of you and Julie 501 00:15:44,277 --> 00:15:47,080 wandering around Brooklyn or wherever at night. 502 00:15:47,180 --> 00:15:48,481 Okay. 503 00:15:49,682 --> 00:15:51,118 I mean, can you imagine being in a strange neighborhood 504 00:15:52,252 --> 00:15:53,220 and having to find a restaurant so you can ask them 505 00:15:53,987 --> 00:15:55,088 if you could use their bathroom? 506 00:15:56,089 --> 00:15:57,257 And then you'd have to order-- I don't know-- 507 00:15:58,258 --> 00:15:59,326 plantains or something before they'd let you, 508 00:16:00,293 --> 00:16:02,129 and what if you didn't have your cell phone? 509 00:16:02,229 --> 00:16:04,231 Why wouldn't I have my cell phone? 510 00:16:04,331 --> 00:16:06,299 Because teenagers steal them. 511 00:16:06,399 --> 00:16:07,400 This is a trend. 512 00:16:07,500 --> 00:16:09,169 I read about it in The Wall Street Journal. 513 00:16:09,269 --> 00:16:10,370 You did? 514 00:16:10,470 --> 00:16:12,105 Yeah, they've got local stories too 515 00:16:12,205 --> 00:16:14,174 and great articles on TV. 516 00:16:14,274 --> 00:16:16,443 Apparently it's a big time for women in comedy. 517 00:16:16,543 --> 00:16:19,112 Yeah, no, I love women in comedy. 518 00:16:19,212 --> 00:16:22,115 Billy, does Julie have a shot? 519 00:16:22,215 --> 00:16:23,416 I think so. 520 00:16:23,516 --> 00:16:26,586 I think she's funny, but none of my friends do. 521 00:16:26,686 --> 00:16:29,122 * 522 00:16:29,222 --> 00:16:31,124 - Hi! - Gabby. 523 00:16:31,224 --> 00:16:32,459 Don't those shoes look comfortable? 524 00:16:32,559 --> 00:16:35,128 Thank you. Come on in. 525 00:16:35,228 --> 00:16:38,131 Guys, this is Julie and Arthur. 526 00:16:38,231 --> 00:16:40,400 Do you guys like seaweed or coconut water? 527 00:16:40,500 --> 00:16:42,302 We're not serving either. 528 00:16:42,402 --> 00:16:43,536 We were just talking about food right before you got here. 529 00:16:43,636 --> 00:16:45,538 (woman) Everybody please look down. 530 00:16:45,638 --> 00:16:47,274 I lost my earring. 531 00:16:47,374 --> 00:16:48,641 It's made entirely of hemp. 532 00:16:48,741 --> 00:16:51,311 I'm at a terrible party. 533 00:16:51,411 --> 00:16:54,181 Hi, I'm Billy. Julie invited me to your home. 534 00:16:54,281 --> 00:16:55,282 - Oh. - Hi. 535 00:16:55,382 --> 00:16:56,383 - Oh. - Hi, Billy. 536 00:16:56,483 --> 00:16:58,185 - Thank God. - Hi. So Mira Sorvino... 537 00:16:58,285 --> 00:17:00,287 So I was just telling Gabby how you and Billy 538 00:17:00,387 --> 00:17:02,522 might be on your phones all night tweeting the Oscars, 539 00:17:02,622 --> 00:17:04,324 so she shouldn't get offended. 540 00:17:04,424 --> 00:17:05,525 I don't get Twitter. 541 00:17:05,625 --> 00:17:07,294 Why would I want to let everyone know 542 00:17:07,394 --> 00:17:09,362 what I had for lunch today? 543 00:17:09,462 --> 00:17:11,164 But wait, can you delete a tweet 544 00:17:11,264 --> 00:17:13,233 or a twit or whatever if you want to? 545 00:17:13,333 --> 00:17:14,567 Yeah, um, just the other day, 546 00:17:14,667 --> 00:17:17,404 I tweeted something about Blue Ivy that I took down. 547 00:17:17,504 --> 00:17:19,572 Blue Ivy? She is so cute. 548 00:17:19,672 --> 00:17:21,208 Oh, Julie, this is Kathy. 549 00:17:21,308 --> 00:17:23,376 Hi, don't I know you? 550 00:17:23,476 --> 00:17:26,546 I don't think so, but I think we have the same iPhone case. 551 00:17:26,646 --> 00:17:27,580 Do you like Taylor Swift? 552 00:17:27,680 --> 00:17:29,516 Oh, God, no, no. This is ironic. 553 00:17:29,616 --> 00:17:31,284 I actually bought it with Diet Coke coupons 554 00:17:31,384 --> 00:17:33,320 after my last phone fell into a touch tank 555 00:17:33,420 --> 00:17:35,255 at the Coney Island aquarium. 556 00:17:35,355 --> 00:17:36,256 Long story. 557 00:17:36,356 --> 00:17:37,457 [laughs] 558 00:17:37,557 --> 00:17:40,593 So what did you say about Blue Ivy? 559 00:17:40,693 --> 00:17:42,595 I swear I feel like we've met. 560 00:17:42,695 --> 00:17:44,464 I said something like, 561 00:17:44,564 --> 00:17:47,467 "I can't wait for Blue Ivy to be old enough"-- 562 00:17:47,567 --> 00:17:49,469 Gosh, she's already so big, right? 563 00:17:49,569 --> 00:17:50,537 Yeah. 564 00:17:50,637 --> 00:17:52,272 Somebody mute the commercials. 565 00:17:52,372 --> 00:17:54,507 "I can't wait for Blue Ivy to be old enough..." 566 00:17:54,607 --> 00:17:55,508 [TV mutes] 567 00:17:55,608 --> 00:17:56,609 "For R. Kelly to piss on her." 568 00:17:56,709 --> 00:17:57,644 Because, you know, R. Kelly 569 00:17:57,744 --> 00:17:59,512 likes pissing on children-- 570 00:17:59,612 --> 00:18:01,348 who are older than infants, allegedly, 571 00:18:01,448 --> 00:18:03,383 but, you know, not by much. 572 00:18:03,483 --> 00:18:05,218 I mean, he's basically a sex offender 573 00:18:05,318 --> 00:18:09,289 and, depending on, you know, whether the charges are true, 574 00:18:09,389 --> 00:18:11,291 allegedly a pedophile. 575 00:18:11,391 --> 00:18:13,226 Allegedly. 576 00:18:15,595 --> 00:18:16,529 Mmm. 577 00:18:18,531 --> 00:18:22,402 Yeah, I remember who you are now. 578 00:18:22,502 --> 00:18:24,637 You sat behind me at Annie with your gay friend. 579 00:18:24,737 --> 00:18:27,207 There was a small earthquake in L.A., but don't worry. 580 00:18:27,307 --> 00:18:28,208 Emmy Rossum is fine. 581 00:18:28,308 --> 00:18:29,409 Oh, thank God. 582 00:18:29,509 --> 00:18:31,378 Oh, yeah, I remember the both of you. 583 00:18:31,478 --> 00:18:32,645 Oh, hi! 584 00:18:32,745 --> 00:18:34,214 Hi! 585 00:18:34,314 --> 00:18:35,615 You're both disgusting people. 586 00:18:35,715 --> 00:18:38,318 And you, you think it's funny to make jokes 587 00:18:38,418 --> 00:18:40,220 about urinating on children? 588 00:18:40,320 --> 00:18:42,455 Obviously I don't, because I took down the tweet. 589 00:18:42,555 --> 00:18:44,357 You only took it down because you got in trouble. 590 00:18:44,457 --> 00:18:45,592 Of course I did. 591 00:18:45,692 --> 00:18:47,360 If people loved it, I would have left it up. 592 00:18:47,460 --> 00:18:49,296 Noodles, come on. The show's back on. 593 00:18:49,396 --> 00:18:51,564 Let's watch TV and pretend what just happened didn't happen. 594 00:18:51,664 --> 00:18:53,300 You know, we may be missing 595 00:18:53,400 --> 00:18:54,567 a crucial red carpet moment with Giuliana Rancic. 596 00:18:54,667 --> 00:18:56,369 What if she interacts with Maria Menounos? 597 00:18:56,469 --> 00:18:58,238 - [gasps] Could you imagine? - I'd kill myself. 598 00:18:58,338 --> 00:18:59,339 Well, the two of their matchstick bodies 599 00:18:59,439 --> 00:19:00,607 would probably create a giant fire. 600 00:19:00,707 --> 00:19:02,242 You could just throw yourself right into it. 601 00:19:02,342 --> 00:19:03,243 You know that's how Gene Siskel died? 602 00:19:03,343 --> 00:19:05,278 Julie, Billy, please. 603 00:19:05,378 --> 00:19:06,646 This is a work party. 604 00:19:06,746 --> 00:19:08,248 I need you two to be more polite 605 00:19:08,348 --> 00:19:09,316 to non-each-other people, okay? 606 00:19:09,416 --> 00:19:10,617 Just for tonight. 607 00:19:10,717 --> 00:19:12,419 I'm so sorry, Arthur. We will keep a low profile. 608 00:19:12,519 --> 00:19:13,520 [doorbell rings] 609 00:19:13,620 --> 00:19:15,488 Hey! 610 00:19:15,588 --> 00:19:17,257 We brought hummus and MDMA. 611 00:19:17,357 --> 00:19:18,525 I'm so sorry. 612 00:19:19,592 --> 00:19:19,626 I invited some people over without your permission. 613 00:19:20,360 --> 00:19:21,328 Hi. Come in. Come in. Come in. 614 00:19:21,428 --> 00:19:22,362 Hey, guys. 615 00:19:22,462 --> 00:19:24,531 [toilet flushes] 616 00:19:24,631 --> 00:19:25,632 Oh, no. 617 00:19:25,732 --> 00:19:26,666 Kevin, do you know her? 618 00:19:26,766 --> 00:19:28,535 Yes, we met the other day. 619 00:19:28,635 --> 00:19:30,437 She came in to pitch me library water. 620 00:19:30,537 --> 00:19:31,771 Would you keep your voice down? 621 00:19:31,871 --> 00:19:33,473 No one's gonna steal that idea. 622 00:19:33,573 --> 00:19:35,675 Wait, why are you two holding hands? 623 00:19:35,775 --> 00:19:37,410 We're married, idiot. 624 00:19:37,510 --> 00:19:38,778 Remember, I showed you a photo of our kids? 625 00:19:38,878 --> 00:19:40,547 Mentos and Marlboro. 626 00:19:40,647 --> 00:19:42,415 Memphis and Maverick. 627 00:19:42,515 --> 00:19:43,650 [doorbell rings] How are they? 628 00:19:43,750 --> 00:19:45,418 Billy, we invited some more people over! 629 00:19:46,686 --> 00:19:48,421 Hi, I'm Josh. 630 00:19:48,521 --> 00:19:49,389 (Gabby) Hi. 631 00:19:51,458 --> 00:19:52,559 Hey, Josh. 632 00:19:52,659 --> 00:19:54,461 Hey. How are you? 633 00:19:54,561 --> 00:19:55,695 I'm--I'm great. 634 00:19:55,795 --> 00:19:56,696 Good, good. 635 00:19:56,796 --> 00:19:57,664 Can I take your coat? 636 00:19:57,764 --> 00:19:59,366 Yeah, sure. 637 00:19:59,466 --> 00:20:01,401 Sorry, I never know what to wear in this weather. 638 00:20:01,501 --> 00:20:03,536 Yeah, I know, it's like it's cold and it's hot 639 00:20:03,636 --> 00:20:04,671 and it's cold and it's hot, 640 00:20:04,771 --> 00:20:06,573 and I put on my light spring jacket, 641 00:20:06,673 --> 00:20:08,408 and it ends up getting soaked with pollen and snow, and-- 642 00:20:08,508 --> 00:20:09,542 Is that a yarmulke? 643 00:20:09,642 --> 00:20:10,643 Yeah. 644 00:20:10,743 --> 00:20:12,312 You know I started going to shul more? 645 00:20:12,412 --> 00:20:13,413 No, no. 646 00:20:13,513 --> 00:20:14,414 Good-bye. 647 00:20:14,514 --> 00:20:17,817 * 648 00:20:17,917 --> 00:20:19,452 Where are we, even? 649 00:20:19,552 --> 00:20:20,487 It's been forever. 650 00:20:20,587 --> 00:20:21,821 I really have to pee. 651 00:20:21,921 --> 00:20:24,457 Train's only a block away-- or it should be. 652 00:20:24,557 --> 00:20:26,593 So you're telling me you're completely over Josh just now? 653 00:20:26,693 --> 00:20:27,794 Yup. 654 00:20:27,894 --> 00:20:29,596 I have no feelings for him whatsoever. 655 00:20:29,696 --> 00:20:30,663 And you don't think that has anything to do 656 00:20:30,763 --> 00:20:31,798 with my mom hypnotizing you? 657 00:20:31,898 --> 00:20:33,400 No. You saw him. 658 00:20:33,500 --> 00:20:34,501 He's the type of Jewish guy 659 00:20:34,601 --> 00:20:35,702 that wears a yarmulke all the time. 660 00:20:35,802 --> 00:20:37,470 What about pasta? 661 00:20:37,570 --> 00:20:39,472 Oh, I'd stick my dick in a bowl of pasta right now. 662 00:20:39,572 --> 00:20:41,474 Okay, this is where the train's supposed to be. 663 00:20:41,574 --> 00:20:42,475 Ghost train. 664 00:20:42,575 --> 00:20:44,511 Look, we are never going to find the subway, 665 00:20:44,611 --> 00:20:45,612 so can we please just get a car? 666 00:20:45,712 --> 00:20:47,347 I'll get an Uber. 667 00:20:47,447 --> 00:20:48,615 I can't believe that Latin restaurant 668 00:20:48,715 --> 00:20:50,750 wouldn't let me use their bathroom. 669 00:20:50,850 --> 00:20:52,419 Oh, no. 670 00:20:52,519 --> 00:20:53,486 Look. 671 00:20:53,586 --> 00:20:55,522 This isn't my phone. 672 00:20:55,622 --> 00:20:58,758 That garbage person Kathy must have taken mine. 673 00:20:58,858 --> 00:21:00,360 Arthur, could you call a car? 674 00:21:00,460 --> 00:21:02,362 I really have to go to the bathroom. 675 00:21:02,462 --> 00:21:04,364 Well, I'm sure she'll give yours back when she realizes. 676 00:21:04,464 --> 00:21:05,465 She's not a total monster. 677 00:21:05,565 --> 00:21:06,766 Says the driver's 18 minutes away. 678 00:21:06,866 --> 00:21:08,868 Oh, I can't hold it for that long. 679 00:21:08,968 --> 00:21:11,504 Julie, you are not going to piss yourself on this street. 680 00:21:11,604 --> 00:21:12,839 Now it says he's 23 minutes away. 681 00:21:12,939 --> 00:21:14,641 No, no, no, no, no, no. 682 00:21:14,741 --> 00:21:16,643 I'll read you some Oscar tweets to distract you. 683 00:21:16,743 --> 00:21:18,611 Ready? Listen. Here's one from Gabe. 684 00:21:18,711 --> 00:21:21,548 He said, "This is a big comeback for Natalie Portman, 685 00:21:21,648 --> 00:21:24,784 who was unemployed for almost nine years before turning nine." 686 00:21:24,884 --> 00:21:25,885 That's funny. 687 00:21:25,985 --> 00:21:27,554 - Driver unavailable. - Oh! 688 00:21:27,654 --> 00:21:28,555 I'll read you some more. 689 00:21:28,655 --> 00:21:30,590 Here's one from-- 690 00:21:30,690 --> 00:21:32,392 Wait, here's one from you. 691 00:21:32,492 --> 00:21:33,526 What? 692 00:21:33,626 --> 00:21:35,395 From, like, a half hour ago. 693 00:21:35,495 --> 00:21:36,529 How is that possible? 694 00:21:36,629 --> 00:21:39,399 Holy shit. 695 00:21:40,700 --> 00:21:43,503 "I'm a jerk who hates kids with cool names 696 00:21:43,603 --> 00:21:46,539 "and thinks it's funny when children get pissed on 697 00:21:46,639 --> 00:21:50,410 when in fact I deserve to get pissed on." 698 00:21:53,480 --> 00:21:56,883 [urine trickling] 699 00:21:56,983 --> 00:21:59,819 Touché, Kathy. 700 00:21:59,919 --> 00:22:01,554 Touché. 701 00:22:01,654 --> 00:22:02,655 [thunder rumbling] 702 00:22:02,755 --> 00:22:04,724 (man) * Ow 703 00:22:04,824 --> 00:22:07,460 * Thought it'd be easy 704 00:22:07,560 --> 00:22:09,829 * Thought they didn't know 705 00:22:09,929 --> 00:22:14,834 * You thought it was the only way to go * 706 00:22:14,934 --> 00:22:17,704 * Another way out 707 00:22:17,804 --> 00:22:19,939 * Found on the way home 708 00:22:20,039 --> 00:22:21,674 * Thought you were living fast 709 00:22:21,774 --> 00:22:24,477 * But you were living slow 710 00:22:24,577 --> 00:22:32,452 * 46894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.