All language subtitles for Crossworlds.DVD.23976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:48,861 --> 00:03:50,021 Where's the rest of it? 2 00:03:51,797 --> 00:03:53,237 Somewhere where you'll never find it. 3 00:07:11,797 --> 00:07:12,923 Hey Joe, are you coming? 4 00:07:13,966 --> 00:07:15,797 Come on, man. 5 00:07:18,971 --> 00:07:20,962 -Hey, Joe. -Beer coming! 6 00:07:24,877 --> 00:07:26,845 And he catches it and the fans are going wild! 7 00:07:26,946 --> 00:07:28,777 Babe. 8 00:07:30,049 --> 00:07:32,847 Where do you think you're going, sir? 9 00:07:33,919 --> 00:07:35,750 -Little place called home. -Oh, no. 10 00:07:36,922 --> 00:07:37,980 No! 11 00:07:38,023 --> 00:07:40,856 You were trying to get away... 12 00:07:40,960 --> 00:07:43,019 from the hump night party. 13 00:07:44,763 --> 00:07:45,941 Yeah, guys, I think I'm going to miss the... 14 00:07:45,965 --> 00:07:48,798 "sit around-complain about women-get drunk-puking all night-thing". 15 00:07:48,867 --> 00:07:49,911 All right, I'll be up here. 16 00:07:49,935 --> 00:07:52,927 It's time to party for the crowd! 17 00:07:53,005 --> 00:07:54,836 Party! 18 00:07:55,808 --> 00:07:57,799 Come on, guys. You know I hate these parties. 19 00:07:57,910 --> 00:08:00,230 Look, it's time to get over that, you know what I'm saying? 20 00:08:00,779 --> 00:08:01,923 -You know what his problem is? -What? 21 00:08:01,947 --> 00:08:03,938 -You have no vices. -What are you talking about? 22 00:08:04,016 --> 00:08:05,916 I've got plenty of vices. I've got vices. 23 00:08:05,985 --> 00:08:07,816 Show what a vice is. 24 00:08:10,789 --> 00:08:11,915 Yeah. 25 00:08:11,991 --> 00:08:13,822 Now that's a vice. 26 00:08:15,894 --> 00:08:17,759 That had to have hurt. 27 00:08:17,863 --> 00:08:18,887 It did, kind of. 28 00:08:18,897 --> 00:08:19,955 You're a knucklehead. 29 00:08:19,999 --> 00:08:23,867 Let's go to the hump night party! 30 00:08:23,969 --> 00:08:25,800 Let's party and be merry. 31 00:08:25,804 --> 00:08:28,967 I know a couple of bettys... 32 00:08:29,742 --> 00:08:31,869 that are great for you, bud. 33 00:08:43,022 --> 00:08:45,957 Oh my God! 34 00:08:46,825 --> 00:08:47,951 She's checking you out! 35 00:08:47,960 --> 00:08:49,825 -She's looking at you, man. -You think so? 36 00:08:49,895 --> 00:08:51,988 She's definitely looking at you. 37 00:08:52,931 --> 00:08:56,765 -No, I think she's looking at Stu. -She wasn't, she was looking at you. 38 00:08:56,835 --> 00:08:58,735 She was looking at you, man. Make the move. 39 00:09:00,806 --> 00:09:01,932 Make the move! 40 00:09:03,842 --> 00:09:04,934 Oh, man. Here we go. 41 00:09:04,943 --> 00:09:07,810 She's not looking at me, okay? The girl's not looking at me. 42 00:09:08,881 --> 00:09:11,907 Right, you know ever since Caroline dumped you, 43 00:09:12,017 --> 00:09:13,006 man. 44 00:09:13,018 --> 00:09:14,815 The girl is not looking at me, okay? 45 00:09:14,853 --> 00:09:16,787 You've lost your balls, Joe. 46 00:09:17,790 --> 00:09:19,934 Let's get something straight. Caroline did not dump me, okay? 47 00:09:19,958 --> 00:09:21,823 Yes she did. Yes she did. 48 00:09:21,927 --> 00:09:23,952 No she did not, all right? 49 00:09:24,763 --> 00:09:27,823 Second of all, my name is Joseph, okay? Joseph. 50 00:09:28,000 --> 00:09:30,901 Joseph... Joseph. 51 00:09:31,003 --> 00:09:32,766 Come on. 52 00:09:32,805 --> 00:09:34,898 Joe is a solid, real name. 53 00:09:35,007 --> 00:09:36,872 -Let's say it together... -Joe. 54 00:09:37,009 --> 00:09:39,876 "Joseph" is some social science asshole... 55 00:09:39,978 --> 00:09:41,809 who copped out on going to Art School. 56 00:09:41,947 --> 00:09:44,882 Joseph, let's face it. Your future is written. 57 00:09:45,050 --> 00:09:47,985 You're going to scrape through college with your bullshit degree, 58 00:09:48,754 --> 00:09:49,998 you're going to get a job at K-Mart... 59 00:09:50,022 --> 00:09:52,013 You're going to claw your way up to manager... 60 00:09:52,825 --> 00:09:55,851 You're going to marry a sweet but boring wife... 61 00:09:55,994 --> 00:09:58,963 You're going to have two cute but boring children... 62 00:09:59,798 --> 00:10:01,198 You're going to live in the burbs... 63 00:10:01,867 --> 00:10:02,993 So what's the point? 64 00:10:03,769 --> 00:10:04,997 -Go talk to her! -Now! 65 00:10:05,804 --> 00:10:07,772 The one you were dreaming about last night. 66 00:10:07,806 --> 00:10:10,741 She's right there. She's your salvation, right? 67 00:10:10,876 --> 00:10:11,920 -Come on, Joe! -Come on, man! 68 00:10:11,944 --> 00:10:13,912 Come on, baby. It's up to you. 69 00:10:28,026 --> 00:10:30,927 -Do you have a second? -No. 70 00:10:32,798 --> 00:10:35,824 Look, this isn't a come on or anything. I'm doing a survey 71 00:10:35,901 --> 00:10:37,869 for my ethics class and I was wondering... 72 00:10:38,904 --> 00:10:40,769 Okay. 73 00:10:40,839 --> 00:10:41,999 Okay. 74 00:10:42,741 --> 00:10:43,799 Yes. 75 00:10:43,809 --> 00:10:46,835 All right. Let's say you're stranded on a desert island, okay? 76 00:10:46,945 --> 00:10:48,970 And you've got to choose between two guys, okay? 77 00:10:49,781 --> 00:10:52,909 -No, I'm not doing this. -No, wait. One guy is like him. 78 00:10:54,853 --> 00:10:56,931 He's full of himself, he's loud, obnoxious, stupid, okay? 79 00:10:56,955 --> 00:10:58,786 -Well, the other... -I'd pick him. 80 00:11:00,826 --> 00:11:02,760 Would you give me a second? Just one, please. 81 00:11:02,861 --> 00:11:04,795 While the other guy is caring. 82 00:11:05,764 --> 00:11:08,644 I wouldn't pick the guy like you, if that's what you're trying to ask me. 83 00:11:08,734 --> 00:11:11,965 A guy like him wouldn't have to use a bullshit question as a come-on. 84 00:11:12,804 --> 00:11:15,898 He'd have enough balls to come up and ask me to dance. 85 00:11:18,010 --> 00:11:19,807 I see. 86 00:11:19,845 --> 00:11:20,971 He's crashing and burning. 87 00:11:22,748 --> 00:11:23,908 So, would you like to dance? 88 00:11:25,984 --> 00:11:27,815 No. 89 00:11:30,956 --> 00:11:33,789 Just going to be over here looking for my ego. 90 00:11:34,760 --> 00:11:35,886 Nice chatting with you. 91 00:11:37,029 --> 00:11:38,860 Oh, no. 92 00:11:39,965 --> 00:11:41,830 What happened, Joe? 93 00:11:43,769 --> 00:11:44,929 All right. Check it out. 94 00:11:44,970 --> 00:11:47,734 Watch and learn. 95 00:11:48,941 --> 00:11:50,806 Go get 'em, Tiger. 96 00:11:52,911 --> 00:11:54,742 Well, Joseph. 97 00:11:54,746 --> 00:11:55,946 I'll bet you feel real stupid. 98 00:11:56,014 --> 00:11:58,915 -Yeah, I do actually. Thank you. -What are friends for? 99 00:12:00,852 --> 00:12:01,978 I'm going over to reload. 100 00:12:45,964 --> 00:12:47,795 Joe Talbot? 101 00:12:56,942 --> 00:12:58,773 What's up? 102 00:12:59,811 --> 00:13:01,291 I just saw this really beautiful girl. 103 00:13:01,880 --> 00:13:03,871 She knew my name and now she just disappeared. 104 00:13:06,852 --> 00:13:08,012 What are you drinking? 105 00:13:29,007 --> 00:13:30,872 Hi, it's Mom. 106 00:13:30,942 --> 00:13:32,902 You left some of your school books here on Sunday. 107 00:13:33,045 --> 00:13:34,842 Come pick them up. 108 00:13:34,880 --> 00:13:36,871 I got another parking ticket for you in the mail. 109 00:13:36,948 --> 00:13:38,939 But this one is for 38 dollars. 110 00:13:39,751 --> 00:13:42,879 You know, now honey, they'd be cheaper if you paid them right away. 111 00:13:42,988 --> 00:13:44,922 See you on Sunday for dinner? 112 00:13:45,757 --> 00:13:46,985 I love you. Bye-bye. 113 00:13:47,959 --> 00:13:49,824 Hey, Joe. 114 00:13:49,895 --> 00:13:53,888 Don't forget that party tonight. Starts at nine. 115 00:13:53,999 --> 00:13:56,729 You're going to be there, right? We're going to be looking for you. 116 00:13:57,903 --> 00:13:59,768 Joe, I know you're there. Don't screen. 117 00:13:59,771 --> 00:14:02,371 Pick up the phone. Pick up the phone. No, don't pick up the phone. 118 00:14:02,774 --> 00:14:03,900 Just get your ass down here. 119 00:14:03,942 --> 00:14:06,582 Girls are getting cold, beer's getting warm, and you're missing it. 120 00:15:28,927 --> 00:15:30,758 I'm dreaming. 121 00:15:30,862 --> 00:15:31,988 Don't be afraid. 122 00:15:34,032 --> 00:15:35,897 Wait a second. 123 00:15:40,772 --> 00:15:41,932 I saw you at the party. 124 00:15:44,810 --> 00:15:45,936 There must be a God. 125 00:16:02,761 --> 00:16:03,887 My window. 126 00:16:04,963 --> 00:16:06,954 Listen, all right? This is a little freaky for me. 127 00:16:07,032 --> 00:16:09,811 You're a very beautiful woman, but you're going to have to leave, okay? 128 00:16:09,835 --> 00:16:10,961 I'm not into this, really. 129 00:16:14,039 --> 00:16:15,870 Oh my God. 130 00:16:19,044 --> 00:16:20,875 What the hell was that? 131 00:16:21,780 --> 00:16:22,906 What the hell was that? 132 00:16:42,968 --> 00:16:45,801 Oh my God, please don't shoot me, I didn't touch her, I swear! 133 00:16:47,873 --> 00:16:49,898 Come with me or you're dead. 134 00:16:50,041 --> 00:16:51,872 Move! 135 00:16:53,945 --> 00:16:56,004 -We have to move fast. -Why's he after you? 136 00:16:56,848 --> 00:16:58,168 He's not after me, he's after you! 137 00:16:58,750 --> 00:16:59,876 Me? 138 00:17:09,794 --> 00:17:11,762 Give me the keys. Give me the keys! 139 00:17:14,933 --> 00:17:16,958 Okay, get in. Go in. 140 00:17:48,967 --> 00:17:50,847 Okay, number one: Who were the goons, all right? 141 00:17:50,902 --> 00:17:53,262 Number two: What's up with Mr. Ed from Hell outside my door? 142 00:17:53,805 --> 00:17:54,863 It's some sort of a spacial rift. 143 00:17:54,873 --> 00:17:57,553 The Castinian Dissonance could have caused it, but I don't know why. 144 00:17:57,776 --> 00:17:58,902 Yeah, right. Spatial. 145 00:17:58,944 --> 00:17:59,968 Would you make some fucking sense? 146 00:17:59,978 --> 00:18:01,843 You are Joe Talbot, aren't you? 147 00:18:01,947 --> 00:18:02,947 Yes. 148 00:18:02,981 --> 00:18:04,846 Well, your life's in danger. 149 00:18:05,817 --> 00:18:06,994 You just take me to the police, okay? 150 00:18:07,018 --> 00:18:08,849 We'll make it their problem. 151 00:18:09,821 --> 00:18:11,812 I think this one's out of their jurisdiction. 152 00:18:48,893 --> 00:18:50,827 Look, why don't you just give me the keys? 153 00:18:50,895 --> 00:18:52,829 Forget I mentioned the cops. 154 00:18:53,798 --> 00:18:54,856 We'll call it even, huh? 155 00:18:54,899 --> 00:18:56,764 No one's playing around here. 156 00:18:56,768 --> 00:18:57,894 You want to stay alive, 157 00:18:58,003 --> 00:18:59,834 then stick with me. 158 00:19:27,766 --> 00:19:28,892 This shouldn't be here. 159 00:19:39,044 --> 00:19:40,978 This definitely shouldn't be here. 160 00:19:49,954 --> 00:19:51,785 A.T.? 161 00:19:51,956 --> 00:19:53,787 A.T.? 162 00:19:54,893 --> 00:19:58,829 Laura? You can stay for coffee if you promise not to talk. 163 00:19:58,930 --> 00:19:59,988 I need your help. 164 00:19:59,998 --> 00:20:01,829 Oops, you talked. 165 00:20:01,966 --> 00:20:03,797 Goodbye. 166 00:20:03,902 --> 00:20:05,733 If you'd just listen for a second. 167 00:20:05,970 --> 00:20:08,939 I'm out of the help business. 168 00:20:09,007 --> 00:20:10,838 I was sent by the Council and the Queen. 169 00:20:10,875 --> 00:20:12,866 All right, that's it. 170 00:20:13,044 --> 00:20:15,740 Get the hell out of here and take your boyfriend with you. 171 00:20:15,980 --> 00:20:17,004 Did you say...? 172 00:20:17,015 --> 00:20:19,745 I don't know what you're talking about, man. I just met this girl. 173 00:20:23,855 --> 00:20:26,824 -I'm out of here... -No, not without introductions. 174 00:20:27,025 --> 00:20:29,994 A.T., I want you to meet Joe Talbot. 175 00:20:31,763 --> 00:20:32,855 Trust me. 176 00:20:32,897 --> 00:20:34,762 That's not him. 177 00:20:37,769 --> 00:20:38,929 So what's that? 178 00:20:41,005 --> 00:20:42,870 You didn't touch it, did you? 179 00:20:44,776 --> 00:20:45,776 Did you? 180 00:20:45,810 --> 00:20:47,835 -Why? -Because they can home in on you. 181 00:20:47,912 --> 00:20:49,812 You're supposed to know this stuff. 182 00:20:49,914 --> 00:20:51,745 But who is "they"? 183 00:20:51,850 --> 00:20:54,210 They followed me back to his home. That's all that happened. 184 00:20:54,853 --> 00:20:56,931 -What are you up to? -Yeah, I'd like to know that, too. 185 00:20:56,955 --> 00:20:58,820 Stay out of this. 186 00:21:00,825 --> 00:21:02,986 -Where did you get that? -My father gave it to me. 187 00:21:09,834 --> 00:21:11,154 You sure don't look like your dad. 188 00:21:11,970 --> 00:21:13,801 I care. 189 00:21:17,041 --> 00:21:19,874 I don't like it, but I guess we have a mission. 190 00:21:20,011 --> 00:21:21,842 We better get going. 191 00:21:23,782 --> 00:21:24,942 You're coming, too. 192 00:21:26,785 --> 00:21:27,911 Can't do this without you. 193 00:21:28,787 --> 00:21:29,879 I don't think so. 194 00:21:29,921 --> 00:21:30,945 What? You got better things to do? 195 00:21:30,955 --> 00:21:32,923 Yeah. Like living. 196 00:21:34,926 --> 00:21:36,894 It's safer if you stay with us. 197 00:21:37,962 --> 00:21:39,930 You might live long enough to learn something. 198 00:21:55,980 --> 00:21:58,847 Just for the record, I think this is a bad idea. 199 00:21:58,950 --> 00:22:00,975 -What's a bad idea? -Shut up! 200 00:22:01,953 --> 00:22:04,945 -Are you guys spies or something? -Yeah, we're spies. 201 00:22:15,767 --> 00:22:16,995 This whole thing stinks. 202 00:22:18,036 --> 00:22:19,901 I think we should get out of here now. 203 00:22:19,938 --> 00:22:21,803 I have my orders. 204 00:22:21,840 --> 00:22:23,000 You've got shit for brains. 205 00:22:23,775 --> 00:22:26,767 Fine, you stay out here as look-out, and Joe and I'll take care of it. 206 00:22:26,978 --> 00:22:30,709 Actually, I think I'll wait out here with A.T. 207 00:22:32,951 --> 00:22:34,816 Give me the crystal. 208 00:22:34,819 --> 00:22:35,979 That's not a good idea. 209 00:22:36,955 --> 00:22:40,015 Well, then you two "ladies" stay out here. I'm going in. 210 00:22:49,834 --> 00:22:50,960 "Ladies". 211 00:22:51,035 --> 00:22:52,935 She called us "ladies". 212 00:23:04,816 --> 00:23:06,760 -So, you knew my dad? -Why don't you just shut up... 213 00:23:06,784 --> 00:23:07,944 and watch. 214 00:23:09,020 --> 00:23:10,954 Too many eyes around here. 215 00:23:12,924 --> 00:23:14,789 You see them? 216 00:23:22,934 --> 00:23:24,765 Who? 217 00:23:27,005 --> 00:23:28,836 Oh, no. 218 00:23:30,875 --> 00:23:32,809 What's she doing in there, anyway? 219 00:23:34,012 --> 00:23:36,845 There's something wrong here. 220 00:23:39,751 --> 00:23:42,811 -Look, I'm going inside. -Tell her to hurry up. 221 00:24:00,772 --> 00:24:03,935 -A.T. reckons it's time to go. -Not without the Scepter. 222 00:24:04,008 --> 00:24:06,738 -The what? -The Scepter of Dyrrachion. 223 00:24:06,811 --> 00:24:08,802 It's the crosier staff of King Jaren the Fourth. 224 00:24:09,747 --> 00:24:10,805 I know that it's here. 225 00:24:10,848 --> 00:24:13,783 Start looking at that end of the hall, and work your way back... 226 00:24:15,019 --> 00:24:16,850 My name's Joseph, okay? 227 00:24:17,922 --> 00:24:19,753 Joseph. 228 00:24:21,960 --> 00:24:23,825 Excuse me. 229 00:24:25,763 --> 00:24:27,754 -Excuse me. -I'm sorry. 230 00:24:27,865 --> 00:24:29,009 -Do you work here? -Yes, I do. 231 00:24:29,033 --> 00:24:30,864 My friend and I were trying to find... 232 00:24:30,902 --> 00:24:32,961 -something. -What exactly? Maybe I can help. 233 00:24:37,008 --> 00:24:40,876 The Scepter of Dyrrachion is a very recent additon to our collection. 234 00:24:40,945 --> 00:24:44,881 It was excavated this year from an 11th Century Albanian church. 235 00:24:45,850 --> 00:24:47,370 Now as often happens with these things, 236 00:24:47,752 --> 00:24:49,879 there are many legends attached to it. 237 00:24:49,988 --> 00:24:51,979 Some refer to its powers, that it was some sort 238 00:24:52,790 --> 00:24:54,985 of weapon used by mystics, or possibly it was some kind 239 00:24:55,760 --> 00:24:57,921 of magical key to another world. 240 00:24:58,796 --> 00:25:00,764 If you look closely here, you see this small... 241 00:25:00,865 --> 00:25:02,765 hollow spot. Now that... 242 00:25:02,867 --> 00:25:04,892 once held a crystal, which apparently was... 243 00:25:04,969 --> 00:25:06,834 the source of the Scepter's power. Now... 244 00:25:06,904 --> 00:25:08,929 what the legend would have you believe is that... 245 00:25:09,007 --> 00:25:12,738 at some point the Scepter and the Crystal were separated. 246 00:25:12,844 --> 00:25:15,870 In other words, the magic of it was dismantled... 247 00:25:15,947 --> 00:25:17,847 in order to make the world safe again. 248 00:25:20,852 --> 00:25:23,844 Well, it sounds very silly I know, but... 249 00:25:24,922 --> 00:25:26,890 What you have to remember is that back then... 250 00:25:27,925 --> 00:25:29,893 people believed in things like magic. 251 00:25:30,995 --> 00:25:33,828 Certainly believed in it enough to make it... 252 00:25:34,832 --> 00:25:35,992 real. 253 00:25:37,802 --> 00:25:39,770 So the Scepter has been found, but the... 254 00:25:39,837 --> 00:25:40,929 Crystal unfortunately... 255 00:25:40,972 --> 00:25:42,837 remains lost. 256 00:25:46,778 --> 00:25:47,938 Laura? 257 00:25:53,818 --> 00:25:54,978 Laura. 258 00:26:00,024 --> 00:26:01,958 Oh, shit! What now? 259 00:26:02,026 --> 00:26:03,857 So what do you think? 260 00:26:04,829 --> 00:26:06,820 Do you think the Crystal's already been found? 261 00:26:09,867 --> 00:26:10,993 Perhaps you already have it? 262 00:26:11,002 --> 00:26:13,971 -She doesn't know where it is. -Oh, I think she does. 263 00:26:14,772 --> 00:26:16,492 I think you'd like to help me, wouldn't you? 264 00:26:16,741 --> 00:26:17,901 Yes. 265 00:26:18,843 --> 00:26:20,708 Where is it? 266 00:26:21,746 --> 00:26:22,872 Where have you hidden it? 267 00:26:29,821 --> 00:26:30,981 Oh, thanks. 268 00:26:36,861 --> 00:26:38,221 I think we should leave right now. 269 00:26:42,867 --> 00:26:44,027 This way. 270 00:26:56,747 --> 00:26:57,873 Let's try the other way. 271 00:27:31,883 --> 00:27:32,975 Thanks. 272 00:27:33,017 --> 00:27:34,848 Anytime. 273 00:27:50,902 --> 00:27:52,927 -A.T., don't! -Shut up! 274 00:28:07,785 --> 00:28:08,911 Duck! 275 00:28:13,891 --> 00:28:15,722 This place is history. 276 00:28:16,994 --> 00:28:18,825 We're going to jump in there? 277 00:28:19,030 --> 00:28:20,895 Are you crazy? 278 00:28:21,766 --> 00:28:22,892 Do you want to stay here? 279 00:29:01,906 --> 00:29:04,932 Guys, you want to help me out with something? Because... 280 00:29:05,042 --> 00:29:07,772 I'm having a really strange feeling... 281 00:29:07,878 --> 00:29:09,903 that I just landed in the ocean! 282 00:29:10,748 --> 00:29:12,943 What the hell was that? What is that? 283 00:29:15,753 --> 00:29:16,953 That's a fair question, Laura. 284 00:29:17,855 --> 00:29:19,455 Why the hell did you lead us into a trap? 285 00:29:19,790 --> 00:29:21,735 We could have got out of there without you using the Scepter. 286 00:29:21,759 --> 00:29:23,599 Really? Do you know who that was in the museum? 287 00:29:23,794 --> 00:29:26,354 If we'd done it your way we'd be standing around drinking coffee. 288 00:29:27,999 --> 00:29:29,864 Are you guys listening to me? 289 00:29:29,934 --> 00:29:33,870 I've had it, all right? I'm sick of this! I'm sick of your Scepters! 290 00:29:33,938 --> 00:29:36,778 I'm sick of your horses, I'm sick of your crystals! All right? I'm sick! 291 00:29:36,907 --> 00:29:38,738 I'm sick of it! 292 00:29:39,010 --> 00:29:40,841 Who signed off on your mission? 293 00:29:40,878 --> 00:29:41,936 The Queen. 294 00:29:41,946 --> 00:29:43,811 She'd never do that. Not on a mission... 295 00:29:43,914 --> 00:29:45,779 like this. 296 00:29:46,851 --> 00:29:48,785 You guys want to clue me in here? 297 00:29:48,853 --> 00:29:50,013 I'm a little in the dark. 298 00:29:50,788 --> 00:29:53,228 I think I deserve some answers. Now what the hell is going on? 299 00:29:53,758 --> 00:29:55,878 -We're from another dimension. -We're the good guys. 300 00:29:55,993 --> 00:29:57,824 They're the bad guys. 301 00:29:57,862 --> 00:30:00,831 We have this. They want this real bad. 302 00:30:00,898 --> 00:30:04,026 Now if we don't get it to a safe place fast, we're in big trouble. 303 00:30:04,802 --> 00:30:05,928 That's it. 304 00:30:06,003 --> 00:30:07,027 That's it? 305 00:30:07,038 --> 00:30:09,871 That's not it! What does that mean, "that's it"? 306 00:30:14,845 --> 00:30:16,005 What is it? 307 00:30:24,955 --> 00:30:27,856 -Oh man! -I guess we're still on Earth. 308 00:30:31,862 --> 00:30:33,022 Did you say "still on Earth"? 309 00:30:34,832 --> 00:30:35,958 As opposed to what? 310 00:30:40,971 --> 00:30:42,836 I think this belongs to you. 311 00:31:03,861 --> 00:31:05,829 I guess this all seems strange, huh? 312 00:31:08,866 --> 00:31:09,992 No. 313 00:31:10,835 --> 00:31:12,769 Seems pretty cool, actually. 314 00:31:12,870 --> 00:31:13,996 I'm really happy about it. 315 00:31:15,773 --> 00:31:17,741 -Good. Let's go. -All right. 316 00:31:25,883 --> 00:31:27,748 Do you guys know how to steal a car? 317 00:31:28,853 --> 00:31:29,979 How did we get here, anyway? 318 00:31:31,956 --> 00:31:33,890 Come on, guys. We're not in enough trouble? 319 00:31:34,892 --> 00:31:36,883 -Locked? -Locked. 320 00:31:39,830 --> 00:31:40,956 Wait! Come on. 321 00:31:40,965 --> 00:31:42,933 Can you wait a second, please? 322 00:31:43,868 --> 00:31:45,308 I think I remember, sometimes they... 323 00:31:49,807 --> 00:31:50,899 On "Earth"... 324 00:31:50,941 --> 00:31:52,806 We call them "keys". 325 00:31:57,982 --> 00:31:59,813 Sit in the back. 326 00:32:01,018 --> 00:32:03,919 Yeah, thanks. But I've had enough fun for today, really. 327 00:32:04,822 --> 00:32:06,062 Your dad would know what to do. 328 00:32:07,992 --> 00:32:10,984 You know, your Jedi mind tricks aren't going to work on me, okay? 329 00:32:11,796 --> 00:32:13,236 My dad's got nothing to do with this! 330 00:32:13,898 --> 00:32:14,922 Okay. You want to stay? 331 00:32:14,932 --> 00:32:17,901 Stay here. I'm not going to talk you into this. 332 00:32:21,972 --> 00:32:23,837 Joseph. 333 00:32:25,810 --> 00:32:26,970 We need you to come. 334 00:32:27,845 --> 00:32:29,005 Please. 335 00:32:32,016 --> 00:32:33,847 It'll be over soon. 336 00:32:36,854 --> 00:32:38,014 Come on, Princess. 337 00:32:38,022 --> 00:32:39,887 We're leaving. 338 00:32:44,962 --> 00:32:46,793 Okay. 339 00:32:56,006 --> 00:32:58,839 And no more stupid questions. 340 00:33:05,983 --> 00:33:08,884 I still don't see what the big deal is about the Scepter. 341 00:33:09,854 --> 00:33:11,845 You want to know what it is? Okay. 342 00:33:11,989 --> 00:33:13,854 It's a cosmic chainsaw. 343 00:33:13,924 --> 00:33:15,949 It cuts holes in our reality. 344 00:33:16,760 --> 00:33:18,819 Tears the boundaries between dimensions. 345 00:33:19,763 --> 00:33:21,788 Boundaries are good. We need them. 346 00:33:21,899 --> 00:33:23,799 They keep things separate and clear. 347 00:33:24,869 --> 00:33:25,995 Now here's the problem. 348 00:33:26,770 --> 00:33:29,830 As long as the Crystal is inside the Scepter, 349 00:33:30,808 --> 00:33:32,002 those boundaries can melt. 350 00:33:33,010 --> 00:33:34,841 Now the guy Ferris... 351 00:33:34,912 --> 00:33:36,777 The man in the museum. 352 00:33:36,814 --> 00:33:38,008 He wants all of the above. 353 00:33:38,916 --> 00:33:40,941 Because he only wants one world. 354 00:33:41,785 --> 00:33:42,877 One reality. 355 00:33:42,920 --> 00:33:44,820 Yes. Capite? 356 00:33:47,024 --> 00:33:48,855 Yeah. 357 00:33:49,026 --> 00:33:50,891 -I think. -Good. 358 00:33:51,829 --> 00:33:52,955 Then buckle up. 359 00:33:54,765 --> 00:33:55,925 Clock's ticking. 360 00:34:30,834 --> 00:34:31,960 So... 361 00:34:32,937 --> 00:34:34,768 Which house is yours? 362 00:35:29,893 --> 00:35:31,019 What is he doing? 363 00:35:39,870 --> 00:35:41,804 Stand on either side of me. 364 00:35:50,981 --> 00:35:52,846 When the wind stops, 365 00:35:52,950 --> 00:35:54,815 you can turn around. 366 00:36:44,902 --> 00:36:46,733 I think I want to puke. 367 00:36:46,804 --> 00:36:48,863 Don't puke around here. You'll turn inside out. 368 00:36:50,841 --> 00:36:52,018 Come on, Joseph. We only have to make it... 369 00:36:52,042 --> 00:36:53,907 across the valley. 370 00:37:00,951 --> 00:37:02,782 This is where you live? 371 00:37:03,887 --> 00:37:05,855 No, this is the way to my dimension. 372 00:37:05,956 --> 00:37:07,947 There's a portal up in the rocks ahead. 373 00:37:08,992 --> 00:37:10,960 From here you can go anywhere. 374 00:37:11,995 --> 00:37:13,929 Picture a house with different rooms. 375 00:37:14,865 --> 00:37:16,765 In each room is a different dimension, 376 00:37:16,834 --> 00:37:18,893 connected by a hallway here at Crossworlds. 377 00:37:21,739 --> 00:37:22,939 How many dimensions are there? 378 00:37:23,774 --> 00:37:25,094 Don't get hung up on numbers, Joe. 379 00:37:28,912 --> 00:37:29,970 That's it. 380 00:37:30,013 --> 00:37:31,878 I'm done. Put a fork in me. 381 00:37:34,985 --> 00:37:36,850 Don't lose it now. 382 00:37:38,989 --> 00:37:40,854 Okay? 383 00:37:50,934 --> 00:37:52,765 What do we do now? 384 00:37:52,836 --> 00:37:53,962 Try not to die. 385 00:38:29,773 --> 00:38:30,933 Son of a bitch. 386 00:39:01,805 --> 00:39:02,965 Oh, no. Not you again. 387 00:39:56,793 --> 00:39:58,784 -Who is it? -Police. 388 00:39:59,863 --> 00:40:01,023 Open up! 389 00:40:09,907 --> 00:40:11,898 -How are you doing? -Fine. 390 00:40:12,009 --> 00:40:14,842 Are you Joe Talbot? 391 00:40:16,947 --> 00:40:18,778 Maybe. 392 00:40:18,916 --> 00:40:20,747 Maybe, huh? 393 00:40:20,884 --> 00:40:22,943 Well, you're "maybe" under arrest! 394 00:40:27,824 --> 00:40:30,884 They came looking for you last night. Hit and run is a big deal. 395 00:40:30,961 --> 00:40:33,321 -Last night? Why didn't you tell me? -I couldn't find you. 396 00:40:33,764 --> 00:40:36,790 -We were at the party. -Dude, the party was on Wednesday. 397 00:40:37,801 --> 00:40:39,826 -Today's not Thursday? -Sorry. 398 00:40:39,970 --> 00:40:41,801 What the hell happened to Thursday? 399 00:40:41,872 --> 00:40:43,016 Have you been eating mushrooms, perhaps? 400 00:40:43,040 --> 00:40:44,905 Where have you been, man? 401 00:40:45,776 --> 00:40:47,216 -Damn, you look like shit. -Thanks. 402 00:40:47,744 --> 00:40:49,384 All right, look. I can explain, all right? 403 00:40:49,913 --> 00:40:52,848 This girl cam over the other night. She had a knife, okay? 404 00:40:52,950 --> 00:40:55,783 Then I open the door and this guy's on a horse, all right? 405 00:40:55,886 --> 00:40:57,830 And he's got a gun. I don't know if he was her boyfriend or whatever. 406 00:40:57,854 --> 00:41:00,334 But he starts shooting up the place. And look, he shot up my... 407 00:41:02,793 --> 00:41:04,871 See? It couldn't have been me, guys. You guys got the wrong guy. 408 00:41:04,895 --> 00:41:05,972 No "hit and run" here. Not a scratch on my car. 409 00:41:05,996 --> 00:41:07,987 -That's a good excuse... -I'm buying it. 410 00:41:14,871 --> 00:41:17,931 All right, look. I'm going to level with you guys, all right? 411 00:41:18,842 --> 00:41:21,282 There were two guys, all right? They both had guns, all right? 412 00:41:21,778 --> 00:41:22,956 The part about the girl it true, except... 413 00:41:22,980 --> 00:41:26,814 I wasn't driving the car, she was. And it all has to do with this... 414 00:41:28,919 --> 00:41:30,784 Cristal. 415 00:41:32,923 --> 00:41:34,788 This sounds pretty crazy, doesn't it? 416 00:41:34,891 --> 00:41:37,883 No, it's just we've already heard this story 20 times today. 417 00:41:37,961 --> 00:41:39,986 Now get in the car before I break your legs. 418 00:41:40,797 --> 00:41:41,808 Don't worry about it, Joe. 419 00:41:41,832 --> 00:41:43,432 I'm going to put all your stuff in boxes. 420 00:41:43,767 --> 00:41:44,978 You're going to be okay, man. I'm going to call your mom. 421 00:41:45,002 --> 00:41:46,833 No! Don't call my mom! 422 00:41:46,970 --> 00:41:48,801 We'll call his mom. 423 00:41:48,905 --> 00:41:50,736 Do not call my mom! 424 00:41:53,844 --> 00:41:55,709 Thanks, Mom. 425 00:42:00,984 --> 00:42:03,817 That was quite a story you told the police in there. 426 00:42:03,987 --> 00:42:06,012 Now suppose you tell me what really happened? 427 00:42:06,790 --> 00:42:09,816 I didn't want to say anything, but I think somebody put drugs in my beer. 428 00:42:09,926 --> 00:42:13,919 You're drinking. Studying business has certainly had a stabilizing... 429 00:42:14,031 --> 00:42:16,761 -effect on your life. -Things happen to art majors, too. 430 00:42:16,867 --> 00:42:17,993 Mom, listen. 431 00:42:18,935 --> 00:42:21,904 Is there anything you didn't tell me about the Crystal Dad left me? 432 00:42:22,773 --> 00:42:23,831 What do you mean? 433 00:42:23,874 --> 00:42:25,000 Is that what this is about? 434 00:42:25,909 --> 00:42:26,933 Look, Mom. I need to know. 435 00:42:26,943 --> 00:42:28,808 You didn't lose it? 436 00:42:30,013 --> 00:42:31,844 No. 437 00:42:32,015 --> 00:42:33,846 I shouldn't have given it to you. 438 00:42:33,850 --> 00:42:35,090 I told you when you found it... 439 00:42:35,752 --> 00:42:38,812 in my room that you could have it as long as you didn't lose it. 440 00:42:38,889 --> 00:42:40,857 Now it was very important to your father. 441 00:42:40,991 --> 00:42:42,982 And no matter how you feel about him now, 442 00:42:43,794 --> 00:42:45,853 it will be important to you. 443 00:42:46,897 --> 00:42:49,798 I don't have time for this. I have to go. 444 00:42:50,867 --> 00:42:53,012 Mom, I need to know more about this. How did he get it? 445 00:42:53,036 --> 00:42:55,937 I don't know. I've told you everything. 446 00:42:56,907 --> 00:42:58,772 I'm leaving. I love you. 447 00:42:58,942 --> 00:43:01,775 -Mom. -Call me later, Joseph. 448 00:44:38,942 --> 00:44:40,876 Joseph Talbot, it's okay. 449 00:44:41,912 --> 00:44:42,970 I'm a friend. 450 00:44:42,979 --> 00:44:45,846 We need your help. The whole mission's in jeopardy. 451 00:44:51,755 --> 00:44:52,915 Very funny. 452 00:44:53,890 --> 00:44:55,721 Very funny, guys. 453 00:44:56,860 --> 00:44:57,986 Keep your voice down! 454 00:44:58,762 --> 00:44:59,888 We may have been followed. 455 00:44:59,963 --> 00:45:02,989 -I'm sorry. -We don't have time to joke around. 456 00:45:03,800 --> 00:45:04,944 That's right. I forgot. Saving the world... 457 00:45:04,968 --> 00:45:06,936 is a full time job for you guys. 458 00:45:08,038 --> 00:45:11,804 If you won't help me, at least tell me where I can find A.T. 459 00:45:14,945 --> 00:45:16,810 What did you say? 460 00:45:16,913 --> 00:45:18,744 A.T. 461 00:45:18,815 --> 00:45:19,941 I think you know the guy. 462 00:45:20,850 --> 00:45:22,715 Come here! 463 00:45:22,986 --> 00:45:24,920 Who the hell told you about A.T.? 464 00:45:25,889 --> 00:45:28,881 I don't know what your problem is, pal, but we're on the same side. 465 00:45:30,026 --> 00:45:31,891 Aren't we? 466 00:45:36,933 --> 00:45:38,901 Get out of here. I'm not in the mood. 467 00:45:40,971 --> 00:45:42,768 Okay. 468 00:45:42,806 --> 00:45:43,932 Here's the deal. 469 00:45:44,774 --> 00:45:46,018 Ferris has Laura and the Crystal, 470 00:45:46,042 --> 00:45:48,806 and he's going to kill her if he doesn't get the Scepter. 471 00:46:01,825 --> 00:46:02,985 All that really happened. 472 00:46:04,027 --> 00:46:05,790 Of course it happened. 473 00:46:05,795 --> 00:46:07,475 -What did you think? -I don't understand. 474 00:46:07,764 --> 00:46:09,891 -What about my car, my apartment? -He fixed it. 475 00:46:10,800 --> 00:46:11,926 He fixed everything. 476 00:46:13,036 --> 00:46:14,867 Pretty good at cover-ups, eh? 477 00:46:17,841 --> 00:46:18,967 Is she okay? 478 00:46:19,009 --> 00:46:21,000 She's still alive, but who knows for how long. 479 00:46:21,778 --> 00:46:22,855 Do you know where the Scepter is? 480 00:46:22,879 --> 00:46:24,779 -No. -Do you know where A.T. is? 481 00:46:24,914 --> 00:46:26,848 -No. -Do you know where he lives? 482 00:46:26,950 --> 00:46:28,975 -Yes... no. -Yes... no. What is it? 483 00:46:29,019 --> 00:46:31,749 Look, I don't know, all right? I went to his place and... 484 00:46:31,855 --> 00:46:33,755 it was gone. It was gone. 485 00:46:33,857 --> 00:46:36,917 You must have done something wrong. We'll go there together. Come on. 486 00:46:38,795 --> 00:46:39,921 Come on. 487 00:46:54,844 --> 00:46:56,004 No, not this again. 488 00:46:56,880 --> 00:46:58,006 Come on, kid. 489 00:49:00,804 --> 00:49:04,001 -Joe! What took you so long? -Me? Where the hell have you been? 490 00:49:05,742 --> 00:49:06,886 I've been waiting for you. You want some coffee? 491 00:49:06,910 --> 00:49:09,845 No, I don't want any damn coffee. Do you have any idea what's goig on? 492 00:49:09,946 --> 00:49:11,004 No, why don't you tell me? 493 00:49:11,047 --> 00:49:13,845 Ferris has Laura and the Crystal. 494 00:49:13,917 --> 00:49:15,885 -Who told you that? -Some guy named Rebo. 495 00:49:15,985 --> 00:49:17,816 -Rebo? -Yeah. 496 00:49:17,821 --> 00:49:20,501 We're on our way over here, these other guys showed up and shot him. 497 00:49:20,790 --> 00:49:21,882 Right in front of me. 498 00:49:21,891 --> 00:49:24,917 Look at you. You don't care. You're just hanging out drinking coffee. 499 00:49:25,028 --> 00:49:26,859 We've got to do something. 500 00:49:27,864 --> 00:49:28,990 I'm doing something. 501 00:49:29,866 --> 00:49:31,959 I've got the Scepter, I've got a plan. 502 00:49:33,002 --> 00:49:34,867 Now what do you suggest we do? 503 00:49:34,871 --> 00:49:36,736 I don't know, okay? 504 00:49:36,940 --> 00:49:39,738 All I know is we've got to save Laura and get to Ferris somehow. 505 00:49:39,909 --> 00:49:42,810 I think that can be arranged. 506 00:49:44,814 --> 00:49:45,974 Well, well... 507 00:49:46,015 --> 00:49:47,880 Mr. A.T. 508 00:49:48,751 --> 00:49:49,945 So, we meet again. 509 00:49:52,021 --> 00:49:54,854 Nice work, kid. Couldn't have done it without you. 510 00:49:55,959 --> 00:49:57,722 But you're dead. 511 00:49:57,760 --> 00:49:58,920 I saw them... 512 00:49:58,962 --> 00:50:00,793 Ah, smoke and mirrors. 513 00:50:00,897 --> 00:50:02,728 Son of a bitch! 514 00:50:03,032 --> 00:50:04,932 Joe, I don't think so. 515 00:50:05,802 --> 00:50:07,030 Good advice, old man. 516 00:50:07,871 --> 00:50:10,015 Now unless you want the top of this kid's head blown off, 517 00:50:10,039 --> 00:50:12,940 I suggest you hand over the Scepter right now. 518 00:50:13,877 --> 00:50:16,812 Look, why don't you skip the tough-guy routine... 519 00:50:16,880 --> 00:50:18,871 and take us to Ferris. 520 00:50:20,917 --> 00:50:22,851 This isn't what I had in mind. 521 00:50:40,837 --> 00:50:42,862 -Felling pretty good? -Yeah. 522 00:50:44,841 --> 00:50:45,967 Yeah, it's a good feeling. 523 00:50:47,010 --> 00:50:49,740 Makes you learn things about yourself. 524 00:50:49,812 --> 00:50:51,939 Like what? That I'm a complete and total failure? 525 00:50:53,816 --> 00:50:54,942 Yeah. 526 00:51:20,877 --> 00:51:22,777 -Good morning, Mr. Rebo. -Morning, Alice. 527 00:51:22,879 --> 00:51:25,746 -Any messages? -No. 528 00:51:25,782 --> 00:51:28,774 -Coffee? -Yes, please. 529 00:51:28,851 --> 00:51:30,785 Iced cappuccino would be nice. 530 00:51:39,996 --> 00:51:41,987 What is it with you guys and your rooms? 531 00:51:58,815 --> 00:51:59,941 You're lucky. 532 00:52:02,885 --> 00:52:04,750 Hi. 533 00:52:06,956 --> 00:52:10,756 -You okay? -Yeah, I'm fine. And you? 534 00:52:10,960 --> 00:52:12,825 I've had better days. 535 00:52:13,896 --> 00:52:16,797 -How did you get caught? -Is this seat taken? 536 00:52:22,772 --> 00:52:23,898 We came here to rescue you. 537 00:52:24,941 --> 00:52:26,772 I knew I could count on you. 538 00:52:27,777 --> 00:52:28,903 Anytime. 539 00:52:38,955 --> 00:52:40,786 I'm sorry. 540 00:52:40,957 --> 00:52:42,001 Look, it's not your fault, okay? 541 00:52:42,025 --> 00:52:43,959 Yeah, it is. 542 00:52:45,928 --> 00:52:47,793 I wasn't asked to get the Crystal. 543 00:52:48,798 --> 00:52:50,398 I was supposed to bring back the Scepter. 544 00:52:50,767 --> 00:52:51,777 But I thought that the Crystal... 545 00:52:51,801 --> 00:52:52,961 might be in jeopardy. 546 00:52:53,002 --> 00:52:55,971 Come on, it's okay. All right, it's okay. 547 00:52:57,740 --> 00:53:00,800 I mean, this isn't okay, but it's... 548 00:53:00,910 --> 00:53:02,741 going to be fine. 549 00:53:04,947 --> 00:53:06,778 Thanks. 550 00:53:16,893 --> 00:53:18,724 A.T. 551 00:53:18,928 --> 00:53:20,862 How good to see you. 552 00:53:21,964 --> 00:53:23,829 Come in. 553 00:53:23,900 --> 00:53:25,731 Make yourself comfortable. 554 00:53:34,010 --> 00:53:35,841 Yes? 555 00:53:38,981 --> 00:53:40,846 Please. 556 00:53:42,885 --> 00:53:44,819 Where do you get your help these days? 557 00:53:44,887 --> 00:53:47,947 Well, probably from exactly the same place that I found you. 558 00:53:48,891 --> 00:53:50,950 That must have been my "asshole" period. 559 00:53:51,928 --> 00:53:53,793 We all have them. 560 00:53:53,863 --> 00:53:55,990 Really? I must have missed mine. Your... 561 00:53:56,766 --> 00:53:58,406 apprentices seem to show a lot of promise. 562 00:53:58,735 --> 00:53:59,861 Take a seat. 563 00:53:59,936 --> 00:54:01,801 I'm retired. You know that. 564 00:54:01,904 --> 00:54:04,873 No, I didn't know. I'm confused. 565 00:54:04,941 --> 00:54:06,806 If you're retired, what are you doing here? 566 00:54:09,045 --> 00:54:11,946 You're not working for the Resistance again, are you? 567 00:54:12,815 --> 00:54:13,975 They're too organized. 568 00:54:15,752 --> 00:54:16,912 Too many secrets. 569 00:54:16,919 --> 00:54:18,910 Well, we all have hidden agendas. 570 00:54:19,989 --> 00:54:22,014 My only "agenda" is the truth. 571 00:54:22,959 --> 00:54:23,983 It's a pity. 572 00:54:23,993 --> 00:54:26,985 You're very good. I mean, not as good as me, but... 573 00:54:27,997 --> 00:54:29,862 Very good. 574 00:54:30,800 --> 00:54:31,960 I've never felt better. 575 00:54:33,002 --> 00:54:34,799 Really? 576 00:54:34,804 --> 00:54:35,930 Really. 577 00:55:21,017 --> 00:55:22,780 Look. 578 00:55:22,785 --> 00:55:23,896 I'll tell you where the Scepter... 579 00:55:23,920 --> 00:55:25,888 is if you let the kids go. 580 00:55:25,955 --> 00:55:29,789 Actually, I was hoping we might be able to work together again. 581 00:55:29,926 --> 00:55:31,791 Like old times? 582 00:55:32,862 --> 00:55:33,988 I'm not that... 583 00:55:33,996 --> 00:55:35,861 sentimental. 584 00:55:37,934 --> 00:55:39,925 You don't still think of me as evil, do you? 585 00:55:40,970 --> 00:55:43,939 You and your Warlords have already taken over one dimension. 586 00:55:45,007 --> 00:55:46,907 You eliminated half the people. 587 00:55:46,976 --> 00:55:50,810 You forced the rest into slavery. I think it qualifies. 588 00:55:51,981 --> 00:55:53,972 A few simple rules, that's all. 589 00:55:54,951 --> 00:55:56,942 We just brought some order to the chaos. 590 00:55:59,755 --> 00:56:01,916 Nobody asked for your simple rules. 591 00:56:02,024 --> 00:56:04,822 Why don't you let people screw up their own lives? 592 00:56:05,027 --> 00:56:06,892 It belongs to them. 593 00:56:07,730 --> 00:56:09,823 I'd rather see the world go to hell... 594 00:56:09,966 --> 00:56:13,800 than hand it over to a self-important little punk like you. 595 00:56:36,792 --> 00:56:38,851 Then let's watch the world go to hell together. 596 00:56:42,031 --> 00:56:44,864 One soul at a time. 597 00:57:09,825 --> 00:57:11,986 A.T. You okay? 598 00:57:11,994 --> 00:57:14,758 It's not easy doing business with morons. 599 00:57:16,999 --> 00:57:18,830 You want more, old man? 600 00:57:19,835 --> 00:57:20,961 See what I mean? 601 00:57:21,871 --> 00:57:23,736 That's enough! 602 00:57:24,974 --> 00:57:26,839 I think he broke my nose. 603 00:57:27,843 --> 00:57:30,778 It seems my old friend A.T. is very concerned about your welfare. 604 00:57:31,881 --> 00:57:33,959 I think he's afraid I'm going to kill you once I get the Scepter. 605 00:57:33,983 --> 00:57:36,008 So, what I've decided to do is remove... 606 00:57:36,786 --> 00:57:38,754 this obstacle from our negotiations... 607 00:57:38,854 --> 00:57:39,980 and kill you now. 608 00:57:42,792 --> 00:57:44,817 If you're going to kill us, kill us. 609 00:57:44,860 --> 00:57:46,725 Don't bore us to death. 610 00:57:46,929 --> 00:57:48,920 I'm not bluffing. Give me the Scepter. 611 00:57:49,832 --> 00:57:51,766 Kiss my ass. 612 00:57:51,968 --> 00:57:53,799 I don't think so. 613 00:57:54,904 --> 00:57:55,962 Look, guys... 614 00:57:55,972 --> 00:57:58,907 I think there's definitey another solution. We can work this out. 615 00:57:58,975 --> 00:58:00,840 I'm sorry, Joseph. 616 00:58:01,744 --> 00:58:03,974 Dying for a lost cause seems to run in your family. 617 00:58:08,884 --> 00:58:10,010 Ciao, baby. 618 00:58:29,839 --> 00:58:30,931 Where did you put them? 619 00:58:30,940 --> 00:58:32,771 Somewhere safe. 620 00:58:32,775 --> 00:58:34,834 How do I know you didn't zap them straight to hell? 621 00:58:35,011 --> 00:58:36,876 Because I keep my promises. 622 00:58:37,947 --> 00:58:39,778 I don't. 623 00:58:40,016 --> 00:58:41,881 Okay, do it. 624 00:59:49,985 --> 00:59:51,850 Mom? 625 00:59:52,788 --> 00:59:54,228 I didn't know where else to take you. 626 01:00:01,964 --> 01:00:03,829 Why didn't you tell me, Mom? 627 01:00:03,899 --> 01:00:06,868 -You weren't ready. -When was I going to be ready? 628 01:00:07,770 --> 01:00:08,896 When they killed me? 629 01:00:09,038 --> 01:00:11,802 -Your father thought it best not... -I'm not asking about my father. 630 01:00:11,874 --> 01:00:14,866 To tell you until you were mature enough to handle it. You weren't. 631 01:00:15,911 --> 01:00:17,936 You never showed me you were ready. 632 01:00:28,891 --> 01:00:30,950 Sometimes I wondered if you ever would be. 633 01:00:42,771 --> 01:00:43,931 We have to go back. 634 01:00:47,877 --> 01:00:50,971 I'm fighting a war my people have fought for thousands of years. 635 01:00:52,014 --> 01:00:53,845 We lost, 636 01:00:53,883 --> 01:00:56,852 and all we have left is the resistance to fight back... 637 01:00:56,919 --> 01:00:58,784 however we can, to get our world back. 638 01:01:04,760 --> 01:01:05,954 I need your help, Joseph. 639 01:01:11,767 --> 01:01:12,961 I know you're ready. 640 01:01:25,014 --> 01:01:26,879 Okay. 641 01:01:30,953 --> 01:01:32,818 Okay. 642 01:01:32,988 --> 01:01:35,923 This time we're definitely taking the elevator down. 643 01:01:38,827 --> 01:01:39,987 I'll check this way. 644 01:01:41,764 --> 01:01:42,958 Hey, where are you going? 645 01:01:47,803 --> 01:01:48,997 -Thanks. -Anytime. 646 01:02:13,896 --> 01:02:15,796 I'm glad you could stop by. 647 01:02:15,931 --> 01:02:17,762 Where's the Crystal? 648 01:02:17,866 --> 01:02:18,992 All right. 649 01:02:28,744 --> 01:02:29,870 Let's get out of here. 650 01:02:31,880 --> 01:02:33,745 This strike anyone as weird? 651 01:02:33,916 --> 01:02:35,816 No. Let's go. 652 01:02:43,926 --> 01:02:46,952 -You think this is too easy? -Maybe we just got lucky. 653 01:02:50,899 --> 01:02:52,799 I don't believe in luck. 654 01:02:55,838 --> 01:02:58,739 This is not like Ferris. He's better than this. 655 01:02:58,941 --> 01:03:01,774 Yeah, well, maybe we're just better than him, huh? 656 01:03:02,978 --> 01:03:04,912 That's more like him. 657 01:03:07,750 --> 01:03:08,876 Whatever happens now, 658 01:03:08,917 --> 01:03:10,885 it's not real. It doesn't exist. 659 01:03:16,992 --> 01:03:18,857 -It's not real. -It's not real, huh? 660 01:03:18,961 --> 01:03:21,725 -Okay? -It's not real. It's not real. 661 01:03:23,766 --> 01:03:24,994 Holy shit! 662 01:03:26,769 --> 01:03:28,794 -Don't look down! -That looked real! 663 01:03:28,871 --> 01:03:29,963 The floor is under you. 664 01:03:30,005 --> 01:03:31,802 Believe in the floor. 665 01:03:31,840 --> 01:03:33,000 But that looked very real! 666 01:03:33,008 --> 01:03:34,942 Believe in the floor. 667 01:03:35,811 --> 01:03:37,011 -Believe in the floor? -Yeah. 668 01:03:37,846 --> 01:03:38,972 I believe in the floor. 669 01:03:39,915 --> 01:03:41,815 I believe in the floor. 670 01:03:48,757 --> 01:03:49,883 Don't look down! 671 01:03:50,926 --> 01:03:52,791 Oh, my God. 672 01:03:57,032 --> 01:03:58,863 -I'll help you. -No. 673 01:03:59,001 --> 01:04:00,832 Don't move! 674 01:04:00,903 --> 01:04:03,736 Just concentrate on the elevator. Keep your feet right there. 675 01:04:07,976 --> 01:04:09,841 I'm going to try swinging you up to A.T., okay? 676 01:04:09,912 --> 01:04:11,777 Don't drop me! 677 01:04:26,795 --> 01:04:27,853 I didn't want to mention... 678 01:04:27,863 --> 01:04:31,765 this before, but if you're not up here by the time we hit the floor... 679 01:04:31,834 --> 01:04:33,802 you'll be crushed under the elevator. 680 01:04:35,904 --> 01:04:37,769 Climb up me. 681 01:04:41,877 --> 01:04:43,003 Seven! 682 01:04:44,947 --> 01:04:46,812 Six! 683 01:04:59,962 --> 01:05:01,827 Hurry up! 684 01:05:06,735 --> 01:05:07,861 Give me your hand. Come on. 685 01:05:16,011 --> 01:05:18,809 That was not so bad. 686 01:05:20,783 --> 01:05:21,909 Feeling better? 687 01:05:22,751 --> 01:05:23,877 Yeah, it's great. 688 01:05:26,789 --> 01:05:28,669 So you're saying my dad did all this stuff, too? 689 01:05:29,825 --> 01:05:32,794 No, things were different back then. Easier. 690 01:05:34,029 --> 01:05:35,894 What was he like? 691 01:05:36,932 --> 01:05:38,763 He was a good man. 692 01:05:39,868 --> 01:05:43,736 He died to keep you and your mom safe. I hope you respect that. 693 01:05:43,972 --> 01:05:45,803 He was a lot like you, 694 01:05:46,775 --> 01:05:48,003 and he didn't turn out so bad. 695 01:05:51,747 --> 01:05:52,991 So, he got you to switch sides, huh? 696 01:05:53,015 --> 01:05:54,949 Yeah, well, there was a woman... 697 01:05:55,918 --> 01:05:57,943 Okay, guys. Let's get moving along. 698 01:05:58,787 --> 01:05:59,787 Where is it? 699 01:05:59,822 --> 01:06:00,948 It's right here. 700 01:06:01,890 --> 01:06:03,721 You turned it into a car? Wow! 701 01:06:04,893 --> 01:06:06,724 It's in the trunk. 702 01:06:11,967 --> 01:06:13,798 I better do that. 703 01:06:29,985 --> 01:06:31,850 Did you hear that? 704 01:06:34,790 --> 01:06:35,950 Yeah, where did it come from? 705 01:06:40,896 --> 01:06:43,888 Man, you can't take a piss these days without them knowing about it. 706 01:06:43,966 --> 01:06:45,831 Here, take this... 707 01:06:46,001 --> 01:06:46,990 and this. 708 01:06:47,002 --> 01:06:48,902 And get the hell out of here. 709 01:06:49,004 --> 01:06:50,835 -What about you? -I'll catch up with you. 710 01:06:50,906 --> 01:06:52,817 I don't think that's a good idea. We should stick together. 711 01:06:52,841 --> 01:06:55,776 -Yeah, I think so, too. -Yeah, that's nice. 712 01:06:55,911 --> 01:06:57,776 Get out of here. 713 01:06:57,913 --> 01:06:59,778 Let's go. 714 01:07:23,972 --> 01:07:25,940 I knew this was getting too easy. 715 01:07:28,810 --> 01:07:30,937 -How's the...? -Where's the Scepter? 716 01:07:34,950 --> 01:07:36,781 Locked! 717 01:07:38,020 --> 01:07:39,851 The Scepter... 718 01:07:40,856 --> 01:07:41,982 is in the trunk. 719 01:07:42,758 --> 01:07:43,918 Then open it. 720 01:07:52,034 --> 01:07:53,865 No. 721 01:07:54,002 --> 01:07:55,867 You open it. 722 01:08:17,759 --> 01:08:19,919 You want to explain to me why this thing isn't working? 723 01:08:21,930 --> 01:08:23,795 Oh, shit! 724 01:08:35,744 --> 01:08:37,735 Laura, no. It's too late. Come on. 725 01:08:37,813 --> 01:08:39,781 There's nothing you can do. Let's go. Come on! 726 01:08:51,927 --> 01:08:54,794 What are you doing in the damn road, you stupid son of a bitch? 727 01:08:54,863 --> 01:08:56,797 Look, we're sorry, okay, but we need your car. 728 01:09:01,003 --> 01:09:02,834 I'm driving! 729 01:09:42,911 --> 01:09:44,936 Look, he knew what he was doing, all right? 730 01:09:48,850 --> 01:09:51,876 Let's finish what we started and get this thing back where it belongs. 731 01:10:27,022 --> 01:10:29,786 -I can't find it. -I thought you knew where it was. 732 01:10:29,891 --> 01:10:31,017 No. 733 01:10:31,760 --> 01:10:34,729 -Well, how did you get here? -Someone helped me through. 734 01:10:34,830 --> 01:10:37,765 -Great. -We're never going to find it. 735 01:11:29,785 --> 01:11:31,946 I feel like a complete idiot. 736 01:11:51,940 --> 01:11:53,908 This is great. Damn it! 737 01:11:59,781 --> 01:12:00,907 Come here. 738 01:12:00,982 --> 01:12:02,813 I did it. 739 01:12:02,918 --> 01:12:04,749 We wait for the wind, right? 740 01:12:12,761 --> 01:12:13,887 -What's that? -Oh, shit! 741 01:12:16,765 --> 01:12:18,790 -Come on! Come on! -Come on, come on! 742 01:12:20,001 --> 01:12:21,832 We're not going to make it! 743 01:12:31,847 --> 01:12:32,871 Which way do we go? 744 01:12:32,881 --> 01:12:34,872 Towards those rocks. 745 01:12:35,917 --> 01:12:38,818 -You're going to be okay? -Yeah, I'm fine. Just lead the way. 746 01:13:01,977 --> 01:13:03,842 We're almost there. 747 01:13:05,814 --> 01:13:06,940 Not quite. 748 01:13:07,916 --> 01:13:09,941 Are you people always in such a hurry? 749 01:13:11,753 --> 01:13:12,879 Give me the Scepter, Joseph. 750 01:13:13,788 --> 01:13:14,948 I don't think so. 751 01:13:15,023 --> 01:13:17,924 War is over, my friends. What's the point of making trouble now? 752 01:13:18,960 --> 01:13:20,757 I don't know. 753 01:13:20,762 --> 01:13:21,922 Just to piss you off, maybe? 754 01:13:23,932 --> 01:13:24,932 Give it to me! 755 01:13:24,966 --> 01:13:26,797 Run, Joe! 756 01:13:31,806 --> 01:13:33,966 Now you've just run out of friends and run out of time. 757 01:13:40,849 --> 01:13:42,009 How did that happen? 758 01:13:43,919 --> 01:13:45,784 Hey you! Hold it right there! 759 01:13:46,788 --> 01:13:47,914 Glad you could make it. 760 01:13:48,757 --> 01:13:49,883 My pleasure. Anytime. 761 01:13:51,893 --> 01:13:53,827 Rebo, you're such an embarrassment. 762 01:13:53,895 --> 01:13:55,988 I tried to kill him and I did! 763 01:13:56,765 --> 01:13:59,734 -I just blew myself up trying. -I know, I know. 764 01:13:59,935 --> 01:14:02,768 You try so hard, but... 765 01:14:04,839 --> 01:14:05,931 You're fired! 766 01:14:05,974 --> 01:14:07,965 You can't fire me! 767 01:14:17,018 --> 01:14:18,883 Now, where was I? 768 01:14:19,020 --> 01:14:20,851 You were about to die! 769 01:14:20,956 --> 01:14:23,948 Wait! I think you'll find it'll work a lot better with this. 770 01:14:24,926 --> 01:14:26,837 You didn't actually think I'd let you escape with the real... 771 01:14:26,861 --> 01:14:28,829 Crystal, did you? The whole purpose... 772 01:14:28,930 --> 01:14:31,865 of my causing all this disruption and chaos was to bring the two... 773 01:14:31,933 --> 01:14:34,868 things together. Get one to find the other. 774 01:14:35,804 --> 01:14:37,738 I think you'll find things move a lot faster now. 775 01:14:37,839 --> 01:14:39,919 Which is a good thing, because I'm not a patient man. 776 01:14:40,842 --> 01:14:42,002 You need to work on that. 777 01:14:51,019 --> 01:14:54,887 -Get the Scepter out of here. -Are you crazy? I'm not leaving you! 778 01:14:55,824 --> 01:14:56,984 I can do this, Joseph. Go! 779 01:14:57,792 --> 01:14:59,919 If Ferris gets the Scepter, it's over for your world. 780 01:15:00,895 --> 01:15:01,987 You can do it. 781 01:15:02,030 --> 01:15:03,895 It's up to you. 782 01:16:24,979 --> 01:16:26,810 You want to play, Joseph? 783 01:16:26,881 --> 01:16:28,712 All right, let's play. 784 01:17:40,989 --> 01:17:42,786 Don't you just love it... 785 01:17:42,824 --> 01:17:44,064 when worlds fall apart, Joseph? 786 01:17:52,767 --> 01:17:55,736 You want to talk now, just the two of us? 787 01:17:59,007 --> 01:18:00,736 What should I do? 788 01:18:00,742 --> 01:18:01,868 I can't do this alone. 789 01:18:02,810 --> 01:18:03,970 Why not? 790 01:18:04,779 --> 01:18:05,905 Why not? 791 01:18:06,748 --> 01:18:07,942 Look, take this. 792 01:18:08,950 --> 01:18:10,941 I can not do it for you. 793 01:18:11,786 --> 01:18:13,811 And this will give you everything you need. 794 01:18:13,922 --> 01:18:16,857 You're the weapon. Find the will. 795 01:18:23,965 --> 01:18:26,005 I think you're going to need more than that, Joseph. 796 01:18:26,901 --> 01:18:28,821 I don't understand why you can't lose gracefully, 797 01:18:28,870 --> 01:18:31,190 like your friends. I mean, they're getting very good at it. 798 01:18:43,952 --> 01:18:45,783 Give me the Scepter, Joseph. 799 01:18:45,820 --> 01:18:46,946 It's all yours. 800 01:18:51,025 --> 01:18:52,890 You missed. 801 01:18:53,962 --> 01:18:55,793 -You're not real. -Of course... 802 01:18:55,863 --> 01:18:57,023 I'm real. It's all real. 803 01:18:57,999 --> 01:18:59,864 I mean, that felt real, didn't it? 804 01:19:00,034 --> 01:19:02,798 You want to know something, Joseph? I like you. I really do. 805 01:19:03,771 --> 01:19:05,796 I think it's because I see a lot of myself in you. 806 01:19:06,808 --> 01:19:07,934 Charm, perseverance... 807 01:19:09,811 --> 01:19:10,988 I mean, the only reason that you're not already... 808 01:19:11,012 --> 01:19:12,990 dead is, as you can see, we appear to have an opening... 809 01:19:13,014 --> 01:19:15,847 and I was wondering if you'd like to come and work for me. 810 01:19:16,985 --> 01:19:18,850 No, thanks. 811 01:19:18,987 --> 01:19:21,785 We can make a wonderful team together, you and I. 812 01:19:22,924 --> 01:19:24,789 I'll tell you what. 813 01:19:24,859 --> 01:19:25,985 Why don't you sleep on it? 814 01:19:35,870 --> 01:19:36,928 Does this room... 815 01:19:36,971 --> 01:19:38,996 seem familiar to you, Joseph? 816 01:19:39,941 --> 01:19:42,774 Vision from the past, perhaps? 817 01:19:43,778 --> 01:19:44,938 Maybe the future. 818 01:19:46,014 --> 01:19:47,879 A glimpse of your own death. 819 01:19:54,789 --> 01:19:56,780 You're not quick enough for this game. 820 01:19:59,894 --> 01:20:01,759 Nice punch. 821 01:20:03,898 --> 01:20:05,763 Your anger tasted very good, Joseph. 822 01:20:07,835 --> 01:20:08,995 Have you got any more? 823 01:20:16,010 --> 01:20:19,810 I killed someone else in here. Long time ago. 824 01:20:20,014 --> 01:20:21,879 To get the Scepter. 825 01:20:24,018 --> 01:20:25,952 He thought he was a hero, too. 826 01:20:26,954 --> 01:20:28,785 You want to try me? 827 01:20:36,764 --> 01:20:37,890 Angry? 828 01:20:38,800 --> 01:20:40,028 You finally got angry. 829 01:20:40,902 --> 01:20:42,028 Good. 830 01:20:42,036 --> 01:20:43,901 It's a long time coming. 831 01:21:10,965 --> 01:21:13,866 Yeah, I was really rather hoping that... 832 01:21:14,736 --> 01:21:16,966 I might be able to win you over to our side, but... 833 01:21:17,872 --> 01:21:18,982 looks like I'm just going... 834 01:21:19,006 --> 01:21:21,736 to have to settle for the Scepter and the Crystal... 835 01:21:21,843 --> 01:21:23,834 and all the dimensions. 836 01:21:24,746 --> 01:21:25,872 Pity, though. 837 01:21:26,748 --> 01:21:28,588 You put up a much better fight than you father. 838 01:21:29,951 --> 01:21:32,749 Only to die just as badly. 839 01:21:42,930 --> 01:21:44,795 Guess again. 840 01:21:52,006 --> 01:21:55,806 Now I bet that really hurts, doesn't it? 841 01:22:23,004 --> 01:22:24,869 Joseph. 842 01:22:25,807 --> 01:22:27,775 -You're all right? -Yeah. 843 01:22:30,812 --> 01:22:32,973 And it's Joe. Just plain Joe. 844 01:22:40,755 --> 01:22:41,881 Well, 845 01:22:42,824 --> 01:22:45,105 boys and girls, don't we have to get this thing somewhere? 846 01:23:20,027 --> 01:23:21,961 I'm glad I got to meet you, Joe. 847 01:23:23,030 --> 01:23:24,861 That sounds like goodbye. 848 01:23:25,800 --> 01:23:26,858 It probably is. 849 01:23:26,901 --> 01:23:29,734 You can't be in that much trouble. It's not like we lost. 850 01:23:34,976 --> 01:23:36,841 We've missed you. 851 01:23:37,011 --> 01:23:38,842 We have, have we? 852 01:23:43,851 --> 01:23:46,843 Your mission was unauthorized and foolish to the point... 853 01:23:46,954 --> 01:23:48,922 of jeopardizing the entire Resistance. 854 01:23:48,990 --> 01:23:50,821 Look, excuse me... 855 01:23:52,026 --> 01:23:53,891 Queen. 856 01:23:54,896 --> 01:23:57,797 Okay, its' her fault, but look... 857 01:24:00,001 --> 01:24:01,866 try not to be so hard on her, all right? 858 01:24:01,936 --> 01:24:04,769 I mean, you probably would have done the same thing. 859 01:24:06,807 --> 01:24:08,900 I don't think so. However... 860 01:24:09,977 --> 01:24:11,808 You did a good job. 861 01:24:12,780 --> 01:24:13,906 Your father would be proud. 862 01:24:14,849 --> 01:24:15,975 As for the Crystal... 863 01:24:18,920 --> 01:24:20,945 it's best if it's kept in your world. 864 01:24:24,825 --> 01:24:26,816 We could use someone like you there. 865 01:24:27,929 --> 01:24:29,794 You fought bravely, Joe. 866 01:24:32,934 --> 01:24:33,992 And Alex... 867 01:24:34,001 --> 01:24:35,866 are you going to be around? 868 01:24:36,771 --> 01:24:37,999 The truth is, I'm here... 869 01:24:40,007 --> 01:24:41,838 to stay. 870 01:24:43,811 --> 01:24:44,937 Good. 871 01:24:56,791 --> 01:24:58,759 I guess I must be missing something, because... 872 01:25:00,828 --> 01:25:01,988 We won, right? 873 01:25:02,863 --> 01:25:05,957 Forget about winning. We only won because you chose to fight. 874 01:25:07,001 --> 01:25:09,868 -The fight never stops. -Yeah, but you quit. 875 01:25:10,938 --> 01:25:12,769 I was wrong. 876 01:25:13,874 --> 01:25:15,000 You did good, Joe. 877 01:25:27,822 --> 01:25:29,102 So, you've got to stay here, huh? 878 01:25:30,024 --> 01:25:32,857 Yeah. This is my home. 879 01:25:33,794 --> 01:25:34,954 So, what are you going to do? 880 01:25:38,899 --> 01:25:41,766 Trans-dimensional warrior. 881 01:25:47,975 --> 01:25:49,806 We get weekends off? 882 01:25:50,044 --> 01:25:51,909 Yes, we do. 883 01:25:59,754 --> 01:26:00,880 I think we're being watched. 884 01:26:15,936 --> 01:26:17,801 Yup, I think they're onto us. 62747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.