All language subtitles for Courting.Mom.and.Dad.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,422 --> 00:00:24,422 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:27,770 --> 00:00:29,638 [footsteps approaching] 3 00:00:31,308 --> 00:00:33,876 [wind whooshes] 4 00:00:33,909 --> 00:00:35,945 [pop music playing] 5 00:00:49,159 --> 00:00:51,761 ? A fresh start ? 6 00:00:51,794 --> 00:00:56,333 ? Will put me on my way ? 7 00:00:56,366 --> 00:01:02,972 ? Best to be apart Even though I want to stay ? 8 00:01:04,807 --> 00:01:08,611 ? Walking alone You can be afraid ? 9 00:01:08,644 --> 00:01:12,315 ? No sense to worry About it anyway ? 10 00:01:12,349 --> 00:01:15,285 ? Take a chance And you can run away ? 11 00:01:15,318 --> 00:01:17,853 ? It's gotta be ? 12 00:01:22,325 --> 00:01:24,327 [girl] Hurry up! Everyone's on! 13 00:01:24,361 --> 00:01:25,694 [boy] Why can't I hear them? 14 00:01:25,728 --> 00:01:27,730 [younger girl] You have it on mute. 15 00:01:27,763 --> 00:01:29,366 [boy] Oh, yeah! Oops. 16 00:01:29,399 --> 00:01:31,001 - [girl] Hey, guys! - Hi! 17 00:01:31,034 --> 00:01:32,169 - Hi! - Hey, guys! 18 00:01:32,202 --> 00:01:33,303 Hi! 19 00:01:33,336 --> 00:01:34,703 Hi! Sorry, technical difficulties. 20 00:01:34,737 --> 00:01:37,307 - [girl] Yes, I have a question. - [boy] How much does it cost? 21 00:01:37,340 --> 00:01:39,242 One at a time. We can't hear you. 22 00:01:39,276 --> 00:01:41,011 I've got some college money saved up. 23 00:01:41,044 --> 00:01:43,113 - It's not that simple. - [girl 1] Excuse me. 24 00:01:43,146 --> 00:01:44,947 Where do we even start? 25 00:01:44,981 --> 00:01:46,049 [boy] Excuse me. 26 00:01:46,083 --> 00:01:47,850 Excuse me! 27 00:01:47,883 --> 00:01:49,219 Yes. You, sir. 28 00:01:49,252 --> 00:01:50,820 I don't have any money, 29 00:01:50,853 --> 00:01:54,091 but if you make my mom and daddy love each other, 30 00:01:54,124 --> 00:01:56,159 I'll give you this. 31 00:01:56,193 --> 00:01:57,626 [all] Aw! 32 00:01:57,660 --> 00:01:59,096 That's very sweet of you, 33 00:01:59,129 --> 00:02:02,199 but we're not here to take your money or your teddy bear. 34 00:02:02,232 --> 00:02:04,834 We're here to create a safe place to share stories 35 00:02:04,867 --> 00:02:06,103 and support one another. 36 00:02:06,136 --> 00:02:07,970 [kids] Oh, okay, I get it now. 37 00:02:08,004 --> 00:02:10,373 [boy] Will you tell us your story? 38 00:02:10,407 --> 00:02:12,842 [kids] Oh, yeah, that's a great idea. 39 00:02:12,875 --> 00:02:16,745 Okay, but it's a really, really long story. 40 00:02:19,983 --> 00:02:21,384 [snoring] 41 00:02:21,418 --> 00:02:23,120 Looks like we have some time. 42 00:02:23,153 --> 00:02:24,720 Uncle Paul's still sleeping. 43 00:02:24,753 --> 00:02:26,289 So, where should we start? 44 00:02:26,323 --> 00:02:29,226 Ooh, ooh! Remember Dad in that funny robe? 45 00:02:29,259 --> 00:02:30,726 - [laughing] - No. 46 00:02:30,759 --> 00:02:32,229 We should start when we were behind the bushes. 47 00:02:32,262 --> 00:02:35,432 Guys, the story's not about all the crazy things we did. 48 00:02:35,465 --> 00:02:37,800 But it was really fun stuff. 49 00:02:37,833 --> 00:02:38,934 Yeah. 50 00:02:38,968 --> 00:02:41,404 Our story's about faith, hope and love 51 00:02:41,438 --> 00:02:43,806 and how adults need to be reminded what they had 52 00:02:43,839 --> 00:02:45,142 and what's still there. 53 00:02:45,175 --> 00:02:47,676 Let's go back, way back. 54 00:02:47,710 --> 00:02:49,912 It was 1998. 55 00:02:49,945 --> 00:02:53,150 [Andrew] Wait, wait. Didn't they have color TVs back then? 56 00:02:53,183 --> 00:02:54,451 [Izzy] Oh, yeah. You're right. 57 00:02:54,484 --> 00:02:55,885 Not that far back. 58 00:02:55,918 --> 00:02:57,720 Let me know if you need anything, okay? 59 00:02:57,753 --> 00:02:59,422 [Izzy] Dad was working his usual shift 60 00:02:59,456 --> 00:03:01,291 at the local Italian restaurant. 61 00:03:01,324 --> 00:03:02,993 [Ruby] He was the best waiter. 62 00:03:03,026 --> 00:03:04,995 [Andrew] He knew everybody's name. 63 00:03:05,028 --> 00:03:08,365 [Izzy] It was just another Friday night until he met her. 64 00:03:08,398 --> 00:03:09,899 Oh! 65 00:03:09,932 --> 00:03:11,168 Hey. 66 00:03:11,201 --> 00:03:14,337 [Andrew] For the first time in his life, he was speechless. 67 00:03:14,371 --> 00:03:16,306 - Sorry. [chuckles] - Yeah. 68 00:03:16,339 --> 00:03:17,740 My bad. 69 00:03:17,773 --> 00:03:19,176 [Ruby] And that's unusual for Dad. 70 00:03:20,076 --> 00:03:21,011 [giggling] 71 00:03:21,044 --> 00:03:23,480 Can I talk to you for a second? Yeah. Sorry. 72 00:03:23,513 --> 00:03:25,315 Can I take this table? 73 00:03:25,348 --> 00:03:26,882 - Yeah. - [chuckling] Okay, thank you. 74 00:03:26,916 --> 00:03:29,152 Hey, ladies. Welcome to Tony's Bella Vista. 75 00:03:29,186 --> 00:03:32,955 My name is Brent, and I will be taking care of you. 76 00:03:32,989 --> 00:03:36,226 [Ruby] Mom said she had a little crush on Dad right away. 77 00:03:36,259 --> 00:03:37,494 I mean I'll be serving you. 78 00:03:37,527 --> 00:03:38,827 [giggles] 79 00:03:38,861 --> 00:03:40,130 [Ruby] He was pretty funny too. 80 00:03:40,163 --> 00:03:43,166 Here, do you know what you'd like to order? 81 00:03:45,135 --> 00:03:49,039 [Izzy] They both knew something special was happening that night. 82 00:03:51,208 --> 00:03:52,242 Bye. 83 00:03:53,776 --> 00:03:55,212 Mom could feel it. 84 00:03:55,245 --> 00:03:57,080 I'm pretty sure that's why she stuck around 85 00:03:57,113 --> 00:03:58,481 for a little while. 86 00:03:58,515 --> 00:04:00,749 Uh, save me a bite? 87 00:04:00,783 --> 00:04:04,787 - [giggles] - Yeah? Okay, cool. 88 00:04:10,793 --> 00:04:13,363 [Andrew] They talked and laughed all night. 89 00:04:13,396 --> 00:04:16,333 [Izzy] Mom had a smile that could light up a room. 90 00:04:16,366 --> 00:04:20,237 [Ruby] Dad even got a little mushy and drew a picture for her. 91 00:04:31,847 --> 00:04:34,351 [Andrew] It truly was love at first sight. 92 00:04:35,318 --> 00:04:37,087 [applause] 93 00:04:37,120 --> 00:04:39,155 [Ruby] They got married right away. 94 00:04:40,290 --> 00:04:41,857 [Andrew] Bought a new house. 95 00:04:41,890 --> 00:04:46,029 [Izzy] And we started showing up one by one. 96 00:04:49,332 --> 00:04:51,800 Yeah, that's me in the belly. 97 00:04:56,339 --> 00:04:58,541 [Ruby] That's me as a baby. 98 00:04:58,575 --> 00:05:00,909 Aren't I so cute? 99 00:05:03,846 --> 00:05:05,848 [Andrew] They were so happy. 100 00:05:07,350 --> 00:05:09,252 [Izzy] We were so happy. 101 00:05:10,320 --> 00:05:11,854 [kids giggling] 102 00:05:11,887 --> 00:05:15,158 - But time changes everything. - [tinkling] 103 00:05:19,396 --> 00:05:21,298 [Andrew] Izzy! Go get the bread. 104 00:05:21,331 --> 00:05:22,332 [Izzy] Oh, my gosh! 105 00:05:23,333 --> 00:05:24,401 [door hinges squeak] 106 00:05:30,073 --> 00:05:31,174 [sighs] 107 00:05:31,207 --> 00:05:32,108 Are you guys done yet? 108 00:05:32,142 --> 00:05:34,877 Do you have the drinks? Or the napkins? 109 00:05:34,910 --> 00:05:36,613 [sighs] We got this, sis. 110 00:05:36,646 --> 00:05:39,215 What am I forgetting? Oh, yeah! Sauce. 111 00:05:40,550 --> 00:05:41,985 So pretty! 112 00:05:42,018 --> 00:05:44,087 It's all in the details. 113 00:05:45,355 --> 00:05:46,456 [gasps] 114 00:05:46,489 --> 00:05:48,358 Wait, you gotta get the waters. 115 00:05:48,391 --> 00:05:51,127 We have to hurry. Mom's gonna be here any minute. 116 00:05:51,161 --> 00:05:52,861 Is Dad gonna show this time? 117 00:05:52,895 --> 00:05:54,197 - Yes. - [sighs] 118 00:05:54,230 --> 00:05:56,466 - I hope this works out. - Stop worrying. 119 00:05:56,499 --> 00:05:58,201 It will. 120 00:05:58,234 --> 00:06:01,271 Izzy! You got sauce all over the plates! 121 00:06:01,304 --> 00:06:04,107 [Izzy] Oh, brother! It doesn't have to be perfect. 122 00:06:04,140 --> 00:06:07,477 Said it once, I've said it a million times. 123 00:06:07,510 --> 00:06:08,978 - It's all in the... - Details. 124 00:06:09,012 --> 00:06:11,214 [Izzy] Aw. It's perfect, Ruby. 125 00:06:11,247 --> 00:06:12,349 They'll love it. 126 00:06:12,382 --> 00:06:13,949 [car door closes] 127 00:06:13,983 --> 00:06:15,951 Mom's here. Andrew, did you set up the monitor? 128 00:06:15,985 --> 00:06:17,087 [sighs] I forgot. 129 00:06:17,120 --> 00:06:18,621 - [knocks] - [all gasp] 130 00:06:18,655 --> 00:06:19,888 Daddy! 131 00:06:19,922 --> 00:06:21,191 Ruby, go stand by the door, 132 00:06:21,224 --> 00:06:23,159 but don't let Dad in until I tell you to. 133 00:06:23,193 --> 00:06:25,495 Andrew, move it! We need some serious intel tonight. 134 00:06:25,528 --> 00:06:26,663 [Andrew] Right on it. 135 00:06:26,696 --> 00:06:28,365 [feet stomping] 136 00:06:28,398 --> 00:06:30,400 Wow. What smells so good? 137 00:06:31,934 --> 00:06:33,936 - Hi, Mom. - Hey! 138 00:06:33,969 --> 00:06:36,106 - You're here early. - You cooked dinner? 139 00:06:36,139 --> 00:06:39,075 Yes. I threw together my famous lasagna. 140 00:06:39,109 --> 00:06:42,545 You are so amazing, sweetheart. 141 00:06:42,579 --> 00:06:44,647 Oh, you take such good care of us. 142 00:06:44,681 --> 00:06:46,249 [Izzy] It's the least I could do. 143 00:06:46,282 --> 00:06:48,917 I know that you have a lot on your mind. 144 00:06:48,951 --> 00:06:51,388 - [knocks] - [doorbell rings] 145 00:06:51,421 --> 00:06:53,390 I wonder who that can be. 146 00:06:53,423 --> 00:06:54,923 I'll go get it. 147 00:07:00,363 --> 00:07:02,031 - [knocks] - Okay. 148 00:07:02,065 --> 00:07:04,134 Okay! Open the door. 149 00:07:04,167 --> 00:07:06,469 - [Ruby] Hi, Daddy! - Hey. 150 00:07:06,503 --> 00:07:08,171 [both] Surprise! 151 00:07:09,639 --> 00:07:11,074 What? 152 00:07:11,107 --> 00:07:11,974 What? 153 00:07:12,008 --> 00:07:15,145 Yeah, what? Uh, what are you guys up to? 154 00:07:15,178 --> 00:07:17,547 We thought it'd be nice for all of us to have dinner together. 155 00:07:17,580 --> 00:07:19,082 Like a family. 156 00:07:19,115 --> 00:07:21,117 [Brent] Well, that would be up to your mom. 157 00:07:27,457 --> 00:07:31,261 Yes, of course. I mean, we're still a family. 158 00:07:31,294 --> 00:07:32,495 Great! Let's eat. 159 00:07:45,475 --> 00:07:48,144 [silverware clinking] 160 00:07:52,182 --> 00:07:54,451 Izzy, great job with dinner. 161 00:07:54,484 --> 00:07:57,020 Thanks, Dad. You want more? 162 00:07:57,053 --> 00:07:59,955 No. No, I'm full. Thank you, sweetheart. 163 00:08:03,226 --> 00:08:05,128 When's your first baseball game? 164 00:08:05,161 --> 00:08:07,564 Don't know. Thinking about quitting the team. 165 00:08:10,533 --> 00:08:12,335 That's a pretty rose. 166 00:08:12,368 --> 00:08:13,603 [Izzy] Ruby did that. 167 00:08:13,636 --> 00:08:16,005 Details, Mom. 168 00:08:16,039 --> 00:08:19,509 I remember when your father remembered those details. 169 00:08:23,112 --> 00:08:24,481 Who wants dessert? 170 00:08:24,514 --> 00:08:25,648 - I do! - [Ruby] I do! 171 00:08:25,682 --> 00:08:27,717 - [silverware clinking] - [chairs scraping] 172 00:08:27,750 --> 00:08:30,153 [footsteps pattering] 173 00:08:34,524 --> 00:08:35,525 [door thuds] 174 00:08:35,558 --> 00:08:36,759 Who has dessert on the porch? 175 00:08:36,793 --> 00:08:38,628 It was an awkward moment. I just panicked. 176 00:08:38,661 --> 00:08:40,663 Come on, guys. Listen to the monitor. 177 00:08:40,697 --> 00:08:42,565 Shh, listen. 178 00:08:42,599 --> 00:08:43,766 [Brent] The kids seem all right. 179 00:08:43,800 --> 00:08:45,502 [Sarah] Seriously? 180 00:08:45,535 --> 00:08:48,071 Can't you see how hard this has been on them? 181 00:08:48,104 --> 00:08:49,772 Look at all this trouble that they went to 182 00:08:49,806 --> 00:08:52,709 just for us to have a family dinner together. 183 00:08:52,742 --> 00:08:58,381 Yeah, and we just had a very nice family dinner together. 184 00:08:58,414 --> 00:08:59,649 What did he say? 185 00:08:59,682 --> 00:09:01,284 Shh, shh, shh. I can't hear. 186 00:09:01,651 --> 00:09:03,219 [phone dings] 187 00:09:03,720 --> 00:09:05,522 Nothing seemed odd. 188 00:09:05,555 --> 00:09:07,323 It didn't seem odd? 189 00:09:07,357 --> 00:09:08,558 Are you kidding? 190 00:09:10,793 --> 00:09:12,228 [sighs] 191 00:09:12,262 --> 00:09:14,797 They've just been acting so strange lately. 192 00:09:14,831 --> 00:09:17,133 I just think that they know. 193 00:09:17,166 --> 00:09:19,068 Yeah, of course they know. 194 00:09:19,102 --> 00:09:22,071 [sighs] What? Did you say something? 195 00:09:22,105 --> 00:09:23,239 What do we know? 196 00:09:23,273 --> 00:09:25,208 [scoffs] This isn't going well. 197 00:09:26,342 --> 00:09:27,443 Brent? 198 00:09:28,545 --> 00:09:29,579 No. What? 199 00:09:31,381 --> 00:09:33,816 Did you say something to the kids about us? 200 00:09:33,850 --> 00:09:35,852 - No! Of course not. - [phone dings] 201 00:09:35,885 --> 00:09:39,088 I don't know where your head is right now, but you're definitely not present. 202 00:09:39,122 --> 00:09:40,690 [sighs] I'm sorry. 203 00:09:40,723 --> 00:09:44,093 It's... It's the office. I gotta get back to my place. 204 00:09:44,127 --> 00:09:47,797 You know what? We agreed that no matter what happens with our marriage, 205 00:09:47,830 --> 00:09:49,832 we would keep this family together. 206 00:09:49,866 --> 00:09:52,435 Sarah, I know that, and I'm sorry. Okay? 207 00:09:52,468 --> 00:09:55,138 Chelsea called an emergency meeting for tomorrow, 208 00:09:55,171 --> 00:09:56,573 and there's a lot riding on this Allied deal. 209 00:09:56,606 --> 00:09:59,676 You promised the kids that you would take them to the movie tomorrow. 210 00:09:59,709 --> 00:10:01,144 I know that. 211 00:10:01,177 --> 00:10:03,446 And I'll do my best to get here by noon. 212 00:10:03,479 --> 00:10:05,782 Do you even know what your best is? 213 00:10:05,815 --> 00:10:08,518 [sighs] Nice. 214 00:10:11,154 --> 00:10:12,589 [door slams] 215 00:10:15,625 --> 00:10:20,196 [sighs] What do we know? What don't we know? 216 00:10:20,229 --> 00:10:23,833 We know in one week, Mom and Dad will have been separated for a year. 217 00:10:23,866 --> 00:10:25,468 Maybe they are getting a divorce. 218 00:10:25,501 --> 00:10:26,736 Andrew, stop! 219 00:10:26,769 --> 00:10:28,605 We don't know that for sure. 220 00:10:28,638 --> 00:10:32,208 Let's just have faith, and everything will work out. 221 00:10:36,212 --> 00:10:39,248 Mommies and daddies should stay together. 222 00:10:39,916 --> 00:10:41,351 Yeah. 223 00:10:41,384 --> 00:10:43,486 [Andrew] We've got nothing to worry about. 224 00:10:43,519 --> 00:10:46,289 [crickets chirping] 225 00:10:50,660 --> 00:10:53,529 Come on, guys. How many times do we have to go over this? 226 00:10:53,563 --> 00:10:55,264 It's obvious. 227 00:10:55,298 --> 00:10:57,667 We've had radio silence from Allied for the past two weeks, 228 00:10:57,700 --> 00:11:00,503 - which can only mean one thing. - [cell phone ringing] 229 00:11:00,536 --> 00:11:01,504 Calloway? 230 00:11:01,537 --> 00:11:03,873 - Um, it's not good? - [cell phone vibrating] 231 00:11:03,906 --> 00:11:05,408 Wrong answer! 232 00:11:05,441 --> 00:11:08,945 It means someone else is courting Harlan. 233 00:11:08,979 --> 00:11:10,413 [cell phone dings] 234 00:11:13,616 --> 00:11:17,854 I need you to find out who is trying to steal this deal from us! 235 00:11:17,887 --> 00:11:19,489 Right. Right, right, right. 236 00:11:19,522 --> 00:11:21,624 Find out who's the other company. Okay. 237 00:11:21,658 --> 00:11:23,493 [cell phone dings] 238 00:11:23,526 --> 00:11:24,694 [sighs] 239 00:11:32,702 --> 00:11:35,338 All right, let's go. I'm going to take you to the movies. 240 00:11:35,371 --> 00:11:37,206 But I thought Dad was taking us. 241 00:11:37,240 --> 00:11:39,709 Come on! Let's go. You're gonna miss the previews. 242 00:11:39,742 --> 00:11:40,877 [all sigh] 243 00:11:40,910 --> 00:11:42,278 [cell phone vibrates] 244 00:11:42,311 --> 00:11:43,946 [Calloway] Right, right. 245 00:11:43,981 --> 00:11:46,282 Find out who's the other company. 246 00:11:46,315 --> 00:11:47,817 I'm on it. We're on it. 247 00:11:47,850 --> 00:11:49,719 Brent's on it. Right, Brent? 248 00:11:50,720 --> 00:11:52,288 [Calloway clears throat] 249 00:11:52,722 --> 00:11:54,290 On it. Yes. 250 00:11:54,323 --> 00:11:57,260 Would you like a more quiet place to text, Lambert? 251 00:11:57,293 --> 00:12:00,329 Oh. Yeah, sorry about that, Chelsea. 252 00:12:00,363 --> 00:12:03,433 We're about to lose $13 million in commission. 253 00:12:03,466 --> 00:12:05,435 Sorry just isn't good enough. 254 00:12:05,468 --> 00:12:09,439 Find out who is playing in our sandbox and squash them. 255 00:12:09,472 --> 00:12:12,542 Absolutely. We will get it done. 256 00:12:14,877 --> 00:12:18,314 I mean, what's up with all the texts, man? You was leaving me hanging here. 257 00:12:18,347 --> 00:12:21,284 - Come on, guy. - I'm sorry about that, Cal. It's Sarah. 258 00:12:21,317 --> 00:12:23,686 I think we're done. 259 00:12:23,720 --> 00:12:25,722 I'm sorry, man. 260 00:12:25,755 --> 00:12:28,524 You guys been separated for, what, like a year? 261 00:12:29,492 --> 00:12:30,460 Yep. 262 00:12:30,493 --> 00:12:31,995 It's kind of a long time, man. 263 00:12:32,029 --> 00:12:35,331 Can't say you didn't try. You tried, right? 264 00:12:36,499 --> 00:12:37,734 I think so. 265 00:12:40,903 --> 00:12:42,005 [sighs] 266 00:12:42,039 --> 00:12:43,506 My turn! 267 00:12:44,074 --> 00:12:46,642 [Izzy, Andrew] Ooh! 268 00:12:48,045 --> 00:12:50,346 - [gasps] Ooh! - Nice! 269 00:12:50,379 --> 00:12:53,382 - [Ruby giggling] - Sorry about today. 270 00:12:54,917 --> 00:12:56,753 - Yeah, I know. - [kids laughing] 271 00:12:56,786 --> 00:12:58,354 It's always something. 272 00:12:58,387 --> 00:13:02,059 [kids chattering] 273 00:13:02,092 --> 00:13:04,460 So, we go to court in a couple of days? 274 00:13:06,063 --> 00:13:07,797 Yeah. 275 00:13:09,032 --> 00:13:10,767 I guess this is it, then. 276 00:13:14,071 --> 00:13:15,538 I guess. 277 00:13:19,342 --> 00:13:20,676 I didn't want this. 278 00:13:21,611 --> 00:13:24,380 I don't think you know what you want, Brent. 279 00:13:24,413 --> 00:13:26,516 Oh, okay, all right. I get it. 280 00:13:26,549 --> 00:13:28,918 It's all my fault. I own it. 281 00:13:28,951 --> 00:13:33,756 That's not what I said. It's just your priorities aren't in order, that's for sure. 282 00:13:33,790 --> 00:13:36,859 Maybe we should just do what I came here to do. 283 00:13:39,629 --> 00:13:41,697 [kids laughing] 284 00:13:44,934 --> 00:13:46,669 Okay, you go. 285 00:13:46,702 --> 00:13:47,937 - Oh! - Oh! 286 00:13:47,970 --> 00:13:50,339 - Oh, my God! - [laughing] 287 00:13:50,373 --> 00:13:52,575 Can you stop playing for a second? 288 00:13:54,610 --> 00:13:58,714 Your mom and I have something that we... we need to tell you. 289 00:13:59,582 --> 00:14:03,719 Sometimes, for parents to... 290 00:14:03,753 --> 00:14:06,455 Be better parents... 291 00:14:07,890 --> 00:14:09,625 - they need to... - Get a divorce. 292 00:14:11,028 --> 00:14:12,495 Andrew. 293 00:14:12,528 --> 00:14:14,463 Isn't that what you're about to say? 294 00:14:14,931 --> 00:14:17,533 [sighs] Yes. 295 00:14:18,068 --> 00:14:20,103 But we want you to know 296 00:14:20,137 --> 00:14:24,007 that we are still gonna be a family, okay? 297 00:14:24,041 --> 00:14:26,442 Yeah, and that we love you very much. 298 00:14:26,475 --> 00:14:28,544 And we love you too. 299 00:14:28,578 --> 00:14:30,446 But your divorce has a direct impact 300 00:14:30,479 --> 00:14:32,481 on our personal and emotional well-being, 301 00:14:32,515 --> 00:14:34,884 so we can't allow this to happen. 302 00:14:34,917 --> 00:14:37,988 We'll discuss our next course of action and get back to you. 303 00:14:38,021 --> 00:14:39,056 Thank you. 304 00:14:39,089 --> 00:14:40,556 What she said. 305 00:14:42,758 --> 00:14:43,860 Ditto. 306 00:14:48,731 --> 00:14:51,168 What do you mean, "We'll discuss our next course of action"? 307 00:14:51,201 --> 00:14:53,636 I mean, we're not gonna let this happen. 308 00:14:54,637 --> 00:14:56,772 Oh, boy. You got that crazy look in your eye. 309 00:14:56,806 --> 00:14:58,141 What are we gonna do? 310 00:14:58,175 --> 00:15:00,910 Look, I still believe Mom and Dad love each other. 311 00:15:00,943 --> 00:15:03,880 So, we need to take matters into our own hands. 312 00:15:03,913 --> 00:15:06,682 And I know the perfect person who can help. 313 00:15:10,187 --> 00:15:12,022 [Izzy] Come on, let's go! 314 00:15:12,055 --> 00:15:13,923 [kids laughing] 315 00:15:16,525 --> 00:15:18,928 - I think it's this way. - Yeah. 316 00:15:20,197 --> 00:15:22,765 - Remember to look for cars! - [Andrew] Yeah. 317 00:15:22,798 --> 00:15:24,800 [Ruby] Guys, wait up! 318 00:15:30,107 --> 00:15:33,910 ? Summer days never Seem to last ? 319 00:15:33,943 --> 00:15:38,581 ? Blink your eyes and They're gone in a flash ? 320 00:15:38,614 --> 00:15:43,486 ? Thinking back on The memories made ? 321 00:15:43,519 --> 00:15:48,025 ? How those feelings Never fade away ? 322 00:15:48,058 --> 00:15:51,794 ? Ooh, love those summer days ? 323 00:15:51,827 --> 00:15:53,130 [Izzy] Come on, Ruby. 324 00:15:53,163 --> 00:15:54,697 ? Wish that life Would stay that way ? 325 00:15:54,730 --> 00:15:57,433 [Andrew] It's so far up the hill. 326 00:15:59,702 --> 00:16:01,238 - [Andrew sighs] - [Izzy] Come on, guys! 327 00:16:01,271 --> 00:16:03,073 Cross your fingers. 328 00:16:03,106 --> 00:16:05,574 [kids panting] 329 00:16:06,943 --> 00:16:09,046 [tools rattling] 330 00:16:09,079 --> 00:16:11,447 [panting continues] 331 00:16:12,782 --> 00:16:14,717 Hi, Uncle Paul! 332 00:16:15,218 --> 00:16:16,585 Oh. Hey, guys! 333 00:16:16,619 --> 00:16:18,554 [together] Whoa. What happened to you? 334 00:16:18,587 --> 00:16:19,956 Oh, it was nothing. 335 00:16:19,990 --> 00:16:23,759 I was just cutting a tree down the other day, and I fell. 336 00:16:23,793 --> 00:16:25,162 Down that hill? 337 00:16:25,195 --> 00:16:27,097 [bird cawing] 338 00:16:27,130 --> 00:16:29,565 Yeah. Yeah, down that hill. 339 00:16:29,598 --> 00:16:32,169 But it's okay. I landed on my feet. 340 00:16:32,202 --> 00:16:33,236 - [wrench clatters] - Ow! 341 00:16:33,270 --> 00:16:35,705 Looks like he landed on his face. 342 00:16:35,738 --> 00:16:36,839 Oh! 343 00:16:36,872 --> 00:16:40,177 You know, Uncle Paul, maybe you need help around here. 344 00:16:40,210 --> 00:16:41,744 [groaning] No. 345 00:16:41,777 --> 00:16:43,246 It's nothing a little ice won't take care of. 346 00:16:43,280 --> 00:16:45,848 - Maybe you should sit down for a minute. - Oh! 347 00:16:45,881 --> 00:16:48,584 Ruby, go get an ice pack for Uncle Paul. 348 00:16:48,617 --> 00:16:49,952 - [Paul] Good idea. - [Izzy] Come on. 349 00:16:49,987 --> 00:16:51,687 Okay. Let's go. All right. 350 00:16:52,755 --> 00:16:54,857 Ooh. Ah. 351 00:16:54,890 --> 00:16:56,126 Ow. 352 00:16:56,159 --> 00:16:57,860 [sighs] Okay, whew. 353 00:16:59,029 --> 00:17:01,697 Look, I know you guys didn't come all the way over here 354 00:17:01,731 --> 00:17:03,000 to take care of this old fella, 355 00:17:03,033 --> 00:17:05,235 so I can tell something's bothering you. 356 00:17:05,268 --> 00:17:07,670 Well, it's kind of a long story. 357 00:17:07,703 --> 00:17:10,606 Our parents are getting a divorce, and we need your help. 358 00:17:10,639 --> 00:17:12,009 Well, that pretty much sums it up. 359 00:17:12,042 --> 00:17:14,877 Well, I'm sorry to hear that, guys. Really, I am. 360 00:17:14,910 --> 00:17:17,613 Look, I know you're a little young to understand this, 361 00:17:17,646 --> 00:17:20,916 but [sighs] relationships are complicated. 362 00:17:20,950 --> 00:17:23,153 Your parents have been dealing with this for a while, 363 00:17:23,186 --> 00:17:24,820 and there's only so much I can do. 364 00:17:24,854 --> 00:17:26,889 They need to be willing to do the work. 365 00:17:26,922 --> 00:17:29,059 Clearly they're not working hard enough. 366 00:17:30,127 --> 00:17:31,794 [Paul] Well. 367 00:17:31,827 --> 00:17:32,895 Here you go! 368 00:17:32,928 --> 00:17:34,097 Oh. 369 00:17:34,131 --> 00:17:35,898 Goodness. 370 00:17:35,931 --> 00:17:39,735 Let's move this down to my feet, and I got something for you. 371 00:17:39,769 --> 00:17:42,638 Uncle Paul, focus. We need serious help. 372 00:17:42,671 --> 00:17:44,640 Well, patience, child. Okay. 373 00:17:44,673 --> 00:17:46,909 Can we pray or something? Isn't that what pastors do? 374 00:17:46,942 --> 00:17:49,645 I can pray, you can pray, and your parents can pray. 375 00:17:49,678 --> 00:17:52,182 Okay, which one? That one for you, and that for you. 376 00:17:52,215 --> 00:17:53,916 And so what we're gonna do, 377 00:17:53,949 --> 00:17:56,685 take this string, and you're gonna hold it really tight. 378 00:17:56,719 --> 00:17:58,255 Hold it tight, hold it tight. 379 00:17:58,288 --> 00:18:00,157 And you're going to pull and just like that. 380 00:18:00,190 --> 00:18:01,590 Not very strong. Right? 381 00:18:01,624 --> 00:18:02,858 And then we go to the purple one. 382 00:18:02,892 --> 00:18:04,194 Watch the purple one. Watch. 383 00:18:04,227 --> 00:18:05,661 There's a little string right here, 384 00:18:05,694 --> 00:18:06,896 and you're gonna hold this really tight. 385 00:18:06,929 --> 00:18:09,266 Yep, yep. Really tight. So beautiful. 386 00:18:09,299 --> 00:18:11,001 Oh, my goodness. Look. 387 00:18:11,034 --> 00:18:13,203 And then we're gonna twist it together with this green one, 388 00:18:13,236 --> 00:18:14,904 and you're gonna hold it tight, 389 00:18:14,937 --> 00:18:17,207 and look, it's a little stronger. Pull, pull, pull. 390 00:18:17,240 --> 00:18:18,808 - You can't get it. - [string snaps] 391 00:18:18,841 --> 00:18:20,609 Oh, my goodness, that was strong. Wasn't it? 392 00:18:20,643 --> 00:18:21,844 But it still comes undone. 393 00:18:21,877 --> 00:18:23,813 And now, let's go to the gold one. 394 00:18:23,846 --> 00:18:25,948 And when we take three strings, 395 00:18:25,982 --> 00:18:28,085 we're gonna twist that together, 396 00:18:28,118 --> 00:18:31,354 and it all of a sudden becomes a lot stronger. 397 00:18:31,388 --> 00:18:35,092 And so that's what happens when you put God 398 00:18:35,125 --> 00:18:36,725 in the center of a marriage. 399 00:18:36,759 --> 00:18:38,928 It becomes that much stronger. 400 00:18:38,961 --> 00:18:41,231 That's what'll happen if our parents pray? 401 00:18:41,264 --> 00:18:42,698 It's a start. 402 00:18:42,731 --> 00:18:44,800 But they're going to court in two days. 403 00:18:45,968 --> 00:18:49,772 Listen, I think what your parents need is time. 404 00:18:49,805 --> 00:18:51,807 And I've got a buddy that owes me a favor, 405 00:18:51,841 --> 00:18:55,045 and I think that he can help give your parents 406 00:18:55,078 --> 00:18:56,346 the time that they need. 407 00:18:56,379 --> 00:18:58,181 Is this person a pastor like you? 408 00:18:58,215 --> 00:19:01,784 Well, not exactly. 409 00:19:02,885 --> 00:19:03,853 Hi! 410 00:19:03,886 --> 00:19:05,255 - I'm Donovan Marshall. - [Western music playing] 411 00:19:05,288 --> 00:19:06,822 - [eagle screeches] - Call me now! 412 00:19:10,193 --> 00:19:13,796 There's a new marshal in town, and he's collecting. 413 00:19:17,800 --> 00:19:20,003 Don't be shortchanged! 414 00:19:20,036 --> 00:19:21,171 Pew! 415 00:19:22,938 --> 00:19:23,906 [laughing] 416 00:19:23,939 --> 00:19:25,674 You have outdone yourself. 417 00:19:25,708 --> 00:19:27,743 Seriously, this is a game changer! 418 00:19:27,776 --> 00:19:30,247 I love the line, "There's a new marshal in town!" 419 00:19:30,280 --> 00:19:32,215 Pew, pew, pew! 420 00:19:32,249 --> 00:19:33,383 Yeah. Yeah! 421 00:19:33,416 --> 00:19:35,385 Yeah, put it all over social media. 422 00:19:35,418 --> 00:19:36,987 We can't afford that! 423 00:19:38,255 --> 00:19:39,688 Yeah, yeah, yeah. 424 00:19:39,722 --> 00:19:42,292 Uh, you know, Facebook, Tweeter, Instacart. 425 00:19:42,325 --> 00:19:43,692 Instagram! 426 00:19:43,726 --> 00:19:45,629 He knows what I'm talking about! 427 00:19:46,396 --> 00:19:48,165 You know what I'm talking about, right? 428 00:19:48,198 --> 00:19:49,266 [chuckles] Okay, great! 429 00:19:49,299 --> 00:19:50,766 This is awesome. Seriously. 430 00:19:50,799 --> 00:19:52,369 Move over, Spielberg. 431 00:19:52,402 --> 00:19:54,004 All right. Talk to you later. 432 00:19:54,037 --> 00:19:56,206 [Izzy] Come on! This is the place. 433 00:19:56,239 --> 00:19:57,840 [Andrew] Are you sure? 434 00:19:57,873 --> 00:19:59,808 [Izzy] Yes, I'm sure. 435 00:20:00,876 --> 00:20:03,846 I'm so excited, but I hope everything goes well. 436 00:20:05,982 --> 00:20:07,017 Come on. 437 00:20:08,985 --> 00:20:09,818 Come on, Ruby. 438 00:20:13,889 --> 00:20:15,758 We can't afford those commercials. 439 00:20:15,791 --> 00:20:17,793 We can't even afford this office. 440 00:20:17,826 --> 00:20:20,763 We were perfectly fine in my father's garage. 441 00:20:20,796 --> 00:20:22,332 You're not thinking big enough. 442 00:20:22,365 --> 00:20:24,301 This is gonna get my name out there. 443 00:20:24,334 --> 00:20:27,003 - They're gonna come knocking at my door! - [knocks] 444 00:20:27,037 --> 00:20:29,805 Wow. That was fast. [chortles] 445 00:20:29,838 --> 00:20:31,441 ? There's a new marshal In town ? 446 00:20:31,474 --> 00:20:32,509 ? Collecting for you ? 447 00:20:32,542 --> 00:20:33,842 Mark my word! 448 00:20:33,876 --> 00:20:35,345 You're gonna be broke so soon, 449 00:20:35,378 --> 00:20:37,414 and we will be back in my padre's casa! 450 00:20:37,447 --> 00:20:40,016 - [speaking Spanish] - Shh! 451 00:20:41,917 --> 00:20:42,818 Hi! 452 00:20:42,851 --> 00:20:44,087 Are you Donovan Marshall? 453 00:20:44,120 --> 00:20:45,222 - Yes! - Great! 454 00:20:45,255 --> 00:20:46,489 A good friend sent us. 455 00:20:46,523 --> 00:20:49,792 [chuckles] Wait. Oh, boy. 456 00:20:49,825 --> 00:20:52,395 Aw! [speaking Spanish] 457 00:20:52,429 --> 00:20:55,265 You guys are so cute! Aw! 458 00:20:55,298 --> 00:20:56,966 Can I get you anything to drink? 459 00:20:57,000 --> 00:20:59,369 - [kids] Yes, please! - Oh, well, that's not necessary. 460 00:20:59,402 --> 00:21:02,372 They're not staying very much longer. 461 00:21:02,405 --> 00:21:04,441 Professional. What are you doing? 462 00:21:04,474 --> 00:21:06,076 Okay, kids. 463 00:21:06,109 --> 00:21:08,545 I'm afraid I don't have any lollipops. [chuckling] 464 00:21:08,578 --> 00:21:09,845 We're not here for candy. 465 00:21:09,878 --> 00:21:11,014 We need a lawyer. 466 00:21:11,047 --> 00:21:13,183 Look, I'm a personal injury attorney. 467 00:21:13,216 --> 00:21:16,386 I work with people who've actually been injured somehow, so... 468 00:21:16,419 --> 00:21:18,521 But we have been injured! And hurt! 469 00:21:18,555 --> 00:21:21,358 [snickers] Yes! Now we're talking. 470 00:21:22,559 --> 00:21:24,427 I mean, how unfortunate. 471 00:21:24,461 --> 00:21:26,129 Our parents are getting a divorce. 472 00:21:26,162 --> 00:21:27,530 It's gonna mess everything up. 473 00:21:27,564 --> 00:21:29,532 It hurts our feelings. 474 00:21:29,566 --> 00:21:32,535 I'm not following here. Sorry. [chuckles] 475 00:21:32,569 --> 00:21:34,137 - You're a lawyer, right? - Yes. 476 00:21:34,170 --> 00:21:36,072 We want you to sue them or something. 477 00:21:37,107 --> 00:21:39,009 Make it so they can't get a divorce, 478 00:21:39,042 --> 00:21:41,278 or at least not right away. 479 00:21:41,311 --> 00:21:42,345 They need time. 480 00:21:42,379 --> 00:21:43,912 Time for what? 481 00:21:43,946 --> 00:21:45,482 For our parents to figure it out. 482 00:21:45,515 --> 00:21:48,485 So they can start praying for each other. 483 00:21:48,518 --> 00:21:52,122 Oh! You want me to intervene in an ongoing court proceedings 484 00:21:52,155 --> 00:21:55,292 and file an injunction, thus delaying your parents' divorce. 485 00:21:55,325 --> 00:21:56,526 Yes! Can you do it? 486 00:21:56,559 --> 00:21:58,461 [Donovan chuckles] Not a chance. 487 00:21:58,495 --> 00:21:59,529 But why? 488 00:21:59,562 --> 00:22:01,197 One, I don't do divorces. 489 00:22:01,231 --> 00:22:03,033 Two, what you're asking will probably get me disbarred. 490 00:22:03,066 --> 00:22:04,567 And three, most important, 491 00:22:04,601 --> 00:22:06,935 no one in this scenario has any money. 492 00:22:06,969 --> 00:22:09,172 - No! No, please. - Really, no, please. 493 00:22:09,205 --> 00:22:10,906 - [Donovan] No. - My watch is worth a pretty penny. 494 00:22:10,939 --> 00:22:12,309 No, it's not, really. 495 00:22:12,342 --> 00:22:15,312 - Out. Let's go, let's go. - Thanks for nothing! 496 00:22:15,345 --> 00:22:16,546 - Come on, Ruby. - Ooh, okay! 497 00:22:16,579 --> 00:22:19,449 And thank you too! All right. 498 00:22:19,482 --> 00:22:21,584 Ah, that's a feisty little one. 499 00:22:21,618 --> 00:22:23,186 - Oh, excuse me. - Mm-mmm. 500 00:22:23,219 --> 00:22:25,021 - All right. I gotta... - Mm-mmm. Mm-mmm. 501 00:22:25,055 --> 00:22:27,324 - What are you doing? - You owe our friend a visit. 502 00:22:27,357 --> 00:22:28,325 Go. Just go. 503 00:22:28,358 --> 00:22:29,326 - [grumbles] - Go, go, go. 504 00:22:29,359 --> 00:22:31,127 - Do I have to? - Yes, you do. 505 00:22:31,894 --> 00:22:34,497 - Go. - [grumbling continues] 506 00:22:34,531 --> 00:22:36,099 This will be good for you! 507 00:22:36,132 --> 00:22:38,168 [Donovan] Yeah, yeah, yeah. 508 00:22:52,248 --> 00:22:54,850 That was a neat trick you pulled today. 509 00:22:55,518 --> 00:22:57,520 Hey, Donovan, old buddy, old pal. 510 00:22:57,554 --> 00:22:58,921 Long time, no see. 511 00:22:58,954 --> 00:23:01,091 Don't "old buddy, old pal" me, okay? 512 00:23:01,124 --> 00:23:03,493 You're meddling again, and I'm not biting. 513 00:23:03,526 --> 00:23:05,428 I don't know what you're talking about. 514 00:23:06,663 --> 00:23:09,432 You know exactly what I'm talking about. 515 00:23:09,466 --> 00:23:12,135 You know, you can use zip ties to hang this, right? 516 00:23:12,168 --> 00:23:15,071 I think duct tape works just the same. 517 00:23:17,273 --> 00:23:18,308 Clearly. 518 00:23:19,509 --> 00:23:20,909 [Paul grunts] 519 00:23:22,312 --> 00:23:26,149 Look, this is a chance for you to help the helpless. 520 00:23:26,182 --> 00:23:28,551 I mean, don't you already say that in your commercials? 521 00:23:28,585 --> 00:23:30,987 Yeah, I already do that. Okay? 522 00:23:31,020 --> 00:23:33,656 "I've collected millions on their behalf." [chuckling] 523 00:23:33,690 --> 00:23:34,991 I bet you have. 524 00:23:35,024 --> 00:23:36,126 [chuckles] I know. 525 00:23:36,159 --> 00:23:37,926 [sighs] This is different. 526 00:23:37,960 --> 00:23:39,195 Well, you met the kids. 527 00:23:39,229 --> 00:23:42,298 You see how the idea of divorce affects them. 528 00:23:43,099 --> 00:23:45,502 You're still trying to save the world. 529 00:23:45,535 --> 00:23:47,170 Nah, just my family. 530 00:23:48,638 --> 00:23:50,273 So what do you need me for? 531 00:23:50,306 --> 00:23:52,675 If you want to help them, why don't you just help them? 532 00:23:52,709 --> 00:23:54,444 It's not that easy. 533 00:23:54,477 --> 00:23:57,680 My sister is not so inclined to get help from her big brother. 534 00:23:57,714 --> 00:24:01,050 Look, come on. Help an old buddy, old pal out. 535 00:24:01,084 --> 00:24:02,452 Paul, have you ever heard of no fault? 536 00:24:02,485 --> 00:24:05,288 I mean, courts can't force people to stay married. 537 00:24:05,321 --> 00:24:07,357 Yeah, no fault is unilateral divorce. 538 00:24:07,390 --> 00:24:12,328 It's when one spouse acting alone forces the other into a divorce. 539 00:24:13,463 --> 00:24:15,165 Yeah, yeah, yeah, yeah. 540 00:24:16,132 --> 00:24:18,468 - All right. No promises. - [chuckles] 541 00:24:18,501 --> 00:24:20,103 I'll look into it. 542 00:24:20,136 --> 00:24:22,005 This'll be good for you. 543 00:24:23,606 --> 00:24:25,442 Why does everyone keep saying that? 544 00:24:27,243 --> 00:24:29,379 Uh, Paul, do you need any help here? 545 00:24:29,412 --> 00:24:32,582 No, I got it. It's not my first rodeo. 546 00:24:32,615 --> 00:24:34,150 [Donovan] Okeydoke. 547 00:24:35,018 --> 00:24:37,187 [woman] I'm gonna remind you again. 548 00:24:37,220 --> 00:24:41,157 You're entitled to considerably much more than you're asking for. 549 00:24:41,191 --> 00:24:44,360 Well, I just thought it was fair for the both of us. 550 00:24:45,328 --> 00:24:46,362 Fair? 551 00:24:46,396 --> 00:24:49,466 If fair's all you want, then why did you hire me? 552 00:24:49,499 --> 00:24:52,035 Who has Mr. Lambert retained? 553 00:24:52,502 --> 00:24:54,070 Well, I think my husband... 554 00:24:54,103 --> 00:24:55,472 Okay. Right there. 555 00:24:55,505 --> 00:24:58,141 Don't think of him as your husband ever again. 556 00:24:58,174 --> 00:25:01,277 From this day forward, he is the defendant. 557 00:25:01,711 --> 00:25:03,112 Okay. 558 00:25:03,646 --> 00:25:07,217 I think Brent, the defendant, 559 00:25:07,250 --> 00:25:11,287 hired an old college friend, Hayden Grimes. 560 00:25:12,322 --> 00:25:15,225 He was actually best man at our wedding. 561 00:25:15,258 --> 00:25:16,593 Grimes? 562 00:25:16,626 --> 00:25:18,561 That guy is... 563 00:25:18,595 --> 00:25:19,963 [man] Evil. 564 00:25:20,363 --> 00:25:22,098 Claire Hudgens. 565 00:25:22,131 --> 00:25:23,633 That woman is black-hearted. 566 00:25:23,666 --> 00:25:28,505 I don't know what you did to Sarah, but if she hired Claire, 567 00:25:28,538 --> 00:25:30,106 it must have been pretty bad. 568 00:25:30,139 --> 00:25:31,474 [chuckling] Grimes. It's not like that at all. 569 00:25:31,508 --> 00:25:35,712 I mean, I think Sarah knows her from a book club or something. 570 00:25:35,745 --> 00:25:38,815 - Women getting together and talking, it's bad news. - [chuckles] 571 00:25:38,848 --> 00:25:40,283 It's bad news for men. 572 00:25:40,316 --> 00:25:41,718 You are funny, man. It's not like that. 573 00:25:41,751 --> 00:25:43,152 It's Sarah! 574 00:25:43,186 --> 00:25:44,754 We're, we're great. It's fine. 575 00:25:44,787 --> 00:25:46,322 I'm not overreacting. 576 00:25:46,356 --> 00:25:49,325 Listen, buddy, I've been doing this a long time, 577 00:25:49,359 --> 00:25:51,661 and I am telling you as a friend, 578 00:25:51,694 --> 00:25:53,129 you are gonna have to toughen up, 579 00:25:53,162 --> 00:25:55,198 or she's gonna eat you alive. 580 00:25:56,232 --> 00:25:59,435 - You know why divorces are so expensive? - No. 581 00:26:00,303 --> 00:26:02,539 - Because they're worth it. - [laughs] 582 00:26:02,572 --> 00:26:03,540 - Huh? - Okay. 583 00:26:03,573 --> 00:26:05,375 Come on, bring it in! 584 00:26:05,408 --> 00:26:07,844 - All right. - Don't forget the check. 585 00:26:07,877 --> 00:26:10,613 [laughs] Okay. What a friend! 586 00:26:11,481 --> 00:26:13,116 [Andrew] So what's gonna happen? 587 00:26:13,149 --> 00:26:15,818 Two houses, two bedrooms, 588 00:26:15,852 --> 00:26:17,253 two sets of clothes. 589 00:26:17,287 --> 00:26:19,322 One here, and one with Dad. 590 00:26:19,355 --> 00:26:20,757 I can't sleep. 591 00:26:20,790 --> 00:26:22,592 It's okay. None of us can. 592 00:26:22,625 --> 00:26:23,826 It's going to be fine. 593 00:26:23,860 --> 00:26:25,628 Everyone gets divorced these days. 594 00:26:34,771 --> 00:26:36,839 - [cars rumbling] - [horn honks] 595 00:26:36,873 --> 00:26:38,641 - [Donovan] Bianca! - [Bianca] What? 596 00:26:39,742 --> 00:26:41,244 Bianca! 597 00:26:41,277 --> 00:26:41,844 What? 598 00:26:41,878 --> 00:26:44,480 Got the most amazing idea. 599 00:26:44,514 --> 00:26:47,450 - You're getting us a coffeemaker? - No, I'm good. 600 00:26:47,483 --> 00:26:50,186 How much money do you think I spend on my television commercials? 601 00:26:50,219 --> 00:26:52,155 - Mmm... - Exactly! A ton. 602 00:26:52,188 --> 00:26:53,656 - But where's it get me? - Actually... 603 00:26:53,690 --> 00:26:55,858 Exactly. Nowhere. 604 00:26:55,892 --> 00:26:57,894 I'm sorry, I got lost in "amazing idea." 605 00:26:57,927 --> 00:27:01,264 Could you imagine the free publicity I'll get representing these kids? 606 00:27:01,297 --> 00:27:03,600 Call the newspapers. Call the radio station! 607 00:27:03,633 --> 00:27:06,736 I think you're missing the bigger picture here. 608 00:27:06,769 --> 00:27:08,404 [gasps] You're right. 609 00:27:08,438 --> 00:27:11,841 Forget about the newspapers. Call the television stations! 610 00:27:11,874 --> 00:27:13,242 What about the clients? 611 00:27:13,276 --> 00:27:14,877 - Who? - The children. 612 00:27:14,911 --> 00:27:17,146 Yeah. Call them too. 613 00:27:20,450 --> 00:27:23,219 If Dale eats one half of a cookie, 614 00:27:23,252 --> 00:27:25,722 and Billy eats another half of a cookie, 615 00:27:25,755 --> 00:27:27,790 how many cookies are left? 616 00:27:27,824 --> 00:27:30,193 Easy! Two cookies. 617 00:27:30,226 --> 00:27:31,761 - Uh, it's one cookie. - [cell phone dings] 618 00:27:31,794 --> 00:27:33,563 Two halves make one whole. 619 00:27:33,596 --> 00:27:37,533 No, but it's not a real cookie, so it would just fall apart. 620 00:27:38,668 --> 00:27:39,769 You make a good point. 621 00:27:39,802 --> 00:27:42,271 Guys, you're not gonna believe this. 622 00:27:42,305 --> 00:27:44,907 Mr. Marshall's taking our case! 623 00:27:44,941 --> 00:27:47,510 - What does that mean? - We have a lawyer! 624 00:27:47,543 --> 00:27:49,379 [all] Yeah! 625 00:27:51,280 --> 00:27:52,515 What do we do now? 626 00:27:52,548 --> 00:27:55,385 I guess we just leave it up to Mr. Marshall. 627 00:27:57,220 --> 00:27:59,455 - [knocking] - Hey. Find anything yet? 628 00:27:59,489 --> 00:28:02,492 Yeah, I just found an article on precision agriculture, 629 00:28:02,525 --> 00:28:04,560 and it mentions Allied has patents 630 00:28:04,594 --> 00:28:07,797 for some of the top AG automation technologies. 631 00:28:07,830 --> 00:28:09,632 You're brilliant, my friend. 632 00:28:09,666 --> 00:28:11,300 Huh? What is this? 633 00:28:12,602 --> 00:28:16,272 "AG Tech Expo & Conference, featuring Chelsea Dwyer 634 00:28:16,305 --> 00:28:18,608 on the panel of Feeding the World... 635 00:28:19,976 --> 00:28:21,911 an event series focused on technologies 636 00:28:21,944 --> 00:28:24,781 transforming the global food system." 637 00:28:26,249 --> 00:28:27,817 Tech influencer? 638 00:28:27,850 --> 00:28:31,421 What does that even mean? I mean, this doesn't make any sense. 639 00:28:31,454 --> 00:28:33,790 She doesn't even know how to use a printer. 640 00:28:33,823 --> 00:28:35,692 She's a IT Mother Teresa. 641 00:28:35,725 --> 00:28:36,959 - What? - Yeah. 642 00:28:36,994 --> 00:28:38,728 What are you talking about? 643 00:28:38,761 --> 00:28:40,730 Do you really think that Chelsea's the head of some charity? 644 00:28:40,763 --> 00:28:43,866 Yeah. Do you know she feeds the homeless every weekend? 645 00:28:43,900 --> 00:28:46,703 She has a popular blog, "Vegan Tech Talk." 646 00:28:46,736 --> 00:28:47,970 - What? - Yeah. Really. 647 00:28:48,005 --> 00:28:50,707 Cal, are you stalking our boss? 648 00:28:50,740 --> 00:28:53,342 - [scoffs] I'm just saying. - [cell phone dings] 649 00:28:55,445 --> 00:28:56,946 Oh, no. 650 00:28:56,980 --> 00:28:58,247 I have to go, Cal. 651 00:28:58,281 --> 00:28:59,582 Listen, I hate doing this to you, 652 00:28:59,615 --> 00:29:02,285 but there's something not right here. 653 00:29:02,318 --> 00:29:04,353 You mind digging a little deeper for me? 654 00:29:04,387 --> 00:29:05,888 - Yeah. No problem, Brent. - Okay. 655 00:29:05,922 --> 00:29:07,991 - Saving jobs, saving lives. - All right. 656 00:29:08,025 --> 00:29:10,359 - Hey. - Go away. 657 00:29:11,028 --> 00:29:12,996 Are you going somewhere, Lambert? 658 00:29:13,030 --> 00:29:14,330 Um, I am. 659 00:29:14,363 --> 00:29:16,399 It's, um... It's personal. 660 00:29:16,432 --> 00:29:18,768 But I got some good news. I think we may have found something. 661 00:29:18,801 --> 00:29:21,804 - I believe that the company may be an American tech company. - [cell phone dings] 662 00:29:21,838 --> 00:29:24,340 - $13 million, Brent. - Yes, I know. 663 00:29:24,373 --> 00:29:26,342 It's... It's my family. 664 00:29:26,375 --> 00:29:28,377 - We're your family, Brent. - [dinging continues] 665 00:29:28,411 --> 00:29:30,847 An extended family of 200 employees. 666 00:29:30,880 --> 00:29:33,583 Not to mention the shareholders who are gonna want to blame someone 667 00:29:33,616 --> 00:29:35,618 - if this thing goes sour. - [phone dings] 668 00:29:35,651 --> 00:29:39,756 Whatever that is, handle it and get your head back in the game. 669 00:29:39,789 --> 00:29:41,657 Yes, ma'am. I'm going to be back later. 670 00:29:41,691 --> 00:29:44,527 I'm into it 100%. All right? Whatever it takes. 671 00:29:58,041 --> 00:29:59,408 [sighs] 672 00:30:01,444 --> 00:30:03,412 We may have a problem. 673 00:30:11,821 --> 00:30:13,322 [door closes] 674 00:30:13,356 --> 00:30:14,992 - [Brent] I know, I know. I'm late. - [sighs] 675 00:30:15,025 --> 00:30:17,560 Sorry, sorry. 676 00:30:17,593 --> 00:30:20,530 Wow. Late for your own divorce hearing. That is one for the books. 677 00:30:20,563 --> 00:30:22,398 Oh, it's my boss. She's very demanding. 678 00:30:22,431 --> 00:30:23,933 Whoa, whoa, whoa. Your boss is a woman? 679 00:30:23,966 --> 00:30:25,601 - Yeah. - Ah. Say no more. 680 00:30:25,635 --> 00:30:29,539 Is he always this late? I mean, this could be an issue with alimony and child support. 681 00:30:29,572 --> 00:30:33,676 Well, he's usually on time, but lately, I don't know. 682 00:30:33,709 --> 00:30:35,945 You're still making excuses for him. 683 00:30:35,979 --> 00:30:37,613 Let me tell you something about men. 684 00:30:37,647 --> 00:30:39,816 Women are process-oriented. 685 00:30:39,849 --> 00:30:43,820 It's not about the destination. It's about the journey. 686 00:30:43,853 --> 00:30:45,555 Men are goal-oriented. 687 00:30:45,588 --> 00:30:48,558 For them, it's about completing the task, checking it off 688 00:30:48,591 --> 00:30:50,127 and moving on to the next thing. 689 00:30:50,160 --> 00:30:52,428 That's why they change so much during marriage. 690 00:30:52,461 --> 00:30:55,598 You were once a goal, and now, you've been checked off. 691 00:30:55,631 --> 00:30:58,601 All we want is to be done, to be finished, 692 00:30:58,634 --> 00:31:00,536 to have all the work behind us. 693 00:31:00,570 --> 00:31:02,105 But you're never done with a woman. 694 00:31:02,139 --> 00:31:06,742 She resets at midnight. You begin each day at zero, my friend. 695 00:31:06,776 --> 00:31:07,877 [papers rustle] 696 00:31:09,146 --> 00:31:10,780 [Claire] They're complacent and lazy. 697 00:31:10,813 --> 00:31:12,983 They need us to tell them what time to come home, 698 00:31:13,016 --> 00:31:16,719 whether their clothes match or not, or if they like broccoli. 699 00:31:18,454 --> 00:31:20,623 [Hayden] No matter how great a sacrifice, 700 00:31:20,656 --> 00:31:23,960 or what a wonderful husband you've been over the last 20 years, 701 00:31:23,994 --> 00:31:25,428 none of that matters now. 702 00:31:25,461 --> 00:31:27,597 You may think you have points from the past, 703 00:31:27,630 --> 00:31:31,467 but you would be a fool to think you've accumulated any. 704 00:31:32,768 --> 00:31:33,936 All rise! 705 00:31:36,039 --> 00:31:38,608 The honorable Judge Heavener presiding. 706 00:31:42,745 --> 00:31:43,779 Sit down. 707 00:31:47,150 --> 00:31:48,918 Both of you, front and center. 708 00:31:54,891 --> 00:31:58,996 I thought I made it clear when I said I never wanted to see the both of you together 709 00:31:59,029 --> 00:32:00,763 in my courtroom again. 710 00:32:00,796 --> 00:32:01,530 Yes, Judge. 711 00:32:01,564 --> 00:32:03,900 Imagine my shock when I discovered 712 00:32:03,933 --> 00:32:07,070 that Ms. Hudgens here had agreed to represent the plaintiff, 713 00:32:07,104 --> 00:32:08,738 - knowing very well... - Your Honor. 714 00:32:08,771 --> 00:32:11,807 Mrs. Lambert... Sarah and I are longtime acquaintances, 715 00:32:11,841 --> 00:32:15,678 and I can assure you that she retained my services long before Mr. Grimes. 716 00:32:15,711 --> 00:32:17,914 I was Brent's best man. Give me a break! 717 00:32:17,947 --> 00:32:21,051 Unless the defendant is capable of precognition. 718 00:32:21,084 --> 00:32:22,785 Enough! 719 00:32:22,818 --> 00:32:26,156 One outburst, one childish display, 720 00:32:26,189 --> 00:32:28,457 and I will find you both in contempt. 721 00:32:29,192 --> 00:32:32,695 Now, sit down. 722 00:32:40,270 --> 00:32:44,041 - In the matter of the marriage of Brent A. Lambert... - What's all that about? 723 00:32:44,074 --> 00:32:45,708 ...and Sarah C. Lambert, 724 00:32:45,741 --> 00:32:48,211 we come to the preliminary hearing before the state court. 725 00:32:48,245 --> 00:32:51,480 Are the parties and their attorneys prepared to proceed? 726 00:32:51,514 --> 00:32:52,983 - Yes, Judge. - Yes, Your Honor. 727 00:32:53,016 --> 00:32:55,952 Then by all means, please do. 728 00:32:57,287 --> 00:33:00,856 Your Honor, this is a case of a stay-at-home mom 729 00:33:00,890 --> 00:33:03,659 requesting the right to continue to do so. 730 00:33:03,693 --> 00:33:05,228 - The defendant... - I object! 731 00:33:05,262 --> 00:33:07,164 You can't object to an opening statement. 732 00:33:07,197 --> 00:33:08,564 I object to your tone. 733 00:33:08,597 --> 00:33:09,832 My tone is no more on trial 734 00:33:09,865 --> 00:33:11,500 than your mismatched shirt and tie. 735 00:33:11,534 --> 00:33:12,702 - So arrogant. - [Heavener] Quiet! 736 00:33:12,735 --> 00:33:14,537 - You so drive me crazy! - I'm arrogant? 737 00:33:14,570 --> 00:33:16,472 - [gavel raps] - I will have order! 738 00:33:17,274 --> 00:33:18,941 [rapping continues] 739 00:33:19,742 --> 00:33:21,144 Now, we are going to proceed 740 00:33:21,178 --> 00:33:23,579 in an orderly and professional manner 741 00:33:23,612 --> 00:33:26,882 as befits the respectful nature of what we're doing. 742 00:33:27,750 --> 00:33:29,585 [Western music playing] 743 00:33:29,618 --> 00:33:31,854 Your honor, my name is Donovan Marshall, 744 00:33:31,887 --> 00:33:34,857 and I represent the children of the litigants. 745 00:33:34,890 --> 00:33:38,028 I request permission to be able to represent 746 00:33:38,061 --> 00:33:40,063 and sit in on these hearings. 747 00:33:41,164 --> 00:33:43,599 - My kids hired an attorney? - [Hayden] It's unlikely. 748 00:33:43,632 --> 00:33:46,602 It's clearly a tactic employed by opposing counsel. 749 00:33:46,635 --> 00:33:50,107 I don't understand. What do the kids have to do with this? 750 00:33:50,140 --> 00:33:53,976 Nothing. Children have no adversary interest in a divorce action. 751 00:33:54,011 --> 00:33:56,946 This is an obvious ploy to derail our proceedings. 752 00:33:56,980 --> 00:33:59,815 Would someone care to tell me what's going on here? 753 00:33:59,849 --> 00:34:03,652 Your Honor, as unlikely as it may seem, 754 00:34:03,686 --> 00:34:07,923 I can hardly agree that the children have no interest. 755 00:34:07,957 --> 00:34:10,826 Why, half this petition concerns itself 756 00:34:10,860 --> 00:34:16,599 with custody, visitation, child support and schooling. 757 00:34:16,632 --> 00:34:20,636 And as such, I believe children are entitled 758 00:34:20,669 --> 00:34:22,571 to representation. 759 00:34:31,081 --> 00:34:32,581 I've seen your commercials. 760 00:34:32,615 --> 00:34:34,985 - I know who you are. - Yes, Judge. 761 00:34:35,018 --> 00:34:36,286 I don't like you. 762 00:34:36,319 --> 00:34:37,853 It's understandable. 763 00:34:37,887 --> 00:34:40,890 And I won't let you join Moe and Curly over here 764 00:34:40,923 --> 00:34:44,061 and turn my courtroom into a three-ring circus. 765 00:34:44,860 --> 00:34:46,629 Noted. 766 00:34:46,662 --> 00:34:48,664 Your Honor, it may please you to know 767 00:34:48,697 --> 00:34:51,634 that I plan to navigate the litigants 768 00:34:51,667 --> 00:34:55,771 out of your courtroom and into family mediation. 769 00:34:56,173 --> 00:34:58,841 - Mediation? - Yes. 770 00:34:58,874 --> 00:35:01,344 You mean to say, if I let you sit in today, 771 00:35:01,378 --> 00:35:05,115 that the three of you will just disappear? 772 00:35:05,148 --> 00:35:06,983 Well, that's the plan. 773 00:35:07,984 --> 00:35:09,052 Okay. 774 00:35:15,825 --> 00:35:18,361 This court will consider you the guardian ad litem 775 00:35:18,395 --> 00:35:20,963 for the children of Brent and Sarah Lambert. 776 00:35:20,997 --> 00:35:22,731 And as such, you will be permitted 777 00:35:22,765 --> 00:35:25,168 to participate in these proceedings. 778 00:35:25,202 --> 00:35:27,703 But let me remind you, counsel, 779 00:35:27,736 --> 00:35:32,242 this courtroom is no place for cheap Hollywood theatrics. 780 00:35:32,275 --> 00:35:34,311 [laughs] Well, of course, Your Honor. 781 00:35:34,344 --> 00:35:36,346 I have nothing but respect 782 00:35:36,379 --> 00:35:39,216 for the sanctity of this courtroom 783 00:35:39,249 --> 00:35:42,052 and the judiciary process. 784 00:35:44,154 --> 00:35:45,989 [reporters clamoring] 785 00:35:46,022 --> 00:35:47,857 Is it true you're championing marriages 786 00:35:47,890 --> 00:35:49,692 by representing children in divorce cases? 787 00:35:49,725 --> 00:35:51,760 [chuckles] Well, you see, I collect... 788 00:35:51,794 --> 00:35:54,864 I fight for those who cannot defend themselves. 789 00:35:54,897 --> 00:35:58,135 [reporter] Are you embarking on a crusade to preserve families? 790 00:35:58,168 --> 00:35:59,236 [Donovan] Well, I... 791 00:36:05,175 --> 00:36:06,376 [Andrew] Anything yet? 792 00:36:06,409 --> 00:36:10,147 No, maybe I'll just text Bianca. Hi! 793 00:36:10,180 --> 00:36:12,415 Your mother and I would like an explanation. 794 00:36:12,449 --> 00:36:14,783 We're not supposed to discuss the case. 795 00:36:14,817 --> 00:36:16,919 That's not gonna cut it, Izzy. 796 00:36:16,952 --> 00:36:18,021 Sit down. 797 00:36:25,428 --> 00:36:29,698 Your dad and I understand that you are having some difficulties 798 00:36:29,732 --> 00:36:31,301 with what we're going through. 799 00:36:31,334 --> 00:36:35,038 But what you guys did today, that's not the way you handle it. 800 00:36:35,071 --> 00:36:35,871 What do you mean? 801 00:36:35,905 --> 00:36:38,041 - What do I mean? - By hiring a lawyer! 802 00:36:38,074 --> 00:36:39,075 And going to court. 803 00:36:39,109 --> 00:36:41,311 That's not how families deal with their problems. 804 00:36:41,344 --> 00:36:43,146 Isn't that what you two are doing? 805 00:36:46,049 --> 00:36:49,785 [sighs] Look, I didn't want to get a divorce. 806 00:36:49,818 --> 00:36:52,122 - But your mother says that she's unhappy. - What? 807 00:36:52,155 --> 00:36:55,192 - No, you're gonna blame me for this? - No, no. 808 00:36:55,225 --> 00:36:57,994 You're not gonna take any responsibility for this relationship? 809 00:36:58,028 --> 00:37:00,796 - I'm not blaming you. I'm just stating a fact. - But you just did. 810 00:37:00,829 --> 00:37:02,798 You can't just say that in front of our kids 811 00:37:02,831 --> 00:37:05,468 - and say that I'm the one that wanted a divorce. - I'm not blaming you. 812 00:37:05,502 --> 00:37:07,437 - Yes, you... - You said to me that you are unhappy. 813 00:37:07,470 --> 00:37:09,339 But we live like roommates. 814 00:37:09,372 --> 00:37:12,275 - That's why we're getting... - But did you or did you not tell me... 815 00:37:12,309 --> 00:37:15,011 - [arguing continues] - Excuse me! 816 00:37:15,979 --> 00:37:17,813 We're still in the room! 817 00:37:18,381 --> 00:37:19,848 [Brent sighs] I'm sorry. 818 00:37:19,882 --> 00:37:21,251 That was wrong of us. 819 00:37:25,055 --> 00:37:26,223 I'm sorry. 820 00:37:26,256 --> 00:37:31,228 Look, you guys are just gonna have to trust us 821 00:37:31,261 --> 00:37:33,029 to make the right decisions. 822 00:37:33,862 --> 00:37:37,033 Always remember, we are on your side. 823 00:37:37,067 --> 00:37:40,136 "Remember we're on your side"? What does that even mean? 824 00:37:42,871 --> 00:37:44,974 Who put my socks in the underwear drawer? 825 00:37:47,143 --> 00:37:49,379 - [phone dings] - Guys! 826 00:37:49,412 --> 00:37:52,449 Mr. Marshall said Mom and Dad are going to do mediation. 827 00:37:52,482 --> 00:37:54,551 Meditation? 828 00:37:54,584 --> 00:37:56,852 No, mediation. 829 00:37:56,885 --> 00:38:01,124 It just means they can't get a divorce for now. 830 00:38:01,157 --> 00:38:02,392 Holy macaroni. 831 00:38:02,425 --> 00:38:04,427 - Then we did it! - We did it! 832 00:38:04,461 --> 00:38:06,162 - Yay! - Yay! 833 00:38:06,196 --> 00:38:08,365 [all laughing] 834 00:38:08,398 --> 00:38:10,899 [laughing continues] 835 00:38:17,607 --> 00:38:19,075 [Carla, Donovan chuckling] 836 00:38:19,109 --> 00:38:20,876 Well, welcome back to Good Morning Carla. 837 00:38:20,909 --> 00:38:23,546 We have Mr. Donovan Marshall with us, 838 00:38:23,580 --> 00:38:25,448 and you've had quite a busy morning, haven't you? 839 00:38:25,482 --> 00:38:27,584 I certainly have, Meredith. 840 00:38:27,617 --> 00:38:29,552 - You know what... - Uh. Carla. 841 00:38:29,586 --> 00:38:32,888 But what would you say to your detractors 842 00:38:32,921 --> 00:38:35,824 who claim that what you're doing is nothing more 843 00:38:35,858 --> 00:38:37,826 than a self-serving publicity stunt? 844 00:38:37,860 --> 00:38:43,433 You know what, Meredith? Petty as it may be, jealousy is rampant in my profession. 845 00:38:43,466 --> 00:38:44,833 Let me tell ya. 846 00:38:44,867 --> 00:38:46,036 Although it is, and I understand that. 847 00:38:46,069 --> 00:38:48,837 I mean, what you do I could never do, 848 00:38:48,871 --> 00:38:52,008 uh, but this is a no-fault state, 849 00:38:52,042 --> 00:38:55,478 and children can't legally stop their parents 850 00:38:55,512 --> 00:38:56,845 from divorcing. 851 00:38:56,879 --> 00:38:58,214 What do you have to say about that? 852 00:38:58,248 --> 00:39:00,483 [chuckling] Well, you know I cannot discuss the details 853 00:39:00,517 --> 00:39:04,387 of my ongoing case, Savannah, but what I can say is this, 854 00:39:04,421 --> 00:39:08,924 the children... the children are my main priority. 855 00:39:08,957 --> 00:39:10,926 Well, thank you, Mr. Marshall. That's great. 856 00:39:10,959 --> 00:39:13,063 We'll be right back with Good Morning Carla. 857 00:39:13,096 --> 00:39:15,964 - Yes! New marshal in town! - [phone ringing] 858 00:39:17,567 --> 00:39:19,202 Did I wear the right tie? 859 00:39:19,235 --> 00:39:21,604 Good morning. Hold a second, please. 860 00:39:21,638 --> 00:39:23,406 The phone has been ringing all morning. 861 00:39:23,440 --> 00:39:25,241 - That's awesome! - No, it's not. 862 00:39:25,275 --> 00:39:28,877 Because half the people calling still drink out of juice boxes. 863 00:39:28,911 --> 00:39:30,480 [chuckles] 864 00:39:30,513 --> 00:39:31,880 - Do you see that? - Hmm? 865 00:39:31,914 --> 00:39:33,450 - Someone left that. - [gasps] 866 00:39:33,483 --> 00:39:36,086 It had a note that said, "There's more where that came from." 867 00:39:36,119 --> 00:39:37,953 My little buddy! [laughing] 868 00:39:37,987 --> 00:39:40,956 This is serious. You're not listening to me, Mr. Marshall. 869 00:39:40,990 --> 00:39:43,993 It's not about kids. Their parents are calling too. 870 00:39:44,027 --> 00:39:45,362 Hmm. 871 00:39:45,395 --> 00:39:48,398 They're accusing you of giving their children false hope. 872 00:39:48,431 --> 00:39:53,236 - [scoffs] - Actually, the bar is considering to review your practice. 873 00:39:53,269 --> 00:39:55,372 - Ooh. - You don't even have a plan. 874 00:39:55,405 --> 00:39:58,974 [chuckles] Oh, Bianca, of course I have a plan. 875 00:39:59,008 --> 00:40:00,410 It's already in motion. 876 00:40:00,443 --> 00:40:02,145 This case will go away. 877 00:40:02,178 --> 00:40:04,080 They'll figure it all out in mediation. 878 00:40:04,114 --> 00:40:07,517 There's a new marshal in town, and he just saved the day. 879 00:40:07,550 --> 00:40:09,519 Pew, pew, pew, pew, pew! 880 00:40:09,552 --> 00:40:12,355 Ha! We're gonna be rich. [cackling] 881 00:40:12,389 --> 00:40:16,059 - That's the saddest thing I've ever heard. - Sad's good. 882 00:40:16,092 --> 00:40:18,995 There's money in sad too. [cries mockingly] 883 00:40:20,497 --> 00:40:22,332 We don't want to be disturbed. 884 00:40:23,166 --> 00:40:25,402 Trust me, I've got this covered. 885 00:40:25,435 --> 00:40:28,271 - [knocks] - Ah. Speak of the devil. Got to go. 886 00:40:28,304 --> 00:40:29,572 Sit down. 887 00:40:29,606 --> 00:40:33,109 [sighs] I'm sorry about this morning. 888 00:40:33,143 --> 00:40:36,312 I'm going through some personal business. 889 00:40:37,280 --> 00:40:39,149 Your personal business is all over the news. 890 00:40:39,182 --> 00:40:41,084 It's not good for us, Brent, 891 00:40:41,117 --> 00:40:43,620 especially now that things are so fragile. 892 00:40:43,653 --> 00:40:45,255 It makes us look unstable. 893 00:40:45,288 --> 00:40:48,291 - Like we might not be up to the task. - Well, that was... 894 00:40:49,292 --> 00:40:51,227 That was unintentional. My, my kids have... 895 00:40:51,261 --> 00:40:53,363 Your private life is incidental. 896 00:40:53,396 --> 00:40:57,400 I need you to concentrate on what's important. 897 00:40:58,468 --> 00:41:02,071 Have you figured out who is dabbling in our pot? 898 00:41:02,739 --> 00:41:04,607 Well, I need a little bit more time, 899 00:41:04,641 --> 00:41:06,309 - but I think that it's... - It's Dolva Tech. 900 00:41:06,342 --> 00:41:09,412 Dolva Tech. Right. I... That was my hunch. 901 00:41:09,446 --> 00:41:13,216 - How did you... - Don't try to take credit for something that I figured out. 902 00:41:13,249 --> 00:41:17,320 But since I have my priorities straight, I'm about to make your day. 903 00:41:17,353 --> 00:41:19,088 Do you own a tuxedo? 904 00:41:21,224 --> 00:41:22,725 I think I do, somewhere. 905 00:41:22,759 --> 00:41:26,196 You and I will be attending a black tie charity benefit tonight. 906 00:41:26,229 --> 00:41:28,765 Harlan Hames will be there. 7:00 p.m. sharp. 907 00:41:28,798 --> 00:41:31,334 It is critical that you are not late. 908 00:41:31,367 --> 00:41:35,038 Well, that... It's a little short notice for me. 909 00:41:35,071 --> 00:41:36,972 Do you see what this says? 910 00:41:38,775 --> 00:41:40,610 [Brent] Uh, "Pain is money. 911 00:41:40,643 --> 00:41:43,379 There is no profit in happiness." 912 00:41:43,413 --> 00:41:44,514 That's deep. 913 00:41:44,547 --> 00:41:46,416 My father taught me that. 914 00:41:46,449 --> 00:41:51,120 And he also taught me that winners never make excuses. 915 00:41:52,522 --> 00:41:54,557 Sounds like you had a magical childhood. 916 00:41:56,259 --> 00:41:59,762 Oh, you're very funny, Brent, but let's get one thing clear. 917 00:41:59,796 --> 00:42:05,034 This is your last opportunity to impress upon Harlan that we know what we're doing. 918 00:42:05,068 --> 00:42:07,303 It's all on you. 919 00:42:08,104 --> 00:42:10,540 I appreciate the second chance. 920 00:42:10,573 --> 00:42:12,242 It's your only chance. 921 00:42:19,549 --> 00:42:21,618 [cell phone ringing] 922 00:42:22,652 --> 00:42:25,421 Harlan. How are you? 923 00:42:25,455 --> 00:42:28,424 Yes, we are on our way. 6:00 p.m. on the dot. 924 00:42:28,458 --> 00:42:30,293 Looking forward. 925 00:42:32,829 --> 00:42:34,297 [sighs] 926 00:42:40,103 --> 00:42:41,671 Hey, how's the homework going? 927 00:42:41,704 --> 00:42:43,072 - Good. - Good. 928 00:42:43,106 --> 00:42:45,508 Uncle Paul says to tell you hello. 929 00:42:46,309 --> 00:42:49,445 What? When'd you talk to him, Ruby? 930 00:42:49,479 --> 00:42:52,515 You don't remember, Mom? We went to see Uncle Paul... 931 00:42:52,549 --> 00:42:54,617 Last week, for that thing. 932 00:42:54,651 --> 00:42:55,818 - Yeah! - What? 933 00:42:55,852 --> 00:42:57,787 No, remember when we went to his house? 934 00:42:57,820 --> 00:42:59,122 [both coughing] 935 00:42:59,155 --> 00:43:00,657 - What? - [cell phone ringing] 936 00:43:00,690 --> 00:43:04,460 All right. Nobody move. I want to know what's going on. 937 00:43:05,428 --> 00:43:07,430 Hey. Paul. 938 00:43:07,463 --> 00:43:09,632 What a coincidence. 939 00:43:09,666 --> 00:43:11,601 We were just talking about you. 940 00:43:11,634 --> 00:43:15,104 - [whispering] Why is he calling here? - I have no clue. 941 00:43:15,138 --> 00:43:16,439 [doorbell rings] 942 00:43:16,472 --> 00:43:17,507 I'll get it. 943 00:43:20,410 --> 00:43:22,845 - Hey, Dad. - Hey. Where's your mom? 944 00:43:22,879 --> 00:43:24,247 Kitchen. 945 00:43:24,847 --> 00:43:25,848 - Hey, guys. - Hi, Dad! 946 00:43:25,882 --> 00:43:27,417 Hey, Dad. 947 00:43:27,450 --> 00:43:28,618 Guys! 948 00:43:28,651 --> 00:43:30,186 Quickly. 949 00:43:35,825 --> 00:43:37,493 [static crackles] 950 00:43:37,794 --> 00:43:39,596 Uh-huh. 951 00:43:39,629 --> 00:43:40,730 - Hey. - Yeah. 952 00:43:40,763 --> 00:43:42,332 [whispering] Where's my tuxedo? 953 00:43:42,365 --> 00:43:43,499 Hey. 954 00:43:43,533 --> 00:43:46,135 - Can it hold for one second? - Hold on. What are you doing? 955 00:43:46,169 --> 00:43:47,870 - My tuxedo. I need it. - One second. 956 00:43:47,904 --> 00:43:49,472 Thanks. Okay, bye. 957 00:43:49,505 --> 00:43:51,874 I... Do you know where my tux is? I need it. 958 00:43:51,908 --> 00:43:53,343 [sighs] Your what? 959 00:43:53,376 --> 00:43:54,611 My tuxedo. Where is it? 960 00:43:54,644 --> 00:43:57,213 Look, Brent, that was my brother on the phone. 961 00:43:57,246 --> 00:44:00,316 And he wants to talk to us, something about the kids. 962 00:44:00,350 --> 00:44:02,318 I think it's in the garage. 963 00:44:03,453 --> 00:44:06,155 - Why isn't this thing working? - Maybe bad reception? 964 00:44:06,189 --> 00:44:08,725 Maybe. All right, I got another idea. 965 00:44:08,758 --> 00:44:10,360 Now where are you going? 966 00:44:16,599 --> 00:44:18,201 Did you hear what I said? 967 00:44:18,234 --> 00:44:20,236 [Brent] You meet with your brother for the both of us. 968 00:44:20,269 --> 00:44:21,638 He makes me nervous. 969 00:44:33,416 --> 00:44:36,619 [Sarah] I folded all this, and you're pulling it apart. Please. 970 00:44:38,955 --> 00:44:41,157 Be careful with this. 971 00:44:42,425 --> 00:44:43,593 Wow. 972 00:44:43,626 --> 00:44:45,294 My dress. 973 00:44:47,563 --> 00:44:49,265 I remember this dress. 974 00:44:49,966 --> 00:44:53,169 - It was on our first date. - Yeah. 975 00:44:55,338 --> 00:44:57,407 Did Dad say he's going on a date? 976 00:44:57,440 --> 00:44:59,308 What? 977 00:45:01,711 --> 00:45:03,613 We never made time for us. 978 00:45:04,947 --> 00:45:08,317 What does that even mean? Of course we made time for us. 979 00:45:08,351 --> 00:45:11,287 It's always about us, and the house and the kids. 980 00:45:11,320 --> 00:45:15,625 No, that's the problem. We never make time for us. 981 00:45:15,658 --> 00:45:17,360 You and I. 982 00:45:19,495 --> 00:45:22,732 I'm sorry. I gotta find this tuxedo. 983 00:45:23,599 --> 00:45:25,334 Of course you do. Where are you going? 984 00:45:25,368 --> 00:45:29,672 Oh, I'm meeting Chelsea for this affair at Harlan's. 985 00:45:29,706 --> 00:45:30,973 Who's Chelsea? 986 00:45:31,008 --> 00:45:33,309 What's an affair? 987 00:45:33,342 --> 00:45:36,412 It's the last chance I have of making this deal. 988 00:45:36,446 --> 00:45:37,947 - Mm. - Where is it, Sarah? 989 00:45:37,981 --> 00:45:41,484 [stammering] I might've donated it. 990 00:45:42,485 --> 00:45:43,853 What? Why? 991 00:45:43,886 --> 00:45:45,855 [stammering] 992 00:45:45,888 --> 00:45:49,926 It's not like you've been Prince Charming lately, and I-I had a moment. 993 00:45:49,959 --> 00:45:51,861 - All right, think. - Sorry. 994 00:45:51,894 --> 00:45:53,830 [sniffs] Whew, I stink. 995 00:45:53,863 --> 00:45:55,598 Okay. I know what to do. 996 00:45:55,631 --> 00:45:58,868 I'm gonna call Hayden. 997 00:45:58,901 --> 00:46:00,037 Here, I'm gonna... 998 00:46:00,070 --> 00:46:01,637 Hayden! Hey, buddy. 999 00:46:01,671 --> 00:46:04,540 Dad's going on a date with some woman named Chelsea. 1000 00:46:04,574 --> 00:46:05,608 [sighs] 1001 00:46:07,510 --> 00:46:09,545 You can? That's perfect! 1002 00:46:09,579 --> 00:46:11,514 Okay, I'll see you there in 30 minutes. 1003 00:46:11,547 --> 00:46:14,283 Wait. He still has his tux from our wedding? 1004 00:46:14,317 --> 00:46:16,486 Goes swing dancing in it every weekend. 1005 00:46:17,320 --> 00:46:18,554 - Weird. - Um... 1006 00:46:18,588 --> 00:46:22,725 Can we talk about this later? Please? 1007 00:46:23,392 --> 00:46:24,995 - Sure. - Yeah. Okay. 1008 00:46:25,028 --> 00:46:27,697 Can I use the shower? 1009 00:46:27,730 --> 00:46:29,499 You know where it is. 1010 00:46:29,532 --> 00:46:30,533 Thanks. 1011 00:46:43,479 --> 00:46:45,815 Dad's a huge creep for doing this to Mom. 1012 00:46:45,848 --> 00:46:48,317 Yeah. What are we gonna do now? 1013 00:46:48,351 --> 00:46:50,353 I've got an idea. 1014 00:46:50,386 --> 00:46:52,355 - [Izzy] Wait! - [Andrew] Wait, hold on. 1015 00:47:01,964 --> 00:47:04,367 [kids giggling] 1016 00:47:18,048 --> 00:47:19,515 Where are my clothes? 1017 00:47:19,549 --> 00:47:21,851 Kids! Bring my clothes back this instant! 1018 00:47:21,884 --> 00:47:23,586 [giggling] 1019 00:47:23,619 --> 00:47:24,720 [phone dings] 1020 00:47:27,890 --> 00:47:31,360 Oh, no. You gotta be kidding me. 1021 00:47:31,394 --> 00:47:33,563 [sighs] What is wrong with these kids? 1022 00:47:38,901 --> 00:47:41,470 [grunts] 1023 00:47:45,008 --> 00:47:46,976 We are gonna talk about this later! 1024 00:47:47,010 --> 00:47:48,878 He'll make a great impression. 1025 00:47:48,911 --> 00:47:49,946 Oh, yeah. 1026 00:47:52,015 --> 00:47:53,116 [keys jingling] 1027 00:47:53,150 --> 00:47:54,517 Kids! 1028 00:47:55,685 --> 00:47:57,887 Where are you? Can you come to the kitchen? 1029 00:47:59,056 --> 00:48:00,756 [grunting] 1030 00:48:00,790 --> 00:48:02,725 [Izzy] Hope we're not in big trouble. 1031 00:48:02,758 --> 00:48:03,994 [Andrew] All right. 1032 00:48:04,027 --> 00:48:05,761 We got this. Don't worry. Just breathe. 1033 00:48:12,568 --> 00:48:13,669 Okay. 1034 00:48:14,104 --> 00:48:15,771 Uh... 1035 00:48:15,805 --> 00:48:18,541 Anything you'd like to tell me before I go see Uncle Paul? 1036 00:48:18,574 --> 00:48:21,011 We respect your bravery, all things considered. 1037 00:48:21,044 --> 00:48:24,380 We want you to know, we think what Dad is doing is wrong. 1038 00:48:25,781 --> 00:48:27,550 We got your back. 1039 00:48:29,785 --> 00:48:30,920 Okay. 1040 00:48:35,058 --> 00:48:36,459 [sighs] 1041 00:48:42,865 --> 00:48:44,967 [typing] 1042 00:48:49,106 --> 00:48:50,907 This is not good. 1043 00:49:06,555 --> 00:49:07,957 [door latch clicking] 1044 00:49:10,559 --> 00:49:11,761 - Paul. - [door thuds] 1045 00:49:12,628 --> 00:49:14,830 Hey, sis! So glad you could make it. 1046 00:49:16,966 --> 00:49:18,035 Where's Brent? 1047 00:49:20,037 --> 00:49:21,437 [sniffles] 1048 00:49:23,572 --> 00:49:25,142 Oh, it's okay. 1049 00:49:25,175 --> 00:49:26,876 Come here, come here. 1050 00:49:30,913 --> 00:49:33,716 It's gonna be all right. I'll make us some tea. 1051 00:49:34,850 --> 00:49:36,886 [sniffling] 1052 00:49:39,555 --> 00:49:42,591 When'd you get all this chicken wallpaper? 1053 00:49:42,625 --> 00:49:45,962 Oh, I just put it up. Pretty snazzy, huh? [chuckles] 1054 00:49:47,064 --> 00:49:48,664 - [laughs] - Yeah. 1055 00:49:52,935 --> 00:49:54,004 [sighs] 1056 00:49:57,640 --> 00:49:58,708 Oh. 1057 00:49:59,276 --> 00:50:00,676 Chickens. 1058 00:50:15,758 --> 00:50:18,961 [country music playing] 1059 00:50:32,175 --> 00:50:33,609 [crowd cheering] 1060 00:50:33,642 --> 00:50:35,078 - Sir, what are you doing? - Hi. 1061 00:50:35,112 --> 00:50:36,545 Uh... 1062 00:50:36,579 --> 00:50:40,117 Is this a party for Harlan Hames? 1063 00:50:40,150 --> 00:50:41,584 It is. 1064 00:50:41,617 --> 00:50:43,753 Yes. Great. Nobody's wearing a tuxedo. 1065 00:50:43,786 --> 00:50:47,590 ? Hey, hey there, baby Something just ain't right ? 1066 00:50:47,623 --> 00:50:49,692 It's not really a tuxedo kind of establishment. 1067 00:50:49,725 --> 00:50:53,030 Uh, yeah, well, my friend dropped off a tuxedo 1068 00:50:53,063 --> 00:50:54,797 for you to give to me. 1069 00:50:55,232 --> 00:50:57,034 A short guy. 1070 00:50:57,067 --> 00:50:58,801 But nobody's wearing a tuxedo. 1071 00:50:58,834 --> 00:51:01,837 You know it's not a pajama party either, right? 1072 00:51:01,871 --> 00:51:04,840 In hindsight, I realize it was wrong to interfere 1073 00:51:04,874 --> 00:51:06,575 without talking to you first. 1074 00:51:06,609 --> 00:51:10,646 But... the kids, they just tugged at my heart. 1075 00:51:10,679 --> 00:51:12,748 So I reached out to an old college buddy of mine 1076 00:51:12,782 --> 00:51:17,054 in hopes that he would be able to connect me with you and Brent. 1077 00:51:18,088 --> 00:51:19,955 So this was all your idea? 1078 00:51:20,790 --> 00:51:22,758 Well, I mean, not entirely. 1079 00:51:22,792 --> 00:51:25,028 I didn't know that Donovan was gonna create 1080 00:51:25,062 --> 00:51:26,997 such a media circus. 1081 00:51:27,030 --> 00:51:30,233 Look, I know you don't always want advice from your older brother, 1082 00:51:30,267 --> 00:51:32,701 but in my opinion, 1083 00:51:32,735 --> 00:51:35,604 divorce isn't always the option that people think it is. 1084 00:51:36,705 --> 00:51:40,676 So I'm just supposed to stay in a miserable marriage? 1085 00:51:41,178 --> 00:51:42,845 Is it really that miserable? 1086 00:51:43,746 --> 00:51:45,382 I mean, I recall two lovebirds 1087 00:51:45,415 --> 00:51:47,250 that couldn't get enough of each other. 1088 00:51:47,284 --> 00:51:48,684 [chuckles] 1089 00:51:51,988 --> 00:51:53,056 Yeah. 1090 00:51:53,789 --> 00:51:55,724 I did fall in love with him. 1091 00:51:58,861 --> 00:52:00,863 But we're just so different now. 1092 00:52:02,132 --> 00:52:03,166 [sighs] 1093 00:52:06,269 --> 00:52:08,271 Marriage is a loyal partnership. 1094 00:52:08,305 --> 00:52:12,375 Do you really think God would leave you with just two options? 1095 00:52:12,409 --> 00:52:14,743 Misery or divorce? 1096 00:52:15,112 --> 00:52:16,146 That's a myth. 1097 00:52:16,980 --> 00:52:17,813 Well... 1098 00:52:19,049 --> 00:52:21,251 the children deserve to live in a home 1099 00:52:21,284 --> 00:52:24,854 where their parents aren't fighting all the time. 1100 00:52:27,090 --> 00:52:28,924 The children deserve to live in a home 1101 00:52:28,958 --> 00:52:32,628 where their parents learn to not fight with each other. 1102 00:52:35,132 --> 00:52:37,766 Well, we're meeting with the mediator tomorrow, 1103 00:52:37,800 --> 00:52:42,105 and I don't even know where to start. 1104 00:52:43,340 --> 00:52:44,974 Sarah, you can get a divorce. 1105 00:52:45,008 --> 00:52:47,710 That is an option that is certainly available to you, 1106 00:52:47,743 --> 00:52:50,413 but you owe it to yourself and to your children 1107 00:52:50,447 --> 00:52:52,882 to be honest about why you're doing it. 1108 00:52:55,918 --> 00:52:57,020 [sighs] 1109 00:52:57,820 --> 00:53:01,324 ? Baby, tell me who she is ? 1110 00:53:01,358 --> 00:53:02,425 Great band. 1111 00:53:02,459 --> 00:53:05,728 Mm. Little Sue and the Cow Tippers. 1112 00:53:05,761 --> 00:53:07,297 - Oh. - That's Tony on the drums. 1113 00:53:07,330 --> 00:53:08,331 He's my cousin. 1114 00:53:08,365 --> 00:53:10,167 - Oh, that's great. - Yeah. 1115 00:53:10,200 --> 00:53:13,069 - Listen, Chelsea... May I call you Chelsea? - Of course. 1116 00:53:13,103 --> 00:53:15,738 I've been kicking this around for a long time now, 1117 00:53:15,771 --> 00:53:17,040 and, you know, I have to say, 1118 00:53:17,073 --> 00:53:18,874 it's not like I love Dolva Tech. 1119 00:53:18,908 --> 00:53:20,943 You know, like a cat loves a cream jar. 1120 00:53:20,976 --> 00:53:23,046 But I have to say, right now, 1121 00:53:23,079 --> 00:53:25,081 Dolva Tech's offer's better than Peterson's. 1122 00:53:25,115 --> 00:53:30,053 And I got 2,000 loyal employees I look after. 1123 00:53:30,086 --> 00:53:31,720 It's 500 individuals, 1124 00:53:31,754 --> 00:53:34,790 1,500 families, 3,500 children 1125 00:53:34,823 --> 00:53:36,426 and 300 or 400 grandchildren. 1126 00:53:36,459 --> 00:53:38,261 You know how many people that is? 1127 00:53:38,295 --> 00:53:40,263 It's... It's a lot of people, 1128 00:53:40,297 --> 00:53:43,766 and they're gonna still need their jobs after I retire. 1129 00:53:44,467 --> 00:53:47,437 Oh, these here, these are my favorites. 1130 00:53:47,470 --> 00:53:49,872 Mm. Can't get enough of them. 1131 00:53:49,905 --> 00:53:52,242 - You want some? - No, thank you. 1132 00:53:52,275 --> 00:53:54,244 - Mr. Hames... - Oh, hey, Chelsea, 1133 00:53:55,045 --> 00:53:55,744 call me Harlan. 1134 00:53:55,778 --> 00:53:57,846 Consider allowing Brent Lambert 1135 00:53:57,880 --> 00:53:59,149 to review Dolva Tech's offer. 1136 00:53:59,182 --> 00:54:02,485 Brent is our chief strategist in acquisitions. 1137 00:54:02,519 --> 00:54:07,190 If he fails to convince you that Peterson is a better home for your company, 1138 00:54:07,224 --> 00:54:08,491 then my job is done, 1139 00:54:08,525 --> 00:54:11,161 and I wish you and Dolva Tech great success, 1140 00:54:11,194 --> 00:54:12,495 with no hard feelings. 1141 00:54:12,529 --> 00:54:14,897 That's mighty big of you, Chelsea. 1142 00:54:14,930 --> 00:54:19,102 You seem to have a lot of confidence in this Brent fella. 1143 00:54:19,135 --> 00:54:22,138 - Mm. He's levelheaded, reliable. - And late. 1144 00:54:22,172 --> 00:54:24,740 ? Waiting on you to come home ? 1145 00:54:27,544 --> 00:54:30,247 I think I see the people I'm looking for. 1146 00:54:30,280 --> 00:54:31,314 Excuse me. 1147 00:54:34,284 --> 00:54:35,552 [muttering] 1148 00:54:35,585 --> 00:54:37,487 Excuse me, I'm so sorry. Sorry, excuse me. 1149 00:54:37,520 --> 00:54:38,854 [Hames] This is my favorite song. 1150 00:54:38,887 --> 00:54:40,490 Sorry. Chelsea, Mr. Hames. 1151 00:54:40,523 --> 00:54:41,857 You gotta be kidding me. 1152 00:54:41,890 --> 00:54:43,859 Ms. Dwyer, do you know this fella? 1153 00:54:43,892 --> 00:54:45,295 Brent, what's come over you? 1154 00:54:45,328 --> 00:54:48,298 - [stammering] I can explain. - You know what, son? 1155 00:54:48,331 --> 00:54:49,832 Pink's your color. 1156 00:54:49,865 --> 00:54:51,167 I've been looking for slippers like that. 1157 00:54:51,201 --> 00:54:54,271 Well, I'm... I'm a little bit confused here. 1158 00:54:54,304 --> 00:54:56,573 Nobody's dressed in a tuxedo. 1159 00:54:56,606 --> 00:54:58,907 Who wears a tux to a barbecue, Brent? 1160 00:54:58,941 --> 00:55:00,809 [Brent] You told me that this was a... 1161 00:55:00,843 --> 00:55:02,545 I told you to be here on time! 1162 00:55:02,579 --> 00:55:04,813 And now you mocked me in front of our client 1163 00:55:04,847 --> 00:55:07,083 by showing up looking like some insane person. 1164 00:55:07,117 --> 00:55:09,252 - What? - Is this alcohol? Drugs? 1165 00:55:09,286 --> 00:55:10,420 We're gonna get you help. 1166 00:55:10,453 --> 00:55:11,588 - All right, come on. - [Brent muttering] 1167 00:55:11,621 --> 00:55:13,490 Come on. Come on, buddy. 1168 00:55:13,523 --> 00:55:14,857 I am so sorry. 1169 00:55:14,890 --> 00:55:16,393 I think the pressure just got to him. 1170 00:55:16,426 --> 00:55:19,396 That's a crying shame when a grown man buckles like that. 1171 00:55:19,429 --> 00:55:21,331 ? Waitin' on you to come home ? 1172 00:55:42,619 --> 00:55:45,055 [engine starts] 1173 00:56:25,995 --> 00:56:30,266 [woman sighs] Divorce is such a harsh word. 1174 00:56:31,234 --> 00:56:35,472 I prefer the term matrimonial restructuring. 1175 00:56:36,306 --> 00:56:39,042 And as your court-appointed mediator, 1176 00:56:39,075 --> 00:56:41,910 and in the spirit of harmony, 1177 00:56:41,944 --> 00:56:44,481 I would like to welcome you both. 1178 00:56:46,616 --> 00:56:49,119 Oh, would either of you care 1179 00:56:49,152 --> 00:56:54,890 for some organic hibiscus-infused moon tea? 1180 00:56:56,292 --> 00:56:57,293 How much? 1181 00:56:57,327 --> 00:57:02,132 Oh, a single cup should interface your chakra 1182 00:57:02,165 --> 00:57:04,134 and body mind, allowing for... 1183 00:57:04,167 --> 00:57:07,003 How much is this going to cost? 1184 00:57:07,036 --> 00:57:10,973 - Oh, I see. - [teapot clinks] 1185 00:57:11,307 --> 00:57:12,542 Well, 1186 00:57:12,575 --> 00:57:14,144 I recommend 1187 00:57:14,177 --> 00:57:17,714 a minimum of two 90-minute sessions per week, 1188 00:57:17,747 --> 00:57:20,049 spread out over three to five months. 1189 00:57:20,083 --> 00:57:22,285 - And that should be enough... - All right. You know what? 1190 00:57:23,453 --> 00:57:25,422 - I've had enough. - Brent! 1191 00:57:25,455 --> 00:57:26,623 That's a "no" to the tea? 1192 00:57:26,656 --> 00:57:28,458 What are we doing, Sarah? 1193 00:57:29,359 --> 00:57:30,393 Really? 1194 00:57:31,494 --> 00:57:33,363 Our kids are out of control. 1195 00:57:33,396 --> 00:57:35,198 I've lost my job. 1196 00:57:35,231 --> 00:57:37,600 And here we are spending everything 1197 00:57:37,634 --> 00:57:39,536 just to see who gets what's left. 1198 00:57:39,569 --> 00:57:41,304 None of this was my idea. 1199 00:57:41,337 --> 00:57:43,306 Actually, this was all your idea. 1200 00:57:44,374 --> 00:57:46,042 [sighs] 1201 00:57:46,075 --> 00:57:49,579 Can't we just agree that the both of us have made mistakes 1202 00:57:49,612 --> 00:57:50,747 and move on from there? 1203 00:57:50,780 --> 00:57:52,348 You know what? Forget it. 1204 00:57:52,382 --> 00:57:54,284 What, just like that? You're just gonna walk away? 1205 00:57:54,317 --> 00:57:56,286 We didn't have any help to get married, 1206 00:57:56,319 --> 00:57:59,088 and we sure as heck don't need anybody's help to get divorced. 1207 00:58:01,658 --> 00:58:03,092 [latch rattles] 1208 00:58:04,260 --> 00:58:07,430 - [slurps tea] Mm, I'm so sorry. - [door thuds] 1209 00:58:07,464 --> 00:58:08,565 Did you want some? 1210 00:58:09,799 --> 00:58:11,234 [Donovan] What? 1211 00:58:12,235 --> 00:58:14,003 Well, did you give them the tea? 1212 00:58:14,537 --> 00:58:16,573 Yeah. Okay, thank you. 1213 00:58:16,606 --> 00:58:18,341 [receiver settles on cradle] 1214 00:58:19,642 --> 00:58:21,110 Well, that's that. 1215 00:58:21,611 --> 00:58:23,012 What happened? 1216 00:58:24,047 --> 00:58:25,615 Your parents rejected mediation. 1217 00:58:25,648 --> 00:58:27,350 I guess, from the looks of it, 1218 00:58:27,383 --> 00:58:29,552 your dad's having a nervous breakdown. 1219 00:58:29,586 --> 00:58:32,655 Word on the street is he lost his job last night, 1220 00:58:32,689 --> 00:58:34,757 and he showed up to a charity event 1221 00:58:34,791 --> 00:58:37,327 in a nightgown and fuzzy slippers. 1222 00:58:42,565 --> 00:58:45,502 Did you say a charity event? 1223 00:58:45,535 --> 00:58:47,136 [Donovan] Yeah. 1224 00:58:47,170 --> 00:58:49,472 Sometimes the pressure can get to be too much for a man. 1225 00:58:49,506 --> 00:58:51,674 What do we do now? 1226 00:58:51,708 --> 00:58:54,210 [scoffs] Nothing. 1227 00:58:55,144 --> 00:58:57,213 We took a shot. It didn't pan out. 1228 00:58:57,780 --> 00:58:59,215 I don't understand. 1229 00:58:59,249 --> 00:59:01,484 [Donovan] Don't start that, okay? 1230 00:59:01,518 --> 00:59:02,652 Cut it out. 1231 00:59:02,685 --> 00:59:05,154 You're killing me, kid. Come on. 1232 00:59:05,188 --> 00:59:07,390 You said you'd help. 1233 00:59:07,423 --> 00:59:09,259 I said I'd try. 1234 00:59:09,292 --> 00:59:10,260 Okay? 1235 00:59:10,293 --> 00:59:12,462 Look, I said I'd buy you some time, 1236 00:59:12,495 --> 00:59:13,530 and that's what I did. 1237 00:59:13,563 --> 00:59:15,064 I said from the start, 1238 00:59:15,098 --> 00:59:18,101 there's no way to stop a couple from divorcing. 1239 00:59:18,134 --> 00:59:20,303 They have to decide that on their own. 1240 00:59:21,237 --> 00:59:23,306 It's time you kids accept that. Okay? 1241 00:59:24,340 --> 00:59:27,110 It's okay, Mr. Marshall. I know you did your best. 1242 00:59:27,677 --> 00:59:29,345 Goodbye, Mr. Marshall. 1243 00:59:29,379 --> 00:59:32,448 Goodbye. Thank you. Thanks for coming. 1244 00:59:33,116 --> 00:59:34,584 [footsteps departing] 1245 00:59:34,617 --> 00:59:36,286 [sighs] 1246 00:59:39,255 --> 00:59:41,558 Now don't you start. 1247 00:59:42,525 --> 00:59:44,127 We made Dad lose his job. 1248 00:59:44,160 --> 00:59:45,528 I thought he was going on a date. 1249 00:59:45,562 --> 00:59:48,131 - It's all our fault. - It's okay, it's not. 1250 00:59:49,866 --> 00:59:53,303 - [elevator bell dings] - [doors clattering] 1251 01:00:02,779 --> 01:00:03,846 [Brent] Paul! 1252 01:00:03,880 --> 01:00:05,548 [Paul] Yeah, I'm around back. 1253 01:00:10,253 --> 01:00:12,789 Hey, you... You got a minute? 1254 01:00:12,822 --> 01:00:14,223 Sure! 1255 01:00:15,458 --> 01:00:17,760 How come you have a street sign in your backyard? 1256 01:00:17,794 --> 01:00:19,262 [Paul] Oh, that? 1257 01:00:19,295 --> 01:00:21,164 That fell down out front during the last storm. 1258 01:00:21,197 --> 01:00:23,466 It was on my to-do list to put them back up. 1259 01:00:23,499 --> 01:00:24,500 [torch clicks] 1260 01:00:26,636 --> 01:00:30,607 Isn't that a culinary torch that you use to make desserts? 1261 01:00:31,574 --> 01:00:33,643 Oh, yeah, but it's also a really good welder. 1262 01:00:33,676 --> 01:00:35,712 Like, I've been watching these how-to-do videos, 1263 01:00:35,745 --> 01:00:39,248 and it's amazing the uses you can get out of this little guy. 1264 01:00:39,849 --> 01:00:41,250 [Brent] All righty. 1265 01:00:43,586 --> 01:00:45,154 Hey, I'm sorry that 1266 01:00:45,188 --> 01:00:47,290 I didn't get over here the other day with Sarah. 1267 01:00:47,323 --> 01:00:50,760 Work has been [chuckles] a little crazy lately. 1268 01:00:50,793 --> 01:00:52,462 Really? I thought you got canned 1269 01:00:52,495 --> 01:00:55,198 for wearing a muumuu to a charity event. 1270 01:00:55,798 --> 01:00:58,768 Hey, it was a pink polka-dotted robe 1271 01:00:58,801 --> 01:01:00,703 and white, fuzzy slippers, okay? 1272 01:01:00,737 --> 01:01:02,238 [chuckling] Even better. 1273 01:01:02,271 --> 01:01:04,307 Trying to make a statement, huh? 1274 01:01:04,340 --> 01:01:07,510 Well, that's... [chuckles] I guess that's one way to look at it. 1275 01:01:07,543 --> 01:01:08,645 [torch clicks] 1276 01:01:08,678 --> 01:01:10,647 I'm sorry, it's just that my kids, um... 1277 01:01:12,215 --> 01:01:13,549 My kids have been acting out, 1278 01:01:13,583 --> 01:01:16,285 and I think this divorce is taking its toll on them. 1279 01:01:16,319 --> 01:01:17,587 Yeah, about that. Look, I... 1280 01:01:17,620 --> 01:01:19,922 I apologize for things getting out of hand. 1281 01:01:19,956 --> 01:01:21,290 You have no idea. 1282 01:01:21,324 --> 01:01:23,359 [Paul] And Donovan has assured me 1283 01:01:23,393 --> 01:01:25,695 that he is no longer involved in your divorce. 1284 01:01:29,632 --> 01:01:30,700 Paul... 1285 01:01:31,768 --> 01:01:33,503 why is it so hard? 1286 01:01:33,536 --> 01:01:36,639 Well, did you think that turning your world upside down 1287 01:01:36,673 --> 01:01:37,707 would be easy? 1288 01:01:39,409 --> 01:01:41,544 I mean, tons of people get divorced every day. 1289 01:01:41,577 --> 01:01:44,414 That's the point. None of this is gonna be easy. 1290 01:01:44,447 --> 01:01:47,250 I mean, nobody wins in a divorce except the attorneys. 1291 01:01:48,018 --> 01:01:49,652 This is tearing us apart. 1292 01:01:49,686 --> 01:01:51,821 Well, that's exactly what is supposed to be happening. 1293 01:01:51,854 --> 01:01:54,624 Look, God develops this redemptive plan for the world, 1294 01:01:54,657 --> 01:01:57,694 and divorce just tears at the heart of it. 1295 01:01:57,727 --> 01:02:00,563 Yeah, but I don't think you know our situation. 1296 01:02:00,596 --> 01:02:03,299 Maybe I don't, but your kids came to me 1297 01:02:03,332 --> 01:02:05,334 because they saw something that you don't. 1298 01:02:05,368 --> 01:02:08,671 And maybe your marriage is just so beyond fixable 1299 01:02:08,705 --> 01:02:11,474 that there's just no reason to try any longer. 1300 01:02:14,677 --> 01:02:18,748 Uh, look, I'm sorry that we haven't been close. 1301 01:02:20,416 --> 01:02:22,752 I just want to thank you for looking after us. 1302 01:02:22,785 --> 01:02:25,621 We are a family. It's what we do. 1303 01:02:25,655 --> 01:02:27,223 - [torch clicks] - Ow! 1304 01:02:28,324 --> 01:02:31,360 [sighs] You might want to take a break from all this. 1305 01:02:31,394 --> 01:02:33,362 Oh. Yeah, probably a good idea. 1306 01:02:33,396 --> 01:02:35,798 Oh, hey, I'm fixing to glaze a baked ham for lunch. 1307 01:02:35,832 --> 01:02:37,433 You want to join? 1308 01:02:38,035 --> 01:02:39,002 With that? 1309 01:02:39,036 --> 01:02:40,470 Ah! Yeah, yeah. 1310 01:02:40,503 --> 01:02:42,605 Yeah, no, it's... I'm okay. [laughing] 1311 01:02:42,638 --> 01:02:45,441 - Might do a cr�me br�l�e! - [chuckles] All right. 1312 01:02:56,086 --> 01:02:58,821 - Goodbye, Mr. Marshall. - Good night, Bianca. 1313 01:02:58,855 --> 01:03:01,457 You know what? I need to get this off my chest. 1314 01:03:01,491 --> 01:03:04,327 Those kids came here sincerely asking you for your help. 1315 01:03:04,360 --> 01:03:06,896 But you made this all about you. 1316 01:03:06,929 --> 01:03:09,066 "The new marshal in town." 1317 01:03:09,099 --> 01:03:10,933 I believe that you can help those kids 1318 01:03:10,967 --> 01:03:13,636 if you stop being so selfish. 1319 01:03:14,470 --> 01:03:17,406 You are a good lawyer. Act like it! 1320 01:03:18,341 --> 01:03:20,443 Well, thank you for your honesty. 1321 01:03:20,476 --> 01:03:21,944 - I will definitely... - Think about it. 1322 01:03:21,978 --> 01:03:25,983 Those kids are not the only ones Uncle Paul is helping here. 1323 01:03:26,016 --> 01:03:27,850 Good night, Mr. Marshall. 1324 01:03:29,119 --> 01:03:30,820 Good night, Bianca. 1325 01:03:36,692 --> 01:03:37,995 Hmm. 1326 01:03:38,028 --> 01:03:40,563 Proverbs 31:8. 1327 01:03:42,899 --> 01:03:45,568 Proverbs 31:8. 1328 01:03:46,669 --> 01:03:49,705 "Speak up for those who cannot speak for themselves, 1329 01:03:49,739 --> 01:03:53,910 for the rights of all who are vulnerable." 1330 01:03:56,113 --> 01:03:57,480 Speak up. 1331 01:04:01,985 --> 01:04:05,388 ["My Baby" by The TVees playing] 1332 01:04:13,130 --> 01:04:16,432 ? My baby can't hit ? 1333 01:04:16,465 --> 01:04:18,501 ? My baby don't miss ? 1334 01:04:18,534 --> 01:04:21,604 ? My baby can't hit ? 1335 01:04:24,007 --> 01:04:25,408 Four. 1336 01:04:33,783 --> 01:04:34,917 Come on! 1337 01:04:41,024 --> 01:04:42,625 ? One, two, three, four ? 1338 01:04:43,659 --> 01:04:44,594 Hello. 1339 01:04:47,864 --> 01:04:50,833 [song continues] 1340 01:04:58,441 --> 01:04:59,809 [song ends] 1341 01:04:59,842 --> 01:05:01,477 [Donovan snoring] 1342 01:05:01,510 --> 01:05:04,081 There's a new marshal in town. 1343 01:05:04,114 --> 01:05:06,916 Pew, pew. Pew, pew, pew. 1344 01:05:06,949 --> 01:05:10,386 [snores] Mr. Marshall. 1345 01:05:11,921 --> 01:05:12,922 Mr. Marshall? 1346 01:05:14,457 --> 01:05:15,625 [light switch clicks] 1347 01:05:15,658 --> 01:05:16,759 Aw! 1348 01:05:16,792 --> 01:05:18,961 Looks like you found you a new friend. 1349 01:05:18,996 --> 01:05:20,030 Huh? 1350 01:05:20,063 --> 01:05:22,132 - Huh? - [chuckles] 1351 01:05:22,165 --> 01:05:24,934 Yeah. [chuckles] That's funny. 1352 01:05:25,668 --> 01:05:26,669 Bianca. 1353 01:05:27,870 --> 01:05:29,739 I just want to say that, 1354 01:05:29,772 --> 01:05:33,476 well, everything you said to me last night is true. 1355 01:05:34,011 --> 01:05:35,578 I have been a little selfish, 1356 01:05:35,611 --> 01:05:37,480 and I haven't given this thing my best shot. 1357 01:05:37,513 --> 01:05:39,182 - [chuckles] - Pardon? 1358 01:05:39,216 --> 01:05:41,584 Excuse me? 1359 01:05:41,617 --> 01:05:43,786 Did you just say that I was right? 1360 01:05:43,819 --> 01:05:44,754 [laughing] 1361 01:05:44,787 --> 01:05:47,090 We got a lot of work to do. Okay, Bianca? 1362 01:05:47,124 --> 01:05:48,992 [sighs] Finally! 1363 01:05:49,026 --> 01:05:52,795 Does that mean that I can have a new coffeemaker? 1364 01:05:53,230 --> 01:05:56,599 Maybe. [chuckles] 1365 01:06:03,106 --> 01:06:04,473 [car door closes] 1366 01:06:19,156 --> 01:06:20,157 [latch clunks] 1367 01:06:20,190 --> 01:06:21,992 - Hey. - Hi. 1368 01:06:23,526 --> 01:06:27,130 - I just wanted to come by. - [cell phone ringing] 1369 01:06:27,164 --> 01:06:28,698 Sorry. 1370 01:06:29,699 --> 01:06:32,702 Sure you don't want to get that? 1371 01:06:32,735 --> 01:06:33,836 Yeah. Sure. 1372 01:06:36,006 --> 01:06:37,673 I just wanted to say I'm sorry 1373 01:06:37,707 --> 01:06:40,576 for what I said at the mediator's office yesterday. 1374 01:06:40,609 --> 01:06:41,911 I was out of line. 1375 01:06:46,149 --> 01:06:49,852 Well, this is unexpected. 1376 01:06:50,988 --> 01:06:52,488 Thank you. 1377 01:06:53,290 --> 01:06:54,690 You're welcome. 1378 01:06:56,592 --> 01:06:58,128 Anyway, I gotta get back to the office. 1379 01:06:58,161 --> 01:07:02,698 Chelsea was kind enough to allow me to box up my stuff 1380 01:07:02,732 --> 01:07:04,967 and take the walk of shame, so... 1381 01:07:08,804 --> 01:07:10,606 Of course. Go. 1382 01:07:10,639 --> 01:07:14,510 And, uh, see you in court. 1383 01:07:16,079 --> 01:07:17,114 Yep. 1384 01:07:19,182 --> 01:07:20,583 Okay. 1385 01:07:33,596 --> 01:07:36,033 [line ringing] 1386 01:07:36,066 --> 01:07:37,200 [Izzy] Hello? 1387 01:07:37,234 --> 01:07:39,236 Isabel. Donovan Marshall here. 1388 01:07:39,269 --> 01:07:40,836 Mr. Marshall? 1389 01:07:40,870 --> 01:07:42,872 Listen, tomorrow your parents are going back to court. 1390 01:07:42,905 --> 01:07:45,142 Mr. Marshall, I get you don't want to help us, 1391 01:07:45,175 --> 01:07:46,842 but let's not rub salt in the wound. 1392 01:07:46,876 --> 01:07:49,312 - [Donovan] No, no, no, no. I want to help. - Really? 1393 01:07:49,346 --> 01:07:52,249 Yeah! I think I found it. 1394 01:07:52,282 --> 01:07:53,716 Found what? 1395 01:07:53,749 --> 01:07:55,285 Okay, this is a long shot, 1396 01:07:55,318 --> 01:07:58,221 but I got one important question for you. 1397 01:07:58,255 --> 01:08:00,123 Do your parents still love each other? 1398 01:08:00,157 --> 01:08:01,857 I know they do. 1399 01:08:01,891 --> 01:08:04,327 Well, then your parents just need to be reminded. 1400 01:08:04,361 --> 01:08:05,795 Reminded? 1401 01:08:05,828 --> 01:08:08,331 Isabel, sometimes adults need a little push 1402 01:08:08,365 --> 01:08:10,100 in the right direction so they can remember 1403 01:08:10,133 --> 01:08:12,369 why they chose that path in the first place. 1404 01:08:12,402 --> 01:08:14,737 [Izzy] Okay! Let me think about it. 1405 01:08:14,770 --> 01:08:16,972 - Bye! - [Donovan] Bye-bye. 1406 01:08:19,842 --> 01:08:20,910 Reminded? 1407 01:08:21,844 --> 01:08:22,945 I got it. 1408 01:08:24,047 --> 01:08:26,349 I knew there was a coraz�n over there somewhere. 1409 01:08:26,383 --> 01:08:27,883 [Donovan chortles] 1410 01:08:27,917 --> 01:08:29,986 See? I told you it was going to be good for you. 1411 01:08:30,020 --> 01:08:33,756 I'm a pretty good guy, aren't I? [laughing] 1412 01:08:34,391 --> 01:08:36,659 [footsteps approaching] 1413 01:08:37,660 --> 01:08:40,230 I found an extra one. Thought you might need it. 1414 01:08:40,263 --> 01:08:41,864 Ah! This will fit perfectly. 1415 01:08:43,333 --> 01:08:45,235 Don't forget to lock up. 1416 01:08:46,002 --> 01:08:47,370 Hey! Have a wonderful evening. 1417 01:08:47,404 --> 01:08:49,005 [Chelsea] Don't speak to me. 1418 01:08:49,039 --> 01:08:51,408 Ooh. They don't make 'em like that no more. 1419 01:08:51,441 --> 01:08:53,276 Okay, anyway. 1420 01:08:53,310 --> 01:08:55,678 You was right about something being fishy about this whole deal, okay? 1421 01:08:55,711 --> 01:08:57,713 I looked into the company 1422 01:08:57,746 --> 01:09:00,984 that was sponsoring the expo that Chelsea was attending, 1423 01:09:01,017 --> 01:09:03,987 and it's called A... 1424 01:09:04,020 --> 01:09:05,088 AG... 1425 01:09:05,122 --> 01:09:06,856 AG... AGZ, 1426 01:09:06,889 --> 01:09:08,691 AGZ Tech. 1427 01:09:08,724 --> 01:09:12,695 AGZ Tech is the sister company to Dolva Tech. 1428 01:09:13,430 --> 01:09:15,332 And I'm pretty sure Chelsea's on the board, 1429 01:09:15,365 --> 01:09:18,734 but don't quote me on that because I'm still waiting for intel. 1430 01:09:19,402 --> 01:09:22,172 Of course! Of course, she's... 1431 01:09:22,205 --> 01:09:23,373 Mm-hmm. 1432 01:09:23,406 --> 01:09:25,242 Chelsea's playing both sides. 1433 01:09:25,275 --> 01:09:27,077 It's a slice and dice. 1434 01:09:27,110 --> 01:09:29,745 All they wanted was Hames's patents. 1435 01:09:29,778 --> 01:09:31,714 - Mm-hmm. - So, 1436 01:09:31,747 --> 01:09:34,417 Dolva Tech liquidates Allied, 1437 01:09:34,451 --> 01:09:36,052 their stock goes through the roof... 1438 01:09:37,320 --> 01:09:41,091 and Chelsea makes a chunk of change. 1439 01:09:41,124 --> 01:09:42,292 Boom. 1440 01:09:42,325 --> 01:09:44,194 [sighs] 1441 01:09:44,227 --> 01:09:45,262 Hey. 1442 01:09:46,795 --> 01:09:48,298 I'm sorry I haven't been more supportive lately. 1443 01:09:48,331 --> 01:09:50,900 I really am, and I appreciate you looking out for me. 1444 01:09:50,933 --> 01:09:54,171 Hey, man, look, you're my boy. 1445 01:09:54,204 --> 01:09:55,938 You're my amigo. Okay? 1446 01:09:55,971 --> 01:09:59,009 I didn't want to see you go out like that, man. 1447 01:09:59,042 --> 01:09:59,842 You okay? 1448 01:09:59,875 --> 01:10:02,045 I mean, you know, bittersweet, but... 1449 01:10:02,078 --> 01:10:03,246 [cell phone dings] 1450 01:10:06,483 --> 01:10:08,751 Oh, it's from Sarah. 1451 01:10:08,784 --> 01:10:10,086 She wants to talk. 1452 01:10:11,321 --> 01:10:12,821 You miss her, huh? 1453 01:10:13,223 --> 01:10:14,457 I do. 1454 01:10:14,491 --> 01:10:16,259 - [Izzy] Oh! Dad texted back. - [Andrew] Hurry up. 1455 01:10:16,293 --> 01:10:19,095 [typing] 1456 01:10:19,496 --> 01:10:22,831 "Meet at 6:00." 1457 01:10:22,865 --> 01:10:24,301 - Delete! Quickly. - Okay. Okay, okay. 1458 01:10:24,334 --> 01:10:26,136 Send. Delete. 1459 01:10:26,169 --> 01:10:28,104 [cell phone dings] 1460 01:10:29,439 --> 01:10:30,873 You know what, man? 1461 01:10:30,906 --> 01:10:32,475 Get outta here. Go put on something nice. 1462 01:10:32,509 --> 01:10:34,810 And don't wear that bathrobe, please. 1463 01:10:34,843 --> 01:10:36,479 Get out of here, brother. 1464 01:10:36,513 --> 01:10:37,913 Thanks, Cal. 1465 01:10:40,016 --> 01:10:40,984 Ah! 1466 01:10:41,017 --> 01:10:44,087 - Hey, did you finish that project? - Yeah. 1467 01:10:44,120 --> 01:10:46,122 - And you're ready for your test? - [Izzy] Yes. 1468 01:10:46,156 --> 01:10:48,958 - Okay. - Almost done. 1469 01:10:56,166 --> 01:10:59,102 Hey, would you guys mind watching Ruby tonight? 1470 01:10:59,135 --> 01:11:01,971 Oh, not at all. I can work on some math facts with her. 1471 01:11:02,005 --> 01:11:04,407 And I can whip up a nice little meal for all of us. 1472 01:11:04,441 --> 01:11:05,908 Thank you, honey. 1473 01:11:09,812 --> 01:11:11,281 Okay. [sighs] 1474 01:11:12,382 --> 01:11:13,782 [both] Yes! 1475 01:11:17,387 --> 01:11:20,557 ? When we met ? 1476 01:11:20,590 --> 01:11:25,128 ? It was the night I can't forget ? 1477 01:11:25,161 --> 01:11:28,797 ? When you winked your eye and ? 1478 01:11:28,831 --> 01:11:29,865 ? Sent me flying ? 1479 01:11:29,898 --> 01:11:31,468 You look beautiful. 1480 01:11:31,501 --> 01:11:33,103 ? Far above the moon ? 1481 01:11:33,136 --> 01:11:35,838 I haven't heard you say that in a long time. 1482 01:11:35,871 --> 01:11:38,074 [silverware clinking] 1483 01:11:39,042 --> 01:11:42,978 This place has not changed a bit. 1484 01:11:43,912 --> 01:11:46,316 Yeah. I was surprised you asked me here. 1485 01:11:47,183 --> 01:11:48,418 Me? [chuckles] 1486 01:11:48,451 --> 01:11:50,020 You're the one that suggested we... 1487 01:11:50,053 --> 01:11:52,122 Good evening, and welcome to Tony's. 1488 01:11:52,155 --> 01:11:54,557 My name is Thomas. I'll be serving you this evening. 1489 01:11:54,591 --> 01:11:57,427 Could I interest you in a complimentary appetizer 1490 01:11:57,460 --> 01:11:59,195 prepared especially for you? 1491 01:12:00,163 --> 01:12:02,165 - Uh, sure. Thank you. - What in the world? 1492 01:12:02,198 --> 01:12:03,266 You're welcome. 1493 01:12:03,300 --> 01:12:05,402 - Enjoy. - Thank you. 1494 01:12:05,435 --> 01:12:06,935 What is this? 1495 01:12:11,474 --> 01:12:12,875 Did you do this? 1496 01:12:12,908 --> 01:12:14,843 [Brent] It must've been the kids. 1497 01:12:19,983 --> 01:12:21,584 [Sarah] "Why you luv each other." 1498 01:12:21,618 --> 01:12:23,952 That's definitely Ruby's writing. 1499 01:12:27,956 --> 01:12:30,926 [Sarah] Oh, look at Ruby. 1500 01:12:30,959 --> 01:12:32,295 [laughs softly] 1501 01:12:32,329 --> 01:12:34,197 - She's a little chunky. [giggles] - Little chunky. 1502 01:12:37,233 --> 01:12:38,967 Our wedding picture. 1503 01:12:44,040 --> 01:12:47,077 Look at... There's so much stuff in here. 1504 01:12:47,110 --> 01:12:48,211 Look at... 1505 01:12:48,244 --> 01:12:50,080 [Brent] Oh, boy. 1506 01:12:50,980 --> 01:12:53,049 I did this of you right here. 1507 01:12:54,084 --> 01:12:55,985 "Do you believe in love at first sight?" 1508 01:12:56,653 --> 01:12:58,021 Yeah. 1509 01:12:59,022 --> 01:13:02,292 And I said, "Love at first sight is easy. 1510 01:13:02,325 --> 01:13:04,927 It's when two people who have been staring 1511 01:13:04,960 --> 01:13:07,230 at each other for years, 1512 01:13:07,263 --> 01:13:09,999 that's when it becomes a miracle." 1513 01:13:12,068 --> 01:13:14,404 You remember what you said to me after that? 1514 01:13:15,638 --> 01:13:17,407 Come on, Brent, do you remember? 1515 01:13:17,440 --> 01:13:19,975 [Hames] Look, I'm tired of kicking this thing back and forth. 1516 01:13:20,009 --> 01:13:22,978 Get out there, nail down this deal with Dolva Tech. 1517 01:13:23,012 --> 01:13:24,647 All right? Well, go on! 1518 01:13:24,681 --> 01:13:27,417 [Sarah] Brent? Do you remember? 1519 01:13:27,450 --> 01:13:28,917 - What? - [Brent] I'm so sorry. 1520 01:13:28,951 --> 01:13:30,487 Will you excuse me just for a minute? 1521 01:13:30,520 --> 01:13:32,055 What... Where are you going? 1522 01:13:32,088 --> 01:13:34,391 Don't move. I'll be right back. I promise. 1523 01:13:44,000 --> 01:13:46,002 Uh, excuse me, Mr. Hames? 1524 01:13:46,035 --> 01:13:47,704 Well, do I know you? 1525 01:13:47,737 --> 01:13:50,006 May... May I have a word with you, sir? 1526 01:13:50,039 --> 01:13:53,009 - Oh, yeah. Wait a minute, you... - [Brent] We met. 1527 01:13:53,042 --> 01:13:55,111 Yeah. [chuckling] You're the fella from the barbecue with... 1528 01:13:55,145 --> 01:13:57,480 Yes. That's... That's me. May I sit? 1529 01:13:57,514 --> 01:13:59,416 All right, all right. Have a seat. 1530 01:14:00,583 --> 01:14:02,152 Thank you, sir. 1531 01:14:02,185 --> 01:14:04,687 [groans] Um, about that, I just... I'm Brent Lambert, 1532 01:14:04,721 --> 01:14:06,656 and I want to apologize for the other night. 1533 01:14:06,689 --> 01:14:08,458 [sighs] Unbelievable. 1534 01:14:11,728 --> 01:14:13,329 [paper crinkling] 1535 01:14:19,469 --> 01:14:22,238 [footsteps departing] 1536 01:14:22,272 --> 01:14:27,110 Sir, I'm going through some personal issues right now, 1537 01:14:27,143 --> 01:14:29,279 which is not the reason why I came over here. 1538 01:14:29,312 --> 01:14:32,348 It's about your company and the sale to Dolva Tech. 1539 01:14:35,318 --> 01:14:37,587 I'll give you to the end of my drink. 1540 01:14:37,620 --> 01:14:39,222 Okay. 1541 01:14:39,255 --> 01:14:41,591 Uh, Dolva Tech plans on chopping up Allied United Farms 1542 01:14:41,624 --> 01:14:43,726 and selling it off in bits and pieces. 1543 01:14:43,760 --> 01:14:45,228 I'm almost certain of it. 1544 01:14:45,261 --> 01:14:47,130 Also, I believe, and I can't prove this, 1545 01:14:47,163 --> 01:14:50,166 that Chelsea was playing both sides. 1546 01:14:50,200 --> 01:14:53,102 She sits on the board on one of Dolva Tech's subsidiaries 1547 01:14:53,136 --> 01:14:55,338 and stands to make a lot of money 1548 01:14:55,371 --> 01:14:57,073 from the sale of their stock, 1549 01:14:57,106 --> 01:14:59,075 which is why she sabotaged the sale for Peterson. 1550 01:14:59,108 --> 01:15:01,144 But she needed to cover her tracks, 1551 01:15:01,177 --> 01:15:03,513 which is why she set me up, sir. 1552 01:15:03,546 --> 01:15:06,115 And, honestly, Mr. Hames, 1553 01:15:06,149 --> 01:15:09,352 if I wasn't so preoccupied with my divorce, 1554 01:15:09,385 --> 01:15:12,155 I would have seen this much sooner. 1555 01:15:12,188 --> 01:15:13,223 And... 1556 01:15:14,257 --> 01:15:18,094 if I wasn't so preoccupied with my work, 1557 01:15:18,127 --> 01:15:20,063 I would have spent more time with my wife, 1558 01:15:20,096 --> 01:15:22,999 and I wouldn't be in this position. 1559 01:15:23,600 --> 01:15:25,468 Sir. So, anyway. 1560 01:15:25,502 --> 01:15:26,536 [glass thuds] 1561 01:15:29,839 --> 01:15:32,509 I don't like being hornswoggled, Brent. 1562 01:15:32,542 --> 01:15:34,143 No, you're not, sir. 1563 01:15:34,177 --> 01:15:37,347 I'm to blame. I'm the one accountable. 1564 01:15:37,380 --> 01:15:38,515 Hmm. Yeah. 1565 01:15:38,548 --> 01:15:40,650 Well, blame and accountability are two different things. 1566 01:15:40,683 --> 01:15:45,522 To be accountable, well, that's to be responsible for fixing things 1567 01:15:45,555 --> 01:15:46,656 when they go haywire. 1568 01:15:47,457 --> 01:15:49,259 And blame, that's the price you pay 1569 01:15:49,292 --> 01:15:51,394 from running away from responsibility. 1570 01:15:51,427 --> 01:15:53,029 Yeah. 1571 01:15:56,099 --> 01:15:58,268 - I like you, Brent. - Thank you. 1572 01:15:58,301 --> 01:16:00,270 I'll have my boys check this out, 1573 01:16:00,303 --> 01:16:02,505 and if what you say holds water... 1574 01:16:04,207 --> 01:16:05,575 heads are gonna roll. 1575 01:16:06,709 --> 01:16:08,645 I appreciate that, sir. 1576 01:16:08,678 --> 01:16:10,580 Um, excuse me. 1577 01:16:41,277 --> 01:16:44,447 Okay. Goodbye, Mom. Love you. 1578 01:16:44,480 --> 01:16:45,682 That was Mom. 1579 01:16:45,715 --> 01:16:47,850 - She didn't sound very happy. - Well, what are we gonna do? 1580 01:16:47,884 --> 01:16:49,552 We can't let them go to court tomorrow. 1581 01:16:49,586 --> 01:16:52,455 We could try "Ruby's got a fever." That always works. 1582 01:16:52,488 --> 01:16:54,557 Tricks aren't going to work this time, guys. 1583 01:16:54,591 --> 01:16:56,092 It's up to them. 1584 01:16:57,627 --> 01:16:59,662 One can be overpowered. 1585 01:16:59,696 --> 01:17:01,497 [Ruby] Two can defend their selves. 1586 01:17:01,531 --> 01:17:04,300 [Andrew] But a cord of three is not easily broken. 1587 01:17:04,334 --> 01:17:06,569 We ask these things in Jesus' name. 1588 01:17:06,603 --> 01:17:07,637 [all] Amen. 1589 01:17:18,748 --> 01:17:22,352 [Heavener] Am I to understand that you both have terminated 1590 01:17:22,385 --> 01:17:25,288 your legal relationships with your counsel? 1591 01:17:25,321 --> 01:17:27,223 - Yes, Judge. - Yes, Judge. 1592 01:17:27,256 --> 01:17:28,691 [Heavener] I see. 1593 01:17:28,725 --> 01:17:33,229 And what's your dog in the hunt here, Mr. Marshall? 1594 01:17:33,262 --> 01:17:35,365 Well, Your Honor, it is my clients' wishes 1595 01:17:35,398 --> 01:17:37,634 to withdraw their petition for injunction 1596 01:17:37,667 --> 01:17:42,639 and let these proceedings proceed unencumbered. 1597 01:17:42,672 --> 01:17:44,474 [Heavener] A sensible decision. 1598 01:17:44,507 --> 01:17:47,410 Well, since there are no further objections 1599 01:17:47,443 --> 01:17:49,946 in the matter of Lambert vs. Lambert, 1600 01:17:49,979 --> 01:17:53,282 I hereby order a decree for divorce shall be... 1601 01:17:53,316 --> 01:17:55,184 Uh, provided, of course, 1602 01:17:55,218 --> 01:17:57,920 that the litigants can provide satisfactory evidence 1603 01:17:57,954 --> 01:17:59,389 to that end. 1604 01:18:01,858 --> 01:18:03,393 Excuse me? 1605 01:18:03,426 --> 01:18:05,294 Well, Your Honor, may I draw the court's attention 1606 01:18:05,328 --> 01:18:11,567 to California Code 598.5 subsection 1, paragraph G, 1607 01:18:11,601 --> 01:18:13,403 which states, 1608 01:18:13,436 --> 01:18:17,273 "The trial petitioner must present satisfactory evidence 1609 01:18:17,306 --> 01:18:20,243 that there has been a breakdown of the marriage relationship 1610 01:18:20,276 --> 01:18:23,312 and that there remains no reasonable likelihood 1611 01:18:23,346 --> 01:18:25,314 that the marriage can be preserved." 1612 01:18:25,348 --> 01:18:27,583 Now, in light of the fact that 1613 01:18:27,617 --> 01:18:32,822 petitioner Sarah Lambert has not provided such evidence, 1614 01:18:32,855 --> 01:18:36,559 I ask the court that may she provide this evidence now? 1615 01:18:37,694 --> 01:18:38,961 All right. 1616 01:18:38,996 --> 01:18:41,597 I'll allow it, but make it quick, Counselor. 1617 01:18:41,631 --> 01:18:42,899 Thank you, Your Honor. 1618 01:18:42,932 --> 01:18:45,802 Mrs. Lambert, if you will. 1619 01:18:55,645 --> 01:18:58,414 I'm not sure what I'm supposed to do. 1620 01:18:58,448 --> 01:19:01,884 Simply explain to the court why your marriage is so broke 1621 01:19:01,918 --> 01:19:04,754 that you feel it is not worth your time 1622 01:19:04,787 --> 01:19:06,789 or effort to repair it. 1623 01:19:06,823 --> 01:19:08,391 Nothing good is coming out of this. 1624 01:19:08,424 --> 01:19:12,328 Well, I wouldn't exactly put it like that. 1625 01:19:13,063 --> 01:19:15,498 Well, how would you put it, Mrs. Lambert? 1626 01:19:17,000 --> 01:19:18,468 Was there adultery? 1627 01:19:18,501 --> 01:19:19,769 No, never. 1628 01:19:19,802 --> 01:19:23,873 [Donovan] Were either you or Mr. Lambert sentenced to prison? 1629 01:19:23,906 --> 01:19:25,908 Is there allegations of abuse? 1630 01:19:25,942 --> 01:19:28,745 What? No, you have it all wrong. 1631 01:19:28,778 --> 01:19:32,281 Oh. I've got it all wrong. 1632 01:19:32,315 --> 01:19:34,617 Well, then enlighten us, Mrs. Lambert. 1633 01:19:35,618 --> 01:19:38,654 Please explain to us why we're all here today. 1634 01:19:40,556 --> 01:19:42,258 [sighs] 1635 01:19:46,763 --> 01:19:48,931 I felt so alone. 1636 01:19:48,965 --> 01:19:50,700 [Donovan] Hmm. 1637 01:19:51,801 --> 01:19:53,903 And you thought by divorcing your husband, 1638 01:19:53,936 --> 01:19:56,572 that's gonna make you feel less alone? 1639 01:19:56,606 --> 01:20:01,511 No, I just wanted Brent to prioritize our marriage 1640 01:20:01,544 --> 01:20:05,648 and make me feel important as much as the kids and his job. 1641 01:20:05,681 --> 01:20:09,385 And you thought by nagging him, by blaming him, 1642 01:20:09,418 --> 01:20:11,721 by withholding your love and support for him... 1643 01:20:11,754 --> 01:20:15,625 Mr. Marshall, I find your tone unnecessarily hostile. 1644 01:20:15,658 --> 01:20:19,395 - I just wanted him to... - To what, Mrs. Lambert? To what? 1645 01:20:21,031 --> 01:20:22,832 - Just to... - To stand up. 1646 01:20:27,603 --> 01:20:30,506 She just wanted me to stand up for us. 1647 01:20:31,841 --> 01:20:35,045 And don't ever talk to my wife like that again. 1648 01:20:35,078 --> 01:20:36,546 Mr. Lambert. 1649 01:20:37,981 --> 01:20:39,482 [Brent] Your Honor, I... 1650 01:20:39,515 --> 01:20:44,821 I thought the value of a man was measured by 1651 01:20:44,854 --> 01:20:49,692 how hard he worked and how quickly he climbed the ladder of success. 1652 01:20:52,595 --> 01:20:56,599 But what's funny is as soon as I got kicked off that ladder, 1653 01:20:56,632 --> 01:21:01,604 the only thing I could think about was... my wife and kids. 1654 01:21:04,440 --> 01:21:07,410 Last night wasn't a trip down memory lane. 1655 01:21:08,011 --> 01:21:09,979 Our kids were trying to remind me, 1656 01:21:10,013 --> 01:21:13,516 reminds us, of... the love we had. 1657 01:21:15,152 --> 01:21:18,921 And... the love that we've taken for granted. 1658 01:21:20,423 --> 01:21:23,359 And the love that's still there to be rediscovered. 1659 01:21:30,900 --> 01:21:32,935 [paper crinkling] 1660 01:21:36,672 --> 01:21:38,407 From the moment I saw you... 1661 01:21:39,508 --> 01:21:41,477 it was love at first sight. 1662 01:21:43,512 --> 01:21:44,982 You're my everything. 1663 01:21:47,817 --> 01:21:50,586 And I do remember what I said to you that night. 1664 01:21:52,055 --> 01:21:54,490 "Do you believe in miracles?" 1665 01:21:59,795 --> 01:22:00,930 I do. [sniffles] 1666 01:22:05,102 --> 01:22:06,802 [crying] I do! 1667 01:22:08,938 --> 01:22:10,406 [kids] Yes! 1668 01:22:11,141 --> 01:22:13,509 - [Heavener] Order! Order! - [gavel rapping] 1669 01:22:14,077 --> 01:22:16,046 - [Ruby] I knew it! - Order! 1670 01:22:16,079 --> 01:22:17,847 - [Izzy] We did it! - [Ruby] Yay! 1671 01:22:19,615 --> 01:22:21,684 - Let's go home. - Yes. [sniffles] 1672 01:22:21,717 --> 01:22:23,120 [Izzy] I knew we could do it! 1673 01:22:23,153 --> 01:22:25,022 Well, it looks like I saved... 1674 01:22:25,055 --> 01:22:27,991 - Yeah, whatever. - [chuckles] 1675 01:22:28,025 --> 01:22:29,792 - Case dismissed! - [gavel raps] 1676 01:22:29,825 --> 01:22:34,064 And I don't want to ever see any of you again! 1677 01:22:34,097 --> 01:22:35,498 [Izzy] Bye, guys! 1678 01:22:35,531 --> 01:22:37,067 [Brent] I'll call you later. 1679 01:22:37,100 --> 01:22:39,669 If this gets out, we're ruined. 1680 01:22:39,702 --> 01:22:40,803 Finished. 1681 01:22:40,836 --> 01:22:43,706 [Izzy] And that's how we became one happy family! 1682 01:22:44,274 --> 01:22:45,808 Hey, hey, Paul. 1683 01:22:45,841 --> 01:22:48,644 Mr. Marshall started helping Uncle Paul at his place. 1684 01:22:48,678 --> 01:22:50,546 [Andrew] We thought that was a really good idea 1685 01:22:50,579 --> 01:22:52,949 since Uncle Paul really needed the help. 1686 01:22:52,983 --> 01:22:55,785 [Ruby] And he was running out of Band-Aids! 1687 01:22:55,818 --> 01:22:56,519 Ah! 1688 01:22:56,552 --> 01:22:58,521 - It hurts. - Yeah. [chuckles] 1689 01:22:58,554 --> 01:23:00,923 [Andrew] Dad finally got his promotion. 1690 01:23:00,957 --> 01:23:04,527 [Ruby] His boss was not very happy about that. 1691 01:23:06,029 --> 01:23:07,030 Great. 1692 01:23:07,930 --> 01:23:09,699 [Izzy] Mr. Marshall surprised Bianca 1693 01:23:09,732 --> 01:23:11,701 and got her a coffeemaker! 1694 01:23:11,734 --> 01:23:12,802 Ah! 1695 01:23:12,835 --> 01:23:15,138 [Andrew] Business was really picking up for them. 1696 01:23:15,172 --> 01:23:17,640 Thank you, thank you, thank you! 1697 01:23:18,741 --> 01:23:21,577 [Izzy] And here we are, our first dinner together, 1698 01:23:21,610 --> 01:23:23,612 where we all just laughed. 1699 01:23:23,646 --> 01:23:25,248 [Andrew] Dad told corny jokes, 1700 01:23:25,282 --> 01:23:27,117 and Mom just couldn't stop smiling. 1701 01:23:27,150 --> 01:23:30,053 [Ruby] And that bread was really, really good bread. 1702 01:23:30,087 --> 01:23:32,555 [kids laughing] 1703 01:23:34,757 --> 01:23:36,692 Oh, look, Uncle Paul's waking up. 1704 01:23:37,327 --> 01:23:38,728 [laughing] 1705 01:23:38,761 --> 01:23:40,596 Okay, guys, we have to go. 1706 01:23:40,629 --> 01:23:42,299 But we'll have a session next week. Same time. 1707 01:23:42,332 --> 01:23:44,867 [all] Bye! 1708 01:23:45,901 --> 01:23:47,070 That was fun. 1709 01:23:47,104 --> 01:23:48,105 [Izzy, Ruby] Yeah. 1710 01:23:51,274 --> 01:23:53,276 [line ringing] 1711 01:23:53,310 --> 01:23:55,778 - [Donovan] Hello. - Mr. Marshall? 1712 01:23:55,811 --> 01:23:58,048 I think I have a few more clients for you. 1713 01:24:03,186 --> 01:24:05,322 - [man] Mark. - [board claps] 1714 01:24:05,355 --> 01:24:07,890 We should just do what I came here to do. 1715 01:24:07,923 --> 01:24:09,892 [oven beeping] 1716 01:24:09,925 --> 01:24:10,926 Hot buns! 1717 01:24:10,960 --> 01:24:12,695 - That was me? - On the oven. [laughing] 1718 01:24:12,728 --> 01:24:14,697 You can meet with your brother for the... 1719 01:24:14,730 --> 01:24:16,766 - [knob clunks] - That would be the doorknob. 1720 01:24:16,799 --> 01:24:18,168 We're still in the room! 1721 01:24:18,201 --> 01:24:20,170 We're never invisible! 1722 01:24:20,203 --> 01:24:23,739 [laughing] 1723 01:24:23,773 --> 01:24:25,275 [Izzy] Why is he laughing? 1724 01:24:25,308 --> 01:24:28,011 "We're never invisible"! So cute. 1725 01:24:36,086 --> 01:24:38,255 - [woman] Ryan. - Hmm? 1726 01:24:38,288 --> 01:24:40,823 [all laughing] 1727 01:24:40,856 --> 01:24:43,592 Sorry. I was concentrating not to smile, 1728 01:24:43,626 --> 01:24:45,861 and then I totally forgot my line. 1729 01:24:48,365 --> 01:24:52,802 [footsteps clomping] 1730 01:24:53,836 --> 01:24:58,574 - [woman] Oh. Okay. - [kids giggling] 1731 01:24:59,842 --> 01:25:02,345 - Is this potable water? - [crew member] Absolutely. 1732 01:25:02,379 --> 01:25:06,183 - Here we go. Ready? - Are we done with this scene yet? 1733 01:25:06,216 --> 01:25:07,650 We should be. 1734 01:25:07,683 --> 01:25:09,352 Oh. Yeah, that was mine. 1735 01:25:09,386 --> 01:25:11,054 [laughs] 1736 01:25:12,855 --> 01:25:13,856 Oop. 1737 01:25:14,224 --> 01:25:15,591 Whoa, whoa. 1738 01:25:18,195 --> 01:25:19,829 That's too far. 1739 01:25:19,862 --> 01:25:22,365 Provided, of course, that the legiti... Uh, legiti... 1740 01:25:22,399 --> 01:25:24,000 Provided that the litigants 1741 01:25:24,034 --> 01:25:27,270 can provide satisfactory evidence to that end, 1742 01:25:27,304 --> 01:25:28,704 of course. 1743 01:25:30,173 --> 01:25:31,674 [laughs] 1744 01:25:32,808 --> 01:25:34,377 [chuckling] I know. I'm snoopy. 1745 01:25:34,411 --> 01:25:36,379 Oh! Uh, where are we going from? 1746 01:25:36,413 --> 01:25:38,148 [laughing] 1747 01:25:41,151 --> 01:25:42,419 [laughing] 1748 01:25:42,452 --> 01:25:44,687 [Sarah] It didn't seem odd? Are you kidding? 1749 01:25:44,720 --> 01:25:45,989 Better than that low-flying airplane 1750 01:25:46,022 --> 01:25:47,890 that's gonna attack at any minute. 1751 01:25:47,923 --> 01:25:49,725 [laughing] 1752 01:25:49,758 --> 01:25:51,894 That's not important. 1753 01:25:55,965 --> 01:25:58,834 Hold on, I forgot my... [laughing] 1754 01:25:58,868 --> 01:26:00,270 [Andrew] What's an affair? 1755 01:26:00,303 --> 01:26:02,172 [laughing] 1756 01:26:04,040 --> 01:26:05,774 Is that what you say to a person, 1757 01:26:05,808 --> 01:26:08,178 when, like, especially, "Your hair's looking clunky." 1758 01:26:08,211 --> 01:26:10,247 I'm glad you're not my doctor. 1759 01:26:10,280 --> 01:26:13,383 - [chuckling] - "You know what? You're gonna die here soon, but..." 1760 01:26:13,416 --> 01:26:15,185 We need a fart. 1761 01:26:15,218 --> 01:26:17,287 [laughing] 1762 01:26:17,320 --> 01:26:18,754 [Brent sighs] Yeah. 1763 01:26:18,787 --> 01:26:21,391 [laughing] Are you freaking kidding me? 1764 01:26:21,424 --> 01:26:23,692 It's okay. It's the cats. 1765 01:26:27,130 --> 01:26:28,231 [laughing] 1766 01:26:28,265 --> 01:26:29,732 Am I gonna go in? 1767 01:26:29,765 --> 01:26:31,168 - [woman] Yeah, yeah. - Oh, I'm sorry. 1768 01:26:31,201 --> 01:26:33,236 - Yeah, I think... - No, I'm back. I'm back, guys. 1769 01:26:33,270 --> 01:26:35,305 - Sarah. - Claire? 1770 01:26:35,338 --> 01:26:36,772 Claire? Claire! 1771 01:26:36,805 --> 01:26:38,707 - Oh, Sarah's my wife. - Sarah's your wife. 1772 01:26:38,741 --> 01:26:41,044 Where's the surprise? 1773 01:26:41,077 --> 01:26:42,145 [Izzy] Surprise! 1774 01:26:42,179 --> 01:26:44,147 - Oh! [laughing] I thought... - [woman] That was great. 1775 01:26:45,982 --> 01:26:48,784 The phone has been ringing all morning. 1776 01:26:48,817 --> 01:26:49,818 That's awesome. 1777 01:26:49,852 --> 01:26:51,921 Yeah! I love it. [chortles] 1778 01:26:51,954 --> 01:26:53,956 Of course I have a plan, Blanca. 1779 01:26:53,990 --> 01:26:55,225 Sorry. 1780 01:26:55,258 --> 01:26:56,825 - [laughs] - [crew member] Blanca? 1781 01:26:56,859 --> 01:26:58,995 What's going on today? [laughs] 1782 01:27:01,464 --> 01:27:03,233 Your Honor, my... [laughs] Sorry. 1783 01:27:03,266 --> 01:27:06,369 [laughing] 1784 01:27:06,403 --> 01:27:07,803 [woman] When are we rolling? 1785 01:27:07,836 --> 01:27:10,040 - Just now. - Oh! And I was on the phone? 1786 01:27:10,073 --> 01:27:13,176 - Did I get in trouble? - That was very unprofessional. 1787 01:27:15,378 --> 01:27:17,180 Scene 48, take two. 1788 01:27:18,847 --> 01:27:19,949 - Marker. - [board claps] 1789 01:27:21,850 --> 01:27:23,153 [both laughing] 1790 01:27:28,458 --> 01:27:30,227 - What do we do? Oh. - [woman] Stop, stop. 1791 01:27:30,260 --> 01:27:33,896 Hit the button, hit three, hit three. Reset. 1792 01:27:34,397 --> 01:27:35,532 I love you guys. 1793 01:27:35,565 --> 01:27:37,200 I had so much fun! 1794 01:27:37,234 --> 01:27:39,102 [laughing] 1795 01:27:43,346 --> 01:27:48,346 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 132107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.