All language subtitles for Conspirators 2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,375 --> 00:00:56,707 I've found out your parents were related to a drug lord 2 00:00:57,917 --> 00:01:00,704 they were killed by cartel members 3 00:01:01,292 --> 00:01:03,533 he moved to Malaysia over 20 years ago 4 00:02:15,375 --> 00:02:16,375 Who are you looking for? 5 00:02:18,042 --> 00:02:19,907 I'm chan tan. Is Chai in? 6 00:02:24,833 --> 00:02:26,833 No, he's not. He's out for work. What's the matter? 7 00:02:27,125 --> 00:02:28,865 Miss 8 00:02:30,167 --> 00:02:31,527 Do you know this man in the photo? 9 00:02:34,292 --> 00:02:35,292 No, I don't 10 00:02:35,875 --> 00:02:37,831 hang on miss, I came from Thailand 11 00:02:38,208 --> 00:02:40,199 an old buddy of Chai, Cheung, told me to find him 12 00:02:41,208 --> 00:02:43,164 I desperately need Chai's help to find this man 13 00:02:43,750 --> 00:02:45,741 could you tell me where I can find Chai? 14 00:02:47,708 --> 00:02:49,289 Ok. I'll take you there 15 00:02:49,333 --> 00:02:51,493 his bar is not far from here and I am about to go there 16 00:02:52,958 --> 00:02:53,958 wait here 17 00:03:01,375 --> 00:03:02,375 Take a seat 18 00:03:07,375 --> 00:03:08,956 come on. Cheers 19 00:03:11,250 --> 00:03:12,250 dad 20 00:03:13,292 --> 00:03:14,732 That guy over there asked to see you 21 00:03:16,042 --> 00:03:17,532 Zi-Wei, go get ready 22 00:03:17,583 --> 00:03:18,583 a guest requested a song 23 00:03:19,833 --> 00:03:20,833 excuse me for a second 24 00:03:27,333 --> 00:03:28,333 What the matter? 25 00:03:28,625 --> 00:03:29,625 Are you Chai? 26 00:03:30,042 --> 00:03:30,656 Yes I am. 27 00:03:31,042 --> 00:03:33,249 I'm chan tan. Cheung from Thailand told me to find you 28 00:03:35,417 --> 00:03:37,328 oh, Cheung told you to come. Ok 29 00:03:37,708 --> 00:03:38,117 Can I get you a drink? 30 00:03:38,167 --> 00:03:39,167 No, thanks 31 00:03:42,250 --> 00:03:43,250 Chai 32 00:03:47,292 --> 00:03:48,732 I got a photo here. Do you know them? 33 00:03:52,500 --> 00:03:53,660 Are you related? 34 00:03:54,500 --> 00:03:55,500 They are my parents 35 00:03:58,292 --> 00:03:59,292 okay, tan 36 00:04:02,042 --> 00:04:03,452 You probably don't remember me 37 00:04:04,042 --> 00:04:05,657 that's natural. It's been all these years 38 00:04:08,125 --> 00:04:11,117 tan, I heard a bad news 39 00:04:12,042 --> 00:04:13,157 That they have gone missing 40 00:04:15,083 --> 00:04:16,573 they were not missing 41 00:04:17,292 --> 00:04:18,292 they were murdered 42 00:04:19,583 --> 00:04:20,583 murdered? 43 00:04:32,000 --> 00:04:34,833 I want to know how it happened 44 00:04:35,500 --> 00:04:36,500 who on earth killed them? 45 00:04:38,708 --> 00:04:39,708 I don't know, either 46 00:04:40,792 --> 00:04:42,999 I thought they were gone. Maybe 47 00:04:44,667 --> 00:04:46,032 Things are complicated in the gang 48 00:04:46,875 --> 00:04:49,662 maybe your parents had offended someone 49 00:04:50,042 --> 00:04:51,042 so 50 00:04:51,625 --> 00:04:52,905 They ended up losing their lives 51 00:04:54,208 --> 00:04:55,288 Cheung told me 52 00:04:56,417 --> 00:04:58,157 that my parents were involved in drug cartel 53 00:04:59,375 --> 00:05:00,490 I don't believe it 54 00:05:02,042 --> 00:05:04,454 my parents they ran a cinema 55 00:05:04,875 --> 00:05:05,875 how could they 56 00:05:06,292 --> 00:05:07,292 Hey calm down 57 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 that's all I know 58 00:05:12,875 --> 00:05:14,615 much of this, I heard from people 59 00:05:16,000 --> 00:05:18,992 if you don't trust me, don't ask me anymore 60 00:05:19,875 --> 00:05:20,875 just go 61 00:05:31,083 --> 00:05:32,083 Chai 62 00:05:34,875 --> 00:05:35,875 this guy in the photo 63 00:05:37,583 --> 00:05:38,583 Where is he now? 64 00:05:40,667 --> 00:05:41,667 It's Pang 65 00:05:42,167 --> 00:05:43,167 he died long ago 66 00:05:44,333 --> 00:05:46,039 it's your parents' fault. 67 00:05:47,792 --> 00:05:48,792 What? 68 00:05:50,417 --> 00:05:53,614 Although we all moved here together 69 00:05:54,333 --> 00:05:55,743 but we drifted apart 70 00:05:56,500 --> 00:05:58,140 we didn't see each other for over 20 years 71 00:05:58,833 --> 00:05:59,913 and we didn't keep in touch 72 00:06:01,542 --> 00:06:05,615 tan, I guess you don't know much about your parents 73 00:06:06,792 --> 00:06:10,990 anyway. Some truths are better not known 74 00:06:11,875 --> 00:06:13,866 some people are better stayed away from 75 00:06:15,250 --> 00:06:17,081 stay as long as you want. I got to go 76 00:06:27,250 --> 00:06:28,250 Big guy, what's up? 77 00:06:28,667 --> 00:06:30,123 Tan, where are you? 78 00:06:30,500 --> 00:06:32,866 Someone broke into your house 79 00:06:35,208 --> 00:06:35,867 I know I owe you money, 80 00:06:35,917 --> 00:06:37,184 but you don't have to make up stories like that. 81 00:06:37,208 --> 00:06:39,995 I didn't make it up. I'm right by your door 82 00:06:40,042 --> 00:06:41,782 I came for the money 83 00:06:41,833 --> 00:06:43,619 Just to find your door open wide 84 00:06:43,667 --> 00:06:45,282 and it was ransacked 85 00:06:45,333 --> 00:06:46,789 should I call the police? 86 00:06:48,042 --> 00:06:49,122 Hold it. Not the police now 87 00:06:50,875 --> 00:06:51,875 wait till I'm back 88 00:07:14,917 --> 00:07:17,124 Top private detective 89 00:07:17,167 --> 00:07:21,160 in Malaysian Chinatown, Zheng Fong-Hei 90 00:08:05,542 --> 00:08:07,062 Whao. Your house was burgled like that? 91 00:08:09,375 --> 00:08:11,582 It's not a burglary. It's a search 92 00:08:14,042 --> 00:08:15,802 check out the hidden compartment under my bed 93 00:08:19,333 --> 00:08:20,869 I didn't even know it existed 94 00:08:22,208 --> 00:08:24,369 obviously whatever stashed in there was gone 95 00:08:27,042 --> 00:08:28,042 gee 96 00:08:28,542 --> 00:08:32,239 rumor has it that your parents had evidence of a drug lord's crime 97 00:08:33,583 --> 00:08:34,583 could it be true? 98 00:08:37,042 --> 00:08:38,042 Evidence? 99 00:08:40,750 --> 00:08:43,366 Then what take them so long to retrieve it? 100 00:08:44,625 --> 00:08:48,243 Maybe it was too risky to do anything then 101 00:08:48,625 --> 00:08:50,625 or maybe they need to get out of Thailand in a rush 102 00:08:50,792 --> 00:08:53,659 after all this time, no one remembers 103 00:08:53,958 --> 00:08:56,540 Until your parents' bodies were found 104 00:08:56,750 --> 00:08:58,911 the police may come and they may get busted 105 00:08:59,250 --> 00:09:00,490 that's why they did it 106 00:09:01,167 --> 00:09:03,283 just like you never looked for them until now 107 00:09:04,875 --> 00:09:06,835 my parents had evidence of a drug lord's crime 108 00:09:09,000 --> 00:09:10,410 Could that drug lord be Pang? 109 00:09:12,792 --> 00:09:15,454 If it's Pang Chai said he was dead 110 00:09:15,500 --> 00:09:17,036 and it was my parents' fault 111 00:09:18,458 --> 00:09:20,289 so who else wants such evidence? 112 00:09:21,292 --> 00:09:22,498 I really don't know 113 00:09:23,083 --> 00:09:26,405 but I know Chai and Pang worked together in Thailand at first 114 00:09:26,917 --> 00:09:30,785 Then went to Malaysia and started their own business 115 00:09:31,750 --> 00:09:33,331 if you have to go further 116 00:09:34,125 --> 00:09:35,405 Look for a guy called little hui 117 00:09:36,042 --> 00:09:39,830 your parents did good deeds for him. He may help you 118 00:09:40,583 --> 00:09:42,323 but I don't have his address 119 00:09:43,417 --> 00:09:44,417 find someone else again? 120 00:09:46,042 --> 00:09:49,205 I have no clues how many people are involved 121 00:09:49,583 --> 00:09:53,075 it's impossible to grasp the size of the cartel 122 00:09:53,667 --> 00:09:55,623 anyway, use absolute care 123 00:09:56,125 --> 00:09:58,707 once you start investigating, you'd be a target 124 00:09:59,542 --> 00:10:02,249 tan, if you can, let go and stop now 125 00:10:02,708 --> 00:10:03,823 Chai told me to give up 126 00:10:05,500 --> 00:10:06,660 now you tell me to stop 127 00:10:10,542 --> 00:10:12,142 it was you who told me to go to Malaysia 128 00:10:13,208 --> 00:10:15,665 I did and my house was ransacked 129 00:10:16,250 --> 00:10:18,457 Cheung, honestly, what do you know? 130 00:11:03,375 --> 00:11:04,375 What's the matter? 131 00:11:05,625 --> 00:11:08,082 Bill sent me and he wants you to pay the gambling debt 132 00:11:08,542 --> 00:11:10,143 tell him pll pay it when I win money on the table 133 00:11:10,167 --> 00:11:11,703 I don't have cash now. That's it 134 00:11:14,875 --> 00:11:15,875 let me tell you 135 00:11:16,500 --> 00:11:19,162 I myself am not a big fan of 136 00:11:19,208 --> 00:11:21,039 Debt collectors either 137 00:11:27,500 --> 00:11:28,615 Show this to your wife 138 00:11:34,917 --> 00:11:36,397 There's an account number on the back 139 00:11:36,833 --> 00:11:39,745 put money in before 12 pm tomorrow 140 00:11:40,667 --> 00:11:43,500 or else, tell your wife not to go online again 141 00:11:43,542 --> 00:11:44,542 got it? 142 00:12:02,208 --> 00:12:05,075 Private detective, Zheng Fong-Hei 143 00:12:05,250 --> 00:12:08,037 you want me to look for a guy 144 00:12:08,083 --> 00:12:09,083 Called Pang 145 00:12:11,917 --> 00:12:15,409 and find a person called little hui 146 00:12:17,417 --> 00:12:21,239 that guy Chai said he didn't stay in touch 147 00:12:21,792 --> 00:12:23,578 With others for over 20 years, right? 148 00:12:23,667 --> 00:12:24,667 Yes 149 00:12:28,250 --> 00:12:29,615 if I've guessed correctly 150 00:12:30,708 --> 00:12:31,823 This Pang 151 00:12:36,042 --> 00:12:37,922 By the way, your Buddha pendant is a masterpiece 152 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 are you a collector? 153 00:12:45,125 --> 00:12:46,125 It's a gift from a friend 154 00:12:49,167 --> 00:12:52,159 I suppose this Pang is not dead yet 155 00:12:53,500 --> 00:12:55,832 Chai was lying 156 00:13:00,042 --> 00:13:01,242 that's what you're suspecting. 157 00:13:01,708 --> 00:13:03,188 Or, you won't ask me for help, right? 158 00:13:06,500 --> 00:13:07,500 Yes 159 00:13:08,417 --> 00:13:11,124 I came all the way from Thailand. I need someone to help me here 160 00:13:11,417 --> 00:13:12,457 you found the right person 161 00:13:13,125 --> 00:13:15,616 you can't get things done here without insider's knowledge 162 00:13:15,917 --> 00:13:16,917 I understand that 163 00:13:17,542 --> 00:13:20,033 according to company policy, you have to pay upfront 164 00:13:20,250 --> 00:13:21,250 let me see 165 00:13:23,542 --> 00:13:25,749 you are looking for a person called Pang 166 00:13:26,875 --> 00:13:29,036 800 ringgits if he's alive 167 00:13:30,167 --> 00:13:32,283 200 ringgits more if he's dead 168 00:13:34,792 --> 00:13:37,579 and that person called little hui 169 00:13:38,625 --> 00:13:42,868 And check if what Chai said is true 170 00:13:43,583 --> 00:13:47,246 Plus 10% surcharge 171 00:13:48,000 --> 00:13:50,707 the total comes to 172 00:13:52,458 --> 00:13:54,699 5,000 ringgits. I'll take 2,000 ringgits for now. 173 00:13:55,625 --> 00:13:59,948 And if some other cases pop up during the investigation 174 00:14:00,833 --> 00:14:01,833 I'd charge extra 175 00:14:20,750 --> 00:14:22,230 I don't have that much ringgits on me 176 00:14:23,042 --> 00:14:25,829 how about this? Let's go to Chai's first 177 00:14:26,417 --> 00:14:28,337 and I'd get some money exchanged at the bank, ok? 178 00:14:45,667 --> 00:14:46,667 Ok! 179 00:14:47,292 --> 00:14:48,292 My name is Zheng Fong-Hei 180 00:14:48,625 --> 00:14:50,365 same as the hardworking Zheng Fong-Hei 181 00:14:50,417 --> 00:14:52,408 in the movie “he never gives up” 182 00:14:52,917 --> 00:14:54,703 I'm good and you'll know very soon 183 00:14:55,208 --> 00:14:56,539 let's go and get Chai now 184 00:15:01,667 --> 00:15:02,787 What do you do for a living? 185 00:15:07,292 --> 00:15:10,455 I am also a private investigator. Do you believe me? 186 00:15:11,125 --> 00:15:12,125 Private investigator? 187 00:15:12,750 --> 00:15:13,750 We are rivals 188 00:15:15,625 --> 00:15:17,185 but that doesn't mean you have discount 189 00:15:23,333 --> 00:15:24,333 Hi ms Cheung 190 00:15:24,458 --> 00:15:25,288 Mr. Zheng 191 00:15:25,333 --> 00:15:27,809 your brother got injured in a fight in the drug rehab and was sent to hospital 192 00:15:27,833 --> 00:15:30,040 you'd better come and talk to us this time 193 00:15:30,083 --> 00:15:32,143 if you keep on ignoring him, he'd get in trouble sooner or later 194 00:15:32,167 --> 00:15:33,167 iiclirhiinm 195 00:15:34,125 --> 00:15:37,367 he ended up like that; He has no one but himself to blame 196 00:15:37,417 --> 00:15:39,749 I don't want anything to do with him anymore. Bye 197 00:15:42,000 --> 00:15:43,365 a car is tailing us 198 00:15:44,042 --> 00:15:46,533 you mean the silver one? It's been tailing us for a while 199 00:15:48,583 --> 00:15:50,143 wow. No doubt you are a detective, huh? 200 00:15:52,667 --> 00:15:54,658 See if he can catch up with us, sit tight! 201 00:16:56,417 --> 00:16:57,998 Stop, stop, stop stop! 202 00:16:58,042 --> 00:16:59,077 No way. 203 00:17:23,500 --> 00:17:24,500 Run! 204 00:17:51,583 --> 00:17:52,583 Where's Chai? 205 00:17:53,125 --> 00:17:54,160 He is not in today 206 00:17:54,875 --> 00:17:56,786 go get him at home if you have to 207 00:17:57,667 --> 00:17:58,947 thanks, and sorry for bothering. 208 00:17:59,167 --> 00:17:59,872 Let's go to his place. 209 00:17:59,917 --> 00:18:00,781 Hang on a second 210 00:18:00,833 --> 00:18:02,289 Sorry to bring this up 211 00:18:02,833 --> 00:18:04,768 but let's get some money exchanged at the bank first 212 00:18:04,792 --> 00:18:05,792 now? Are you serious? 213 00:18:06,542 --> 00:18:07,748 I'll pay you when it's done 214 00:18:07,958 --> 00:18:09,289 hell no, it's company policy 215 00:18:09,333 --> 00:18:10,973 we get paid first before anything is done 216 00:18:11,417 --> 00:18:14,079 and that silver car was clearly coming after you 217 00:18:14,125 --> 00:18:15,035 my car was totaled 218 00:18:15,083 --> 00:18:16,493 and I didn't ask for additional fee 219 00:18:16,542 --> 00:18:18,498 my service qualifies as excellent, cierto? 220 00:18:18,542 --> 00:18:19,982 Well, I must've got the wrong person 221 00:18:20,625 --> 00:18:23,305 with your caliber, you're only good for adultery and collecting debt 222 00:18:31,958 --> 00:18:35,075 Shameless bums like you, I've seen many. 223 00:18:39,333 --> 00:18:40,573 I'll let you off this time. 224 00:18:50,042 --> 00:18:51,498 Why did you come for my father? 225 00:18:54,042 --> 00:18:55,242 I don't know how to explain it 226 00:18:56,250 --> 00:18:58,741 I can only tell you, I need help from your dad 227 00:19:00,167 --> 00:19:02,487 if you need his help, my dad must have something to with it 228 00:19:03,375 --> 00:19:05,656 if he's involved, you got to tell me the whole story first 229 00:19:09,625 --> 00:19:10,990 I'll tell you when I see Chai 230 00:19:12,125 --> 00:19:13,125 got to go. 231 00:19:25,792 --> 00:19:26,792 Fong-hei 232 00:19:26,875 --> 00:19:27,875 get in the car 233 00:19:33,833 --> 00:19:36,870 Officer ma, you have your own way to find people 234 00:19:39,583 --> 00:19:42,575 my colleague said you had some guts today 235 00:19:44,000 --> 00:19:45,331 and gave me more paper work to do 236 00:19:47,500 --> 00:19:49,286 so it was you who tailed us 237 00:19:50,292 --> 00:19:51,828 you almost triggered my asthma 238 00:19:53,917 --> 00:19:54,917 why did you spy on him? 239 00:19:55,792 --> 00:19:58,909 Cut the crap. I want you to watch his every move 240 00:19:58,958 --> 00:20:01,620 no way. It violates my ethics 241 00:20:02,042 --> 00:20:04,499 this guy, you'd better arrest him now 242 00:20:04,708 --> 00:20:05,743 he still owes me my fee 243 00:20:07,583 --> 00:20:09,995 don't forget. You owe me many 244 00:20:10,292 --> 00:20:11,292 Many favors 245 00:20:14,250 --> 00:20:16,366 this guy is song Zhen. People call him Zhen 246 00:20:16,958 --> 00:20:19,078 the police has been trying to track him down for years 247 00:20:19,292 --> 00:20:20,768 last time your brother got busted for drug trafficking 248 00:20:20,792 --> 00:20:22,453 he might as well be framed by Zhen 249 00:20:25,667 --> 00:20:28,158 this bastard sold my brother out? 250 00:20:30,542 --> 00:20:31,542 You're still here? 251 00:20:32,458 --> 00:20:33,948 What else do you want to know? 252 00:20:35,792 --> 00:20:37,828 I've told you. Pang is dead. 253 00:20:38,042 --> 00:20:39,157 How come you're here again? 254 00:20:40,500 --> 00:20:42,240 You'd better stop now. 255 00:20:44,250 --> 00:20:45,365 Why? 256 00:20:47,417 --> 00:20:50,534 Your parents have died for ages 257 00:20:51,375 --> 00:20:52,601 there's really no point in probing around further 258 00:20:52,625 --> 00:20:53,625 no way! 259 00:20:57,292 --> 00:20:58,292 Little hui 260 00:20:59,708 --> 00:21:00,708 A guy called little hui 261 00:21:02,292 --> 00:21:04,248 I heard he owed my parents favors 262 00:21:05,708 --> 00:21:07,790 maybe he'd tell me the truth behind my parent's death 263 00:21:09,708 --> 00:21:10,708 little hui? 264 00:21:12,583 --> 00:21:13,663 You mean Ah Hui? 265 00:21:14,708 --> 00:21:15,708 Yes, I suppose. 266 00:21:16,708 --> 00:21:17,708 That's true 267 00:21:18,292 --> 00:21:21,329 your parents did help Ah Hui and his family 268 00:21:22,667 --> 00:21:26,330 I remember that year, little hui's father got really sick 269 00:21:27,333 --> 00:21:28,914 your parents, without thinking twice 270 00:21:29,375 --> 00:21:31,036 Took care of all the medical bills 271 00:21:32,000 --> 00:21:34,286 they even wired money to his family regularly 272 00:21:39,708 --> 00:21:41,073 How can I find little hui now? 273 00:21:42,167 --> 00:21:43,167 I don't know 274 00:21:44,375 --> 00:21:47,412 to be honest, we haven't talked in over 20 years 275 00:21:48,333 --> 00:21:50,995 if he's still alive, he should be 40 by now 276 00:22:04,000 --> 00:22:05,720 You really have no idea how my parents died? 277 00:22:06,667 --> 00:22:07,667 I really don't know 278 00:22:10,500 --> 00:22:11,910 if you insist to probe further, 279 00:22:12,500 --> 00:22:14,491 look for a guy called Bo 280 00:22:14,875 --> 00:22:17,161 he may know more about your parents 281 00:22:22,667 --> 00:22:23,667 Bo 282 00:22:28,833 --> 00:22:31,199 What makes you think Bo can help? 283 00:22:34,417 --> 00:22:35,497 Just a wild guess 284 00:22:37,458 --> 00:22:40,120 first thing first. If you go on investigating 285 00:22:40,458 --> 00:22:41,778 you need to get some help, right? 286 00:22:42,375 --> 00:22:43,785 I'm just trying to help 287 00:22:44,542 --> 00:22:47,454 second, no more questions and no more notes jotting 288 00:22:58,875 --> 00:22:59,990 Here's Bo's address 289 00:23:00,833 --> 00:23:01,913 go find him 290 00:23:02,708 --> 00:23:05,074 but don't ever tell anyone that I sent you 291 00:23:05,833 --> 00:23:06,993 I don't want any trouble 292 00:23:08,542 --> 00:23:09,542 you got it? 293 00:23:25,083 --> 00:23:27,165 Ms Cheung, it's Fong-Hei 294 00:23:27,875 --> 00:23:30,742 I want to visit my brother 295 00:23:31,292 --> 00:23:32,532 can you arrange for me, please? 296 00:23:33,042 --> 00:23:34,953 Sure I'd arrange if you're coming 297 00:23:35,500 --> 00:23:36,643 I'll let Bo-hao know right away 298 00:23:36,667 --> 00:23:37,667 thank you 299 00:24:50,042 --> 00:24:53,785 I once saw an immortal falling from the sky like this 300 00:25:22,167 --> 00:25:25,534 Did you see him? 301 00:25:27,875 --> 00:25:28,875 Did you shoot him? 302 00:26:29,958 --> 00:26:33,030 You just said from the sky 303 00:26:34,083 --> 00:26:35,083 Just like that? 304 00:27:11,625 --> 00:27:12,625 You're here at last 305 00:27:13,458 --> 00:27:14,938 come and check how badly beaten I am? 306 00:27:15,792 --> 00:27:17,077 Stop making any trouble, ok? 307 00:27:17,292 --> 00:27:18,692 When are you done with gang fights? 308 00:27:20,625 --> 00:27:23,162 I was beaten. It's not a fight 309 00:27:23,458 --> 00:27:24,578 can you tell the difference? 310 00:27:25,042 --> 00:27:28,000 I'm not as good a fighter as you, ok? 311 00:27:28,750 --> 00:27:32,197 I'm not here to argue with you. I just want to ask you 312 00:27:32,917 --> 00:27:35,533 That lowlife you worked for, is he called Zhen? 313 00:27:38,458 --> 00:27:39,458 What's with him? 314 00:27:39,583 --> 00:27:40,583 I heard 315 00:27:41,042 --> 00:27:43,658 He was the one who set you up this time 316 00:27:43,917 --> 00:27:44,917 he made you a scapegoat 317 00:27:47,500 --> 00:27:48,500 impossible 318 00:27:50,667 --> 00:27:51,667 he is my best buddy 319 00:27:53,083 --> 00:27:54,118 don't you badmouth him 320 00:27:56,167 --> 00:27:57,623 even if he did, so? 321 00:27:58,750 --> 00:27:59,830 I told you 322 00:28:00,417 --> 00:28:02,282 I'm a junkie. But I'm no drug dealer 323 00:28:02,750 --> 00:28:03,910 have you ever believed in me? 324 00:28:04,083 --> 00:28:06,449 From the moment I was arrested, you have assumed I'm guilty 325 00:28:06,708 --> 00:28:07,708 how can I trust you? 326 00:28:08,250 --> 00:28:09,615 How many times have I told you? 327 00:28:09,667 --> 00:28:10,768 Once you got hooked on drugs, there's no way out 328 00:28:10,792 --> 00:28:11,952 have you ever believed in me? 329 00:28:12,042 --> 00:28:13,809 I told you not to hang out with those people, but you insisted 330 00:28:13,833 --> 00:28:15,539 That's enough stop it 331 00:28:16,583 --> 00:28:17,893 this is a drug rehab, not the court 332 00:28:17,917 --> 00:28:19,202 I don't want to argue with you 333 00:28:20,083 --> 00:28:22,283 I'm locked up and you're outside. What are you here for? 334 00:28:22,750 --> 00:28:25,708 Since birth, you've done everything better than me 335 00:28:25,750 --> 00:28:27,310 what are you trying to prove this time? 336 00:28:39,083 --> 00:28:40,763 I've always thought you're the smarter one 337 00:28:41,667 --> 00:28:42,867 that's why you are a detective 338 00:28:45,458 --> 00:28:46,858 but what have you found out for me? 339 00:28:47,542 --> 00:28:48,873 What do you know about me? 340 00:28:54,375 --> 00:28:56,832 I thought you're coming to tell me 341 00:28:56,875 --> 00:28:57,875 Bro 342 00:29:57,708 --> 00:30:00,165 Keep probing, and you're so dead 343 00:30:47,833 --> 00:30:49,369 How on earth did my parents die? 344 00:30:54,792 --> 00:30:55,827 Who killed them? 345 00:31:00,625 --> 00:31:02,065 Were my parents drug cartel members? 346 00:31:07,750 --> 00:31:09,190 Were my parents drug cartel members? 347 00:31:16,292 --> 00:31:18,374 That's all the ringgits I've got. 348 00:31:20,833 --> 00:31:21,833 Now take it. 349 00:31:26,083 --> 00:31:27,914 Apparently someone sent you a warning? 350 00:31:30,750 --> 00:31:31,750 Not a warning 351 00:31:32,750 --> 00:31:33,750 they wanted me dead 352 00:31:34,000 --> 00:31:35,160 I was also ambushed yesterday 353 00:31:35,708 --> 00:31:37,448 and they warned me not to probe any further 354 00:31:39,083 --> 00:31:41,074 obviously this case is complicated 355 00:31:42,667 --> 00:31:45,124 I did a search on that guy Chai 356 00:31:45,375 --> 00:31:47,081 he's a bar owner, but that's a cover-up 357 00:31:47,917 --> 00:31:50,989 he used to do brothels, gambling dens and drug dealing 358 00:31:52,250 --> 00:31:55,162 and his daughter Zzi-Wei was adopted 359 00:31:58,708 --> 00:32:00,708 seriously, what have you done to get into all this? 360 00:32:03,667 --> 00:32:04,667 I am an orphan 361 00:32:06,208 --> 00:32:08,494 my parents suddenly disappeared when I was a kid 362 00:32:09,958 --> 00:32:11,638 the reason I became a private detective 363 00:32:11,958 --> 00:32:13,414 Was to find out how they disappeared 364 00:32:15,667 --> 00:32:17,328 it took me over 30 years to realize 365 00:32:18,833 --> 00:32:19,833 That they were murdered 366 00:32:24,083 --> 00:32:26,369 that guy Pang must know very well how my parents died 367 00:32:27,792 --> 00:32:29,623 but Chai said he's dead 368 00:32:30,417 --> 00:32:32,499 and tricked me into finding Bo 369 00:32:33,167 --> 00:32:36,455 meanwhile, someone broke into my house in Thailand 370 00:32:37,125 --> 00:32:38,685 and seemed to have taken away something 371 00:32:38,833 --> 00:32:41,233 I believe that missing object is related to my parents' death 372 00:32:42,917 --> 00:32:44,077 then that's a murder case 373 00:32:44,542 --> 00:32:45,702 you've found the right person 374 00:32:45,958 --> 00:32:48,495 I struck an awfully high success rate on murder cases 375 00:32:49,625 --> 00:32:51,143 I'll take this as the first installment 376 00:32:51,167 --> 00:32:53,767 and the surcharge on this murder case, I'll send you a bill later. 377 00:33:01,208 --> 00:33:04,621 Honestly, I'm also looking for a guy called Zhen 378 00:33:05,708 --> 00:33:07,790 this scumbag sold my brother out 379 00:33:08,042 --> 00:33:09,122 and framed him behind bars 380 00:33:11,625 --> 00:33:14,116 how about this? Let's go and get Chai now 381 00:33:14,375 --> 00:33:16,661 in my presence, he'd sure reveal his intentions 382 00:33:17,208 --> 00:33:18,208 ok 383 00:33:21,667 --> 00:33:22,667 What happened? 384 00:33:25,917 --> 00:33:26,622 I'll go and check 385 00:33:26,667 --> 00:33:27,667 you stay here and wait 386 00:33:38,875 --> 00:33:41,457 Officer ma! Officer ma 387 00:33:46,333 --> 00:33:47,333 What happened? 388 00:33:47,375 --> 00:33:48,375 Murder 389 00:33:49,667 --> 00:33:52,534 the crime scene shows there should be two murderers 390 00:33:53,542 --> 00:33:56,158 3 pairs of chopsticks in the dining area 391 00:33:56,750 --> 00:33:58,706 some food and 3 wine glasses 392 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 it looks like 393 00:34:00,917 --> 00:34:03,397 the murder case took place when three people were having dinner 394 00:34:04,250 --> 00:34:07,170 homeowner's daughter came home to this after getting off work in wee hours 395 00:34:14,542 --> 00:34:15,542 And the body? 396 00:34:16,500 --> 00:34:17,580 Not found yet 397 00:34:18,583 --> 00:34:19,583 initial survey shows 398 00:34:20,292 --> 00:34:22,726 A trail of blood possibly left by the body dragged on the floor 399 00:34:22,750 --> 00:34:24,430 at the end of the trail, there's a slipper 400 00:34:25,333 --> 00:34:26,973 the homeowner's daughter has confirmed 401 00:34:27,208 --> 00:34:28,208 It belongs to her father 402 00:34:39,708 --> 00:34:41,824 Did his daughter mention 403 00:34:42,000 --> 00:34:43,490 Seeing anyone suspicious? 404 00:34:44,875 --> 00:34:45,875 No 405 00:34:45,917 --> 00:34:48,784 Maybe she's in shock. Can't really get her to talk. 406 00:34:49,458 --> 00:34:50,778 I'll take her back for deposition 407 00:34:57,667 --> 00:34:58,667 What happened? 408 00:34:59,833 --> 00:35:02,870 Chai was either killed or held up 409 00:35:02,917 --> 00:35:03,576 what? 410 00:35:03,750 --> 00:35:06,116 But his daughter Zzi-Wei 411 00:35:06,500 --> 00:35:09,162 Didn't mention us to the police 412 00:35:09,667 --> 00:35:12,124 I guess she's covering up something 413 00:35:37,375 --> 00:35:40,993 Zi-wei, you went for deposition just now. 414 00:35:42,000 --> 00:35:43,560 Did you mention anything to the police? 415 00:35:47,292 --> 00:35:48,292 No 416 00:35:48,625 --> 00:35:49,865 I did what you said 417 00:35:51,042 --> 00:35:52,157 not saying a word 418 00:35:54,750 --> 00:35:55,750 why 419 00:35:57,375 --> 00:35:58,934 Uncle Bo, if my father was really killed 420 00:35:58,958 --> 00:35:59,958 tell me, what happened? 421 00:36:00,208 --> 00:36:01,618 You have to tell me first 422 00:36:01,958 --> 00:36:03,323 the thai guy you met 423 00:36:04,667 --> 00:36:05,667 What did he want? 424 00:36:06,542 --> 00:36:07,542 How does he look? 425 00:36:10,417 --> 00:36:12,783 That guy is called chan tan 426 00:36:13,542 --> 00:36:15,498 he came for dad twice 427 00:36:15,542 --> 00:36:17,222 the second time accompanied by another man 428 00:36:17,875 --> 00:36:19,786 but I don't know what they were talking about 429 00:36:20,958 --> 00:36:21,958 did he do it? 430 00:36:23,417 --> 00:36:25,829 I think those guys who dined with Chai last night 431 00:36:27,333 --> 00:36:28,653 couldn't be some random strangers 432 00:36:31,000 --> 00:36:33,662 Zzi-Wei, I think 433 00:36:34,250 --> 00:36:37,663 The less you know about your father, the better it is 434 00:36:37,958 --> 00:36:39,118 but he's my father 435 00:36:39,458 --> 00:36:40,458 I know 436 00:36:40,708 --> 00:36:42,949 even Chai doesn't want you to know 437 00:36:43,000 --> 00:36:44,160 For your own good 438 00:36:45,583 --> 00:36:47,039 I worry about your safety too 439 00:36:47,458 --> 00:36:48,823 you are all the same 440 00:36:48,875 --> 00:36:50,226 You're hiding things from me, right? 441 00:36:50,250 --> 00:36:51,786 That's not what I meant 442 00:36:52,750 --> 00:36:55,162 how about this? You go home first 443 00:36:55,458 --> 00:36:57,289 I think your father would be alright 444 00:36:58,292 --> 00:36:59,292 go home now 445 00:37:09,167 --> 00:37:10,282 Anyway, don't worry 446 00:37:10,750 --> 00:37:12,411 just do what I said. I'd get in touch 447 00:37:24,375 --> 00:37:25,375 I'm chan tan 448 00:37:29,833 --> 00:37:30,833 I never expected this day 449 00:37:32,417 --> 00:37:34,078 I couldn't imagine one day chan's son 450 00:37:34,875 --> 00:37:36,240 Sits right in front of me 451 00:37:40,000 --> 00:37:41,240 did you kill my parents? 452 00:37:43,583 --> 00:37:46,655 I won't tell you who's the mastermind behind your parents' murder 453 00:37:48,958 --> 00:37:52,576 kid, it's been 30 years. Get over it 454 00:37:52,875 --> 00:37:53,875 get over it? 455 00:37:59,458 --> 00:38:00,458 Let me ask you something 456 00:38:02,792 --> 00:38:04,312 did you steal something from my place? 457 00:38:04,583 --> 00:38:05,583 Steal something? 458 00:38:06,042 --> 00:38:07,873 I never stole anything from your house 459 00:38:09,292 --> 00:38:11,578 even your parent's death had nothing to do with me 460 00:38:13,375 --> 00:38:16,538 when it comes to things we did then 461 00:38:18,333 --> 00:38:19,813 I don't want to explain to you either 462 00:38:24,250 --> 00:38:27,287 but 30 years ago 463 00:38:28,083 --> 00:38:29,869 Your parents left me something 464 00:38:31,750 --> 00:38:33,365 they said it's a recording 465 00:38:34,542 --> 00:38:37,158 but I couldn't hear anything on it 466 00:38:37,792 --> 00:38:38,792 recording? 467 00:38:41,167 --> 00:38:42,167 Where is it? 468 00:39:06,125 --> 00:39:09,197 This tape brings bad luck to whoever keeps it 469 00:39:10,250 --> 00:39:11,740 I was going to chute it some time ago 470 00:39:12,750 --> 00:39:13,750 but then I thought 471 00:39:14,208 --> 00:39:17,325 After I quit the cartel, people may harm me 472 00:39:18,542 --> 00:39:20,749 they may spare my life if I have the tape 473 00:39:21,792 --> 00:39:24,750 as you are here, now take it 474 00:39:28,875 --> 00:39:29,875 my parents 475 00:39:32,417 --> 00:39:33,953 Died because of this tape? 476 00:39:35,083 --> 00:39:36,083 But let me tell you 477 00:39:38,292 --> 00:39:40,157 don't ever bring me any trouble 478 00:39:41,583 --> 00:39:44,199 or you life won't be easy either 479 00:41:55,667 --> 00:42:03,667 Chicken sticky rice, dim sum, soymilk 480 00:42:04,583 --> 00:42:08,155 Hi handsome, delicious pork buns, want any? 481 00:42:09,208 --> 00:42:13,156 Big bun, pork bun, chicken sticky rice 482 00:42:13,208 --> 00:42:15,369 Dim sum, soymilk 483 00:42:17,167 --> 00:42:21,160 Big bun, pork bun, chicken sticky rice 484 00:42:21,625 --> 00:42:23,286 Dim sum, soymilk 485 00:43:17,167 --> 00:43:18,167 Fong-hei! 486 00:43:19,125 --> 00:43:20,125 Fong-hei! 487 00:43:21,375 --> 00:43:22,375 Don't come near! 488 00:43:24,458 --> 00:43:26,540 That was absolutely not an accident just now 489 00:43:26,583 --> 00:43:27,583 It's murder! 490 00:43:29,875 --> 00:43:31,331 Are you spying on Zzi-Wei or me? 491 00:43:32,583 --> 00:43:33,583 Why are you following me? 492 00:43:36,167 --> 00:43:37,167 Chai disappeared first 493 00:43:37,625 --> 00:43:38,956 then that guy was run over 494 00:43:39,458 --> 00:43:40,948 you knew someone followed him 495 00:43:41,292 --> 00:43:42,726 I wanted to join you but you stopped me 496 00:43:42,750 --> 00:43:44,160 what's on your mind? 497 00:43:44,167 --> 00:43:46,158 If you want the truth, follow closer next time! 498 00:43:46,167 --> 00:43:47,202 I definitely will! 499 00:43:54,708 --> 00:43:55,708 I'm not your conspirator! 500 00:44:08,167 --> 00:44:12,615 Logically speaking, Chai and Bo belonged to the same gang 501 00:44:14,042 --> 00:44:18,115 Chai set me up and ambushed me. Bo was killed right after 502 00:44:19,375 --> 00:44:24,165 Chai, Bo, Pang, hui 503 00:44:24,917 --> 00:44:28,830 Let's say they know each other. Then Bo's death 504 00:44:29,667 --> 00:44:31,387 is likely to be due to an internal conflict 505 00:44:33,292 --> 00:44:34,907 Chai cannot be trusted 506 00:44:37,167 --> 00:44:40,204 Pang may still be alive 507 00:44:43,083 --> 00:44:44,448 The ants are walking backward 508 00:45:59,542 --> 00:46:02,705 Officer ma, I know something about chan tan 509 00:46:03,208 --> 00:46:04,268 but I haven't confirmed yet 510 00:46:04,292 --> 00:46:05,953 I will call you when it's confirmed 511 00:46:11,125 --> 00:46:13,161 I asked you for help, but you betray me? 512 00:46:14,625 --> 00:46:15,625 Calm down first 513 00:46:17,083 --> 00:46:18,083 not again! 514 00:46:46,792 --> 00:46:48,953 Are you out of your mind? When did I betray you? 515 00:46:49,667 --> 00:46:50,952 You said you'll call officer ma 516 00:46:53,167 --> 00:46:54,167 you're getting help? 517 00:46:56,083 --> 00:46:57,083 I don't know them 518 00:47:16,125 --> 00:47:18,332 Tan, unlock back gate quick! 519 00:47:19,708 --> 00:47:20,708 Quick! 520 00:47:45,875 --> 00:47:46,955 Are you done yet? 521 00:47:47,000 --> 00:47:48,831 What takes you so long to open a lock? 522 00:47:49,875 --> 00:47:50,875 Ok! Move it! 523 00:47:54,417 --> 00:47:55,577 Come on 524 00:47:57,125 --> 00:47:59,241 hit me come on 525 00:47:59,708 --> 00:48:00,708 slash him 526 00:48:01,167 --> 00:48:02,907 Crawl over it 527 00:48:21,875 --> 00:48:22,875 Poke you to death! 528 00:48:26,833 --> 00:48:27,833 Let's go 529 00:48:30,542 --> 00:48:32,749 do I still look like a traitor? I am helping you 530 00:48:34,667 --> 00:48:35,667 you are a good fighter 531 00:48:36,125 --> 00:48:38,457 if it wasn't for my asthma, I must be an FBI agent now 532 00:48:41,333 --> 00:48:42,333 teach me when you're free 533 00:48:42,542 --> 00:48:43,247 ok 534 00:48:43,292 --> 00:48:45,212 500 ringgits a lesson. When do you want to start? 535 00:48:45,750 --> 00:48:46,750 Then forget it 536 00:49:04,750 --> 00:49:05,865 Did you kill him? 537 00:49:07,625 --> 00:49:08,625 If you suspect I did it 538 00:49:10,208 --> 00:49:12,208 why didn't you tell the police that you've seen me? 539 00:49:16,167 --> 00:49:17,647 I still dare to stand in front of you 540 00:49:19,375 --> 00:49:20,535 you should trust me 541 00:49:23,333 --> 00:49:26,655 who did your dad meet before he died? 542 00:49:36,875 --> 00:49:37,955 There was a phone call 543 00:49:43,000 --> 00:49:44,000 Hello? 544 00:49:44,042 --> 00:49:45,042 Da-jun? 545 00:49:45,667 --> 00:49:47,032 A guy called da-jun, I suppose 546 00:49:51,750 --> 00:49:53,536 stash that stuff carefully now 547 00:49:54,500 --> 00:49:56,100 I'll arrange your transport to Guangzhou 548 00:49:56,292 --> 00:49:57,732 the stuff he mentioned on the phone, 549 00:49:58,917 --> 00:50:00,578 what exactly was that? 550 00:50:03,083 --> 00:50:04,083 What stuff? 551 00:50:04,792 --> 00:50:05,792 Use care, ok? 552 00:50:13,000 --> 00:50:14,285 He didn't say 553 00:50:16,708 --> 00:50:18,494 but after the phone call 554 00:50:19,792 --> 00:50:21,157 he rushed me to get the key 555 00:50:21,250 --> 00:50:23,457 to our old house in Guangzhou 556 00:50:24,333 --> 00:50:25,893 he said he would go there with a friend 557 00:50:26,000 --> 00:50:27,536 the key to our house in Guangzhou, 558 00:50:27,583 --> 00:50:28,583 did you know where it is? 559 00:50:29,000 --> 00:50:30,000 Go get it for me now 560 00:50:36,167 --> 00:50:37,998 Now that you brought it up, it felt strange 561 00:50:40,292 --> 00:50:41,292 he didn't go at all 562 00:50:43,958 --> 00:50:44,958 that means 563 00:50:46,375 --> 00:50:48,240 The one who went to Guangzhou was da-jun 564 00:50:49,708 --> 00:50:50,708 that assures further 565 00:50:51,750 --> 00:50:53,950 Your dad was not the mastermind behind my parent's death 566 00:50:56,750 --> 00:50:57,750 that guy called da-jun 567 00:50:59,083 --> 00:51:02,155 Very likely have stolen something from my house in Thailand 568 00:51:03,833 --> 00:51:04,833 and that something 569 00:51:05,417 --> 00:51:08,204 Must be closely related to my parent's death 570 00:51:10,167 --> 00:51:11,167 the house in Guangzhou 571 00:51:13,000 --> 00:51:14,991 You mentioned just now, where is it? 572 00:51:15,542 --> 00:51:17,248 I suppose that's where da-jun is hiding 573 00:51:19,042 --> 00:51:20,042 I'll take you there 574 00:51:33,667 --> 00:51:37,159 The flight number will be ak165 to Guangzhou 575 00:51:37,167 --> 00:51:40,079 Gate number five, your right hand side over there, sir 576 00:51:44,708 --> 00:51:45,708 hey, where are you? 577 00:51:46,125 --> 00:51:47,125 I'm leaving 578 00:51:48,125 --> 00:51:49,645 I'm on my way to Guangzhou with Zzi-Wei 579 00:51:50,750 --> 00:51:52,990 the guy who stole something from my house should be there 580 00:51:53,500 --> 00:51:54,865 to Guangzhou with Zzi-Wei? 581 00:51:55,375 --> 00:51:56,410 Isn't it a bit too risky? 582 00:51:59,042 --> 00:52:00,578 Let's talk when I come back 583 00:52:01,542 --> 00:52:03,999 Fong-Hei, at Bo's funeral today 584 00:52:04,875 --> 00:52:06,235 Offer some joss sticks and incense 585 00:52:31,333 --> 00:52:33,119 With deep condolences from chen Zhen-Pang 586 00:52:34,833 --> 00:52:38,280 with deep condolences from wu jia-hui 587 00:52:51,708 --> 00:52:53,198 Has Pang come yet? 588 00:52:55,125 --> 00:52:56,125 Not yet 589 00:52:58,875 --> 00:53:00,991 well, he called me yesterday 590 00:53:01,042 --> 00:53:03,374 and said today he'd come early 591 00:53:03,792 --> 00:53:04,976 how come he hasn't arrived yet? 592 00:53:05,000 --> 00:53:07,207 Maybe traffic jam I guess 593 00:53:08,292 --> 00:53:09,077 how about little hui? 594 00:53:09,208 --> 00:53:09,947 Little hui? 595 00:53:10,208 --> 00:53:11,208 You mean Ah Hui? 596 00:53:12,333 --> 00:53:13,333 Ah hui 597 00:53:13,750 --> 00:53:14,750 Yes, Ah Hui 598 00:53:15,375 --> 00:53:16,375 he's here 599 00:53:16,667 --> 00:53:17,326 that's me 600 00:53:17,583 --> 00:53:18,583 you are Ah Hui? 601 00:53:22,083 --> 00:53:24,290 No, not you. I'm not here for you 602 00:53:25,208 --> 00:53:26,288 I am looking for little hui 603 00:53:26,667 --> 00:53:27,667 little hui is me, too 604 00:53:28,292 --> 00:53:29,292 you are also little hui? 605 00:53:29,792 --> 00:53:31,157 At your age? 606 00:53:34,667 --> 00:53:36,157 I was called little hui as a kid 607 00:53:36,833 --> 00:53:38,113 I grew up and call myself Ah Hui 608 00:53:38,625 --> 00:53:39,625 who are you anyway? 609 00:53:40,208 --> 00:53:41,288 It doesn't work that way 610 00:53:42,458 --> 00:53:43,601 superstars like Andy Lau, Tony leung 611 00:53:43,625 --> 00:53:45,991 are still called little wah, little wai even now 612 00:53:46,458 --> 00:53:48,098 I'm sorry. I must've got the wrong person 613 00:53:48,750 --> 00:53:49,865 who are you looking for? 614 00:53:50,042 --> 00:53:52,203 Don't be a bugger. Why don't you understand? 615 00:53:52,250 --> 00:53:54,787 I said I'm looking for 616 00:53:54,833 --> 00:53:56,915 That little hui from the old days 617 00:53:57,208 --> 00:53:58,226 anyway, have you bowed yet? 618 00:53:58,250 --> 00:53:59,250 I'll go and bow first 619 00:54:03,625 --> 00:54:04,625 you are Zheng Fong-Hei? 620 00:54:22,125 --> 00:54:23,205 Fong-hei, I want to know 621 00:54:25,458 --> 00:54:26,914 Was my father run over by a car? 622 00:54:39,875 --> 00:54:41,355 What have you found out about my dad? 623 00:54:43,583 --> 00:54:44,583 Not much 624 00:54:46,708 --> 00:54:47,708 he 625 00:54:48,500 --> 00:54:49,535 Is my adopted father 626 00:54:51,542 --> 00:54:53,157 we lived in Guangzhou for 5 years 627 00:54:54,167 --> 00:54:56,874 he then brought me to Malaysia where we stayed ever since 628 00:54:57,542 --> 00:55:00,454 we're now heading to the old house we once lived in 629 00:55:03,208 --> 00:55:04,208 I didn't get it 630 00:55:05,042 --> 00:55:07,374 Why you tried so hard to find out about a person 631 00:55:09,167 --> 00:55:10,167 I get it now 632 00:55:16,542 --> 00:55:21,332 Finding my missing parents was my only reason to be a detective 633 00:55:24,667 --> 00:55:28,455 who knows two skeletons were all I found 634 00:55:32,583 --> 00:55:34,073 so you 635 00:55:35,792 --> 00:55:37,152 You have to track down the culprit 636 00:55:40,333 --> 00:55:41,333 chan tan 637 00:55:42,625 --> 00:55:43,625 my dad, he 638 00:55:44,792 --> 00:55:47,204 He's not the culprit. I'm sure 639 00:55:48,417 --> 00:55:49,417 so this time 640 00:55:50,250 --> 00:55:52,161 I hope you'd find the truth 641 00:55:52,958 --> 00:55:53,958 and prove him innocent 642 00:55:57,125 --> 00:55:58,125 I see 643 00:56:01,208 --> 00:56:03,039 I was so hung up on finding the truth 644 00:56:05,833 --> 00:56:07,369 that I lost my best friend 645 00:56:13,042 --> 00:56:14,042 Did you know 646 00:56:16,417 --> 00:56:18,499 It costs so much to find the truth 647 00:56:20,375 --> 00:56:23,822 so this time, there's no return 648 00:56:41,042 --> 00:56:42,327 Please find the murderer for me 649 00:56:45,167 --> 00:56:49,035 I don't want to live like you, bothered by doubts for life 650 00:57:29,250 --> 00:57:31,582 I've got the stuff. It's a cassette tape 651 00:57:32,083 --> 00:57:33,083 I've heard it 652 00:57:36,167 --> 00:57:37,167 what else did you find? 653 00:57:37,833 --> 00:57:38,833 I found little hui 654 00:57:39,375 --> 00:57:41,457 that Pang should still be alive 655 00:57:42,167 --> 00:57:43,167 where did you see them? 656 00:57:44,125 --> 00:57:45,205 At Bo's funeral 657 00:57:45,917 --> 00:57:47,032 Pang didn't show up 658 00:57:47,375 --> 00:57:49,491 but I saw his name on a flower spray 659 00:57:49,625 --> 00:57:51,035 don't do anything yet 660 00:57:51,375 --> 00:57:52,415 and keep probing in secret 661 00:57:53,417 --> 00:57:54,417 ok, I'll keep you posted 662 00:57:55,792 --> 00:57:57,282 I should get going. Chat later 663 00:57:58,375 --> 00:57:59,410 be careful 664 00:58:07,167 --> 00:58:09,203 Dad and I used to live on the third floor 665 00:58:09,667 --> 00:58:10,827 if you've guessed right 666 00:58:11,292 --> 00:58:12,623 da-jun must be there 667 00:58:14,292 --> 00:58:15,292 Zzi-Wei 668 00:58:17,792 --> 00:58:18,792 listen to me 669 00:58:19,292 --> 00:58:21,518 we don't know there're how many of them. It could be dangerous 670 00:58:21,542 --> 00:58:23,702 if anything happens, I need someone out here to help me 671 00:58:24,042 --> 00:58:25,202 you stay here and wait 672 00:58:35,833 --> 00:58:37,448 What the heck? 673 00:58:37,792 --> 00:58:38,792 Can't see nothing on it 674 00:58:39,583 --> 00:58:41,494 qing told me to steal it from Thailand 675 00:58:42,875 --> 00:58:45,412 but I found chan's son went to Malaysia 676 00:58:46,083 --> 00:58:49,155 I felt something fishy. So I called Chai 677 00:58:49,333 --> 00:58:51,449 Chai told me not to go back to Malaysia 678 00:58:51,500 --> 00:58:53,707 he sent me here in Guangzhou and I waited for him 679 00:58:54,333 --> 00:58:55,823 but he hasn't shown up yet 680 00:58:56,167 --> 00:58:57,247 so I called you 681 00:58:59,250 --> 00:59:01,206 don't even think of going back 682 00:59:02,375 --> 00:59:04,707 both Chai and Bo were dead 683 00:59:05,292 --> 00:59:08,455 that cunning prick qing has started some actions 684 00:59:11,417 --> 00:59:13,137 Pang you're not selling me out, are you? 685 00:59:13,583 --> 00:59:14,583 What the hell? 686 00:59:15,208 --> 00:59:16,038 Who else are you supposed to meet? 687 00:59:16,083 --> 00:59:17,083 No one 688 00:59:26,875 --> 00:59:27,875 Who is it? 689 00:59:28,208 --> 00:59:29,368 Chan's son 690 00:59:29,417 --> 00:59:30,417 chan's son? 691 00:59:36,375 --> 00:59:37,655 Don't come out unless I call you 692 00:59:46,167 --> 00:59:47,167 What do you want? 693 00:59:55,375 --> 00:59:56,239 You must be Pang? 694 00:59:56,375 --> 00:59:57,375 Yes I am. 695 00:59:59,417 --> 01:00:00,417 Is da-jun around? 696 01:00:00,833 --> 01:00:01,833 No, he is not 697 01:00:03,458 --> 01:00:04,458 are you chan tan? 698 01:00:07,167 --> 01:00:09,453 Was it you or da-jun who took something from my house? 699 01:00:10,500 --> 01:00:11,500 What do you want? 700 01:00:13,167 --> 01:00:14,167 What was it actually? 701 01:00:15,292 --> 01:00:16,782 I don't understand a word you say 702 01:00:16,875 --> 01:00:17,990 don't act innocent 703 01:00:20,167 --> 01:00:21,167 I guess 704 01:00:21,917 --> 01:00:24,329 your friend Chai and Bo were both wiped out 705 01:00:27,167 --> 01:00:28,167 I am here 706 01:00:28,625 --> 01:00:31,788 Just to find out who's the mastermind behind my parents' murder 707 01:00:33,667 --> 01:00:35,328 I don't care how many accomplices he has 708 01:00:36,125 --> 01:00:37,725 I just want to track down the mastermind 709 01:00:40,208 --> 01:00:42,039 as far as I know 710 01:00:43,083 --> 01:00:44,869 Someone has hired a thai assassin 711 01:00:45,625 --> 01:00:47,035 Who'd be here for you any minute 712 01:00:50,833 --> 01:00:51,993 why should I trust you? 713 01:00:54,208 --> 01:00:55,208 You don't have to 714 01:00:56,333 --> 01:00:57,653 I just want to cooperate with you 715 01:01:00,083 --> 01:01:02,369 cool it! Cool it! 716 01:01:02,417 --> 01:01:04,248 Hold it right there! Hold it right there! 717 01:01:04,292 --> 01:01:05,156 What cooperation do you want? 718 01:01:05,167 --> 01:01:06,247 What kind of cooperation? 719 01:01:06,750 --> 01:01:08,510 Just give me back that stuff you took from me 720 01:01:08,667 --> 01:01:09,867 I'll forget I've ever seen you 721 01:01:15,000 --> 01:01:18,322 You can walk away from this whole thing and spare your life 722 01:01:22,292 --> 01:01:23,292 I want to know 723 01:01:24,333 --> 01:01:26,253 You really have been probing for 30 solid years? 724 01:01:28,167 --> 01:01:31,079 You've been doing it for 30 years and got to this point 725 01:01:31,375 --> 01:01:33,215 you think anyone would appreciate your effort? 726 01:01:33,625 --> 01:01:37,197 At this point, you're only attracting more people to kill you 727 01:01:43,042 --> 01:01:44,682 Tell me now, were my parents drug dealers? 728 01:01:53,500 --> 01:01:56,333 Your father and qing started a transportation company 729 01:01:57,208 --> 01:01:59,199 but behind your father's back 730 01:01:59,250 --> 01:02:00,990 Qing used it for drug trafficking 731 01:02:01,250 --> 01:02:03,411 one day your father found out 732 01:02:04,542 --> 01:02:07,614 qing threatened to kill you 733 01:02:07,667 --> 01:02:09,123 to keep your parents' mouth shut 734 01:02:10,208 --> 01:02:12,449 but they refused to give in. 735 01:02:15,833 --> 01:02:18,324 To spare your life, your parents 736 01:02:18,792 --> 01:02:20,453 Fought really hard with us 737 01:02:21,917 --> 01:02:23,782 And ended up dead 738 01:02:31,375 --> 01:02:32,740 You know what I mean? 739 01:02:33,625 --> 01:02:34,625 Let me tell you 740 01:02:35,042 --> 01:02:37,203 Whoever it is, your parents or us 741 01:02:37,583 --> 01:02:38,663 who wants to smuggle drugs? 742 01:02:39,167 --> 01:02:40,407 That's a deadly offence. 743 01:02:41,417 --> 01:02:45,330 Chai, Bo and I weren't like your parents 744 01:02:45,917 --> 01:02:48,624 we were scared. We gave in to qing 745 01:02:49,292 --> 01:02:52,125 we tried to run but that never worked 746 01:02:53,125 --> 01:02:55,161 they'd put a gun in your mouth 747 01:02:56,083 --> 01:02:58,074 you have no choice but to do it 748 01:03:00,250 --> 01:03:01,250 you got it? 749 01:03:01,833 --> 01:03:03,289 You got it or not? 750 01:03:21,208 --> 01:03:22,208 Just get over it 751 01:03:23,042 --> 01:03:25,624 it's been 30 years and you've been probing 752 01:03:26,583 --> 01:03:27,583 what have you found out? 753 01:03:30,125 --> 01:03:31,581 Da-jun, come on out 754 01:03:39,667 --> 01:03:40,667 Give him the film 755 01:03:44,167 --> 01:03:45,167 quick! 756 01:04:04,542 --> 01:04:05,542 Run 757 01:04:11,917 --> 01:04:13,703 Pang, you let him have it, just like that? 758 01:04:14,292 --> 01:04:15,372 You think I'm stupid? 759 01:04:16,083 --> 01:04:17,083 Let me tell you 760 01:04:17,500 --> 01:04:19,340 whoever touches that thing will get in trouble 761 01:04:19,583 --> 01:04:20,663 did you hear what he said? 762 01:04:21,042 --> 01:04:22,562 We can walk away from this whole thing 763 01:04:23,083 --> 01:04:25,995 we kill two birds with one stone that way 764 01:04:26,125 --> 01:04:27,285 and take advantage in the end 765 01:04:34,208 --> 01:04:36,244 Hello? Qing? This is Pang 766 01:04:36,792 --> 01:04:37,792 let me tell you 767 01:04:38,083 --> 01:04:40,415 chan's son got what you want 768 01:04:41,542 --> 01:04:42,542 also 769 01:04:43,583 --> 01:04:44,914 Tell your thai assassin 770 01:04:45,292 --> 01:04:46,748 not to come after me and da-jun 771 01:04:47,208 --> 01:04:48,744 da-jun's with you? 772 01:04:49,708 --> 01:04:52,415 I sent him to steal things. How could he possibly be with you? 773 01:04:52,875 --> 01:04:54,309 So now you're turning your back on me? 774 01:04:54,333 --> 01:04:55,333 What nonsense? 775 01:04:55,417 --> 01:04:56,452 What thai assassin? 776 01:04:56,875 --> 01:04:57,990 You moron! 777 01:04:59,000 --> 01:05:00,615 Anyway, I'm not touching this 778 01:05:01,208 --> 01:05:02,072 we haven't seen each other for years 779 01:05:02,125 --> 01:05:04,207 and we won't, ok? 780 01:05:05,417 --> 01:05:07,499 Qing, you cunning prick 781 01:05:07,542 --> 01:05:09,282 I've put up with you for years 782 01:05:10,375 --> 01:05:12,366 getting rid of me? Stop bluffing. 783 01:05:13,167 --> 01:05:15,249 The mess you made, go clean it up yourself 784 01:05:16,167 --> 01:05:18,704 press the second button to play it 785 01:05:19,125 --> 01:05:20,410 call me if you have problems 786 01:05:20,833 --> 01:05:21,833 thank you 787 01:06:38,792 --> 01:06:39,792 A password? 788 01:06:42,667 --> 01:06:43,667 The cassette tape 789 01:06:47,583 --> 01:06:48,583 Computer tape 790 01:06:53,417 --> 01:06:54,417 Zzi-Wei 791 01:06:56,542 --> 01:06:58,498 back in Malaysia, don't hang out with me anymore 792 01:07:00,292 --> 01:07:01,292 why? 793 01:07:02,500 --> 01:07:03,831 Since I've got what they want 794 01:07:04,208 --> 01:07:05,288 they will come after me 795 01:07:07,167 --> 01:07:08,873 I'm the bait to draw the mastermind out 796 01:07:11,083 --> 01:07:12,603 you'll be in danger if you are with me 797 01:07:14,167 --> 01:07:15,607 I don't want anything happens to you 798 01:07:20,042 --> 01:07:21,042 how about you? 799 01:07:25,875 --> 01:07:27,115 After you go back to Malaysia 800 01:07:27,833 --> 01:07:30,074 just pass the note I just gave you to the police 801 01:07:32,583 --> 01:07:33,583 trust me 802 01:08:49,500 --> 01:08:50,500 Zi-wei 803 01:08:50,875 --> 01:08:51,875 just do what I said 804 01:08:52,167 --> 01:08:53,167 now go 805 01:08:54,250 --> 01:08:55,250 I'll come back for you 806 01:08:57,250 --> 01:08:59,366 you promise. I will wait for you 807 01:09:20,500 --> 01:09:21,500 Kid, how are you? 808 01:09:22,375 --> 01:09:24,240 Welcome back to Malaysia! 809 01:09:25,042 --> 01:09:26,042 Who are you? 810 01:09:26,250 --> 01:09:27,535 Aren't you looking for me? 811 01:09:29,208 --> 01:09:32,746 Pang told me you have the film 812 01:09:33,208 --> 01:09:36,621 bring the film over and I'll let your friend go 813 01:09:36,708 --> 01:09:37,367 what friend? 814 01:09:37,417 --> 01:09:39,749 The private detective you hired 815 01:09:40,083 --> 01:09:41,744 I know you from inside out 816 01:09:42,667 --> 01:09:46,831 you've got a friend killed. Don't let it happen again. 817 01:09:48,375 --> 01:09:49,205 What do you want? 818 01:09:49,250 --> 01:09:50,205 Listen 819 01:09:50,250 --> 01:09:52,332 you must do what I said 820 01:09:52,667 --> 01:09:58,207 or your friend, just like your parents 821 01:09:58,250 --> 01:10:00,662 will disappear for decades 822 01:10:01,000 --> 01:10:02,991 walk straight ahead and hijack a taxi 823 01:10:05,208 --> 01:10:06,208 what? 824 01:10:06,667 --> 01:10:09,329 Don't make me repeat myself. Go straight and hijack a cab! 825 01:10:09,667 --> 01:10:11,783 Then drive onto the main street. Quick! 826 01:10:47,958 --> 01:10:48,958 What do you want? 827 01:10:49,208 --> 01:10:50,414 What do I want? 828 01:10:51,667 --> 01:10:55,455 I want the live broadcast of a car crash 829 01:10:56,208 --> 01:10:56,913 what? 830 01:10:57,083 --> 01:10:59,119 There are 2 cars behind you, cierto? 831 01:11:06,167 --> 01:11:09,079 Just pick one car. Step hard on the gas and run into it. 832 01:11:09,292 --> 01:11:10,407 Pick one and run into it? 833 01:11:11,208 --> 01:11:12,208 Are you out of your mind? 834 01:11:12,917 --> 01:11:14,157 Just do what I said 835 01:11:14,792 --> 01:11:18,080 or your friend will die 836 01:11:18,125 --> 01:11:18,784 pick one 837 01:11:18,958 --> 01:11:20,789 hold on I need to see a car crash live 838 01:11:21,292 --> 01:11:22,657 I'll count to 3 hold on 839 01:11:22,750 --> 01:11:23,750 crash it! 840 01:11:32,458 --> 01:11:34,164 Now what? What takes you so long? 841 01:11:34,458 --> 01:11:36,198 I told you to pick one randomly 842 01:11:36,208 --> 01:11:38,824 the grey one. The grey one behind you 843 01:11:41,750 --> 01:11:45,322 I'll count to 3. 1, 2, 3 844 01:11:45,458 --> 01:11:46,458 Crash! 845 01:12:14,792 --> 01:12:15,577 Check if there is anyone in the car 846 01:12:15,625 --> 01:12:16,956 call an ambulance now! 847 01:12:23,000 --> 01:12:24,989 Have you had enough? 848 01:12:25,417 --> 01:12:28,534 Drive the car to xinhua car park now 849 01:12:28,917 --> 01:12:31,203 where how do I get there? 850 01:12:31,250 --> 01:12:32,740 I'll give you directions 851 01:12:33,250 --> 01:12:34,290 turn left at the junction. 852 01:12:50,042 --> 01:12:51,042 Stop! 853 01:12:53,583 --> 01:12:54,743 There is a car behind you 854 01:12:55,208 --> 01:12:58,621 its car plate number is abb6633 855 01:13:00,375 --> 01:13:02,661 step on the gas and run into it. 856 01:13:06,792 --> 01:13:07,832 What the hell do you want? 857 01:13:08,292 --> 01:13:10,999 No time for questions. Just do what I said 858 01:13:11,292 --> 01:13:12,852 step on the gas real hard. Run into it. 859 01:13:16,167 --> 01:13:19,489 Your friend is bleeding from his left leg 860 01:13:22,333 --> 01:13:23,333 are you crashing or not? 861 01:13:49,875 --> 01:13:52,207 I guess your friend must die 862 01:13:52,875 --> 01:13:53,955 I ran into the car already! 863 01:13:55,458 --> 01:13:56,948 What are you doing to my friend? 864 01:14:00,208 --> 01:14:01,688 You knew once a friend died for me 865 01:14:01,958 --> 01:14:03,494 And use it to blackmail me, Cierto? 866 01:14:04,292 --> 01:14:05,452 You are a real detective 867 01:14:06,375 --> 01:14:09,822 but that's only half of the story 868 01:14:11,208 --> 01:14:13,665 I've caught your friend and tortured him 869 01:14:14,125 --> 01:14:15,331 then I got bored of it 870 01:14:16,083 --> 01:14:23,080 so I put him in the boot of the car abb6633 871 01:14:23,375 --> 01:14:26,913 who knows you were such a good boy and knocked so hard on it 872 01:14:28,167 --> 01:14:29,498 I guess you friend 873 01:14:30,500 --> 01:14:31,500 Must have died 874 01:15:03,292 --> 01:15:04,953 Officer, I'm here for officer ma 875 01:15:10,250 --> 01:15:11,660 Are you Chai's daughter? 876 01:15:13,750 --> 01:15:16,162 Tan told me to pass you this evidence 877 01:15:17,458 --> 01:15:18,458 where is he now? 878 01:15:19,125 --> 01:15:20,615 He used himself as a decoy 879 01:15:20,708 --> 01:15:22,699 so that I can come safely 880 01:15:27,667 --> 01:15:28,667 here it is 881 01:15:29,625 --> 01:15:31,115 he told me to give you 882 01:15:31,500 --> 01:15:33,081 it should be a very important password 883 01:15:48,500 --> 01:15:49,831 Officer ma. It's Fong-Hei 884 01:15:50,125 --> 01:15:52,726 that thing you want, I've left it in the alley behind the police station 885 01:15:52,750 --> 01:15:54,160 a brown gate, number 186 886 01:15:54,208 --> 01:15:55,888 it's inside the incense ash on that shrine 887 01:15:57,417 --> 01:15:58,497 someone is following me now 888 01:15:59,458 --> 01:16:00,664 I will send you a photo later 889 01:16:01,167 --> 01:16:03,533 I'll call again if anything happens 890 01:16:17,667 --> 01:16:18,667 What is it? 891 01:16:19,458 --> 01:16:20,458 This is 892 01:16:20,833 --> 01:16:22,619 A way to store computer data in the 70s 893 01:16:23,583 --> 01:16:25,369 this guy is really smart 894 01:16:25,875 --> 01:16:28,617 he stored the data and password in different places 895 01:16:29,083 --> 01:16:30,198 I hope I guessed right 896 01:16:34,167 --> 01:16:35,498 enter password 897 01:16:35,792 --> 01:16:36,792 password 898 01:16:37,125 --> 01:16:40,868 a 2H 899 01:16:49,208 --> 01:16:52,120 This should be the data 900 01:16:52,958 --> 01:16:54,949 Of the drug cartel when dong qing set it up 901 01:16:57,792 --> 01:16:59,532 it was what tan and Fong-Hei 902 01:17:00,250 --> 01:17:01,285 Risked their lives for 903 01:17:04,500 --> 01:17:05,500 get off! 904 01:17:57,792 --> 01:17:59,407 Zheng Fong-Hei 905 01:18:02,083 --> 01:18:03,203 you thought you can beat me? 906 01:18:06,000 --> 01:18:07,240 Not even close! 907 01:18:09,875 --> 01:18:12,457 I can throw peanuts at you until you die 908 01:18:12,792 --> 01:18:14,077 stop it, you old fart 909 01:18:14,417 --> 01:18:15,857 let loose of me and fight one-on-one 910 01:18:16,375 --> 01:18:17,455 stop bluffing 911 01:18:18,792 --> 01:18:19,872 that's you 912 01:18:21,125 --> 01:18:24,367 my sidekick said you're one hell of a fighter 913 01:18:26,042 --> 01:18:27,082 your have reliable sources 914 01:18:27,792 --> 01:18:29,908 that's true. Can we fight now? 915 01:18:39,458 --> 01:18:40,698 Release him 916 01:18:43,542 --> 01:18:46,454 pick one to fight with you one-on-one 917 01:18:58,833 --> 01:19:01,074 I heard there is a guy called Zhen here 918 01:19:15,667 --> 01:19:16,667 This one then 919 01:19:25,125 --> 01:19:27,411 So you knew each other 920 01:19:28,625 --> 01:19:32,538 when you fight, don't hold back 921 01:19:35,792 --> 01:19:36,406 Zhen! 922 01:19:36,458 --> 01:19:37,458 Fong-hei! 923 01:21:03,833 --> 01:21:05,323 Your brother said 924 01:21:06,792 --> 01:21:08,532 He had a great brother 925 01:21:09,625 --> 01:21:10,865 he didn't mean you, did he? 926 01:21:12,542 --> 01:21:14,282 You brother is a moron 927 01:21:16,750 --> 01:21:18,081 and you are a wimp 928 01:21:20,500 --> 01:21:21,500 brother 929 01:21:24,417 --> 01:21:26,203 I don't know what you meant by buddy 930 01:21:28,125 --> 01:21:29,410 but I'll show you 931 01:21:30,958 --> 01:21:33,119 what blood brothers mean 932 01:22:44,333 --> 01:22:46,119 Bastard, you made me lose money 933 01:22:47,500 --> 01:22:49,661 hang him! Hang him up high! 934 01:23:03,500 --> 01:23:05,832 Ok, it's your turn! 935 01:23:09,292 --> 01:23:11,908 Drag him over here. Now! 936 01:23:19,083 --> 01:23:20,118 30 years ago 937 01:23:21,250 --> 01:23:24,868 your parents tricked me with this thing 938 01:23:25,667 --> 01:23:26,782 now it's time I tease you 939 01:23:27,750 --> 01:23:30,332 I never imagined, after 30 years 940 01:23:30,375 --> 01:23:31,911 I got to return the favor to their son 941 01:23:34,708 --> 01:23:35,868 then have you ever thought 942 01:23:37,208 --> 01:23:38,208 That after 30 years 943 01:23:39,375 --> 01:23:41,331 Their son is here to finish you off. 944 01:23:42,583 --> 01:23:46,405 All these years, what have you found out? 945 01:23:48,875 --> 01:23:50,661 You even got your friend killed 946 01:23:55,250 --> 01:23:56,250 I'm still better than you 947 01:23:56,958 --> 01:24:00,621 all your so-called friends left you behind 948 01:24:02,125 --> 01:24:03,365 take a look at yourself first! 949 01:24:05,292 --> 01:24:06,292 Drop his friend 950 01:24:09,208 --> 01:24:10,208 you bastard! 951 01:24:11,167 --> 01:24:13,032 Shoot me to death! Do it! 952 01:24:13,875 --> 01:24:14,875 Re-enact the scene! 953 01:24:16,500 --> 01:24:17,500 Take him over there! 954 01:24:33,250 --> 01:24:36,083 It doesn't have to happen again if you didn't probe 955 01:24:40,833 --> 01:24:42,369 I'll show you one more time 956 01:24:55,458 --> 01:24:56,458 Beat him! 957 01:27:07,083 --> 01:27:08,118 Run! Quick! 958 01:27:18,875 --> 01:27:21,161 I was shot! Get in the car now 959 01:27:21,625 --> 01:27:22,625 Go! 960 01:30:10,750 --> 01:30:11,750 I am little hui 961 01:30:13,458 --> 01:30:15,790 30 years ago, I wasn't able to save your parents 962 01:30:16,833 --> 01:30:17,833 I'm sorry 963 01:30:22,792 --> 01:30:24,657 but I won't make the same mistake twice 964 01:30:34,458 --> 01:30:35,458 Hui! 965 01:30:35,708 --> 01:30:37,744 You leave with tan in my car now 966 01:30:38,167 --> 01:30:39,887 little Bo and I will take care of this mess 967 01:30:41,125 --> 01:30:42,125 really? 968 01:30:47,875 --> 01:30:49,285 You dare to bully my brother 969 01:30:49,833 --> 01:30:51,994 you have some nerves! 970 01:31:20,083 --> 01:31:22,324 From all the computer disks we acquired 971 01:31:22,792 --> 01:31:24,309 We are in possession of the member list, 972 01:31:24,333 --> 01:31:26,119 transaction records 973 01:31:26,542 --> 01:31:30,114 Of dong qing's drug cartel in the past 30-plus years 974 01:31:30,125 --> 01:31:32,285 And also drug factory addresses and where the drugs are 975 01:31:32,833 --> 01:31:35,449 so I hope all of you could work closely with me 976 01:31:35,958 --> 01:31:37,078 to root out this cartel that 977 01:31:37,250 --> 01:31:39,832 has threatened law and order for long 978 01:31:54,125 --> 01:31:55,410 Tan, tan 979 01:31:56,792 --> 01:31:58,328 I just got a message from officer ma 980 01:31:58,750 --> 01:32:01,116 he said qing's drug factories were uncovered 981 01:32:01,458 --> 01:32:03,244 you'd better go, as soon as you can 982 01:32:06,500 --> 01:32:07,500 Fong-Hei 983 01:32:09,375 --> 01:32:10,535 the balance that I owe you 984 01:32:11,875 --> 01:32:12,915 Was left in the hotel room 985 01:32:18,250 --> 01:32:20,992 That balance isn't even enough to cover my visits to the bone setter 986 01:32:23,625 --> 01:32:24,625 thank you 987 01:33:42,583 --> 01:33:44,073 How did my parents die? 988 01:33:46,167 --> 01:33:47,167 Who did it? 989 01:33:48,167 --> 01:33:51,489 This is the balance. Send Chai back to Zzi-Wei 990 01:33:52,583 --> 01:33:53,583 don't worry 991 01:33:54,042 --> 01:33:56,533 no one knows about your scheme except me 992 01:34:07,292 --> 01:34:08,292 Anyway 993 01:34:09,917 --> 01:34:11,437 thanks for helping me find the culprit 994 01:34:14,500 --> 01:34:16,661 listen, you too 995 01:34:17,750 --> 01:34:19,035 you are also a smart detective 996 01:34:20,625 --> 01:34:23,037 if one day I flee to Thailand for some reason 997 01:34:24,000 --> 01:34:25,000 you have to watch my back 998 01:34:27,000 --> 01:34:28,000 take care 999 01:34:46,708 --> 01:34:48,949 I'm the hardworking Zheng Fong-Hei and I'm good 1000 01:34:49,250 --> 01:34:50,250 I was telling the truth 1001 01:35:36,750 --> 01:35:38,536 Officer ma had applied for a review 1002 01:35:39,292 --> 01:35:40,852 your sentence can possibly be mitigated 1003 01:35:41,750 --> 01:35:42,750 yes! 1004 01:35:46,000 --> 01:35:48,207 By the way, if I 1005 01:35:49,000 --> 01:35:50,393 Get clean again and out of rehab 1006 01:35:50,417 --> 01:35:53,124 Can we work as a team? 1007 01:35:53,167 --> 01:35:54,327 Of course that would be great 1008 01:35:54,625 --> 01:35:57,992 how many magicians want a twin partner? 1009 01:35:58,417 --> 01:35:59,684 If we work on the cases together, 1010 01:35:59,708 --> 01:36:01,915 it's better than a magic show 1011 01:36:01,958 --> 01:36:03,664 yes, we must scare those debtors to death 1012 01:36:03,708 --> 01:36:05,393 I'm on one end of the street and you're on the other 1013 01:36:05,417 --> 01:36:07,157 they must think we are evil spirits 1014 01:36:10,375 --> 01:36:12,457 but if we're going to work as a team 1015 01:36:13,250 --> 01:36:15,957 Let's not collect debt any more. We should at least 1016 01:36:16,375 --> 01:36:18,206 Do something to save the world, shouldn't we? 1017 01:36:18,667 --> 01:36:19,998 Save the world? 1018 01:36:21,417 --> 01:36:23,157 What about my tortoises? Can I keep them? 1019 01:36:23,208 --> 01:36:23,788 Are they dead yet? 1020 01:36:23,833 --> 01:36:26,745 Dead? They are as big as my palms now 1021 01:36:26,917 --> 01:36:29,533 but then one of them grew bigger than the other 1022 01:36:31,917 --> 01:36:32,917 thanks, bro 1023 01:36:37,542 --> 01:36:40,409 can you cut your hair short when I come out? 1024 01:36:40,792 --> 01:36:42,453 You look horrible in long hair 1025 01:36:44,167 --> 01:36:48,206 not really. I think I'm kind of cool in long hair 1026 01:36:48,583 --> 01:36:51,120 you should grow your hair long when you come out 1027 01:36:51,292 --> 01:36:52,372 I'd rather stay in jail 1028 01:36:52,583 --> 01:36:53,583 you little brat 1029 01:36:56,833 --> 01:36:59,245 let me tell you. That Zhen who set you up 1030 01:37:00,167 --> 01:37:01,726 I challenged him to a one-on-one fight then 1031 01:37:01,750 --> 01:37:02,865 he thought he must win 1032 01:37:03,458 --> 01:37:05,018 who knows the anger burned so hard in me 1033 01:37:05,042 --> 01:37:07,203 that I kicked the crap out of him 1034 01:37:07,625 --> 01:37:09,707 it hurt so bad that he could just lie there still 1035 01:37:10,000 --> 01:37:12,366 of course, I took a few blows too 1036 01:37:12,417 --> 01:37:13,873 you know, I have asthma 1037 01:37:13,917 --> 01:37:17,785 It's just impossible to dodge all his attacks 1038 01:37:18,208 --> 01:37:20,915 but it was such an increditable fight 71297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.