All language subtitles for Come.Play.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,995 --> 00:00:39,297 ¡Bob Esponja Pantalones Cuadrados! 2 00:00:39,329 --> 00:00:40,830 Listo? 3 00:00:40,864 --> 00:00:42,566 ♪ Bob Esponja Pantalones Cuadrados ♪ 4 00:00:42,599 --> 00:00:45,870 ♪ Bob Esponja, Bob Esponja Pantalones Cuadrados ♪ 5 00:00:45,902 --> 00:00:49,005 ♪ Bob Esponja Pantalones Cuadrados. ♪ 6 00:00:53,843 --> 00:00:55,478 No entiendo 7 00:00:55,511 --> 00:00:56,981 De qué estás hablando. ¿Qué es este descanso? 8 00:00:57,014 --> 00:00:59,816 Como, yo-yo ... estoy aquí tan a menudo como pueda. 9 00:00:59,850 --> 00:01:01,384 Tengo dos trabajos. 10 00:01:01,417 --> 00:01:02,952 No se que mas quieres que haga. 11 00:01:02,986 --> 00:01:04,789 Ah, qué día tan maravilloso. 12 00:01:06,690 --> 00:01:09,727 Ha salido el sol. El agua brilla. 13 00:01:09,759 --> 00:01:11,795 Las vieiras cantan. 14 00:01:11,828 --> 00:01:15,032 Tan pacífico. 15 00:01:15,065 --> 00:01:16,600 Buenos días, señor. 16 00:01:16,633 --> 00:01:18,902 ¿Le importaría hacer estallar una burbuja? 17 00:07:22,499 --> 00:07:23,734 Oliver. 18 00:07:23,766 --> 00:07:25,735 Estamos bien. Estamos bien. 19 00:07:25,768 --> 00:07:28,037 ¿Que pasó? ¿Eh? 20 00:07:28,071 --> 00:07:30,140 ¿Puedes usar tus palabras, por favor? 21 00:07:32,141 --> 00:07:33,943 Ahí tienes. 22 00:07:39,015 --> 00:07:40,984 Alguna cosa. 23 00:07:41,016 --> 00:07:42,919 En. 24 00:07:42,953 --> 00:07:44,121 Casa. 25 00:07:44,153 --> 00:07:46,255 Algo en casa. 26 00:07:46,289 --> 00:07:48,125 Probablemente fue solo una pesadilla, 27 00:07:48,157 --> 00:07:50,259 porque no hay nadie en la casa 28 00:07:50,292 --> 00:07:52,228 pero tu mamá y tu papá. 29 00:07:52,261 --> 00:07:53,830 Muy bien, ven aquí. 30 00:07:53,864 --> 00:07:55,499 Ven aquí, ven aquí, ven aquí. 31 00:07:55,532 --> 00:07:58,435 ¿Puedes respirar profundamente? para mi, eh? 32 00:07:58,467 --> 00:08:02,306 ¿Bueno? Vamos a hacer algunas respiraciones profundas. 33 00:08:02,338 --> 00:08:04,807 ¿Bueno? 34 00:08:18,321 --> 00:08:21,291 Entonces, se despert en el en medio de la noche gritando. 35 00:08:21,323 --> 00:08:23,893 Entré allí. estaba despierto durante dos horas con él. 36 00:08:23,926 --> 00:08:25,763 El es un niñito. 37 00:08:25,796 --> 00:08:28,098 - Tiene pesadillas. - Es fácil para ti decirlo. 38 00:08:28,131 --> 00:08:30,032 Nunca entras con él. Siempre soy yo. 39 00:08:30,066 --> 00:08:31,435 Me quedé dormido. 40 00:08:31,467 --> 00:08:33,503 - ¿Todo bien? Lo siento. - No, no hagas eso. 41 00:08:33,537 --> 00:08:35,939 ¿Por qué no puedes admitir? que no quieres ayudar 42 00:08:35,971 --> 00:08:37,975 Yo ayudo, ¿de acuerdo? 43 00:08:38,008 --> 00:08:39,877 Siempre ayudo ... cuando estoy despierto. 44 00:08:39,909 --> 00:08:42,044 Hey amigo. 45 00:08:42,077 --> 00:08:44,148 No más pesadillas, ¿eh? 46 00:08:44,181 --> 00:08:46,550 Escuche que tenias un mal sueño, amigo. 47 00:08:46,582 --> 00:08:48,951 ¿Necesitar un abrazo? 48 00:08:48,984 --> 00:08:51,888 Yo sé cuál es el problema. 49 00:08:53,123 --> 00:08:54,859 Demasiado lejos. 50 00:08:55,959 --> 00:08:57,527 Sí. Vamos a ver. 51 00:08:57,561 --> 00:09:00,964 Diez pies. Oh, eso es definitivamente demasiado lejos para un abrazo. 52 00:09:00,997 --> 00:09:03,066 ¿Qué crees que es cinco pies? 53 00:09:03,099 --> 00:09:04,501 Si, vale. 54 00:09:04,533 --> 00:09:06,102 Un poco más cerca. 55 00:09:06,135 --> 00:09:08,437 Me estoy poniendo más raro leyendo sobre esto. 56 00:09:08,470 --> 00:09:09,806 Es solo... 57 00:09:09,840 --> 00:09:12,109 ¡Cosquillas en la barriga! 58 00:09:12,142 --> 00:09:13,343 ¡Oh! 59 00:09:13,375 --> 00:09:16,012 Su trono, señor. 60 00:09:19,548 --> 00:09:22,518 ¿Eres capaz de hacerlo? a su terapia del habla hoy? 61 00:09:22,551 --> 00:09:24,153 Oh, lo siento, no puedo. 62 00:09:24,186 --> 00:09:26,989 Uh, recogí un turno en el estacionamiento. 63 00:09:27,023 --> 00:09:29,192 Oh, bueno, con suerte, puedes hacer uno pronto, ¿verdad? 64 00:09:30,224 --> 00:09:30,527 Sí, claro. 65 00:09:30,560 --> 00:09:32,029 Son. 66 00:09:33,562 --> 00:09:35,965 Nosotros. 67 00:09:35,999 --> 00:09:37,334 Moviente. 68 00:09:37,367 --> 00:09:40,304 Nos estamos moviendo 69 00:09:45,141 --> 00:09:48,412 No te estás moviendo a ningún lado ¿bueno? 70 00:09:48,445 --> 00:09:50,281 Así que no se preocupe. 71 00:09:52,382 --> 00:09:53,950 Hoy vamos a empezar 72 00:09:53,984 --> 00:09:55,619 con multiplicar más de dos números. 73 00:09:55,652 --> 00:09:57,554 No está bien, hombre. 74 00:09:57,586 --> 00:10:00,157 Tu ni siquiera sabes de lo que te quejas. 75 00:10:00,190 --> 00:10:01,992 No es tan dificil. Si puedes multiplicar 76 00:10:02,024 --> 00:10:04,126 dos números, puedes multiplicar Tres. Solo tómalo ... 77 00:10:04,159 --> 00:10:06,495 Asegúrate de prestar atención a la lección, ¿de acuerdo? 78 00:10:06,528 --> 00:10:08,231 ¿Alguien quiere tomar esto? 79 00:10:08,264 --> 00:10:10,399 Vamos, aprendes intentándolo. 80 00:10:10,432 --> 00:10:12,468 ¿Nadie? 81 00:10:12,502 --> 00:10:14,171 Oliver. 82 00:10:16,538 --> 00:10:19,409 Que haces de estos tres números? 83 00:10:24,980 --> 00:10:26,450 Los. 84 00:10:26,483 --> 00:10:27,584 Responder. 85 00:10:27,617 --> 00:10:29,286 Es. 86 00:10:29,319 --> 00:10:31,054 Ocho. 87 00:10:31,086 --> 00:10:33,289 La respuesta es ocho. 88 00:10:33,322 --> 00:10:35,524 No exactamente. Veo lo que hiciste allí, sin embargo. 89 00:10:35,557 --> 00:10:36,926 Estabas agregando en lugar de multiplicar. 90 00:10:36,960 --> 00:10:38,262 Muy buen intento, Oliver. 91 00:10:38,295 --> 00:10:40,163 Alguien mas ¿Quieres intentarlo? 92 00:10:40,196 --> 00:10:41,931 Adelante, Byron. 93 00:10:41,965 --> 00:10:44,468 ¿Cómo es que Oliver todavía se pone usar su teléfono en clase 94 00:10:44,500 --> 00:10:46,335 pero te llevaste el mío 95 00:10:46,369 --> 00:10:48,238 Es autista, amigo. 96 00:10:48,271 --> 00:10:50,107 ¿Entonces recibe un trato especial? 97 00:10:50,139 --> 00:10:52,074 Oliver usa su teléfono 98 00:10:52,108 --> 00:10:53,210 porque no estaba jugando Fortnite 99 00:10:53,243 --> 00:10:54,378 durante el Juramento a la Bandera. 100 00:10:54,411 --> 00:10:56,046 Oh. 101 00:10:56,079 --> 00:10:58,614 Regresemos a nuestro primer par. 102 00:10:58,648 --> 00:11:02,252 El producto de dos y cuatro ... ¿Por qué no empezamos por ahí? 103 00:11:02,284 --> 00:11:03,986 Prueba uno de esos 104 00:11:04,019 --> 00:11:06,055 bolas de lodo radiactivo tu llamas comida? 105 00:11:06,089 --> 00:11:07,324 A continuación, supongo que me querrás 106 00:11:07,356 --> 00:11:08,624 ir a bailar con Patrick. 107 00:11:08,657 --> 00:11:10,159 Oye. ¿Qué pasa? 108 00:11:10,192 --> 00:11:12,028 Lo siento, Patrick. 109 00:11:12,061 --> 00:11:14,632 Quieres venir pasar el rato con nosotros? 110 00:11:17,267 --> 00:11:18,502 ¿Dónde? 111 00:11:18,534 --> 00:11:20,670 Oh, uh, es solo ... 112 00:11:20,704 --> 00:11:22,973 Vi algo genial allí. 113 00:11:28,277 --> 00:11:30,113 De esa manera. 114 00:11:30,146 --> 00:11:32,216 Me pondré al día en un segundo. 115 00:12:06,449 --> 00:12:08,151 Amigos. 116 00:12:14,590 --> 00:12:16,560 ¿Hola? 117 00:12:25,567 --> 00:12:27,370 Oye. 118 00:12:27,403 --> 00:12:29,038 No puedo creer realmente se enamoró de ella. 119 00:12:29,071 --> 00:12:31,207 Por supuesto que lo hizo. 120 00:12:31,240 --> 00:12:32,508 - Es un perdedor. - el esta teniendo 121 00:12:32,542 --> 00:12:34,076 - ¿un infarto? - Lo es totalmente. 122 00:12:34,109 --> 00:12:35,211 Se supone que debemos llamar al 911. 123 00:12:35,244 --> 00:12:36,312 Amigo, amigo, escucha. 124 00:12:36,345 --> 00:12:38,347 Así es como habla. 125 00:12:38,380 --> 00:12:40,082 Moaner Boner. 126 00:12:40,115 --> 00:12:42,686 Es como si ni siquiera pudiera hablar. 127 00:12:49,158 --> 00:12:51,427 Exactamente. Oye, tal vez es un robot debajo de su piel. 128 00:12:51,460 --> 00:12:54,196 Moaner Boner cree que es especial. 129 00:12:55,764 --> 00:12:58,167 Oh, querias ¿decir algo? 130 00:12:58,200 --> 00:12:59,469 No puedo creer que solías ser 131 00:12:59,502 --> 00:13:00,737 amigos con Moaner Boner por aquí. 132 00:13:00,769 --> 00:13:02,371 - Mi mamá me hizo. - Usted. 133 00:13:02,404 --> 00:13:03,739 Yo no quise. 134 00:13:03,773 --> 00:13:06,609 Son. 135 00:13:06,643 --> 00:13:08,077 Muy. 136 00:13:09,711 --> 00:13:12,548 Eres muy feo. 137 00:13:16,652 --> 00:13:18,721 ¿Quién es feo ahora? 138 00:13:20,255 --> 00:13:22,258 Venga. 139 00:13:42,378 --> 00:13:45,148 no lo sabía qué pensar cuando me detuve 140 00:13:45,181 --> 00:13:47,551 y el no estaba esperandome. 141 00:13:47,584 --> 00:13:50,387 Entré directamente en los peores escenarios. 142 00:13:50,420 --> 00:13:52,322 ¿Se metió en problemas? 143 00:13:52,354 --> 00:13:54,324 ¿Alguien se lo llevó? 144 00:13:55,758 --> 00:13:59,796 Y luego lo encontré solo gritando en el campo. 145 00:13:59,829 --> 00:14:02,599 Eso suena muy aterrador para ustedes dos. 146 00:14:02,632 --> 00:14:05,268 Y perdió su teléfono de alguna manera. 147 00:14:06,536 --> 00:14:08,405 Desearía que pudiera explicar que pasó. 148 00:14:08,437 --> 00:14:10,506 Bueno. 149 00:14:10,540 --> 00:14:13,243 Ahora vamos a intentar usando nuestras palabras. 150 00:14:13,276 --> 00:14:14,678 "Perdió... 151 00:14:14,710 --> 00:14:17,580 en el campo ". 152 00:14:17,614 --> 00:14:19,749 Vamos a trabajar en tus F, ¿de acuerdo? 153 00:14:19,782 --> 00:14:21,484 Las F pueden ser complicadas. 154 00:14:21,518 --> 00:14:23,353 "Campo." 155 00:14:23,385 --> 00:14:26,422 "Campo." ¿Puedes probar eso? 156 00:14:26,455 --> 00:14:28,558 F... 157 00:14:30,493 --> 00:14:32,595 F... 158 00:14:33,595 --> 00:14:35,131 F... 159 00:14:35,165 --> 00:14:36,700 Oliver, puedes hacerlo. 160 00:14:36,733 --> 00:14:39,536 F... 161 00:14:42,504 --> 00:14:43,672 Bueno. 162 00:14:43,705 --> 00:14:46,276 Buena práctica. 163 00:14:46,308 --> 00:14:48,344 ¿Has estado tratando de proporcionarle 164 00:14:48,378 --> 00:14:49,912 con experiencias sociales 165 00:14:49,946 --> 00:14:51,480 como discutimos? 166 00:14:51,513 --> 00:14:53,282 El pobre todavía no tiene algunos amigos. 167 00:14:53,316 --> 00:14:58,254 Dijiste que estaba pasando el rato con el hijo de tu amigo? 168 00:14:58,287 --> 00:15:00,257 - El hijo de Jennifer, Byron. - Si. 169 00:15:00,290 --> 00:15:03,226 - Sí, ya no estamos cerca. - Bueno. 170 00:15:03,258 --> 00:15:06,662 Entonces, si puedes hacer algún esfuerzo para ayudarlo a encontrar amigos ... 171 00:15:06,696 --> 00:15:09,331 llevarlo a fiestas de cumpleaños, cualquier cosa ... 172 00:15:09,364 --> 00:15:11,935 puede ser una buena manera para que se abra. 173 00:15:11,968 --> 00:15:14,437 Y justo como lo está intentando para mejorar al hablar, 174 00:15:14,470 --> 00:15:16,439 tenemos que asegurarnos estamos escuchando. 175 00:15:21,411 --> 00:15:23,380 Está bien, Patrick, está todo en la técnica. 176 00:15:23,412 --> 00:15:25,315 Primero, hazlo así. 177 00:15:25,348 --> 00:15:26,850 Dar vueltas. Detener. 178 00:15:26,883 --> 00:15:28,718 Toma dos veces tres veces. 179 00:15:28,750 --> 00:15:30,553 - Uno dos tres. - Venga. 180 00:15:30,586 --> 00:15:32,622 Oliver, tienes que quedarte conmigo, ¿de acuerdo? 181 00:15:49,638 --> 00:15:51,207 Cinco dólares, por favor. 182 00:15:51,240 --> 00:15:52,942 Muchas gracias. 183 00:16:10,926 --> 00:16:12,762 Venga. 184 00:18:07,810 --> 00:18:09,479 Oliver, quítate esa caja. 185 00:18:09,512 --> 00:18:10,813 Whoa, amigo. 186 00:18:10,847 --> 00:18:12,982 Es hora de cepillarse los dientes. 187 00:18:14,817 --> 00:18:16,019 Está lleno de energía esta noche. 188 00:18:16,051 --> 00:18:17,521 Si, él es. 189 00:18:19,021 --> 00:18:20,590 ¿De dónde sacaste eso? 190 00:18:20,622 --> 00:18:22,926 Fue en los perdidos y encontrados en el trabajo. 191 00:18:22,958 --> 00:18:24,994 Creo que es solo necesita ser cargado. 192 00:18:25,026 --> 00:18:27,563 Supongo que te gusta, ¿eh? 193 00:18:27,597 --> 00:18:29,632 Oye, ten cuidado con la pantalla. 194 00:18:29,665 --> 00:18:31,701 Está un poco resquebrajado. 195 00:18:31,734 --> 00:18:32,968 - ¿Qué? - Sabes que. 196 00:18:33,002 --> 00:18:34,738 Yo corro con nuestro hijo todo el dia, 197 00:18:34,771 --> 00:18:37,407 y te abalances y ser el héroe una vez más? 198 00:18:37,439 --> 00:18:38,674 ¿El héroe? 199 00:18:59,695 --> 00:19:02,432 No todo son regalos y me hace cosquillas en la barriga 200 00:19:02,465 --> 00:19:04,167 como es contigo. 201 00:19:04,199 --> 00:19:06,535 Solo desearía poder tomar esa parte de el 202 00:19:06,569 --> 00:19:08,638 y ponlo en una caja y pégalo 203 00:19:08,670 --> 00:19:09,905 y esconderlo en alguna parte 204 00:19:09,938 --> 00:19:12,574 para que no tuviera que lidiar con eso. 205 00:19:12,608 --> 00:19:14,845 Entonces no sería nuestro Oliver. 206 00:19:17,480 --> 00:19:19,483 Debería haber ... 207 00:19:21,551 --> 00:19:23,720 Debería haberlo llevado antes. 208 00:19:25,687 --> 00:19:27,924 ¿Y si nunca aprende a hablar? porque no lo hice 209 00:19:27,956 --> 00:19:29,825 - ¿Haces algo durante tanto tiempo? - No. 210 00:19:29,859 --> 00:19:31,595 No hicimos nada. 211 00:19:34,563 --> 00:19:36,999 Nunca me ha mirado en los ojos. 212 00:19:37,032 --> 00:19:39,135 Sabes como es para tu propio hijo 213 00:19:39,167 --> 00:19:41,537 para nunca mirarte a los ojos? 214 00:19:43,872 --> 00:19:46,074 Bien... 215 00:19:46,108 --> 00:19:48,878 tiene bonitos ojos, si eso ayuda. 216 00:19:52,048 --> 00:19:54,884 No, Marty, no ayuda porque el ... te ama 217 00:19:54,917 --> 00:19:56,119 y me odia. 218 00:23:28,798 --> 00:23:31,067 Bien, ahora, cuantos de ustedes 219 00:23:31,100 --> 00:23:33,202 ha jugado instrumentos musicales antes? 220 00:23:33,234 --> 00:23:35,237 ¿Cuentan los instrumentos de tortura? 221 00:23:35,271 --> 00:23:38,707 - No. - ¿Es la mayonesa un instrumento? 222 00:23:38,741 --> 00:23:41,444 No, Patrick, mayonesa no es un instrumento. 223 00:24:07,403 --> 00:24:08,871 Es. 224 00:24:08,904 --> 00:24:11,107 Papá. 225 00:24:11,139 --> 00:24:12,876 Ido. 226 00:24:14,976 --> 00:24:17,112 ¿Papá se ha ido? 227 00:24:18,513 --> 00:24:20,250 Si. 228 00:24:25,855 --> 00:24:27,891 Hola. 229 00:24:40,002 --> 00:24:42,338 OMS. 230 00:24:42,370 --> 00:24:44,107 Son. 231 00:24:45,774 --> 00:24:47,877 Usted. 232 00:24:47,909 --> 00:24:50,479 ¿Quién eres tú? 233 00:25:10,166 --> 00:25:12,201 Yo soy Larry. 234 00:25:16,237 --> 00:25:18,840 Tus padres te quieren 235 00:25:18,873 --> 00:25:21,042 ser normal. 236 00:25:21,076 --> 00:25:23,513 sólo quiero 237 00:25:23,545 --> 00:25:26,181 Para ser tu amigo. 238 00:25:32,821 --> 00:25:35,257 Hola cariño. 239 00:25:35,291 --> 00:25:39,328 Entonces, acabo de tener una pequeña charla con Jennifer. 240 00:25:39,360 --> 00:25:41,164 Sabes como el Dr. Robyn siempre 241 00:25:41,196 --> 00:25:43,198 hablando sobre haces amigos? 242 00:25:43,232 --> 00:25:46,035 Bueno, vamos a tener una fiesta de pijamas este fin de semana. 243 00:25:46,068 --> 00:25:47,503 Sé que da miedo. 244 00:25:47,535 --> 00:25:49,337 Yo también estoy nervioso. 245 00:25:49,370 --> 00:25:53,842 Realmente no he visto a Jennifer desde todo ese incidente, 246 00:25:53,876 --> 00:25:56,780 pero puedes intentar tener algo divertido para mi? 247 00:26:01,516 --> 00:26:05,888 Notaste que tu papá se fue antes de lo habitual, ¿eh? 248 00:26:05,920 --> 00:26:08,390 tengo algo Necesito hablar contigo sobre. 249 00:26:08,424 --> 00:26:11,093 Um, he estado queriendo para hablarte de eso 250 00:26:11,126 --> 00:26:12,862 por un tiempo, pero yo solo ... 251 00:26:12,895 --> 00:26:15,097 No he estado seguro de qué decir. 252 00:26:15,129 --> 00:26:17,999 Tu papá y yo te amamos mucho. 253 00:26:18,032 --> 00:26:20,069 No quiero que te sientas solo. 254 00:26:20,101 --> 00:26:23,305 Es por eso que vamos a tener la pijamada de este fin de semana. 255 00:26:44,092 --> 00:26:45,460 Es esa tu forma de decir 256 00:26:45,494 --> 00:26:47,562 no quieres hablar conmigo sobre eso? 257 00:27:12,620 --> 00:27:14,122 - Hola. - Hola. 258 00:27:14,156 --> 00:27:15,590 - ¿Cómo estás? - Gracias por venir. 259 00:27:15,623 --> 00:27:17,425 - Me alegro de verte. - Igualmente. 260 00:27:17,458 --> 00:27:20,897 Entonces, espero que estés bien con estos chicos. 261 00:27:20,929 --> 00:27:23,666 Pueden ser un poquito de un puñado. 262 00:27:23,698 --> 00:27:25,301 Oh. 263 00:27:25,333 --> 00:27:27,003 Sí, creo que estaremos bien. 264 00:27:27,035 --> 00:27:29,237 Byron se sintió más cómodo con su pandilla. 265 00:27:29,271 --> 00:27:32,541 - Puedes quedarte un rato. - Oh. 266 00:27:32,573 --> 00:27:34,342 Y pasa más tiempo con Byron de lo que tengo que hacerlo? 267 00:27:34,376 --> 00:27:35,978 - Mamá. - Si. 268 00:27:36,011 --> 00:27:38,214 Solo bromeo, cariño. 269 00:27:38,246 --> 00:27:40,282 No bromeo. 270 00:27:41,282 --> 00:27:44,654 Entonces, ¿puedo decir hola? 271 00:27:44,686 --> 00:27:46,656 Oh si. Por supuesto que sí. 272 00:27:46,688 --> 00:27:48,323 Si. 273 00:27:49,725 --> 00:27:51,526 Oliver. 274 00:27:51,560 --> 00:27:53,561 Te acuerdas de Jennifer, ¿verdad? 275 00:27:53,594 --> 00:27:55,163 Hola, Oliver. 276 00:27:56,465 --> 00:27:58,667 ¿Por qué hace eso? cosa rara con sus dedos? 277 00:27:58,701 --> 00:28:01,070 - Bien, sean buenos, chicos. - No, está bien. Um ... 278 00:28:01,102 --> 00:28:03,171 Le ayuda a calmarse. 279 00:28:03,205 --> 00:28:05,174 - Se llama stimming. - Bueno. 280 00:28:05,206 --> 00:28:06,574 ¿Pero por qué? 281 00:28:06,608 --> 00:28:09,712 Bueno, es poco sensible a la estimulación, 282 00:28:09,744 --> 00:28:12,180 así que a veces necesita tocar su propia piel 283 00:28:12,214 --> 00:28:15,216 o girar en círculo, y le hace sentir bien. 284 00:28:15,250 --> 00:28:17,520 ¿Puede girar para siempre? sin vomitar? 285 00:28:17,552 --> 00:28:19,522 Seguro que lo parece. 286 00:28:19,554 --> 00:28:21,423 Eso es algo genial. 287 00:28:21,456 --> 00:28:23,126 Vamos, Oliver. 288 00:28:24,193 --> 00:28:25,394 Hola, Oliver. 289 00:28:25,426 --> 00:28:27,495 Es realmente bueno para verte, cariño. 290 00:28:27,529 --> 00:28:29,231 Dios mío, te has hecho grande. 291 00:28:29,263 --> 00:28:31,233 Si. Sí, él es ... todavía no habla, 292 00:28:31,265 --> 00:28:34,003 pero su escritura ha mejorado mucho. 293 00:28:34,035 --> 00:28:37,005 - Eso es genial. - Mm-hmm. 294 00:28:37,039 --> 00:28:38,641 ¿Cinco altos? 295 00:28:42,011 --> 00:28:44,013 ¡Vaya! Todavía fuerte. 296 00:28:44,045 --> 00:28:46,247 Está bien, eso no va a pasar 297 00:28:46,281 --> 00:28:49,417 porque el sabe ahora mantener las manos quietas. 298 00:28:49,451 --> 00:28:51,320 - Por supuesto. - ¿Verdad, Oliver? 299 00:28:51,352 --> 00:28:54,489 Bueno, los chicos tienen todos acordaron incluir a Oliver, 300 00:28:54,523 --> 00:28:57,392 así que estoy seguro de que solo será una gran noche. 301 00:29:20,482 --> 00:29:23,285 Va a hacer esos sonidos toda la noche? 302 00:29:23,318 --> 00:29:25,221 Mantenerla baja. 303 00:29:34,128 --> 00:29:36,398 ¿No es triste que tu mamá tiene que obligar a los niños 304 00:29:36,432 --> 00:29:38,634 venir y fingir ¿Para ser tu amigo? 305 00:29:38,667 --> 00:29:40,369 Que eres mirando, de todos modos? 306 00:29:40,401 --> 00:29:43,238 Moaner Boner ha estado buscando en ese armario toda la noche. 307 00:29:43,272 --> 00:29:46,274 Tal vez ahí es donde guarda su escondite secreto de dulces. 308 00:29:48,276 --> 00:29:49,644 ¿Qué? Me están diciendo 309 00:29:49,677 --> 00:29:51,414 no tienes un escondite secreto de dulces? 310 00:29:51,446 --> 00:29:53,349 Voy a comprobarlo. 311 00:30:02,491 --> 00:30:04,460 ¿Ves algún caramelo? 312 00:30:21,176 --> 00:30:22,778 ¡Oye! 313 00:30:22,811 --> 00:30:25,080 Cual es tu trato? Todos tenemos estos. 314 00:30:25,113 --> 00:30:26,781 Aw, él piensa lo vamos a robar? 315 00:30:26,814 --> 00:30:29,517 ¿Quieres ver qué tipo de juegos te subiste aquí. 316 00:30:31,119 --> 00:30:32,554 ¿Qué es esto? 317 00:30:32,588 --> 00:30:34,523 ¿Tu mami todavía te lee? ¿historias para dormir? 318 00:30:39,194 --> 00:30:40,596 "Este es Larry." 319 00:30:40,628 --> 00:30:42,465 ¿Quién es Larry? 320 00:30:42,497 --> 00:30:44,165 Sí, ¿quién es Larry? 321 00:30:44,198 --> 00:30:45,400 Este chico. 322 00:30:45,434 --> 00:30:47,735 ¡Vaya! Mira a ese tipo. 323 00:30:47,769 --> 00:30:49,472 Si. Se parece a tu papá. 324 00:30:49,504 --> 00:30:50,738 Cállate. 325 00:30:50,772 --> 00:30:53,208 Mi papá es mucho más peludo. 326 00:30:54,609 --> 00:30:57,378 "Larry nunca llega a jugar a fingir. 327 00:30:57,411 --> 00:30:59,547 Se burla de él porque es diferente ". 328 00:31:01,250 --> 00:31:02,852 De acuerdo, tus padres olvida pagar 329 00:31:02,885 --> 00:31:04,720 ¿el recibo de la electricidad? 330 00:31:08,389 --> 00:31:09,825 "Larry sólo quiere un amigo". 331 00:31:12,261 --> 00:31:14,396 ¿Están en serio? miedo a una bombilla muerta? 332 00:31:16,732 --> 00:31:18,701 Dos bombillas muertas. 333 00:31:32,481 --> 00:31:35,584 "Es alto, pálido y delgado 334 00:31:35,617 --> 00:31:37,753 "e intenta ocultar su rostro. 335 00:31:39,554 --> 00:31:41,623 "Él no es de el mundo que conoces. 336 00:31:43,859 --> 00:31:46,494 Larry viene de otro lugar ". 337 00:31:46,528 --> 00:31:48,764 Uh, tal vez deberíamos para de leer. 338 00:31:55,637 --> 00:31:57,639 "Larry mira por tus ventanas, 339 00:31:57,673 --> 00:32:00,776 "que conectan su reino al tuyo. 340 00:32:00,809 --> 00:32:02,744 "Él necesita que sepas toda su historia 341 00:32:02,778 --> 00:32:05,314 para encender esas ventanas en las puertas ". 342 00:32:05,347 --> 00:32:06,815 ¿Qué significa eso? 343 00:32:09,584 --> 00:32:10,818 - ¡Oh Dios mío! - ¡Oh Dios mío! 344 00:32:10,851 --> 00:32:13,688 ¡Mierda! ¡Mierda! 345 00:32:13,722 --> 00:32:14,924 Oh Dios mío. 346 00:32:14,956 --> 00:32:16,457 ¿Qué está pasando? 347 00:32:16,491 --> 00:32:18,194 ¡Oh Dios mío! 348 00:32:20,529 --> 00:32:23,766 ¡Oh Dios mío! 349 00:32:32,541 --> 00:32:34,275 Venga. 350 00:32:52,561 --> 00:32:55,731 Estas haciendo esos sonidos, Moaner Boner? 351 00:33:52,888 --> 00:33:56,324 ¿Qué mierda es eso? 352 00:33:56,358 --> 00:33:57,859 Mierda. 353 00:33:57,892 --> 00:33:59,995 Mierda, mierda, mierda. 354 00:34:06,702 --> 00:34:09,338 - ¿Qué tipo de aplicación es esta? - ¿Es una aplicación? 355 00:34:09,371 --> 00:34:11,507 ¿Debería leer la página siguiente? Voy a leer la página siguiente. 356 00:34:11,540 --> 00:34:13,442 No no no. No lea la página siguiente. 357 00:34:14,476 --> 00:34:16,045 "Larry ha mirado a traves del vidrio 358 00:34:16,078 --> 00:34:17,946 "y te encontré mirando hacia atrás. 359 00:34:17,978 --> 00:34:19,814 "Él comprende tu soledad. 360 00:34:19,848 --> 00:34:21,951 "Un verdadero amigo es lo que te falta. 361 00:34:24,752 --> 00:34:26,020 ¿Serás amigo de Larry? " 362 00:34:26,054 --> 00:34:29,925 ¡No! No lo haré ser amigo de Larry. 363 00:34:29,958 --> 00:34:33,095 Chicos, chicos, no hay nada en la esquina. 364 00:34:33,127 --> 00:34:34,696 - No no no no. - No no no no. 365 00:34:34,730 --> 00:34:35,998 - No no no. - No no no. No no no. 366 00:34:36,031 --> 00:34:37,632 - ¡No lo hagas! ¡No, no lo hagas! - ¡No, no lo hagas! ¡No lo hagas! 367 00:34:42,603 --> 00:34:44,439 ¿Ver? 368 00:34:48,043 --> 00:34:50,446 Probablemente sea solo una mecha. 369 00:34:50,478 --> 00:34:52,348 ¿Lo ves a el? 370 00:34:52,380 --> 00:34:53,815 ¿Ves a Larry? 371 00:34:53,848 --> 00:34:55,984 Chicos, hay no hay tal cosa como Larry. 372 00:34:56,016 --> 00:34:58,587 Es solo tu imaginación jugando una mala pasada. 373 00:35:07,061 --> 00:35:09,031 ¿Lo que está sucediendo? 374 00:35:09,063 --> 00:35:10,799 ¡Oh Dios mío! 375 00:35:10,831 --> 00:35:12,868 Byron, ¿estás bien? 376 00:35:19,940 --> 00:35:22,710 No sé cómo sucedió esto. 377 00:35:22,743 --> 00:35:24,746 No veo como Oliver podría haber hecho esto. 378 00:35:24,779 --> 00:35:27,715 Byron, cariño? 379 00:35:27,748 --> 00:35:30,118 ¿Crees que puedes decirnos ¿Que ha pasado ahora? 380 00:35:30,152 --> 00:35:31,686 ¿Quien hizo esto? 381 00:35:33,889 --> 00:35:36,825 Fue ... fue Oliver. 382 00:35:36,857 --> 00:35:39,094 Es un bicho raro. 383 00:35:40,529 --> 00:35:43,065 - ¿Perdóneme? - Vamonos. 384 00:35:44,900 --> 00:35:47,503 Jennifer, yo ... lo siento. 385 00:35:47,536 --> 00:35:49,538 Lo siento mucho. 386 00:35:49,571 --> 00:35:51,906 Tenemos que irnos. 387 00:36:09,657 --> 00:36:11,893 ¿Cómo explotaste? todas estas luces? 388 00:36:13,494 --> 00:36:14,763 No entiendo. 389 00:36:14,795 --> 00:36:16,831 Estabas intentando herir a Byron de nuevo? 390 00:36:20,000 --> 00:36:21,969 ¿No tú? 391 00:36:22,002 --> 00:36:23,871 Bueno, quien mas podría haber sido 392 00:36:23,904 --> 00:36:25,173 Ya sabes, si quieres amigos 393 00:36:25,206 --> 00:36:26,674 no puedes empujar muebles en ellos. 394 00:36:28,009 --> 00:36:29,978 ¿Me ayudarás al menos? mover esta mesa? 395 00:36:30,011 --> 00:36:31,980 Por favor deja de tararear. 396 00:36:32,013 --> 00:36:34,016 No estamos contentos ahora mismo. Esta... 397 00:36:35,884 --> 00:36:38,487 ¿Esa es la canción de Bob Esponja ? 398 00:36:57,739 --> 00:37:01,177 Tu no ... no tienes que parar. 399 00:37:03,011 --> 00:37:05,014 ¿Eso te ayuda a calmarte? 400 00:37:06,915 --> 00:37:09,884 Tal vez te empujé en esto demasiado rápido. 401 00:37:11,185 --> 00:37:13,187 Tenemos mucho que hacer en esta casa, 402 00:37:13,221 --> 00:37:16,257 y tal vez solo somos no está listo para amigos. 403 00:37:25,933 --> 00:37:27,735 Vamos a volar sobre 404 00:37:27,768 --> 00:37:29,237 a la región del Medio Oeste. 405 00:37:29,270 --> 00:37:32,607 ¿Cuál es este? ¿Dakota del Norte o del Sur? 406 00:37:32,641 --> 00:37:34,042 Dakota del Sur. 407 00:37:34,074 --> 00:37:35,710 Así es. 408 00:37:35,743 --> 00:37:39,146 ¿Debajo de Dakota del Sur está ...? 409 00:37:39,179 --> 00:37:42,250 - ¿Nebraska? - Nebraska. 410 00:37:42,284 --> 00:37:44,286 Jade, ¿qué hay debajo de Nebraska? 411 00:37:44,319 --> 00:37:45,786 Kansas. 412 00:37:45,819 --> 00:37:47,855 Kansas. Buena esa. 413 00:37:47,889 --> 00:37:51,059 Oliver, quieres para darle una oportunidad a este? 414 00:37:51,092 --> 00:37:53,596 Oliver, trajiste tu hablador hoy? 415 00:37:56,864 --> 00:37:58,600 Otro día. 416 00:37:59,801 --> 00:38:01,569 ¿Y bajo Kansas? 417 00:38:02,603 --> 00:38:04,172 ¿Oklahoma? 418 00:39:17,978 --> 00:39:20,281 Monstruos incomprendidos. 419 00:39:21,850 --> 00:39:24,052 "Este es Larry. 420 00:39:25,886 --> 00:39:28,122 "Larry nunca consigue jugar a fingir. 421 00:39:28,156 --> 00:39:31,159 "Se burla de él porque es diferente. 422 00:39:31,192 --> 00:39:33,161 Larry solo quiere un amigo ". 423 00:40:22,777 --> 00:40:24,346 Marty? 424 00:40:36,190 --> 00:40:37,893 ¿Hola? 425 00:41:26,940 --> 00:41:28,810 ¿Hola? 426 00:41:30,277 --> 00:41:31,812 Hola. 427 00:41:41,522 --> 00:41:44,325 ¿Alguien me está mirando? 428 00:41:44,359 --> 00:41:47,496 Oliver que diablos descargaste en esta cosa? 429 00:41:47,529 --> 00:41:51,433 Dile adiós a Oliver. 430 00:41:51,465 --> 00:41:53,400 ¿Has estado hablando con mi hijo? 431 00:41:53,433 --> 00:41:56,203 Necesitas parar. Esto no es gracioso. 432 00:42:02,409 --> 00:42:06,415 Mantente alejado de mi hijo. No dejaré que lo lastimes. 433 00:42:07,514 --> 00:42:09,752 No duele. 434 00:42:12,085 --> 00:42:14,355 Tomar. 435 00:42:14,389 --> 00:42:15,857 Toma, toma, 436 00:42:15,889 --> 00:42:18,192 tomar, tomar, tomar, tomar. 437 00:42:29,036 --> 00:42:32,507 ¿Por qué? Recoger y ... 438 00:42:34,007 --> 00:42:36,377 - ¿Todo bien? - Lo siento. ¿Oliver? 439 00:42:36,411 --> 00:42:38,446 - ¿Está Oliver aquí? - Si. 440 00:42:38,478 --> 00:42:40,381 Gracias a Dios que estás bien. 441 00:42:40,415 --> 00:42:42,150 Tenemos que irnos. 442 00:42:42,183 --> 00:42:47,121 Tenemos una emergencia familiar, así que solo vamos a ir. 443 00:42:50,491 --> 00:42:53,561 Solo tenemos que llevarte a casa ¿bueno? 444 00:42:53,594 --> 00:42:56,464 Lo sé. Sé que esto no es parte de tu rutina. 445 00:42:56,496 --> 00:42:58,533 Es solo ... 446 00:43:00,034 --> 00:43:02,369 Alguien nos estaba mirando en casa. 447 00:43:02,402 --> 00:43:04,973 Dijeron que te quieren llevar. 448 00:43:05,005 --> 00:43:07,275 Oh. 449 00:43:09,444 --> 00:43:12,114 Hola. Jen, no puedo ... 450 00:43:13,647 --> 00:43:16,250 Qué quieres decir, el no esta hablando? 451 00:43:17,552 --> 00:43:20,488 No se que se levantaron hasta este fin de semana, 452 00:43:20,520 --> 00:43:23,924 pero Byron, todavía no ha dormido. 453 00:43:23,958 --> 00:43:25,327 No irá a la escuela. 454 00:43:25,360 --> 00:43:27,429 No comeré. 455 00:43:27,462 --> 00:43:29,431 Dos días con él sin hablar y... 456 00:43:29,464 --> 00:43:31,400 En serio no lo se como lo haces. 457 00:43:33,134 --> 00:43:36,471 Creo que alguien hackeó en la pantalla de Oliver. 458 00:43:36,503 --> 00:43:39,241 Alguien me estaba hablando. 459 00:43:47,915 --> 00:43:50,951 Bob Esponja, solo quiero decir que soy ... 460 00:43:50,985 --> 00:43:53,021 lo siento. 461 00:43:53,054 --> 00:43:54,122 ¿Qué? 462 00:43:54,154 --> 00:43:57,359 Estoy tratando de decir que soy ... 463 00:43:59,594 --> 00:44:01,429 ¿Qué? 464 00:44:01,462 --> 00:44:03,898 Quiero decir, ¿cómo podría alguien usa eso para llegar a ... 465 00:44:08,268 --> 00:44:10,437 Cariño, es amable de tu parte para intentar disculparme 466 00:44:10,471 --> 00:44:13,308 pero no creo que el quiera para ver Bob Esponja ahora mismo. 467 00:44:13,340 --> 00:44:14,509 Fue Larry. 468 00:44:16,043 --> 00:44:17,612 ¿Miel? 469 00:44:19,080 --> 00:44:21,049 Oliver no hizo nada. 470 00:44:21,081 --> 00:44:22,417 Fue Larry. 471 00:44:22,449 --> 00:44:23,685 ¿Quién es Larry? 472 00:44:23,717 --> 00:44:27,554 Leí sobre larry hoy en esa historia. 473 00:44:27,587 --> 00:44:30,457 Dime lo que viste, por favor. 474 00:44:30,491 --> 00:44:32,393 Larry solo quiere un amigo. 475 00:44:32,427 --> 00:44:35,330 H-Hizo que se apagaran las luces. 476 00:44:37,297 --> 00:44:39,533 Podía oírlo en la casa. 477 00:44:39,567 --> 00:44:42,536 H-movió cosas, pero ... 478 00:44:42,569 --> 00:44:44,906 pero no pude verlo. 479 00:44:45,706 --> 00:44:47,574 Realmente no. 480 00:44:47,607 --> 00:44:50,077 Asi que ustedes jugaste a hacer creer? 481 00:44:50,110 --> 00:44:51,545 No. 482 00:44:53,348 --> 00:44:56,685 Él es el que me lastimó no Oliver. 483 00:44:56,717 --> 00:44:58,686 Larry. 484 00:44:58,719 --> 00:45:01,121 Podía sentirlo. 485 00:45:01,154 --> 00:45:03,290 Sus manos alrededor de mi cuello. 486 00:45:08,128 --> 00:45:10,098 Intentó matarme. 487 00:45:12,266 --> 00:45:14,036 Larry solo quiere un amigo. 488 00:45:15,036 --> 00:45:16,938 Larry solo quiere un amigo. 489 00:45:17,739 --> 00:45:19,574 Larry solo quiere un amigo. 490 00:45:20,574 --> 00:45:22,944 Larry solo quiere un amigo. 491 00:45:26,647 --> 00:45:28,382 ¡Prisa! ¡Oliver! 492 00:45:28,415 --> 00:45:30,952 Tenemos que llegar a papá. No podemos quedarnos aquí. 493 00:45:34,389 --> 00:45:38,326 Cariño, estoy seguro de que no es nada pero mejor estar seguro, ¿no? 494 00:45:38,359 --> 00:45:40,194 Puedes mirarme 495 00:45:43,498 --> 00:45:45,701 Deberíamos irnos, ¿de acuerdo? 496 00:45:47,235 --> 00:45:49,271 Y sin pantallas. 497 00:47:50,491 --> 00:47:52,159 ¡Oliver! 498 00:48:26,393 --> 00:48:28,795 ¿De qué estás hablando? 499 00:48:28,828 --> 00:48:31,198 Sé que suena loco 500 00:48:31,232 --> 00:48:33,768 pero estaba leyendo esta historia sobre Larry, 501 00:48:33,801 --> 00:48:35,770 y luego las luces ... 502 00:48:35,802 --> 00:48:38,306 empezaron a ir y venir. 503 00:48:38,339 --> 00:48:42,143 Y luego otro iba y venía. 504 00:48:43,511 --> 00:48:45,779 Era como si estuviera usando la electricidad 505 00:48:45,813 --> 00:48:47,382 para moverse por la habitación. 506 00:48:47,415 --> 00:48:50,851 Y luego se jodió todas las bombillas nuevas. 507 00:48:50,884 --> 00:48:53,220 Entonces, te ayudó con tus quehaceres. 508 00:48:54,922 --> 00:48:59,293 Debe haber necesitado el poder o algo que cobre vida. 509 00:48:59,326 --> 00:49:01,362 - ¿Larry? - Larry. 510 00:49:02,496 --> 00:49:04,766 Sabía que no debería se han mudado. 511 00:49:05,766 --> 00:49:07,534 No me lo estoy inventando. 512 00:49:07,567 --> 00:49:09,836 Oliver lo vio. 513 00:49:09,869 --> 00:49:15,275 Hay algo dentro de nuestra casa. 514 00:49:15,308 --> 00:49:18,345 O-Oliver, aquí. 515 00:49:18,378 --> 00:49:19,915 Dile a papá. 516 00:49:23,317 --> 00:49:24,953 S.E. 517 00:49:24,985 --> 00:49:26,920 Quiere. Yo. 518 00:49:26,953 --> 00:49:29,456 Como. Amigo. 519 00:49:29,489 --> 00:49:32,560 Esta cosa quiere a nuestro hijo. 520 00:49:32,592 --> 00:49:34,395 Bueno. 521 00:49:34,427 --> 00:49:37,331 Creo que necesitas una buena noche de descanso. 522 00:49:37,364 --> 00:49:38,966 Lo llevaré a la escuela por la mañana. 523 00:49:39,000 --> 00:49:41,402 No, no lo voy a dejar fuera de nuestra vista. 524 00:49:41,435 --> 00:49:43,270 Como sabemos la escuela es segura? 525 00:49:43,304 --> 00:49:45,673 Está bien, bueno, ¿por qué no traigo que trabaje conmigo esta noche 526 00:49:45,706 --> 00:49:47,242 si no va a la escuela mañana? 527 00:49:47,275 --> 00:49:48,710 Absolutamente no. 528 00:49:48,743 --> 00:49:50,744 Oh vamos. Que no confía en mí con él? 529 00:49:50,777 --> 00:49:52,546 No, no es eso. Sus... 530 00:49:52,580 --> 00:49:55,882 El descanso es importante para el cuerpo. 531 00:49:55,915 --> 00:49:58,485 Entonces, duermes y ... 532 00:49:58,518 --> 00:50:00,955 podemos hablar de todo esto mañana. 533 00:50:02,556 --> 00:50:04,891 De verdad, vamos. 534 00:50:04,924 --> 00:50:07,261 Déjame cuidar de él. 535 00:50:13,400 --> 00:50:16,770 Dale esto y el cambio al caballero. 536 00:50:16,804 --> 00:50:18,673 Ahí tienes. 537 00:50:18,706 --> 00:50:20,341 Muchas gracias. 538 00:50:20,373 --> 00:50:22,909 Tener una buena. 539 00:50:22,942 --> 00:50:25,279 ¡Mi hombre es un profesional! 540 00:50:26,846 --> 00:50:28,782 Muy bien hecho. 541 00:50:28,815 --> 00:50:31,319 ¿Ver? Mira que bien estás en eso. 542 00:50:31,351 --> 00:50:33,754 Podría hacerse cargo de mí algunas noches. 543 00:50:33,788 --> 00:50:34,989 La mejor parte es que entre autos, 544 00:50:35,022 --> 00:50:36,023 Puedes hacer lo que quieras. 545 00:50:36,056 --> 00:50:38,058 Puedes escuchar la radio. 546 00:50:38,092 --> 00:50:40,328 Incluso puedes ver Bob Esponja . 547 00:50:47,868 --> 00:50:49,471 Oh hola. 548 00:50:50,705 --> 00:50:53,808 ¡Ah! ¿Es esta la infame pantalla encantada? 549 00:50:53,840 --> 00:50:55,842 Está bien. 550 00:50:55,875 --> 00:50:58,612 Oye. Sabes cómo tus pesadillas no son reales? 551 00:50:58,645 --> 00:51:02,015 Bueno, tampoco los fantasmas ni demonios o vampiros o brujas, 552 00:51:02,049 --> 00:51:04,052 y ciertamente no Larrys. 553 00:51:04,085 --> 00:51:06,621 "Este es Larry." 554 00:51:40,388 --> 00:51:42,857 "¿Serás amigo de Larry?" 555 00:52:02,810 --> 00:52:05,413 No es nada. 556 00:52:05,446 --> 00:52:07,014 Pasa todo el tiempo. 557 00:52:07,047 --> 00:52:09,016 Está bien. 558 00:52:10,083 --> 00:52:11,919 ¿Eh? 559 00:52:14,554 --> 00:52:15,857 Aguanta. 560 00:52:31,071 --> 00:52:33,407 Todo bien. 561 00:52:35,208 --> 00:52:38,645 Veamos lo que tenemos aquí. 562 00:55:16,936 --> 00:55:18,739 Oliver, ¿qué estás haciendo, amigo? 563 00:55:18,772 --> 00:55:20,975 ¿Qué pasa si entra un coche? ¿Eh? 564 00:55:21,007 --> 00:55:23,043 Tienes que tener más cuidado. 565 00:55:28,382 --> 00:55:29,850 Oye. Aquí. 566 00:55:29,882 --> 00:55:31,085 Dame esto. 567 00:55:31,118 --> 00:55:32,953 Mira. Oye. 568 00:55:32,987 --> 00:55:34,221 Oye, oye, oye, oye, oye. Mira. 569 00:55:34,253 --> 00:55:36,022 Amigo, no hay nada. 570 00:55:36,056 --> 00:55:37,592 Oye. Mírame. 571 00:55:37,625 --> 00:55:40,194 ¿Bueno? No hay nada ahí fuera. 572 00:55:40,226 --> 00:55:42,330 ¿Bueno? Te mostrare. Mira. 573 00:55:44,897 --> 00:55:47,033 ¿Ver? 574 00:55:47,067 --> 00:55:48,703 Mira eso. 575 00:55:57,710 --> 00:55:58,878 ¿Ver? 576 00:56:00,279 --> 00:56:01,915 Totalmente seguro. 577 00:56:11,290 --> 00:56:12,959 ¡Oliver! 578 00:56:12,993 --> 00:56:15,096 ¡Lo dejó ir! 579 00:56:30,944 --> 00:56:32,913 Bueno. 580 00:56:32,946 --> 00:56:36,183 Bueno. Bueno. 581 00:56:36,215 --> 00:56:39,786 Vi a través de eso-eso ... esa pantalla 582 00:56:39,819 --> 00:56:42,122 la forma en que sostenía a Oliver. 583 00:56:42,156 --> 00:56:44,358 ¿Por qué quiere a nuestro hijo? 584 00:56:44,391 --> 00:56:47,427 La historia dijo algo um, sobre, eh ... 585 00:56:47,460 --> 00:56:49,229 "Un verdadero amigo es lo que te falta ". 586 00:56:49,263 --> 00:56:52,433 No ha tenido un amigo desde-desde ... 587 00:56:52,465 --> 00:56:55,168 Oh, sí, ya que Jennifer y yo entró en nuestra lucha. 588 00:56:55,201 --> 00:56:57,337 - Lo sé. - Sí, una pelea estúpida. 589 00:56:57,371 --> 00:56:59,006 Oye, Oliver golpeó a Byron 590 00:56:59,038 --> 00:57:01,375 y luego ella decidió nuestro hijo era peligroso. 591 00:57:02,976 --> 00:57:05,146 De cualquier manera, ha estado solo mucho antes de eso. 592 00:57:05,179 --> 00:57:06,714 Quiero decir, Oliver ha estado mirando 593 00:57:06,746 --> 00:57:08,449 en sus pantallas durante años, y eso... 594 00:57:08,482 --> 00:57:10,851 esa cosa ha sido mirando hacia atrás. 595 00:57:10,884 --> 00:57:12,719 Y como es que no podemos verlo, ¿eh? 596 00:57:12,752 --> 00:57:14,220 No lo sé. 597 00:57:14,253 --> 00:57:15,989 No tiene ningún sentido. 598 00:57:16,022 --> 00:57:18,892 ¿Cómo puede estar aquí? y no aqui al mismo tiempo? 599 00:57:20,159 --> 00:57:21,962 ¿Qué tienes, cariño? 600 00:57:22,962 --> 00:57:25,365 Eso es muy lindo. 601 00:57:43,449 --> 00:57:45,218 Tenemos un niño. 602 00:57:45,252 --> 00:57:47,955 Larry está en su mundo y estamos en el nuestro, pero ... 603 00:57:47,987 --> 00:57:50,223 Pero también estamos juntos. 604 00:57:50,257 --> 00:57:54,095 Larry puede interactuar con nosotros, pero no puede alcanzarnos. 605 00:57:54,127 --> 00:57:55,962 Todavía no puede llegar a Oliver. 606 00:57:55,996 --> 00:57:58,232 Por eso quiere para entrar en nuestro mundo. 607 00:57:58,264 --> 00:58:01,101 Si esa es su ventana ... 608 00:58:01,134 --> 00:58:04,104 Entonces tenemos que destruirlo antes de que se convierta en su puerta. 609 00:58:39,373 --> 00:58:41,942 Tenemos la galleta tenemos el carro azul, 610 00:58:41,975 --> 00:58:45,011 y tu eliges ... el que quieras. 611 00:58:45,045 --> 00:58:46,880 ¿Como va a ser? 612 00:58:46,913 --> 00:58:48,214 Si. Bueno. 613 00:58:48,248 --> 00:58:50,384 Marty y yo ambos lo experimentaron. 614 00:58:50,417 --> 00:58:53,052 No es solo en la imaginación de Oliver. 615 00:58:53,085 --> 00:58:54,988 Vuelvo enseguida, chico. 616 00:58:57,523 --> 00:59:02,996 Sarah, sabes ¿Qué es un empático físico? 617 00:59:03,029 --> 00:59:04,430 No. 618 00:59:04,464 --> 00:59:07,835 Es cuando amas alguien tanto 619 00:59:07,868 --> 00:59:10,571 que sientes o experimentas su dolor. 620 00:59:10,603 --> 00:59:12,205 Buena seńal. 621 00:59:12,239 --> 00:59:14,175 Muestra cuánto te preocupas por Oliver. 622 00:59:14,208 --> 00:59:16,277 Y es muy común en los padres. 623 00:59:16,310 --> 00:59:19,947 Entonces, estás diciendo que podríamos estar viendo su imaginación 624 00:59:19,980 --> 00:59:21,415 porque lo amamos? 625 00:59:21,447 --> 00:59:23,183 Eso no tiene ningún sentido. 626 00:59:23,217 --> 00:59:24,585 Pero un monstruo invisible 627 00:59:24,618 --> 00:59:26,554 que viaja ¿A través de la electricidad? 628 00:59:28,621 --> 00:59:30,924 Bueno, estamos esperando que eso se acabó ahora 629 00:59:30,958 --> 00:59:32,526 porque destruimos esa cosa. 630 00:59:32,558 --> 00:59:36,062 Entonces, tiene una manera ¿comunicar? 631 00:59:37,063 --> 00:59:38,565 Enfermo... 632 00:59:38,598 --> 00:59:40,867 déjalo tomar mi teléfono con el a la escuela 633 00:59:40,900 --> 00:59:42,837 hasta que podamos permitirnos uno nuevo. 634 00:59:42,869 --> 00:59:44,904 A menos que puedas atraparlo hablando primero. 635 00:59:44,938 --> 00:59:46,607 Sarah. 636 00:59:46,639 --> 00:59:48,609 Vamos, es ... 637 00:59:48,641 --> 00:59:51,011 es extremadamente raro para niños de su edad 638 00:59:51,043 --> 00:59:53,480 para empezar a verbalizar en el camino Me temo que estás imaginando. 639 00:59:53,513 --> 00:59:56,616 Lo sé. Lo sé. 640 00:59:56,650 --> 00:59:59,987 Yo solo... solo quiero asegurarme 641 01:00:00,020 --> 01:00:02,389 que aun tienes las expectativas correctas. 642 01:00:02,422 --> 01:00:04,558 Si puede decir algunas palabras ... 643 01:00:04,590 --> 01:00:06,594 tal vez una frase aquí o allá ... 644 01:00:06,627 --> 01:00:08,596 eso sería una gran victoria. 645 01:00:08,628 --> 01:00:12,266 Tenemos que seguir recordando sus fortalezas. 646 01:00:18,639 --> 01:00:20,141 ¿Lo has vuelto a ver? 647 01:00:30,284 --> 01:00:32,320 ¿Qué es esto? 648 01:00:33,453 --> 01:00:35,522 S.E. Dio. 649 01:00:35,554 --> 01:00:39,326 Eso. A. Yo. 650 01:00:39,359 --> 01:00:41,628 ¿Seriamente? 651 01:00:41,661 --> 01:00:43,330 Si. 652 01:00:43,362 --> 01:00:48,067 Entonces mamá y papá lo rompieron. 653 01:00:48,101 --> 01:00:50,170 ¿Lo rompiste? 654 01:00:50,203 --> 01:00:53,172 Entonces, ¿se ha ido, entonces? 655 01:00:53,206 --> 01:00:55,376 Si. 656 01:01:09,556 --> 01:01:12,092 ¿Puedo preguntarte algo? 657 01:01:12,125 --> 01:01:13,393 Si. 658 01:01:13,427 --> 01:01:16,130 ¿Por qué dejaste de ser mi amiga? 659 01:01:17,397 --> 01:01:20,368 Solíamos pasar el rato todo el tiempo. 660 01:01:22,368 --> 01:01:25,138 Yo hice. 661 01:01:25,172 --> 01:01:27,273 Malo. Cosa. 662 01:01:27,306 --> 01:01:28,641 ¿Lo hiciste? 663 01:01:28,674 --> 01:01:31,077 Puñetazo. Cara. 664 01:01:31,110 --> 01:01:34,248 Tu. Mamá. Enojado. 665 01:01:34,281 --> 01:01:36,350 Apenas tenía un hematoma. 666 01:01:36,382 --> 01:01:38,217 El día siguiente, Le estaba preguntando a mi mamá 667 01:01:38,250 --> 01:01:40,321 cuando pudimos tener otra fiesta de pijamas. 668 01:01:40,353 --> 01:01:43,256 Pero ella me jugó un mensaje de tu mamá. 669 01:01:43,290 --> 01:01:46,060 Tu mamá dijo que no querías para ser mi amigo 670 01:01:49,261 --> 01:01:52,332 Eso es mentira. 671 01:01:52,366 --> 01:01:53,967 Espere. 672 01:01:54,000 --> 01:01:55,502 Entonces, ¿nunca dijiste eso? 673 01:01:56,536 --> 01:01:58,973 Mentira. 674 01:01:59,005 --> 01:02:00,674 Incorrecto. 675 01:02:00,706 --> 01:02:03,076 Yo nunca. 676 01:02:05,277 --> 01:02:06,647 Mentira. 677 01:02:09,549 --> 01:02:11,552 Las mamás son tan raras. 678 01:02:11,585 --> 01:02:13,420 Qué estás viendo ¿Por ahí? 679 01:02:13,453 --> 01:02:14,655 Espere. 680 01:02:14,688 --> 01:02:16,423 Déjame adivinar. 681 01:02:16,456 --> 01:02:18,258 ¿Bob Esponja? 682 01:02:50,156 --> 01:02:51,424 No. 683 01:04:20,313 --> 01:04:21,682 ¡No! 684 01:04:23,282 --> 01:04:24,750 ¡Ayuda! 685 01:04:24,784 --> 01:04:26,386 ¡Hola! 686 01:04:26,418 --> 01:04:28,254 ¡Alguien ayuda! 687 01:06:59,306 --> 01:07:01,342 ¿Dónde estás? 688 01:07:03,810 --> 01:07:04,978 ¡No! 689 01:07:05,011 --> 01:07:07,346 Mierda. 690 01:07:44,817 --> 01:07:46,919 Necesitas ayuda con tu tarea? 691 01:07:51,458 --> 01:07:53,793 Oye, hablé con Jennifer hoy. 692 01:07:53,826 --> 01:07:56,462 Ella dijo que Byron está haciendo mucho mejor. 693 01:08:06,105 --> 01:08:07,741 ¿Hola? 694 01:08:09,509 --> 01:08:11,110 ¿Cómo? 695 01:08:11,143 --> 01:08:13,679 Lo encontramos en su coche al costado de la carretera. 696 01:08:13,712 --> 01:08:16,782 No estamos seguros de cómo sucedió. Él no respondió. 697 01:08:16,816 --> 01:08:18,919 Lo apresuramos al hospital... 698 01:08:18,951 --> 01:08:21,387 ¿Hola? 699 01:08:25,657 --> 01:08:26,959 ¿Hola? 700 01:08:26,993 --> 01:08:28,995 ¡Hola! 701 01:08:48,681 --> 01:08:50,717 Bienvenido al Krusty Krab. 702 01:08:50,749 --> 01:08:53,018 ¿Como puedo ayudarte? 703 01:08:53,052 --> 01:08:54,955 - Si... - ¿Lo encendiste? 704 01:08:54,987 --> 01:08:56,990 ... dos papas fritas grandes y una Jumbo Krabby Patty. 705 01:08:57,022 --> 01:08:58,657 ¡Oye! ¿Qué es eso? 706 01:09:00,192 --> 01:09:02,161 Qué estás haciendo ¡¿detrás del mostrador?! 707 01:09:10,570 --> 01:09:12,539 - S.E... - Será... 708 01:09:12,571 --> 01:09:13,873 - Sigue ... - Usted... 709 01:09:15,008 --> 01:09:16,676 - Hasta... - Usted... 710 01:09:16,709 --> 01:09:17,844 - Terminar... - Los... 711 01:09:17,877 --> 01:09:20,914 Historia. 712 01:09:20,946 --> 01:09:23,549 ¿Por qué nos haces esto? 713 01:09:25,084 --> 01:09:27,121 ¿De donde vienes? 714 01:09:32,691 --> 01:09:34,660 - Mundo ... - Solamente... 715 01:09:34,694 --> 01:09:36,196 - Mira... - A... 716 01:09:36,228 --> 01:09:38,197 - Pantallas ... - No ... 717 01:09:38,231 --> 01:09:39,532 El uno al otro. 718 01:09:39,566 --> 01:09:41,802 ¿Qué? 719 01:09:41,834 --> 01:09:44,036 ¿Qué significa eso? 720 01:09:44,070 --> 01:09:46,139 - Personas... - Muy ... 721 01:09:46,172 --> 01:09:47,040 Solitario. 722 01:09:47,072 --> 01:09:49,109 - Todos... - Ese... 723 01:09:49,142 --> 01:09:50,710 - Soledad ... - En ... 724 01:09:50,743 --> 01:09:52,846 - Mundo ... - Hecho... 725 01:09:52,879 --> 01:09:54,815 Larry. 726 01:09:54,847 --> 01:09:56,682 - Larry ... - Hecho... 727 01:09:56,715 --> 01:09:58,986 - De ... - Soledad. 728 01:10:00,085 --> 01:10:02,054 Larry está solo? 729 01:10:03,255 --> 01:10:07,593 ¿Cómo crees que me sentiría? si Larry se llevara a Oliver? 730 01:10:12,731 --> 01:10:14,133 - Terminar... - Los... 731 01:10:14,167 --> 01:10:15,535 Historia. 732 01:10:15,567 --> 01:10:16,936 - Terminar... - Los... 733 01:10:16,969 --> 01:10:18,038 Historia. 734 01:10:18,070 --> 01:10:19,205 No. 735 01:10:25,879 --> 01:10:27,681 No no no no. 736 01:10:38,958 --> 01:10:40,627 No te detengas. Detener. 737 01:11:00,847 --> 01:11:02,581 ¡No no! 738 01:11:02,615 --> 01:11:03,851 No. 739 01:11:55,133 --> 01:11:58,804 ¿Puedes ser normal? por un segundo? 740 01:12:05,044 --> 01:12:06,746 Oliver. 741 01:12:06,779 --> 01:12:08,848 Oliver, no lo decía en serio. 742 01:12:11,950 --> 01:12:13,654 Miel. 743 01:12:15,288 --> 01:12:17,691 A veces... 744 01:12:17,723 --> 01:12:20,726 incluso las mamás y los papás dicen cosas que no deberían. 745 01:12:22,762 --> 01:12:24,731 Yo solo ... yo ... 746 01:12:26,633 --> 01:12:29,369 Tu papá... 747 01:12:29,401 --> 01:12:33,639 ha tenido un accidente, y, um ... 748 01:12:33,673 --> 01:12:35,842 están tratando de despertarlo. 749 01:12:37,810 --> 01:12:42,014 Algo le paso y creo que fue Larry. 750 01:12:42,048 --> 01:12:45,085 Y no puedo dejar que Larry consíguenos también. 751 01:13:12,779 --> 01:13:14,313 Oh Dios mío. 752 01:14:49,075 --> 01:14:52,946 Bueno. Bueno. Bueno. 753 01:15:20,272 --> 01:15:22,808 Vamos a ir por la puerta. 754 01:15:22,842 --> 01:15:25,044 Quédate tranquilo. 755 01:15:48,500 --> 01:15:51,404 Oliver. 756 01:15:51,437 --> 01:15:53,907 Si nos pasa algo ... 757 01:15:55,842 --> 01:15:57,811 ... no quiero que pienses 758 01:15:57,843 --> 01:16:00,279 que quise decir lo que dije abajo. 759 01:16:09,088 --> 01:16:11,057 ¿Sobre qué mentí? 760 01:16:12,357 --> 01:16:14,060 Byron? 761 01:16:15,061 --> 01:16:16,196 Oh, cariño, yo ... 762 01:16:16,228 --> 01:16:18,431 Lo golpeaste de la nada. 763 01:16:18,463 --> 01:16:20,966 Pensé que sería más fácil para todos 764 01:16:20,999 --> 01:16:22,468 si solo corto lazos. 765 01:16:25,070 --> 01:16:26,972 "Te quitaste ... 766 01:16:28,507 --> 01:16:31,044 "...amigo. 767 01:16:31,076 --> 01:16:33,312 "Ahora yo... 768 01:16:33,346 --> 01:16:35,549 ir con..." 769 01:16:38,551 --> 01:16:40,853 No. No, no ... No vayas con Larry. 770 01:16:40,887 --> 01:16:42,188 Tienes razón. 771 01:16:42,221 --> 01:16:43,556 Mentí. 772 01:16:43,588 --> 01:16:45,490 Y yo no lo hice ... 773 01:16:45,523 --> 01:16:48,527 Cariño, no lo hice Para protegerte. 774 01:16:48,561 --> 01:16:51,598 Lo hice para protegerme. 775 01:16:53,199 --> 01:16:54,634 Oliver. 776 01:16:54,667 --> 01:16:58,036 ¿Puedes mirarme, por favor? 777 01:16:58,070 --> 01:17:00,574 Por favor, ¿puedes mirarme? 778 01:17:03,008 --> 01:17:04,576 Está bien. 779 01:17:04,610 --> 01:17:06,980 Sé que estás escuchando. 780 01:17:07,012 --> 01:17:09,148 Siempre estás escuchando. 781 01:17:12,551 --> 01:17:15,155 Mucho más de lo que te escucho. 782 01:17:31,137 --> 01:17:32,572 Oliver. 783 01:17:43,648 --> 01:17:45,218 Oliver. 784 01:17:46,252 --> 01:17:48,254 Oye. 785 01:18:24,255 --> 01:18:28,128 Oliver. 786 01:18:38,404 --> 01:18:41,975 Ven... 787 01:18:42,008 --> 01:18:44,511 jugar. 788 01:19:19,145 --> 01:19:21,481 Amigo. 789 01:19:25,151 --> 01:19:28,088 Amigo... 790 01:19:40,266 --> 01:19:42,634 F... 791 01:19:42,668 --> 01:19:44,670 F... 792 01:19:47,572 --> 01:19:49,575 F... 793 01:19:51,142 --> 01:19:53,779 F... 794 01:19:53,812 --> 01:19:55,781 Campo. 795 01:19:57,215 --> 01:19:59,485 Campo, campo, campo, campo. 796 01:19:59,517 --> 01:20:01,053 Campo, campo, campo, campo, campo ... 797 01:20:08,259 --> 01:20:10,062 ¡No! ¡No! 798 01:20:12,330 --> 01:20:13,532 ¡Oliver! 799 01:20:26,579 --> 01:20:28,447 Campo, campo, campo, campo, campo, campo, campo, campo. 800 01:20:28,481 --> 01:20:30,850 ¿Por qué el campo? 801 01:21:38,383 --> 01:21:40,585 Aquí no hay electricidad. 802 01:21:40,619 --> 01:21:42,255 No puede atraparnos. 803 01:21:42,288 --> 01:21:43,857 Oye. 804 01:21:57,703 --> 01:21:58,737 Oye. 805 01:21:58,771 --> 01:21:59,871 Oh, lo hiciste. 806 01:21:59,905 --> 01:22:01,641 Lo hiciste. 807 01:22:01,673 --> 01:22:02,841 Tú nos salvaste. 808 01:22:02,874 --> 01:22:04,377 Oh! 809 01:22:31,704 --> 01:22:34,273 ¡Carrera! 810 01:22:34,306 --> 01:22:35,741 ¡Carrera! ¡Venga! 811 01:22:35,773 --> 01:22:37,209 ¡Carrera! 812 01:23:01,566 --> 01:23:03,703 ¡Detener! ¡No, Oliver! 813 01:23:03,736 --> 01:23:05,938 No. 814 01:23:05,971 --> 01:23:07,272 Oliver. 815 01:23:11,442 --> 01:23:13,445 ¡Oliver! 816 01:23:19,884 --> 01:23:21,686 ¡No! 817 01:23:23,955 --> 01:23:25,924 ¡Oliver! 818 01:24:18,043 --> 01:24:21,580 Amigos. 819 01:25:14,732 --> 01:25:16,601 Seré tu amigo, Larry. 820 01:25:18,669 --> 01:25:21,639 Ambos queremos lo mismo. 821 01:25:21,673 --> 01:25:24,410 Ambos queremos proteger a Oliver. 822 01:25:42,527 --> 01:25:44,496 te quiero. 823 01:25:45,998 --> 01:25:48,000 Los amo a todos ustedes. 824 01:27:31,069 --> 01:27:32,571 Bueno. 825 01:27:32,603 --> 01:27:35,007 Ahora, ¿quieres intentarlo? 826 01:27:36,040 --> 01:27:38,209 METRO... 827 01:27:38,243 --> 01:27:40,646 Mamá... 828 01:27:40,678 --> 01:27:43,214 "Mamá." Excelente. 829 01:27:43,248 --> 01:27:47,620 Ama... 830 01:27:49,288 --> 01:27:51,624 METRO... 831 01:27:51,656 --> 01:27:54,226 Yo. 832 01:27:54,258 --> 01:27:55,694 Maravilloso. 833 01:27:55,727 --> 01:27:57,696 "Mamá me ama". 834 01:27:57,728 --> 01:28:00,165 Lo sé a ciencia cierta tu mamá te quiere mucho. 835 01:28:01,667 --> 01:28:03,134 Eres tan bueno con él. 836 01:28:03,168 --> 01:28:05,905 Tú también. 837 01:28:05,937 --> 01:28:08,007 ¿Cómo le va en casa? 838 01:28:09,674 --> 01:28:11,209 Parece estar bien. 839 01:28:12,678 --> 01:28:14,246 He estado tratando de darle 840 01:28:14,279 --> 01:28:16,749 más experiencias sociales, Como dijiste. 841 01:28:16,781 --> 01:28:18,717 Uh, hemos estado practicando Su discurso, 842 01:28:18,749 --> 01:28:21,085 como, uh, cinco veces al día. 843 01:28:21,119 --> 01:28:23,188 Bueno, no quieres para agotarlo. 844 01:28:23,221 --> 01:28:25,257 Digamos tres veces al día. 845 01:28:25,289 --> 01:28:28,192 Oh. Bueno. 846 01:28:28,226 --> 01:28:30,295 Entendido. 847 01:28:33,065 --> 01:28:35,134 Tres veces al día. 848 01:28:36,368 --> 01:28:39,737 Para el trabajo del habla. 849 01:28:45,377 --> 01:28:48,246 Quiero decir, ya conoces a Sarah ... ella estaba... 850 01:28:50,214 --> 01:28:51,883 ...increíble. 851 01:28:54,352 --> 01:28:57,989 Pensé que lo entendía, pero yo ... 852 01:29:05,262 --> 01:29:08,299 Solo desearía poder decirle 853 01:29:08,333 --> 01:29:10,570 que lo siento. 854 01:29:12,838 --> 01:29:14,740 Eso lo estoy intentando ahora. 855 01:29:16,741 --> 01:29:19,044 Estoy seguro de que a ella le gustaría escuchar que. 856 01:29:20,646 --> 01:29:22,615 Espero... 857 01:29:22,647 --> 01:29:24,282 la encontrarán. 858 01:29:34,860 --> 01:29:36,795 ¿Eres tu? 859 01:29:44,369 --> 01:29:47,039 - Oye. - Oye. 860 01:29:48,940 --> 01:29:50,743 ¿Puedo, eh ... 861 01:29:50,776 --> 01:29:53,245 almorzar con ustedes mañana o algo así? 862 01:29:53,277 --> 01:29:55,414 Eso depende. 863 01:29:55,446 --> 01:29:57,815 Está dispuesto para tomar la promesa? 864 01:29:57,848 --> 01:29:59,819 ¿Qué promesa? 865 01:30:02,320 --> 01:30:04,657 Un apretón de manos secreto. 866 01:30:04,690 --> 01:30:07,759 Para aquellos de nosotros que han visto a Larry. 867 01:30:07,793 --> 01:30:10,696 La promesa de seguir siendo amigos. 868 01:30:10,728 --> 01:30:12,364 Para jugar juntos para siempre. 869 01:30:12,396 --> 01:30:16,134 Entonces nadie tiene que estar solo como Larry. 870 01:32:13,317 --> 01:32:15,420 Yo te protegere. 54532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.