Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,484 --> 00:00:01,929
Whatever this is,
2
00:00:02,226 --> 00:00:03,485
I don't want it
to end.
3
00:00:03,718 --> 00:00:05,703
Sorry, I didn't know.
4
00:00:05,828 --> 00:00:08,414
Natalie, this is Claire,
my ex-wife.
5
00:00:09,351 --> 00:00:11,179
How long before Auggie
gets a liver?
6
00:00:11,327 --> 00:00:12,914
He's low on the list.
7
00:00:13,734 --> 00:00:14,813
You're pregnant.
8
00:00:14,898 --> 00:00:16,016
How could this happen?
9
00:00:16,101 --> 00:00:17,586
You cannot tell
my parents.
10
00:00:18,359 --> 00:00:19,407
Dr. Sexton!
11
00:00:19,492 --> 00:00:20,790
What were you thinking?
12
00:00:20,875 --> 00:00:23,493
He had the right to die
on his own terms.
13
00:00:23,578 --> 00:00:25,055
He could lose his residency.
14
00:00:25,202 --> 00:00:27,507
Noah should've thought
about that before he acted.
15
00:00:27,953 --> 00:00:29,851
You're fired
for negligence.
16
00:00:32,634 --> 00:00:34,069
May I have a coffee to go,
please?
17
00:00:34,250 --> 00:00:35,867
- Of course.
- Un doppio espresso
18
00:00:35,952 --> 00:00:37,437
- per favore.
- Double coming up.
19
00:00:37,648 --> 00:00:39,546
I'm embracing
my Italian heritage.
20
00:00:39,664 --> 00:00:42,539
Oh, right.
21
00:00:43,329 --> 00:00:44,578
Look at him.
22
00:00:47,711 --> 00:00:49,542
Still can't believe
he fired Noah.
23
00:00:49,627 --> 00:00:51,368
You don't know
the whole story.
24
00:01:04,025 --> 00:01:06,593
Hey.
What are you doing?
25
00:01:07,296 --> 00:01:09,475
Did you even make it home
last night?
26
00:01:09,968 --> 00:01:11,398
I'm sorry, what?
27
00:01:11,706 --> 00:01:13,189
I'm kinda busy.
28
00:01:15,421 --> 00:01:17,891
You're your own worst enemy,
Ethan.
29
00:01:20,552 --> 00:01:23,179
- Morning.
- Morning.
30
00:01:23,444 --> 00:01:26,189
Listen, um,
about last night.
31
00:01:26,273 --> 00:01:29,061
You know, I shouldn't have
shown up unannounced like that.
32
00:01:29,145 --> 00:01:30,585
It's fine.
33
00:01:30,670 --> 00:01:32,716
And I completely understand
if you and your ex are...
34
00:01:32,800 --> 00:01:34,370
No, it's nothing
like that.
35
00:01:34,455 --> 00:01:36,047
Well, 'cause, I mean,
there's a lot of history there, so.
36
00:01:36,131 --> 00:01:37,978
Natalie, my ex and I are not
getting back together again
37
00:01:38,062 --> 00:01:38,810
if that's what
you mean.
38
00:01:38,894 --> 00:01:40,234
She just dropped
something off.
39
00:01:40,408 --> 00:01:41,803
Oh, I just thought
maybe...
40
00:01:41,888 --> 00:01:44,273
Dr. Manning, Dr. Marcel,
we got an incoming trauma.
41
00:01:44,378 --> 00:01:45,532
- Ambo just unloaded.
- All right.
42
00:01:45,616 --> 00:01:46,599
I've got it.
43
00:01:46,683 --> 00:01:48,203
Baghdad.
What do we got?
44
00:01:48,288 --> 00:01:50,648
Cindy Morales, 32,
contractor.
45
00:01:50,843 --> 00:01:52,882
She fell off the scaffolding
at a construction site
46
00:01:52,987 --> 00:01:54,179
and landed on rebar.
47
00:01:54,264 --> 00:01:55,766
It didn't go
all the way through.
48
00:01:55,851 --> 00:01:57,429
We stabilized it
at the scene.
49
00:01:57,514 --> 00:01:59,656
Patient's mildly tachy,
but BP is stable.
50
00:01:59,741 --> 00:02:01,242
Okay.
Hey, Cindy?
51
00:02:01,327 --> 00:02:03,562
Stay nice and calm for me,
okay?
52
00:02:04,065 --> 00:02:05,244
All right, here we go, guys.
53
00:02:05,359 --> 00:02:06,928
Nice and gentle now.
54
00:02:07,052 --> 00:02:08,983
One, two, three.
55
00:02:10,969 --> 00:02:13,279
Cindy, I'm Dr. Manning,
this is Dr. Marcel.
56
00:02:13,363 --> 00:02:14,889
- Can you hear me?
- Yes.
57
00:02:15,084 --> 00:02:16,998
Can you tell me
what happened?
58
00:02:17,234 --> 00:02:19,092
Got dizzy.
Fell.
59
00:02:19,177 --> 00:02:20,616
A and B intact.
60
00:02:21,131 --> 00:02:22,675
Do you remember
when you got dizzy?
61
00:02:22,807 --> 00:02:23,819
Today.
62
00:02:23,904 --> 00:02:26,475
It's what I get
for skipping breakfast.
63
00:02:26,681 --> 00:02:29,730
BP 118/74.
Heart rate 120.
64
00:02:29,814 --> 00:02:30,928
Okay.
65
00:02:31,030 --> 00:02:33,085
Sorry.
66
00:02:33,170 --> 00:02:34,787
Call for blood type
and cross for 6 and 6.
67
00:02:34,871 --> 00:02:36,399
We're gonna give you
something for the pain, okay?
68
00:02:36,483 --> 00:02:37,825
100 of fentanyl.
69
00:02:37,909 --> 00:02:39,436
All right, let's get her
up to CT.
70
00:02:39,520 --> 00:02:40,524
Let's see
what we're dealing with
71
00:02:40,608 --> 00:02:41,718
before we take her
into surgery.
72
00:02:41,802 --> 00:02:44,420
Don't worry, Cindy, we're gonna
take good care of you, okay?
73
00:02:45,857 --> 00:02:47,415
I'm sorry to bother you
with this,
74
00:02:47,500 --> 00:02:49,180
but I couldn't get a hold
of Anna's mother.
75
00:02:49,268 --> 00:02:51,448
No, I am... I'm actually
really glad you called.
76
00:02:51,532 --> 00:02:53,363
You know, she's
always been
77
00:02:53,447 --> 00:02:54,842
pretty much of
a straight-A student.
78
00:02:54,926 --> 00:02:56,920
I guess just
this online learning,
79
00:02:57,220 --> 00:02:58,802
you know,
it's just been a challenge.
80
00:02:58,887 --> 00:03:00,674
It's hard to get students
to focus,
81
00:03:00,758 --> 00:03:03,053
especially when they miss
several Zoom classes.
82
00:03:03,138 --> 00:03:04,280
She's not going to class?
83
00:03:04,365 --> 00:03:06,811
She hasn't been handing in
all her assignments either.
84
00:03:06,914 --> 00:03:08,092
Really?
85
00:03:08,505 --> 00:03:09,770
You know what,
I had no idea.
86
00:03:09,854 --> 00:03:12,338
Um, you know,
she does her homework
87
00:03:12,422 --> 00:03:13,557
over at a friend's house.
88
00:03:13,641 --> 00:03:15,733
She's part of, like...
Like, a study pod.
89
00:03:15,817 --> 00:03:18,866
She's there right now,
or at least I hope she is.
90
00:03:18,950 --> 00:03:20,999
You may wanna start
checking her work.
91
00:03:21,083 --> 00:03:23,044
You know what, sounds like
I'm gonna have to.
92
00:03:23,128 --> 00:03:25,538
Look, this has been
a difficult year for everyone.
93
00:03:25,623 --> 00:03:27,527
I just thought I should
bring it to your attention.
94
00:03:27,611 --> 00:03:29,181
Yeah, and you know what?
I appreciate it.
95
00:03:29,265 --> 00:03:30,764
I will, uh...
96
00:03:30,919 --> 00:03:32,750
I will definitely talk to her
after school,
97
00:03:32,834 --> 00:03:34,491
and, you know,
thank you again for the call.
98
00:03:34,575 --> 00:03:35,866
You're welcome.
99
00:03:49,633 --> 00:03:51,508
Hey, can I get a quick word?
100
00:03:51,647 --> 00:03:53,311
Um, sure.
101
00:04:01,245 --> 00:04:04,123
Those just, uh, fell out
of Anna's coat pocket.
102
00:04:04,804 --> 00:04:07,375
Dan, I am so sorry
you had to find out this way.
103
00:04:07,467 --> 00:04:09,089
HIPAA, I get, okay?
104
00:04:09,174 --> 00:04:10,527
But, I mean, couldn't you
have found a way
105
00:04:10,611 --> 00:04:11,876
to just give me, like,
a little heads up?
106
00:04:11,960 --> 00:04:14,618
I tried to get Anna
to talk to you.
107
00:04:14,702 --> 00:04:15,967
I feel like an idiot.
108
00:04:16,051 --> 00:04:18,056
I had no idea
she was even sexually active.
109
00:04:18,140 --> 00:04:20,209
Like, not a clue.
110
00:04:21,012 --> 00:04:22,626
Look, all that
I can tell you
111
00:04:22,710 --> 00:04:25,455
is that she's scared
and confused.
112
00:04:25,647 --> 00:04:27,467
Oh, shoot.
113
00:04:29,346 --> 00:04:32,459
I'm sorry, I gotta run.
Um, are you okay?
114
00:04:32,912 --> 00:04:34,819
- Yeah, yeah.
- Okay.
115
00:04:41,429 --> 00:04:43,429
*CHICAGO MED*
Season 06 Episode 06
116
00:04:43,693 --> 00:04:46,253
Title: "Don't Want to Face This Now"
Aired on: February 10, 2021
117
00:04:47,202 --> 00:04:50,230
Over 200 people from the
American Hospital Association
118
00:04:50,315 --> 00:04:52,522
have RSVP'd
for your presentation.
119
00:04:52,646 --> 00:04:54,347
A lot of little Zoom boxes.
120
00:04:54,432 --> 00:04:56,306
Okay, what's the breakdown?
Mainly physicians?
121
00:04:56,391 --> 00:04:59,310
Yes, but also pharmacists,
some hospital administrators.
122
00:04:59,462 --> 00:05:01,780
Glad I included the slide
on cost savings.
123
00:05:02,404 --> 00:05:03,811
If this goes well today,
124
00:05:03,896 --> 00:05:06,545
hospitals all over the country
will want to join this trial.
125
00:05:06,630 --> 00:05:08,287
That will increase
our visibility
126
00:05:08,372 --> 00:05:10,290
to get this drug to market
that much faster.
127
00:05:10,375 --> 00:05:12,336
Sabeena, this presentation
is gonna go great.
128
00:05:12,657 --> 00:05:13,879
I promise.
129
00:05:13,964 --> 00:05:15,811
Hey, Will.
East Mercy's jammed.
130
00:05:15,896 --> 00:05:17,000
They're diverting patients
to us.
131
00:05:17,084 --> 00:05:17,920
I'm gonna need you.
132
00:05:18,005 --> 00:05:19,965
Sure, but at 3:00,
you know I got my presentation.
133
00:05:20,447 --> 00:05:21,600
Ah, sorry.
134
00:05:21,692 --> 00:05:23,084
You're gonna have to push that.
135
00:05:23,896 --> 00:05:26,075
Ethan, come on,
you cleared this yesterday.
136
00:05:26,229 --> 00:05:27,364
I know.
137
00:05:27,449 --> 00:05:28,584
But I just can't spare you.
138
00:05:33,679 --> 00:05:35,420
Don't worry.
I'm doing it.
139
00:05:38,374 --> 00:05:40,717
Hey, April.
With me, please.
140
00:05:41,179 --> 00:05:42,819
- Lucky you.
- Oh, stop.
141
00:05:44,787 --> 00:05:45,810
Mr. and Mrs. Bowman.
142
00:05:45,895 --> 00:05:47,647
I'm Dr. Choi,
this is Nurse Sexton.
143
00:05:47,732 --> 00:05:48,732
Hi.
144
00:05:48,858 --> 00:05:50,655
I understand you passed out
this morning?
145
00:05:50,964 --> 00:05:53,991
Carol overreacted.
I'm fine.
146
00:05:54,123 --> 00:05:56,499
Didn't need to call
a damn ambulance.
147
00:05:57,353 --> 00:05:59,314
How long was your husband
unconscious?
148
00:05:59,905 --> 00:06:02,691
I don't know.
Um, maybe a minute?
149
00:06:03,134 --> 00:06:05,005
He's never passed out before.
150
00:06:05,192 --> 00:06:07,637
I-I got worried,
and so I called 911.
151
00:06:07,726 --> 00:06:09,848
Any chest pain?
Shortness of breath?
152
00:06:10,042 --> 00:06:11,551
There's nothing wrong
with my heart.
153
00:06:11,691 --> 00:06:14,270
It's my head.
It's killing me.
154
00:06:14,738 --> 00:06:16,473
Did he hit it
when he passed out?
155
00:06:16,634 --> 00:06:17,769
No.
156
00:06:18,026 --> 00:06:19,755
BP 147/90.
157
00:06:19,840 --> 00:06:21,062
It's slightly elevated.
158
00:06:21,147 --> 00:06:22,891
He's been in pain
for almost a year.
159
00:06:23,037 --> 00:06:25,477
- A year?
- Oh, here we go.
160
00:06:25,614 --> 00:06:27,227
I thought it was my teeth,
okay,
161
00:06:27,312 --> 00:06:28,360
and I went to the dentist.
162
00:06:28,445 --> 00:06:29,654
Had a root canal,
got a tooth pulled.
163
00:06:29,738 --> 00:06:31,482
Nothing helped.
164
00:06:31,632 --> 00:06:33,942
It just kept getting worse.
165
00:06:34,027 --> 00:06:35,205
Did you see a doctor
about it?
166
00:06:35,290 --> 00:06:37,856
- Of course I did.
- Okay, follow my finger.
167
00:06:37,941 --> 00:06:40,762
Um, our family doctor thought
that it might be migraines.
168
00:06:40,847 --> 00:06:42,548
Another doctor thought
that it could be anxiety.
169
00:06:42,632 --> 00:06:44,594
Stupid quack.
No!
170
00:06:44,799 --> 00:06:46,717
Mm-mm-mm.
171
00:06:46,894 --> 00:06:48,246
I understand
you're in pain,
172
00:06:48,331 --> 00:06:49,770
but I do need
to finish my exam.
173
00:06:49,861 --> 00:06:52,519
No, no!
No, it hurts too much.
174
00:06:52,712 --> 00:06:55,612
Okay, uh, let's get
a 12 lead-EKG,
175
00:06:55,697 --> 00:06:57,737
CBC, BMP, cardiac labs,
and a head CT.
176
00:06:57,822 --> 00:06:59,218
Waste of time
and money.
177
00:06:59,303 --> 00:07:00,786
Mr. Bowman,
you lost consciousness.
178
00:07:00,871 --> 00:07:01,909
That's concerning.
179
00:07:01,994 --> 00:07:03,422
It could indicate an issue
with your heart
180
00:07:03,506 --> 00:07:04,643
or blood flow
to your blain.
181
00:07:04,728 --> 00:07:05,901
In order for us
to help you,
182
00:07:05,986 --> 00:07:07,503
we have to run these tests.
183
00:07:08,855 --> 00:07:09,859
Eric, please.
184
00:07:10,091 --> 00:07:11,456
We have
health insurance.
185
00:07:11,541 --> 00:07:12,720
We're already here.
186
00:07:17,651 --> 00:07:18,925
All right.
187
00:07:19,010 --> 00:07:20,308
I'll check back in a bit.
188
00:07:20,393 --> 00:07:22,019
- Thank you.
- Yeah.
189
00:07:28,247 --> 00:07:30,165
I saw a hamburger.
190
00:07:30,370 --> 00:07:31,798
He was really mean.
191
00:07:31,882 --> 00:07:33,089
Well, that's no good.
192
00:07:33,205 --> 00:07:34,737
We'll have to have
a talk with him.
193
00:07:36,143 --> 00:07:38,056
Are you a police officer?
194
00:07:38,219 --> 00:07:40,438
No, buddy, I'm a doctor.
195
00:07:50,266 --> 00:07:52,831
He's jaundiced
and has ascites.
196
00:07:53,360 --> 00:07:55,104
Is that causing
his confusion?
197
00:07:55,289 --> 00:07:58,339
No, that's from a buildup
of ammonia in his blood.
198
00:07:58,683 --> 00:08:00,066
It's affecting his brain.
199
00:08:00,151 --> 00:08:01,459
I'm gonna start him
on lactulose,
200
00:08:01,544 --> 00:08:03,593
which will help bring down
the ammonia levels,
201
00:08:03,678 --> 00:08:04,980
but the problem is,
202
00:08:05,065 --> 00:08:08,261
everything I'm seeing points
to end-stage liver failure.
203
00:08:09,254 --> 00:08:11,520
He needs a transplant
as soon as possible.
204
00:08:14,016 --> 00:08:15,573
Thank you, Dr. Ziesler.
205
00:08:24,149 --> 00:08:25,495
I should stay.
206
00:08:25,754 --> 00:08:27,709
I can get a sub
to cover my classes.
207
00:08:27,794 --> 00:08:29,409
Mm-mm.
It's okay.
208
00:08:29,913 --> 00:08:31,292
I'm taking the day off
from work.
209
00:08:31,377 --> 00:08:32,542
I'll be with him.
210
00:08:32,635 --> 00:08:34,433
- You sure?
- Mm-hmm.
211
00:08:35,302 --> 00:08:36,980
I'll keep you posted.
212
00:08:40,871 --> 00:08:42,667
- Okay.
- Yeah.
213
00:08:43,560 --> 00:08:45,120
- Hey, Ben.
- Hi, Sharon.
214
00:08:45,632 --> 00:08:47,620
- Hey.
- Hey, how's Auggie?
215
00:08:48,266 --> 00:08:49,597
Not any better.
216
00:08:49,682 --> 00:08:51,775
And we don't have a donor yet.
217
00:08:51,997 --> 00:08:53,610
I'm sorry, Maggie.
218
00:08:53,695 --> 00:08:55,577
Weren't you looking
at Heredity and Me
219
00:08:55,662 --> 00:08:57,128
to see if he had
any relatives?
220
00:08:57,213 --> 00:08:58,633
Yeah, but it didn't
go anywhere.
221
00:08:58,764 --> 00:09:00,639
I even asked the ED staff
to get typed.
222
00:09:00,724 --> 00:09:03,425
Well, I'll get the word out
to all departments.
223
00:09:03,510 --> 00:09:05,428
Hopefully, we'll find a match.
224
00:09:05,513 --> 00:09:07,609
- That'd be great.
- Okay.
225
00:09:16,725 --> 00:09:18,047
Anna!
226
00:09:21,391 --> 00:09:22,984
Anna!
227
00:09:24,091 --> 00:09:25,492
What are you doing here?
228
00:09:25,828 --> 00:09:28,224
Just... I need to talk to you
about something.
229
00:09:28,363 --> 00:09:29,411
Well, can it wait?
230
00:09:29,496 --> 00:09:31,044
I really need to talk
to you now.
231
00:09:31,129 --> 00:09:32,394
Can you get in the car please?
232
00:09:40,836 --> 00:09:42,211
What?
233
00:09:43,173 --> 00:09:44,695
I, um...
234
00:09:47,026 --> 00:09:49,836
I found these in the...
In the front hall.
235
00:09:50,382 --> 00:09:51,664
Does she know?
236
00:09:52,387 --> 00:09:55,176
Sweetie, what is going on here?
You're 15 years old.
237
00:09:55,572 --> 00:09:57,875
I had sex one time, okay,
238
00:09:57,960 --> 00:09:59,633
and we tried to be careful.
239
00:09:59,718 --> 00:10:01,259
I'm gonna ask you
a question,
240
00:10:01,351 --> 00:10:03,164
and I want you
to answer me honestly.
241
00:10:03,382 --> 00:10:05,735
Did somebody pressure you
into having sex?
242
00:10:05,819 --> 00:10:07,476
No!
Nobody pressured me
243
00:10:07,560 --> 00:10:08,520
into doing anything.
244
00:10:08,604 --> 00:10:10,348
It was Ryan,
my boyfriend.
245
00:10:10,432 --> 00:10:11,641
Your boyfriend?
246
00:10:12,049 --> 00:10:14,838
I-I thought that Mom
didn't want you to date.
247
00:10:15,062 --> 00:10:16,109
No, she doesn't.
248
00:10:16,194 --> 00:10:17,563
She doesn't let me do
anything.
249
00:10:17,648 --> 00:10:19,448
Oh, honey, she's just trying
to protect you.
250
00:10:20,956 --> 00:10:22,091
Does she know?
251
00:10:22,198 --> 00:10:24,555
God, no, and please,
don't tell her.
252
00:10:24,859 --> 00:10:26,727
Honey, I'm not
gonna tell her, you are.
253
00:10:27,926 --> 00:10:30,106
I guess I just wish
you could've felt like you
254
00:10:30,191 --> 00:10:32,761
could come and talk to us
about this.
255
00:10:33,063 --> 00:10:34,906
I was gonna tell you...
256
00:10:36,153 --> 00:10:37,570
before your lawyer walked in.
257
00:10:37,782 --> 00:10:39,830
Oh, God.
258
00:10:39,953 --> 00:10:41,609
This thing with your Mom,
you know,
259
00:10:41,694 --> 00:10:43,961
it's just... it's complicated.
260
00:10:44,147 --> 00:10:46,543
Yeah.
Yeah, no, I get it.
261
00:10:46,643 --> 00:10:49,258
You guys are so busy fighting,
you totally forgot I existed.
262
00:10:49,475 --> 00:10:51,393
Sweetie.
Honey.
263
00:10:51,517 --> 00:10:54,262
That is not true. Anna.
264
00:11:00,894 --> 00:11:02,242
Going to Treatment 4.
265
00:11:02,327 --> 00:11:03,695
22-year-old female.
266
00:11:03,780 --> 00:11:05,172
Jumped out of
a moving vehicle.
267
00:11:05,257 --> 00:11:07,436
Positive LOC, GCS 11.
268
00:11:07,521 --> 00:11:10,353
Good breath sounds bilaterally.
BP 90/60.
269
00:11:10,536 --> 00:11:11,899
Oh, my God.
270
00:11:12,102 --> 00:11:14,375
- You know her?
- That's Kelly Bissett.
271
00:11:14,963 --> 00:11:16,707
- The kidnap victim?
- Yeah.
272
00:11:16,806 --> 00:11:18,274
Mrs. Bissett, hi.
273
00:11:18,457 --> 00:11:20,180
I'm April Sexton.
Do you remember me?
274
00:11:20,265 --> 00:11:21,966
I helped treat your daughter
a few weeks ago?
275
00:11:22,050 --> 00:11:23,011
Of course I remember.
276
00:11:23,096 --> 00:11:24,256
Can you tell us
what happened?
277
00:11:24,361 --> 00:11:25,843
I don't know, I was driving,
278
00:11:25,928 --> 00:11:27,803
and she just opened
the car door and jumped.
279
00:11:29,109 --> 00:11:31,180
All right, on my count.
One, two, three.
280
00:11:32,620 --> 00:11:33,755
A lot of road rash.
281
00:11:33,840 --> 00:11:34,975
Let's go.
282
00:11:35,387 --> 00:11:36,739
How fast were you driving?
283
00:11:36,823 --> 00:11:39,242
Oh, maybe 30, I don't know.
284
00:11:41,697 --> 00:11:43,398
Hi, Kelly,
my name's Dr. Halstead.
285
00:11:43,482 --> 00:11:44,529
Can you hear me?
286
00:11:44,613 --> 00:11:46,009
Do you know where you are?
287
00:11:46,093 --> 00:11:47,228
Hey, GCS 12.
288
00:11:47,312 --> 00:11:48,359
Slightly better
than in the field,
289
00:11:48,443 --> 00:11:49,708
but she's protecting
her airway.
290
00:11:49,792 --> 00:11:52,961
All right, need a CBC, CMP,
coags, tox screen.
291
00:11:53,046 --> 00:11:55,530
I also want an ECG,
and let's get her to CT, stat.
292
00:11:55,640 --> 00:11:57,384
- On it.
- Let's go.
293
00:12:00,608 --> 00:12:01,742
Let's go.
294
00:12:02,895 --> 00:12:04,422
Is she going to be okay?
295
00:12:04,607 --> 00:12:06,603
She's breathing on her own,
and her heart is strong.
296
00:12:06,687 --> 00:12:08,602
That's a good thing.
297
00:12:08,811 --> 00:12:10,903
We'll know more
when we get her scans back.
298
00:12:10,987 --> 00:12:12,859
Mrs. Bissett,
I have to ask you.
299
00:12:13,730 --> 00:12:15,300
When Kelly jumped out
of the car,
300
00:12:15,385 --> 00:12:17,672
do you think she was trying
to kill herself?
301
00:12:18,976 --> 00:12:20,281
I don't know.
302
00:12:20,649 --> 00:12:22,156
I really don't know.
303
00:12:26,806 --> 00:12:28,566
Give me some suction here
where the rebar is.
304
00:12:28,782 --> 00:12:29,916
Pressure's starting to drop.
305
00:12:30,000 --> 00:12:31,788
Okay, keep giving her
blood and plasma.
306
00:12:32,031 --> 00:12:33,940
Rebar goes right through
the hilum of the spleen.
307
00:12:34,024 --> 00:12:35,650
Gotta get it out before
I get control of the vessels
308
00:12:35,734 --> 00:12:37,181
and remove the spleen.
309
00:12:37,266 --> 00:12:39,259
It's gonna bleed like hell,
okay?
310
00:12:39,344 --> 00:12:41,145
- Laps and curve 6 ready to go?
- Ready.
311
00:12:41,400 --> 00:12:42,845
All right, here we go.
312
00:12:49,484 --> 00:12:51,355
Okay.
313
00:12:52,638 --> 00:12:53,944
Laps.
314
00:12:57,546 --> 00:12:58,985
How's her pressure, Marty?
315
00:12:59,070 --> 00:13:00,585
90/66.
316
00:13:00,670 --> 00:13:02,324
Okay,
keep giving her product.
317
00:13:03,397 --> 00:13:05,055
Hey.
How's she doing?
318
00:13:05,422 --> 00:13:07,047
Spleen's coming out now.
319
00:13:10,237 --> 00:13:12,164
All right.
320
00:13:20,953 --> 00:13:22,430
Damn.
321
00:13:23,348 --> 00:13:24,483
What is it?
322
00:13:24,805 --> 00:13:27,071
Tumor the size
of a golf ball,
323
00:13:27,156 --> 00:13:28,790
on the back wall
of the stomach.
324
00:13:28,875 --> 00:13:30,629
Well, it didn't show
on the CT.
325
00:13:30,969 --> 00:13:33,023
Too much scatter
from the rebar to see it.
326
00:13:33,649 --> 00:13:34,633
Can you resect it?
327
00:13:34,717 --> 00:13:36,484
Not without
the patient's consent.
328
00:13:38,180 --> 00:13:40,182
I'm gonna send a sample
to pathology.
329
00:13:44,629 --> 00:13:46,024
Mrs. Bissett.
330
00:13:46,109 --> 00:13:47,734
- Dr. Charles.
- I just heard about Kelly.
331
00:13:47,818 --> 00:13:49,884
- Oh, yeah.
- Um.
332
00:13:49,969 --> 00:13:52,492
Dr. Halstead told me
that she, uh,
333
00:13:53,008 --> 00:13:55,089
she broke her pelvis
and has a concussion?
334
00:13:55,173 --> 00:13:56,603
- I'm so sorry.
- Yes.
335
00:13:56,688 --> 00:13:58,179
They took her for more tests.
336
00:13:58,263 --> 00:13:59,689
So I understand that she...
337
00:13:59,774 --> 00:14:01,573
She jumped out of your car.
338
00:14:01,750 --> 00:14:04,274
Do you have any idea why?
Were you having an argument?
339
00:14:04,359 --> 00:14:06,064
Taking her some place
she didn't wanna go?
340
00:14:06,149 --> 00:14:07,704
No, just the opposite.
341
00:14:07,789 --> 00:14:10,103
- We were going to Navy Pier.
- Oh.
342
00:14:10,188 --> 00:14:11,478
I used to take her there
all the time
343
00:14:11,562 --> 00:14:12,392
when she was little.
344
00:14:12,484 --> 00:14:14,412
- Ah.
- She loved it.
345
00:14:14,742 --> 00:14:16,117
So did my youngest.
346
00:14:16,297 --> 00:14:18,524
Oh, boy, that Ferris wheel.
It was her favorite.
347
00:14:18,609 --> 00:14:19,647
Hmm.
348
00:14:19,732 --> 00:14:21,734
What was, uh,
what was Kelly's?
349
00:14:23,050 --> 00:14:25,182
I, uh, I don't remember.
350
00:14:26,219 --> 00:14:27,382
She liked it all.
351
00:14:30,124 --> 00:14:31,961
I thought she'd be so happy.
352
00:14:32,297 --> 00:14:34,094
I just... I don't understand
what happened.
353
00:14:34,188 --> 00:14:36,521
Any incidents or issues
354
00:14:36,774 --> 00:14:39,461
before today that
are standing out for you?
355
00:14:40,523 --> 00:14:41,922
Not really.
356
00:14:43,234 --> 00:14:46,266
Just... I never know
what she's thinking.
357
00:14:46,367 --> 00:14:49,117
Look, she's been gone
for over 12 years,
358
00:14:49,210 --> 00:14:51,329
during which she went
from being a little girl
359
00:14:51,414 --> 00:14:52,668
to an adult.
360
00:14:52,752 --> 00:14:54,579
There's bound to be
a period of transition,
361
00:14:54,664 --> 00:14:56,695
and you just...
you gotta try and be patient.
362
00:14:58,000 --> 00:14:59,478
She's my daughter.
363
00:14:59,563 --> 00:15:00,774
Yeah.
364
00:15:01,883 --> 00:15:03,602
But to tell you the truth,
365
00:15:03,859 --> 00:15:06,086
it's like we're strangers.
366
00:15:17,883 --> 00:15:19,047
You have news?
367
00:15:19,278 --> 00:15:21,126
One of the donors
you had typed
368
00:15:21,211 --> 00:15:22,350
is a match to Auggie.
369
00:15:22,434 --> 00:15:24,482
That's wonderful!
370
00:15:24,566 --> 00:15:27,439
Yes, but unfortunately,
there's a problem.
371
00:15:27,524 --> 00:15:29,977
The donor has amyloidosis.
372
00:15:30,672 --> 00:15:32,055
So?
373
00:15:32,139 --> 00:15:33,328
Maggie...
374
00:15:33,433 --> 00:15:35,478
I know it causes protein
to build up in the organs,
375
00:15:35,563 --> 00:15:37,669
but that might not happen
for years.
376
00:15:37,753 --> 00:15:39,876
But it will happen
eventually,
377
00:15:39,961 --> 00:15:42,399
and when it does,
it will be life-threatening.
378
00:15:42,484 --> 00:15:44,023
Yeah, but who knows
what treatments
379
00:15:44,107 --> 00:15:46,069
they might have by then.
380
00:15:46,367 --> 00:15:47,563
Sharon...
381
00:15:49,328 --> 00:15:51,596
Auggie needs this liver.
382
00:15:52,031 --> 00:15:53,207
I understand.
383
00:15:53,820 --> 00:15:55,121
I'll tell you what.
384
00:15:55,531 --> 00:15:59,064
If Dr. Ziesler confirms
that it's an emergency,
385
00:15:59,149 --> 00:16:02,520
I can allow the transplant
to proceed.
386
00:16:03,015 --> 00:16:04,015
She will.
387
00:16:10,461 --> 00:16:12,134
We got
your test results back.
388
00:16:12,219 --> 00:16:14,315
Your labs and CT
came back normal.
389
00:16:16,575 --> 00:16:18,298
I told you so.
390
00:16:18,383 --> 00:16:19,994
You know what, you never
should've brought me here.
391
00:16:20,078 --> 00:16:22,555
Oh, Mr. Bowman, I did hear
a slight murmur
392
00:16:22,640 --> 00:16:24,158
when I was listening
to your heart earlier,
393
00:16:24,242 --> 00:16:25,935
and I'd like to do
an echocardiogram.
394
00:16:26,328 --> 00:16:28,633
No.
No, no more tests.
395
00:16:28,718 --> 00:16:30,983
Can you get this off me?
And where are my clothes?
396
00:16:31,211 --> 00:16:33,769
Actually, Mr. Bowman, uh,
an echo is a non-invasive...
397
00:16:33,853 --> 00:16:36,713
No, I've had that murmur
since I was a kid.
398
00:16:36,798 --> 00:16:38,339
There is nothing wrong
with my heart.
399
00:16:38,423 --> 00:16:39,728
Then an echo will prove that.
400
00:16:39,813 --> 00:16:42,017
Every time you people poke me
401
00:16:42,102 --> 00:16:42,778
or jab me with a needle,
402
00:16:42,862 --> 00:16:45,824
you make this pain
in my head worse.
403
00:16:46,259 --> 00:16:47,435
Why don't you fix that?
404
00:16:47,519 --> 00:16:49,524
We will,
but you came in today
405
00:16:49,608 --> 00:16:51,205
because you lost consciousness,
406
00:16:51,290 --> 00:16:52,875
a potentially
life-threatening issue.
407
00:16:53,196 --> 00:16:55,680
So, please, let us find out
what caused it.
408
00:16:56,102 --> 00:16:57,861
Fine, but you are just like
409
00:16:57,946 --> 00:17:00,244
every other crap doctor
that I've been to.
410
00:17:00,329 --> 00:17:02,319
- Eric, please.
- You know what, shut up.
411
00:17:02,634 --> 00:17:04,386
I am sick and tired of you
treating me this way,
412
00:17:04,470 --> 00:17:06,128
- talking to me like I'm a child.
- I am just trying to...
413
00:17:06,212 --> 00:17:07,589
Shut your mouth, okay?
I'm not done talking.
414
00:17:07,673 --> 00:17:09,370
I'm sorry, Mr. Bowman,
could you please not?
415
00:17:09,454 --> 00:17:11,241
- You can just stay out of this.
- Let's just all calm down.
416
00:17:11,325 --> 00:17:12,886
I can't be around you
when you're like this.
417
00:17:12,970 --> 00:17:14,260
Then go, get out.
418
00:17:14,345 --> 00:17:16,119
I don't want you here anyway!
419
00:17:22,372 --> 00:17:24,374
I don't want you here.
420
00:17:25,579 --> 00:17:26,822
Hey, Cindy.
421
00:17:27,251 --> 00:17:29,103
It's Dr. Marcel
and Dr. Manning.
422
00:17:29,188 --> 00:17:30,347
How are you feeling?
423
00:17:30,766 --> 00:17:31,857
Tired.
424
00:17:31,993 --> 00:17:34,150
Yeah, I'm sure.
That's understandable.
425
00:17:34,235 --> 00:17:36,228
So I want you to know
that the surgery
426
00:17:36,313 --> 00:17:38,298
to remove
the rebar went well.
427
00:17:38,539 --> 00:17:41,198
Now, unfortunately, there was
significant damage
428
00:17:41,283 --> 00:17:44,095
to the spleen, so ultimately,
we had to take it out.
429
00:17:47,055 --> 00:17:48,158
But during the surgery,
430
00:17:48,243 --> 00:17:50,193
we discovered a large mass
in your stomach.
431
00:17:50,277 --> 00:17:51,542
A tumor.
432
00:17:51,758 --> 00:17:53,852
I'm afraid to say
it is malignant.
433
00:17:55,845 --> 00:17:57,227
I knew it.
434
00:17:58,165 --> 00:17:59,333
You did?
435
00:17:59,626 --> 00:18:02,766
I've been having pain...
436
00:18:03,548 --> 00:18:05,040
for a while.
437
00:18:05,759 --> 00:18:07,430
Just like my mom.
438
00:18:08,798 --> 00:18:12,220
She died from stomach cancer
five years ago.
439
00:18:12,972 --> 00:18:14,934
I'm so sorry to hear that.
440
00:18:15,438 --> 00:18:17,299
Look, I left
your abdomen open.
441
00:18:17,595 --> 00:18:19,657
So with your consent,
I can take you to the O.R.,
442
00:18:19,741 --> 00:18:22,337
and we can remove that cancer
right now.
443
00:18:24,101 --> 00:18:25,399
No.
444
00:18:26,195 --> 00:18:28,430
It... it's best
to remove the tumor
445
00:18:28,515 --> 00:18:30,868
before it has a chance
to spread.
446
00:18:31,318 --> 00:18:32,714
I won't do the surgery.
447
00:18:32,798 --> 00:18:35,602
Just please close me back up.
448
00:18:36,845 --> 00:18:39,713
Okay then, uh, we can have
an oncologist come by
449
00:18:39,798 --> 00:18:41,462
and discuss
further treatment options.
450
00:18:41,610 --> 00:18:44,813
I can't do that.
I won't.
451
00:18:45,524 --> 00:18:46,876
May I ask why?
452
00:18:47,798 --> 00:18:53,001
For years, I watched my mom
go through painful surgeries.
453
00:18:53,735 --> 00:18:57,087
Chemo made her so sick,
she couldn't get out of bed.
454
00:18:59,548 --> 00:19:03,274
All those horrible treatments,
and she died anyway.
455
00:19:03,872 --> 00:19:05,494
Cindy,
you have to understand,
456
00:19:05,579 --> 00:19:08,706
cancer treatments
have come a long way.
457
00:19:09,048 --> 00:19:11,705
Cindy, without treatment,
458
00:19:11,790 --> 00:19:13,581
the cancer
will continue to grow.
459
00:19:13,899 --> 00:19:15,452
If you choose to do nothing,
460
00:19:15,536 --> 00:19:17,665
this cancer will kill you.
461
00:19:19,134 --> 00:19:22,459
Then at least I'll die
on my own terms.
462
00:19:33,032 --> 00:19:34,689
I hate the thought
of standing by
463
00:19:34,774 --> 00:19:36,555
- and doing nothing.
- Yeah.
464
00:19:36,905 --> 00:19:39,602
This rate, she'll most likely
be dead in six months.
465
00:19:40,446 --> 00:19:42,610
You know, she's
effectively killing herself.
466
00:19:42,970 --> 00:19:44,986
Can we argue she's suicidal?
467
00:19:45,071 --> 00:19:46,852
Seems like a long shot.
468
00:19:47,612 --> 00:19:50,438
Don't close her up yet.
Let me talk to Ms. Goodwin.
469
00:19:59,075 --> 00:20:01,297
You know, I've actually
been thinking about you,
470
00:20:01,382 --> 00:20:02,462
like, quite a lot
the last few weeks,
471
00:20:02,546 --> 00:20:04,451
just, you know, wondering
472
00:20:04,536 --> 00:20:06,352
what it's been like for you,
being home.
473
00:20:06,698 --> 00:20:08,477
You know,
how's it been going?
474
00:20:08,954 --> 00:20:10,938
- Okay.
- Yeah.
475
00:20:11,491 --> 00:20:13,305
I mean,
getting your freedom back,
476
00:20:13,424 --> 00:20:15,095
being able
to come and go,
477
00:20:15,382 --> 00:20:16,908
make your own decisions,
I mean,
478
00:20:16,993 --> 00:20:18,884
it's gonna take a little
getting used to, right?
479
00:20:19,649 --> 00:20:21,361
- I guess.
- Yeah.
480
00:20:22,202 --> 00:20:23,346
Hey, how about
you and your mom?
481
00:20:23,430 --> 00:20:25,228
How's things going
between the two of you?
482
00:20:29,333 --> 00:20:31,955
She told me that
she was taking you to Navy Pier
483
00:20:32,040 --> 00:20:34,455
like she used to
when you were a little kid.
484
00:20:35,647 --> 00:20:38,305
Gosh, my kids, they just
used to love going there,
485
00:20:38,390 --> 00:20:40,400
especially my youngest.
That Ferris wheel.
486
00:20:41,061 --> 00:20:42,478
Do you ever go on it?
487
00:20:43,171 --> 00:20:44,517
I don't know.
488
00:20:44,803 --> 00:20:46,765
- I can't remember.
- No?
489
00:20:46,935 --> 00:20:48,634
I'm just curious, Kelly.
490
00:20:49,468 --> 00:20:52,939
W-What do you remember
from that time?
491
00:20:53,796 --> 00:20:55,056
None of those things.
492
00:20:56,501 --> 00:20:57,728
None of what things?
493
00:20:58,247 --> 00:20:59,980
That my mom
keeps talking about
494
00:21:00,065 --> 00:21:01,603
that we used to do.
495
00:21:02,236 --> 00:21:05,431
Baking cinnamon rolls
every Saturday morning,
496
00:21:06,003 --> 00:21:08,226
reading "Harry Potter" books
together.
497
00:21:08,311 --> 00:21:10,011
Well...
498
00:21:10,096 --> 00:21:12,713
I can't imagine
how upsetting that must be.
499
00:21:13,947 --> 00:21:16,900
But try and understand
that your captor,
500
00:21:16,985 --> 00:21:20,900
he did everything he could
to wipe out your identity,
501
00:21:20,985 --> 00:21:22,511
and he had years to do it.
502
00:21:22,596 --> 00:21:25,559
But I think that with time
503
00:21:25,760 --> 00:21:27,994
and with a little help
and a lot of patience,
504
00:21:28,079 --> 00:21:30,824
that those memories
are gonna start coming back.
505
00:21:31,013 --> 00:21:32,470
I really do.
506
00:21:33,395 --> 00:21:34,573
I don't know.
507
00:21:34,812 --> 00:21:36,134
I just...
508
00:21:37,382 --> 00:21:39,170
I can't remember any of it.
509
00:21:47,934 --> 00:21:49,947
We're ready to take Auggie
to surgery.
510
00:21:55,526 --> 00:21:57,142
Hold on just a second.
511
00:21:57,948 --> 00:22:00,215
Madeline?
What's going on?
512
00:22:00,370 --> 00:22:02,070
DCFS won't allow me
513
00:22:02,155 --> 00:22:03,638
to approve Auggie's transplant.
514
00:22:03,723 --> 00:22:05,336
But Dr. Ziesler
signed off on it.
515
00:22:05,421 --> 00:22:07,252
She confirmed that
it's an emergency.
516
00:22:07,337 --> 00:22:09,342
I heard there's an issue
with the transplant.
517
00:22:09,427 --> 00:22:10,910
DCFS is calling it off.
518
00:22:10,995 --> 00:22:12,775
The liver is compromised.
519
00:22:12,897 --> 00:22:15,076
Only a family member
can consent to the transplant.
520
00:22:15,161 --> 00:22:16,818
But Auggie doesn't
have any family.
521
00:22:16,917 --> 00:22:19,603
I'm sorry, Maggie.
These are DCFS rules.
522
00:22:19,688 --> 00:22:20,705
This is insane!
523
00:22:20,790 --> 00:22:23,119
Isn't there something else
we can do?
524
00:22:23,472 --> 00:22:24,986
Not at my end.
525
00:22:33,110 --> 00:22:36,369
Our drug can give people
their lives back.
526
00:22:36,968 --> 00:22:39,104
Based on preliminary data,
we can project an increase
527
00:22:39,189 --> 00:22:41,629
of 2.7 quality-of-life years.
528
00:22:42,134 --> 00:22:43,892
A tremendous improvement.
529
00:22:44,086 --> 00:22:46,222
This drug
could reduce hospital stays
530
00:22:46,307 --> 00:22:47,876
by as much as 22%,
531
00:22:48,092 --> 00:22:50,072
resulting in
significant savings.
532
00:22:50,608 --> 00:22:52,656
And our initial calculations
estimate that
533
00:22:52,741 --> 00:22:55,392
to be well over $100 million
in the first five years,
534
00:22:55,599 --> 00:22:58,344
money that could fund
transplant programs
535
00:22:58,702 --> 00:22:59,838
and stem cell research
536
00:22:59,923 --> 00:23:02,502
to not only advance
the treatment of heart failure,
537
00:23:03,076 --> 00:23:05,514
but to one day
eradicate it altogether.
538
00:23:07,082 --> 00:23:08,470
Thank you for your time.
539
00:23:11,906 --> 00:23:13,470
That was spectacular.
540
00:23:14,057 --> 00:23:15,697
Very effective.
541
00:23:15,944 --> 00:23:17,197
Thanks.
542
00:23:17,478 --> 00:23:19,275
Look at that.
543
00:23:24,239 --> 00:23:28,220
You know, you should consider
doing this as a full-time gig.
544
00:23:28,305 --> 00:23:30,614
- Oh, yeah, really?
- No, I'm serious.
545
00:23:30,699 --> 00:23:33,455
You could have a bright future
running clinical trials.
546
00:23:33,828 --> 00:23:35,080
Uh, I don't know.
547
00:23:35,313 --> 00:23:37,188
I could set up a meeting
for you
548
00:23:37,273 --> 00:23:39,869
with Mark Barragan,
Kender's CEO.
549
00:23:43,065 --> 00:23:45,275
Well, I'm flattered, really.
550
00:23:46,746 --> 00:23:48,446
But I'm an ED doc.
551
00:23:48,647 --> 00:23:51,084
You know, treating patients,
it's, uh, it's what I love.
552
00:23:53,859 --> 00:23:56,473
Speaking of which,
I'd better get going.
553
00:23:56,940 --> 00:23:59,032
It's too bad you can't stay
and wait
554
00:23:59,117 --> 00:24:00,744
for the rest of
the rave reviews to come in.
555
00:24:00,828 --> 00:24:03,174
Oh, hearing them from you
is all I need.
556
00:24:03,301 --> 00:24:05,216
I'll see you.
557
00:24:14,043 --> 00:24:16,869
Hey.
Mr. Bowman's echo was normal.
558
00:24:17,444 --> 00:24:18,535
Yeah.
559
00:24:18,620 --> 00:24:20,197
There's nothing wrong
with his heart.
560
00:24:20,282 --> 00:24:22,267
So why'd he pass out?
561
00:24:22,364 --> 00:24:23,977
I don't know yet.
562
00:24:24,162 --> 00:24:25,573
I'm trying to figure out
if it's connected
563
00:24:25,657 --> 00:24:27,096
to the pain in his head,
564
00:24:27,284 --> 00:24:29,417
maybe shingles
or a nerve disorder.
565
00:24:31,873 --> 00:24:34,485
A little sleep might be
a better idea.
566
00:24:40,611 --> 00:24:41,789
It's Mr. Bowman.
567
00:24:46,101 --> 00:24:47,112
- They're coming.
- What happened?
568
00:24:47,196 --> 00:24:48,940
He got a horrible jolt
of pain in his jaw,
569
00:24:49,025 --> 00:24:50,074
and now he can't even
open his mouth.
570
00:24:50,158 --> 00:24:51,205
Let me take a look.
571
00:24:53,770 --> 00:24:55,470
You see that?
I barely touched him.
572
00:24:55,555 --> 00:24:56,697
- Yeah...
- All right.
573
00:24:56,782 --> 00:24:57,744
Mrs. Bowman, do certain things
574
00:24:57,829 --> 00:24:59,007
seem to trigger
an attack?
575
00:24:59,092 --> 00:25:00,588
Eating, drinking,
brushing his teeth?
576
00:25:00,673 --> 00:25:01,775
Um, all of that.
577
00:25:01,860 --> 00:25:03,300
I can't even turn the fan on
in our bedroom
578
00:25:03,384 --> 00:25:04,721
without the breeze
hurting his face.
579
00:25:04,805 --> 00:25:06,375
Okay, April, 50 of fentanyl.
580
00:25:06,460 --> 00:25:08,421
I need to get you an MRI
of your head and face.
581
00:25:08,943 --> 00:25:11,236
Eric, Eric, listen to me.
Look, please.
582
00:25:11,321 --> 00:25:12,587
I think I may know
what's causing this,
583
00:25:12,671 --> 00:25:14,373
something the other doctors
never considered.
584
00:25:14,457 --> 00:25:16,113
Listen to him, Eric.
585
00:25:16,198 --> 00:25:18,595
- Eric, please.
- Eric, let me help you.
586
00:25:18,680 --> 00:25:19,771
Listen please.
587
00:25:19,856 --> 00:25:20,869
Mm-hmm!
Mm-hmm!
588
00:25:20,954 --> 00:25:22,542
Okay, April, let them know
we're coming up.
589
00:25:22,626 --> 00:25:23,934
Yep.
590
00:25:31,041 --> 00:25:33,391
Mrs. Bowman,
this is Dr. Abrams.
591
00:25:35,307 --> 00:25:37,791
Well, I'm amazed
Dr. Choi was actually right.
592
00:25:37,875 --> 00:25:41,009
It's a classic case
of trigeminal neuralgia.
593
00:25:41,094 --> 00:25:42,359
What is that?
594
00:25:42,459 --> 00:25:44,377
It's a condition
where an artery
595
00:25:44,512 --> 00:25:46,343
is pulsating against a nerve,
596
00:25:46,428 --> 00:25:47,825
and eventually,
the nerve's insulation
597
00:25:47,909 --> 00:25:49,740
is worn down to the point
where every pulse
598
00:25:49,825 --> 00:25:51,046
triggers the nerve to fire.
599
00:25:51,131 --> 00:25:52,570
Causes excruciating pain,
600
00:25:52,655 --> 00:25:54,356
as I'm sure you've witnessed.
601
00:25:54,441 --> 00:25:55,838
So bad that patients
have been known
602
00:25:55,922 --> 00:25:57,404
to take their own lives.
603
00:25:57,489 --> 00:25:59,930
Judging by these scans,
the extent of the nerve damage,
604
00:26:00,045 --> 00:26:01,659
I think the pain was
what caused your husband
605
00:26:01,743 --> 00:26:03,487
to lose consciousness
this morning.
606
00:26:03,703 --> 00:26:05,158
We've been
to so many doctors.
607
00:26:05,243 --> 00:26:07,204
Why didn't any of them
find this?
608
00:26:07,289 --> 00:26:09,220
- Incompetent, maybe?
- Mm, no.
609
00:26:09,305 --> 00:26:12,736
Uh, it's often misdiagnosed
as a dental issue
610
00:26:12,821 --> 00:26:14,431
because of the pain in the jaw.
611
00:26:14,813 --> 00:26:16,134
Is there a cure?
612
00:26:16,219 --> 00:26:17,439
It can be managed
with medication,
613
00:26:17,523 --> 00:26:18,650
but I recommend surgery,
614
00:26:18,735 --> 00:26:20,566
a microvascular
decompression.
615
00:26:20,689 --> 00:26:22,111
I'd cut a small window
in his skull
616
00:26:22,196 --> 00:26:23,713
and insert a piece
of Teflon cushion
617
00:26:23,798 --> 00:26:25,681
between the artery
and the nerve.
618
00:26:25,820 --> 00:26:27,651
That sounds dangerous.
619
00:26:28,056 --> 00:26:29,970
Much less so
with me doing it.
620
00:26:33,517 --> 00:26:34,681
Okay.
621
00:26:41,041 --> 00:26:42,752
Maggie,
his sats are dropping.
622
00:26:43,257 --> 00:26:45,002
I'll up the flow of oxygen.
623
00:26:45,170 --> 00:26:46,674
Go to 10 liters.
624
00:26:52,549 --> 00:26:54,423
Maggie, if he doesn't
start to improve,
625
00:26:54,515 --> 00:26:56,181
I'm gonna have to intubate.
626
00:27:06,572 --> 00:27:08,002
Hey, little man.
627
00:27:09,662 --> 00:27:10,931
Can you hear me?
628
00:27:11,893 --> 00:27:13,322
Mom?
629
00:27:14,012 --> 00:27:16,330
Oh, no, sweetie, it's Maggie.
630
00:27:21,252 --> 00:27:24,255
No.
Mom.
631
00:27:42,417 --> 00:27:44,314
I'm right here.
632
00:27:55,769 --> 00:27:57,728
- Sharon.
- Yeah?
633
00:27:57,874 --> 00:27:59,923
Auggie's getting worse.
634
00:28:00,038 --> 00:28:01,845
They're gonna have to
intubate him soon.
635
00:28:01,930 --> 00:28:03,431
Oh, Maggie.
636
00:28:04,872 --> 00:28:06,441
I'm so sorry.
637
00:28:06,744 --> 00:28:08,575
I just spoke to Ben.
638
00:28:08,667 --> 00:28:10,384
We've decided
to adopt Auggie.
639
00:28:11,975 --> 00:28:14,067
Great!
That's wonderful news.
640
00:28:14,152 --> 00:28:17,463
I know.
He already sees us as parents.
641
00:28:18,599 --> 00:28:20,474
Gastern said
that a family member
642
00:28:20,559 --> 00:28:22,433
could consent
to the transplant.
643
00:28:22,526 --> 00:28:23,783
But you won't be granted
644
00:28:23,868 --> 00:28:26,478
parental rights overnight,
Maggie.
645
00:28:26,574 --> 00:28:31,463
I know, but Auggie is
running out of time, Sharon.
646
00:28:34,089 --> 00:28:36,355
If he doesn't
get the transplant today
647
00:28:36,440 --> 00:28:38,744
because of some stupid rule,
648
00:28:39,808 --> 00:28:41,267
he could die.
649
00:28:42,068 --> 00:28:44,019
All right,
call the transplant team
650
00:28:44,104 --> 00:28:45,718
and get Auggie to the O.R.
651
00:28:45,802 --> 00:28:47,634
I'll sign off on the surgery.
652
00:28:48,337 --> 00:28:49,666
But what about DCFS?
653
00:28:49,751 --> 00:28:52,447
Well, if they wanna
raise a stink, fine.
654
00:28:52,532 --> 00:28:53,797
I'll go to the press.
655
00:28:53,882 --> 00:28:55,431
Believe me,
they don't want this tried
656
00:28:55,516 --> 00:28:57,392
in the court of public opinion.
657
00:28:58,430 --> 00:28:59,674
Thank you.
658
00:29:07,881 --> 00:29:10,134
So I thought
it might be a good idea
659
00:29:10,261 --> 00:29:11,775
if the three of us
could sit together
660
00:29:11,860 --> 00:29:13,447
and come to
a better understanding
661
00:29:13,569 --> 00:29:15,463
of what happened this morning.
662
00:29:15,685 --> 00:29:19,039
We were talking this morning
about how you've been sharing
663
00:29:19,139 --> 00:29:21,041
all these memories with Kelly,
664
00:29:21,126 --> 00:29:24,263
and she's having a difficult
time accessing those,
665
00:29:24,348 --> 00:29:26,908
and that's been painful
and confusing for her.
666
00:29:27,409 --> 00:29:30,150
- I'm sorry, Mom.
- That's all right, honey.
667
00:29:30,552 --> 00:29:32,209
I remember my room,
668
00:29:32,308 --> 00:29:34,069
and I remember my bear,
669
00:29:34,154 --> 00:29:37,049
but all these memories,
670
00:29:37,593 --> 00:29:40,686
all these happy memories
you keep talking about
671
00:29:40,770 --> 00:29:42,017
are just gone.
672
00:29:42,634 --> 00:29:45,422
Right.
And in the car this morning,
673
00:29:45,739 --> 00:29:47,892
what was going on?
What happened?
674
00:29:48,988 --> 00:29:51,646
I couldn't take it anymore.
I wanted to get away.
675
00:29:51,863 --> 00:29:54,086
Almost like the despair
that you had
676
00:29:54,179 --> 00:29:55,444
in not being able to...
677
00:29:55,534 --> 00:29:56,973
To reclaim
that part of yourself,
678
00:29:57,058 --> 00:29:58,947
it just made you...
Made you wanna flee.
679
00:30:00,050 --> 00:30:01,623
Does that sound right?
680
00:30:02,583 --> 00:30:05,850
Well, you know,
Kelly's memory issues are...
681
00:30:05,986 --> 00:30:07,164
Are actually understandable,
682
00:30:07,249 --> 00:30:08,906
given the ordeal
that she's been through,
683
00:30:08,991 --> 00:30:10,735
but I couldn't help noticing
that...
684
00:30:10,974 --> 00:30:12,370
That you, Mrs. Bissett,
685
00:30:12,454 --> 00:30:13,819
you were also
having a hard time
686
00:30:13,904 --> 00:30:15,503
remembering something
this morning,
687
00:30:15,587 --> 00:30:18,850
and that was Kelly's
favorite ride at Navy Pier,
688
00:30:18,969 --> 00:30:20,279
which is a place, I mean,
you said
689
00:30:20,363 --> 00:30:22,020
you've been to a lot together.
690
00:30:22,204 --> 00:30:24,725
Do you think there's a chance
that you...
691
00:30:24,926 --> 00:30:28,858
You might be embellishing
these memories a bit?
692
00:30:29,079 --> 00:30:30,623
Embellishing the truth?
693
00:30:33,422 --> 00:30:34,803
It's my fault.
694
00:30:36,124 --> 00:30:38,231
It's my fault she jumped out
of the car.
695
00:30:38,480 --> 00:30:40,234
Mom, no.
696
00:30:40,800 --> 00:30:42,828
We hardly went to Navy Pier.
697
00:30:42,960 --> 00:30:44,228
What?
698
00:30:44,312 --> 00:30:46,328
And the baking,
"Harry Potter"...
699
00:30:46,819 --> 00:30:48,656
We got through half
of book one.
700
00:30:50,788 --> 00:30:53,185
I always wanted to do
all these things with you.
701
00:30:53,441 --> 00:30:55,249
There just never seemed
to be enough time.
702
00:30:55,334 --> 00:30:56,381
Right.
703
00:30:56,466 --> 00:30:58,718
But it was just
the two of us. I had to work.
704
00:31:00,033 --> 00:31:01,789
And then one day...
705
00:31:02,918 --> 00:31:05,007
You didn't come home
from school.
706
00:31:06,621 --> 00:31:08,726
And I could never
make it up to you.
707
00:31:11,541 --> 00:31:15,304
Getting you back,
it's a miracle.
708
00:31:18,409 --> 00:31:21,851
And I just wanna be
the mother you deserve.
709
00:31:42,185 --> 00:31:44,453
Hey.
I spoke to Ms. Goodwin.
710
00:31:44,589 --> 00:31:45,578
She nixed my idea.
711
00:31:45,663 --> 00:31:47,060
Said even if we put her
on a psych hold,
712
00:31:47,144 --> 00:31:48,280
we couldn't force her
to have surgery.
713
00:31:48,364 --> 00:31:50,282
Right.
Well, it was worth a shot.
714
00:31:50,367 --> 00:31:51,320
Yeah.
715
00:31:51,405 --> 00:31:52,932
She's 32.
716
00:31:53,280 --> 00:31:54,656
So young.
717
00:31:55,534 --> 00:31:57,304
I guess you should go
close her up.
718
00:31:58,602 --> 00:31:59,998
Let me talk to her
one more time.
719
00:32:00,083 --> 00:32:01,617
- Okay.
- Alone.
720
00:32:01,793 --> 00:32:03,234
Please?
721
00:32:04,024 --> 00:32:05,406
Okay.
722
00:32:12,208 --> 00:32:14,054
Are you gonna
close me up soon?
723
00:32:14,814 --> 00:32:16,445
I really wanna get out of here.
724
00:32:16,842 --> 00:32:18,847
Yeah, I'm sure
you had your fill of hospitals
725
00:32:18,932 --> 00:32:20,585
when your mom was sick.
726
00:32:23,883 --> 00:32:26,451
I can't even stand
the smell of flowers.
727
00:32:27,676 --> 00:32:30,351
People used to send them
to her hospital room.
728
00:32:30,895 --> 00:32:32,593
Then to the house,
729
00:32:33,473 --> 00:32:35,070
after she died.
730
00:32:39,934 --> 00:32:41,781
You know, I, uh...
731
00:32:43,104 --> 00:32:45,327
I lost my daughter
to leukemia,
732
00:32:45,427 --> 00:32:46,976
about ten years ago.
733
00:32:49,085 --> 00:32:51,578
Just a few months
after her first birthday.
734
00:32:53,325 --> 00:32:54,804
I'm so sorry.
735
00:32:55,717 --> 00:32:57,226
It must've been horrible.
736
00:32:58,075 --> 00:33:00,054
She used to fall asleep
on my chest.
737
00:33:01,926 --> 00:33:03,906
Greatest feeling in the world.
738
00:33:06,348 --> 00:33:08,898
I mean, I remember looking down
at her little face,
739
00:33:09,406 --> 00:33:11,874
imagining all the things
I was gonna do with her.
740
00:33:12,619 --> 00:33:15,687
Take her to see Santa,
teach her to ride a bike.
741
00:33:18,440 --> 00:33:20,124
Walk her down the aisle.
742
00:33:22,687 --> 00:33:26,687
She was so small but so tough.
You know?
743
00:33:28,984 --> 00:33:30,551
Put up one hell of a fight.
744
00:33:33,628 --> 00:33:35,720
Taught me more
about courage and resilience
745
00:33:35,805 --> 00:33:37,562
than I could learn
in a lifetime.
746
00:33:40,929 --> 00:33:43,491
I don't talk about this
with many people.
747
00:33:45,343 --> 00:33:46,842
Why did you?
748
00:33:47,413 --> 00:33:49,718
Because your life
is just as precious
749
00:33:50,449 --> 00:33:52,280
as my little girl's.
750
00:33:57,810 --> 00:33:59,718
And you need to fight for it.
751
00:34:05,794 --> 00:34:07,335
Fight for it.
752
00:34:11,127 --> 00:34:12,663
Okay.
753
00:34:18,671 --> 00:34:20,625
- Hey.
- Hey.
754
00:34:20,710 --> 00:34:22,735
She, uh, agreed
to the surgery.
755
00:34:22,820 --> 00:34:24,390
- That's wonderful.
- Yeah.
756
00:34:24,475 --> 00:34:26,429
I'm gonna go
book her an O.R. now.
757
00:34:26,766 --> 00:34:28,551
How'd you get her
to change her mind?
758
00:34:30,737 --> 00:34:32,257
Made it personal.
759
00:34:42,441 --> 00:34:43,867
Anna?
760
00:34:46,118 --> 00:34:47,453
I got pizza, honey.
761
00:34:47,946 --> 00:34:51,387
Hawaiian pizza, which,
interestingly enough,
762
00:34:51,471 --> 00:34:54,546
it turns out,
was invented in Canada.
763
00:34:55,631 --> 00:34:56,722
I'm bleeding.
764
00:34:58,506 --> 00:35:00,989
Okay.
Uh.
765
00:35:01,118 --> 00:35:04,644
- Let's, uh, get your coat on.
- Okay.
766
00:35:06,958 --> 00:35:11,401
- And get you to the hospital.
- Okay.
767
00:35:11,571 --> 00:35:13,616
So we can figure out
what's going on.
768
00:35:20,343 --> 00:35:22,046
I thought
I made myself clear.
769
00:35:23,178 --> 00:35:25,357
Dude, I'm sorry,
but I didn't have a choice.
770
00:35:25,442 --> 00:35:27,002
I mean, that presentation
was important.
771
00:35:27,147 --> 00:35:29,031
More important than the E.D.?
772
00:35:29,429 --> 00:35:31,609
I was only gone an hour,
and I cleared all my patients.
773
00:35:31,694 --> 00:35:33,699
That's not the point, man.
774
00:35:33,926 --> 00:35:35,693
Look, how am I supposed
to run this department
775
00:35:35,777 --> 00:35:37,217
if I can't trust my doctors?
776
00:35:37,363 --> 00:35:39,933
Look, this trial is
sanctioned by the hospital.
777
00:35:40,018 --> 00:35:42,178
If you have a problem with it,
take it up with Goodwin.
778
00:35:56,941 --> 00:35:58,687
A chemical pregnancy?
779
00:35:58,956 --> 00:36:02,049
It's when the fertilized egg
has chromosomal abnormalities
780
00:36:02,134 --> 00:36:05,358
and doesn't fully implant
into the uterine wall.
781
00:36:05,443 --> 00:36:08,579
It's like having
a really bad period.
782
00:36:08,664 --> 00:36:10,061
You wouldn't have known
you were pregnant
783
00:36:10,145 --> 00:36:11,494
had you not taken a test.
784
00:36:13,118 --> 00:36:15,484
Anna, you're gonna be fine.
785
00:36:16,430 --> 00:36:18,273
I'll give you two some time.
786
00:36:18,755 --> 00:36:21,065
- Thanks, Nat.
- Of course.
787
00:36:27,566 --> 00:36:28,926
You know, honey,
I've been thinking
788
00:36:29,058 --> 00:36:30,648
a lot about what you said.
789
00:36:30,833 --> 00:36:33,100
And you're right, you know,
Mom and I,
790
00:36:33,261 --> 00:36:34,701
we've been having
a tough time, and...
791
00:36:34,785 --> 00:36:36,833
And we've been arguing
about a lot of stuff,
792
00:36:37,011 --> 00:36:40,398
but one thing that
we absolutely agree on
793
00:36:41,049 --> 00:36:42,585
is how much
we love you.
794
00:36:45,357 --> 00:36:47,257
I'm really glad you're here.
795
00:36:48,076 --> 00:36:49,531
Oh, honey.
796
00:36:52,070 --> 00:36:53,781
Me too, sweetie.
797
00:36:54,797 --> 00:36:58,374
So since
I'm not pregnant anymore,
798
00:36:59,057 --> 00:37:00,984
Mom doesn't have
to know, right?
799
00:37:02,030 --> 00:37:04,076
We can deal
with all that stuff later.
800
00:37:08,227 --> 00:37:10,312
Mr. Bowman, it's Dr. Choi.
801
00:37:11,594 --> 00:37:13,031
We're all here.
802
00:37:14,949 --> 00:37:16,693
Thirsty.
803
00:37:16,863 --> 00:37:19,042
Here.
Would you like an ice chip?
804
00:37:19,127 --> 00:37:20,328
Mm.
805
00:37:25,916 --> 00:37:27,773
You're in recovery.
806
00:37:28,232 --> 00:37:29,843
The operation went well.
807
00:37:30,709 --> 00:37:31,984
How are you feeling?
808
00:37:39,090 --> 00:37:40,617
Oh, my God.
809
00:37:48,533 --> 00:37:50,312
It doesn't hurt anymore.
810
00:37:56,442 --> 00:37:57,874
The pain.
811
00:37:58,637 --> 00:38:00,304
I don't believe it.
812
00:38:00,927 --> 00:38:03,078
- Oh, honey.
- The pain is gone.
813
00:38:03,163 --> 00:38:06,148
Oh, really, honey?
814
00:38:11,322 --> 00:38:12,935
Carol.
815
00:38:13,089 --> 00:38:16,051
Carol, all those horrible
things I said.
816
00:38:16,370 --> 00:38:17,929
- They were terrible.
- We...
817
00:38:18,014 --> 00:38:19,006
We don't have to talk
about that
818
00:38:19,091 --> 00:38:21,096
- right now. It's okay.
- I am so sorry.
819
00:38:21,853 --> 00:38:23,771
- It's okay.
- I'm so sorry.
820
00:38:23,941 --> 00:38:25,529
Oh, sweetie, it's okay.
821
00:38:30,544 --> 00:38:33,373
Mr. Bowman got his life back
'cause of you.
822
00:38:33,695 --> 00:38:35,657
It was a tough diagnosis.
I got lucky.
823
00:38:35,742 --> 00:38:37,094
Mm, that wasn't luck.
824
00:38:37,179 --> 00:38:39,021
You went the extra mile
for him.
825
00:38:39,421 --> 00:38:41,029
He was so horrible.
826
00:38:41,181 --> 00:38:43,012
Another doctor might have
given up.
827
00:38:43,097 --> 00:38:44,521
But you didn't.
828
00:38:47,231 --> 00:38:48,584
Just trying to do my job.
829
00:38:51,415 --> 00:38:52,771
Hey.
830
00:38:54,095 --> 00:38:55,795
About Noah?
831
00:38:56,684 --> 00:38:58,248
What you did...
832
00:39:00,198 --> 00:39:01,709
I get it.
833
00:39:02,180 --> 00:39:04,273
It's not easy
being in charge.
834
00:39:15,893 --> 00:39:17,157
I'm hungry.
835
00:39:19,073 --> 00:39:20,817
Now we know
you're feeling better.
836
00:39:22,655 --> 00:39:24,399
- Can I have pizza?
- Mm-mm.
837
00:39:24,484 --> 00:39:25,923
We'll start
with something lighter,
838
00:39:26,008 --> 00:39:27,626
and see if you can
hold it down.
839
00:39:41,759 --> 00:39:43,212
Sabeena.
840
00:39:44,105 --> 00:39:46,241
I've been giving some thought
to your offer
841
00:39:46,326 --> 00:39:47,462
about meeting with your guy
at Kender.
842
00:39:47,546 --> 00:39:48,899
I'd like to take you up on it.
843
00:39:48,984 --> 00:39:50,293
Sure.
844
00:39:50,589 --> 00:39:53,421
But I thought you said
your heart belonged to ED.
845
00:39:53,506 --> 00:39:54,902
Eh, I don't know.
846
00:39:54,987 --> 00:39:57,471
I'm just trying to keep
my options open, I guess.
847
00:39:57,556 --> 00:39:58,532
Brilliant.
848
00:39:58,617 --> 00:40:00,884
I'll get something on the books
as soon as possible.
849
00:40:01,241 --> 00:40:02,837
Thanks.
850
00:40:03,492 --> 00:40:04,670
You leaving?
851
00:40:04,755 --> 00:40:06,412
Yeah.
852
00:40:06,566 --> 00:40:08,055
I'll walk you to your car.
853
00:40:08,274 --> 00:40:09,719
Great.
854
00:40:52,211 --> 00:40:53,508
Oh...
855
00:41:01,368 --> 00:41:02,460
No.
856
00:41:05,531 --> 00:41:08,077
Synchronized by srjanapala
60432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.