All language subtitles for Chicago.Med.S06E06.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,484 --> 00:00:01,929 Whatever this is, 2 00:00:02,226 --> 00:00:03,485 I don't want it to end. 3 00:00:03,718 --> 00:00:05,703 Sorry, I didn't know. 4 00:00:05,828 --> 00:00:08,414 Natalie, this is Claire, my ex-wife. 5 00:00:09,351 --> 00:00:11,179 How long before Auggie gets a liver? 6 00:00:11,327 --> 00:00:12,914 He's low on the list. 7 00:00:13,734 --> 00:00:14,813 You're pregnant. 8 00:00:14,898 --> 00:00:16,016 How could this happen? 9 00:00:16,101 --> 00:00:17,586 You cannot tell my parents. 10 00:00:18,359 --> 00:00:19,407 Dr. Sexton! 11 00:00:19,492 --> 00:00:20,790 What were you thinking? 12 00:00:20,875 --> 00:00:23,493 He had the right to die on his own terms. 13 00:00:23,578 --> 00:00:25,055 He could lose his residency. 14 00:00:25,202 --> 00:00:27,507 Noah should've thought about that before he acted. 15 00:00:27,953 --> 00:00:29,851 You're fired for negligence. 16 00:00:32,634 --> 00:00:34,069 May I have a coffee to go, please? 17 00:00:34,250 --> 00:00:35,867 - Of course. - Un doppio espresso 18 00:00:35,952 --> 00:00:37,437 - per favore. - Double coming up. 19 00:00:37,648 --> 00:00:39,546 I'm embracing my Italian heritage. 20 00:00:39,664 --> 00:00:42,539 Oh, right. 21 00:00:43,329 --> 00:00:44,578 Look at him. 22 00:00:47,711 --> 00:00:49,542 Still can't believe he fired Noah. 23 00:00:49,627 --> 00:00:51,368 You don't know the whole story. 24 00:01:04,025 --> 00:01:06,593 Hey. What are you doing? 25 00:01:07,296 --> 00:01:09,475 Did you even make it home last night? 26 00:01:09,968 --> 00:01:11,398 I'm sorry, what? 27 00:01:11,706 --> 00:01:13,189 I'm kinda busy. 28 00:01:15,421 --> 00:01:17,891 You're your own worst enemy, Ethan. 29 00:01:20,552 --> 00:01:23,179 - Morning. - Morning. 30 00:01:23,444 --> 00:01:26,189 Listen, um, about last night. 31 00:01:26,273 --> 00:01:29,061 You know, I shouldn't have shown up unannounced like that. 32 00:01:29,145 --> 00:01:30,585 It's fine. 33 00:01:30,670 --> 00:01:32,716 And I completely understand if you and your ex are... 34 00:01:32,800 --> 00:01:34,370 No, it's nothing like that. 35 00:01:34,455 --> 00:01:36,047 Well, 'cause, I mean, there's a lot of history there, so. 36 00:01:36,131 --> 00:01:37,978 Natalie, my ex and I are not getting back together again 37 00:01:38,062 --> 00:01:38,810 if that's what you mean. 38 00:01:38,894 --> 00:01:40,234 She just dropped something off. 39 00:01:40,408 --> 00:01:41,803 Oh, I just thought maybe... 40 00:01:41,888 --> 00:01:44,273 Dr. Manning, Dr. Marcel, we got an incoming trauma. 41 00:01:44,378 --> 00:01:45,532 - Ambo just unloaded. - All right. 42 00:01:45,616 --> 00:01:46,599 I've got it. 43 00:01:46,683 --> 00:01:48,203 Baghdad. What do we got? 44 00:01:48,288 --> 00:01:50,648 Cindy Morales, 32, contractor. 45 00:01:50,843 --> 00:01:52,882 She fell off the scaffolding at a construction site 46 00:01:52,987 --> 00:01:54,179 and landed on rebar. 47 00:01:54,264 --> 00:01:55,766 It didn't go all the way through. 48 00:01:55,851 --> 00:01:57,429 We stabilized it at the scene. 49 00:01:57,514 --> 00:01:59,656 Patient's mildly tachy, but BP is stable. 50 00:01:59,741 --> 00:02:01,242 Okay. Hey, Cindy? 51 00:02:01,327 --> 00:02:03,562 Stay nice and calm for me, okay? 52 00:02:04,065 --> 00:02:05,244 All right, here we go, guys. 53 00:02:05,359 --> 00:02:06,928 Nice and gentle now. 54 00:02:07,052 --> 00:02:08,983 One, two, three. 55 00:02:10,969 --> 00:02:13,279 Cindy, I'm Dr. Manning, this is Dr. Marcel. 56 00:02:13,363 --> 00:02:14,889 - Can you hear me? - Yes. 57 00:02:15,084 --> 00:02:16,998 Can you tell me what happened? 58 00:02:17,234 --> 00:02:19,092 Got dizzy. Fell. 59 00:02:19,177 --> 00:02:20,616 A and B intact. 60 00:02:21,131 --> 00:02:22,675 Do you remember when you got dizzy? 61 00:02:22,807 --> 00:02:23,819 Today. 62 00:02:23,904 --> 00:02:26,475 It's what I get for skipping breakfast. 63 00:02:26,681 --> 00:02:29,730 BP 118/74. Heart rate 120. 64 00:02:29,814 --> 00:02:30,928 Okay. 65 00:02:31,030 --> 00:02:33,085 Sorry. 66 00:02:33,170 --> 00:02:34,787 Call for blood type and cross for 6 and 6. 67 00:02:34,871 --> 00:02:36,399 We're gonna give you something for the pain, okay? 68 00:02:36,483 --> 00:02:37,825 100 of fentanyl. 69 00:02:37,909 --> 00:02:39,436 All right, let's get her up to CT. 70 00:02:39,520 --> 00:02:40,524 Let's see what we're dealing with 71 00:02:40,608 --> 00:02:41,718 before we take her into surgery. 72 00:02:41,802 --> 00:02:44,420 Don't worry, Cindy, we're gonna take good care of you, okay? 73 00:02:45,857 --> 00:02:47,415 I'm sorry to bother you with this, 74 00:02:47,500 --> 00:02:49,180 but I couldn't get a hold of Anna's mother. 75 00:02:49,268 --> 00:02:51,448 No, I am... I'm actually really glad you called. 76 00:02:51,532 --> 00:02:53,363 You know, she's always been 77 00:02:53,447 --> 00:02:54,842 pretty much of a straight-A student. 78 00:02:54,926 --> 00:02:56,920 I guess just this online learning, 79 00:02:57,220 --> 00:02:58,802 you know, it's just been a challenge. 80 00:02:58,887 --> 00:03:00,674 It's hard to get students to focus, 81 00:03:00,758 --> 00:03:03,053 especially when they miss several Zoom classes. 82 00:03:03,138 --> 00:03:04,280 She's not going to class? 83 00:03:04,365 --> 00:03:06,811 She hasn't been handing in all her assignments either. 84 00:03:06,914 --> 00:03:08,092 Really? 85 00:03:08,505 --> 00:03:09,770 You know what, I had no idea. 86 00:03:09,854 --> 00:03:12,338 Um, you know, she does her homework 87 00:03:12,422 --> 00:03:13,557 over at a friend's house. 88 00:03:13,641 --> 00:03:15,733 She's part of, like... Like, a study pod. 89 00:03:15,817 --> 00:03:18,866 She's there right now, or at least I hope she is. 90 00:03:18,950 --> 00:03:20,999 You may wanna start checking her work. 91 00:03:21,083 --> 00:03:23,044 You know what, sounds like I'm gonna have to. 92 00:03:23,128 --> 00:03:25,538 Look, this has been a difficult year for everyone. 93 00:03:25,623 --> 00:03:27,527 I just thought I should bring it to your attention. 94 00:03:27,611 --> 00:03:29,181 Yeah, and you know what? I appreciate it. 95 00:03:29,265 --> 00:03:30,764 I will, uh... 96 00:03:30,919 --> 00:03:32,750 I will definitely talk to her after school, 97 00:03:32,834 --> 00:03:34,491 and, you know, thank you again for the call. 98 00:03:34,575 --> 00:03:35,866 You're welcome. 99 00:03:49,633 --> 00:03:51,508 Hey, can I get a quick word? 100 00:03:51,647 --> 00:03:53,311 Um, sure. 101 00:04:01,245 --> 00:04:04,123 Those just, uh, fell out of Anna's coat pocket. 102 00:04:04,804 --> 00:04:07,375 Dan, I am so sorry you had to find out this way. 103 00:04:07,467 --> 00:04:09,089 HIPAA, I get, okay? 104 00:04:09,174 --> 00:04:10,527 But, I mean, couldn't you have found a way 105 00:04:10,611 --> 00:04:11,876 to just give me, like, a little heads up? 106 00:04:11,960 --> 00:04:14,618 I tried to get Anna to talk to you. 107 00:04:14,702 --> 00:04:15,967 I feel like an idiot. 108 00:04:16,051 --> 00:04:18,056 I had no idea she was even sexually active. 109 00:04:18,140 --> 00:04:20,209 Like, not a clue. 110 00:04:21,012 --> 00:04:22,626 Look, all that I can tell you 111 00:04:22,710 --> 00:04:25,455 is that she's scared and confused. 112 00:04:25,647 --> 00:04:27,467 Oh, shoot. 113 00:04:29,346 --> 00:04:32,459 I'm sorry, I gotta run. Um, are you okay? 114 00:04:32,912 --> 00:04:34,819 - Yeah, yeah. - Okay. 115 00:04:41,429 --> 00:04:43,429 *CHICAGO MED* Season 06 Episode 06 116 00:04:43,693 --> 00:04:46,253 Title: "Don't Want to Face This Now" Aired on: February 10, 2021 117 00:04:47,202 --> 00:04:50,230 Over 200 people from the American Hospital Association 118 00:04:50,315 --> 00:04:52,522 have RSVP'd for your presentation. 119 00:04:52,646 --> 00:04:54,347 A lot of little Zoom boxes. 120 00:04:54,432 --> 00:04:56,306 Okay, what's the breakdown? Mainly physicians? 121 00:04:56,391 --> 00:04:59,310 Yes, but also pharmacists, some hospital administrators. 122 00:04:59,462 --> 00:05:01,780 Glad I included the slide on cost savings. 123 00:05:02,404 --> 00:05:03,811 If this goes well today, 124 00:05:03,896 --> 00:05:06,545 hospitals all over the country will want to join this trial. 125 00:05:06,630 --> 00:05:08,287 That will increase our visibility 126 00:05:08,372 --> 00:05:10,290 to get this drug to market that much faster. 127 00:05:10,375 --> 00:05:12,336 Sabeena, this presentation is gonna go great. 128 00:05:12,657 --> 00:05:13,879 I promise. 129 00:05:13,964 --> 00:05:15,811 Hey, Will. East Mercy's jammed. 130 00:05:15,896 --> 00:05:17,000 They're diverting patients to us. 131 00:05:17,084 --> 00:05:17,920 I'm gonna need you. 132 00:05:18,005 --> 00:05:19,965 Sure, but at 3:00, you know I got my presentation. 133 00:05:20,447 --> 00:05:21,600 Ah, sorry. 134 00:05:21,692 --> 00:05:23,084 You're gonna have to push that. 135 00:05:23,896 --> 00:05:26,075 Ethan, come on, you cleared this yesterday. 136 00:05:26,229 --> 00:05:27,364 I know. 137 00:05:27,449 --> 00:05:28,584 But I just can't spare you. 138 00:05:33,679 --> 00:05:35,420 Don't worry. I'm doing it. 139 00:05:38,374 --> 00:05:40,717 Hey, April. With me, please. 140 00:05:41,179 --> 00:05:42,819 - Lucky you. - Oh, stop. 141 00:05:44,787 --> 00:05:45,810 Mr. and Mrs. Bowman. 142 00:05:45,895 --> 00:05:47,647 I'm Dr. Choi, this is Nurse Sexton. 143 00:05:47,732 --> 00:05:48,732 Hi. 144 00:05:48,858 --> 00:05:50,655 I understand you passed out this morning? 145 00:05:50,964 --> 00:05:53,991 Carol overreacted. I'm fine. 146 00:05:54,123 --> 00:05:56,499 Didn't need to call a damn ambulance. 147 00:05:57,353 --> 00:05:59,314 How long was your husband unconscious? 148 00:05:59,905 --> 00:06:02,691 I don't know. Um, maybe a minute? 149 00:06:03,134 --> 00:06:05,005 He's never passed out before. 150 00:06:05,192 --> 00:06:07,637 I-I got worried, and so I called 911. 151 00:06:07,726 --> 00:06:09,848 Any chest pain? Shortness of breath? 152 00:06:10,042 --> 00:06:11,551 There's nothing wrong with my heart. 153 00:06:11,691 --> 00:06:14,270 It's my head. It's killing me. 154 00:06:14,738 --> 00:06:16,473 Did he hit it when he passed out? 155 00:06:16,634 --> 00:06:17,769 No. 156 00:06:18,026 --> 00:06:19,755 BP 147/90. 157 00:06:19,840 --> 00:06:21,062 It's slightly elevated. 158 00:06:21,147 --> 00:06:22,891 He's been in pain for almost a year. 159 00:06:23,037 --> 00:06:25,477 - A year? - Oh, here we go. 160 00:06:25,614 --> 00:06:27,227 I thought it was my teeth, okay, 161 00:06:27,312 --> 00:06:28,360 and I went to the dentist. 162 00:06:28,445 --> 00:06:29,654 Had a root canal, got a tooth pulled. 163 00:06:29,738 --> 00:06:31,482 Nothing helped. 164 00:06:31,632 --> 00:06:33,942 It just kept getting worse. 165 00:06:34,027 --> 00:06:35,205 Did you see a doctor about it? 166 00:06:35,290 --> 00:06:37,856 - Of course I did. - Okay, follow my finger. 167 00:06:37,941 --> 00:06:40,762 Um, our family doctor thought that it might be migraines. 168 00:06:40,847 --> 00:06:42,548 Another doctor thought that it could be anxiety. 169 00:06:42,632 --> 00:06:44,594 Stupid quack. No! 170 00:06:44,799 --> 00:06:46,717 Mm-mm-mm. 171 00:06:46,894 --> 00:06:48,246 I understand you're in pain, 172 00:06:48,331 --> 00:06:49,770 but I do need to finish my exam. 173 00:06:49,861 --> 00:06:52,519 No, no! No, it hurts too much. 174 00:06:52,712 --> 00:06:55,612 Okay, uh, let's get a 12 lead-EKG, 175 00:06:55,697 --> 00:06:57,737 CBC, BMP, cardiac labs, and a head CT. 176 00:06:57,822 --> 00:06:59,218 Waste of time and money. 177 00:06:59,303 --> 00:07:00,786 Mr. Bowman, you lost consciousness. 178 00:07:00,871 --> 00:07:01,909 That's concerning. 179 00:07:01,994 --> 00:07:03,422 It could indicate an issue with your heart 180 00:07:03,506 --> 00:07:04,643 or blood flow to your blain. 181 00:07:04,728 --> 00:07:05,901 In order for us to help you, 182 00:07:05,986 --> 00:07:07,503 we have to run these tests. 183 00:07:08,855 --> 00:07:09,859 Eric, please. 184 00:07:10,091 --> 00:07:11,456 We have health insurance. 185 00:07:11,541 --> 00:07:12,720 We're already here. 186 00:07:17,651 --> 00:07:18,925 All right. 187 00:07:19,010 --> 00:07:20,308 I'll check back in a bit. 188 00:07:20,393 --> 00:07:22,019 - Thank you. - Yeah. 189 00:07:28,247 --> 00:07:30,165 I saw a hamburger. 190 00:07:30,370 --> 00:07:31,798 He was really mean. 191 00:07:31,882 --> 00:07:33,089 Well, that's no good. 192 00:07:33,205 --> 00:07:34,737 We'll have to have a talk with him. 193 00:07:36,143 --> 00:07:38,056 Are you a police officer? 194 00:07:38,219 --> 00:07:40,438 No, buddy, I'm a doctor. 195 00:07:50,266 --> 00:07:52,831 He's jaundiced and has ascites. 196 00:07:53,360 --> 00:07:55,104 Is that causing his confusion? 197 00:07:55,289 --> 00:07:58,339 No, that's from a buildup of ammonia in his blood. 198 00:07:58,683 --> 00:08:00,066 It's affecting his brain. 199 00:08:00,151 --> 00:08:01,459 I'm gonna start him on lactulose, 200 00:08:01,544 --> 00:08:03,593 which will help bring down the ammonia levels, 201 00:08:03,678 --> 00:08:04,980 but the problem is, 202 00:08:05,065 --> 00:08:08,261 everything I'm seeing points to end-stage liver failure. 203 00:08:09,254 --> 00:08:11,520 He needs a transplant as soon as possible. 204 00:08:14,016 --> 00:08:15,573 Thank you, Dr. Ziesler. 205 00:08:24,149 --> 00:08:25,495 I should stay. 206 00:08:25,754 --> 00:08:27,709 I can get a sub to cover my classes. 207 00:08:27,794 --> 00:08:29,409 Mm-mm. It's okay. 208 00:08:29,913 --> 00:08:31,292 I'm taking the day off from work. 209 00:08:31,377 --> 00:08:32,542 I'll be with him. 210 00:08:32,635 --> 00:08:34,433 - You sure? - Mm-hmm. 211 00:08:35,302 --> 00:08:36,980 I'll keep you posted. 212 00:08:40,871 --> 00:08:42,667 - Okay. - Yeah. 213 00:08:43,560 --> 00:08:45,120 - Hey, Ben. - Hi, Sharon. 214 00:08:45,632 --> 00:08:47,620 - Hey. - Hey, how's Auggie? 215 00:08:48,266 --> 00:08:49,597 Not any better. 216 00:08:49,682 --> 00:08:51,775 And we don't have a donor yet. 217 00:08:51,997 --> 00:08:53,610 I'm sorry, Maggie. 218 00:08:53,695 --> 00:08:55,577 Weren't you looking at Heredity and Me 219 00:08:55,662 --> 00:08:57,128 to see if he had any relatives? 220 00:08:57,213 --> 00:08:58,633 Yeah, but it didn't go anywhere. 221 00:08:58,764 --> 00:09:00,639 I even asked the ED staff to get typed. 222 00:09:00,724 --> 00:09:03,425 Well, I'll get the word out to all departments. 223 00:09:03,510 --> 00:09:05,428 Hopefully, we'll find a match. 224 00:09:05,513 --> 00:09:07,609 - That'd be great. - Okay. 225 00:09:16,725 --> 00:09:18,047 Anna! 226 00:09:21,391 --> 00:09:22,984 Anna! 227 00:09:24,091 --> 00:09:25,492 What are you doing here? 228 00:09:25,828 --> 00:09:28,224 Just... I need to talk to you about something. 229 00:09:28,363 --> 00:09:29,411 Well, can it wait? 230 00:09:29,496 --> 00:09:31,044 I really need to talk to you now. 231 00:09:31,129 --> 00:09:32,394 Can you get in the car please? 232 00:09:40,836 --> 00:09:42,211 What? 233 00:09:43,173 --> 00:09:44,695 I, um... 234 00:09:47,026 --> 00:09:49,836 I found these in the... In the front hall. 235 00:09:50,382 --> 00:09:51,664 Does she know? 236 00:09:52,387 --> 00:09:55,176 Sweetie, what is going on here? You're 15 years old. 237 00:09:55,572 --> 00:09:57,875 I had sex one time, okay, 238 00:09:57,960 --> 00:09:59,633 and we tried to be careful. 239 00:09:59,718 --> 00:10:01,259 I'm gonna ask you a question, 240 00:10:01,351 --> 00:10:03,164 and I want you to answer me honestly. 241 00:10:03,382 --> 00:10:05,735 Did somebody pressure you into having sex? 242 00:10:05,819 --> 00:10:07,476 No! Nobody pressured me 243 00:10:07,560 --> 00:10:08,520 into doing anything. 244 00:10:08,604 --> 00:10:10,348 It was Ryan, my boyfriend. 245 00:10:10,432 --> 00:10:11,641 Your boyfriend? 246 00:10:12,049 --> 00:10:14,838 I-I thought that Mom didn't want you to date. 247 00:10:15,062 --> 00:10:16,109 No, she doesn't. 248 00:10:16,194 --> 00:10:17,563 She doesn't let me do anything. 249 00:10:17,648 --> 00:10:19,448 Oh, honey, she's just trying to protect you. 250 00:10:20,956 --> 00:10:22,091 Does she know? 251 00:10:22,198 --> 00:10:24,555 God, no, and please, don't tell her. 252 00:10:24,859 --> 00:10:26,727 Honey, I'm not gonna tell her, you are. 253 00:10:27,926 --> 00:10:30,106 I guess I just wish you could've felt like you 254 00:10:30,191 --> 00:10:32,761 could come and talk to us about this. 255 00:10:33,063 --> 00:10:34,906 I was gonna tell you... 256 00:10:36,153 --> 00:10:37,570 before your lawyer walked in. 257 00:10:37,782 --> 00:10:39,830 Oh, God. 258 00:10:39,953 --> 00:10:41,609 This thing with your Mom, you know, 259 00:10:41,694 --> 00:10:43,961 it's just... it's complicated. 260 00:10:44,147 --> 00:10:46,543 Yeah. Yeah, no, I get it. 261 00:10:46,643 --> 00:10:49,258 You guys are so busy fighting, you totally forgot I existed. 262 00:10:49,475 --> 00:10:51,393 Sweetie. Honey. 263 00:10:51,517 --> 00:10:54,262 That is not true. Anna. 264 00:11:00,894 --> 00:11:02,242 Going to Treatment 4. 265 00:11:02,327 --> 00:11:03,695 22-year-old female. 266 00:11:03,780 --> 00:11:05,172 Jumped out of a moving vehicle. 267 00:11:05,257 --> 00:11:07,436 Positive LOC, GCS 11. 268 00:11:07,521 --> 00:11:10,353 Good breath sounds bilaterally. BP 90/60. 269 00:11:10,536 --> 00:11:11,899 Oh, my God. 270 00:11:12,102 --> 00:11:14,375 - You know her? - That's Kelly Bissett. 271 00:11:14,963 --> 00:11:16,707 - The kidnap victim? - Yeah. 272 00:11:16,806 --> 00:11:18,274 Mrs. Bissett, hi. 273 00:11:18,457 --> 00:11:20,180 I'm April Sexton. Do you remember me? 274 00:11:20,265 --> 00:11:21,966 I helped treat your daughter a few weeks ago? 275 00:11:22,050 --> 00:11:23,011 Of course I remember. 276 00:11:23,096 --> 00:11:24,256 Can you tell us what happened? 277 00:11:24,361 --> 00:11:25,843 I don't know, I was driving, 278 00:11:25,928 --> 00:11:27,803 and she just opened the car door and jumped. 279 00:11:29,109 --> 00:11:31,180 All right, on my count. One, two, three. 280 00:11:32,620 --> 00:11:33,755 A lot of road rash. 281 00:11:33,840 --> 00:11:34,975 Let's go. 282 00:11:35,387 --> 00:11:36,739 How fast were you driving? 283 00:11:36,823 --> 00:11:39,242 Oh, maybe 30, I don't know. 284 00:11:41,697 --> 00:11:43,398 Hi, Kelly, my name's Dr. Halstead. 285 00:11:43,482 --> 00:11:44,529 Can you hear me? 286 00:11:44,613 --> 00:11:46,009 Do you know where you are? 287 00:11:46,093 --> 00:11:47,228 Hey, GCS 12. 288 00:11:47,312 --> 00:11:48,359 Slightly better than in the field, 289 00:11:48,443 --> 00:11:49,708 but she's protecting her airway. 290 00:11:49,792 --> 00:11:52,961 All right, need a CBC, CMP, coags, tox screen. 291 00:11:53,046 --> 00:11:55,530 I also want an ECG, and let's get her to CT, stat. 292 00:11:55,640 --> 00:11:57,384 - On it. - Let's go. 293 00:12:00,608 --> 00:12:01,742 Let's go. 294 00:12:02,895 --> 00:12:04,422 Is she going to be okay? 295 00:12:04,607 --> 00:12:06,603 She's breathing on her own, and her heart is strong. 296 00:12:06,687 --> 00:12:08,602 That's a good thing. 297 00:12:08,811 --> 00:12:10,903 We'll know more when we get her scans back. 298 00:12:10,987 --> 00:12:12,859 Mrs. Bissett, I have to ask you. 299 00:12:13,730 --> 00:12:15,300 When Kelly jumped out of the car, 300 00:12:15,385 --> 00:12:17,672 do you think she was trying to kill herself? 301 00:12:18,976 --> 00:12:20,281 I don't know. 302 00:12:20,649 --> 00:12:22,156 I really don't know. 303 00:12:26,806 --> 00:12:28,566 Give me some suction here where the rebar is. 304 00:12:28,782 --> 00:12:29,916 Pressure's starting to drop. 305 00:12:30,000 --> 00:12:31,788 Okay, keep giving her blood and plasma. 306 00:12:32,031 --> 00:12:33,940 Rebar goes right through the hilum of the spleen. 307 00:12:34,024 --> 00:12:35,650 Gotta get it out before I get control of the vessels 308 00:12:35,734 --> 00:12:37,181 and remove the spleen. 309 00:12:37,266 --> 00:12:39,259 It's gonna bleed like hell, okay? 310 00:12:39,344 --> 00:12:41,145 - Laps and curve 6 ready to go? - Ready. 311 00:12:41,400 --> 00:12:42,845 All right, here we go. 312 00:12:49,484 --> 00:12:51,355 Okay. 313 00:12:52,638 --> 00:12:53,944 Laps. 314 00:12:57,546 --> 00:12:58,985 How's her pressure, Marty? 315 00:12:59,070 --> 00:13:00,585 90/66. 316 00:13:00,670 --> 00:13:02,324 Okay, keep giving her product. 317 00:13:03,397 --> 00:13:05,055 Hey. How's she doing? 318 00:13:05,422 --> 00:13:07,047 Spleen's coming out now. 319 00:13:10,237 --> 00:13:12,164 All right. 320 00:13:20,953 --> 00:13:22,430 Damn. 321 00:13:23,348 --> 00:13:24,483 What is it? 322 00:13:24,805 --> 00:13:27,071 Tumor the size of a golf ball, 323 00:13:27,156 --> 00:13:28,790 on the back wall of the stomach. 324 00:13:28,875 --> 00:13:30,629 Well, it didn't show on the CT. 325 00:13:30,969 --> 00:13:33,023 Too much scatter from the rebar to see it. 326 00:13:33,649 --> 00:13:34,633 Can you resect it? 327 00:13:34,717 --> 00:13:36,484 Not without the patient's consent. 328 00:13:38,180 --> 00:13:40,182 I'm gonna send a sample to pathology. 329 00:13:44,629 --> 00:13:46,024 Mrs. Bissett. 330 00:13:46,109 --> 00:13:47,734 - Dr. Charles. - I just heard about Kelly. 331 00:13:47,818 --> 00:13:49,884 - Oh, yeah. - Um. 332 00:13:49,969 --> 00:13:52,492 Dr. Halstead told me that she, uh, 333 00:13:53,008 --> 00:13:55,089 she broke her pelvis and has a concussion? 334 00:13:55,173 --> 00:13:56,603 - I'm so sorry. - Yes. 335 00:13:56,688 --> 00:13:58,179 They took her for more tests. 336 00:13:58,263 --> 00:13:59,689 So I understand that she... 337 00:13:59,774 --> 00:14:01,573 She jumped out of your car. 338 00:14:01,750 --> 00:14:04,274 Do you have any idea why? Were you having an argument? 339 00:14:04,359 --> 00:14:06,064 Taking her some place she didn't wanna go? 340 00:14:06,149 --> 00:14:07,704 No, just the opposite. 341 00:14:07,789 --> 00:14:10,103 - We were going to Navy Pier. - Oh. 342 00:14:10,188 --> 00:14:11,478 I used to take her there all the time 343 00:14:11,562 --> 00:14:12,392 when she was little. 344 00:14:12,484 --> 00:14:14,412 - Ah. - She loved it. 345 00:14:14,742 --> 00:14:16,117 So did my youngest. 346 00:14:16,297 --> 00:14:18,524 Oh, boy, that Ferris wheel. It was her favorite. 347 00:14:18,609 --> 00:14:19,647 Hmm. 348 00:14:19,732 --> 00:14:21,734 What was, uh, what was Kelly's? 349 00:14:23,050 --> 00:14:25,182 I, uh, I don't remember. 350 00:14:26,219 --> 00:14:27,382 She liked it all. 351 00:14:30,124 --> 00:14:31,961 I thought she'd be so happy. 352 00:14:32,297 --> 00:14:34,094 I just... I don't understand what happened. 353 00:14:34,188 --> 00:14:36,521 Any incidents or issues 354 00:14:36,774 --> 00:14:39,461 before today that are standing out for you? 355 00:14:40,523 --> 00:14:41,922 Not really. 356 00:14:43,234 --> 00:14:46,266 Just... I never know what she's thinking. 357 00:14:46,367 --> 00:14:49,117 Look, she's been gone for over 12 years, 358 00:14:49,210 --> 00:14:51,329 during which she went from being a little girl 359 00:14:51,414 --> 00:14:52,668 to an adult. 360 00:14:52,752 --> 00:14:54,579 There's bound to be a period of transition, 361 00:14:54,664 --> 00:14:56,695 and you just... you gotta try and be patient. 362 00:14:58,000 --> 00:14:59,478 She's my daughter. 363 00:14:59,563 --> 00:15:00,774 Yeah. 364 00:15:01,883 --> 00:15:03,602 But to tell you the truth, 365 00:15:03,859 --> 00:15:06,086 it's like we're strangers. 366 00:15:17,883 --> 00:15:19,047 You have news? 367 00:15:19,278 --> 00:15:21,126 One of the donors you had typed 368 00:15:21,211 --> 00:15:22,350 is a match to Auggie. 369 00:15:22,434 --> 00:15:24,482 That's wonderful! 370 00:15:24,566 --> 00:15:27,439 Yes, but unfortunately, there's a problem. 371 00:15:27,524 --> 00:15:29,977 The donor has amyloidosis. 372 00:15:30,672 --> 00:15:32,055 So? 373 00:15:32,139 --> 00:15:33,328 Maggie... 374 00:15:33,433 --> 00:15:35,478 I know it causes protein to build up in the organs, 375 00:15:35,563 --> 00:15:37,669 but that might not happen for years. 376 00:15:37,753 --> 00:15:39,876 But it will happen eventually, 377 00:15:39,961 --> 00:15:42,399 and when it does, it will be life-threatening. 378 00:15:42,484 --> 00:15:44,023 Yeah, but who knows what treatments 379 00:15:44,107 --> 00:15:46,069 they might have by then. 380 00:15:46,367 --> 00:15:47,563 Sharon... 381 00:15:49,328 --> 00:15:51,596 Auggie needs this liver. 382 00:15:52,031 --> 00:15:53,207 I understand. 383 00:15:53,820 --> 00:15:55,121 I'll tell you what. 384 00:15:55,531 --> 00:15:59,064 If Dr. Ziesler confirms that it's an emergency, 385 00:15:59,149 --> 00:16:02,520 I can allow the transplant to proceed. 386 00:16:03,015 --> 00:16:04,015 She will. 387 00:16:10,461 --> 00:16:12,134 We got your test results back. 388 00:16:12,219 --> 00:16:14,315 Your labs and CT came back normal. 389 00:16:16,575 --> 00:16:18,298 I told you so. 390 00:16:18,383 --> 00:16:19,994 You know what, you never should've brought me here. 391 00:16:20,078 --> 00:16:22,555 Oh, Mr. Bowman, I did hear a slight murmur 392 00:16:22,640 --> 00:16:24,158 when I was listening to your heart earlier, 393 00:16:24,242 --> 00:16:25,935 and I'd like to do an echocardiogram. 394 00:16:26,328 --> 00:16:28,633 No. No, no more tests. 395 00:16:28,718 --> 00:16:30,983 Can you get this off me? And where are my clothes? 396 00:16:31,211 --> 00:16:33,769 Actually, Mr. Bowman, uh, an echo is a non-invasive... 397 00:16:33,853 --> 00:16:36,713 No, I've had that murmur since I was a kid. 398 00:16:36,798 --> 00:16:38,339 There is nothing wrong with my heart. 399 00:16:38,423 --> 00:16:39,728 Then an echo will prove that. 400 00:16:39,813 --> 00:16:42,017 Every time you people poke me 401 00:16:42,102 --> 00:16:42,778 or jab me with a needle, 402 00:16:42,862 --> 00:16:45,824 you make this pain in my head worse. 403 00:16:46,259 --> 00:16:47,435 Why don't you fix that? 404 00:16:47,519 --> 00:16:49,524 We will, but you came in today 405 00:16:49,608 --> 00:16:51,205 because you lost consciousness, 406 00:16:51,290 --> 00:16:52,875 a potentially life-threatening issue. 407 00:16:53,196 --> 00:16:55,680 So, please, let us find out what caused it. 408 00:16:56,102 --> 00:16:57,861 Fine, but you are just like 409 00:16:57,946 --> 00:17:00,244 every other crap doctor that I've been to. 410 00:17:00,329 --> 00:17:02,319 - Eric, please. - You know what, shut up. 411 00:17:02,634 --> 00:17:04,386 I am sick and tired of you treating me this way, 412 00:17:04,470 --> 00:17:06,128 - talking to me like I'm a child. - I am just trying to... 413 00:17:06,212 --> 00:17:07,589 Shut your mouth, okay? I'm not done talking. 414 00:17:07,673 --> 00:17:09,370 I'm sorry, Mr. Bowman, could you please not? 415 00:17:09,454 --> 00:17:11,241 - You can just stay out of this. - Let's just all calm down. 416 00:17:11,325 --> 00:17:12,886 I can't be around you when you're like this. 417 00:17:12,970 --> 00:17:14,260 Then go, get out. 418 00:17:14,345 --> 00:17:16,119 I don't want you here anyway! 419 00:17:22,372 --> 00:17:24,374 I don't want you here. 420 00:17:25,579 --> 00:17:26,822 Hey, Cindy. 421 00:17:27,251 --> 00:17:29,103 It's Dr. Marcel and Dr. Manning. 422 00:17:29,188 --> 00:17:30,347 How are you feeling? 423 00:17:30,766 --> 00:17:31,857 Tired. 424 00:17:31,993 --> 00:17:34,150 Yeah, I'm sure. That's understandable. 425 00:17:34,235 --> 00:17:36,228 So I want you to know that the surgery 426 00:17:36,313 --> 00:17:38,298 to remove the rebar went well. 427 00:17:38,539 --> 00:17:41,198 Now, unfortunately, there was significant damage 428 00:17:41,283 --> 00:17:44,095 to the spleen, so ultimately, we had to take it out. 429 00:17:47,055 --> 00:17:48,158 But during the surgery, 430 00:17:48,243 --> 00:17:50,193 we discovered a large mass in your stomach. 431 00:17:50,277 --> 00:17:51,542 A tumor. 432 00:17:51,758 --> 00:17:53,852 I'm afraid to say it is malignant. 433 00:17:55,845 --> 00:17:57,227 I knew it. 434 00:17:58,165 --> 00:17:59,333 You did? 435 00:17:59,626 --> 00:18:02,766 I've been having pain... 436 00:18:03,548 --> 00:18:05,040 for a while. 437 00:18:05,759 --> 00:18:07,430 Just like my mom. 438 00:18:08,798 --> 00:18:12,220 She died from stomach cancer five years ago. 439 00:18:12,972 --> 00:18:14,934 I'm so sorry to hear that. 440 00:18:15,438 --> 00:18:17,299 Look, I left your abdomen open. 441 00:18:17,595 --> 00:18:19,657 So with your consent, I can take you to the O.R., 442 00:18:19,741 --> 00:18:22,337 and we can remove that cancer right now. 443 00:18:24,101 --> 00:18:25,399 No. 444 00:18:26,195 --> 00:18:28,430 It... it's best to remove the tumor 445 00:18:28,515 --> 00:18:30,868 before it has a chance to spread. 446 00:18:31,318 --> 00:18:32,714 I won't do the surgery. 447 00:18:32,798 --> 00:18:35,602 Just please close me back up. 448 00:18:36,845 --> 00:18:39,713 Okay then, uh, we can have an oncologist come by 449 00:18:39,798 --> 00:18:41,462 and discuss further treatment options. 450 00:18:41,610 --> 00:18:44,813 I can't do that. I won't. 451 00:18:45,524 --> 00:18:46,876 May I ask why? 452 00:18:47,798 --> 00:18:53,001 For years, I watched my mom go through painful surgeries. 453 00:18:53,735 --> 00:18:57,087 Chemo made her so sick, she couldn't get out of bed. 454 00:18:59,548 --> 00:19:03,274 All those horrible treatments, and she died anyway. 455 00:19:03,872 --> 00:19:05,494 Cindy, you have to understand, 456 00:19:05,579 --> 00:19:08,706 cancer treatments have come a long way. 457 00:19:09,048 --> 00:19:11,705 Cindy, without treatment, 458 00:19:11,790 --> 00:19:13,581 the cancer will continue to grow. 459 00:19:13,899 --> 00:19:15,452 If you choose to do nothing, 460 00:19:15,536 --> 00:19:17,665 this cancer will kill you. 461 00:19:19,134 --> 00:19:22,459 Then at least I'll die on my own terms. 462 00:19:33,032 --> 00:19:34,689 I hate the thought of standing by 463 00:19:34,774 --> 00:19:36,555 - and doing nothing. - Yeah. 464 00:19:36,905 --> 00:19:39,602 This rate, she'll most likely be dead in six months. 465 00:19:40,446 --> 00:19:42,610 You know, she's effectively killing herself. 466 00:19:42,970 --> 00:19:44,986 Can we argue she's suicidal? 467 00:19:45,071 --> 00:19:46,852 Seems like a long shot. 468 00:19:47,612 --> 00:19:50,438 Don't close her up yet. Let me talk to Ms. Goodwin. 469 00:19:59,075 --> 00:20:01,297 You know, I've actually been thinking about you, 470 00:20:01,382 --> 00:20:02,462 like, quite a lot the last few weeks, 471 00:20:02,546 --> 00:20:04,451 just, you know, wondering 472 00:20:04,536 --> 00:20:06,352 what it's been like for you, being home. 473 00:20:06,698 --> 00:20:08,477 You know, how's it been going? 474 00:20:08,954 --> 00:20:10,938 - Okay. - Yeah. 475 00:20:11,491 --> 00:20:13,305 I mean, getting your freedom back, 476 00:20:13,424 --> 00:20:15,095 being able to come and go, 477 00:20:15,382 --> 00:20:16,908 make your own decisions, I mean, 478 00:20:16,993 --> 00:20:18,884 it's gonna take a little getting used to, right? 479 00:20:19,649 --> 00:20:21,361 - I guess. - Yeah. 480 00:20:22,202 --> 00:20:23,346 Hey, how about you and your mom? 481 00:20:23,430 --> 00:20:25,228 How's things going between the two of you? 482 00:20:29,333 --> 00:20:31,955 She told me that she was taking you to Navy Pier 483 00:20:32,040 --> 00:20:34,455 like she used to when you were a little kid. 484 00:20:35,647 --> 00:20:38,305 Gosh, my kids, they just used to love going there, 485 00:20:38,390 --> 00:20:40,400 especially my youngest. That Ferris wheel. 486 00:20:41,061 --> 00:20:42,478 Do you ever go on it? 487 00:20:43,171 --> 00:20:44,517 I don't know. 488 00:20:44,803 --> 00:20:46,765 - I can't remember. - No? 489 00:20:46,935 --> 00:20:48,634 I'm just curious, Kelly. 490 00:20:49,468 --> 00:20:52,939 W-What do you remember from that time? 491 00:20:53,796 --> 00:20:55,056 None of those things. 492 00:20:56,501 --> 00:20:57,728 None of what things? 493 00:20:58,247 --> 00:20:59,980 That my mom keeps talking about 494 00:21:00,065 --> 00:21:01,603 that we used to do. 495 00:21:02,236 --> 00:21:05,431 Baking cinnamon rolls every Saturday morning, 496 00:21:06,003 --> 00:21:08,226 reading "Harry Potter" books together. 497 00:21:08,311 --> 00:21:10,011 Well... 498 00:21:10,096 --> 00:21:12,713 I can't imagine how upsetting that must be. 499 00:21:13,947 --> 00:21:16,900 But try and understand that your captor, 500 00:21:16,985 --> 00:21:20,900 he did everything he could to wipe out your identity, 501 00:21:20,985 --> 00:21:22,511 and he had years to do it. 502 00:21:22,596 --> 00:21:25,559 But I think that with time 503 00:21:25,760 --> 00:21:27,994 and with a little help and a lot of patience, 504 00:21:28,079 --> 00:21:30,824 that those memories are gonna start coming back. 505 00:21:31,013 --> 00:21:32,470 I really do. 506 00:21:33,395 --> 00:21:34,573 I don't know. 507 00:21:34,812 --> 00:21:36,134 I just... 508 00:21:37,382 --> 00:21:39,170 I can't remember any of it. 509 00:21:47,934 --> 00:21:49,947 We're ready to take Auggie to surgery. 510 00:21:55,526 --> 00:21:57,142 Hold on just a second. 511 00:21:57,948 --> 00:22:00,215 Madeline? What's going on? 512 00:22:00,370 --> 00:22:02,070 DCFS won't allow me 513 00:22:02,155 --> 00:22:03,638 to approve Auggie's transplant. 514 00:22:03,723 --> 00:22:05,336 But Dr. Ziesler signed off on it. 515 00:22:05,421 --> 00:22:07,252 She confirmed that it's an emergency. 516 00:22:07,337 --> 00:22:09,342 I heard there's an issue with the transplant. 517 00:22:09,427 --> 00:22:10,910 DCFS is calling it off. 518 00:22:10,995 --> 00:22:12,775 The liver is compromised. 519 00:22:12,897 --> 00:22:15,076 Only a family member can consent to the transplant. 520 00:22:15,161 --> 00:22:16,818 But Auggie doesn't have any family. 521 00:22:16,917 --> 00:22:19,603 I'm sorry, Maggie. These are DCFS rules. 522 00:22:19,688 --> 00:22:20,705 This is insane! 523 00:22:20,790 --> 00:22:23,119 Isn't there something else we can do? 524 00:22:23,472 --> 00:22:24,986 Not at my end. 525 00:22:33,110 --> 00:22:36,369 Our drug can give people their lives back. 526 00:22:36,968 --> 00:22:39,104 Based on preliminary data, we can project an increase 527 00:22:39,189 --> 00:22:41,629 of 2.7 quality-of-life years. 528 00:22:42,134 --> 00:22:43,892 A tremendous improvement. 529 00:22:44,086 --> 00:22:46,222 This drug could reduce hospital stays 530 00:22:46,307 --> 00:22:47,876 by as much as 22%, 531 00:22:48,092 --> 00:22:50,072 resulting in significant savings. 532 00:22:50,608 --> 00:22:52,656 And our initial calculations estimate that 533 00:22:52,741 --> 00:22:55,392 to be well over $100 million in the first five years, 534 00:22:55,599 --> 00:22:58,344 money that could fund transplant programs 535 00:22:58,702 --> 00:22:59,838 and stem cell research 536 00:22:59,923 --> 00:23:02,502 to not only advance the treatment of heart failure, 537 00:23:03,076 --> 00:23:05,514 but to one day eradicate it altogether. 538 00:23:07,082 --> 00:23:08,470 Thank you for your time. 539 00:23:11,906 --> 00:23:13,470 That was spectacular. 540 00:23:14,057 --> 00:23:15,697 Very effective. 541 00:23:15,944 --> 00:23:17,197 Thanks. 542 00:23:17,478 --> 00:23:19,275 Look at that. 543 00:23:24,239 --> 00:23:28,220 You know, you should consider doing this as a full-time gig. 544 00:23:28,305 --> 00:23:30,614 - Oh, yeah, really? - No, I'm serious. 545 00:23:30,699 --> 00:23:33,455 You could have a bright future running clinical trials. 546 00:23:33,828 --> 00:23:35,080 Uh, I don't know. 547 00:23:35,313 --> 00:23:37,188 I could set up a meeting for you 548 00:23:37,273 --> 00:23:39,869 with Mark Barragan, Kender's CEO. 549 00:23:43,065 --> 00:23:45,275 Well, I'm flattered, really. 550 00:23:46,746 --> 00:23:48,446 But I'm an ED doc. 551 00:23:48,647 --> 00:23:51,084 You know, treating patients, it's, uh, it's what I love. 552 00:23:53,859 --> 00:23:56,473 Speaking of which, I'd better get going. 553 00:23:56,940 --> 00:23:59,032 It's too bad you can't stay and wait 554 00:23:59,117 --> 00:24:00,744 for the rest of the rave reviews to come in. 555 00:24:00,828 --> 00:24:03,174 Oh, hearing them from you is all I need. 556 00:24:03,301 --> 00:24:05,216 I'll see you. 557 00:24:14,043 --> 00:24:16,869 Hey. Mr. Bowman's echo was normal. 558 00:24:17,444 --> 00:24:18,535 Yeah. 559 00:24:18,620 --> 00:24:20,197 There's nothing wrong with his heart. 560 00:24:20,282 --> 00:24:22,267 So why'd he pass out? 561 00:24:22,364 --> 00:24:23,977 I don't know yet. 562 00:24:24,162 --> 00:24:25,573 I'm trying to figure out if it's connected 563 00:24:25,657 --> 00:24:27,096 to the pain in his head, 564 00:24:27,284 --> 00:24:29,417 maybe shingles or a nerve disorder. 565 00:24:31,873 --> 00:24:34,485 A little sleep might be a better idea. 566 00:24:40,611 --> 00:24:41,789 It's Mr. Bowman. 567 00:24:46,101 --> 00:24:47,112 - They're coming. - What happened? 568 00:24:47,196 --> 00:24:48,940 He got a horrible jolt of pain in his jaw, 569 00:24:49,025 --> 00:24:50,074 and now he can't even open his mouth. 570 00:24:50,158 --> 00:24:51,205 Let me take a look. 571 00:24:53,770 --> 00:24:55,470 You see that? I barely touched him. 572 00:24:55,555 --> 00:24:56,697 - Yeah... - All right. 573 00:24:56,782 --> 00:24:57,744 Mrs. Bowman, do certain things 574 00:24:57,829 --> 00:24:59,007 seem to trigger an attack? 575 00:24:59,092 --> 00:25:00,588 Eating, drinking, brushing his teeth? 576 00:25:00,673 --> 00:25:01,775 Um, all of that. 577 00:25:01,860 --> 00:25:03,300 I can't even turn the fan on in our bedroom 578 00:25:03,384 --> 00:25:04,721 without the breeze hurting his face. 579 00:25:04,805 --> 00:25:06,375 Okay, April, 50 of fentanyl. 580 00:25:06,460 --> 00:25:08,421 I need to get you an MRI of your head and face. 581 00:25:08,943 --> 00:25:11,236 Eric, Eric, listen to me. Look, please. 582 00:25:11,321 --> 00:25:12,587 I think I may know what's causing this, 583 00:25:12,671 --> 00:25:14,373 something the other doctors never considered. 584 00:25:14,457 --> 00:25:16,113 Listen to him, Eric. 585 00:25:16,198 --> 00:25:18,595 - Eric, please. - Eric, let me help you. 586 00:25:18,680 --> 00:25:19,771 Listen please. 587 00:25:19,856 --> 00:25:20,869 Mm-hmm! Mm-hmm! 588 00:25:20,954 --> 00:25:22,542 Okay, April, let them know we're coming up. 589 00:25:22,626 --> 00:25:23,934 Yep. 590 00:25:31,041 --> 00:25:33,391 Mrs. Bowman, this is Dr. Abrams. 591 00:25:35,307 --> 00:25:37,791 Well, I'm amazed Dr. Choi was actually right. 592 00:25:37,875 --> 00:25:41,009 It's a classic case of trigeminal neuralgia. 593 00:25:41,094 --> 00:25:42,359 What is that? 594 00:25:42,459 --> 00:25:44,377 It's a condition where an artery 595 00:25:44,512 --> 00:25:46,343 is pulsating against a nerve, 596 00:25:46,428 --> 00:25:47,825 and eventually, the nerve's insulation 597 00:25:47,909 --> 00:25:49,740 is worn down to the point where every pulse 598 00:25:49,825 --> 00:25:51,046 triggers the nerve to fire. 599 00:25:51,131 --> 00:25:52,570 Causes excruciating pain, 600 00:25:52,655 --> 00:25:54,356 as I'm sure you've witnessed. 601 00:25:54,441 --> 00:25:55,838 So bad that patients have been known 602 00:25:55,922 --> 00:25:57,404 to take their own lives. 603 00:25:57,489 --> 00:25:59,930 Judging by these scans, the extent of the nerve damage, 604 00:26:00,045 --> 00:26:01,659 I think the pain was what caused your husband 605 00:26:01,743 --> 00:26:03,487 to lose consciousness this morning. 606 00:26:03,703 --> 00:26:05,158 We've been to so many doctors. 607 00:26:05,243 --> 00:26:07,204 Why didn't any of them find this? 608 00:26:07,289 --> 00:26:09,220 - Incompetent, maybe? - Mm, no. 609 00:26:09,305 --> 00:26:12,736 Uh, it's often misdiagnosed as a dental issue 610 00:26:12,821 --> 00:26:14,431 because of the pain in the jaw. 611 00:26:14,813 --> 00:26:16,134 Is there a cure? 612 00:26:16,219 --> 00:26:17,439 It can be managed with medication, 613 00:26:17,523 --> 00:26:18,650 but I recommend surgery, 614 00:26:18,735 --> 00:26:20,566 a microvascular decompression. 615 00:26:20,689 --> 00:26:22,111 I'd cut a small window in his skull 616 00:26:22,196 --> 00:26:23,713 and insert a piece of Teflon cushion 617 00:26:23,798 --> 00:26:25,681 between the artery and the nerve. 618 00:26:25,820 --> 00:26:27,651 That sounds dangerous. 619 00:26:28,056 --> 00:26:29,970 Much less so with me doing it. 620 00:26:33,517 --> 00:26:34,681 Okay. 621 00:26:41,041 --> 00:26:42,752 Maggie, his sats are dropping. 622 00:26:43,257 --> 00:26:45,002 I'll up the flow of oxygen. 623 00:26:45,170 --> 00:26:46,674 Go to 10 liters. 624 00:26:52,549 --> 00:26:54,423 Maggie, if he doesn't start to improve, 625 00:26:54,515 --> 00:26:56,181 I'm gonna have to intubate. 626 00:27:06,572 --> 00:27:08,002 Hey, little man. 627 00:27:09,662 --> 00:27:10,931 Can you hear me? 628 00:27:11,893 --> 00:27:13,322 Mom? 629 00:27:14,012 --> 00:27:16,330 Oh, no, sweetie, it's Maggie. 630 00:27:21,252 --> 00:27:24,255 No. Mom. 631 00:27:42,417 --> 00:27:44,314 I'm right here. 632 00:27:55,769 --> 00:27:57,728 - Sharon. - Yeah? 633 00:27:57,874 --> 00:27:59,923 Auggie's getting worse. 634 00:28:00,038 --> 00:28:01,845 They're gonna have to intubate him soon. 635 00:28:01,930 --> 00:28:03,431 Oh, Maggie. 636 00:28:04,872 --> 00:28:06,441 I'm so sorry. 637 00:28:06,744 --> 00:28:08,575 I just spoke to Ben. 638 00:28:08,667 --> 00:28:10,384 We've decided to adopt Auggie. 639 00:28:11,975 --> 00:28:14,067 Great! That's wonderful news. 640 00:28:14,152 --> 00:28:17,463 I know. He already sees us as parents. 641 00:28:18,599 --> 00:28:20,474 Gastern said that a family member 642 00:28:20,559 --> 00:28:22,433 could consent to the transplant. 643 00:28:22,526 --> 00:28:23,783 But you won't be granted 644 00:28:23,868 --> 00:28:26,478 parental rights overnight, Maggie. 645 00:28:26,574 --> 00:28:31,463 I know, but Auggie is running out of time, Sharon. 646 00:28:34,089 --> 00:28:36,355 If he doesn't get the transplant today 647 00:28:36,440 --> 00:28:38,744 because of some stupid rule, 648 00:28:39,808 --> 00:28:41,267 he could die. 649 00:28:42,068 --> 00:28:44,019 All right, call the transplant team 650 00:28:44,104 --> 00:28:45,718 and get Auggie to the O.R. 651 00:28:45,802 --> 00:28:47,634 I'll sign off on the surgery. 652 00:28:48,337 --> 00:28:49,666 But what about DCFS? 653 00:28:49,751 --> 00:28:52,447 Well, if they wanna raise a stink, fine. 654 00:28:52,532 --> 00:28:53,797 I'll go to the press. 655 00:28:53,882 --> 00:28:55,431 Believe me, they don't want this tried 656 00:28:55,516 --> 00:28:57,392 in the court of public opinion. 657 00:28:58,430 --> 00:28:59,674 Thank you. 658 00:29:07,881 --> 00:29:10,134 So I thought it might be a good idea 659 00:29:10,261 --> 00:29:11,775 if the three of us could sit together 660 00:29:11,860 --> 00:29:13,447 and come to a better understanding 661 00:29:13,569 --> 00:29:15,463 of what happened this morning. 662 00:29:15,685 --> 00:29:19,039 We were talking this morning about how you've been sharing 663 00:29:19,139 --> 00:29:21,041 all these memories with Kelly, 664 00:29:21,126 --> 00:29:24,263 and she's having a difficult time accessing those, 665 00:29:24,348 --> 00:29:26,908 and that's been painful and confusing for her. 666 00:29:27,409 --> 00:29:30,150 - I'm sorry, Mom. - That's all right, honey. 667 00:29:30,552 --> 00:29:32,209 I remember my room, 668 00:29:32,308 --> 00:29:34,069 and I remember my bear, 669 00:29:34,154 --> 00:29:37,049 but all these memories, 670 00:29:37,593 --> 00:29:40,686 all these happy memories you keep talking about 671 00:29:40,770 --> 00:29:42,017 are just gone. 672 00:29:42,634 --> 00:29:45,422 Right. And in the car this morning, 673 00:29:45,739 --> 00:29:47,892 what was going on? What happened? 674 00:29:48,988 --> 00:29:51,646 I couldn't take it anymore. I wanted to get away. 675 00:29:51,863 --> 00:29:54,086 Almost like the despair that you had 676 00:29:54,179 --> 00:29:55,444 in not being able to... 677 00:29:55,534 --> 00:29:56,973 To reclaim that part of yourself, 678 00:29:57,058 --> 00:29:58,947 it just made you... Made you wanna flee. 679 00:30:00,050 --> 00:30:01,623 Does that sound right? 680 00:30:02,583 --> 00:30:05,850 Well, you know, Kelly's memory issues are... 681 00:30:05,986 --> 00:30:07,164 Are actually understandable, 682 00:30:07,249 --> 00:30:08,906 given the ordeal that she's been through, 683 00:30:08,991 --> 00:30:10,735 but I couldn't help noticing that... 684 00:30:10,974 --> 00:30:12,370 That you, Mrs. Bissett, 685 00:30:12,454 --> 00:30:13,819 you were also having a hard time 686 00:30:13,904 --> 00:30:15,503 remembering something this morning, 687 00:30:15,587 --> 00:30:18,850 and that was Kelly's favorite ride at Navy Pier, 688 00:30:18,969 --> 00:30:20,279 which is a place, I mean, you said 689 00:30:20,363 --> 00:30:22,020 you've been to a lot together. 690 00:30:22,204 --> 00:30:24,725 Do you think there's a chance that you... 691 00:30:24,926 --> 00:30:28,858 You might be embellishing these memories a bit? 692 00:30:29,079 --> 00:30:30,623 Embellishing the truth? 693 00:30:33,422 --> 00:30:34,803 It's my fault. 694 00:30:36,124 --> 00:30:38,231 It's my fault she jumped out of the car. 695 00:30:38,480 --> 00:30:40,234 Mom, no. 696 00:30:40,800 --> 00:30:42,828 We hardly went to Navy Pier. 697 00:30:42,960 --> 00:30:44,228 What? 698 00:30:44,312 --> 00:30:46,328 And the baking, "Harry Potter"... 699 00:30:46,819 --> 00:30:48,656 We got through half of book one. 700 00:30:50,788 --> 00:30:53,185 I always wanted to do all these things with you. 701 00:30:53,441 --> 00:30:55,249 There just never seemed to be enough time. 702 00:30:55,334 --> 00:30:56,381 Right. 703 00:30:56,466 --> 00:30:58,718 But it was just the two of us. I had to work. 704 00:31:00,033 --> 00:31:01,789 And then one day... 705 00:31:02,918 --> 00:31:05,007 You didn't come home from school. 706 00:31:06,621 --> 00:31:08,726 And I could never make it up to you. 707 00:31:11,541 --> 00:31:15,304 Getting you back, it's a miracle. 708 00:31:18,409 --> 00:31:21,851 And I just wanna be the mother you deserve. 709 00:31:42,185 --> 00:31:44,453 Hey. I spoke to Ms. Goodwin. 710 00:31:44,589 --> 00:31:45,578 She nixed my idea. 711 00:31:45,663 --> 00:31:47,060 Said even if we put her on a psych hold, 712 00:31:47,144 --> 00:31:48,280 we couldn't force her to have surgery. 713 00:31:48,364 --> 00:31:50,282 Right. Well, it was worth a shot. 714 00:31:50,367 --> 00:31:51,320 Yeah. 715 00:31:51,405 --> 00:31:52,932 She's 32. 716 00:31:53,280 --> 00:31:54,656 So young. 717 00:31:55,534 --> 00:31:57,304 I guess you should go close her up. 718 00:31:58,602 --> 00:31:59,998 Let me talk to her one more time. 719 00:32:00,083 --> 00:32:01,617 - Okay. - Alone. 720 00:32:01,793 --> 00:32:03,234 Please? 721 00:32:04,024 --> 00:32:05,406 Okay. 722 00:32:12,208 --> 00:32:14,054 Are you gonna close me up soon? 723 00:32:14,814 --> 00:32:16,445 I really wanna get out of here. 724 00:32:16,842 --> 00:32:18,847 Yeah, I'm sure you had your fill of hospitals 725 00:32:18,932 --> 00:32:20,585 when your mom was sick. 726 00:32:23,883 --> 00:32:26,451 I can't even stand the smell of flowers. 727 00:32:27,676 --> 00:32:30,351 People used to send them to her hospital room. 728 00:32:30,895 --> 00:32:32,593 Then to the house, 729 00:32:33,473 --> 00:32:35,070 after she died. 730 00:32:39,934 --> 00:32:41,781 You know, I, uh... 731 00:32:43,104 --> 00:32:45,327 I lost my daughter to leukemia, 732 00:32:45,427 --> 00:32:46,976 about ten years ago. 733 00:32:49,085 --> 00:32:51,578 Just a few months after her first birthday. 734 00:32:53,325 --> 00:32:54,804 I'm so sorry. 735 00:32:55,717 --> 00:32:57,226 It must've been horrible. 736 00:32:58,075 --> 00:33:00,054 She used to fall asleep on my chest. 737 00:33:01,926 --> 00:33:03,906 Greatest feeling in the world. 738 00:33:06,348 --> 00:33:08,898 I mean, I remember looking down at her little face, 739 00:33:09,406 --> 00:33:11,874 imagining all the things I was gonna do with her. 740 00:33:12,619 --> 00:33:15,687 Take her to see Santa, teach her to ride a bike. 741 00:33:18,440 --> 00:33:20,124 Walk her down the aisle. 742 00:33:22,687 --> 00:33:26,687 She was so small but so tough. You know? 743 00:33:28,984 --> 00:33:30,551 Put up one hell of a fight. 744 00:33:33,628 --> 00:33:35,720 Taught me more about courage and resilience 745 00:33:35,805 --> 00:33:37,562 than I could learn in a lifetime. 746 00:33:40,929 --> 00:33:43,491 I don't talk about this with many people. 747 00:33:45,343 --> 00:33:46,842 Why did you? 748 00:33:47,413 --> 00:33:49,718 Because your life is just as precious 749 00:33:50,449 --> 00:33:52,280 as my little girl's. 750 00:33:57,810 --> 00:33:59,718 And you need to fight for it. 751 00:34:05,794 --> 00:34:07,335 Fight for it. 752 00:34:11,127 --> 00:34:12,663 Okay. 753 00:34:18,671 --> 00:34:20,625 - Hey. - Hey. 754 00:34:20,710 --> 00:34:22,735 She, uh, agreed to the surgery. 755 00:34:22,820 --> 00:34:24,390 - That's wonderful. - Yeah. 756 00:34:24,475 --> 00:34:26,429 I'm gonna go book her an O.R. now. 757 00:34:26,766 --> 00:34:28,551 How'd you get her to change her mind? 758 00:34:30,737 --> 00:34:32,257 Made it personal. 759 00:34:42,441 --> 00:34:43,867 Anna? 760 00:34:46,118 --> 00:34:47,453 I got pizza, honey. 761 00:34:47,946 --> 00:34:51,387 Hawaiian pizza, which, interestingly enough, 762 00:34:51,471 --> 00:34:54,546 it turns out, was invented in Canada. 763 00:34:55,631 --> 00:34:56,722 I'm bleeding. 764 00:34:58,506 --> 00:35:00,989 Okay. Uh. 765 00:35:01,118 --> 00:35:04,644 - Let's, uh, get your coat on. - Okay. 766 00:35:06,958 --> 00:35:11,401 - And get you to the hospital. - Okay. 767 00:35:11,571 --> 00:35:13,616 So we can figure out what's going on. 768 00:35:20,343 --> 00:35:22,046 I thought I made myself clear. 769 00:35:23,178 --> 00:35:25,357 Dude, I'm sorry, but I didn't have a choice. 770 00:35:25,442 --> 00:35:27,002 I mean, that presentation was important. 771 00:35:27,147 --> 00:35:29,031 More important than the E.D.? 772 00:35:29,429 --> 00:35:31,609 I was only gone an hour, and I cleared all my patients. 773 00:35:31,694 --> 00:35:33,699 That's not the point, man. 774 00:35:33,926 --> 00:35:35,693 Look, how am I supposed to run this department 775 00:35:35,777 --> 00:35:37,217 if I can't trust my doctors? 776 00:35:37,363 --> 00:35:39,933 Look, this trial is sanctioned by the hospital. 777 00:35:40,018 --> 00:35:42,178 If you have a problem with it, take it up with Goodwin. 778 00:35:56,941 --> 00:35:58,687 A chemical pregnancy? 779 00:35:58,956 --> 00:36:02,049 It's when the fertilized egg has chromosomal abnormalities 780 00:36:02,134 --> 00:36:05,358 and doesn't fully implant into the uterine wall. 781 00:36:05,443 --> 00:36:08,579 It's like having a really bad period. 782 00:36:08,664 --> 00:36:10,061 You wouldn't have known you were pregnant 783 00:36:10,145 --> 00:36:11,494 had you not taken a test. 784 00:36:13,118 --> 00:36:15,484 Anna, you're gonna be fine. 785 00:36:16,430 --> 00:36:18,273 I'll give you two some time. 786 00:36:18,755 --> 00:36:21,065 - Thanks, Nat. - Of course. 787 00:36:27,566 --> 00:36:28,926 You know, honey, I've been thinking 788 00:36:29,058 --> 00:36:30,648 a lot about what you said. 789 00:36:30,833 --> 00:36:33,100 And you're right, you know, Mom and I, 790 00:36:33,261 --> 00:36:34,701 we've been having a tough time, and... 791 00:36:34,785 --> 00:36:36,833 And we've been arguing about a lot of stuff, 792 00:36:37,011 --> 00:36:40,398 but one thing that we absolutely agree on 793 00:36:41,049 --> 00:36:42,585 is how much we love you. 794 00:36:45,357 --> 00:36:47,257 I'm really glad you're here. 795 00:36:48,076 --> 00:36:49,531 Oh, honey. 796 00:36:52,070 --> 00:36:53,781 Me too, sweetie. 797 00:36:54,797 --> 00:36:58,374 So since I'm not pregnant anymore, 798 00:36:59,057 --> 00:37:00,984 Mom doesn't have to know, right? 799 00:37:02,030 --> 00:37:04,076 We can deal with all that stuff later. 800 00:37:08,227 --> 00:37:10,312 Mr. Bowman, it's Dr. Choi. 801 00:37:11,594 --> 00:37:13,031 We're all here. 802 00:37:14,949 --> 00:37:16,693 Thirsty. 803 00:37:16,863 --> 00:37:19,042 Here. Would you like an ice chip? 804 00:37:19,127 --> 00:37:20,328 Mm. 805 00:37:25,916 --> 00:37:27,773 You're in recovery. 806 00:37:28,232 --> 00:37:29,843 The operation went well. 807 00:37:30,709 --> 00:37:31,984 How are you feeling? 808 00:37:39,090 --> 00:37:40,617 Oh, my God. 809 00:37:48,533 --> 00:37:50,312 It doesn't hurt anymore. 810 00:37:56,442 --> 00:37:57,874 The pain. 811 00:37:58,637 --> 00:38:00,304 I don't believe it. 812 00:38:00,927 --> 00:38:03,078 - Oh, honey. - The pain is gone. 813 00:38:03,163 --> 00:38:06,148 Oh, really, honey? 814 00:38:11,322 --> 00:38:12,935 Carol. 815 00:38:13,089 --> 00:38:16,051 Carol, all those horrible things I said. 816 00:38:16,370 --> 00:38:17,929 - They were terrible. - We... 817 00:38:18,014 --> 00:38:19,006 We don't have to talk about that 818 00:38:19,091 --> 00:38:21,096 - right now. It's okay. - I am so sorry. 819 00:38:21,853 --> 00:38:23,771 - It's okay. - I'm so sorry. 820 00:38:23,941 --> 00:38:25,529 Oh, sweetie, it's okay. 821 00:38:30,544 --> 00:38:33,373 Mr. Bowman got his life back 'cause of you. 822 00:38:33,695 --> 00:38:35,657 It was a tough diagnosis. I got lucky. 823 00:38:35,742 --> 00:38:37,094 Mm, that wasn't luck. 824 00:38:37,179 --> 00:38:39,021 You went the extra mile for him. 825 00:38:39,421 --> 00:38:41,029 He was so horrible. 826 00:38:41,181 --> 00:38:43,012 Another doctor might have given up. 827 00:38:43,097 --> 00:38:44,521 But you didn't. 828 00:38:47,231 --> 00:38:48,584 Just trying to do my job. 829 00:38:51,415 --> 00:38:52,771 Hey. 830 00:38:54,095 --> 00:38:55,795 About Noah? 831 00:38:56,684 --> 00:38:58,248 What you did... 832 00:39:00,198 --> 00:39:01,709 I get it. 833 00:39:02,180 --> 00:39:04,273 It's not easy being in charge. 834 00:39:15,893 --> 00:39:17,157 I'm hungry. 835 00:39:19,073 --> 00:39:20,817 Now we know you're feeling better. 836 00:39:22,655 --> 00:39:24,399 - Can I have pizza? - Mm-mm. 837 00:39:24,484 --> 00:39:25,923 We'll start with something lighter, 838 00:39:26,008 --> 00:39:27,626 and see if you can hold it down. 839 00:39:41,759 --> 00:39:43,212 Sabeena. 840 00:39:44,105 --> 00:39:46,241 I've been giving some thought to your offer 841 00:39:46,326 --> 00:39:47,462 about meeting with your guy at Kender. 842 00:39:47,546 --> 00:39:48,899 I'd like to take you up on it. 843 00:39:48,984 --> 00:39:50,293 Sure. 844 00:39:50,589 --> 00:39:53,421 But I thought you said your heart belonged to ED. 845 00:39:53,506 --> 00:39:54,902 Eh, I don't know. 846 00:39:54,987 --> 00:39:57,471 I'm just trying to keep my options open, I guess. 847 00:39:57,556 --> 00:39:58,532 Brilliant. 848 00:39:58,617 --> 00:40:00,884 I'll get something on the books as soon as possible. 849 00:40:01,241 --> 00:40:02,837 Thanks. 850 00:40:03,492 --> 00:40:04,670 You leaving? 851 00:40:04,755 --> 00:40:06,412 Yeah. 852 00:40:06,566 --> 00:40:08,055 I'll walk you to your car. 853 00:40:08,274 --> 00:40:09,719 Great. 854 00:40:52,211 --> 00:40:53,508 Oh... 855 00:41:01,368 --> 00:41:02,460 No. 856 00:41:05,531 --> 00:41:08,077 Synchronized by srjanapala 60432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.