All language subtitles for Castle.2009.S08E22.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,925 --> 00:00:03,034 Previously on "Castle"... 2 00:00:03,100 --> 00:00:04,815 There was a word... LokSat. 3 00:00:04,893 --> 00:00:06,660 I forwarded the whole thing to Agent McCord. 4 00:00:06,695 --> 00:00:08,262 12 hours later, they were dead 5 00:00:08,297 --> 00:00:09,396 And what is LokSat? 6 00:00:09,432 --> 00:00:12,666 A very powerful and a very dirty analyst inside the CIA. 7 00:00:12,701 --> 00:00:13,934 Caleb Brown. 8 00:00:13,969 --> 00:00:16,001 He'll lead us straight to LokSat. 9 00:00:16,037 --> 00:00:18,371 This cellphone is enabled with GPS and will only function 10 00:00:18,406 --> 00:00:19,172 at Astor Park. 11 00:00:19,207 --> 00:00:21,634 You can trace LokSat's next call. 12 00:00:21,779 --> 00:00:25,111 This is it. It's our one shot at LokSat. 13 00:00:27,248 --> 00:00:30,983 ♪ I think I'll go for a walk outside now ♪ 14 00:00:31,018 --> 00:00:33,385 ♪ The summer sun's callin' my name ♪ 15 00:00:33,420 --> 00:00:37,855 ♪ I hear ya now, I just can't stay inside all day ♪ 16 00:00:37,891 --> 00:00:42,194 ♪ I got to get out, get me some of those raaays ♪ 17 00:00:42,229 --> 00:00:44,758 ♪ Everybody seems so happy today ♪ 18 00:01:05,450 --> 00:01:07,250 Don't you just love this song? 19 00:01:34,077 --> 00:01:35,544 Okay, it's almost time. 20 00:01:35,579 --> 00:01:37,734 All right. Shall we review? 21 00:01:38,195 --> 00:01:39,752 Please. 22 00:01:40,003 --> 00:01:41,415 All right, according to Caleb, 23 00:01:41,451 --> 00:01:43,451 this phone is gonna ring at exactly 8:00 a.m. 24 00:01:43,486 --> 00:01:45,386 Now, because it's GPS-enabled, 25 00:01:45,421 --> 00:01:47,921 it will only work in this particular park. 26 00:01:47,957 --> 00:01:49,990 At which time, an electronically altered voice... 27 00:01:50,026 --> 00:01:53,294 Most likely LokSat's... will issue Caleb his orders. 28 00:01:53,329 --> 00:01:56,496 Orders that I'll intercept and trace with a cellular relay. 29 00:01:57,246 --> 00:01:59,466 Okay, I'm gonna attach you to the relay. 30 00:01:59,501 --> 00:02:00,967 You connected, Vikram? 31 00:02:01,002 --> 00:02:02,435 Synched up and ready to go. 32 00:02:02,471 --> 00:02:03,936 Guys, this is it. 33 00:02:03,972 --> 00:02:05,672 If all goes well, we'll identify LokSat 34 00:02:05,707 --> 00:02:07,240 and finally take his ass down. 35 00:02:07,276 --> 00:02:08,608 And if anything goes sideways, 36 00:02:08,644 --> 00:02:10,109 we immediately shut it down 37 00:02:10,145 --> 00:02:11,811 and meet up at the precinct, got it? 38 00:02:11,846 --> 00:02:13,379 Roger that. 39 00:02:17,552 --> 00:02:20,352 - You thinking what I'm thinking? - Mmhmm. 40 00:02:20,388 --> 00:02:22,454 You want a Fudgsicle, too? 41 00:02:22,490 --> 00:02:25,257 I know. Could be a trap. 42 00:02:25,293 --> 00:02:27,459 Just because Caleb switched sides doesn't mean 43 00:02:27,495 --> 00:02:29,950 that LokSat doesn't have him under surveillance. 44 00:02:30,095 --> 00:02:31,929 Any one of these people could be a LokSat agent 45 00:02:31,964 --> 00:02:33,531 or even LokSat himself. 46 00:02:33,567 --> 00:02:34,765 Do you care to put a wager on it? 47 00:02:34,801 --> 00:02:36,000 Wager on what? 48 00:02:36,035 --> 00:02:37,669 On which one's LokSat. 49 00:02:37,704 --> 00:02:40,825 I got 20 bucks says it's that handsy yogi over there. 50 00:02:41,392 --> 00:02:44,542 I'm going for the Carrot Top Cruella De Vil. 51 00:02:44,578 --> 00:02:46,644 Wait, wait... Does she look a bit like your first ex-wife? 52 00:02:46,680 --> 00:02:48,212 She kind of does. 53 00:02:48,247 --> 00:02:49,779 Oh, my God. Could my ex-wife be LokSat? 54 00:02:49,815 --> 00:02:51,682 'Cause in a lot of ways, that would make perfect sense. 55 00:02:51,717 --> 00:02:53,584 All right, Vikram. Here we go. 56 00:02:56,154 --> 00:02:57,554 Good morning, Caleb. 57 00:02:57,590 --> 00:02:58,955 I have an urgent matter for you. 58 00:02:58,990 --> 00:03:00,357 There's an abandoned warehouse 59 00:03:00,392 --> 00:03:02,492 near Broadway and Flushing in Brooklyn. 60 00:03:02,528 --> 00:03:04,694 There's a security booth in the parking lot. 61 00:03:04,729 --> 00:03:07,396 Dead-drop a flash drive with the new bank routing numbers 62 00:03:07,432 --> 00:03:09,498 in the top drawer of that booth at precisely noon today 63 00:03:09,534 --> 00:03:11,400 for my accountant to retrieve. 64 00:03:11,436 --> 00:03:13,100 That is all for now. 65 00:03:13,786 --> 00:03:15,338 Did you get a trace? 66 00:03:15,373 --> 00:03:16,905 I don't know. The call was short. 67 00:03:16,941 --> 00:03:19,542 Wait. I got something. 68 00:03:19,577 --> 00:03:22,510 Oh, no. It says here the call originated in DYE-2. 69 00:03:22,546 --> 00:03:23,411 A... What's that? 70 00:03:23,447 --> 00:03:24,846 It's an abandoned Cold War radar station 71 00:03:24,881 --> 00:03:25,880 in the Arctic Circle. 72 00:03:25,915 --> 00:03:28,683 LokSat must've set up a cellular relay there. 73 00:03:28,719 --> 00:03:30,352 Guys, this is a dead end. 74 00:03:30,387 --> 00:03:32,520 Or is it an opportunity? 75 00:03:32,556 --> 00:03:34,088 We all heard Caleb's instructions. 76 00:03:34,124 --> 00:03:36,057 LokSat's accountant is going to expose himself 77 00:03:36,092 --> 00:07:13,811 at that dead drop. 78 00:03:36,926 --> 00:03:38,325 Talk about high on the food chain. 79 00:03:38,361 --> 00:03:39,460 We get LokSat's accountant... 80 00:03:39,495 --> 00:03:41,595 It could bring us one step closer to LokSat himself. 81 00:03:41,631 --> 00:03:44,398 Vikram, send an encrypted e-mail to Caleb. 82 00:03:44,433 --> 00:03:46,500 He's gonna have to show up at that dead drop. 83 00:03:46,535 --> 00:03:47,234 And you have to get ahold of Hayley. 84 00:03:47,270 --> 00:03:49,870 We need all the help we can get. 85 00:03:50,973 --> 00:03:53,106 No matter how long I've been on the job, 86 00:03:53,142 --> 00:03:55,275 the burned ones always get me. 87 00:03:55,310 --> 00:03:56,909 Yo, Lanie, we have a name? 88 00:03:56,944 --> 00:03:58,177 No, he's a John Doe. 89 00:03:58,212 --> 00:03:59,512 Do we know who owns the car? 90 00:03:59,547 --> 00:04:02,715 It was stolen last night from a used car lot. 91 00:04:02,751 --> 00:04:05,251 Unfortunately, I can't tell you much right now 92 00:04:05,287 --> 00:04:06,852 other than the victim was male. 93 00:04:06,888 --> 00:04:08,554 And you see these burnt remnants 94 00:04:08,590 --> 00:04:10,856 around his legs, hands, and face? 95 00:04:10,892 --> 00:04:11,957 - Duct tape? - Yep. 96 00:04:11,993 --> 00:04:14,859 Our victim was bound, gagged, and very much alive 97 00:04:14,895 --> 00:04:16,528 when the killer lit the fire. 98 00:04:16,563 --> 00:04:17,663 Hell of a way to go. 99 00:04:17,698 --> 00:04:20,432 Yo, this is an Andercott briefcase... very high-end. 100 00:04:20,467 --> 00:04:22,867 Can still make out the serial number on the frame. 101 00:04:22,903 --> 00:04:24,569 If we're lucky, our victim registered it, 102 00:04:24,605 --> 00:04:25,504 and we can get his name that way. 103 00:04:25,539 --> 00:04:28,473 Killer chose this location for a reason... 104 00:04:28,509 --> 00:04:31,375 Vacant buildings on either side, 105 00:04:31,411 --> 00:04:33,076 not a security camera in sight. 106 00:04:35,315 --> 00:04:36,814 It rained last night, so, clearly, 107 00:04:36,849 --> 00:04:37,915 these tracks were made afterwards. 108 00:04:37,950 --> 00:04:40,484 Might be from the killer walking to his getaway car. 109 00:04:40,520 --> 00:04:41,385 Yeah. 110 00:04:41,421 --> 00:04:42,820 You know, why don't we make impressions 111 00:04:42,855 --> 00:04:45,222 of all the shoeprints and tire tracks? 112 00:04:45,257 --> 00:04:47,657 Maybe we'll get lucky. 113 00:04:48,390 --> 00:04:50,226 And what do I need these for? 114 00:04:50,261 --> 00:04:52,215 Like I said, you're the lookout. 115 00:04:53,376 --> 00:04:55,598 W-When we do our surveillance of LokSat's accountant, 116 00:04:55,634 --> 00:04:57,567 we're gonna need you to find a high vantage point, 117 00:04:57,602 --> 00:04:59,135 be our eye in the sky. 118 00:05:01,272 --> 00:05:02,672 There's not a guitar in there, is there? 119 00:05:02,708 --> 00:05:04,606 Not the kind that plays music. 120 00:05:05,585 --> 00:05:07,762 - Uh, Hayley. - Hmm. 121 00:05:08,512 --> 00:05:10,646 I-In case anything goes wrong... 122 00:05:10,681 --> 00:05:13,148 I will get Martha and Alexis here, and I will protect them. 123 00:05:13,183 --> 00:05:14,683 You have my word. 124 00:05:14,719 --> 00:05:17,486 Thank you. I owe you one. 125 00:05:17,521 --> 00:05:20,021 And by one, I mean more like one dozen. 126 00:05:20,057 --> 00:05:21,489 Mm. 127 00:05:24,998 --> 00:05:26,527 After we take down LokSat, 128 00:05:26,563 --> 00:05:30,030 I am thinking I might tender my resignation. 129 00:05:30,066 --> 00:05:32,667 So, you want to go back to being a government analyst? 130 00:05:32,702 --> 00:05:34,669 I want to go back to being boring. 131 00:05:34,704 --> 00:05:36,504 Kind of forgotten what that feels like. 132 00:05:36,539 --> 00:05:38,338 I know that probably sounds stupid. 133 00:05:38,374 --> 00:05:40,520 No. No, not at all. 134 00:05:41,677 --> 00:05:43,510 Thank you for doing this with me. 135 00:05:43,545 --> 00:05:46,580 Are you kidding? Thank you for... everything. 136 00:05:48,550 --> 00:05:50,016 Almost there. 137 00:05:50,051 --> 00:05:52,686 Yeah, almost. 138 00:05:52,721 --> 00:05:55,020 Speaking of, we should head out. 139 00:05:55,055 --> 00:05:56,713 Hey, Captain. 140 00:05:57,900 --> 00:05:59,892 I'm sorry, are we... Are we interrupting something? 141 00:05:59,927 --> 00:06:01,460 Uh, no. 142 00:06:01,496 --> 00:06:02,628 What's going on? 143 00:06:02,663 --> 00:06:03,995 Well, we got a lead on our homicide. 144 00:06:04,061 --> 00:06:07,065 The tire impressions made by our killer's getaway car 145 00:06:07,101 --> 00:06:08,567 show that the wheels were staggered, 146 00:06:08,603 --> 00:06:09,435 meaning the ones in the back 147 00:06:09,470 --> 00:06:10,803 were larger than the ones up front. 148 00:06:10,838 --> 00:06:12,303 So, the car's exotic. 149 00:06:12,338 --> 00:06:13,638 Well, specifically, it means that the car was either 150 00:06:13,673 --> 00:06:14,672 mid- or rear-engine. 151 00:06:14,708 --> 00:06:16,541 So, even though we don't have any traffic cams 152 00:06:16,576 --> 00:06:18,576 from near the crime scene, we can scrub footage 153 00:06:18,612 --> 00:06:19,511 from the surrounding areas and then... 154 00:06:19,546 --> 00:06:21,479 Hopefully find a car that fits the bill. 155 00:06:21,515 --> 00:06:23,247 Okay. Good job. I'll leave you guys to it. 156 00:06:23,283 --> 00:06:24,681 Yo, Beckett. 157 00:06:25,974 --> 00:06:28,652 Is there something going on that we should know about? 158 00:06:28,687 --> 00:06:29,840 No. 159 00:06:41,099 --> 00:06:43,400 Vikram, you got a view on that security booth? 160 00:06:44,804 --> 00:06:46,569 Completely unobstructed. 161 00:06:46,604 --> 00:06:48,170 Okay, between the both of us, 162 00:06:48,205 --> 00:06:50,606 we should get a good photo of that accountant. 163 00:06:50,642 --> 00:06:52,341 Are you sure that's all we'll need? 164 00:06:52,376 --> 00:06:54,109 Yeah, Vikram's gonna run the accountant's photo 165 00:06:54,145 --> 00:06:55,244 through facial recognition. 166 00:06:55,279 --> 00:06:57,547 We'll I.D. it, and then we'll track him down later. 167 00:06:57,582 --> 00:06:59,749 Hayley, you in position? 168 00:06:59,784 --> 00:07:01,383 That's an affirmative. 169 00:07:04,655 --> 00:07:06,688 Your guitar all tuned up, ready to play? 170 00:07:06,723 --> 00:07:08,189 Just about. 171 00:07:24,474 --> 00:07:26,106 Castle, you see anything? 172 00:07:26,141 --> 00:07:29,443 No. Just two sewer rats fighting over a piece of pizza. 173 00:07:29,479 --> 00:07:31,311 - Hayley? - Yeah? 174 00:07:31,347 --> 00:07:32,446 You see anything? 175 00:07:32,482 --> 00:07:34,081 All quiet on the Western front. 176 00:07:34,116 --> 00:07:35,716 I don't get it. 177 00:07:35,751 --> 00:07:37,484 Caleb sent me back an encrypted e-mail 178 00:07:37,519 --> 00:07:39,819 confirming he'd make the drop at noon sharp. 179 00:07:39,855 --> 00:07:41,621 Don't worry. He'll be here. 180 00:07:42,235 --> 00:07:44,156 What f-stop are you using? 181 00:07:44,742 --> 00:07:45,992 Excuse me? 182 00:07:46,027 --> 00:07:47,393 F-stop, it's a function on the camera. 183 00:07:47,428 --> 00:07:48,260 It tells it how much light to permit... 184 00:07:48,296 --> 00:07:49,295 Yeah, no, I know what an f-stop is. 185 00:07:49,330 --> 00:07:51,330 This isn't a shoot for National Geographic. 186 00:07:51,366 --> 00:07:53,265 It's on auto. 187 00:07:53,301 --> 00:07:54,600 Auto. 188 00:07:54,635 --> 00:07:56,568 No, no, no. Never use auto. 189 00:07:56,604 --> 00:07:57,503 Here, let me get that for you. 190 00:07:57,538 --> 00:07:59,771 - Castle, stop messing with my stuff. - Ow. 191 00:07:59,807 --> 00:08:01,773 I thought you liked it when I messed with your stuff? 192 00:08:01,809 --> 00:08:04,109 Hey, um, I hate to interrupt your pillow talk, 193 00:08:04,144 --> 00:08:05,644 but Caleb Brown's just arrived. 194 00:08:09,683 --> 00:08:11,081 All right, guys. Eyes peeled. 195 00:08:11,117 --> 00:08:12,617 The accountant's gonna be nearby. 196 00:08:28,333 --> 00:08:30,433 Okay, Caleb's making the drop. 197 00:08:35,674 --> 00:08:37,007 Espo, I'm kind of busy here. 198 00:08:37,042 --> 00:08:39,108 I know, I know, but listen I traced the serial number 199 00:08:39,144 --> 00:08:40,877 on that briefcase from the crime scene. 200 00:08:40,913 --> 00:08:43,013 It belongs to Caleb Brown. 201 00:08:43,048 --> 00:08:45,380 So, I had the lab run his DNA. It's a match. 202 00:08:45,416 --> 00:08:47,683 Caleb's dead. Here's our victim. 203 00:08:49,253 --> 00:08:50,819 Espo? Are you there? 204 00:08:50,855 --> 00:08:52,120 What is it? 205 00:08:54,191 --> 00:08:56,525 That's not Caleb. 206 00:08:56,561 --> 00:08:57,526 Castle, this is a trap. 207 00:09:00,059 --> 00:09:02,345 S08E22 Crossfire 208 00:09:02,371 --> 00:09:05,132 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 209 00:09:06,211 --> 00:09:08,466 Anyone there? Can you hear us? 210 00:09:08,545 --> 00:09:09,578 Hayley? Vikram? 211 00:09:09,614 --> 00:09:12,292 They got a frequency jammer, Castle. We're cut off. 212 00:09:14,450 --> 00:09:15,984 Uh-oh. 213 00:09:24,345 --> 00:09:25,593 Open fire! 214 00:09:30,401 --> 00:09:31,598 Castle! 215 00:09:47,161 --> 00:09:48,362 Sniper! 216 00:09:51,290 --> 00:09:52,438 Ohh! 217 00:10:01,663 --> 00:10:03,029 I don't have a clear shot. 218 00:10:07,467 --> 00:10:08,432 I'm out. 219 00:10:08,468 --> 00:10:09,634 Yeah, same. 220 00:10:21,513 --> 00:10:23,147 Get in! 221 00:10:23,182 --> 00:10:24,214 Mason? 222 00:10:41,088 --> 00:10:42,790 We're out of here. 223 00:10:51,743 --> 00:10:53,209 No one's following. We're clear. 224 00:10:53,244 --> 00:10:55,543 That was amazing! 225 00:10:55,579 --> 00:10:58,113 Mason, you, sir, are quite literally a lifesaver. 226 00:10:58,148 --> 00:10:59,547 And talk about a getaway vehicle. 227 00:10:59,583 --> 00:11:01,983 A Korean barbecue taco truck? Are you serious? 228 00:11:02,019 --> 00:11:03,151 Is anyone hungry right now? 229 00:11:03,187 --> 00:11:05,781 Because I could totally whip up some kimchi tostadas. 230 00:11:06,990 --> 00:11:08,656 - Who are you? - Whoa. Easy now. 231 00:11:08,692 --> 00:11:09,524 Whoa, whoa, whoa, whoa. No, no, no, no. 232 00:11:09,559 --> 00:11:11,959 Kate, Kate, Kate. This is Mason Wood. 233 00:11:11,994 --> 00:11:13,627 He's the head of the Greatest Detective Society. 234 00:11:13,662 --> 00:11:15,295 I told you about meeting him in L.A. 235 00:11:15,331 --> 00:11:16,563 That doesn't mean that we can trust him. 236 00:11:16,599 --> 00:11:17,998 Fine, don't trust me, but would you mind 237 00:11:18,034 --> 00:11:19,633 pointing that thing away from me? 238 00:11:19,668 --> 00:11:20,901 It makes me just a bit nervous. 239 00:11:20,937 --> 00:11:22,970 Don't worry. She's out of bullets. 240 00:11:23,005 --> 00:11:24,338 Why would you tell him that? 241 00:11:24,373 --> 00:11:26,841 Because he saved our lives, and he's a friend! 242 00:11:26,876 --> 00:11:28,075 Who just happened to be at the right place 243 00:11:28,111 --> 00:11:30,744 at the right time with the right Korean barbecue taco truck? 244 00:11:30,779 --> 00:11:32,245 I don't think so. 245 00:11:32,280 --> 00:11:33,379 She does make a good point. 246 00:11:33,414 --> 00:11:34,480 Mason, what are you doing here? 247 00:11:34,515 --> 00:11:36,320 Your mother sent me. 248 00:11:37,252 --> 00:11:38,852 My mother?! 249 00:11:39,330 --> 00:11:40,553 You know Martha? 250 00:11:40,588 --> 00:11:42,488 No, not that mother... The other one. 251 00:11:42,523 --> 00:11:44,000 The, uh, stepmother, Rita. 252 00:11:45,060 --> 00:11:47,179 How do you know her? 253 00:11:47,895 --> 00:11:51,529 Once upon a time I was a lawyer with the State Department, 254 00:11:51,565 --> 00:11:53,665 and, on an overseas assignment, 255 00:11:53,700 --> 00:11:56,769 Rita was in my convoy going to the embassy. 256 00:11:56,804 --> 00:11:59,437 We were hit. We were taken hostage. 257 00:11:59,473 --> 00:12:02,507 If it hadn't been for Rita, I... 258 00:12:02,542 --> 00:12:04,008 Look, I just owe her, all right? 259 00:12:04,043 --> 00:12:05,676 And when she called and said that you two 260 00:12:05,711 --> 00:12:07,611 were sticking your noses into something dangerous 261 00:12:07,647 --> 00:12:10,447 and needed a babysitter, I said okay. 262 00:12:10,483 --> 00:12:11,715 Did she tell you about LokSat, how it's connected... 263 00:12:11,751 --> 00:12:13,417 Okay, just stop right there. 264 00:12:13,452 --> 00:12:14,718 Now, whatever this is 265 00:12:14,754 --> 00:12:17,188 and whoever you have obviously pissed off, 266 00:12:17,223 --> 00:12:18,722 the less I know about this, 267 00:12:18,758 --> 00:12:21,024 the better my chances are of staying alive. 268 00:12:21,059 --> 00:12:22,759 Remember, I'm just a babysitter, 269 00:12:22,795 --> 00:12:26,596 so I'll change your diapers and feed you your bottle and... 270 00:12:26,631 --> 00:12:29,266 save you from a strike force of armed mercenaries, 271 00:12:29,301 --> 00:12:31,134 but I am not joining your fight. 272 00:12:31,170 --> 00:12:32,602 Here, give me your cellphone. 273 00:12:32,637 --> 00:12:34,704 Hit squad could find us on it. I'm gonna dump them. 274 00:12:36,913 --> 00:12:38,240 Here. 275 00:12:38,276 --> 00:12:39,708 You're welcome to take anything you need. 276 00:12:39,743 --> 00:12:41,177 It's all untraceable. 277 00:12:43,247 --> 00:12:44,646 Good luck to both of you. 278 00:12:44,682 --> 00:12:46,081 How do we thank you? 279 00:12:46,117 --> 00:12:47,817 You solved my friend's murder back in L.A. 280 00:12:47,852 --> 00:12:49,351 Let's call it even. 281 00:12:50,855 --> 00:12:52,221 Here. 282 00:12:58,295 --> 00:12:59,794 How did that happen? 283 00:12:59,830 --> 00:13:01,329 We were careful. 284 00:13:01,364 --> 00:13:03,731 LokSat must've discovered that Caleb betrayed him 285 00:13:03,766 --> 00:13:05,233 and then got wind of us. 286 00:13:05,268 --> 00:13:07,902 So LokSat killed Caleb, and then all he had to do 287 00:13:07,938 --> 00:13:09,804 was hack in to Caleb's account 288 00:13:09,840 --> 00:13:11,571 and send a fake e-mail to Vikram 289 00:13:11,606 --> 00:13:13,073 agreeing to make that drop. 290 00:13:13,108 --> 00:13:15,976 LokSat is going to keep coming for us. 291 00:13:16,011 --> 00:13:17,777 Or worse, he's gonna come after our families. 292 00:13:17,813 --> 00:13:19,679 Okay, well, my dad's away on business, 293 00:13:19,715 --> 00:13:20,814 so he's okay for now, 294 00:13:20,850 --> 00:13:22,749 but you got to get Hayley to pick up Alexis and Martha 295 00:13:22,784 --> 00:13:24,684 and take them to the P.I. office safe room. 296 00:13:24,720 --> 00:13:26,419 What about Vikram? He's in danger, too. 297 00:13:26,455 --> 00:13:27,687 I'll track him down. 298 00:13:27,723 --> 00:13:29,388 Then we'll meet up, and we'll make a plan. 299 00:13:30,558 --> 00:13:32,325 No, no, no. Come on. Don't give me that face. 300 00:13:32,360 --> 00:13:35,027 Just say, "We'll meet at the P.I. office." 301 00:13:35,063 --> 00:13:37,363 We'll meet at the P.I. office. 302 00:13:37,398 --> 00:13:38,831 Okay. 303 00:13:43,537 --> 00:13:44,837 I love you. 304 00:13:44,872 --> 00:13:46,004 I love you, too. 305 00:13:48,876 --> 00:13:50,842 - Yo. - Hey. 306 00:13:50,878 --> 00:13:52,978 Still haven't found any rear or mid-engine cars yet, 307 00:13:53,013 --> 00:13:55,881 but I still have several traffic cams to scrub through so... 308 00:13:55,916 --> 00:13:56,915 Check this out. 309 00:13:56,950 --> 00:13:59,217 CSU uncovered a message in that burned-out trunk. 310 00:13:59,253 --> 00:14:00,952 Now, I think it was from Caleb. 311 00:14:00,988 --> 00:14:02,853 He must've scratched it when the killer was driving him 312 00:14:02,889 --> 00:14:03,888 to that empty parking lot. 313 00:14:03,923 --> 00:14:06,590 He carved it into the metal. It survived the blaze. 314 00:14:09,595 --> 00:14:12,363 Was he trying to I.D. his killer for us? 315 00:14:12,398 --> 00:14:13,898 "R-T H-D M-N"? 316 00:14:13,933 --> 00:14:15,032 Right-hand man. 317 00:14:15,067 --> 00:14:17,001 Well, whose right-hand man? 318 00:14:17,036 --> 00:14:18,369 LokSat's. 319 00:14:27,913 --> 00:14:29,879 Who's LokSat? 320 00:14:29,915 --> 00:14:31,347 Caleb left that message for Beckett. 321 00:14:31,383 --> 00:14:33,682 You're still not answering the question, Vikram. 322 00:14:33,718 --> 00:14:34,918 Who the hell is LokSat? 323 00:14:34,953 --> 00:14:37,585 The Big Bad Wolf. 324 00:14:37,621 --> 00:14:39,388 The person behind Senator Bracken, Allison Hyde, 325 00:14:39,423 --> 00:14:40,822 the hit squads... Every terrible thing 326 00:14:40,857 --> 00:14:41,924 that's happened to me and Beckett 327 00:14:41,959 --> 00:14:43,225 for the past nine months. 328 00:14:45,262 --> 00:14:46,694 You shouldn't have told them. 329 00:14:50,901 --> 00:14:52,167 Yeah. 330 00:14:52,202 --> 00:14:53,667 You should've. 331 00:14:55,738 --> 00:14:58,105 Now tell us everything. 332 00:14:58,141 --> 00:14:59,407 Come on. 333 00:15:07,984 --> 00:15:10,183 No, no, no, no, no, no. He's okay, he's okay, he's okay. 334 00:15:10,218 --> 00:15:11,985 It's about bloody time you got here. 335 00:15:14,489 --> 00:15:16,289 Oh, Richard. Darling. 336 00:15:16,325 --> 00:15:18,558 Oh, thank goodness you're all right. 337 00:15:19,894 --> 00:15:20,660 Thank you. 338 00:15:20,695 --> 00:15:22,929 - Where's Katherine? - She's coming. 339 00:15:22,965 --> 00:15:24,564 So, what's going on? 340 00:15:24,599 --> 00:15:25,798 W-Why are we on lockdown? 341 00:15:25,834 --> 00:15:26,999 You didn't tell them? 342 00:15:27,034 --> 00:15:29,568 Considering the danger, I didn't think it was my place. 343 00:15:29,603 --> 00:15:31,036 Dad, does this have something to do with 344 00:15:31,072 --> 00:15:33,572 what you found out in L.A.? 345 00:15:33,607 --> 00:15:35,274 Of course. I apologize. 346 00:15:35,309 --> 00:15:36,775 Uh, y-you both have a right to know. 347 00:15:36,810 --> 00:15:38,577 This all started when... 348 00:15:38,612 --> 00:15:41,880 So, Caleb was burned alive because LokSat found out 349 00:15:41,915 --> 00:15:43,982 that he switched sides and was working with you? 350 00:15:44,017 --> 00:15:47,151 Yeah, and now LokSat is going after Vikram, Castle, me... 351 00:15:47,187 --> 00:15:48,819 Anyone that knows anything about them. 352 00:15:48,855 --> 00:15:50,221 So, I need you guys to forget 353 00:15:50,256 --> 00:15:51,922 everything that you just heard. 354 00:15:51,958 --> 00:15:54,125 Oh, no, afraid we can't do that, boss. 355 00:15:54,160 --> 00:15:56,827 You guys, LokSat took out my entire AG team. 356 00:15:56,863 --> 00:15:58,396 I'm not gonna let that happen to you. 357 00:15:58,431 --> 00:15:59,497 And we're not gonna let you go to war 358 00:15:59,532 --> 00:16:00,664 without your two best soldiers. 359 00:16:00,700 --> 00:16:02,665 Right now there's no war to be fought. 360 00:16:02,701 --> 00:16:03,566 Castle and I are probably 361 00:16:03,602 --> 00:16:05,435 gonna have to disappear for awhile... 362 00:16:05,471 --> 00:16:07,504 At least until we find another lead on LokSat. 363 00:16:07,539 --> 00:16:09,172 Beckett, we already have one. 364 00:16:09,208 --> 00:16:11,908 Caleb I.D.'d his killer. 365 00:16:11,943 --> 00:16:13,943 LokSat's right-hand man. You know what this means? 366 00:16:13,979 --> 00:16:16,113 Catching Caleb's killer will put us on a path to LokSat. 367 00:16:16,148 --> 00:16:18,314 Guys, I got him. 368 00:16:18,349 --> 00:16:20,483 - The right-hand man? - Yeah. 369 00:16:20,518 --> 00:16:22,818 I found a credit-card hit off of Caleb's financials. 370 00:16:22,853 --> 00:16:24,253 He ate alone at a diner last night. 371 00:16:24,288 --> 00:16:25,821 They just e-mailed me the security-cam footage 372 00:16:25,856 --> 00:16:26,622 from the parking lot. 373 00:16:26,657 --> 00:16:27,689 That's Caleb with the briefcase? 374 00:16:27,725 --> 00:16:30,959 Yes. And that's got to be LokSat's right-hand man. 375 00:16:33,031 --> 00:16:35,096 So, this is right before he torched Caleb. 376 00:16:35,132 --> 00:16:36,498 He never had a chance. 377 00:16:38,801 --> 00:16:40,201 Can you run facial recognition? 378 00:16:40,237 --> 00:16:42,303 No, we only have his profile. 379 00:16:43,573 --> 00:16:46,541 LokSat and his cleaner have had us running for cover 380 00:16:46,576 --> 00:16:48,209 like they're the hunters. 381 00:16:48,245 --> 00:16:50,069 That's good. 382 00:16:50,926 --> 00:16:52,779 They'll never see us coming. 383 00:16:55,357 --> 00:16:56,999 That is not what we agreed to. 384 00:16:57,092 --> 00:16:59,659 You were supposed to grab Vikram and then come straight here. 385 00:16:59,694 --> 00:17:01,427 I-I know, but that was before the guys 386 00:17:01,462 --> 00:17:02,828 were brought in on this 387 00:17:02,863 --> 00:17:05,431 and before we got actionable evidence on LokSat. 388 00:17:05,466 --> 00:17:06,932 I can't leave now. 389 00:17:06,967 --> 00:17:08,548 Well, then I'm coming down there. 390 00:17:08,720 --> 00:17:10,369 I... No. No. Absolutely not. 391 00:17:10,404 --> 00:17:12,371 You can't risk coming out in the open. 392 00:17:12,406 --> 00:17:15,140 And you can't risk staying in the open. 393 00:17:15,175 --> 00:17:18,476 Castle, I am in one of the safest buildings in the city... 394 00:17:18,512 --> 00:17:20,444 A police station... A-and better yet, 395 00:17:20,480 --> 00:17:23,674 my police station with my cops. 396 00:17:25,018 --> 00:17:26,851 Nothing's gonna happen to me while I'm here. 397 00:17:26,886 --> 00:17:28,920 Captain Beckett. 398 00:17:28,955 --> 00:17:30,754 Babe, I-I got to go. 399 00:17:30,790 --> 00:17:32,023 Will you stay at the precinct? 400 00:17:32,058 --> 00:17:33,757 Yes. I promise. 401 00:17:33,793 --> 00:17:35,928 I'll stay here. 402 00:17:37,300 --> 00:17:38,777 I love you. 403 00:17:38,975 --> 00:17:40,598 I love you, too. 404 00:17:44,925 --> 00:17:46,878 - What do you got? - We found him. 405 00:17:47,906 --> 00:17:50,140 So, we scrubbed through every available traffic cam 406 00:17:50,175 --> 00:17:53,042 around the crime scene, and we were only able to find 407 00:17:53,077 --> 00:17:55,845 one car with staggered wheels due to being mid-engine. 408 00:17:55,880 --> 00:17:58,219 Which matches the tire impressions we found at the crime scene. 409 00:17:58,301 --> 00:18:01,016 This is the car five blocks from the vacant lot, driving away. 410 00:18:01,052 --> 00:18:02,985 No plates. So, how do we know 411 00:18:03,020 --> 00:18:05,020 that LokSat's right-hand man is driving the car? 412 00:18:05,056 --> 00:18:07,356 Just wait. Using traffic cams, 413 00:18:07,391 --> 00:18:10,108 we can follow the car to what we assume is his house. 414 00:18:20,770 --> 00:18:21,736 That's him, all right. 415 00:18:21,771 --> 00:18:22,803 Who owns the home? 416 00:18:22,839 --> 00:18:24,638 A shell corporation. 417 00:18:24,674 --> 00:18:26,336 Now watch. 418 00:18:28,944 --> 00:18:31,845 This is a live shot. He's still there. 419 00:18:31,881 --> 00:18:33,981 All right, grab your tac gear. We're going to that house. 420 00:18:34,016 --> 00:18:35,815 Excuse me, Beckett. 421 00:18:35,851 --> 00:18:37,918 Correct me if I'm wrong, but didn't you just tell Castle 422 00:18:37,953 --> 00:18:39,652 that you're staying put here at the precinct? 423 00:18:39,688 --> 00:18:40,754 You think I'm gonna send you into harm's way 424 00:18:40,789 --> 00:18:41,855 while I'm sitting safe behind a desk? 425 00:18:41,890 --> 00:18:43,589 No. Not gonna happen. 426 00:18:43,624 --> 00:18:45,824 You got a target on your back, we don't. 427 00:18:45,860 --> 00:18:47,459 You're staying here. 428 00:18:49,697 --> 00:18:51,764 Uh, he does know that I'm captain, right? 429 00:18:51,799 --> 00:18:52,865 Yes, ma'am. 430 00:18:52,901 --> 00:18:55,201 You can fire us both for insubordination if you want. 431 00:18:55,236 --> 00:18:57,207 Otherwise, we got this. 432 00:19:03,476 --> 00:19:07,112 A feisty Merlot, an elegant spread, 433 00:19:07,147 --> 00:19:08,880 delightful company... 434 00:19:08,916 --> 00:19:10,949 If I wasn't scared out of my mind, 435 00:19:10,984 --> 00:19:12,583 this would be a lovely afternoon. 436 00:19:12,619 --> 00:19:14,386 I should be with Kate. 437 00:19:14,421 --> 00:19:16,453 I promised her we'd take down LokSat together. 438 00:19:16,488 --> 00:19:18,455 You also promised you'd stay here. 439 00:19:21,460 --> 00:19:23,394 - I'm going to the precinct. - Oh, no. 440 00:19:23,429 --> 00:19:25,862 - I'll be fine. Don't worry. - I don't think... 441 00:19:25,898 --> 00:19:27,298 Hey, it's okay. 442 00:19:27,333 --> 00:19:29,066 It's fine. 443 00:19:29,101 --> 00:19:30,534 I'll be fine. 444 00:19:33,771 --> 00:19:36,439 Don't worry. I will see you soon. 445 00:19:36,474 --> 00:19:37,873 Okay? 446 00:19:37,909 --> 00:19:39,423 See you soon. 447 00:19:44,115 --> 00:19:45,381 What are you doing? 448 00:19:45,417 --> 00:19:46,382 You can't go out there alone. 449 00:19:46,418 --> 00:19:47,550 Someone has to watch your back. 450 00:19:47,585 --> 00:19:49,085 And someone has to watch theirs. 451 00:19:50,154 --> 00:19:52,787 I don't know those guys out front. I know you. 452 00:19:52,823 --> 00:19:55,590 Stay with them. Please. 453 00:19:57,661 --> 00:20:00,829 No need. I'm armed. I'm packing. See? I'll be fine. 454 00:20:00,864 --> 00:20:01,830 Mm. 455 00:20:01,865 --> 00:20:03,265 Be careful. 456 00:20:08,671 --> 00:20:10,104 All right, Beckett, we're ready to breach. 457 00:20:10,139 --> 00:20:11,305 Go. 458 00:20:11,786 --> 00:20:13,807 NYPD! 459 00:20:14,507 --> 00:20:17,144 Move! 460 00:20:17,180 --> 00:20:18,712 Front room clear! 461 00:20:18,747 --> 00:20:20,982 Room all clear! 462 00:20:22,518 --> 00:20:24,684 Get the closets. 463 00:20:24,719 --> 00:20:26,219 Clear! 464 00:20:26,825 --> 00:20:28,021 Clear! 465 00:20:28,507 --> 00:20:30,656 Come on, guys. Talk to me. What do you see? 466 00:20:30,692 --> 00:20:32,959 Bedroom clear! 467 00:20:33,372 --> 00:20:35,219 Clear! 468 00:20:36,769 --> 00:20:38,698 Place is empty, Captain. 469 00:20:38,733 --> 00:20:40,967 By empty, we mean completely empty. 470 00:20:41,002 --> 00:20:44,970 No furniture, no right-hand man, no nothing. 471 00:20:45,006 --> 00:20:47,639 Beckett, he tricked us. 472 00:20:58,326 --> 00:21:01,585 12th precinct, please... 24th and 7th, fast as you can. 473 00:21:01,621 --> 00:21:03,287 You got it, pal. 474 00:21:13,966 --> 00:21:17,267 Don't you just love this song? 475 00:21:25,792 --> 00:21:28,327 CSU is taking the place apart. 476 00:21:28,362 --> 00:21:30,194 They're not gonna find anything. 477 00:21:30,229 --> 00:21:32,229 Place was a way station. 478 00:21:32,265 --> 00:21:34,332 You think he planned for us to follow him there? 479 00:21:34,367 --> 00:21:36,233 LokSat's people are CIA, 480 00:21:36,269 --> 00:21:41,038 which means they are experts at tactical subterfuge. 481 00:21:41,074 --> 00:21:44,175 My guess is "Mr. Right-Hand Man" anticipated our ability 482 00:21:44,210 --> 00:21:46,444 to track down his vehicle from the crime scene, 483 00:21:46,479 --> 00:21:49,512 and he led us to a place where he knew he could lose us. 484 00:21:49,547 --> 00:21:50,613 And your guess would be right. 485 00:21:50,648 --> 00:21:52,882 Surveillance cameras on the street behind the house 486 00:21:52,917 --> 00:21:55,051 were disabled yesterday morning. 487 00:21:55,087 --> 00:21:57,454 So, our guy walked right in the front door, 488 00:21:57,489 --> 00:21:59,722 walked right out the back. 489 00:21:59,757 --> 00:22:04,193 Which means we have no way of knowing where he went. 490 00:22:39,528 --> 00:22:41,395 Ah. Good. 491 00:22:41,430 --> 00:22:43,730 Awake and alert, I see. 492 00:22:43,765 --> 00:22:45,798 Who are you? 493 00:22:45,834 --> 00:22:47,300 Does it matter? 494 00:22:47,336 --> 00:22:50,237 I understand that, as a writer, the naming of a thing 495 00:22:50,272 --> 00:22:52,072 would seem to be of paramount importance, 496 00:22:52,107 --> 00:22:55,307 but, trust me, my name is the least consequential thing 497 00:22:55,343 --> 00:22:56,742 for you to know right now. 498 00:22:56,777 --> 00:22:59,178 It's an embarrassing name, isn't it? 499 00:22:59,213 --> 00:23:00,679 Like "A Boy Named Sue"? 500 00:23:00,714 --> 00:23:02,481 Maybe your mother called you doofus. 501 00:23:02,517 --> 00:23:04,483 I was named by the state. 502 00:23:07,522 --> 00:23:11,524 But for operational purposes, I'm known as "Mr. Flynn," 503 00:23:11,559 --> 00:23:14,092 and I've been entrusted with your interrogation. 504 00:23:14,127 --> 00:23:17,495 By the time we're done, you will have revealed the names 505 00:23:17,531 --> 00:23:20,031 of everyone who knows about LokSat. 506 00:23:22,469 --> 00:23:25,036 So you can kill them? Forget it. 507 00:23:25,072 --> 00:23:26,771 I'm not telling you anything. 508 00:23:26,806 --> 00:23:28,606 I'm not betraying anyone. 509 00:23:28,641 --> 00:23:31,341 I don't care how many thumbscrews you put to me. 510 00:23:31,377 --> 00:23:34,545 Oh, no. I don't believe in torture. 511 00:23:34,580 --> 00:23:37,381 Science is much more effective, and the company has made 512 00:23:37,416 --> 00:23:40,217 great leaps in the field of chemical truth agents. 513 00:24:08,845 --> 00:24:10,745 Within the hour, you will tell me 514 00:24:10,780 --> 00:24:12,814 everything I want to know. 515 00:24:12,849 --> 00:24:14,516 And then you will die. 516 00:24:20,389 --> 00:24:22,590 Now, tell me honestly, 517 00:24:22,625 --> 00:24:25,192 was knowing my name really that important? 518 00:24:26,265 --> 00:24:28,061 Dead end is not good enough. 519 00:24:28,097 --> 00:24:30,164 This guy doesn't get to be smarter than us. 520 00:24:30,199 --> 00:24:31,865 There's too much at stake here. 521 00:24:31,900 --> 00:24:34,668 If we lose this thread, then we're just sitting ducks. 522 00:24:44,546 --> 00:24:46,579 I need a miracle, guys. 523 00:24:46,615 --> 00:24:48,281 Okay. You got it. 524 00:24:48,316 --> 00:24:50,583 One miracle coming up. 525 00:24:54,955 --> 00:24:56,121 Castle? 526 00:24:56,157 --> 00:24:57,922 No, it's Mason Wood. 527 00:24:57,958 --> 00:25:01,527 Uh, I thought that you were done with us. 528 00:25:01,562 --> 00:25:03,529 I was, but, unfortunately for me, 529 00:25:03,564 --> 00:25:05,730 I think I may have a lead that could help you. 530 00:25:05,766 --> 00:25:07,566 What kind of a lead? 531 00:25:07,601 --> 00:25:10,435 A source that I worked with back in the early aughts, 532 00:25:10,471 --> 00:25:12,069 he's a facilitator 533 00:25:12,104 --> 00:25:15,306 for extralegal intelligence operations. 534 00:25:15,341 --> 00:25:18,242 If anybody knows the dark side of the CIA, it's him. 535 00:25:18,278 --> 00:25:20,444 Good. Then we'll go see him. 536 00:25:20,480 --> 00:25:22,980 - No, no, not we... me. - No, uh, Mason... 537 00:25:23,015 --> 00:25:24,448 This guy's default setting 538 00:25:24,484 --> 00:25:26,884 is early '70s conspiracy thriller. 539 00:25:26,919 --> 00:25:29,252 He won't talk to you. Hell, he might not even talk to me. 540 00:25:29,288 --> 00:25:30,353 Mason, this is my fight, 541 00:25:30,389 --> 00:25:32,589 and you're not gonna know the right questions to ask. 542 00:25:32,624 --> 00:25:33,956 I have to be there. 543 00:25:35,760 --> 00:25:38,161 All right, meet me in an hour 544 00:25:38,197 --> 00:25:40,830 at the corner of Grand and East Broadway. 545 00:25:57,124 --> 00:25:59,615 Correct dosage is the key... 546 00:25:59,650 --> 00:26:01,783 Just enough to compromise the central cortex 547 00:26:01,819 --> 00:26:05,019 and the parietal lobe. 548 00:26:05,054 --> 00:26:07,622 Too much and... well 549 00:26:07,657 --> 00:26:10,157 Let's just say that forgetting how to breathe 550 00:26:10,193 --> 00:26:11,992 is kind of a drag. 551 00:26:20,802 --> 00:26:22,135 Can I ask you a personal question? 552 00:26:22,170 --> 00:26:23,002 No. 553 00:26:23,038 --> 00:26:25,639 As I said, I was raised by the state. 554 00:26:25,674 --> 00:26:27,182 I never had a family growing up. 555 00:26:27,297 --> 00:26:30,911 I never knew love in the way that you so clearly do. 556 00:26:30,946 --> 00:26:32,446 Well, why don't you unstrap me? 557 00:26:32,481 --> 00:26:34,148 I'll come give you a big hug. 558 00:26:34,183 --> 00:26:35,315 I've read your files. 559 00:26:35,351 --> 00:26:37,483 You were an incorrigible playboy 560 00:26:37,519 --> 00:26:39,618 before you met Katherine Beckett. 561 00:26:39,654 --> 00:26:41,654 What changed? 562 00:26:41,689 --> 00:26:43,689 I fell in love with her. 563 00:26:43,724 --> 00:26:45,601 Why? 564 00:26:46,343 --> 00:26:48,627 Because I'd never met anyone like her. 565 00:26:48,663 --> 00:26:50,496 Well, you've never met anyone like me. 566 00:26:50,532 --> 00:26:53,631 Yeah, but you don't have the legs or the eyes... 567 00:26:53,667 --> 00:26:55,333 or the brains or the heart. 568 00:26:55,369 --> 00:26:57,469 Beckett makes me laugh. 569 00:26:57,504 --> 00:26:59,504 She challenges me. 570 00:26:59,540 --> 00:27:01,506 I became a better man. 571 00:27:01,542 --> 00:27:03,241 W-Why am I telling you this? 572 00:27:05,079 --> 00:27:06,511 Right. 573 00:27:06,547 --> 00:27:09,614 But these feelings make you vulnerable. 574 00:27:09,649 --> 00:27:10,814 Surely, you must see that. 575 00:27:10,849 --> 00:27:12,450 Yeah, well, what's the alternative, 576 00:27:12,485 --> 00:27:16,353 to be like you, a man alone without empathy? 577 00:27:16,389 --> 00:27:19,557 She's the reason you are on this table. 578 00:27:19,592 --> 00:27:21,459 If you never met her, you'd most likely have 579 00:27:21,494 --> 00:27:23,294 a very long life ahead of you. 580 00:27:23,329 --> 00:27:27,830 Surely, you would take a do-over if offered. 581 00:27:27,865 --> 00:27:29,399 No, I wouldn't. 582 00:27:29,434 --> 00:27:31,634 Hmm. Interesting. 583 00:27:31,669 --> 00:27:35,371 She's gonna find you... You and LokSat. 584 00:27:35,407 --> 00:27:38,007 And she's gonna bury you both. 585 00:27:38,042 --> 00:27:40,676 And I can't tell a lie, right? 586 00:27:40,712 --> 00:27:43,045 Yes, but the fact that you believe it 587 00:27:43,081 --> 00:27:45,013 does not make it the truth. 588 00:27:45,048 --> 00:27:48,217 Kate Beckett is going to be dead by the end of the night, 589 00:27:48,252 --> 00:27:50,940 and there is nothing you can do about it. 590 00:27:58,462 --> 00:28:00,329 You seen Beckett? 591 00:28:00,364 --> 00:28:01,829 No. 592 00:28:01,864 --> 00:28:04,432 Hey, guys. I got something. 593 00:28:04,467 --> 00:28:07,101 I pulled all active and passive cellphone signals 594 00:28:07,137 --> 00:28:09,570 originating from the cell tower that served the empty house. 595 00:28:09,606 --> 00:28:10,771 Must have been hundreds. 596 00:28:10,806 --> 00:28:12,340 Try thousands. 597 00:28:12,375 --> 00:28:13,374 Which was daunting. 598 00:28:13,409 --> 00:28:15,576 But then I screened them against phone signals 599 00:28:15,612 --> 00:28:16,910 along the route the right-hand man took 600 00:28:16,946 --> 00:28:18,612 from the crime scene to the house, 601 00:28:18,647 --> 00:28:23,416 and those IMEI numbers started to shrink until... 602 00:28:23,452 --> 00:28:26,520 only one remained. 603 00:28:26,555 --> 00:28:28,588 That, gentlemen, is Right-Hand Man's phone number. 604 00:28:28,624 --> 00:28:30,624 Can you locate where that phone is right now? 605 00:28:30,659 --> 00:28:31,891 I could try. 606 00:28:33,228 --> 00:28:35,261 Thanks for sharing your personal feelings. 607 00:28:35,296 --> 00:28:37,596 They've given me some real insight. 608 00:28:37,632 --> 00:28:39,898 You know, you... You don't have to do this. 609 00:28:39,933 --> 00:28:42,434 Clearly, you're looking for something more. 610 00:28:42,470 --> 00:28:44,136 Oh, no. 611 00:28:44,172 --> 00:28:46,038 You misunderstood me. 612 00:28:46,073 --> 00:28:48,807 I'm not yearning for a happy family, 613 00:28:48,842 --> 00:28:52,055 simply insight into how best to dissect one. 614 00:28:52,829 --> 00:28:55,196 Now, time to get down to business. 615 00:29:00,470 --> 00:29:02,504 Look, um... 616 00:29:02,539 --> 00:29:05,173 maybe I could make a quick trip to the little boys' room 617 00:29:05,208 --> 00:29:07,342 before we get started with any more questions? 618 00:29:07,377 --> 00:29:09,143 Oh. 619 00:29:09,178 --> 00:29:11,345 I won't be asking the hard questions. 620 00:29:11,380 --> 00:29:13,147 Who will? 621 00:29:13,182 --> 00:29:15,949 My boss, the man you call LokSat. 622 00:29:32,667 --> 00:29:34,800 Surprise. 623 00:29:39,900 --> 00:29:41,472 You're LokSat? 624 00:29:42,302 --> 00:29:45,403 Yes, although, technically, that's the code name 625 00:29:45,438 --> 00:29:48,772 for my... extralegal operations. 626 00:29:48,807 --> 00:29:50,407 So, everything that happened in L.A., 627 00:29:50,442 --> 00:29:51,808 the GDS, that was all a lie? 628 00:29:51,844 --> 00:29:55,112 Oh, no, no, no, no, the Greatest Detective Society 629 00:29:55,147 --> 00:29:59,583 is very real, connected in no way to my work with the CIA. 630 00:29:59,618 --> 00:30:03,053 Think of it as a... fun hobby. 631 00:30:03,089 --> 00:30:06,655 My stepmother... is she dead? 632 00:30:06,691 --> 00:30:09,658 Not yet, but I needed you to trust me so I could find out 633 00:30:09,694 --> 00:30:13,562 who else knew about my existence before I kill you two. 634 00:30:13,598 --> 00:30:15,731 So, let's get right to it because I have to meet your wife 635 00:30:15,767 --> 00:30:17,901 in just a few minutes. Is he ready? 636 00:30:17,936 --> 00:30:20,103 - Yes, sir. - All right, then. 637 00:30:20,138 --> 00:30:21,437 Truth time. 638 00:30:21,472 --> 00:30:23,005 Who knows about me? 639 00:30:23,040 --> 00:30:25,673 Beckett, obviously, and Vikram. 640 00:30:25,709 --> 00:30:27,742 What about Hayley Shipton? 641 00:30:30,847 --> 00:30:32,180 Yes. 642 00:30:32,216 --> 00:30:36,051 Detectives Ryan and Esposito? 643 00:30:38,789 --> 00:30:40,654 Yes. 644 00:30:40,689 --> 00:30:42,704 What about your mother? 645 00:30:46,129 --> 00:30:47,795 Yes. 646 00:30:47,830 --> 00:30:49,931 Ah. 647 00:30:49,966 --> 00:30:51,799 Your daughter? 648 00:30:55,905 --> 00:30:58,104 - Yes. - Yes. 649 00:30:58,140 --> 00:30:59,705 Aww. 650 00:30:59,741 --> 00:31:01,774 Anyone else? 651 00:31:01,810 --> 00:31:02,842 No. 652 00:31:02,877 --> 00:31:04,210 Good. 653 00:31:04,246 --> 00:31:06,612 That will be a weight off my shoulders 654 00:31:06,648 --> 00:31:09,149 once everyone has been neutralized. 655 00:31:09,184 --> 00:31:10,683 Don't do this, please. 656 00:31:10,718 --> 00:31:14,286 There is no shame in losing, Mr. Castle... 657 00:31:14,322 --> 00:31:16,221 only in the hubris that made you think 658 00:31:16,257 --> 00:31:19,458 that this could end any other way. 659 00:31:27,401 --> 00:31:30,835 Whew! That was difficult to watch. 660 00:31:30,870 --> 00:31:34,205 I'm sure you're finding it hard to live with yourself. 661 00:31:34,240 --> 00:31:36,807 It's understandable... 662 00:31:36,843 --> 00:31:40,178 knowing what's coming next for your loved ones. 663 00:31:42,882 --> 00:31:45,216 This... will end your pain. 664 00:31:45,251 --> 00:31:47,817 This will end everything. 665 00:31:54,360 --> 00:31:55,725 NYPD. 666 00:31:55,760 --> 00:31:56,659 We have reason to believe 667 00:31:56,695 --> 00:31:57,660 there's a murder suspect in this building, 668 00:31:57,696 --> 00:31:59,562 and we need to search it from top to bottom. 669 00:31:59,598 --> 00:32:01,764 Sorry, Officer, but that's not going to happen. 670 00:32:01,800 --> 00:32:04,200 This building belongs to the Central Intelligence Agency. 671 00:32:04,235 --> 00:32:05,901 It's protected by the National Security Act. 672 00:32:05,936 --> 00:32:06,869 I can't let you in. 673 00:32:06,904 --> 00:32:08,537 I don't care if it's protected by the Hulk. 674 00:32:08,572 --> 00:32:09,872 We're gonna tear this place apart. 675 00:32:18,983 --> 00:32:20,549 Where is this guy? 676 00:32:20,584 --> 00:32:22,417 Where is he?! 677 00:32:22,452 --> 00:32:24,785 What, no alcohol swab this time? 678 00:32:24,821 --> 00:32:29,090 No need. This stuff will kill you in about 12 seconds. 679 00:32:29,126 --> 00:32:34,195 Or... and just roll with me on this... we could skip it. 680 00:32:34,231 --> 00:32:36,864 There's no reason this has to end in tragedy. 681 00:32:36,900 --> 00:32:38,798 Everything ends in tragedy, 682 00:32:38,834 --> 00:32:41,535 even an epic love story like yours. 683 00:32:45,607 --> 00:32:47,874 NYPD! Hands in the air now! 684 00:32:47,910 --> 00:32:49,576 Of course. I just need to turn this... 685 00:32:49,611 --> 00:32:50,577 Ryan! 686 00:32:50,612 --> 00:32:52,046 Aah! 687 00:32:52,814 --> 00:32:54,881 - You okay? - Mason Wood is LokSat. 688 00:32:54,917 --> 00:32:55,748 He's going after Beckett. 689 00:32:55,783 --> 00:32:56,649 He's gonna kill her. We have to warn her. 690 00:32:56,684 --> 00:32:58,251 Dispatch, this is Esposito. I need backup. 691 00:32:59,754 --> 00:33:01,387 This building is a black site. 692 00:33:01,423 --> 00:33:03,789 All cell and radio communications are jammed. 693 00:33:03,824 --> 00:33:05,624 We got to go. 694 00:33:05,660 --> 00:33:06,759 Let's move! 695 00:33:12,766 --> 00:33:14,299 Go. 696 00:33:23,944 --> 00:33:24,943 Call them off! 697 00:33:24,978 --> 00:33:27,512 They wouldn't listen even if I asked them to... 698 00:33:27,548 --> 00:33:28,447 Which I won't. 699 00:33:28,482 --> 00:33:30,147 Where is Mason taking Beckett to kill her? 700 00:33:30,183 --> 00:33:31,648 I have no idea. 701 00:33:31,684 --> 00:33:32,783 We'll see. 702 00:33:48,400 --> 00:33:50,766 I sure hope I get the correct dosage 703 00:33:50,802 --> 00:33:54,437 because forgetting to breathe can be such a drag. 704 00:33:54,473 --> 00:33:57,840 Now you're gonna tell me everything I want to know. 705 00:34:19,766 --> 00:34:22,252 Where is Mason taking Beckett? 706 00:34:27,479 --> 00:34:28,865 Where? 707 00:34:31,544 --> 00:34:32,709 Here. 708 00:34:32,745 --> 00:34:37,993 There's a kill room in the basement with an incinerator. 709 00:34:38,451 --> 00:34:40,551 That's where you were going to end up afterwards. 710 00:34:40,586 --> 00:34:42,085 How do I get a message to Beckett? 711 00:34:42,120 --> 00:34:43,880 You can't. I told you. 712 00:34:43,962 --> 00:34:45,755 They shut down all the signals 713 00:34:45,790 --> 00:34:47,389 the second the police arrived. 714 00:34:47,425 --> 00:34:49,258 How do we get out of here? 715 00:34:49,293 --> 00:34:52,702 You don't. That door is the only way out. 716 00:34:52,785 --> 00:34:55,331 And they have more bullets than you. 717 00:35:00,204 --> 00:35:03,772 You and Mr. Castle have quite a bond... 718 00:35:03,807 --> 00:35:06,341 Unusual in your line of work. 719 00:35:06,377 --> 00:35:09,978 Yeah, well, I'm crazy for him. He's the love of my life. 720 00:35:10,013 --> 00:35:12,347 And he understands the sacrifices that I have to make 721 00:35:12,383 --> 00:35:14,148 to do this job so... 722 00:35:14,184 --> 00:35:18,352 Clearly, whomever you're up against is quite deadly. 723 00:35:18,388 --> 00:35:21,288 You ever consider just walking away? 724 00:35:21,323 --> 00:35:23,457 Every day. 725 00:35:23,493 --> 00:35:24,625 Why didn't you? 726 00:35:24,660 --> 00:35:27,194 I took an oath. 727 00:35:27,229 --> 00:35:29,397 People that I cared about were murdered, 728 00:35:29,432 --> 00:35:31,866 and they deserve justice. 729 00:35:31,901 --> 00:35:34,653 Must be hard carrying that weight. 730 00:35:35,537 --> 00:35:38,170 I don't carry it alone. 731 00:35:38,206 --> 00:35:40,161 Here we are. 732 00:36:08,535 --> 00:36:10,000 The wet wall. 733 00:36:23,149 --> 00:36:24,415 What are you doing?! 734 00:36:24,451 --> 00:36:26,516 That's the street side! You can't get out! 735 00:36:26,552 --> 00:36:29,252 We don't have to get out! We can get in! 736 00:36:29,287 --> 00:36:30,587 We can escape down there! 737 00:36:30,622 --> 00:36:32,121 If we stop shooting, they're coming in! 738 00:36:32,157 --> 00:36:34,157 Don't worry about us! Go get Beckett! 739 00:36:55,012 --> 00:36:57,279 So, who is this guy we're going to see? 740 00:36:57,314 --> 00:37:01,716 Oh, he's... sort of a Milo Minderbinder. 741 00:37:01,751 --> 00:37:03,718 Owes me for retrieving some things 742 00:37:03,753 --> 00:37:05,386 that were stolen from him. 743 00:37:11,027 --> 00:37:12,760 He's gonna meet us down here. 744 00:37:12,796 --> 00:37:14,295 I told him you were coming. 745 00:37:14,330 --> 00:37:16,411 You better let me do all the talking in the... 746 00:37:18,077 --> 00:37:20,233 Pull the gun out of your pocket - two fingers. 747 00:37:20,268 --> 00:37:21,401 Put it on the ground. 748 00:37:21,436 --> 00:37:23,403 Knock it off! 749 00:37:23,438 --> 00:37:24,972 I know it's you. 750 00:37:25,007 --> 00:37:28,441 Now, gun on the floor... Nice and slow. 751 00:37:28,477 --> 00:37:33,813 I was, uh, worried you might be too smart to fall for this. 752 00:37:33,848 --> 00:37:35,314 What's in the other pocket? 753 00:37:35,349 --> 00:37:38,150 Oh, this? It's just insurance. 754 00:37:40,388 --> 00:37:41,554 See, mine is made of plastic, 755 00:37:41,589 --> 00:37:44,590 so it's unaffected by the electromagnet in the ceiling. 756 00:37:46,895 --> 00:37:49,450 And I'm afraid I have some more bad news for you. 757 00:37:49,483 --> 00:37:51,594 Your husband's dead. 758 00:37:53,366 --> 00:37:54,499 You're lying. 759 00:37:54,535 --> 00:37:55,934 No, I'm not. 760 00:37:55,969 --> 00:37:58,623 He died about the same time I was picking you up. 761 00:37:58,772 --> 00:38:00,972 As a matter of fact, his body is in the furnace 762 00:38:01,007 --> 00:38:03,942 behind you there, being reduced to a few pounds of ashes. 763 00:38:07,013 --> 00:38:08,813 I think it's very fitting that your lives together 764 00:38:08,848 --> 00:38:11,386 end in fire, don't you? 765 00:38:12,151 --> 00:38:14,752 I'm not going in there without a fight. 766 00:38:14,787 --> 00:38:16,987 That's very brave of you. 767 00:38:17,022 --> 00:38:18,956 But it won't be much of a fight. 768 00:38:18,991 --> 00:38:20,658 Drop the gun! 769 00:38:20,693 --> 00:38:23,126 Or I will kill you. 770 00:38:23,162 --> 00:38:24,494 Castle, stand back! 771 00:38:53,190 --> 00:38:54,356 Meanwhile, in a dramatic scene, 772 00:38:54,392 --> 00:38:57,959 dozens of local and federal law-enforcement officials 773 00:38:57,995 --> 00:39:00,060 descended on a building in Midtown tonight, 774 00:39:00,096 --> 00:39:02,563 rescuing several police officers 775 00:39:02,599 --> 00:39:06,591 and arresting almost a dozen people. 776 00:39:07,053 --> 00:39:08,903 How long before the CIA connection comes out? 777 00:39:08,938 --> 00:39:11,906 Not long. It's too big a story for the agency to bury. 778 00:39:11,941 --> 00:39:13,441 Get ready for hearings out the wazoo. 779 00:39:13,476 --> 00:39:14,876 Yeah. 780 00:39:14,911 --> 00:39:16,175 So, that's it. 781 00:39:16,211 --> 00:39:17,277 We're finally in the clear. 782 00:39:17,312 --> 00:39:19,212 Yeah, so we're gonna go to a bar and celebrate, yeah? 783 00:39:19,247 --> 00:39:21,480 Okay, have fun. 784 00:39:21,917 --> 00:39:24,684 So, you handing in your resignation? 785 00:39:24,720 --> 00:39:25,952 No. 786 00:39:25,987 --> 00:39:27,401 Boring is overrated. 787 00:39:27,500 --> 00:39:29,122 Yo, Vikram, you coming? 788 00:39:29,157 --> 00:39:30,857 It's 7:00 in the morning. 789 00:39:30,893 --> 00:39:32,392 - It's New York City. - Yeah. 790 00:39:37,998 --> 00:39:39,197 Hey! 791 00:39:39,233 --> 00:39:41,133 I'm gonna yell at you later. 792 00:39:41,168 --> 00:39:43,936 But for now, I'm just glad you're both okay. 793 00:39:43,971 --> 00:39:45,604 Oh, thank you. 794 00:39:45,640 --> 00:39:48,206 Hey, Lanie. You coming? Come on. 795 00:39:48,242 --> 00:39:50,475 - Oh. I'll check you later. - Okay. 796 00:40:01,688 --> 00:40:03,154 Ohh! 797 00:40:03,189 --> 00:40:04,923 Feel like I could sleep for a week. 798 00:40:04,958 --> 00:40:06,157 How about some breakfast first? 799 00:40:06,192 --> 00:40:07,223 Best way to start off a hibernation. 800 00:40:07,259 --> 00:40:10,126 Uh, you know what? Uh, why don't we just order in? 801 00:40:10,162 --> 00:40:11,127 You don't have to cook. 802 00:40:11,163 --> 00:40:12,262 I love cooking for you. 803 00:40:12,297 --> 00:40:14,331 And I love when you cook for me. 804 00:40:14,366 --> 00:40:16,299 I'm gonna go change. 805 00:40:16,335 --> 00:40:17,674 All right. 806 00:40:31,182 --> 00:40:32,414 Hey, Beckett! 807 00:40:32,450 --> 00:40:34,784 Yeah? 808 00:40:34,819 --> 00:40:36,686 If Mason had an incinerator in the basement, 809 00:40:36,721 --> 00:40:38,688 why wouldn't he just dispose of Caleb's body there? 810 00:40:38,723 --> 00:40:39,589 Ohh! 811 00:40:41,625 --> 00:40:43,191 I told Mason that you would figure it out. 812 00:40:43,226 --> 00:40:44,058 Castle? 813 00:40:44,094 --> 00:40:45,861 But the old man wouldn't listen to me. 814 00:40:45,896 --> 00:40:47,362 Caleb, don't... 815 00:40:47,397 --> 00:40:49,430 Sorry, Rick, but how am I gonna enjoy my retirement 816 00:40:49,466 --> 00:40:50,832 with you and the missus hunting me? 817 00:40:50,868 --> 00:40:52,300 Castle! 818 00:41:36,410 --> 00:41:38,243 Well, guess this is it. 819 00:41:38,278 --> 00:41:39,310 Doesn't have to be. 820 00:41:39,346 --> 00:41:41,079 We could, uh, go to dinner, 821 00:41:41,114 --> 00:41:42,247 debrief each other. 822 00:41:42,282 --> 00:41:44,650 Why, Castle? So I can be another one of your conquests? 823 00:41:44,685 --> 00:41:46,552 Or I could be one of yours. 824 00:41:46,587 --> 00:41:48,253 It was nice to meet you, Castle. 825 00:41:48,288 --> 00:41:50,755 It's too bad. It would've been great. 826 00:41:50,790 --> 00:41:52,389 You have no idea. 827 00:42:10,442 --> 00:42:13,076 Every writer needs inspiration. 828 00:42:13,111 --> 00:42:14,711 And I found mine. 829 00:42:14,746 --> 00:42:16,412 Always. 830 00:42:16,448 --> 00:42:18,247 Always. 831 00:42:20,144 --> 00:42:23,838 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 55991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.