Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,925 --> 00:00:03,034
Previously on "Castle"...
2
00:00:03,100 --> 00:00:04,815
There was a word... LokSat.
3
00:00:04,893 --> 00:00:06,660
I forwarded the whole
thing to Agent McCord.
4
00:00:06,695 --> 00:00:08,262
12 hours later, they were dead
5
00:00:08,297 --> 00:00:09,396
And what is LokSat?
6
00:00:09,432 --> 00:00:12,666
A very powerful and a very
dirty analyst inside the CIA.
7
00:00:12,701 --> 00:00:13,934
Caleb Brown.
8
00:00:13,969 --> 00:00:16,001
He'll lead us straight to LokSat.
9
00:00:16,037 --> 00:00:18,371
This cellphone is enabled with
GPS and will only function
10
00:00:18,406 --> 00:00:19,172
at Astor Park.
11
00:00:19,207 --> 00:00:21,634
You can trace LokSat's next call.
12
00:00:21,779 --> 00:00:25,111
This is it. It's our one shot at LokSat.
13
00:00:27,248 --> 00:00:30,983
♪ I think I'll go for
a walk outside now ♪
14
00:00:31,018 --> 00:00:33,385
♪ The summer sun's callin'
my name ♪
15
00:00:33,420 --> 00:00:37,855
♪ I hear ya now,
I just can't stay inside all day ♪
16
00:00:37,891 --> 00:00:42,194
♪ I got to get out,
get me some of those raaays ♪
17
00:00:42,229 --> 00:00:44,758
♪ Everybody seems so happy today ♪
18
00:01:05,450 --> 00:01:07,250
Don't you just love this song?
19
00:01:34,077 --> 00:01:35,544
Okay, it's almost time.
20
00:01:35,579 --> 00:01:37,734
All right. Shall we review?
21
00:01:38,195 --> 00:01:39,752
Please.
22
00:01:40,003 --> 00:01:41,415
All right, according to Caleb,
23
00:01:41,451 --> 00:01:43,451
this phone is gonna ring
at exactly 8:00 a.m.
24
00:01:43,486 --> 00:01:45,386
Now, because it's GPS-enabled,
25
00:01:45,421 --> 00:01:47,921
it will only work in
this particular park.
26
00:01:47,957 --> 00:01:49,990
At which time,
an electronically altered voice...
27
00:01:50,026 --> 00:01:53,294
Most likely LokSat's...
will issue Caleb his orders.
28
00:01:53,329 --> 00:01:56,496
Orders that I'll intercept and
trace with a cellular relay.
29
00:01:57,246 --> 00:01:59,466
Okay, I'm gonna attach you to the relay.
30
00:01:59,501 --> 00:02:00,967
You connected, Vikram?
31
00:02:01,002 --> 00:02:02,435
Synched up and ready to go.
32
00:02:02,471 --> 00:02:03,936
Guys, this is it.
33
00:02:03,972 --> 00:02:05,672
If all goes well, we'll identify LokSat
34
00:02:05,707 --> 00:02:07,240
and finally take his ass down.
35
00:02:07,276 --> 00:02:08,608
And if anything goes sideways,
36
00:02:08,644 --> 00:02:10,109
we immediately shut it down
37
00:02:10,145 --> 00:02:11,811
and meet up at the precinct, got it?
38
00:02:11,846 --> 00:02:13,379
Roger that.
39
00:02:17,552 --> 00:02:20,352
- You thinking what I'm thinking?
- Mmhmm.
40
00:02:20,388 --> 00:02:22,454
You want a Fudgsicle, too?
41
00:02:22,490 --> 00:02:25,257
I know. Could be a trap.
42
00:02:25,293 --> 00:02:27,459
Just because Caleb
switched sides doesn't mean
43
00:02:27,495 --> 00:02:29,950
that LokSat doesn't have
him under surveillance.
44
00:02:30,095 --> 00:02:31,929
Any one of these people
could be a LokSat agent
45
00:02:31,964 --> 00:02:33,531
or even LokSat himself.
46
00:02:33,567 --> 00:02:34,765
Do you care to put a wager on it?
47
00:02:34,801 --> 00:02:36,000
Wager on what?
48
00:02:36,035 --> 00:02:37,669
On which one's LokSat.
49
00:02:37,704 --> 00:02:40,825
I got 20 bucks says it's
that handsy yogi over there.
50
00:02:41,392 --> 00:02:44,542
I'm going for the Carrot
Top Cruella De Vil.
51
00:02:44,578 --> 00:02:46,644
Wait, wait... Does she look a
bit like your first ex-wife?
52
00:02:46,680 --> 00:02:48,212
She kind of does.
53
00:02:48,247 --> 00:02:49,779
Oh, my God. Could my ex-wife be LokSat?
54
00:02:49,815 --> 00:02:51,682
'Cause in a lot of
ways, that would make perfect sense.
55
00:02:51,717 --> 00:02:53,584
All right, Vikram.
Here we go.
56
00:02:56,154 --> 00:02:57,554
Good morning, Caleb.
57
00:02:57,590 --> 00:02:58,955
I have an urgent matter for you.
58
00:02:58,990 --> 00:03:00,357
There's an abandoned warehouse
59
00:03:00,392 --> 00:03:02,492
near Broadway and Flushing in Brooklyn.
60
00:03:02,528 --> 00:03:04,694
There's a security booth
in the parking lot.
61
00:03:04,729 --> 00:03:07,396
Dead-drop a flash drive with
the new bank routing numbers
62
00:03:07,432 --> 00:03:09,498
in the top drawer of that
booth at precisely noon today
63
00:03:09,534 --> 00:03:11,400
for my accountant to retrieve.
64
00:03:11,436 --> 00:03:13,100
That is all for now.
65
00:03:13,786 --> 00:03:15,338
Did you get a trace?
66
00:03:15,373 --> 00:03:16,905
I don't know.
The call was short.
67
00:03:16,941 --> 00:03:19,542
Wait. I got something.
68
00:03:19,577 --> 00:03:22,510
Oh, no. It says here the
call originated in DYE-2.
69
00:03:22,546 --> 00:03:23,411
A... What's that?
70
00:03:23,447 --> 00:03:24,846
It's an abandoned Cold War radar station
71
00:03:24,881 --> 00:03:25,880
in the Arctic Circle.
72
00:03:25,915 --> 00:03:28,683
LokSat must've set up
a cellular relay there.
73
00:03:28,719 --> 00:03:30,352
Guys, this is a dead end.
74
00:03:30,387 --> 00:03:32,520
Or is it an opportunity?
75
00:03:32,556 --> 00:03:34,088
We all heard Caleb's instructions.
76
00:03:34,124 --> 00:03:36,057
LokSat's accountant is
going to expose himself
77
00:03:36,092 --> 00:07:13,811
at that dead drop.
78
00:03:36,926 --> 00:03:38,325
Talk about high on the food chain.
79
00:03:38,361 --> 00:03:39,460
We get LokSat's accountant...
80
00:03:39,495 --> 00:03:41,595
It could bring us one step
closer to LokSat himself.
81
00:03:41,631 --> 00:03:44,398
Vikram,
send an encrypted e-mail to Caleb.
82
00:03:44,433 --> 00:03:46,500
He's gonna have to show
up at that dead drop.
83
00:03:46,535 --> 00:03:47,234
And you have to get ahold of Hayley.
84
00:03:47,270 --> 00:03:49,870
We need all the help we can get.
85
00:03:50,973 --> 00:03:53,106
No matter how
long I've been on the job,
86
00:03:53,142 --> 00:03:55,275
the burned ones always get me.
87
00:03:55,310 --> 00:03:56,909
Yo, Lanie, we have a name?
88
00:03:56,944 --> 00:03:58,177
No, he's a John Doe.
89
00:03:58,212 --> 00:03:59,512
Do we know who owns the car?
90
00:03:59,547 --> 00:04:02,715
It was stolen last night
from a used car lot.
91
00:04:02,751 --> 00:04:05,251
Unfortunately,
I can't tell you much right now
92
00:04:05,287 --> 00:04:06,852
other than the victim was male.
93
00:04:06,888 --> 00:04:08,554
And you see these burnt remnants
94
00:04:08,590 --> 00:04:10,856
around his legs, hands, and face?
95
00:04:10,892 --> 00:04:11,957
- Duct tape?
- Yep.
96
00:04:11,993 --> 00:04:14,859
Our victim was bound,
gagged, and very much alive
97
00:04:14,895 --> 00:04:16,528
when the killer lit the fire.
98
00:04:16,563 --> 00:04:17,663
Hell of a way to go.
99
00:04:17,698 --> 00:04:20,432
Yo, this is an Andercott briefcase...
very high-end.
100
00:04:20,467 --> 00:04:22,867
Can still make out the
serial number on the frame.
101
00:04:22,903 --> 00:04:24,569
If we're lucky,
our victim registered it,
102
00:04:24,605 --> 00:04:25,504
and we can get his name that way.
103
00:04:25,539 --> 00:04:28,473
Killer chose this
location for a reason...
104
00:04:28,509 --> 00:04:31,375
Vacant buildings on either side,
105
00:04:31,411 --> 00:04:33,076
not a security camera in sight.
106
00:04:35,315 --> 00:04:36,814
It rained last night, so, clearly,
107
00:04:36,849 --> 00:04:37,915
these tracks were made afterwards.
108
00:04:37,950 --> 00:04:40,484
Might be from the killer
walking to his getaway car.
109
00:04:40,520 --> 00:04:41,385
Yeah.
110
00:04:41,421 --> 00:04:42,820
You know, why don't we make impressions
111
00:04:42,855 --> 00:04:45,222
of all the shoeprints and tire tracks?
112
00:04:45,257 --> 00:04:47,657
Maybe we'll get lucky.
113
00:04:48,390 --> 00:04:50,226
And what do I need these for?
114
00:04:50,261 --> 00:04:52,215
Like I said, you're the lookout.
115
00:04:53,376 --> 00:04:55,598
W-When we do our surveillance
of LokSat's accountant,
116
00:04:55,634 --> 00:04:57,567
we're gonna need you to
find a high vantage point,
117
00:04:57,602 --> 00:04:59,135
be our eye in the sky.
118
00:05:01,272 --> 00:05:02,672
There's not a guitar in there, is there?
119
00:05:02,708 --> 00:05:04,606
Not the kind that plays music.
120
00:05:05,585 --> 00:05:07,762
- Uh, Hayley.
- Hmm.
121
00:05:08,512 --> 00:05:10,646
I-In case anything goes wrong...
122
00:05:10,681 --> 00:05:13,148
I will get Martha and Alexis here,
and I will protect them.
123
00:05:13,183 --> 00:05:14,683
You have my word.
124
00:05:14,719 --> 00:05:17,486
Thank you. I owe you one.
125
00:05:17,521 --> 00:05:20,021
And by one, I mean more like one dozen.
126
00:05:20,057 --> 00:05:21,489
Mm.
127
00:05:24,998 --> 00:05:26,527
After we take down LokSat,
128
00:05:26,563 --> 00:05:30,030
I am thinking I might
tender my resignation.
129
00:05:30,066 --> 00:05:32,667
So, you want to go back to
being a government analyst?
130
00:05:32,702 --> 00:05:34,669
I want to go back to being boring.
131
00:05:34,704 --> 00:05:36,504
Kind of forgotten what that feels like.
132
00:05:36,539 --> 00:05:38,338
I know that probably sounds stupid.
133
00:05:38,374 --> 00:05:40,520
No. No, not at all.
134
00:05:41,677 --> 00:05:43,510
Thank you for doing this with me.
135
00:05:43,545 --> 00:05:46,580
Are you kidding?
Thank you for... everything.
136
00:05:48,550 --> 00:05:50,016
Almost there.
137
00:05:50,051 --> 00:05:52,686
Yeah, almost.
138
00:05:52,721 --> 00:05:55,020
Speaking of, we should head out.
139
00:05:55,055 --> 00:05:56,713
Hey, Captain.
140
00:05:57,900 --> 00:05:59,892
I'm sorry, are we...
Are we interrupting something?
141
00:05:59,927 --> 00:06:01,460
Uh, no.
142
00:06:01,496 --> 00:06:02,628
What's going on?
143
00:06:02,663 --> 00:06:03,995
Well, we got a lead on our homicide.
144
00:06:04,061 --> 00:06:07,065
The tire impressions made
by our killer's getaway car
145
00:06:07,101 --> 00:06:08,567
show that the wheels were staggered,
146
00:06:08,603 --> 00:06:09,435
meaning the ones in the back
147
00:06:09,470 --> 00:06:10,803
were larger than the ones up front.
148
00:06:10,838 --> 00:06:12,303
So, the car's exotic.
149
00:06:12,338 --> 00:06:13,638
Well, specifically,
it means that the car was either
150
00:06:13,673 --> 00:06:14,672
mid- or rear-engine.
151
00:06:14,708 --> 00:06:16,541
So, even though we don't
have any traffic cams
152
00:06:16,576 --> 00:06:18,576
from near the crime scene,
we can scrub footage
153
00:06:18,612 --> 00:06:19,511
from the surrounding areas and then...
154
00:06:19,546 --> 00:06:21,479
Hopefully find a car that fits the bill.
155
00:06:21,515 --> 00:06:23,247
Okay. Good job.
I'll leave you guys to it.
156
00:06:23,283 --> 00:06:24,681
Yo, Beckett.
157
00:06:25,974 --> 00:06:28,652
Is there something going on
that we should know about?
158
00:06:28,687 --> 00:06:29,840
No.
159
00:06:41,099 --> 00:06:43,400
Vikram,
you got a view on that security booth?
160
00:06:44,804 --> 00:06:46,569
Completely unobstructed.
161
00:06:46,604 --> 00:06:48,170
Okay, between the both of us,
162
00:06:48,205 --> 00:06:50,606
we should get a good
photo of that accountant.
163
00:06:50,642 --> 00:06:52,341
Are you sure that's all we'll need?
164
00:06:52,376 --> 00:06:54,109
Yeah, Vikram's gonna run
the accountant's photo
165
00:06:54,145 --> 00:06:55,244
through facial recognition.
166
00:06:55,279 --> 00:06:57,547
We'll I.D. it,
and then we'll track him down later.
167
00:06:57,582 --> 00:06:59,749
Hayley, you in position?
168
00:06:59,784 --> 00:07:01,383
That's an affirmative.
169
00:07:04,655 --> 00:07:06,688
Your guitar all tuned up, ready to play?
170
00:07:06,723 --> 00:07:08,189
Just about.
171
00:07:24,474 --> 00:07:26,106
Castle, you see anything?
172
00:07:26,141 --> 00:07:29,443
No. Just two sewer rats
fighting over a piece of pizza.
173
00:07:29,479 --> 00:07:31,311
- Hayley?
- Yeah?
174
00:07:31,347 --> 00:07:32,446
You see anything?
175
00:07:32,482 --> 00:07:34,081
All quiet on the Western front.
176
00:07:34,116 --> 00:07:35,716
I don't get it.
177
00:07:35,751 --> 00:07:37,484
Caleb sent me back an encrypted e-mail
178
00:07:37,519 --> 00:07:39,819
confirming he'd make
the drop at noon sharp.
179
00:07:39,855 --> 00:07:41,621
Don't worry. He'll be here.
180
00:07:42,235 --> 00:07:44,156
What f-stop are you using?
181
00:07:44,742 --> 00:07:45,992
Excuse me?
182
00:07:46,027 --> 00:07:47,393
F-stop, it's a function on the camera.
183
00:07:47,428 --> 00:07:48,260
It tells it how much light to permit...
184
00:07:48,296 --> 00:07:49,295
Yeah, no, I know what an f-stop is.
185
00:07:49,330 --> 00:07:51,330
This isn't a shoot for
National Geographic.
186
00:07:51,366 --> 00:07:53,265
It's on auto.
187
00:07:53,301 --> 00:07:54,600
Auto.
188
00:07:54,635 --> 00:07:56,568
No, no, no. Never use auto.
189
00:07:56,604 --> 00:07:57,503
Here, let me get that for you.
190
00:07:57,538 --> 00:07:59,771
- Castle, stop messing with my stuff.
- Ow.
191
00:07:59,807 --> 00:08:01,773
I thought you liked it when
I messed with your stuff?
192
00:08:01,809 --> 00:08:04,109
Hey, um,
I hate to interrupt your pillow talk,
193
00:08:04,144 --> 00:08:05,644
but Caleb Brown's just arrived.
194
00:08:09,683 --> 00:08:11,081
All right, guys. Eyes peeled.
195
00:08:11,117 --> 00:08:12,617
The accountant's gonna be nearby.
196
00:08:28,333 --> 00:08:30,433
Okay, Caleb's making the drop.
197
00:08:35,674 --> 00:08:37,007
Espo, I'm kind of busy here.
198
00:08:37,042 --> 00:08:39,108
I know, I know,
but listen I traced the serial number
199
00:08:39,144 --> 00:08:40,877
on that briefcase from the crime scene.
200
00:08:40,913 --> 00:08:43,013
It belongs to Caleb Brown.
201
00:08:43,048 --> 00:08:45,380
So, I had the lab run his DNA.
It's a match.
202
00:08:45,416 --> 00:08:47,683
Caleb's dead. Here's our victim.
203
00:08:49,253 --> 00:08:50,819
Espo? Are you there?
204
00:08:50,855 --> 00:08:52,120
What is it?
205
00:08:54,191 --> 00:08:56,525
That's not Caleb.
206
00:08:56,561 --> 00:08:57,526
Castle, this is a trap.
207
00:09:00,059 --> 00:09:02,345
S08E22
Crossfire
208
00:09:02,371 --> 00:09:05,132
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
209
00:09:06,211 --> 00:09:08,466
Anyone there? Can you hear us?
210
00:09:08,545 --> 00:09:09,578
Hayley? Vikram?
211
00:09:09,614 --> 00:09:12,292
They got a frequency jammer, Castle.
We're cut off.
212
00:09:14,450 --> 00:09:15,984
Uh-oh.
213
00:09:24,345 --> 00:09:25,593
Open fire!
214
00:09:30,401 --> 00:09:31,598
Castle!
215
00:09:47,161 --> 00:09:48,362
Sniper!
216
00:09:51,290 --> 00:09:52,438
Ohh!
217
00:10:01,663 --> 00:10:03,029
I don't have a clear shot.
218
00:10:07,467 --> 00:10:08,432
I'm out.
219
00:10:08,468 --> 00:10:09,634
Yeah, same.
220
00:10:21,513 --> 00:10:23,147
Get in!
221
00:10:23,182 --> 00:10:24,214
Mason?
222
00:10:41,088 --> 00:10:42,790
We're out of here.
223
00:10:51,743 --> 00:10:53,209
No one's following. We're clear.
224
00:10:53,244 --> 00:10:55,543
That was amazing!
225
00:10:55,579 --> 00:10:58,113
Mason, you, sir,
are quite literally a lifesaver.
226
00:10:58,148 --> 00:10:59,547
And talk about a getaway vehicle.
227
00:10:59,583 --> 00:11:01,983
A Korean barbecue taco truck?
Are you serious?
228
00:11:02,019 --> 00:11:03,151
Is anyone hungry right now?
229
00:11:03,187 --> 00:11:05,781
Because I could totally whip
up some kimchi tostadas.
230
00:11:06,990 --> 00:11:08,656
- Who are you?
- Whoa. Easy now.
231
00:11:08,692 --> 00:11:09,524
Whoa, whoa, whoa, whoa. No, no, no, no.
232
00:11:09,559 --> 00:11:11,959
Kate, Kate, Kate. This is Mason Wood.
233
00:11:11,994 --> 00:11:13,627
He's the head of the
Greatest Detective Society.
234
00:11:13,662 --> 00:11:15,295
I told you about meeting him in L.A.
235
00:11:15,331 --> 00:11:16,563
That doesn't mean that we can trust him.
236
00:11:16,599 --> 00:11:17,998
Fine, don't trust me, but would you mind
237
00:11:18,034 --> 00:11:19,633
pointing that thing away from me?
238
00:11:19,668 --> 00:11:20,901
It makes me just a bit nervous.
239
00:11:20,937 --> 00:11:22,970
Don't worry. She's out of bullets.
240
00:11:23,005 --> 00:11:24,338
Why would you tell him that?
241
00:11:24,373 --> 00:11:26,841
Because he saved our lives,
and he's a friend!
242
00:11:26,876 --> 00:11:28,075
Who just happened to
be at the right place
243
00:11:28,111 --> 00:11:30,744
at the right time with the right
Korean barbecue taco truck?
244
00:11:30,779 --> 00:11:32,245
I don't think so.
245
00:11:32,280 --> 00:11:33,379
She does make a good point.
246
00:11:33,414 --> 00:11:34,480
Mason, what are you doing here?
247
00:11:34,515 --> 00:11:36,320
Your mother sent me.
248
00:11:37,252 --> 00:11:38,852
My mother?!
249
00:11:39,330 --> 00:11:40,553
You know Martha?
250
00:11:40,588 --> 00:11:42,488
No, not that mother... The other one.
251
00:11:42,523 --> 00:11:44,000
The, uh, stepmother, Rita.
252
00:11:45,060 --> 00:11:47,179
How do you know her?
253
00:11:47,895 --> 00:11:51,529
Once upon a time I was a lawyer
with the State Department,
254
00:11:51,565 --> 00:11:53,665
and, on an overseas assignment,
255
00:11:53,700 --> 00:11:56,769
Rita was in my convoy
going to the embassy.
256
00:11:56,804 --> 00:11:59,437
We were hit. We were taken hostage.
257
00:11:59,473 --> 00:12:02,507
If it hadn't been for Rita, I...
258
00:12:02,542 --> 00:12:04,008
Look, I just owe her, all right?
259
00:12:04,043 --> 00:12:05,676
And when she called
and said that you two
260
00:12:05,711 --> 00:12:07,611
were sticking your noses
into something dangerous
261
00:12:07,647 --> 00:12:10,447
and needed a babysitter, I said okay.
262
00:12:10,483 --> 00:12:11,715
Did she tell you about LokSat,
how it's connected...
263
00:12:11,751 --> 00:12:13,417
Okay, just stop right there.
264
00:12:13,452 --> 00:12:14,718
Now, whatever this is
265
00:12:14,754 --> 00:12:17,188
and whoever you have
obviously pissed off,
266
00:12:17,223 --> 00:12:18,722
the less I know about this,
267
00:12:18,758 --> 00:12:21,024
the better my chances
are of staying alive.
268
00:12:21,059 --> 00:12:22,759
Remember, I'm just a babysitter,
269
00:12:22,795 --> 00:12:26,596
so I'll change your diapers
and feed you your bottle and...
270
00:12:26,631 --> 00:12:29,266
save you from a strike
force of armed mercenaries,
271
00:12:29,301 --> 00:12:31,134
but I am not joining your fight.
272
00:12:31,170 --> 00:12:32,602
Here, give me your cellphone.
273
00:12:32,637 --> 00:12:34,704
Hit squad could find us on it.
I'm gonna dump them.
274
00:12:36,913 --> 00:12:38,240
Here.
275
00:12:38,276 --> 00:12:39,708
You're welcome to take
anything you need.
276
00:12:39,743 --> 00:12:41,177
It's all untraceable.
277
00:12:43,247 --> 00:12:44,646
Good luck to both of you.
278
00:12:44,682 --> 00:12:46,081
How do we thank you?
279
00:12:46,117 --> 00:12:47,817
You solved my friend's
murder back in L.A.
280
00:12:47,852 --> 00:12:49,351
Let's call it even.
281
00:12:50,855 --> 00:12:52,221
Here.
282
00:12:58,295 --> 00:12:59,794
How did that happen?
283
00:12:59,830 --> 00:13:01,329
We were careful.
284
00:13:01,364 --> 00:13:03,731
LokSat must've discovered
that Caleb betrayed him
285
00:13:03,766 --> 00:13:05,233
and then got wind of us.
286
00:13:05,268 --> 00:13:07,902
So LokSat killed Caleb,
and then all he had to do
287
00:13:07,938 --> 00:13:09,804
was hack in to Caleb's account
288
00:13:09,840 --> 00:13:11,571
and send a fake e-mail to Vikram
289
00:13:11,606 --> 00:13:13,073
agreeing to make that drop.
290
00:13:13,108 --> 00:13:15,976
LokSat is going to keep coming for us.
291
00:13:16,011 --> 00:13:17,777
Or worse,
he's gonna come after our families.
292
00:13:17,813 --> 00:13:19,679
Okay, well, my dad's away on business,
293
00:13:19,715 --> 00:13:20,814
so he's okay for now,
294
00:13:20,850 --> 00:13:22,749
but you got to get Hayley
to pick up Alexis and Martha
295
00:13:22,784 --> 00:13:24,684
and take them to the
P.I. office safe room.
296
00:13:24,720 --> 00:13:26,419
What about Vikram? He's in danger, too.
297
00:13:26,455 --> 00:13:27,687
I'll track him down.
298
00:13:27,723 --> 00:13:29,388
Then we'll meet up,
and we'll make a plan.
299
00:13:30,558 --> 00:13:32,325
No, no, no. Come on.
Don't give me that face.
300
00:13:32,360 --> 00:13:35,027
Just say,
"We'll meet at the P.I. office."
301
00:13:35,063 --> 00:13:37,363
We'll meet at the P.I. office.
302
00:13:37,398 --> 00:13:38,831
Okay.
303
00:13:43,537 --> 00:13:44,837
I love you.
304
00:13:44,872 --> 00:13:46,004
I love you, too.
305
00:13:48,876 --> 00:13:50,842
- Yo.
- Hey.
306
00:13:50,878 --> 00:13:52,978
Still haven't found any
rear or mid-engine cars yet,
307
00:13:53,013 --> 00:13:55,881
but I still have several traffic
cams to scrub through so...
308
00:13:55,916 --> 00:13:56,915
Check this out.
309
00:13:56,950 --> 00:13:59,217
CSU uncovered a message
in that burned-out trunk.
310
00:13:59,253 --> 00:14:00,952
Now, I think it was from Caleb.
311
00:14:00,988 --> 00:14:02,853
He must've scratched it when
the killer was driving him
312
00:14:02,889 --> 00:14:03,888
to that empty parking lot.
313
00:14:03,923 --> 00:14:06,590
He carved it into the metal.
It survived the blaze.
314
00:14:09,595 --> 00:14:12,363
Was he trying to I.D. his killer for us?
315
00:14:12,398 --> 00:14:13,898
"R-T H-D M-N"?
316
00:14:13,933 --> 00:14:15,032
Right-hand man.
317
00:14:15,067 --> 00:14:17,001
Well, whose right-hand man?
318
00:14:17,036 --> 00:14:18,369
LokSat's.
319
00:14:27,913 --> 00:14:29,879
Who's LokSat?
320
00:14:29,915 --> 00:14:31,347
Caleb left that message for Beckett.
321
00:14:31,383 --> 00:14:33,682
You're still not answering the question,
Vikram.
322
00:14:33,718 --> 00:14:34,918
Who the hell is LokSat?
323
00:14:34,953 --> 00:14:37,585
The Big Bad Wolf.
324
00:14:37,621 --> 00:14:39,388
The person behind Senator Bracken,
Allison Hyde,
325
00:14:39,423 --> 00:14:40,822
the hit squads... Every terrible thing
326
00:14:40,857 --> 00:14:41,924
that's happened to me and Beckett
327
00:14:41,959 --> 00:14:43,225
for the past nine months.
328
00:14:45,262 --> 00:14:46,694
You shouldn't have told them.
329
00:14:50,901 --> 00:14:52,167
Yeah.
330
00:14:52,202 --> 00:14:53,667
You should've.
331
00:14:55,738 --> 00:14:58,105
Now tell us everything.
332
00:14:58,141 --> 00:14:59,407
Come on.
333
00:15:07,984 --> 00:15:10,183
No, no, no, no, no, no.
He's okay, he's okay, he's okay.
334
00:15:10,218 --> 00:15:11,985
It's about bloody time you got here.
335
00:15:14,489 --> 00:15:16,289
Oh, Richard. Darling.
336
00:15:16,325 --> 00:15:18,558
Oh, thank goodness you're all right.
337
00:15:19,894 --> 00:15:20,660
Thank you.
338
00:15:20,695 --> 00:15:22,929
- Where's Katherine?
- She's coming.
339
00:15:22,965 --> 00:15:24,564
So, what's going on?
340
00:15:24,599 --> 00:15:25,798
W-Why are we on lockdown?
341
00:15:25,834 --> 00:15:26,999
You didn't tell them?
342
00:15:27,034 --> 00:15:29,568
Considering the danger,
I didn't think it was my place.
343
00:15:29,603 --> 00:15:31,036
Dad, does this have something to do with
344
00:15:31,072 --> 00:15:33,572
what you found out in L.A.?
345
00:15:33,607 --> 00:15:35,274
Of course. I apologize.
346
00:15:35,309 --> 00:15:36,775
Uh, y-you both have a right to know.
347
00:15:36,810 --> 00:15:38,577
This all started when...
348
00:15:38,612 --> 00:15:41,880
So, Caleb was burned alive
because LokSat found out
349
00:15:41,915 --> 00:15:43,982
that he switched sides
and was working with you?
350
00:15:44,017 --> 00:15:47,151
Yeah, and now LokSat is going
after Vikram, Castle, me...
351
00:15:47,187 --> 00:15:48,819
Anyone that knows anything about them.
352
00:15:48,855 --> 00:15:50,221
So, I need you guys to forget
353
00:15:50,256 --> 00:15:51,922
everything that you just heard.
354
00:15:51,958 --> 00:15:54,125
Oh, no, afraid we can't do that, boss.
355
00:15:54,160 --> 00:15:56,827
You guys,
LokSat took out my entire AG team.
356
00:15:56,863 --> 00:15:58,396
I'm not gonna let that happen to you.
357
00:15:58,431 --> 00:15:59,497
And we're not gonna let you go to war
358
00:15:59,532 --> 00:16:00,664
without your two best soldiers.
359
00:16:00,700 --> 00:16:02,665
Right now there's no war to be fought.
360
00:16:02,701 --> 00:16:03,566
Castle and I are probably
361
00:16:03,602 --> 00:16:05,435
gonna have to disappear for awhile...
362
00:16:05,471 --> 00:16:07,504
At least until we find
another lead on LokSat.
363
00:16:07,539 --> 00:16:09,172
Beckett, we already have one.
364
00:16:09,208 --> 00:16:11,908
Caleb I.D.'d his killer.
365
00:16:11,943 --> 00:16:13,943
LokSat's right-hand man.
You know what this means?
366
00:16:13,979 --> 00:16:16,113
Catching Caleb's killer will
put us on a path to LokSat.
367
00:16:16,148 --> 00:16:18,314
Guys, I got him.
368
00:16:18,349 --> 00:16:20,483
- The right-hand man?
- Yeah.
369
00:16:20,518 --> 00:16:22,818
I found a credit-card hit
off of Caleb's financials.
370
00:16:22,853 --> 00:16:24,253
He ate alone at a diner last night.
371
00:16:24,288 --> 00:16:25,821
They just e-mailed me
the security-cam footage
372
00:16:25,856 --> 00:16:26,622
from the parking lot.
373
00:16:26,657 --> 00:16:27,689
That's Caleb with the briefcase?
374
00:16:27,725 --> 00:16:30,959
Yes. And that's got to be
LokSat's right-hand man.
375
00:16:33,031 --> 00:16:35,096
So,
this is right before he torched Caleb.
376
00:16:35,132 --> 00:16:36,498
He never had a chance.
377
00:16:38,801 --> 00:16:40,201
Can you run facial recognition?
378
00:16:40,237 --> 00:16:42,303
No, we only have his profile.
379
00:16:43,573 --> 00:16:46,541
LokSat and his cleaner have
had us running for cover
380
00:16:46,576 --> 00:16:48,209
like they're the hunters.
381
00:16:48,245 --> 00:16:50,069
That's good.
382
00:16:50,926 --> 00:16:52,779
They'll never see us coming.
383
00:16:55,357 --> 00:16:56,999
That is not what we agreed to.
384
00:16:57,092 --> 00:16:59,659
You were supposed to grab Vikram
and then come straight here.
385
00:16:59,694 --> 00:17:01,427
I-I know, but that was before the guys
386
00:17:01,462 --> 00:17:02,828
were brought in on this
387
00:17:02,863 --> 00:17:05,431
and before we got actionable
evidence on LokSat.
388
00:17:05,466 --> 00:17:06,932
I can't leave now.
389
00:17:06,967 --> 00:17:08,548
Well, then I'm coming down there.
390
00:17:08,720 --> 00:17:10,369
I... No. No. Absolutely not.
391
00:17:10,404 --> 00:17:12,371
You can't risk coming out in the open.
392
00:17:12,406 --> 00:17:15,140
And you can't risk staying in the open.
393
00:17:15,175 --> 00:17:18,476
Castle, I am in one of the
safest buildings in the city...
394
00:17:18,512 --> 00:17:20,444
A police station... A-and better yet,
395
00:17:20,480 --> 00:17:23,674
my police station with my cops.
396
00:17:25,018 --> 00:17:26,851
Nothing's gonna happen
to me while I'm here.
397
00:17:26,886 --> 00:17:28,920
Captain Beckett.
398
00:17:28,955 --> 00:17:30,754
Babe, I-I got to go.
399
00:17:30,790 --> 00:17:32,023
Will you stay at the precinct?
400
00:17:32,058 --> 00:17:33,757
Yes. I promise.
401
00:17:33,793 --> 00:17:35,928
I'll stay here.
402
00:17:37,300 --> 00:17:38,777
I love you.
403
00:17:38,975 --> 00:17:40,598
I love you, too.
404
00:17:44,925 --> 00:17:46,878
- What do you got?
- We found him.
405
00:17:47,906 --> 00:17:50,140
So, we scrubbed through
every available traffic cam
406
00:17:50,175 --> 00:17:53,042
around the crime scene,
and we were only able to find
407
00:17:53,077 --> 00:17:55,845
one car with staggered wheels
due to being mid-engine.
408
00:17:55,880 --> 00:17:58,219
Which matches the tire impressions
we found at the crime scene.
409
00:17:58,301 --> 00:18:01,016
This is the car five blocks from
the vacant lot, driving away.
410
00:18:01,052 --> 00:18:02,985
No plates. So, how do we know
411
00:18:03,020 --> 00:18:05,020
that LokSat's right-hand
man is driving the car?
412
00:18:05,056 --> 00:18:07,356
Just wait. Using traffic cams,
413
00:18:07,391 --> 00:18:10,108
we can follow the car to
what we assume is his house.
414
00:18:20,770 --> 00:18:21,736
That's him, all right.
415
00:18:21,771 --> 00:18:22,803
Who owns the home?
416
00:18:22,839 --> 00:18:24,638
A shell corporation.
417
00:18:24,674 --> 00:18:26,336
Now watch.
418
00:18:28,944 --> 00:18:31,845
This is a live shot. He's still there.
419
00:18:31,881 --> 00:18:33,981
All right, grab your tac gear.
We're going to that house.
420
00:18:34,016 --> 00:18:35,815
Excuse me, Beckett.
421
00:18:35,851 --> 00:18:37,918
Correct me if I'm wrong,
but didn't you just tell Castle
422
00:18:37,953 --> 00:18:39,652
that you're staying put
here at the precinct?
423
00:18:39,688 --> 00:18:40,754
You think I'm gonna
send you into harm's way
424
00:18:40,789 --> 00:18:41,855
while I'm sitting safe behind a desk?
425
00:18:41,890 --> 00:18:43,589
No. Not gonna happen.
426
00:18:43,624 --> 00:18:45,824
You got a target on your back, we don't.
427
00:18:45,860 --> 00:18:47,459
You're staying here.
428
00:18:49,697 --> 00:18:51,764
Uh, he does know that I'm captain,
right?
429
00:18:51,799 --> 00:18:52,865
Yes, ma'am.
430
00:18:52,901 --> 00:18:55,201
You can fire us both for
insubordination if you want.
431
00:18:55,236 --> 00:18:57,207
Otherwise, we got this.
432
00:19:03,476 --> 00:19:07,112
A feisty Merlot, an elegant spread,
433
00:19:07,147 --> 00:19:08,880
delightful company...
434
00:19:08,916 --> 00:19:10,949
If I wasn't scared out of my mind,
435
00:19:10,984 --> 00:19:12,583
this would be a lovely afternoon.
436
00:19:12,619 --> 00:19:14,386
I should be with Kate.
437
00:19:14,421 --> 00:19:16,453
I promised her we'd take
down LokSat together.
438
00:19:16,488 --> 00:19:18,455
You also promised you'd stay here.
439
00:19:21,460 --> 00:19:23,394
- I'm going to the precinct.
- Oh, no.
440
00:19:23,429 --> 00:19:25,862
- I'll be fine. Don't worry.
- I don't think...
441
00:19:25,898 --> 00:19:27,298
Hey, it's okay.
442
00:19:27,333 --> 00:19:29,066
It's fine.
443
00:19:29,101 --> 00:19:30,534
I'll be fine.
444
00:19:33,771 --> 00:19:36,439
Don't worry. I will see you soon.
445
00:19:36,474 --> 00:19:37,873
Okay?
446
00:19:37,909 --> 00:19:39,423
See you soon.
447
00:19:44,115 --> 00:19:45,381
What are you doing?
448
00:19:45,417 --> 00:19:46,382
You can't go out there alone.
449
00:19:46,418 --> 00:19:47,550
Someone has to watch your back.
450
00:19:47,585 --> 00:19:49,085
And someone has to watch theirs.
451
00:19:50,154 --> 00:19:52,787
I don't know those guys out front.
I know you.
452
00:19:52,823 --> 00:19:55,590
Stay with them. Please.
453
00:19:57,661 --> 00:20:00,829
No need. I'm armed.
I'm packing. See? I'll be fine.
454
00:20:00,864 --> 00:20:01,830
Mm.
455
00:20:01,865 --> 00:20:03,265
Be careful.
456
00:20:08,671 --> 00:20:10,104
All right, Beckett,
we're ready to breach.
457
00:20:10,139 --> 00:20:11,305
Go.
458
00:20:11,786 --> 00:20:13,807
NYPD!
459
00:20:14,507 --> 00:20:17,144
Move!
460
00:20:17,180 --> 00:20:18,712
Front room clear!
461
00:20:18,747 --> 00:20:20,982
Room all clear!
462
00:20:22,518 --> 00:20:24,684
Get the closets.
463
00:20:24,719 --> 00:20:26,219
Clear!
464
00:20:26,825 --> 00:20:28,021
Clear!
465
00:20:28,507 --> 00:20:30,656
Come on, guys. Talk to me.
What do you see?
466
00:20:30,692 --> 00:20:32,959
Bedroom clear!
467
00:20:33,372 --> 00:20:35,219
Clear!
468
00:20:36,769 --> 00:20:38,698
Place is empty, Captain.
469
00:20:38,733 --> 00:20:40,967
By empty, we mean completely empty.
470
00:20:41,002 --> 00:20:44,970
No furniture,
no right-hand man, no nothing.
471
00:20:45,006 --> 00:20:47,639
Beckett, he tricked us.
472
00:20:58,326 --> 00:21:01,585
12th precinct, please...
24th and 7th, fast as you can.
473
00:21:01,621 --> 00:21:03,287
You got it, pal.
474
00:21:13,966 --> 00:21:17,267
Don't you just love this song?
475
00:21:25,792 --> 00:21:28,327
CSU is taking the place apart.
476
00:21:28,362 --> 00:21:30,194
They're not gonna find anything.
477
00:21:30,229 --> 00:21:32,229
Place was a way station.
478
00:21:32,265 --> 00:21:34,332
You think he planned for
us to follow him there?
479
00:21:34,367 --> 00:21:36,233
LokSat's people are CIA,
480
00:21:36,269 --> 00:21:41,038
which means they are experts
at tactical subterfuge.
481
00:21:41,074 --> 00:21:44,175
My guess is "Mr. Right-Hand Man"
anticipated our ability
482
00:21:44,210 --> 00:21:46,444
to track down his vehicle
from the crime scene,
483
00:21:46,479 --> 00:21:49,512
and he led us to a place where
he knew he could lose us.
484
00:21:49,547 --> 00:21:50,613
And your guess would be right.
485
00:21:50,648 --> 00:21:52,882
Surveillance cameras on
the street behind the house
486
00:21:52,917 --> 00:21:55,051
were disabled yesterday morning.
487
00:21:55,087 --> 00:21:57,454
So,
our guy walked right in the front door,
488
00:21:57,489 --> 00:21:59,722
walked right out the back.
489
00:21:59,757 --> 00:22:04,193
Which means we have no way
of knowing where he went.
490
00:22:39,528 --> 00:22:41,395
Ah. Good.
491
00:22:41,430 --> 00:22:43,730
Awake and alert, I see.
492
00:22:43,765 --> 00:22:45,798
Who are you?
493
00:22:45,834 --> 00:22:47,300
Does it matter?
494
00:22:47,336 --> 00:22:50,237
I understand that, as a writer,
the naming of a thing
495
00:22:50,272 --> 00:22:52,072
would seem to be of
paramount importance,
496
00:22:52,107 --> 00:22:55,307
but, trust me,
my name is the least consequential thing
497
00:22:55,343 --> 00:22:56,742
for you to know right now.
498
00:22:56,777 --> 00:22:59,178
It's an embarrassing name, isn't it?
499
00:22:59,213 --> 00:23:00,679
Like "A Boy Named Sue"?
500
00:23:00,714 --> 00:23:02,481
Maybe your mother called you doofus.
501
00:23:02,517 --> 00:23:04,483
I was named by the state.
502
00:23:07,522 --> 00:23:11,524
But for operational purposes,
I'm known as "Mr. Flynn,"
503
00:23:11,559 --> 00:23:14,092
and I've been entrusted
with your interrogation.
504
00:23:14,127 --> 00:23:17,495
By the time we're done,
you will have revealed the names
505
00:23:17,531 --> 00:23:20,031
of everyone who knows about LokSat.
506
00:23:22,469 --> 00:23:25,036
So you can kill them?
Forget it.
507
00:23:25,072 --> 00:23:26,771
I'm not telling you anything.
508
00:23:26,806 --> 00:23:28,606
I'm not betraying anyone.
509
00:23:28,641 --> 00:23:31,341
I don't care how many
thumbscrews you put to me.
510
00:23:31,377 --> 00:23:34,545
Oh, no. I don't believe in torture.
511
00:23:34,580 --> 00:23:37,381
Science is much more effective,
and the company has made
512
00:23:37,416 --> 00:23:40,217
great leaps in the field
of chemical truth agents.
513
00:24:08,845 --> 00:24:10,745
Within the hour, you will tell me
514
00:24:10,780 --> 00:24:12,814
everything I want to know.
515
00:24:12,849 --> 00:24:14,516
And then you will die.
516
00:24:20,389 --> 00:24:22,590
Now, tell me honestly,
517
00:24:22,625 --> 00:24:25,192
was knowing my name
really that important?
518
00:24:26,265 --> 00:24:28,061
Dead end is not good enough.
519
00:24:28,097 --> 00:24:30,164
This guy doesn't get
to be smarter than us.
520
00:24:30,199 --> 00:24:31,865
There's too much at stake here.
521
00:24:31,900 --> 00:24:34,668
If we lose this thread,
then we're just sitting ducks.
522
00:24:44,546 --> 00:24:46,579
I need a miracle, guys.
523
00:24:46,615 --> 00:24:48,281
Okay. You got it.
524
00:24:48,316 --> 00:24:50,583
One miracle coming up.
525
00:24:54,955 --> 00:24:56,121
Castle?
526
00:24:56,157 --> 00:24:57,922
No, it's Mason Wood.
527
00:24:57,958 --> 00:25:01,527
Uh,
I thought that you were done with us.
528
00:25:01,562 --> 00:25:03,529
I was, but, unfortunately for me,
529
00:25:03,564 --> 00:25:05,730
I think I may have a
lead that could help you.
530
00:25:05,766 --> 00:25:07,566
What kind of a lead?
531
00:25:07,601 --> 00:25:10,435
A source that I worked with
back in the early aughts,
532
00:25:10,471 --> 00:25:12,069
he's a facilitator
533
00:25:12,104 --> 00:25:15,306
for extralegal intelligence operations.
534
00:25:15,341 --> 00:25:18,242
If anybody knows the dark
side of the CIA, it's him.
535
00:25:18,278 --> 00:25:20,444
Good. Then we'll go see him.
536
00:25:20,480 --> 00:25:22,980
- No, no, not we... me.
- No, uh, Mason...
537
00:25:23,015 --> 00:25:24,448
This guy's default setting
538
00:25:24,484 --> 00:25:26,884
is early '70s conspiracy thriller.
539
00:25:26,919 --> 00:25:29,252
He won't talk to you.
Hell, he might not even talk to me.
540
00:25:29,288 --> 00:25:30,353
Mason, this is my fight,
541
00:25:30,389 --> 00:25:32,589
and you're not gonna know
the right questions to ask.
542
00:25:32,624 --> 00:25:33,956
I have to be there.
543
00:25:35,760 --> 00:25:38,161
All right, meet me in an hour
544
00:25:38,197 --> 00:25:40,830
at the corner of Grand
and East Broadway.
545
00:25:57,124 --> 00:25:59,615
Correct dosage is the key...
546
00:25:59,650 --> 00:26:01,783
Just enough to compromise
the central cortex
547
00:26:01,819 --> 00:26:05,019
and the parietal lobe.
548
00:26:05,054 --> 00:26:07,622
Too much and... well
549
00:26:07,657 --> 00:26:10,157
Let's just say that
forgetting how to breathe
550
00:26:10,193 --> 00:26:11,992
is kind of a drag.
551
00:26:20,802 --> 00:26:22,135
Can I ask you a personal question?
552
00:26:22,170 --> 00:26:23,002
No.
553
00:26:23,038 --> 00:26:25,639
As I said, I was raised by the state.
554
00:26:25,674 --> 00:26:27,182
I never had a family growing up.
555
00:26:27,297 --> 00:26:30,911
I never knew love in the
way that you so clearly do.
556
00:26:30,946 --> 00:26:32,446
Well, why don't you unstrap me?
557
00:26:32,481 --> 00:26:34,148
I'll come give you a big hug.
558
00:26:34,183 --> 00:26:35,315
I've read your files.
559
00:26:35,351 --> 00:26:37,483
You were an incorrigible playboy
560
00:26:37,519 --> 00:26:39,618
before you met Katherine Beckett.
561
00:26:39,654 --> 00:26:41,654
What changed?
562
00:26:41,689 --> 00:26:43,689
I fell in love with her.
563
00:26:43,724 --> 00:26:45,601
Why?
564
00:26:46,343 --> 00:26:48,627
Because I'd never met anyone like her.
565
00:26:48,663 --> 00:26:50,496
Well, you've never met anyone like me.
566
00:26:50,532 --> 00:26:53,631
Yeah, but you don't have
the legs or the eyes...
567
00:26:53,667 --> 00:26:55,333
or the brains or the heart.
568
00:26:55,369 --> 00:26:57,469
Beckett makes me laugh.
569
00:26:57,504 --> 00:26:59,504
She challenges me.
570
00:26:59,540 --> 00:27:01,506
I became a better man.
571
00:27:01,542 --> 00:27:03,241
W-Why am I telling you this?
572
00:27:05,079 --> 00:27:06,511
Right.
573
00:27:06,547 --> 00:27:09,614
But these feelings make you vulnerable.
574
00:27:09,649 --> 00:27:10,814
Surely, you must see that.
575
00:27:10,849 --> 00:27:12,450
Yeah, well, what's the alternative,
576
00:27:12,485 --> 00:27:16,353
to be like you,
a man alone without empathy?
577
00:27:16,389 --> 00:27:19,557
She's the reason you are on this table.
578
00:27:19,592 --> 00:27:21,459
If you never met her,
you'd most likely have
579
00:27:21,494 --> 00:27:23,294
a very long life ahead of you.
580
00:27:23,329 --> 00:27:27,830
Surely,
you would take a do-over if offered.
581
00:27:27,865 --> 00:27:29,399
No, I wouldn't.
582
00:27:29,434 --> 00:27:31,634
Hmm. Interesting.
583
00:27:31,669 --> 00:27:35,371
She's gonna find you... You and LokSat.
584
00:27:35,407 --> 00:27:38,007
And she's gonna bury you both.
585
00:27:38,042 --> 00:27:40,676
And I can't tell a lie, right?
586
00:27:40,712 --> 00:27:43,045
Yes, but the fact that you believe it
587
00:27:43,081 --> 00:27:45,013
does not make it the truth.
588
00:27:45,048 --> 00:27:48,217
Kate Beckett is going to be
dead by the end of the night,
589
00:27:48,252 --> 00:27:50,940
and there is nothing
you can do about it.
590
00:27:58,462 --> 00:28:00,329
You seen Beckett?
591
00:28:00,364 --> 00:28:01,829
No.
592
00:28:01,864 --> 00:28:04,432
Hey, guys. I got something.
593
00:28:04,467 --> 00:28:07,101
I pulled all active and
passive cellphone signals
594
00:28:07,137 --> 00:28:09,570
originating from the cell tower
that served the empty house.
595
00:28:09,606 --> 00:28:10,771
Must have been hundreds.
596
00:28:10,806 --> 00:28:12,340
Try thousands.
597
00:28:12,375 --> 00:28:13,374
Which was daunting.
598
00:28:13,409 --> 00:28:15,576
But then I screened them
against phone signals
599
00:28:15,612 --> 00:28:16,910
along the route the right-hand man took
600
00:28:16,946 --> 00:28:18,612
from the crime scene to the house,
601
00:28:18,647 --> 00:28:23,416
and those IMEI numbers
started to shrink until...
602
00:28:23,452 --> 00:28:26,520
only one remained.
603
00:28:26,555 --> 00:28:28,588
That, gentlemen,
is Right-Hand Man's phone number.
604
00:28:28,624 --> 00:28:30,624
Can you locate where
that phone is right now?
605
00:28:30,659 --> 00:28:31,891
I could try.
606
00:28:33,228 --> 00:28:35,261
Thanks for sharing
your personal feelings.
607
00:28:35,296 --> 00:28:37,596
They've given me some real insight.
608
00:28:37,632 --> 00:28:39,898
You know, you...
You don't have to do this.
609
00:28:39,933 --> 00:28:42,434
Clearly,
you're looking for something more.
610
00:28:42,470 --> 00:28:44,136
Oh, no.
611
00:28:44,172 --> 00:28:46,038
You misunderstood me.
612
00:28:46,073 --> 00:28:48,807
I'm not yearning for a happy family,
613
00:28:48,842 --> 00:28:52,055
simply insight into how
best to dissect one.
614
00:28:52,829 --> 00:28:55,196
Now, time to get down to business.
615
00:29:00,470 --> 00:29:02,504
Look, um...
616
00:29:02,539 --> 00:29:05,173
maybe I could make a quick
trip to the little boys' room
617
00:29:05,208 --> 00:29:07,342
before we get started
with any more questions?
618
00:29:07,377 --> 00:29:09,143
Oh.
619
00:29:09,178 --> 00:29:11,345
I won't be asking the hard questions.
620
00:29:11,380 --> 00:29:13,147
Who will?
621
00:29:13,182 --> 00:29:15,949
My boss, the man you call LokSat.
622
00:29:32,667 --> 00:29:34,800
Surprise.
623
00:29:39,900 --> 00:29:41,472
You're LokSat?
624
00:29:42,302 --> 00:29:45,403
Yes, although, technically,
that's the code name
625
00:29:45,438 --> 00:29:48,772
for my... extralegal operations.
626
00:29:48,807 --> 00:29:50,407
So, everything that happened in L.A.,
627
00:29:50,442 --> 00:29:51,808
the GDS, that was all a lie?
628
00:29:51,844 --> 00:29:55,112
Oh, no, no, no, no,
the Greatest Detective Society
629
00:29:55,147 --> 00:29:59,583
is very real, connected in no
way to my work with the CIA.
630
00:29:59,618 --> 00:30:03,053
Think of it as a... fun hobby.
631
00:30:03,089 --> 00:30:06,655
My stepmother... is she dead?
632
00:30:06,691 --> 00:30:09,658
Not yet, but I needed you to
trust me so I could find out
633
00:30:09,694 --> 00:30:13,562
who else knew about my
existence before I kill you two.
634
00:30:13,598 --> 00:30:15,731
So, let's get right to it
because I have to meet your wife
635
00:30:15,767 --> 00:30:17,901
in just a few minutes. Is he ready?
636
00:30:17,936 --> 00:30:20,103
- Yes, sir.
- All right, then.
637
00:30:20,138 --> 00:30:21,437
Truth time.
638
00:30:21,472 --> 00:30:23,005
Who knows about me?
639
00:30:23,040 --> 00:30:25,673
Beckett, obviously, and Vikram.
640
00:30:25,709 --> 00:30:27,742
What about Hayley Shipton?
641
00:30:30,847 --> 00:30:32,180
Yes.
642
00:30:32,216 --> 00:30:36,051
Detectives Ryan and Esposito?
643
00:30:38,789 --> 00:30:40,654
Yes.
644
00:30:40,689 --> 00:30:42,704
What about your mother?
645
00:30:46,129 --> 00:30:47,795
Yes.
646
00:30:47,830 --> 00:30:49,931
Ah.
647
00:30:49,966 --> 00:30:51,799
Your daughter?
648
00:30:55,905 --> 00:30:58,104
- Yes.
- Yes.
649
00:30:58,140 --> 00:30:59,705
Aww.
650
00:30:59,741 --> 00:31:01,774
Anyone else?
651
00:31:01,810 --> 00:31:02,842
No.
652
00:31:02,877 --> 00:31:04,210
Good.
653
00:31:04,246 --> 00:31:06,612
That will be a weight off my shoulders
654
00:31:06,648 --> 00:31:09,149
once everyone has been neutralized.
655
00:31:09,184 --> 00:31:10,683
Don't do this, please.
656
00:31:10,718 --> 00:31:14,286
There is no shame in losing,
Mr. Castle...
657
00:31:14,322 --> 00:31:16,221
only in the hubris that made you think
658
00:31:16,257 --> 00:31:19,458
that this could end any other way.
659
00:31:27,401 --> 00:31:30,835
Whew! That was difficult to watch.
660
00:31:30,870 --> 00:31:34,205
I'm sure you're finding it
hard to live with yourself.
661
00:31:34,240 --> 00:31:36,807
It's understandable...
662
00:31:36,843 --> 00:31:40,178
knowing what's coming
next for your loved ones.
663
00:31:42,882 --> 00:31:45,216
This... will end your pain.
664
00:31:45,251 --> 00:31:47,817
This will end everything.
665
00:31:54,360 --> 00:31:55,725
NYPD.
666
00:31:55,760 --> 00:31:56,659
We have reason to believe
667
00:31:56,695 --> 00:31:57,660
there's a murder suspect
in this building,
668
00:31:57,696 --> 00:31:59,562
and we need to search
it from top to bottom.
669
00:31:59,598 --> 00:32:01,764
Sorry, Officer,
but that's not going to happen.
670
00:32:01,800 --> 00:32:04,200
This building belongs to the
Central Intelligence Agency.
671
00:32:04,235 --> 00:32:05,901
It's protected by the
National Security Act.
672
00:32:05,936 --> 00:32:06,869
I can't let you in.
673
00:32:06,904 --> 00:32:08,537
I don't care if it's
protected by the Hulk.
674
00:32:08,572 --> 00:32:09,872
We're gonna tear this place apart.
675
00:32:18,983 --> 00:32:20,549
Where is this guy?
676
00:32:20,584 --> 00:32:22,417
Where is he?!
677
00:32:22,452 --> 00:32:24,785
What, no alcohol swab this time?
678
00:32:24,821 --> 00:32:29,090
No need. This stuff will
kill you in about 12 seconds.
679
00:32:29,126 --> 00:32:34,195
Or... and just roll with me on this...
we could skip it.
680
00:32:34,231 --> 00:32:36,864
There's no reason this
has to end in tragedy.
681
00:32:36,900 --> 00:32:38,798
Everything ends in tragedy,
682
00:32:38,834 --> 00:32:41,535
even an epic love story like yours.
683
00:32:45,607 --> 00:32:47,874
NYPD! Hands in the air now!
684
00:32:47,910 --> 00:32:49,576
Of course. I just need to turn this...
685
00:32:49,611 --> 00:32:50,577
Ryan!
686
00:32:50,612 --> 00:32:52,046
Aah!
687
00:32:52,814 --> 00:32:54,881
- You okay?
- Mason Wood is LokSat.
688
00:32:54,917 --> 00:32:55,748
He's going after Beckett.
689
00:32:55,783 --> 00:32:56,649
He's gonna kill her.
We have to warn her.
690
00:32:56,684 --> 00:32:58,251
Dispatch, this is Esposito.
I need backup.
691
00:32:59,754 --> 00:33:01,387
This
building is a black site.
692
00:33:01,423 --> 00:33:03,789
All cell and radio
communications are jammed.
693
00:33:03,824 --> 00:33:05,624
We got to go.
694
00:33:05,660 --> 00:33:06,759
Let's move!
695
00:33:12,766 --> 00:33:14,299
Go.
696
00:33:23,944 --> 00:33:24,943
Call them off!
697
00:33:24,978 --> 00:33:27,512
They wouldn't listen even
if I asked them to...
698
00:33:27,548 --> 00:33:28,447
Which I won't.
699
00:33:28,482 --> 00:33:30,147
Where is Mason taking
Beckett to kill her?
700
00:33:30,183 --> 00:33:31,648
I have no idea.
701
00:33:31,684 --> 00:33:32,783
We'll see.
702
00:33:48,400 --> 00:33:50,766
I sure hope I get the correct dosage
703
00:33:50,802 --> 00:33:54,437
because forgetting to
breathe can be such a drag.
704
00:33:54,473 --> 00:33:57,840
Now you're gonna tell me
everything I want to know.
705
00:34:19,766 --> 00:34:22,252
Where is Mason taking Beckett?
706
00:34:27,479 --> 00:34:28,865
Where?
707
00:34:31,544 --> 00:34:32,709
Here.
708
00:34:32,745 --> 00:34:37,993
There's a kill room in the
basement with an incinerator.
709
00:34:38,451 --> 00:34:40,551
That's where you were
going to end up afterwards.
710
00:34:40,586 --> 00:34:42,085
How do I get a message to Beckett?
711
00:34:42,120 --> 00:34:43,880
You can't. I told you.
712
00:34:43,962 --> 00:34:45,755
They shut down all the signals
713
00:34:45,790 --> 00:34:47,389
the second the police arrived.
714
00:34:47,425 --> 00:34:49,258
How do we get out of here?
715
00:34:49,293 --> 00:34:52,702
You don't.
That door is the only way out.
716
00:34:52,785 --> 00:34:55,331
And they have more bullets than you.
717
00:35:00,204 --> 00:35:03,772
You and Mr. Castle have quite a bond...
718
00:35:03,807 --> 00:35:06,341
Unusual in your line of work.
719
00:35:06,377 --> 00:35:09,978
Yeah, well, I'm crazy for him.
He's the love of my life.
720
00:35:10,013 --> 00:35:12,347
And he understands the
sacrifices that I have to make
721
00:35:12,383 --> 00:35:14,148
to do this job so...
722
00:35:14,184 --> 00:35:18,352
Clearly, whomever you're
up against is quite deadly.
723
00:35:18,388 --> 00:35:21,288
You ever consider just walking away?
724
00:35:21,323 --> 00:35:23,457
Every day.
725
00:35:23,493 --> 00:35:24,625
Why didn't you?
726
00:35:24,660 --> 00:35:27,194
I took an oath.
727
00:35:27,229 --> 00:35:29,397
People that I cared about were murdered,
728
00:35:29,432 --> 00:35:31,866
and they deserve justice.
729
00:35:31,901 --> 00:35:34,653
Must be hard carrying that weight.
730
00:35:35,537 --> 00:35:38,170
I don't carry it alone.
731
00:35:38,206 --> 00:35:40,161
Here we are.
732
00:36:08,535 --> 00:36:10,000
The wet wall.
733
00:36:23,149 --> 00:36:24,415
What are you doing?!
734
00:36:24,451 --> 00:36:26,516
That's the street side!
You can't get out!
735
00:36:26,552 --> 00:36:29,252
We don't have to get out! We can get in!
736
00:36:29,287 --> 00:36:30,587
We can escape down there!
737
00:36:30,622 --> 00:36:32,121
If we stop shooting, they're coming in!
738
00:36:32,157 --> 00:36:34,157
Don't worry about us! Go get Beckett!
739
00:36:55,012 --> 00:36:57,279
So, who is this guy we're going to see?
740
00:36:57,314 --> 00:37:01,716
Oh, he's... sort of a Milo Minderbinder.
741
00:37:01,751 --> 00:37:03,718
Owes me for retrieving some things
742
00:37:03,753 --> 00:37:05,386
that were stolen from him.
743
00:37:11,027 --> 00:37:12,760
He's gonna meet us down here.
744
00:37:12,796 --> 00:37:14,295
I told him you were coming.
745
00:37:14,330 --> 00:37:16,411
You better let me do all
the talking in the...
746
00:37:18,077 --> 00:37:20,233
Pull the gun out of your pocket -
two fingers.
747
00:37:20,268 --> 00:37:21,401
Put it on the ground.
748
00:37:21,436 --> 00:37:23,403
Knock it off!
749
00:37:23,438 --> 00:37:24,972
I know it's you.
750
00:37:25,007 --> 00:37:28,441
Now, gun on the floor... Nice and slow.
751
00:37:28,477 --> 00:37:33,813
I was, uh, worried you might
be too smart to fall for this.
752
00:37:33,848 --> 00:37:35,314
What's in the other pocket?
753
00:37:35,349 --> 00:37:38,150
Oh, this? It's just insurance.
754
00:37:40,388 --> 00:37:41,554
See, mine is made of plastic,
755
00:37:41,589 --> 00:37:44,590
so it's unaffected by the
electromagnet in the ceiling.
756
00:37:46,895 --> 00:37:49,450
And I'm afraid I have some
more bad news for you.
757
00:37:49,483 --> 00:37:51,594
Your husband's dead.
758
00:37:53,366 --> 00:37:54,499
You're lying.
759
00:37:54,535 --> 00:37:55,934
No, I'm not.
760
00:37:55,969 --> 00:37:58,623
He died about the same
time I was picking you up.
761
00:37:58,772 --> 00:38:00,972
As a matter of fact,
his body is in the furnace
762
00:38:01,007 --> 00:38:03,942
behind you there,
being reduced to a few pounds of ashes.
763
00:38:07,013 --> 00:38:08,813
I think it's very fitting
that your lives together
764
00:38:08,848 --> 00:38:11,386
end in fire, don't you?
765
00:38:12,151 --> 00:38:14,752
I'm not going in there without a fight.
766
00:38:14,787 --> 00:38:16,987
That's very brave of you.
767
00:38:17,022 --> 00:38:18,956
But it won't be much of a fight.
768
00:38:18,991 --> 00:38:20,658
Drop the gun!
769
00:38:20,693 --> 00:38:23,126
Or I will kill you.
770
00:38:23,162 --> 00:38:24,494
Castle, stand back!
771
00:38:53,190 --> 00:38:54,356
Meanwhile, in a dramatic scene,
772
00:38:54,392 --> 00:38:57,959
dozens of local and federal
law-enforcement officials
773
00:38:57,995 --> 00:39:00,060
descended on a building
in Midtown tonight,
774
00:39:00,096 --> 00:39:02,563
rescuing several police officers
775
00:39:02,599 --> 00:39:06,591
and arresting almost a dozen people.
776
00:39:07,053 --> 00:39:08,903
How long before the CIA
connection comes out?
777
00:39:08,938 --> 00:39:11,906
Not long. It's too big a
story for the agency to bury.
778
00:39:11,941 --> 00:39:13,441
Get ready for hearings out the wazoo.
779
00:39:13,476 --> 00:39:14,876
Yeah.
780
00:39:14,911 --> 00:39:16,175
So, that's it.
781
00:39:16,211 --> 00:39:17,277
We're finally in the clear.
782
00:39:17,312 --> 00:39:19,212
Yeah, so we're gonna go to
a bar and celebrate, yeah?
783
00:39:19,247 --> 00:39:21,480
Okay, have fun.
784
00:39:21,917 --> 00:39:24,684
So, you handing in your resignation?
785
00:39:24,720 --> 00:39:25,952
No.
786
00:39:25,987 --> 00:39:27,401
Boring is overrated.
787
00:39:27,500 --> 00:39:29,122
Yo, Vikram, you coming?
788
00:39:29,157 --> 00:39:30,857
It's 7:00 in the morning.
789
00:39:30,893 --> 00:39:32,392
- It's New York City.
- Yeah.
790
00:39:37,998 --> 00:39:39,197
Hey!
791
00:39:39,233 --> 00:39:41,133
I'm gonna yell at you later.
792
00:39:41,168 --> 00:39:43,936
But for now,
I'm just glad you're both okay.
793
00:39:43,971 --> 00:39:45,604
Oh, thank you.
794
00:39:45,640 --> 00:39:48,206
Hey, Lanie. You coming? Come on.
795
00:39:48,242 --> 00:39:50,475
- Oh. I'll check you later.
- Okay.
796
00:40:01,688 --> 00:40:03,154
Ohh!
797
00:40:03,189 --> 00:40:04,923
Feel like I could sleep for a week.
798
00:40:04,958 --> 00:40:06,157
How about some breakfast first?
799
00:40:06,192 --> 00:40:07,223
Best way to start off a hibernation.
800
00:40:07,259 --> 00:40:10,126
Uh, you know what?
Uh, why don't we just order in?
801
00:40:10,162 --> 00:40:11,127
You don't have to cook.
802
00:40:11,163 --> 00:40:12,262
I love cooking for you.
803
00:40:12,297 --> 00:40:14,331
And I love when you cook for me.
804
00:40:14,366 --> 00:40:16,299
I'm gonna go change.
805
00:40:16,335 --> 00:40:17,674
All right.
806
00:40:31,182 --> 00:40:32,414
Hey, Beckett!
807
00:40:32,450 --> 00:40:34,784
Yeah?
808
00:40:34,819 --> 00:40:36,686
If Mason had an incinerator
in the basement,
809
00:40:36,721 --> 00:40:38,688
why wouldn't he just dispose
of Caleb's body there?
810
00:40:38,723 --> 00:40:39,589
Ohh!
811
00:40:41,625 --> 00:40:43,191
I told Mason that you
would figure it out.
812
00:40:43,226 --> 00:40:44,058
Castle?
813
00:40:44,094 --> 00:40:45,861
But the old man wouldn't listen to me.
814
00:40:45,896 --> 00:40:47,362
Caleb, don't...
815
00:40:47,397 --> 00:40:49,430
Sorry, Rick,
but how am I gonna enjoy my retirement
816
00:40:49,466 --> 00:40:50,832
with you and the missus hunting me?
817
00:40:50,868 --> 00:40:52,300
Castle!
818
00:41:36,410 --> 00:41:38,243
Well, guess this is it.
819
00:41:38,278 --> 00:41:39,310
Doesn't have to be.
820
00:41:39,346 --> 00:41:41,079
We could, uh, go to dinner,
821
00:41:41,114 --> 00:41:42,247
debrief each other.
822
00:41:42,282 --> 00:41:44,650
Why, Castle? So I can be
another one of your conquests?
823
00:41:44,685 --> 00:41:46,552
Or I could be one of yours.
824
00:41:46,587 --> 00:41:48,253
It was nice to meet you, Castle.
825
00:41:48,288 --> 00:41:50,755
It's too bad. It would've been great.
826
00:41:50,790 --> 00:41:52,389
You have no idea.
827
00:42:10,442 --> 00:42:13,076
Every writer needs inspiration.
828
00:42:13,111 --> 00:42:14,711
And I found mine.
829
00:42:14,746 --> 00:42:16,412
Always.
830
00:42:16,448 --> 00:42:18,247
Always.
831
00:42:20,144 --> 00:42:23,838
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
55991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.