All language subtitles for Cast.Away.2000.1080p.BluRay.x265-RARBG_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,561 --> 00:01:03,771 [ Wind Blowing Softly ] 2 00:02:32,485 --> 00:02:35,404 ♪♪ [ 1 950's Rock On Radio ] 3 00:02:38,741 --> 00:02:41,160 Mrs. Peterson! 4 00:02:41,244 --> 00:02:43,579 Ramon, hey! How's it goin'? 5 00:02:43,663 --> 00:02:45,998 Howyou doin'? 6 00:02:46,082 --> 00:02:48,125 There it is, right there on the desk. 7 00:02:48,209 --> 00:02:51,545 - Where's she headed? - She's snowbound, Ramon. 8 00:02:55,425 --> 00:02:58,302 - See you went with the pink. - Yeah, yeah. 9 00:02:58,386 --> 00:03:00,512 It's kind of a pink day today. 10 00:03:00,597 --> 00:03:03,473 I'm gonna have another pickup foryou on Thursday. 11 00:03:03,558 --> 00:03:05,726 - All right. We'll see you then. - All right. Thanks, Ramon. 12 00:03:05,810 --> 00:03:08,395 ♪♪ [ Man Singing ] 13 00:03:14,736 --> 00:03:16,653 ♪♪ [ Ends ] 14 00:03:18,698 --> 00:03:21,700 ♪♪ [ Humming ] 15 00:03:21,784 --> 00:03:25,454 [ Speaking Russian ] 16 00:03:31,669 --> 00:03:35,422 ♪♪ [ Singing In Russian ] 17 00:03:35,506 --> 00:03:38,508 [ Man Shouting In Russian ] 18 00:03:38,593 --> 00:03:40,886 ♪♪ [ Singing Continues ] 19 00:03:40,970 --> 00:03:43,639 - [ Doorbell Rings ] - Peterson! Peterson! 20 00:03:44,974 --> 00:03:47,059 - Peterson. - [ Russian ] 21 00:03:47,143 --> 00:03:49,561 - [ Russian ] - [ Russian ] 22 00:03:49,646 --> 00:03:52,314 - Mr. Cowboy, da? - Da. 23 00:03:52,398 --> 00:03:55,442 - ♪♪ [ Humming ] - [ Russian ] 24 00:03:56,819 --> 00:03:59,863 Mmm, it's pretty. [ Russian ] 25 00:03:59,948 --> 00:04:03,033 Mmm. It's from my wife. 26 00:04:12,835 --> 00:04:14,753 [ Horn Honking ] 27 00:04:16,172 --> 00:04:18,840 ♪♪ [ Singing In Russian ] 28 00:04:28,601 --> 00:04:31,603 - [ Russian ] - [ Russian ] 29 00:04:48,496 --> 00:04:50,706 [ Russian ] 30 00:04:56,045 --> 00:04:58,005 [ Whistle Blows ] 31 00:05:09,559 --> 00:05:11,518 [ Man ] Time... 32 00:05:11,602 --> 00:05:13,937 - rules over us without mercy... - [ Man Translating From English To Russian ] 33 00:05:14,022 --> 00:05:17,774 not caring ifwe're healthy or ill, hungry or drunk... 34 00:05:17,859 --> 00:05:21,486 Russian, American, beings from Mars. 35 00:05:21,571 --> 00:05:24,489 It's like a fire. It could either destroy us or keep us warm. 36 00:05:24,574 --> 00:05:27,242 That's why every FedEx office has a clock. 37 00:05:27,327 --> 00:05:30,162 Because we live orwe die by the clock. 38 00:05:30,246 --> 00:05:32,164 We never turn our back on it. 39 00:05:32,248 --> 00:05:34,291 And we never, ever allow ourselves... 40 00:05:34,375 --> 00:05:37,669 the sin of losing track oftime! 41 00:05:37,754 --> 00:05:39,838 Locally, it's 1 :56. 42 00:05:39,922 --> 00:05:43,759 That means we've got three hours and four minutes... 43 00:05:43,843 --> 00:05:45,761 before the end-of-the-day's package sort. 44 00:05:45,845 --> 00:05:50,182 - That's how long we have. That's how much time we have... - [ Translating ] 45 00:05:50,266 --> 00:05:53,185 before this pulsating, accursed, relentless taskmaster... 46 00:05:53,269 --> 00:05:55,854 tries to put us out of business. 47 00:05:55,938 --> 00:05:59,024 Hey, Nicolai. Hey. Nicolai, good to see you. 48 00:05:59,108 --> 00:06:00,984 How are you, kid? Look what you did. 49 00:06:01,069 --> 00:06:03,195 You just delivered your very first FedEx package. 50 00:06:03,279 --> 00:06:06,865 That deserves something special, like a Snickers bar... 51 00:06:06,949 --> 00:06:09,785 and a C.D. player. 52 00:06:09,869 --> 00:06:11,787 And something to listen to— a C.D. There. 53 00:06:11,871 --> 00:06:14,664 Elvis Presley. Fifty million fans can't be wrong. 54 00:06:14,749 --> 00:06:16,666 You all recognize this, don't you? 55 00:06:16,751 --> 00:06:19,461 I took the liberty ofsending this to myself. 56 00:06:19,545 --> 00:06:24,508 I FedEx'd it before I left Memphis. 57 00:06:24,592 --> 00:06:26,718 You're probably wondering what could be in here. 58 00:06:26,803 --> 00:06:29,137 What could it possibly be? Is it architectural plans? 59 00:06:29,222 --> 00:06:31,139 Maybe technical drawings? 60 00:06:31,224 --> 00:06:33,975 Is this the new wallpaper for the- for the bathroom? 61 00:06:34,060 --> 00:06:35,977 [ Translator Continues ] 62 00:06:36,062 --> 00:06:38,814 It is... a clock... 63 00:06:38,898 --> 00:06:40,816 which I started at absolute zero... 64 00:06:40,900 --> 00:06:45,862 and is now at 87 hours, 22 minutes and 1 7 seconds. 65 00:06:45,947 --> 00:06:50,826 From Memphis, America to Nicolai in Russia, 87 hours. 66 00:06:50,910 --> 00:06:54,121 Eighty-seven hours is a shameful outrage. 67 00:06:54,205 --> 00:06:57,249 This isjust an egg timer! 68 00:06:57,333 --> 00:07:00,085 What if it had been something else? Like your paycheck? 69 00:07:00,169 --> 00:07:03,296 - Or fresh boysenberries? Or adoption papers? - [ Translating ] 70 00:07:03,381 --> 00:07:05,424 Eighty-seven hours is an eternity. 71 00:07:05,508 --> 00:07:07,467 The cosmos was created in less time! 72 00:07:07,552 --> 00:07:10,345 Wars have been fought and nations toppled in 87 hours! 73 00:07:10,430 --> 00:07:12,347 Fortunes made and squandered. 74 00:07:12,432 --> 00:07:14,516 [ Translating ] 75 00:07:16,561 --> 00:07:18,478 What? 76 00:07:18,563 --> 00:07:20,480 What are you saying about me? 77 00:07:20,565 --> 00:07:22,482 I tell them, what do they expect? 78 00:07:22,567 --> 00:07:26,278 This man, when his truck broke down, he stole a boy's bicycle to do his delivery. 79 00:07:26,362 --> 00:07:29,072 I borrowed it! I borrowed a kid's bike. 80 00:07:29,157 --> 00:07:32,325 And I got my packages delivered, and that is what you people are gonna have to start doing. 81 00:07:32,410 --> 00:07:35,954 You have to start doing whatever it takes, because in three hours and two minutes... 82 00:07:36,038 --> 00:07:39,124 every one ofthese packages has to be on the big truck... 83 00:07:39,208 --> 00:07:41,126 and on its way to the airport. 84 00:07:41,210 --> 00:07:43,753 - [ Bell Rings ] - Fifteen minutes! 85 00:07:43,838 --> 00:07:47,132 - Crunch time! Crunch time! - Crunch time! 86 00:07:47,216 --> 00:07:50,469 Let's go! Every package on the airport truck. 87 00:07:50,553 --> 00:07:52,637 Go! Crunch, crunch, crunch! 88 00:07:52,722 --> 00:07:54,639 - We have a big problem. - What? 89 00:07:54,724 --> 00:07:57,434 - The truck in Red Square is stuck. - What do you mean? 90 00:07:57,518 --> 00:08:00,145 - It's stuck. - Stuck how? In snow? In ice? 91 00:08:00,229 --> 00:08:03,732 It's stuck! The most important truck- the Kremlin truck! Many packages. 92 00:08:13,743 --> 00:08:16,077 All right, all right, all right. Let's put the table right here. 93 00:08:16,162 --> 00:08:18,079 We'll just do the sort. 94 00:08:18,164 --> 00:08:21,333 Ah, yeah, a clamp. That would make us stuck. 95 00:08:21,417 --> 00:08:24,002 Let's go. Unload— Get him out ofthere. 96 00:08:24,086 --> 00:08:26,630 Right here. Two lines, two lines. 97 00:08:26,714 --> 00:08:29,591 One to the airport truck, one to the Moscow truck. 98 00:08:29,675 --> 00:08:31,343 Got it? 99 00:08:31,427 --> 00:08:35,013 C.D.G., F.E., M.E, Memphis on the airport truck. Everything else right there. 100 00:08:35,097 --> 00:08:37,766 Nicolai! Tick-tock, tick-tock. Four minutes. 101 00:08:37,850 --> 00:08:40,018 [ Ringing ] 102 00:08:40,102 --> 00:08:42,687 [ Answering Machine ] Hi, this is Kelly. Ifyou're calling for Chuck, press one. 103 00:08:42,772 --> 00:08:44,940 Otherwise leave a message after the tone. Thanks. 104 00:08:45,024 --> 00:08:47,025 - [ Beeps ] - [ Chuck ] Hello, Kelly. Are you there? 105 00:08:47,109 --> 00:08:49,611 Pick up, pick up, pick up, pick up. You're not there. 106 00:08:49,695 --> 00:08:52,697 You're not gonna believe this. I'm doin' the sorts in the middle of Red Square... 107 00:08:52,782 --> 00:08:54,699 in the shadow of Lenin's tomb. 108 00:08:54,784 --> 00:08:56,701 ♪♪ [ Singing ] 109 00:08:56,786 --> 00:08:58,828 ♪♪ [ Continues ] 110 00:08:58,913 --> 00:09:01,748 I'm outta here in two minutes and I'm pickin' up the sweep through Paris... 111 00:09:01,832 --> 00:09:04,417 so I should be back in Memphis about 1 8 hours or so. 112 00:09:04,502 --> 00:09:06,628 That's the good news. The bad news is... 113 00:09:06,712 --> 00:09:08,630 I gotta go to the dentist this week. 114 00:09:08,714 --> 00:09:10,674 I got something in there that's hurtin'. 115 00:09:10,758 --> 00:09:13,552 I love you and I'm gonna see you soon, and you know what that means. 116 00:09:13,636 --> 00:09:16,304 Bye-bye. Nicolai! Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock! 117 00:09:22,186 --> 00:09:25,772 [ Speaking French ] 118 00:09:33,906 --> 00:09:37,826 - [ Knocking ] - I absolutely, positively have to get to Memphis tonight. 119 00:09:37,910 --> 00:09:39,953 Can't help you. Try U.P.S. 120 00:09:40,037 --> 00:09:42,706 With this extra head wind, are we gonna be able to push it and make the sort? 121 00:09:42,790 --> 00:09:45,166 - We'll do our best. - "Our best," huh? 122 00:09:45,251 --> 00:09:49,504 Gwen, is there something wrong with our doctors thatJack keeps getting certified to fly? 123 00:09:49,589 --> 00:09:51,923 - Aren't you concerned? - I'm terrified. 124 00:09:52,008 --> 00:09:53,967 But a girl's gotta do what a girl's gotta do. 125 00:09:54,051 --> 00:09:56,928 That's the spirit. Relentless is our goal. Relentless! 126 00:09:57,013 --> 00:10:00,181 What do you expect from the guy who stole a crippled kid's bicycle... 127 00:10:00,266 --> 00:10:02,601 - when his truck broke down? - I borrowed it. 128 00:10:02,685 --> 00:10:04,811 But I love that the kid's now crippled. 129 00:10:04,895 --> 00:10:07,397 So you missed the last truck by two minutes? 130 00:10:07,481 --> 00:10:10,358 Two minutes. Actually, it was less than that. 131 00:10:10,443 --> 00:10:13,361 The plane wasn't that heavy. You could've added some fuel... 132 00:10:13,446 --> 00:10:15,363 picked up the speed and made up the time. 133 00:10:15,448 --> 00:10:18,617 It's about the trucks. Today's truck was two minutes late. 134 00:10:18,701 --> 00:10:21,703 Tomorrow's will be four minutes late, and then six minutes and eight minutes late. 135 00:10:21,787 --> 00:10:25,790 - Next thing you know, we're the U.S. Mail. - Yeah, well— 136 00:10:25,875 --> 00:10:28,376 All I'm sayin' is, ifyou'd gotten all those trucks on the plane... 137 00:10:28,461 --> 00:10:31,212 those Russkies would be walking on water right now. 138 00:10:31,297 --> 00:10:33,757 Hey, don't— Don't gimme that look. 139 00:10:33,841 --> 00:10:36,301 - It'sjust grapejuice. Right, Chuck? - Yeah. 140 00:10:36,385 --> 00:10:39,471 It's like a 1 992 full-bodied grapejuice. 141 00:10:39,555 --> 00:10:41,806 I see no evil, hear no evil, speak no evil. 142 00:10:41,891 --> 00:10:45,226 We'd offeryou some but, you know, somebody's got to fly the plane. 143 00:10:45,311 --> 00:10:48,772 Yeah, well, I "just say no," right? 144 00:10:48,856 --> 00:10:51,650 Listen, Stan, I've been meaning to askyou. 145 00:10:51,734 --> 00:10:53,777 How's Mary? 146 00:10:53,861 --> 00:10:57,155 Oh. Uh, well... 147 00:10:57,239 --> 00:11:00,325 - we really don't know anything yet. - Mm-hmm. 148 00:11:00,409 --> 00:11:05,288 Uh, she went to the doctoryesterday, and, uh... 149 00:11:05,373 --> 00:11:09,167 it hasn't meta— metastasized... 150 00:11:09,251 --> 00:11:12,212 as far as they can tell right now. 151 00:11:12,296 --> 00:11:15,215 It'sjust kind of wait and see. 152 00:11:15,299 --> 00:11:17,509 I'm so sorry. 153 00:11:17,593 --> 00:11:20,804 Tell her I'm gonna come by and see her on my next layover. 154 00:11:20,888 --> 00:11:24,182 I want you to know, Stan, we are all thinking about her and you. 155 00:11:24,266 --> 00:11:26,976 - And just blessings. - Thankyou, Gwen. 156 00:11:27,061 --> 00:11:29,688 [ Answering Machine ] Hi, this is Kelly. Ifyou're calling for Chuck, press one. 157 00:11:29,772 --> 00:11:32,691 Otherwise, leave a message after the tone. Thanks. 158 00:11:37,947 --> 00:11:40,657 Stan. 159 00:11:40,741 --> 00:11:43,201 Listen. Uh, I heard about this— 160 00:11:44,954 --> 00:11:48,164 I heard about this doctor down in Emory, in Atlanta. 161 00:11:48,249 --> 00:11:50,166 Uh, he's supposed to be the absolute best. 162 00:11:50,251 --> 00:11:52,335 He worked on Frank Toretta's wife. 163 00:11:52,420 --> 00:11:54,337 Frank Toretta is a systems analyst. 164 00:11:54,422 --> 00:11:56,881 He played center field for us. You know him. 165 00:11:56,966 --> 00:11:59,634 In the softball tournament last Labor Day. 166 00:11:59,719 --> 00:12:01,553 Anyway, beside the point. 167 00:12:01,637 --> 00:12:06,224 Uh, what I was thinking is, is that I could get his number- 168 00:12:06,308 --> 00:12:08,893 the doctor- and, uh... 169 00:12:08,978 --> 00:12:11,479 you know, put you all together and— 170 00:12:12,982 --> 00:12:15,400 You know, you could get this thing fixed. 171 00:12:15,484 --> 00:12:17,444 You could beat it. 172 00:12:18,738 --> 00:12:20,697 Thanks, Chuck. [ Sighs ] 173 00:12:20,781 --> 00:12:23,241 So, I'll get his number. 174 00:12:23,325 --> 00:12:25,660 [ Elevator Bell Dings ] 175 00:12:36,130 --> 00:12:38,089 [ Knocking ] 176 00:12:45,639 --> 00:12:49,559 - Is Kelly Frears around? - She's copying her dissertation. 177 00:13:13,709 --> 00:13:15,668 [ Laughs ] 178 00:13:21,050 --> 00:13:23,426 - You're home. - Home indeed. 179 00:13:23,511 --> 00:13:25,428 I love that you're home. 180 00:13:36,148 --> 00:13:38,191 [ Laughs ] 181 00:13:43,405 --> 00:13:48,576 [ TV, Female Newscaster] Just days before Santa departs on his annual gift-giving venture... 182 00:13:48,661 --> 00:13:51,579 he's been declared physically fit to fly. 183 00:13:51,664 --> 00:13:55,500 Santa got checked out by doctors at the V.A. Hospital in Augusta, Georgia. 184 00:13:55,584 --> 00:13:58,419 After they declared thejolly old elf in tiptop shape... 185 00:13:58,504 --> 00:14:02,006 Santa Claus took off into the wild blue yonder for an early start. 186 00:14:02,091 --> 00:14:04,592 In Sarajevo, he spent the day with children... 187 00:14:04,677 --> 00:14:07,512 handing out presents and even helping them decorate... 188 00:14:07,596 --> 00:14:09,556 the special Christmas tree. 189 00:14:10,933 --> 00:14:13,601 [ Bell Clanging ] 190 00:14:13,686 --> 00:14:16,062 Santa and a sea ofelves took over the floor... 191 00:14:16,146 --> 00:14:18,064 at the Hong Kong Futures Exchange. 192 00:14:18,148 --> 00:14:20,525 Market traders bought Santa hats, donating— 193 00:14:20,609 --> 00:14:22,652 [ TV Shuts Off] 194 00:14:43,090 --> 00:14:45,049 The turkey's a little dry, isn't it? 195 00:14:45,134 --> 00:14:47,635 - [ All ] No. - The turkey is perfect. 196 00:14:47,720 --> 00:14:49,804 [ Indistinct Chattering ] 197 00:14:51,473 --> 00:14:54,726 - How many did you do last night? - Last night? 2.9 million. 198 00:14:54,810 --> 00:14:58,396 Nowyou've got to be in the market for more ofthese candied yams. 199 00:14:58,480 --> 00:14:59,898 Here you go. 200 00:14:59,982 --> 00:15:01,941 2.9 has got to be the record. 201 00:15:02,026 --> 00:15:03,943 Look at those marshmallows. 202 00:15:04,028 --> 00:15:06,029 When I was there, we did two million. 203 00:15:06,113 --> 00:15:08,615 - We thought that was a big deal. - The glory days. 204 00:15:08,699 --> 00:15:11,242 - What'd they do the first night? - The very first night? 205 00:15:11,327 --> 00:15:13,244 - [ Man #1 ] Twelve. - [ Man #2 ] Twelve thousand? 206 00:15:13,329 --> 00:15:15,997 - Hell, no. Twelve. - [ Chuck ] That's right. 207 00:15:16,081 --> 00:15:18,833 And they did the sort right there on a card table. 208 00:15:18,918 --> 00:15:21,628 And Fred Smith had that card table bronzed. 209 00:15:21,712 --> 00:15:24,422 I've been hearing that for five years. 210 00:15:24,506 --> 00:15:28,676 - It's in his office today. - They go from that to the new hub up in Anchorage. 211 00:15:28,761 --> 00:15:30,678 It's state ofthe art— a perfect marriage... 212 00:15:30,763 --> 00:15:33,222 between technology and systems management. 213 00:15:33,307 --> 00:15:36,059 Speaking of marriage, Chuck, when are you gonna make an honest woman out of Kelly? 214 00:15:36,143 --> 00:15:38,394 [ Excited Chattering ] 215 00:15:38,479 --> 00:15:41,314 - How long? - Fourteen minutes into the meal. 216 00:15:41,398 --> 00:15:44,651 - You won. I owe you $5. - So I win. 217 00:15:44,735 --> 00:15:46,736 - Way before the pie. - I told him on the way up. 218 00:15:46,820 --> 00:15:49,948 Right about the time the pie came out, the marriage— 219 00:15:50,032 --> 00:15:53,034 Kelly is still recovering from her failed relationship with that parolee. 220 00:15:53,118 --> 00:15:55,286 He was a lawyer. 221 00:15:55,371 --> 00:15:57,622 I knew it had something to do with raising your right hand... 222 00:15:57,706 --> 00:15:59,624 and swearing to tell the truth. 223 00:15:59,708 --> 00:16:02,794 Rememberwhen he fell on the sidewalk and broke his shoulder at the wedding reception? 224 00:16:02,878 --> 00:16:05,630 He tripped on a curb holding a door open for me. 225 00:16:05,714 --> 00:16:09,050 - Aunt Kelly was married before? - [ Kelly ] It's not even worth remembering. 226 00:16:09,134 --> 00:16:12,011 So since her failed marriage to the parolee- 227 00:16:12,096 --> 00:16:17,100 - Oh, my God. - Kelly can't see being with a man who wears a pager to bed. 228 00:16:17,184 --> 00:16:19,143 What're you gonna attach it to, Hoss? 229 00:16:19,228 --> 00:16:22,105 When you wear it to bed, I hope you got one ofthose things... 230 00:16:22,189 --> 00:16:24,023 that go vibratin'. 231 00:16:24,108 --> 00:16:26,526 Watch it. I'm not touching that. 232 00:16:26,610 --> 00:16:29,988 Oh, did you hit an olive pit? 233 00:16:30,072 --> 00:16:34,325 - I thought I took all ofthem out. - No, no, it's not that. 234 00:16:34,410 --> 00:16:37,412 [ Guests Chattering ] 235 00:17:00,686 --> 00:17:02,937 - Okay, I'll cancel Saturday. - No, don't. 236 00:17:03,022 --> 00:17:04,939 If I'm not here, I'm not. But if I am, well... 237 00:17:05,024 --> 00:17:06,941 - then I am. - It's cancelled. 238 00:17:07,026 --> 00:17:08,943 But you gotta be here New Year's Eve. 239 00:17:09,028 --> 00:17:11,446 Malaysia can't be that bad. I'll be here New Year's Eve. 240 00:17:11,530 --> 00:17:13,990 - When are you defending your dissertation? -January 1 2. 241 00:17:14,074 --> 00:17:18,494 [ Sighs ] I'm gonna have to switch over the South America thing. 242 00:17:18,579 --> 00:17:20,913 If I do that on the third or fourth... 243 00:17:20,998 --> 00:17:22,915 I'm gonna have to head back out on the 1 3th. 244 00:17:23,000 --> 00:17:25,209 So long as you're here New Year's Eve. 245 00:17:25,294 --> 00:17:28,296 I will be here New Year's Eve. I promise. 246 00:17:31,592 --> 00:17:35,970 - What? - What about our Christmas? I got a gift foryou. 247 00:17:38,640 --> 00:17:41,184 We have to do it in the car. 248 00:17:41,268 --> 00:17:46,397 ♪♪ [ 1 950's Rock On Radio ] 249 00:17:46,482 --> 00:17:49,567 I'd just like a minute over here, all right? Thanks. 250 00:17:56,158 --> 00:17:58,493 Two minutes, okay? 251 00:17:58,577 --> 00:18:01,120 Two more minutes. Thanks. Hey! 252 00:18:01,205 --> 00:18:03,664 - Merry Christmas. - I thought you were gonna stiff me. 253 00:18:03,749 --> 00:18:06,542 - No. - What is the ribbon? Is it a thousand-pound... 254 00:18:06,627 --> 00:18:09,962 - test fishing line or something? - Here's your fancy thing. 255 00:18:10,047 --> 00:18:12,799 Thanks. 256 00:18:15,677 --> 00:18:17,845 I love the wrapping. 257 00:18:19,473 --> 00:18:21,474 - And I love the box. - Good. 258 00:18:24,186 --> 00:18:28,231 Oh. Oh, my. 259 00:18:29,358 --> 00:18:31,275 Oh, that is terrific. 260 00:18:31,360 --> 00:18:33,861 My grandaddy used it on the Southern Pacific. 261 00:18:36,532 --> 00:18:40,535 Hey, I took this. This is my favorite picture ofyou. 262 00:18:42,162 --> 00:18:45,081 You know what I'm gonna do? I'm always gonna keep this... 263 00:18:45,165 --> 00:18:47,875 on Memphis time. 264 00:18:50,712 --> 00:18:52,630 Kelly time. 265 00:18:52,714 --> 00:18:54,757 Hmm. 266 00:18:54,842 --> 00:18:56,801 You haven't said anything about your presents. Is there a problem? 267 00:18:56,885 --> 00:18:58,970 I'm sorry, no! I love 'em. 268 00:18:59,054 --> 00:19:01,264 Look at myjournal. Ah! 269 00:19:01,348 --> 00:19:05,101 - What about the pager? - Real leather. The pages have gold on 'em. 270 00:19:05,185 --> 00:19:07,228 - Did you like the pager or not? - Yes. 271 00:19:07,312 --> 00:19:11,065 I love it. Look at him in his little blue Russian house. 272 00:19:11,150 --> 00:19:14,026 - It's from Russia. - My God. 273 00:19:14,111 --> 00:19:17,572 - It's not one ofthose loud ones? - No. You can program it so it vibrates... 274 00:19:17,656 --> 00:19:20,241 and lights up and see it in the dark. 275 00:19:20,325 --> 00:19:24,370 It seems like a real nice pager. 276 00:19:24,454 --> 00:19:28,124 - Sorry about the hand towels. You're hard to shop for. - No, no. I love 'em. 277 00:19:28,208 --> 00:19:32,253 - Every time I wash my hands, I will think ofyou. - All right, I gotta go. 278 00:19:32,337 --> 00:19:36,257 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 279 00:19:36,341 --> 00:19:38,259 - I love you. - I love you too. 280 00:19:45,809 --> 00:19:48,603 Chuck! Keys! 281 00:19:58,530 --> 00:20:01,657 - Thank you. - That reminds me. I almost forgot. 282 00:20:01,742 --> 00:20:05,161 I have one more present foryou. 283 00:20:05,245 --> 00:20:10,374 Only this isn't an "open in the car" kind of present... 284 00:20:10,459 --> 00:20:12,376 like, say, hand towels. 285 00:20:12,461 --> 00:20:14,921 Which were a joke, by the way. 286 00:20:19,134 --> 00:20:21,677 I'm terrified. 287 00:20:21,762 --> 00:20:24,847 Just take it and hold onto it, and you can open it... 288 00:20:24,932 --> 00:20:27,558 on New Year's Eve. 289 00:20:27,643 --> 00:20:29,602 And I love you. 290 00:20:33,398 --> 00:20:36,150 I'll be right back. 291 00:20:58,382 --> 00:21:01,175 [ PlaneJolts ] 292 00:21:05,681 --> 00:21:07,723 [ Sighs ] 293 00:21:20,070 --> 00:21:22,613 Hey, Al, where are we? 294 00:21:22,698 --> 00:21:24,657 Somewhere over the Pacific Ocean. 295 00:21:24,741 --> 00:21:27,285 Ha, ha, ha! You pilots, you're funny. 296 00:21:27,369 --> 00:21:29,662 Tahiti Control, FedEx 88. 297 00:21:29,746 --> 00:21:32,581 Position Jenna at 1 526— 298 00:21:32,666 --> 00:21:35,626 Is all this turbulence from Santa and those eight tiny reindeer? 299 00:21:35,711 --> 00:21:38,296 Tamara at 1 620. 300 00:21:38,380 --> 00:21:40,631 Erick is next. 301 00:21:40,716 --> 00:21:43,342 - Fuel: niner-five-decimal-five. - [ Static Over Radio ] 302 00:21:43,427 --> 00:21:45,678 Blaine, tell them we're deviating south forweather. 303 00:21:45,762 --> 00:21:48,139 Make another position plot on your deviation left. 304 00:21:48,223 --> 00:21:50,641 [ Blaine ] Tahiti Control, FedEx 88. 305 00:21:50,726 --> 00:21:53,394 Position Jenna at 1 526. 306 00:21:53,478 --> 00:21:55,855 - Flight level 350. - I got us plotted. 307 00:21:55,939 --> 00:21:58,858 We're 200 miles south ofour original course. 308 00:21:58,942 --> 00:22:01,652 [ Kevin ] Continue plotting, and check contingency procedures. 309 00:22:01,737 --> 00:22:03,696 Tahiti Control, FedEx 88. 310 00:22:03,780 --> 00:22:06,198 Broadcasting in the blind. How do you read? 311 00:22:06,283 --> 00:22:08,701 - [ Static Over Radio ] - [ Blaine ] l've never been out ofcomm this long. 312 00:22:08,785 --> 00:22:11,829 Did you try the higher H.F. frequency? 313 00:22:11,913 --> 00:22:14,373 Tahiti Control, FedEx 88. 314 00:22:14,458 --> 00:22:17,376 [ Al ] Better buckle up, Chuck. It's gonna get bumpy. 315 00:22:17,461 --> 00:22:20,296 Tahiti Control, FedEx 88. 316 00:22:20,380 --> 00:22:22,465 Do you read? 317 00:22:31,016 --> 00:22:33,017 Tahiti Control, FedEx 88. 318 00:22:33,101 --> 00:22:36,020 Position Jenna at 1 526. 319 00:22:36,104 --> 00:22:38,147 Flight level 350. 320 00:22:38,231 --> 00:22:40,149 Expecting Tamara at 1— 321 00:22:40,233 --> 00:22:42,651 [ Toilet Flushes ] 322 00:23:14,351 --> 00:23:17,561 [ Explosion ] 323 00:23:17,646 --> 00:23:19,772 [ Pilot Yelling ] 324 00:23:21,316 --> 00:23:24,402 Fire! Explosion! 325 00:23:24,486 --> 00:23:26,404 Let's get a hose! 326 00:23:28,490 --> 00:23:32,326 Hold on to it! Come on! 327 00:23:34,579 --> 00:23:36,664 Seat belt! 328 00:23:42,963 --> 00:23:45,840 We may have to ditch! 329 00:23:55,350 --> 00:23:57,393 Okay? 330 00:23:58,186 --> 00:23:59,812 Fire in the hold! 331 00:23:59,896 --> 00:24:01,897 We're goin' down! 332 00:24:01,982 --> 00:24:04,358 Mayday! Mayday! 333 00:24:07,195 --> 00:24:09,113 [ Alarm Buzzing ] 334 00:24:09,197 --> 00:24:13,242 [ Pilots Shouting, Alarm Buzzing ] 335 00:24:14,870 --> 00:24:17,204 Bringing it down and out! 336 00:24:17,289 --> 00:24:20,291 Ten thousand feet! Masks off! 337 00:24:20,375 --> 00:24:22,710 Masks off! 338 00:24:24,963 --> 00:24:28,048 Chuck! Life vest! 339 00:24:59,998 --> 00:25:02,833 Chuck! Chuck, stay there! 340 00:25:02,918 --> 00:25:05,794 Where's your life vest? 341 00:25:29,486 --> 00:25:31,445 Ditching switch on! 342 00:25:45,460 --> 00:25:48,254 I've got visual! 343 00:25:52,342 --> 00:25:54,802 Brace for impact! 344 00:26:18,034 --> 00:26:19,994 [ Creaking ] 345 00:27:05,248 --> 00:27:07,541 [ Engine Roaring ] 346 00:31:29,596 --> 00:31:33,849 [ Groaning, Wheezing ] 347 00:34:47,043 --> 00:36:33,106 Hello! 348 00:36:33,191 --> 00:36:48,788 Anybody! 349 00:36:53,294 --> 00:36:58,089 Help! 350 00:37:44,971 --> 00:37:47,305 [ Thudding Sound ] 351 00:37:49,934 --> 00:37:52,352 [ Leaves Rustling ] 352 00:37:54,689 --> 00:39:03,590 [ Thud ] 353 00:39:04,967 --> 00:39:06,926 What is that? 354 00:39:10,181 --> 00:39:26,071 Hey! 355 00:39:26,155 --> 00:39:28,740 Anybody? 356 00:39:52,473 --> 00:39:54,432 [ Thud ] 357 00:40:39,353 --> 00:40:41,312 [ Grunting ] 358 00:43:40,326 --> 00:43:42,452 Hello? 359 00:47:14,456 --> 00:47:16,666 [ Gasping, Crying ] 360 00:47:36,061 --> 00:47:39,313 Get! Go, go. Go! Go! 361 00:48:37,247 --> 00:48:40,207 "Albert R. Miller." 362 00:48:40,292 --> 00:48:43,502 Not Alan. Albert. 363 00:50:04,042 --> 00:50:06,293 So, that's it. 364 00:53:02,262 --> 00:53:04,305 Hey! A ship! 365 00:53:04,389 --> 00:53:08,642 Hey! Hey! 366 00:53:08,727 --> 00:53:11,103 A ship! Over here! 367 00:53:11,188 --> 00:53:14,440 Hey! Hey! 368 00:53:14,524 --> 00:53:17,318 Over here! Over here! 369 00:53:22,866 --> 00:53:24,783 Over here! 370 00:53:24,868 --> 00:53:28,454 Over here! Over here! 371 00:53:28,538 --> 00:53:31,123 Help me! Help! Right here! Right here! 372 00:53:31,208 --> 00:53:33,125 Help! Look here! Look, look, look! 373 00:53:33,210 --> 00:53:38,172 S... O... S! Please! 374 00:53:38,256 --> 00:53:41,133 Help! Come on! 375 00:53:41,218 --> 00:53:42,927 Help! 376 00:55:30,243 --> 00:55:33,412 [ Yelling ] 377 00:55:39,377 --> 00:55:42,087 [ Gasping ] 378 00:55:49,929 --> 00:55:53,098 [ Muffled Yelling ] 379 00:55:56,394 --> 00:55:58,312 [ Groaning ] 380 00:56:29,052 --> 00:56:31,011 [ Grunting ] 381 01:00:11,107 --> 01:00:14,026 [ Wind Howling ] 382 01:00:54,734 --> 01:00:56,693 [ Clicking ] 383 01:01:16,506 --> 01:01:19,091 [ Groans ] 384 01:02:44,552 --> 01:02:46,511 "Happy birthday." 385 01:02:48,514 --> 01:02:52,642 "The most beautiful thing in the world is, ofcourse, the world itself. 386 01:02:52,727 --> 01:02:56,855 Johnny, have the happiest birthday ever. Score. Your Grandpa." 387 01:04:54,098 --> 01:04:56,016 Ew. 388 01:06:05,044 --> 01:06:07,253 Come on. 389 01:06:07,338 --> 01:06:14,010 Come on. Come on. 390 01:07:45,227 --> 01:07:47,395 [ Groaning ] 391 01:07:47,480 --> 01:07:49,773 [ Yelling ] 392 01:07:55,362 --> 01:07:57,405 [ Screaming ] 393 01:10:44,823 --> 01:10:47,909 You wouldn't have a match... by any chance, would you? 394 01:10:52,248 --> 01:10:54,165 Oh, oh, oh! 395 01:11:09,390 --> 01:11:11,599 The air got to it. 396 01:11:11,684 --> 01:11:13,601 The air got to it! 397 01:11:56,270 --> 01:11:59,689 Come on, come on. Come on. 398 01:12:02,651 --> 01:12:04,652 [ Gasping ] 399 01:12:04,737 --> 01:12:06,821 I did it. I did it. 400 01:12:10,993 --> 01:12:12,994 Fire! 401 01:12:13,078 --> 01:12:15,204 There you go! 402 01:12:15,289 --> 01:12:17,332 Light it up! Come on! 403 01:12:17,416 --> 01:12:19,917 ♪♪ [ Singing ] 404 01:12:20,002 --> 01:12:22,337 Ouch! [ Laughing ] 405 01:12:22,421 --> 01:12:24,672 Ouch! 406 01:12:24,757 --> 01:12:28,593 ♪♪ [ Continues ] 407 01:12:34,892 --> 01:12:38,853 ♪♪ [ Ends ] 408 01:12:38,937 --> 01:12:41,939 Here you go! Here you go! 409 01:12:42,024 --> 01:12:44,275 It's a signal fire! 410 01:12:45,527 --> 01:12:48,780 And it spells out S.O.S! 411 01:12:48,864 --> 01:12:50,740 Whoa! 412 01:12:51,950 --> 01:12:54,202 It's a meteor shower! 413 01:12:54,286 --> 01:12:56,204 Fireflies! Go! Run! 414 01:12:56,288 --> 01:12:59,207 You're free! You're free! Ouch! Ouch! 415 01:12:59,291 --> 01:13:01,209 Yeah! 416 01:13:01,293 --> 01:13:03,544 Yes! 417 01:13:03,629 --> 01:13:06,089 Look what I have created! 418 01:13:06,173 --> 01:13:08,341 I have made fire! 419 01:13:08,425 --> 01:13:11,803 I... have made fire! 420 01:13:23,774 --> 01:13:25,691 Mmm! 421 01:13:32,658 --> 01:13:34,575 You gotta love crab. 422 01:13:36,787 --> 01:13:38,704 In the nick oftime too. 423 01:13:40,749 --> 01:13:43,709 I couldn't take much more ofthose coconuts. 424 01:13:43,794 --> 01:13:45,878 Coconut milk's a natural laxative. 425 01:13:47,965 --> 01:13:50,842 Things that Gilligan never told us. 426 01:13:50,926 --> 01:13:52,844 Oh. 427 01:14:04,857 --> 01:14:07,108 Pretty well-made fire, huh, Wilson? 428 01:14:08,944 --> 01:14:11,696 [ Thunderclap ] 429 01:14:15,117 --> 01:14:18,453 So... Wilson. 430 01:14:18,537 --> 01:14:20,788 We were en route... 431 01:14:20,873 --> 01:14:24,959 from Memphis for 1 1 and a half hours. 432 01:14:25,043 --> 01:14:29,005 About 475 miles an hour. 433 01:14:29,089 --> 01:14:33,050 So they think that we are right here. 434 01:14:33,135 --> 01:14:35,052 But... 435 01:14:35,137 --> 01:14:38,222 we went out of radio contact... 436 01:14:38,307 --> 01:14:42,643 and flew around that storm for about an hour. 437 01:14:42,728 --> 01:14:45,605 So that's a distance ofwhat, 400 miles? 438 01:14:47,357 --> 01:14:49,275 Four hundred miles squared. 439 01:14:49,359 --> 01:14:53,279 That's 1 60,000... 440 01:14:53,363 --> 01:14:57,033 times pi— 3.1 4. 441 01:14:57,117 --> 01:14:59,827 [ Mumbling ] 442 01:14:59,912 --> 01:15:04,457 Five hundred and two thousand, four— 443 01:15:04,541 --> 01:15:08,419 That's a search area of 500,000 square miles. 444 01:15:11,006 --> 01:15:13,132 That's twice the size ofTexas. 445 01:15:15,594 --> 01:15:17,512 They may never find us. 446 01:15:17,596 --> 01:15:20,056 [ Thunderclaps ] 447 01:15:22,267 --> 01:15:24,727 [ Groaning ] 448 01:15:42,663 --> 01:15:45,414 This tooth isjust killing me. 449 01:15:45,499 --> 01:15:48,000 It started outjust hurting when I bit down... 450 01:15:48,085 --> 01:15:51,712 but now itjust hurts all the time. 451 01:15:51,797 --> 01:15:54,465 All the time. 452 01:15:54,550 --> 01:15:57,218 It's-It's a good thing there's not much to eat around here... 453 01:15:57,302 --> 01:15:59,470 because I don't think I could chew it. 454 01:16:01,098 --> 01:16:04,850 Just keep sucking on all that coconut and all that crab. 455 01:16:07,312 --> 01:16:09,230 And just think... 456 01:16:09,314 --> 01:16:11,774 I used to avoid going to the dentist... 457 01:16:11,858 --> 01:16:15,027 like the plague. 458 01:16:15,112 --> 01:16:18,739 I put it offevery single chance I got. But now... 459 01:16:18,824 --> 01:16:22,743 oh, what I wouldn't give... 460 01:16:22,828 --> 01:16:25,955 to have a-a dentist right here in this cave. 461 01:16:26,748 --> 01:16:28,666 [ Groans ] 462 01:16:31,503 --> 01:16:33,546 In fact, I wish you were a dentist. 463 01:16:39,344 --> 01:16:41,262 Yeah. 464 01:16:41,346 --> 01:16:43,264 Dr. Wilson. 465 01:16:53,650 --> 01:16:55,568 You wanna hear something funny? 466 01:16:57,195 --> 01:17:00,239 Back home in Memphis... 467 01:17:00,324 --> 01:17:04,201 my dentist's name is Dr.James Spaulding. 468 01:17:24,473 --> 01:17:26,974 She's much prettier in real life. 469 01:17:51,375 --> 01:17:53,292 [ Groaning ] 470 01:18:24,950 --> 01:18:26,867 [ Whimpering ] 471 01:18:41,174 --> 01:18:43,259 [ Yells ] 472 01:20:18,396 --> 01:20:21,816 [ Thunderclaps ] 473 01:21:34,806 --> 01:21:36,724 [ Clattering ] 474 01:21:42,814 --> 01:21:45,065 [ Clattering Continues ] 475 01:21:45,150 --> 01:21:47,109 Shut up! 476 01:21:51,656 --> 01:21:53,699 [ Clattering Continues ] 477 01:22:52,133 --> 01:22:54,051 "Bakersfield"? 478 01:22:58,390 --> 01:23:01,058 Bakersfield! 479 01:23:57,991 --> 01:23:59,950 This could work. 480 01:24:01,453 --> 01:24:03,370 [ Softly ] This could work. 481 01:24:37,447 --> 01:24:40,991 Twenty-two- Forty-four lashings. 482 01:24:42,994 --> 01:24:44,953 Forty-four lashings. So- 483 01:24:47,415 --> 01:24:49,333 We have to make rope again. 484 01:24:53,421 --> 01:24:55,672 Wilson, we're gonna have to make a hell ofa lot of rope. 485 01:25:02,055 --> 01:25:04,765 Eight lashings ofthese structurals. 486 01:25:04,849 --> 01:25:07,768 That's 24 apiece. 487 01:25:07,852 --> 01:25:11,271 That'll be 1 00— 1 60. 488 01:25:11,356 --> 01:25:13,524 Here we are today. 489 01:25:13,608 --> 01:25:18,237 That gives us another month and a half until we're into March and April... 490 01:25:18,321 --> 01:25:21,615 which is our best chances for the high tides and the offshore breezes. 491 01:25:23,243 --> 01:25:28,580 We need— We need 424 feet... 492 01:25:28,665 --> 01:25:32,209 ofgood rope, plus another 50 feet, say, for miscellaneous. 493 01:25:32,293 --> 01:25:36,672 Round that offto 475 feet of good rope. 494 01:25:36,756 --> 01:25:40,926 Now, ifwe average 1 5 feet a day— 495 01:25:41,010 --> 01:25:45,305 Plus, we have to build it... 496 01:25:45,390 --> 01:25:49,059 we have to stock it, we have to launch it. 497 01:25:51,563 --> 01:25:53,814 That's gonna be tight. 498 01:25:53,898 --> 01:25:55,858 That is not much time. 499 01:25:57,235 --> 01:25:59,153 But we— 500 01:25:59,237 --> 01:26:01,905 We live and we die by time, don't we? 501 01:26:04,075 --> 01:26:07,995 Now, let's not commit the sin ofturning our back on time. 502 01:26:09,914 --> 01:26:11,874 [ Laughs ] 503 01:26:13,209 --> 01:26:18,589 I know. 504 01:26:37,942 --> 01:26:39,860 This is it. 505 01:26:42,363 --> 01:26:45,365 That's all that's left. 506 01:26:45,450 --> 01:26:48,535 I checked over the whole island, and that is all that's left. 507 01:26:48,620 --> 01:26:50,579 So we're gonna be short. 508 01:26:53,875 --> 01:26:55,792 Short. 509 01:27:02,800 --> 01:27:04,885 We'll just have to make some more out ofthe videotape. 510 01:27:06,721 --> 01:27:08,889 Yes. No, we have time. 511 01:27:08,973 --> 01:27:10,891 We do. We have time. Look! 512 01:27:10,975 --> 01:27:13,185 The wind's still blowing in from the west. 513 01:27:19,817 --> 01:27:22,277 I know! 514 01:27:22,362 --> 01:27:25,489 Yeah, I know— I know where there's 30 feet ofextra rope! 515 01:27:25,573 --> 01:27:28,909 But— But I'm not going back up there. 516 01:28:41,190 --> 01:28:44,234 There, there. There, you see? Huh? 517 01:28:44,319 --> 01:28:46,903 There. Are you happy? 518 01:28:53,870 --> 01:28:57,497 Do you have to keep bringing that up? Can't you just forget it? 519 01:28:57,582 --> 01:28:59,958 Huh? You were right. 520 01:29:01,711 --> 01:29:03,628 You were right. It was a good thing that we did a test... 521 01:29:03,713 --> 01:29:07,174 'cause it wasn't gonna be just a quick little snap. 522 01:29:07,258 --> 01:29:10,344 I would have landed on the rocks. 523 01:29:10,428 --> 01:29:15,140 Broken my leg or my back or my neck. Bled to death. 524 01:29:15,224 --> 01:29:17,934 But it was the only option I had at the time though, okay? 525 01:29:18,019 --> 01:29:20,562 It was what, a year ago? 526 01:29:20,646 --> 01:29:22,606 So let'sjust forget it. 527 01:29:27,153 --> 01:29:29,112 And what is your point? 528 01:29:30,948 --> 01:29:33,492 Well... 529 01:29:33,576 --> 01:29:35,494 we mightjust make it. 530 01:29:35,578 --> 01:29:37,537 Did that thought ever cross your brain? 531 01:29:39,290 --> 01:29:43,085 Well, regardless, I would rather take my chance out there on the ocean... 532 01:29:43,169 --> 01:29:46,171 than to stay here and die on this shithole island... 533 01:29:46,255 --> 01:29:51,551 spending the rest of my life talking to a goddamn volleyball! 534 01:29:56,766 --> 01:29:58,683 Shut you up. 535 01:30:05,316 --> 01:30:09,111 Wilson! Wilson! 536 01:30:15,701 --> 01:30:23,417 Wilson! 537 01:30:25,753 --> 01:30:28,088 Wilson. 538 01:30:30,091 --> 01:30:32,008 Wilson! 539 01:30:33,344 --> 01:30:37,806 [ Sobbing ] Oh, God! Wilson! 540 01:30:37,890 --> 01:30:39,850 Wilson! 541 01:30:45,398 --> 01:30:47,315 Oh! Oh! 542 01:30:47,400 --> 01:30:50,610 Never again. Never again, never again. 543 01:30:50,695 --> 01:30:53,864 You're okay. You okay? Yeah. 544 01:31:12,758 --> 01:31:14,968 Yeah, I know you. 545 01:31:15,052 --> 01:31:17,471 I know you. I know you. 546 01:31:22,393 --> 01:31:25,687 So, we okay? 547 01:31:27,064 --> 01:31:29,191 Okay? 548 01:31:31,360 --> 01:31:33,403 Okay. 549 01:33:10,710 --> 01:33:12,669 You still awake? 550 01:33:15,339 --> 01:33:17,299 Me too. 551 01:33:24,932 --> 01:33:26,850 You scared? 552 01:33:30,062 --> 01:33:32,022 Me too. 553 01:33:34,525 --> 01:33:36,526 [ Wind Howling ] 554 01:34:49,684 --> 01:34:52,727 Okay. Here we go, Wilson. 555 01:34:52,812 --> 01:34:56,022 You don't have to worry about anything. 556 01:34:56,107 --> 01:34:58,274 I'll do all the paddling. 557 01:34:58,359 --> 01:35:00,276 You just hang on. 558 01:35:46,073 --> 01:35:49,492 Not yet! Hold on! 559 01:36:00,254 --> 01:36:03,423 Not yet! Not yet! 560 01:36:04,717 --> 01:36:06,760 Not yet! 561 01:36:10,431 --> 01:36:13,475 Stand by, Wilson! 562 01:36:13,559 --> 01:36:16,352 Hold on! Hold on, Wilson! 563 01:36:33,704 --> 01:36:36,873 [ Laughing ] I think we did it! 564 01:36:38,417 --> 01:36:41,127 I think we did it! 565 01:36:41,212 --> 01:36:43,171 Wilson! 566 01:36:45,424 --> 01:36:47,383 I think we did it! 567 01:38:40,748 --> 01:38:44,417 [ Whale Calling ] 568 01:39:54,905 --> 01:39:56,864 [ Thunderclaps ] 569 01:40:19,430 --> 01:40:22,932 Oh! They're gone! 570 01:40:28,105 --> 01:40:30,064 I don't know why! 571 01:41:20,115 --> 01:41:22,617 [ Whale Spouting ] 572 01:41:53,273 --> 01:42:00,029 Where's Wilson? 573 01:42:00,114 --> 01:42:02,031 Wilson, where are you? 574 01:42:03,700 --> 01:42:42,488 Wilson! 575 01:42:42,573 --> 01:42:45,032 l'm comin'! 576 01:42:46,827 --> 01:43:11,267 Wilson! 577 01:43:11,351 --> 01:43:13,769 Wilson— [ Gurgling ] 578 01:43:18,442 --> 01:43:21,110 Wilson! 579 01:43:26,867 --> 01:43:29,535 Wilson! Wilson! 580 01:43:39,296 --> 01:43:41,422 [ Gasping, Panting ] 581 01:43:41,506 --> 01:43:43,883 [ Coughs ] Wilson! 582 01:43:47,387 --> 01:43:49,305 Wilson! 583 01:43:49,389 --> 01:43:51,724 I'm sorry! 584 01:43:53,435 --> 01:43:55,436 I'm sorry, Wilson! 585 01:43:55,520 --> 01:43:58,105 Wilson, I'm sorry! 586 01:43:59,316 --> 01:44:01,692 I'm sorry! 587 01:44:01,777 --> 01:44:03,903 Wilson! 588 01:44:03,987 --> 01:44:06,072 [ Sobbing ] I can't! 589 01:44:06,156 --> 01:44:11,827 Wilson! 590 01:44:27,636 --> 01:44:30,054 [ Sobbing Loudly ] 591 01:44:49,449 --> 01:44:52,076 I'm— I'm sorry. 592 01:44:55,038 --> 01:45:01,794 I'm sorry. 593 01:45:28,739 --> 01:45:32,575 [ Whale Calls, Spouts ] 594 01:46:12,366 --> 01:46:14,450 [ Whale Spouts ] 595 01:46:54,741 --> 01:46:59,203 [ Horn Blows ] 596 01:46:59,287 --> 01:47:02,706 [ Alarm Blaring ] 597 01:47:02,791 --> 01:47:04,708 [ Whispers ] Kelly. 598 01:47:10,173 --> 01:47:15,469 Kelly. 599 01:47:17,973 --> 01:47:21,100 [ Ringing ] 600 01:47:21,184 --> 01:47:24,270 Hello? Oh, how are you? 601 01:47:26,189 --> 01:47:28,149 Okay. 602 01:48:09,399 --> 01:48:12,318 Forty-five minutes. 603 01:48:12,402 --> 01:48:15,112 One Dr. Pepper. 604 01:48:15,197 --> 01:48:17,364 Two cups of ice. 605 01:48:17,449 --> 01:48:19,408 I like ice. 606 01:48:22,245 --> 01:48:23,996 Well, here's the drill. 607 01:48:24,080 --> 01:48:27,041 Um, plane pulls in, we get off... 608 01:48:27,125 --> 01:48:29,919 and there's a little ceremony right there in the hangar. 609 01:48:31,254 --> 01:48:33,589 Fred Smith will say a few words. 610 01:48:33,673 --> 01:48:37,134 All you have to do is smile and say "thank you." 611 01:48:38,595 --> 01:48:40,679 Then we'll take you over to see Kelly. 612 01:48:43,266 --> 01:48:45,226 She's actually gonna be there, huh? 613 01:48:46,603 --> 01:48:48,896 Well, that's what we have arranged. 614 01:48:48,980 --> 01:48:50,731 I mean, ifyou're sure you wanna do that. 615 01:48:50,815 --> 01:48:52,942 Oh, yeah, yeah. Yes. 616 01:48:57,113 --> 01:48:59,281 I don't know what I'm gonna say to her. 617 01:49:00,825 --> 01:49:03,035 What in the world am I gonna say to her? 618 01:49:07,040 --> 01:49:10,292 Chuck, Kelly had to let you go. 619 01:49:10,377 --> 01:49:12,545 You know? 620 01:49:12,629 --> 01:49:15,381 She thought you were dead. 621 01:49:15,465 --> 01:49:17,508 And we buried you. 622 01:49:19,302 --> 01:49:23,305 We had a funeral and a coffin and a gravestone. 623 01:49:23,390 --> 01:49:25,349 The whole thing. 624 01:49:26,601 --> 01:49:28,519 You had a coffin? 625 01:49:31,273 --> 01:49:33,190 What was in it? 626 01:49:34,484 --> 01:49:37,236 Well, everybody put something in. 627 01:49:37,320 --> 01:49:42,074 You know,just a cell phone or a beeper, some pictures. 628 01:49:42,158 --> 01:49:44,243 I put in some Elvis CDs. 629 01:49:47,163 --> 01:49:49,123 So you had my funeral... 630 01:49:51,585 --> 01:49:54,169 and then you had Mary's funeral. 631 01:49:59,009 --> 01:50:02,678 Stan, I'm so sorry I wasn't around when Mary died. 632 01:50:05,098 --> 01:50:08,892 I should've been there foryou, and I wasn't. 633 01:50:12,272 --> 01:50:15,232 I'm so sorry. 634 01:50:15,317 --> 01:50:17,776 Fouryears ago... 635 01:50:17,861 --> 01:50:21,905 the FedEx family lost five ofour sons. 636 01:50:21,990 --> 01:50:25,075 That was a terrible and tragic day. 637 01:50:26,161 --> 01:50:29,288 But today, one ofthose sons... 638 01:50:29,372 --> 01:50:33,250 Chuck Noland, has been returned to us. 639 01:50:33,335 --> 01:50:35,461 Chuck, welcome home. 640 01:50:35,545 --> 01:50:37,504 [ Applause ] 641 01:50:44,888 --> 01:50:49,141 [ Male Newscaster ] Just moments ago, Fred Smith welcomed home Chuck Noland. 642 01:50:49,225 --> 01:50:52,603 - How about it, Michelle? - It's such an incredible and amazing story... 643 01:50:52,687 --> 01:50:56,357 - to come back from the dead. - Well, it's so amazing that Smith himselfwelcomed him back. 644 01:50:56,441 --> 01:51:00,069 And Fred acknowledged that, "While time waits for no man... 645 01:51:00,153 --> 01:51:03,072 we take time to pause to honor one ofour own." 646 01:51:03,156 --> 01:51:05,407 Now, that's an expensive pause. 647 01:51:05,492 --> 01:51:07,409 [ TV Continues ] 648 01:51:13,416 --> 01:51:15,501 I'm-I'm sorry. I must be in the wrong place. 649 01:51:15,585 --> 01:51:18,337 No, you're in the right place. 650 01:51:18,421 --> 01:51:22,758 You probably don't remember me. I actually did root canal on you about five years ago. 651 01:51:22,842 --> 01:51:25,010 Jim Spaulding referred you. 652 01:51:26,930 --> 01:51:28,889 Oh, yeah, yeah. 653 01:51:33,770 --> 01:51:35,729 I'm Kelly's husband. 654 01:51:37,357 --> 01:51:39,858 Jerry Lovett. 655 01:51:39,943 --> 01:51:43,028 Kelly wanted— 656 01:51:43,113 --> 01:51:45,030 Kelly wanted to be here- 657 01:51:47,617 --> 01:51:51,537 Look, this is very hard for everyone. 658 01:51:51,621 --> 01:51:54,206 I can't even imagine how hard it is foryou. 659 01:51:59,003 --> 01:52:00,963 Kelly, uh— 660 01:52:03,591 --> 01:52:05,509 She's had it rough. 661 01:52:05,593 --> 01:52:08,262 First when she thought she lost you... 662 01:52:08,346 --> 01:52:10,264 and now dealing with all ofthis. 663 01:52:10,348 --> 01:52:13,726 It's-It's confusing. It's very emotional for her. 664 01:52:13,810 --> 01:52:15,728 She's- 665 01:52:17,439 --> 01:52:20,941 She's... sort of lost. 666 01:52:23,403 --> 01:52:25,612 Maybe you could just give her a little more time. 667 01:52:31,327 --> 01:52:33,537 Anyway, uh... 668 01:52:33,621 --> 01:52:35,539 I'm sorry that— 669 01:53:05,528 --> 01:53:07,488 [ Inaudible ] 670 01:53:32,931 --> 01:53:34,848 Okay, people, let's go. 671 01:53:34,933 --> 01:53:37,226 Party's over. Let's go home. Let's go home. 672 01:53:37,310 --> 01:53:39,853 [ Maynard ] You're definitely gonna have to go down to the DMV. 673 01:53:39,938 --> 01:53:42,481 Okay, Maynard, let's go. Chuck's had a big day. 674 01:53:42,565 --> 01:53:44,566 - I have to briefthis man on his meetings tomorrow... - I know. 675 01:53:44,651 --> 01:53:46,568 with the accountants and the attorneys, all right? 676 01:53:46,653 --> 01:53:49,154 I will see you bright and early in the morning. 677 01:53:49,239 --> 01:53:53,492 - Hey, Chuck, welcome home. We love you. - Becca, I need to speak to you. 678 01:53:53,576 --> 01:53:57,204 You know, Chuck, we gotta catch up on some ofthat fishin', now. 679 01:53:57,288 --> 01:53:59,248 Take care. 680 01:54:01,835 --> 01:54:04,294 - Good night. - Good night. 681 01:54:07,423 --> 01:54:09,842 You got everything you need? Okay. 682 01:54:09,926 --> 01:54:11,844 Well, ifyou need anything, just sign for it... 683 01:54:11,928 --> 01:54:14,179 and I'll see you in the morning. 684 01:54:14,264 --> 01:54:17,057 Get some sleep, okay? We got another big day tomorrow. 685 01:54:17,141 --> 01:54:19,601 It takes a lot of paperwork to bring back a man. 686 01:54:21,271 --> 01:54:24,523 - Bring you back to life, man. - [ Becca ] Bye, Chuck. 687 01:54:24,607 --> 01:54:26,859 - Take care, now. - Tomorrow. 688 01:54:26,943 --> 01:54:29,152 Tomorrow we're gonna bring you back to life. 689 01:56:14,008 --> 01:56:15,926 How long are you gonna be, man? 690 01:56:18,554 --> 01:56:21,181 Well... 691 01:56:21,265 --> 01:56:24,393 - how long will that buy me? - About ten minutes. 692 01:56:48,584 --> 01:56:50,627 I'm awake. 693 01:56:50,712 --> 01:56:52,754 I sawyour taxi drive up. 694 01:56:55,299 --> 01:56:57,259 Get in here out ofthe rain. 695 01:57:04,308 --> 01:57:06,518 I saw you down at the hub today... 696 01:57:06,602 --> 01:57:08,937 so I knowyou were down there. 697 01:57:27,290 --> 01:57:29,207 Let me get you a towel. 698 01:57:41,137 --> 01:57:43,096 They're sleeping. 699 01:57:46,809 --> 01:57:49,061 Ifyou come in, I'll make you some coffee. 700 01:58:02,533 --> 01:58:04,451 It's a nice house. 701 01:58:04,535 --> 01:58:06,495 Yeah, we got a nice mortgage too. 702 01:58:14,253 --> 01:58:16,922 What's your daughter's name? 703 01:58:17,006 --> 01:58:21,593 Katie. 704 01:58:24,931 --> 01:58:28,016 - She's a beautiful little girl. - She's a handful. 705 01:58:42,323 --> 01:58:44,241 Just let me get one thing straight here. 706 01:58:54,210 --> 01:58:57,462 We have a pro football team now, but they're in Nashville? 707 01:58:59,841 --> 01:59:02,926 [ Sighs, Chuckles ] 708 01:59:03,010 --> 01:59:08,140 Um, yeah. Oh, my God. Okay. They used to be in Houston. 709 01:59:08,224 --> 01:59:12,352 First they were the Oilers, and now they're the Titans. 710 01:59:12,436 --> 01:59:15,105 The Houston Oilers are the Tennessee Titans? 711 01:59:15,189 --> 01:59:17,107 Yeah. 712 01:59:17,191 --> 01:59:19,109 But that's not all. 713 01:59:19,193 --> 01:59:22,154 They went to the Super Bowl last year. 714 01:59:22,238 --> 01:59:24,823 - And I missed t hat. - You would've died. It was so exciting. 715 01:59:24,907 --> 01:59:28,451 They almost won by one yard. One lousyyard right at the end. 716 01:59:30,872 --> 01:59:34,166 I got whole milk, 2% and nonfat. 717 01:59:34,250 --> 01:59:36,501 I don't have any half-and-half, and that's what you like. 718 01:59:37,753 --> 01:59:39,713 That'll do fine. 719 01:59:52,768 --> 01:59:55,020 What happened to you becoming a professor? 720 01:59:57,023 --> 02:00:00,817 You're not Dr. Kelly Frears-Lovett? 721 02:00:03,988 --> 02:00:06,448 When you, um— 722 02:00:06,532 --> 02:00:09,367 When your plane went down... 723 02:00:09,452 --> 02:00:11,703 everythingjust sort of got put on hold. 724 02:00:14,582 --> 02:00:17,042 I think about taking it up again, though. 725 02:00:29,222 --> 02:00:31,139 I came out here to give you this. 726 02:00:32,850 --> 02:00:34,809 Oh, my God. 727 02:00:36,854 --> 02:00:38,813 I'm sorry it doesn't work. 728 02:00:40,399 --> 02:00:43,151 And I, uh, I kept the picture. 729 02:00:44,445 --> 02:00:46,446 It was all faded anyway. 730 02:00:47,823 --> 02:00:50,617 I want you to have it. I gave it to you. 731 02:00:50,701 --> 02:00:53,787 That's a family heirloom, and it should stay in your family. 732 02:01:03,839 --> 02:01:06,633 That's everything I have from when you went down to now. 733 02:01:08,844 --> 02:01:11,346 They said they never figured out what caused the crash. 734 02:01:11,430 --> 02:01:15,016 Probably some mislabeled hazardous material caught fire. 735 02:01:19,355 --> 02:01:21,690 So here's where that ship found you. 736 02:01:23,025 --> 02:01:26,194 You drifted about 500 miles. 737 02:01:26,279 --> 02:01:28,488 This is where your island was... 738 02:01:28,572 --> 02:01:31,908 about 600 miles south ofthe Cook Islands. 739 02:01:33,536 --> 02:01:35,745 And these are the search grids. 740 02:01:35,830 --> 02:01:38,707 Ships went back and forth for weeks looking foryou. 741 02:01:47,758 --> 02:01:49,884 I never should've gotten on that plane. 742 02:01:52,221 --> 02:01:54,723 I never should've gotten out ofthe car. 743 02:01:58,561 --> 02:02:00,478 I wanna show you something. 744 02:02:02,565 --> 02:02:04,524 Come here. 745 02:02:14,160 --> 02:02:16,077 This is- This is our car. 746 02:02:18,456 --> 02:02:20,415 You kept our car. 747 02:02:22,585 --> 02:02:25,879 All right, now, this is weird. 748 02:02:34,347 --> 02:02:36,514 It's a good car. 749 02:02:36,599 --> 02:02:38,892 Had a lot of memories in this car. 750 02:02:38,976 --> 02:02:41,603 Two very nice memories. 751 02:02:41,687 --> 02:02:43,772 Oh, that trip down to the Gulf, yeah. 752 02:02:46,317 --> 02:02:48,234 So, can I drive it? 753 02:02:48,319 --> 02:02:50,278 It's your car. 754 02:02:57,953 --> 02:03:01,122 That's good, 'cause my- my taxi's gone. 755 02:03:07,254 --> 02:03:09,589 Um— 756 02:03:09,673 --> 02:03:11,633 Let me get some stuff out ofthe back. 757 02:03:34,115 --> 02:03:36,533 You thinkyou're gonna have more kids? 758 02:03:36,617 --> 02:03:38,535 I don't know. 759 02:03:38,619 --> 02:03:41,454 It's kind ofconfusing right now. 760 02:03:41,539 --> 02:03:44,249 Well, you should. 761 02:03:44,333 --> 02:03:46,334 I mean, really, you should. 762 02:03:48,754 --> 02:03:50,672 I would. 763 02:03:52,842 --> 02:03:54,759 So, what now? 764 02:03:57,805 --> 02:03:59,722 I don't know. 765 02:04:02,226 --> 02:04:04,185 I really don't know. 766 02:04:12,611 --> 02:04:14,529 [ Starts Engine ] 767 02:04:16,866 --> 02:04:18,825 You said you'd be right back. 768 02:04:24,039 --> 02:04:25,957 I'm so sorry. 769 02:04:27,877 --> 02:04:29,836 Me too. 770 02:05:38,739 --> 02:05:49,290 Chuck! 771 02:06:06,559 --> 02:06:08,476 I always knewyou were alive. 772 02:06:08,561 --> 02:06:11,229 I knew it. 773 02:06:11,313 --> 02:06:13,439 But everybody said I had to stop saying that— 774 02:06:13,524 --> 02:06:15,567 that I had to let you go. 775 02:06:16,944 --> 02:06:19,862 I love you. 776 02:06:19,947 --> 02:06:21,823 You're the love of my life. 777 02:06:24,368 --> 02:06:26,327 I love you too, Kelly. 778 02:06:27,913 --> 02:06:29,831 More than you'll ever know. 779 02:07:30,851 --> 02:07:32,769 Chuck? 780 02:07:39,652 --> 02:07:42,487 You have to go home. 781 02:08:30,786 --> 02:08:32,829 We both had done the math, and— 782 02:08:35,249 --> 02:08:37,625 Kelly added it all up. 783 02:08:39,294 --> 02:08:41,212 She knew she had to let me go. 784 02:08:41,296 --> 02:08:45,675 I added it up, knew that I'd— 785 02:08:45,759 --> 02:08:47,677 I'd lost her. 786 02:08:49,555 --> 02:08:51,806 'Cause I was never gonna get offthat island. 787 02:08:54,810 --> 02:08:57,395 I was gonna die there... 788 02:08:57,479 --> 02:08:59,439 totally alone. 789 02:09:05,821 --> 02:09:08,698 I mean, I was gonna get sick or I was gonna get injured or something. 790 02:09:12,828 --> 02:09:14,787 The only choice I had... 791 02:09:17,458 --> 02:09:19,751 the only thing I could control... 792 02:09:21,837 --> 02:09:25,298 was when and how... 793 02:09:25,382 --> 02:09:27,300 and where that was gonna happen. 794 02:09:27,384 --> 02:09:31,888 So... I made a rope. 795 02:09:34,933 --> 02:09:37,852 And I went up to the summit to hang myself. 796 02:09:41,398 --> 02:09:43,524 But I had to test it, you know? 797 02:09:43,609 --> 02:09:46,527 Ofcourse. You know me. 798 02:09:48,489 --> 02:09:50,406 And the weight ofthe log... 799 02:09:50,491 --> 02:09:53,785 snapped the limb ofthe tree. 800 02:09:53,869 --> 02:09:55,787 So I-I— 801 02:09:55,871 --> 02:09:58,498 I couldn't even kill myself the way I wanted to. 802 02:09:58,582 --> 02:10:01,542 I had power over nothing. 803 02:10:10,010 --> 02:10:13,554 And that's when this feeling came over me like a warm blanket. 804 02:10:17,601 --> 02:10:19,644 I knew... 805 02:10:19,728 --> 02:10:22,021 somehow... 806 02:10:22,105 --> 02:10:24,440 that I had to stay alive. 807 02:10:26,068 --> 02:10:27,985 Somehow. 808 02:10:29,071 --> 02:10:31,364 I had to keep breathing... 809 02:10:33,909 --> 02:10:35,993 even though there was no reason to hope. 810 02:10:38,121 --> 02:10:41,833 And all my logic said that I would never see this place again. 811 02:10:46,672 --> 02:10:49,507 So that's what I did. 812 02:10:49,591 --> 02:10:52,134 I stayed alive. 813 02:10:52,219 --> 02:10:54,136 I kept breathing. 814 02:10:56,390 --> 02:10:58,641 And then one day that logic was proven all wrong... 815 02:10:58,725 --> 02:11:00,643 because the tide... 816 02:11:02,771 --> 02:11:05,273 came in, gave me a sail. 817 02:11:09,945 --> 02:11:11,904 And now, here I am. 818 02:11:15,242 --> 02:11:18,202 I'm back... 819 02:11:18,287 --> 02:11:20,788 in Memphis, talking to you. 820 02:11:22,916 --> 02:11:25,459 I have ice in my glass. 821 02:11:32,134 --> 02:11:34,510 And I've lost her all over again. 822 02:11:42,311 --> 02:11:44,770 I'm so sad that I don't have Kelly. 823 02:11:49,902 --> 02:11:53,321 But I'm so grateful that she was with me on that island. 824 02:12:00,495 --> 02:12:02,622 And I know what I have to do now. 825 02:12:05,500 --> 02:12:07,585 I gotta keep breathing. 826 02:12:10,213 --> 02:12:12,715 Because tomorrow, the sun will rise. 827 02:12:13,967 --> 02:12:16,469 Who knows what the tide could bring? 828 02:12:30,400 --> 02:12:34,028 ♪♪ [ 1 950's Rock On Radio ] 829 02:12:53,256 --> 02:12:55,216 ♪♪ [ Ends ] 830 02:13:22,077 --> 02:13:30,376 Hello! 831 02:13:35,924 --> 02:13:38,009 [ Whistles ] 832 02:13:38,093 --> 02:13:40,261 FedEx! 833 02:14:17,799 --> 02:14:19,759 [ DoorAlarm Beeping ] 834 02:14:47,829 --> 02:14:50,956 - You look lost. - I do? 835 02:14:51,041 --> 02:14:53,334 Where are you headed? 836 02:14:57,005 --> 02:14:58,964 Well, I wasjust about to figure that out. 837 02:15:00,634 --> 02:15:02,927 Well, that's 83 South. 838 02:15:03,011 --> 02:15:07,056 And this road here will hookyou up with I-40 East. 839 02:15:07,140 --> 02:15:09,391 Ifyou turn right... 840 02:15:09,476 --> 02:15:13,145 that'll take you to Amarillo, Flagstaff... 841 02:15:13,230 --> 02:15:15,189 California. 842 02:15:16,358 --> 02:15:18,275 And ifyou head back that direction... 843 02:15:18,360 --> 02:15:21,362 you'll find a whole lotta nothin' all the way to Canada. 844 02:15:23,406 --> 02:15:25,324 I got it. 845 02:15:25,408 --> 02:15:27,618 All right, then. 846 02:15:30,163 --> 02:15:32,081 Good luck, cowboy. 57369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.