Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,368 --> 00:00:38,621
I said,
"You're goddamn right, I'm having this baby.
2
00:00:38,663 --> 00:00:43,376
"I'm having this stinking piece of shit,
whether you want to be the daddy or not."
3
00:00:43,585 --> 00:00:46,421
I said, "I'm done fucking around
with an old white-faced nigger
4
00:00:46,463 --> 00:00:49,466
"too busy chasing bush pussy
to get off his fat ass
5
00:00:49,507 --> 00:00:51,301
"and get himself a job.
6
00:00:51,343 --> 00:00:54,137
"You crawled out of your mammy's
old, tattered pussy
7
00:00:54,179 --> 00:00:56,222
"and grabbed hold
of those milk-stained titties
8
00:00:56,306 --> 00:00:58,224
"and ain't looked back once.
9
00:00:58,308 --> 00:01:00,977
"So if you don't want this baby,
I'll find another son of a bitch
10
00:01:01,019 --> 00:01:03,229
"who won't look at the world
through the slit of his shit-blistered,
11
00:01:03,313 --> 00:01:05,690
"faggoty-assed, worm-sized dick."
12
00:01:06,733 --> 00:01:09,027
Are you listenin' to me?
13
00:01:11,529 --> 00:01:12,906
- Yeah.
- Good!
14
00:01:13,323 --> 00:01:16,451
'Cause I don't want to be wasting
my words on nothing here.
15
00:01:17,327 --> 00:01:18,787
So I said,
16
00:01:18,995 --> 00:01:23,166
"You can suck the cream out of
my old granddaddy's cum-stained cock
17
00:01:23,500 --> 00:01:26,753
"before I ever let you see the face
of this wrinkly-assed baby.
18
00:01:26,961 --> 00:01:29,130
"And if it looks anything like you,
19
00:01:29,464 --> 00:01:33,677
"I'll have that doctor saw off
his fucking head and use it as bait."
20
00:01:36,513 --> 00:01:38,890
Can you believe,
21
00:01:39,307 --> 00:01:43,061
that after all that shit
the bastard put me through,
22
00:01:43,895 --> 00:01:48,233
he had the nerve to ask me
what I was planning on naming that baby.
23
00:01:49,734 --> 00:01:51,569
Can you believe that?
24
00:01:53,780 --> 00:01:56,408
Motherfucker, you try kicking me,
I'll come in there with a coat hanger
25
00:01:56,491 --> 00:01:59,077
and give you something to kick about!
26
00:02:10,714 --> 00:02:12,590
These last five hours...
27
00:02:12,882 --> 00:02:14,551
I never thought I'd meet
someone like you here.
28
00:02:14,718 --> 00:02:15,885
Me, too.
29
00:02:19,556 --> 00:02:20,765
Mmm-mmm.
30
00:02:20,849 --> 00:02:22,559
Come on. It's almost my stop.
31
00:02:22,976 --> 00:02:24,394
Okay.
32
00:02:33,486 --> 00:02:34,738
Hey.
33
00:02:37,782 --> 00:02:39,325
- Hey!
- Yeah?
34
00:02:40,410 --> 00:02:42,579
You think you're gonna
learn something from that book?
35
00:02:42,620 --> 00:02:43,955
Trying to.
36
00:02:44,539 --> 00:02:46,499
I'll tell you something.
37
00:02:47,292 --> 00:02:51,463
You really want to learn the truth,
there's only one place to do it.
38
00:02:52,464 --> 00:02:54,966
The Chatham Correctional Institute.
39
00:02:55,258 --> 00:02:58,428
It's the best fucking school
in this entire country.
40
00:02:58,511 --> 00:03:01,514
- It taught me everything I know.
- I bet it did.
41
00:03:02,182 --> 00:03:07,854
Hell, you could fill a racetrack
with every piece of shit ever written,
42
00:03:08,396 --> 00:03:11,858
but you would still learn more
right here in this seat, talking to me.
43
00:03:14,027 --> 00:03:16,154
I'm talking about the Lord.
44
00:03:18,490 --> 00:03:21,201
Have you opened your heart up to Jesus?
45
00:03:21,993 --> 00:03:25,747
Look, I'm going to spare you the effort.
46
00:03:27,290 --> 00:03:30,043
I think that religion is meant for people
who aren't smart enough
47
00:03:30,126 --> 00:03:32,003
to understand how the world really works.
48
00:03:32,087 --> 00:03:34,381
And are so scared
of being small and insignificant
49
00:03:34,464 --> 00:03:38,051
that they need someone to tell them
how special and important they really are.
50
00:03:38,134 --> 00:03:42,972
Also, never having personally seen
a racetrack full of books,
51
00:03:43,598 --> 00:03:45,266
- I'll take my chances.
- Oh, book...
52
00:03:45,308 --> 00:03:47,477
You can go take your imaginary ghost
somewhere else.
53
00:03:47,519 --> 00:03:49,479
- The Bible says...
- I know what the Bible says.
54
00:03:49,521 --> 00:03:51,189
Well, then what's your problem with it?
55
00:03:52,232 --> 00:03:53,983
It's poorly written.
56
00:04:04,035 --> 00:04:05,078
Hey.
57
00:04:07,288 --> 00:04:08,331
Hey.
58
00:04:10,208 --> 00:04:11,876
So what do you do?
59
00:04:13,503 --> 00:04:15,005
I'm a student.
60
00:04:15,463 --> 00:04:18,008
You look a little old to be in school.
61
00:04:18,091 --> 00:04:19,968
What grade are you in?
62
00:04:21,011 --> 00:04:22,804
You wouldn't understand.
63
00:04:31,062 --> 00:04:32,939
Speed, 50.
64
00:04:39,487 --> 00:04:41,072
Cat in that car.
65
00:05:16,608 --> 00:05:18,401
It's your stop.
66
00:05:54,104 --> 00:05:56,189
Hi. We're not home right now,
67
00:05:56,272 --> 00:05:58,733
so leave a message after the beep,
and we'll call you back.
68
00:06:00,819 --> 00:06:03,279
Hey. It's me.
69
00:06:04,614 --> 00:06:07,409
I'm only letting you know
I got here as a courtesy.
70
00:06:07,450 --> 00:06:09,452
Mom, please don't try to reach me.
71
00:06:09,536 --> 00:06:11,955
And don't try to say you're sorry.
72
00:06:14,124 --> 00:06:15,792
I'm going off the radar for a while,
73
00:06:16,376 --> 00:06:19,129
and it's going to be amazing.
74
00:06:20,046 --> 00:06:22,549
Maybe you'll hear from me at some point,
75
00:06:24,384 --> 00:06:26,052
but you probably won't.
76
00:06:48,241 --> 00:06:49,951
Is this Mrs. Hobbs?
77
00:06:50,201 --> 00:06:51,953
- She's dead.
- Oh.
78
00:06:53,538 --> 00:06:55,582
- Sorry.
- She had cancer.
79
00:06:56,124 --> 00:06:58,501
Now Ringo, there,
has got the same damn thing.
80
00:06:59,336 --> 00:07:02,505
He's got tumors up his ass
the size of Bartlett pears.
81
00:07:03,965 --> 00:07:06,468
Let's see. David, right?
82
00:07:06,593 --> 00:07:08,553
Uh, Samuel, actually.
83
00:07:09,637 --> 00:07:10,680
Oh.
84
00:07:10,847 --> 00:07:13,641
It says you're working together
with some girl.
85
00:07:13,683 --> 00:07:16,686
Yeah. Jennifer. She'll be here next week.
86
00:07:17,062 --> 00:07:19,314
Okay. So what are you doing here?
87
00:07:19,356 --> 00:07:21,691
Well, like I said over the phone,
88
00:07:22,108 --> 00:07:24,361
I want a change of pace for a little bit.
89
00:07:24,569 --> 00:07:26,321
Get my hands dirty.
90
00:07:26,780 --> 00:07:29,991
I've got four weeks to rip
all these assholes off the branches
91
00:07:30,033 --> 00:07:31,868
before they shrivel.
92
00:07:32,410 --> 00:07:35,330
I'll come by at the end of the day
and check your bins.
93
00:07:35,705 --> 00:07:37,874
For each bin, I'll pay you $40.
94
00:07:37,999 --> 00:07:41,336
For every fucked apple in the bin,
I'll dock you a dollar.
95
00:07:41,461 --> 00:07:44,089
One bad apple
spoils the whole bunch.
96
00:07:44,172 --> 00:07:45,757
You're telling me?
97
00:07:47,258 --> 00:07:51,388
The kids who live around here,
they think they're too goddamn good to work.
98
00:07:51,471 --> 00:07:56,685
The only thing left is trash or Mexicans,
and I'll take the stupid Mexicans any day.
99
00:07:57,310 --> 00:07:59,229
You speak a little Spanish?
100
00:07:59,354 --> 00:08:00,689
No, I don't.
101
00:08:01,231 --> 00:08:03,149
They didn't teach you that at your college?
102
00:08:03,233 --> 00:08:05,235
No, I studied Japanese.
103
00:08:05,694 --> 00:08:07,570
Huh. What the fuck for?
104
00:08:09,656 --> 00:08:11,574
Yeah, we'll find you a bed in here,
105
00:08:11,616 --> 00:08:15,620
and the amigos make food in the morning
and at night on the pit outside.
106
00:08:16,121 --> 00:08:19,290
I'm sure they'll let you in
on some of it, if you're nice.
107
00:08:19,416 --> 00:08:21,501
- Pedro!
- Sí, Sr. Hobbs.
108
00:08:21,751 --> 00:08:24,295
Pedro, this is Samuel. He's from New York.
109
00:08:24,754 --> 00:08:25,964
Connecticut.
110
00:08:26,047 --> 00:08:28,258
He's come out here to see
what it's like on the other side.
111
00:08:28,341 --> 00:08:30,468
I want you to show him the ropes.
112
00:08:33,263 --> 00:08:34,431
Hi.
113
00:08:35,765 --> 00:08:37,267
Soy Samuel.
114
00:08:37,392 --> 00:08:39,436
Pedro de dónde eres.
115
00:08:39,936 --> 00:08:42,105
Oh, I don't speak Spanish.
116
00:08:42,188 --> 00:08:44,733
No Español.
117
00:08:45,108 --> 00:08:47,318
Okay.
118
00:09:12,177 --> 00:09:14,304
I thought this would be easier.
119
00:09:14,387 --> 00:09:17,474
I figured you just picked them up
off the ground when they fell.
120
00:09:17,557 --> 00:09:18,808
Oh, fuck!
121
00:09:19,225 --> 00:09:21,311
- Hey!
- Sorry.
122
00:09:39,287 --> 00:09:40,789
Good job, guys.
123
00:09:55,178 --> 00:09:56,346
Thank you.
124
00:09:58,515 --> 00:10:00,350
- Salsa?
- No, thank you.
125
00:10:32,882 --> 00:10:36,136
So I said to her, I said,
"How come you're not coming with me?"
126
00:10:36,219 --> 00:10:39,931
She wanted to take a ride from some guy
she just met who was driving to California,
127
00:10:40,015 --> 00:10:43,893
and she said that he only had room
for her in his car.
128
00:10:45,895 --> 00:10:49,024
So she forced me to take the bus
all by myself.
129
00:10:49,232 --> 00:10:50,859
The bus.
130
00:10:51,276 --> 00:10:53,236
Can you believe that?
131
00:10:55,613 --> 00:10:57,407
Mmm-hmm.
132
00:10:57,490 --> 00:11:01,161
Well, you wouldn't believe it
if you knew what I was saying.
133
00:11:11,504 --> 00:11:13,048
Hey!
134
00:11:13,465 --> 00:11:15,508
What the hell you doing?
135
00:11:15,592 --> 00:11:17,677
- Taking a break.
- A break?
136
00:11:18,553 --> 00:11:20,096
I was tired.
137
00:11:20,180 --> 00:11:24,059
You're supposed to work, not sit there
wasting your time reading crap.
138
00:11:26,895 --> 00:11:28,271
Come here.
139
00:11:32,984 --> 00:11:35,278
I want you to do something for me.
140
00:11:35,320 --> 00:11:36,654
Okay.
141
00:11:36,863 --> 00:11:39,032
I want you to go in town...
142
00:11:40,241 --> 00:11:42,869
And fill up this tank with butane gas.
143
00:11:42,952 --> 00:11:44,579
I need it for my stove.
144
00:11:44,788 --> 00:11:46,039
- Okay, but...
- Can you do that?
145
00:11:46,122 --> 00:11:48,124
Yeah, which car should I take?
146
00:12:03,348 --> 00:12:04,474
Good morning. How are you?
147
00:12:04,557 --> 00:12:06,309
I'll go ahead and give that to you,
if you don't mind.
148
00:12:06,351 --> 00:12:09,312
Whoops! You forgot it.
Oh, no! Oh, no!
149
00:12:13,108 --> 00:12:14,484
- Hey!
- Hi.
150
00:12:14,526 --> 00:12:16,236
- That looks heavy.
- Yep.
151
00:12:16,319 --> 00:12:17,487
Hey, what's your name?
152
00:12:17,570 --> 00:12:18,905
Sorry, I'm not gonna buy anything from you.
153
00:12:18,988 --> 00:12:21,408
Oh, no, no, no.
What I'm selling doesn't cost any money.
154
00:12:21,491 --> 00:12:22,575
- Look at that.
- What's a C.O.G.?
155
00:12:22,659 --> 00:12:24,994
- Why don't you try guessing?
- I don't really like guessing games.
156
00:12:25,078 --> 00:12:27,747
I don't know. Come on.
Just go ahead. Just give it a try.
157
00:12:27,831 --> 00:12:31,001
- Capable of genocide?
- Ah, no. No.
158
00:12:32,335 --> 00:12:34,671
Oh, well. If you were one, you'd know.
159
00:12:35,672 --> 00:12:36,840
How's that?
160
00:12:36,923 --> 00:12:39,968
Well, have you let Jesus into your heart?
161
00:12:40,010 --> 00:12:41,720
I'm an atheist.
162
00:12:41,803 --> 00:12:45,015
Oh! If you don't believe in anything,
what's there left to believe in?
163
00:12:45,682 --> 00:12:48,018
That doesn't make any sense.
164
00:12:48,184 --> 00:12:49,310
Well, my name is Jon.
165
00:12:49,352 --> 00:12:51,855
I'll be right here when you're ready
to stop talking nonsense.
166
00:12:51,938 --> 00:12:53,606
In the meanwhile, look at that.
167
00:12:53,690 --> 00:12:54,774
- There's my number.
- Great.
168
00:12:54,858 --> 00:12:56,026
- You call me if you need anything.
- Thank you.
169
00:12:56,109 --> 00:12:57,235
- Do you want another one for the road?
- Nope.
170
00:12:57,318 --> 00:12:59,529
- You sure? Okay.
- Yep.
171
00:12:59,612 --> 00:13:03,408
All right. Here we go.
Hey, I like that shirt.
172
00:13:08,288 --> 00:13:09,539
Oh.
173
00:13:11,041 --> 00:13:12,834
Hey, there. You need some help?
174
00:13:12,876 --> 00:13:14,753
- No, I'm good, thank you.
- Are you sure?
175
00:13:14,836 --> 00:13:16,755
Yeah.
176
00:13:16,838 --> 00:13:18,715
- Not one to ask help, are you?
- Nope.
177
00:13:18,757 --> 00:13:20,133
I can tell that.
178
00:13:20,216 --> 00:13:22,093
You're gonna do it all by yourself, aren't you?
179
00:13:22,177 --> 00:13:23,219
Yeah.
180
00:13:23,303 --> 00:13:26,556
- Well, we'll see how far that gets you.
- Okay.
181
00:13:26,639 --> 00:13:28,558
Looks like it might get you
to the end of the block.
182
00:13:28,600 --> 00:13:30,226
- Yeah, I'm good. Thank you. Yep.
- Yeah?
183
00:13:30,310 --> 00:13:32,479
- Okay. I could push it for you.
- No, I'm fine, thank you.
184
00:13:32,562 --> 00:13:33,563
Okay.
185
00:14:00,632 --> 00:14:02,592
Ahem. No more breaks.
186
00:14:04,594 --> 00:14:06,096
Sure.
187
00:14:07,931 --> 00:14:09,349
I got it.
188
00:14:16,898 --> 00:14:18,817
Hey.
189
00:14:25,532 --> 00:14:27,409
Yes, my school.
190
00:14:27,450 --> 00:14:29,661
Mi "eschoolio."
191
00:14:33,123 --> 00:14:34,249
What?
192
00:14:36,376 --> 00:14:38,878
Oh, girls. Yeah. There are girls there.
193
00:14:41,506 --> 00:14:43,466
I don't understand.
194
00:14:43,550 --> 00:14:45,135
Mujer.
195
00:14:45,176 --> 00:14:46,553
Girl.
196
00:14:48,138 --> 00:14:50,140
A daughter?
No, I don't have a daughter.
197
00:14:50,223 --> 00:14:51,307
No, no.
198
00:14:52,142 --> 00:14:54,519
Oh, God, no. Pedro, no.
199
00:14:54,894 --> 00:14:56,271
Jesus.
200
00:14:56,771 --> 00:14:59,941
- No mujeres?
- No mujeres, okay?
201
00:14:59,983 --> 00:15:01,985
Definitely no mujeres.
202
00:15:05,405 --> 00:15:07,449
Oh, hey.
203
00:15:08,491 --> 00:15:10,452
Hey, cows.
204
00:15:10,618 --> 00:15:11,911
Hi.
205
00:15:11,995 --> 00:15:13,788
Are you hungry?
206
00:15:20,003 --> 00:15:21,588
Come on.
207
00:15:22,881 --> 00:15:24,257
Go get it.
208
00:15:26,843 --> 00:15:28,803
Stupid fucking cow.
209
00:15:29,971 --> 00:15:32,015
Do cows look forward to anything?
210
00:15:32,265 --> 00:15:34,100
They must be so bored.
211
00:15:36,019 --> 00:15:38,897
I mean, what do they even do all day?
212
00:15:38,980 --> 00:15:40,940
Do they regret things?
213
00:15:41,024 --> 00:15:43,068
Like, "I should've gone to that side
214
00:15:43,151 --> 00:15:45,945
"of the field today
because this side is a mess."
215
00:15:46,029 --> 00:15:48,073
Hey! David!
216
00:15:48,782 --> 00:15:50,950
Oh, my God.
217
00:15:52,702 --> 00:15:54,204
Oh, my God, Jennifer.
218
00:15:54,245 --> 00:15:56,414
- Oh, my God!
- At last!
219
00:15:56,498 --> 00:15:58,416
- Oh!
- Oh!
220
00:15:59,250 --> 00:16:01,294
Look at you.
221
00:16:01,503 --> 00:16:02,837
Johnny Appleseed.
222
00:16:02,879 --> 00:16:06,383
It's only been six days and it looks like
you've been working up here for years.
223
00:16:06,424 --> 00:16:07,884
It is such a relief to see you.
224
00:16:07,926 --> 00:16:09,511
Why are you wearing that sweater?
225
00:16:11,137 --> 00:16:13,973
And why does everyone here
think your name is Samuel?
226
00:16:14,599 --> 00:16:17,686
I don't know, I thought it'd be fun to be
called something different for a change.
227
00:16:17,727 --> 00:16:19,312
You retard.
228
00:16:20,188 --> 00:16:22,357
I cannot tell you
how bad it's been without you,
229
00:16:22,399 --> 00:16:24,442
but now that you're here,
we're gonna have fun.
230
00:16:26,736 --> 00:16:28,446
What's he doing here?
231
00:16:30,281 --> 00:16:32,992
- You're not staying?
- David, it's not like that.
232
00:16:33,076 --> 00:16:35,578
You know this was her idea, right?
233
00:16:35,620 --> 00:16:38,832
She was reading Grapes of Wrath
and said, "Let's go work in the fields."
234
00:16:38,915 --> 00:16:42,961
So I gave up everything,
my credit cards, my cell phone.
235
00:16:43,044 --> 00:16:45,088
You said, "Let's see how the real people live."
236
00:16:45,171 --> 00:16:46,798
Well, Jennifer,
237
00:16:48,800 --> 00:16:50,552
why did you even come?
238
00:16:51,052 --> 00:16:53,054
I had no way to reach you.
239
00:16:53,555 --> 00:16:55,682
Hobbs doesn't even answer his phone, and...
240
00:16:57,684 --> 00:17:00,770
And I thought that maybe you would
want to come down with us.
241
00:17:04,274 --> 00:17:06,359
It just felt right to come and visit.
242
00:17:06,443 --> 00:17:08,403
This isn't a visit, it's an execution.
243
00:17:08,445 --> 00:17:11,031
You took a detour to come here
and fuck me face-to-face.
244
00:17:11,114 --> 00:17:13,783
Okay, hey, man,
you know, you don't have to be so mean.
245
00:17:13,867 --> 00:17:16,828
Oh, Rob, could you give us a moment?
246
00:17:21,875 --> 00:17:23,835
- I mean, could you leave?
- David!
247
00:17:25,253 --> 00:17:28,882
Okay. Where do you want me to go?
248
00:17:28,965 --> 00:17:32,010
The bathroom or something.
Just get out of here.
249
00:17:36,931 --> 00:17:38,850
- I'm sorry.
- It's all right.
250
00:17:45,106 --> 00:17:46,524
That guy?
251
00:17:46,608 --> 00:17:49,235
- He's your boyfriend now?
- Yes.
252
00:17:49,319 --> 00:17:50,987
- You've fucked already?
- Yes.
253
00:17:51,029 --> 00:17:52,072
In his car?
254
00:17:53,448 --> 00:17:54,491
- Yes.
- You're a slut.
255
00:17:55,325 --> 00:17:56,993
I'm not kidding.
256
00:17:57,077 --> 00:17:58,703
It won't last. You'll see.
257
00:17:59,245 --> 00:18:01,998
Will you stop being
such a little bitch about this?
258
00:18:02,040 --> 00:18:03,625
You're abandoning me in Shitsville, Oregon.
259
00:18:03,667 --> 00:18:07,295
So come with Rob and me to San Francisco.
260
00:18:08,004 --> 00:18:09,172
David...
261
00:18:11,174 --> 00:18:13,510
I mean, these people are trash.
262
00:18:15,428 --> 00:18:18,098
They're more trouble than they're worth.
263
00:18:18,807 --> 00:18:21,267
I think I fit in here just fine.
264
00:18:21,351 --> 00:18:23,645
You don't have to do that to yourself.
265
00:18:23,687 --> 00:18:27,357
Playing whatever
sadomasochistic victim card,
266
00:18:27,440 --> 00:18:28,566
it isn't going to help you.
267
00:18:28,650 --> 00:18:30,610
It's just masochism, not sadomasochism.
268
00:18:31,152 --> 00:18:32,320
Hmm.
269
00:18:33,655 --> 00:18:36,032
I know what this is really about,
270
00:18:36,074 --> 00:18:38,868
and just because you avoid them,
271
00:18:40,036 --> 00:18:42,831
it doesn't mean that
they're going to miss you.
272
00:18:43,790 --> 00:18:45,333
Just stop being so prideful.
273
00:18:46,209 --> 00:18:47,877
Get over it.
274
00:18:48,837 --> 00:18:52,424
It's not like anything that bad
really happened anyways.
275
00:18:57,178 --> 00:18:58,596
This thing with that guy will end,
276
00:18:58,680 --> 00:19:01,641
and then you're going
to come running to me in tears.
277
00:19:03,768 --> 00:19:06,938
'Cause you're never going to find
anyone as good as me.
278
00:19:09,524 --> 00:19:10,900
I know.
279
00:19:14,821 --> 00:19:16,865
I love you.
280
00:19:18,575 --> 00:19:21,745
It's fine. Just leave me here.
281
00:20:46,496 --> 00:20:48,665
Pedro, where are you going?
282
00:21:19,195 --> 00:21:21,072
He said he's leaving picking season early
283
00:21:21,156 --> 00:21:24,701
to go down to Los Angeles,
to try and find better work.
284
00:21:24,743 --> 00:21:28,538
He'll end up like all the rest,
Home Depot roadkill.
285
00:21:30,081 --> 00:21:33,543
Guess you won't be around long
now that girl of yours is leaving.
286
00:21:35,378 --> 00:21:38,882
Actually, I was thinking
I might stay a little longer.
287
00:21:39,299 --> 00:21:41,176
Clifford died.
288
00:21:41,217 --> 00:21:43,845
- The dog?
- No, my nephew.
289
00:21:43,887 --> 00:21:47,265
That big fat-ass that used to live
in the trailer home out there?
290
00:21:47,349 --> 00:21:48,433
I don't think I ever met him.
291
00:21:48,516 --> 00:21:51,478
That's because he'd been in the damn
hospital for the last three months.
292
00:21:52,562 --> 00:21:54,230
Clifford worked at the packing plant,
293
00:21:54,314 --> 00:21:57,567
and they called looking for someone
to take his place on the night shift.
294
00:21:57,650 --> 00:22:00,612
I figured I could, you know,
put in a good word with the manager.
295
00:22:00,945 --> 00:22:02,489
For me?
296
00:22:02,572 --> 00:22:03,740
- I...
- Yeah.
297
00:22:03,823 --> 00:22:06,368
Well, no, I figured it wasn't worth asking you.
298
00:22:06,409 --> 00:22:10,413
You've got better things to do in life
than sorting apples.
299
00:22:17,545 --> 00:22:18,922
Hi. We can't get to the phone,
300
00:22:19,005 --> 00:22:21,758
so leave a message after the beep,
and we'll call you back. Thanks.
301
00:22:24,052 --> 00:22:25,553
Hey, Mom.
302
00:22:26,137 --> 00:22:28,598
It's me. David.
303
00:22:31,017 --> 00:22:32,519
I was just, uh...
304
00:22:33,353 --> 00:22:36,314
Calling to say hi and see how things are.
305
00:22:39,275 --> 00:22:41,486
Everything here is good.
306
00:22:42,278 --> 00:22:46,866
I'm just, uh, you know, working a lot,
307
00:22:49,828 --> 00:22:52,080
experiencing a lot.
308
00:23:00,797 --> 00:23:04,592
I was just thinking I might stay on
a couple more months.
309
00:23:04,634 --> 00:23:07,137
I'm having such a great time,
310
00:23:07,929 --> 00:23:10,807
and they could still really use my help here.
311
00:23:13,268 --> 00:23:17,647
On top of that, I hear
it's really beautiful in the winter, so...
312
00:23:23,820 --> 00:23:26,114
Anyway, Mom, I will, uh...
313
00:23:28,491 --> 00:23:30,660
I'll talk to you later.
314
00:23:34,330 --> 00:23:35,790
Say hi to Dad for me.
315
00:24:00,357 --> 00:24:01,941
Excuse me.
316
00:24:04,486 --> 00:24:07,030
Well, the job's only good
for a few months,
317
00:24:07,072 --> 00:24:10,658
and after that I guarantee
you won't want to see another goddamn apple
318
00:24:10,700 --> 00:24:12,369
the rest of your natural life.
319
00:24:13,495 --> 00:24:15,914
They'll be expecting you at the plant at 8:00.
320
00:24:15,997 --> 00:24:18,541
It's just a couple of miles down the road.
321
00:24:18,583 --> 00:24:20,377
Okay. Sounds good.
322
00:24:27,717 --> 00:24:29,052
Well?
323
00:24:46,569 --> 00:24:47,654
Hi.
324
00:24:50,407 --> 00:24:51,658
Hey!
325
00:24:54,619 --> 00:24:56,371
It's my first day here.
326
00:24:57,831 --> 00:25:00,083
Ever, actually, in a factory.
327
00:25:02,002 --> 00:25:04,337
How many years have you done this?
328
00:25:04,504 --> 00:25:06,089
You're going too slow!
329
00:25:06,172 --> 00:25:07,590
What?
330
00:25:08,591 --> 00:25:10,301
Get back to work!
331
00:25:19,853 --> 00:25:21,396
Oh, thanks.
332
00:26:20,163 --> 00:26:21,331
No.
333
00:26:21,664 --> 00:26:22,999
No?
334
00:26:30,173 --> 00:26:31,383
Okay, I don't know what you just said,
335
00:26:31,466 --> 00:26:33,510
but you're not gonna
let me have any, are you?
336
00:27:15,719 --> 00:27:19,389
Oh, fuck! God, those apples are in pesticide!
337
00:27:19,556 --> 00:27:21,391
Ah, Jesus!
338
00:27:36,740 --> 00:27:41,786
Alls I can tell you about the union,
is they better lay off my fucking benefits,
339
00:27:42,287 --> 00:27:44,789
or else they'll find themselves
picking their teeth
340
00:27:44,873 --> 00:27:47,334
from between my bleeding knuckles.
341
00:27:47,417 --> 00:27:50,670
I will knock that fucker union rep
all the way to Japan.
342
00:27:54,007 --> 00:27:57,344
Hey, so have any of you
ever actually been to Japan?
343
00:28:02,599 --> 00:28:04,434
It's a really beautiful place.
344
00:28:04,476 --> 00:28:06,436
I lived there when I was
learning the language.
345
00:28:06,603 --> 00:28:08,772
I studied it for a year back at Yale.
346
00:28:08,855 --> 00:28:11,608
All right. Tell me, Einstein.
347
00:28:12,192 --> 00:28:14,778
What's the Japanese word for "Blowhard"?
348
00:28:14,819 --> 00:28:16,863
I didn't mean...
349
00:28:16,946 --> 00:28:19,449
Yeah, Einstein, I could tell
that you were so smart
350
00:28:19,491 --> 00:28:21,868
when I saw you bite into one
of those apples last week.
351
00:28:21,951 --> 00:28:25,914
I said to myself, "There's someone
with a good head on their shoulders."
352
00:28:25,955 --> 00:28:28,375
Look, look, Einstein, if you are so smart,
353
00:28:28,458 --> 00:28:31,795
then tell me, how do you say,
uh, "Cocksucker",
354
00:28:32,212 --> 00:28:34,005
in Jap?
355
00:28:34,089 --> 00:28:35,799
How do you say that in Jap?
356
00:28:35,882 --> 00:28:37,258
Come on, girls. Leave the boy alone.
357
00:28:37,300 --> 00:28:40,470
He's got a lot better things to think about
than your sorry-ass union troubles.
358
00:28:40,512 --> 00:28:42,305
They're your troubles too.
359
00:28:42,347 --> 00:28:44,557
Don't think for one second
that you're better than us,
360
00:28:44,641 --> 00:28:46,851
just 'cause you've got
some balls to play with...
361
00:28:46,935 --> 00:28:48,728
...and scratch.
362
00:28:50,397 --> 00:28:51,690
Sit next to me.
363
00:29:00,281 --> 00:29:03,493
Don't mind them.
They're just a bunch of hens.
364
00:29:03,952 --> 00:29:05,912
You know, once they get too old to lay eggs,
365
00:29:05,995 --> 00:29:09,124
we take them out back
and we wring their necks.
366
00:29:09,374 --> 00:29:10,834
I'm Brian.
367
00:29:11,251 --> 00:29:12,836
My friends call me Curly.
You can call me Curly.
368
00:29:13,712 --> 00:29:16,006
- I'm Samuel.
- Nice to meet you, Sam.
369
00:29:16,089 --> 00:29:18,133
I'm more of a Samuel than a Sam.
370
00:29:21,678 --> 00:29:23,596
I like that. Formality.
371
00:29:25,515 --> 00:29:28,935
I'm a forklift operator here.
I work mostly days.
372
00:29:29,019 --> 00:29:31,229
Oh, that's why I haven't seen you
around here much.
373
00:29:31,521 --> 00:29:32,856
I'm pulling double duty today,
374
00:29:32,939 --> 00:29:35,233
trying to get a little extra money
for me and my mom.
375
00:29:38,028 --> 00:29:40,030
Making friends here isn't very easy, is it?
376
00:29:41,448 --> 00:29:45,326
It must be hard for someone
such as yourself in a place like this.
377
00:29:45,368 --> 00:29:48,413
Those morons, they resent
anybody with a brain,
378
00:29:49,456 --> 00:29:51,041
decent education.
379
00:29:52,083 --> 00:29:53,501
You know, they feel threatened.
380
00:29:54,377 --> 00:29:57,505
I know just what you're going through.
You and me are a lot alike.
381
00:29:57,922 --> 00:29:59,174
Yeah?
382
00:29:59,507 --> 00:30:03,887
I'm not as smart as you, probably, but I'm...
383
00:30:04,262 --> 00:30:06,973
In January I'm gonna enroll
in management classes
384
00:30:07,057 --> 00:30:08,850
at a community college.
385
00:30:09,726 --> 00:30:11,227
Oh, that's great.
386
00:30:11,728 --> 00:30:14,981
Yeah, it's time to put on
the thinking cap, you know?
387
00:30:15,065 --> 00:30:17,400
I've wasted enough time already.
388
00:30:37,128 --> 00:30:39,381
Curly, you scared me.
389
00:30:39,422 --> 00:30:40,965
Hey, you want to grab a smoke?
390
00:30:41,049 --> 00:30:42,592
I can't. It's not my break time, I'm...
391
00:30:42,676 --> 00:30:45,261
I'm friends with the manager.
You're not gonna get in trouble.
392
00:30:45,303 --> 00:30:47,764
Okay.
393
00:31:03,697 --> 00:31:07,200
I was wondering,
what's a guy like you doing out here?
394
00:31:08,910 --> 00:31:11,413
Well, I was working for Hobbs for a bit.
395
00:31:11,871 --> 00:31:14,290
Kind of like a work-study thing.
396
00:31:14,624 --> 00:31:16,501
Then this job came up.
397
00:31:17,252 --> 00:31:18,962
Hobbs. What a fucker.
398
00:31:19,879 --> 00:31:23,133
No, but I mean, like,
what are you doing out here?
399
00:31:23,341 --> 00:31:25,969
Just taking some time off.
400
00:31:28,054 --> 00:31:31,641
You know, I finished up
grad school in Connecticut.
401
00:31:31,808 --> 00:31:35,145
And didn't feel like moving home,
didn't feel like moving on to my PhD,
402
00:31:35,186 --> 00:31:38,231
so I thought I'd come out here and...
403
00:31:43,319 --> 00:31:45,864
Just thought I'd try something different.
404
00:31:48,742 --> 00:31:51,953
Man, that is why you are smarter
than this whole damn state.
405
00:31:51,995 --> 00:31:54,330
I knew it the second I saw you.
406
00:31:54,873 --> 00:31:56,875
Look at these old fools.
407
00:31:56,958 --> 00:31:59,085
They just want the same old, same old.
408
00:31:59,169 --> 00:32:00,962
But not me, not you.
409
00:32:01,379 --> 00:32:03,381
No, we want something different.
410
00:32:10,972 --> 00:32:13,516
There's nothing I won't try. Nothing.
411
00:32:19,356 --> 00:32:22,484
Look at all that shit.
What do you think of when you look at that?
412
00:32:24,486 --> 00:32:27,614
I just think, "Everything I've ever bought...
413
00:32:28,323 --> 00:32:31,826
"Every piece of food, bar of soap,
toothbrush, anything,
414
00:32:33,036 --> 00:32:34,829
"it all comes with its own history
415
00:32:34,871 --> 00:32:39,334
"of some miserable person rubbing
their grubby little fingers all over it."
416
00:32:42,379 --> 00:32:45,048
Mostly I just think,
"Look at all those fat dykes."
417
00:32:50,762 --> 00:32:51,846
Yeah, that too.
418
00:33:06,736 --> 00:33:08,238
Sam-well?
419
00:33:09,239 --> 00:33:11,074
- Sam-well!
- That's me!
420
00:33:11,741 --> 00:33:14,452
Come with me.
We're moving you up to fancy sorting.
421
00:33:23,753 --> 00:33:25,422
Curly recommended you for the position.
422
00:33:25,505 --> 00:33:27,590
Says you got more brains
than those cunts down there
423
00:33:27,674 --> 00:33:29,718
and that you should be
doing something more.
424
00:33:29,759 --> 00:33:31,553
The washed apples come down this way,
425
00:33:31,594 --> 00:33:34,973
and all you've gotta do is let
the fancy ones continue on down the line.
426
00:33:35,056 --> 00:33:37,934
The extra-fancy ones, you sort out up here.
427
00:33:38,226 --> 00:33:40,103
Think you can do that?
428
00:33:40,395 --> 00:33:41,604
Yeah.
429
00:33:43,398 --> 00:33:47,027
Wait. What's the difference
between fancy and extra-fancy?
430
00:34:32,655 --> 00:34:35,867
Hey, so I was thinking,
what are you doing later?
431
00:34:36,993 --> 00:34:38,661
Later tonight?
432
00:34:39,662 --> 00:34:40,997
Yeah, you want to get a drink or something?
433
00:34:43,249 --> 00:34:45,919
Silly Sammy, it's Thanksgiving!
434
00:34:48,296 --> 00:34:50,173
Oh, yeah. That's right.
435
00:34:51,216 --> 00:34:52,884
You know what? Let's do it.
436
00:34:52,967 --> 00:34:55,512
A real workman's Thanksgiving.
437
00:34:55,595 --> 00:34:57,389
No. I'd feel bad.
438
00:34:59,891 --> 00:35:01,685
Well, you're not...
439
00:35:02,519 --> 00:35:03,728
You're not a pussy, are you?
440
00:35:05,814 --> 00:35:07,023
No.
441
00:35:07,107 --> 00:35:08,650
Then say it.
442
00:35:11,027 --> 00:35:12,696
I'm not a pussy.
443
00:35:13,697 --> 00:35:15,031
- Oh, okay.
- All right.
444
00:35:15,115 --> 00:35:16,574
Here we go.
445
00:35:20,870 --> 00:35:24,165
- It feels good. Huh?
- Yeah. It does.
446
00:35:27,877 --> 00:35:29,379
You know, Curly,
447
00:35:29,879 --> 00:35:32,382
you're the first friend I've made
in the four weeks I've been out here.
448
00:35:34,217 --> 00:35:36,886
That's... That's a sweet thing to say.
449
00:35:37,429 --> 00:35:38,972
I mean it.
450
00:35:39,597 --> 00:35:42,726
I think everybody else
is just so intimidated by me.
451
00:35:42,767 --> 00:35:47,105
You know, they don't know
how to talk to me, but I'm friendly, right?
452
00:35:48,440 --> 00:35:50,483
I... I want friends too.
453
00:35:51,192 --> 00:35:52,318
My mother always said to me
454
00:35:52,402 --> 00:35:55,572
that one good friend is better
than a whole bunch of fake ones.
455
00:35:58,074 --> 00:35:59,868
I guess that's true.
456
00:36:03,371 --> 00:36:05,749
- To friends.
- To good friends.
457
00:36:11,379 --> 00:36:13,506
You know what?
You should come over tonight.
458
00:36:13,590 --> 00:36:15,759
Meet my mother. She'd love you.
459
00:36:21,806 --> 00:36:23,058
Sure.
460
00:36:28,688 --> 00:36:31,191
Welcome to the casa du Curly.
461
00:36:31,608 --> 00:36:32,817
Let me take your coat.
462
00:36:34,944 --> 00:36:37,030
- Get comfortable.
- Okay.
463
00:36:37,280 --> 00:36:38,782
- Thanks.
- Sure.
464
00:36:42,619 --> 00:36:45,163
Hello? Hey!
465
00:36:45,538 --> 00:36:47,957
- Brian, is that you?
- That's my mom.
466
00:36:48,041 --> 00:36:50,126
Who is that there? Hello!
467
00:36:50,210 --> 00:36:53,088
- Come on. Who is it?
- Mom, are you decent?
468
00:36:53,129 --> 00:36:54,631
Your number one son is here.
469
00:36:54,714 --> 00:36:56,716
Oh, Brian, I thought you were
those Taylor boys
470
00:36:56,800 --> 00:36:58,760
come over to pick up all those franks.
471
00:36:58,802 --> 00:37:01,763
What's one person supposed
to do with that many franks?
472
00:37:01,805 --> 00:37:03,723
Okay, I can handle it in the morning.
473
00:37:03,807 --> 00:37:06,685
No, sir. I want those franks
out of my closet right now.
474
00:37:07,060 --> 00:37:10,897
- Mom, I've got a friend over right now.
- I don't care. I want them gone.
475
00:37:10,980 --> 00:37:13,692
- I think it's time for you to go to bed.
- No! No.
476
00:37:13,775 --> 00:37:15,610
I'll call the Taylors in the morning.
477
00:37:15,652 --> 00:37:18,488
- Now you go to bed, okay?
- Okay. Thank you, Brian.
478
00:37:18,530 --> 00:37:20,740
Good night, Mom.
479
00:37:22,158 --> 00:37:24,202
Boy, is she tired.
480
00:37:24,703 --> 00:37:27,747
I swear, sometimes she's just like a clock.
You know what I mean?
481
00:37:27,831 --> 00:37:29,499
Cuckoo, cuckoo.
482
00:37:29,541 --> 00:37:32,002
- Is everything all right?
- Oh, yeah. Yeah.
483
00:37:32,043 --> 00:37:35,171
I bet your mom's an old coot too, huh?
484
00:37:35,255 --> 00:37:37,048
She's okay, I guess.
485
00:37:37,132 --> 00:37:39,843
She's like a crazy liberal, right?
486
00:37:39,884 --> 00:37:44,639
Well, I thought she was, but then she wasn't.
487
00:37:47,183 --> 00:37:49,352
We're not really on speaking terms right now.
488
00:37:50,186 --> 00:37:51,855
That's a shame.
489
00:37:52,397 --> 00:37:56,317
We're at a stalemate,
and I'm not about to be the one who budges.
490
00:37:59,195 --> 00:38:02,699
Well, I'm sure she'll come around.
That's how mothers are.
491
00:38:02,782 --> 00:38:05,535
You know, my mom,
she's like a regular three-headed monster
492
00:38:05,577 --> 00:38:07,162
when she doesn't get her way.
493
00:38:07,662 --> 00:38:09,914
You're not like that, are you?
494
00:38:10,206 --> 00:38:15,211
You're not like a cranky old werewolf
when you don't get your way, are you?
495
00:38:17,589 --> 00:38:19,716
Well, I usually get my way.
496
00:38:25,555 --> 00:38:28,058
You're a clever little boy, aren't you?
497
00:38:28,600 --> 00:38:30,810
Anybody ever say that to you?
498
00:38:31,603 --> 00:38:33,063
No. Thank you.
499
00:38:36,191 --> 00:38:38,985
Let's go to my room. I got a surprise for you.
500
00:38:39,069 --> 00:38:40,570
A surprise?
501
00:38:41,196 --> 00:38:43,865
Yeah. You gotta close your eyes.
502
00:38:45,909 --> 00:38:47,744
- Okay.
- No peeking.
503
00:38:54,751 --> 00:38:56,252
- Whoa. That's the wall?
- Careful.
504
00:38:56,294 --> 00:38:59,381
- That's my mom's room, so be quiet.
- Oh, right. Sorry, sorry.
505
00:38:59,756 --> 00:39:01,424
- Hey, no peeking, no peeking. Come on.
- Sorry. Sorry.
506
00:39:01,758 --> 00:39:04,552
- What's the surprise?
- It's not a surprise if I tell you.
507
00:39:04,594 --> 00:39:05,762
Okay. All right.
508
00:39:05,804 --> 00:39:07,097
Oh, I hear a door.
509
00:39:07,180 --> 00:39:08,682
- Okay.
- Okay.
510
00:39:09,057 --> 00:39:12,102
- Keep 'em closed, keep 'em closed.
- All right, they're closed.
511
00:39:12,143 --> 00:39:14,354
- Sit down.
- Oh!
512
00:39:17,607 --> 00:39:20,110
Okay. Open your eyes.
513
00:39:33,540 --> 00:39:35,250
What do you think?
514
00:39:38,753 --> 00:39:41,548
Are those custom-made shelves?
They fit the wall so nicely.
515
00:39:43,466 --> 00:39:46,094
The toy collection, silly.
516
00:39:46,136 --> 00:39:47,679
Oh.
517
00:39:47,762 --> 00:39:50,557
It's a big... Mmm-hmm.
518
00:39:50,890 --> 00:39:54,352
You know, I thought you'd appreciate it
more than anybody else I knew.
519
00:39:54,436 --> 00:39:56,104
You know, the minute I saw you,
I said to myself,
520
00:39:56,146 --> 00:39:58,940
"There's a boy who needs a playmate."
521
00:40:00,650 --> 00:40:03,111
Well, Charlie Brown, you wanna play?
522
00:40:03,820 --> 00:40:07,741
Oh, Curly, look...
Look, you've been so nice to me, but I...
523
00:40:08,158 --> 00:40:10,076
Well, we work together.
524
00:40:10,744 --> 00:40:13,079
Wouldn't it be unprofessional?
525
00:40:13,663 --> 00:40:15,999
It's just a fuckin' apple factory.
526
00:40:18,126 --> 00:40:20,503
Come on. You've been coming on so strong.
You can't back out now.
527
00:40:20,628 --> 00:40:22,339
Uh, no, no, no, it's not that.
I just, uh...
528
00:40:25,592 --> 00:40:29,554
I was too embarrassed
to say it outside, but...
529
00:40:33,099 --> 00:40:35,185
I have these terrible crabs,
530
00:40:36,019 --> 00:40:38,646
and I would hate for you to catch them.
531
00:40:39,022 --> 00:40:41,691
It wouldn't be the first time.
532
00:40:44,110 --> 00:40:45,695
Oh!
533
00:40:45,737 --> 00:40:47,697
I'm just kidding. Come here.
534
00:40:49,366 --> 00:40:50,909
Curly will find each
535
00:40:50,992 --> 00:40:52,118
...and every one of those crabs
536
00:40:52,202 --> 00:40:54,120
and just smack the shit out of 'em.
537
00:40:54,245 --> 00:40:57,123
Okay, whoa.
Could I just go to the bathroom first?
538
00:40:57,457 --> 00:40:59,459
I'd like to, uh...
539
00:41:01,920 --> 00:41:03,338
Prepare.
540
00:41:05,215 --> 00:41:07,342
Okay. I like a clean boy.
541
00:41:07,384 --> 00:41:09,010
- Hmm.
- Down the hall, to your right.
542
00:41:09,052 --> 00:41:12,180
- Don't wake my mom up. She's sleeping.
- Okay, yeah. Thank you.
543
00:41:12,222 --> 00:41:13,973
- Hurry up.
- Okay.
544
00:41:21,147 --> 00:41:22,899
Oh, my God.
545
00:42:02,772 --> 00:42:04,649
Sammy?
546
00:42:04,733 --> 00:42:07,694
Sammy, what are you doing in there?
547
00:42:08,194 --> 00:42:09,320
Oh!
548
00:42:22,709 --> 00:42:25,170
Where the fuck did you go, Sammy?
549
00:42:26,629 --> 00:42:29,549
Don't run away! I just wanted to play some!
550
00:42:29,966 --> 00:42:31,468
I wasn't gonna hurt you!
551
00:42:33,803 --> 00:42:36,848
Bitch, I didn't get you that raise for nothing!
552
00:42:38,183 --> 00:42:41,144
It's fine. It's fine. I know how this works.
553
00:42:44,147 --> 00:42:45,648
I'll just...
554
00:42:45,732 --> 00:42:49,152
I'll find you tomorrow at work,
and we'll settle it then.
555
00:43:17,097 --> 00:43:19,182
Will you tell him
I won't be coming in anymore?
556
00:43:20,183 --> 00:43:23,645
I got a job back home at my alma mater, Yale.
557
00:43:23,895 --> 00:43:26,064
What? You're going to jail?
558
00:43:26,856 --> 00:43:28,191
No, Yale!
559
00:43:28,233 --> 00:43:29,859
So it looks like I'll be heading home.
560
00:43:29,901 --> 00:43:32,362
I've been invited to teach some classes
back in my alma mater.
561
00:43:32,529 --> 00:43:34,823
Probably a few advanced Japanese classes.
562
00:43:35,031 --> 00:43:37,075
They're practically begging me to come back.
563
00:43:38,159 --> 00:43:39,369
Uh-huh.
564
00:43:44,207 --> 00:43:45,542
What the fuck?
565
00:43:56,553 --> 00:43:57,637
Hey!
566
00:43:59,889 --> 00:44:01,641
Did you take my money?
567
00:44:02,267 --> 00:44:03,393
Did you take my money?
568
00:44:03,935 --> 00:44:05,061
Move! Where is it?
569
00:44:05,937 --> 00:44:08,565
Don't lie to me, you cheap fucking bastards!
570
00:44:08,606 --> 00:44:10,650
Where is my money? Where is it?
571
00:44:12,527 --> 00:44:14,070
You didn't succeed in your own country!
572
00:44:14,279 --> 00:44:15,947
What makes you think
you could make it here, huh?
573
00:44:16,031 --> 00:44:17,115
Where is it?
574
00:44:18,700 --> 00:44:20,994
You don't just steal from somebody like that!
575
00:44:21,578 --> 00:44:23,329
Not in America!
576
00:44:49,606 --> 00:44:51,274
Hello?
577
00:44:52,442 --> 00:44:54,152
Yes. Hello?
578
00:44:55,528 --> 00:44:56,780
David?
579
00:45:06,373 --> 00:45:07,624
Hello.
580
00:45:07,749 --> 00:45:08,875
Hi.
581
00:45:10,210 --> 00:45:11,628
Is this Jon?
582
00:45:20,804 --> 00:45:23,640
There you are. It's good to see you again.
583
00:45:23,682 --> 00:45:24,891
Hello.
584
00:45:24,974 --> 00:45:27,560
So you're in a bit of trouble, huh?
585
00:45:30,021 --> 00:45:32,023
I don't really have a place to stay.
586
00:45:32,107 --> 00:45:33,858
Say no more. You've come to the right guy.
587
00:45:34,317 --> 00:45:36,111
So, let's start fresh.
588
00:45:36,528 --> 00:45:38,988
I'm Jonathan Comb, C.O.G.
589
00:45:39,698 --> 00:45:41,658
That's right. I'm Samuel.
590
00:45:42,575 --> 00:45:44,035
No acronymed affiliation.
591
00:45:44,119 --> 00:45:46,162
No acro...
592
00:45:47,747 --> 00:45:49,332
Grab your bag.
593
00:45:49,416 --> 00:45:50,709
Come on. Hop in.
594
00:45:51,418 --> 00:45:53,962
Look, Sam, I got an idea.
Why don't you work for me for a bit?
595
00:45:54,004 --> 00:45:57,674
By the time we reap the benefits
of all our hard work,
596
00:45:57,716 --> 00:45:59,926
I'm sure you'll have plenty of money
for that bus ticket home.
597
00:46:00,719 --> 00:46:02,512
What do you do?
598
00:46:02,679 --> 00:46:04,889
I'm an artist. That's what I do.
599
00:46:06,266 --> 00:46:09,310
- Have you ever met an artist before?
- Yeah.
600
00:46:09,352 --> 00:46:11,771
Well, then you know we can act
a little strange sometimes,
601
00:46:11,855 --> 00:46:15,859
but I've had all my shots,
and I've never bit anyone that I know of.
602
00:46:19,195 --> 00:46:22,532
Yeah, I got about three weeks
until the fair and a lot to do.
603
00:46:22,615 --> 00:46:24,701
You can be my apprentice till then.
604
00:46:24,743 --> 00:46:27,704
I got a sofa you can sleep on in the meantime.
605
00:46:27,746 --> 00:46:29,205
Thanks, Jon.
606
00:46:29,748 --> 00:46:32,208
- I really appreciate it.
- No more.
607
00:46:32,584 --> 00:46:34,919
I'm just doing the Lord's work.
608
00:46:37,797 --> 00:46:40,842
I'm just doing the Lord's work
609
00:46:41,384 --> 00:46:44,137
I'm just doing the Lord's work
610
00:46:45,305 --> 00:46:47,390
I'm just doing the Lord's work
611
00:46:47,474 --> 00:46:50,518
I'm just doing the Lord's work
612
00:46:50,560 --> 00:46:51,728
Come on!
613
00:46:51,770 --> 00:46:54,981
I'm just doing the Lord's work
614
00:46:55,357 --> 00:46:56,858
Sing with me!
615
00:46:57,275 --> 00:47:00,236
I'm just doing the Lord's work
616
00:47:00,653 --> 00:47:03,073
I'm just doing the Lord's work
617
00:47:03,114 --> 00:47:04,157
Uh-huh!
618
00:47:04,240 --> 00:47:06,201
I'm just doing the Lord's work
619
00:47:06,242 --> 00:47:07,285
Uh-huh!
620
00:47:07,369 --> 00:47:09,954
I'm just doing the Lord's work
621
00:47:10,747 --> 00:47:12,248
- You'll get it.
- You have a good voice.
622
00:47:12,332 --> 00:47:13,375
Thank you.
623
00:47:19,756 --> 00:47:23,301
These kind people in this house,
members of my church.
624
00:47:24,386 --> 00:47:26,262
I told them I was looking for a studio.
625
00:47:26,304 --> 00:47:27,931
They handed me the keys to the garage...
626
00:47:27,972 --> 00:47:29,099
Just like that.
627
00:47:29,182 --> 00:47:30,225
Huh.
628
00:47:30,558 --> 00:47:34,979
You meet the greatest people in the world
living right here in this very town.
629
00:47:36,106 --> 00:47:38,316
Well, I don't need to remind you of that.
630
00:47:39,609 --> 00:47:41,903
You've already met one of 'em.
631
00:47:41,945 --> 00:47:43,071
Who?
632
00:47:44,155 --> 00:47:45,365
Me!
633
00:47:48,034 --> 00:47:49,661
What do you think?
634
00:47:50,036 --> 00:47:51,871
- It's nice.
- Yeah, it is.
635
00:47:59,421 --> 00:48:01,297
- Good afternoon, Jon!
- Afternoon.
636
00:48:01,339 --> 00:48:04,217
How is the Lord treating you...
We haven't said Grace yet.
637
00:48:04,300 --> 00:48:07,053
Well, this day is a gift of the Lord's.
638
00:48:07,137 --> 00:48:08,805
As is every day.
639
00:48:08,888 --> 00:48:10,056
Who's your friend, Jon?
640
00:48:10,849 --> 00:48:12,851
- Oh, this is Samuel.
- Hi.
641
00:48:14,978 --> 00:48:17,439
You better hold on to your socks,
642
00:48:17,480 --> 00:48:19,899
'cause I'm about to knock 'em off.
643
00:48:27,824 --> 00:48:30,201
Ta-da!
644
00:48:30,660 --> 00:48:32,662
How are those socks treating you?
645
00:48:32,746 --> 00:48:35,832
- What is it?
- It's jade.
646
00:48:36,750 --> 00:48:38,460
What do you do with it?
647
00:48:38,501 --> 00:48:41,087
Well, I make sculptures.
648
00:48:42,297 --> 00:48:43,965
Useful ones.
649
00:48:44,841 --> 00:48:46,593
This isn't the highest-quality jade,
650
00:48:46,676 --> 00:48:50,096
but it's enough to make me
a rich man 10 times over,
651
00:48:50,180 --> 00:48:53,516
if I don't mess up and start drinking again.
652
00:48:53,850 --> 00:48:56,269
Ooh! Knock wood.
653
00:48:59,481 --> 00:49:02,192
Do you want to knock wood? Go right ahead.
654
00:49:02,525 --> 00:49:05,320
- That's okay. I'll take your word for it.
- Oh, no, no.
655
00:49:06,821 --> 00:49:09,532
It's not real wood. I was just pulling your leg.
656
00:49:13,495 --> 00:49:15,580
Was just pulling...
657
00:49:15,955 --> 00:49:17,999
- Cool.
- It's plastic.
658
00:49:18,166 --> 00:49:20,043
It's all mine.
659
00:49:20,543 --> 00:49:22,253
You can't have it.
660
00:49:31,721 --> 00:49:33,014
Well, how long is he going to stay?
661
00:49:33,056 --> 00:49:36,518
I don't know, Paul.
I think Jon's just helping the kid out.
662
00:49:36,559 --> 00:49:39,729
Martha, our charity can only extend so far.
663
00:49:40,105 --> 00:49:42,148
Just give him some time.
664
00:49:45,568 --> 00:49:47,028
See you.
665
00:49:50,824 --> 00:49:52,283
Hey.
666
00:49:52,575 --> 00:49:53,952
Sam.
667
00:49:55,120 --> 00:49:57,247
- Jesus, Jon.
- No, no, no, no, no.
668
00:49:58,915 --> 00:50:00,250
Don't take his name in vain.
669
00:50:00,333 --> 00:50:01,835
- Sorry.
- Yeah.
670
00:50:01,918 --> 00:50:03,420
- What time is it?
- It's 6:00 AM.
671
00:50:03,503 --> 00:50:05,880
We gotta get up for the morning service.
672
00:50:05,922 --> 00:50:07,632
- Church?
- Yeah, come on.
673
00:50:08,425 --> 00:50:10,593
Fits you well.
674
00:50:11,928 --> 00:50:13,513
Oh, yeah, it does.
675
00:50:13,680 --> 00:50:14,931
We couldn't have you showing up at church
676
00:50:15,015 --> 00:50:17,434
wearing that old, torn-up
college sweater of yours.
677
00:50:17,475 --> 00:50:18,768
Right.
678
00:50:19,269 --> 00:50:21,146
Do you need help with that?
679
00:50:21,604 --> 00:50:24,315
Oh, uh, yeah.
680
00:50:24,774 --> 00:50:26,735
Thank you.
681
00:50:27,569 --> 00:50:28,820
Mmm-hmm.
682
00:50:28,903 --> 00:50:31,281
Your father never taught you how to tie a tie?
683
00:50:31,948 --> 00:50:32,991
No, he didn't.
684
00:50:33,324 --> 00:50:35,535
My mom just always tied mine for me.
685
00:50:36,286 --> 00:50:39,456
You know, you and I
must only be a few years apart.
686
00:50:41,750 --> 00:50:44,377
- What?
- Nothing. I just...
687
00:50:45,670 --> 00:50:48,340
I can't imagine being responsible
for anyone but myself right now.
688
00:50:49,424 --> 00:50:51,092
It isn't as hard as it looks.
689
00:50:53,636 --> 00:50:56,931
When you come to services,
when you read scripture,
690
00:50:56,973 --> 00:50:59,726
everywhere you look, you are told
691
00:50:59,809 --> 00:51:02,771
that for the forgiveness of the things
that we do in our lives,
692
00:51:02,812 --> 00:51:04,314
you need to repent.
693
00:51:04,647 --> 00:51:07,400
Repentance begins with knowing,
694
00:51:08,151 --> 00:51:10,862
being aware that you did something wrong.
695
00:51:13,698 --> 00:51:16,159
Well, wasn't that amazing?
696
00:51:16,993 --> 00:51:19,204
- Sure. It was great.
- Yeah?
697
00:51:19,287 --> 00:51:21,498
- Can we get some breakfast now?
- Yeah.
698
00:51:21,790 --> 00:51:24,834
So, I guess you must be wondering.
699
00:51:25,418 --> 00:51:28,129
- Wondering what?
- How I lost my leg.
700
00:51:30,006 --> 00:51:31,591
I didn't want to ask.
701
00:51:33,510 --> 00:51:35,303
Desert Storm. Land mine.
702
00:51:35,553 --> 00:51:37,931
- I'm sorry.
- You're sorry about what?
703
00:51:39,224 --> 00:51:41,893
It was the best thing
that ever happened to me.
704
00:51:42,686 --> 00:51:45,897
After I survived,
the army sent me back to Alaska.
705
00:51:46,523 --> 00:51:49,693
So there I was, my leg was yesterday's news,
706
00:51:50,735 --> 00:51:52,904
but I still had both hands,
707
00:51:53,029 --> 00:51:55,865
and that's all it took to reach for the bottle.
708
00:51:57,367 --> 00:51:59,327
I was a dried-up pill,
709
00:51:59,577 --> 00:52:01,871
nothing to do but get drunk
and feel sorry for myself,
710
00:52:01,955 --> 00:52:03,331
and that is exactly what I did.
711
00:52:05,667 --> 00:52:07,961
Until I met a man
712
00:52:09,921 --> 00:52:11,297
who told me
713
00:52:12,507 --> 00:52:15,176
that I could stand tall
714
00:52:16,678 --> 00:52:19,514
without a complete pair of stinking feet.
715
00:52:21,349 --> 00:52:23,476
That man was named Jesus Christ.
716
00:52:26,646 --> 00:52:30,442
He told me to sober up
and hightail it the fuck out of Alaska.
717
00:52:31,735 --> 00:52:36,114
So I was an outsider just like you
when I first came here.
718
00:52:36,906 --> 00:52:39,200
It didn't take me long to fit right in.
719
00:52:39,409 --> 00:52:42,245
That church got me back my leg.
720
00:52:44,372 --> 00:52:47,083
They had a fund-raiser...
721
00:52:47,167 --> 00:52:48,668
Just for me.
722
00:52:51,046 --> 00:52:52,881
That was very good of them.
723
00:52:54,007 --> 00:52:55,759
It certainly was.
724
00:52:57,302 --> 00:52:59,346
Tomorrow we get to work,
725
00:53:00,055 --> 00:53:03,224
and I will show you exactly
what I can do with that jade.
726
00:53:04,809 --> 00:53:06,436
Take a look at this rock.
727
00:53:06,519 --> 00:53:08,521
That's nothing, right?
728
00:53:08,855 --> 00:53:10,940
Just a dusty hunk of nothing.
729
00:53:11,024 --> 00:53:13,360
But with a little skill and talent,
730
00:53:16,321 --> 00:53:17,781
what is it?
731
00:53:20,283 --> 00:53:21,785
A clock.
732
00:53:21,826 --> 00:53:24,788
Of course it's a clock. What else is it though?
733
00:53:25,163 --> 00:53:26,498
Uh...
734
00:53:27,707 --> 00:53:29,793
- It's Oregon, dummy.
- Oh!
735
00:53:29,834 --> 00:53:31,920
I know you haven't been here long,
but that's still no excuse.
736
00:53:31,961 --> 00:53:34,172
- Everyone knows the shape of Oregon.
- Ah.
737
00:53:34,255 --> 00:53:35,465
Yeah.
738
00:53:35,882 --> 00:53:41,179
Man, the yokels are gonna snatch
these babies up like it's nobody's business.
739
00:53:41,262 --> 00:53:43,848
I'm charging 100 bucks a pop for them.
740
00:53:43,932 --> 00:53:45,350
Jon, that seems like a lot.
741
00:53:45,642 --> 00:53:47,102
Oh, that's nothing
742
00:53:47,143 --> 00:53:49,437
compared to what
some of these craft fair jokers
743
00:53:49,479 --> 00:53:51,523
charge for their wildlife paintings.
744
00:53:51,606 --> 00:53:53,650
It's like...
745
00:53:54,275 --> 00:53:55,402
Is it hard to do?
746
00:53:55,485 --> 00:53:59,072
I started cutting and polishing
in Washington years ago.
747
00:53:59,155 --> 00:54:01,658
I've been a rock hound ever since.
748
00:54:01,991 --> 00:54:05,161
I'm probably the best person out there
to teach someone like you.
749
00:54:07,205 --> 00:54:08,873
Where do we start?
750
00:54:09,416 --> 00:54:10,667
Hey there, Lord.
751
00:54:10,750 --> 00:54:12,544
It's me again, Jon, your old buddy.
752
00:54:12,627 --> 00:54:15,338
Um, if it's not too much to ask,
753
00:54:15,380 --> 00:54:19,009
I was wondering if you could keep an eye
on my new assistant today.
754
00:54:19,092 --> 00:54:23,179
I need his help,
but I don't want him screwing up my jade.
755
00:54:24,556 --> 00:54:27,267
Let me try to be patient,
756
00:54:27,726 --> 00:54:30,895
and let me try to teach him about you.
757
00:54:31,646 --> 00:54:35,025
And about this precious jade
that you've given me.
758
00:54:36,985 --> 00:54:39,070
And hey, thanks for the coffee,
759
00:54:39,154 --> 00:54:41,614
uh, but do you have any sugar?
760
00:54:43,241 --> 00:54:46,119
No, you can joke with the Lord. No, he likes it.
761
00:54:47,954 --> 00:54:49,205
Amen.
762
00:54:52,083 --> 00:54:54,586
- Amen. Come on.
- Amen.
763
00:54:57,922 --> 00:55:01,051
Depends on the pressure.
Yeah, the harder you push...
764
00:55:04,888 --> 00:55:06,639
Huh?
765
00:55:06,723 --> 00:55:08,308
- That's pretty neat.
- Yeah.
766
00:55:08,391 --> 00:55:09,893
- Put that in there.
- All right.
767
00:55:09,976 --> 00:55:12,228
Clamp 'er down. There you go.
768
00:55:12,270 --> 00:55:14,397
Clamp, clamp, clamp, clamp,
clamp, clamp, clamp.
769
00:55:14,481 --> 00:55:16,232
- Is it looking set?
- Yes.
770
00:55:18,360 --> 00:55:19,444
All right.
771
00:55:19,527 --> 00:55:21,029
- I've never seen this before.
- Really?
772
00:55:21,071 --> 00:55:22,322
Yeah. It's great.
773
00:55:22,405 --> 00:55:24,157
- And it'll just cut the stone?
- Yup.
774
00:56:01,945 --> 00:56:04,280
We need this because if we don't,
the blade's gonna get hot.
775
00:56:04,322 --> 00:56:06,783
- Right.
- Turn it up. Stand back.
776
00:56:06,825 --> 00:56:08,076
Go ahead.
777
00:56:08,118 --> 00:56:09,869
- Just put it right here?
- Yeah.
778
00:56:09,953 --> 00:56:11,496
Go ahead.
779
00:56:14,582 --> 00:56:17,085
We call it... We call it spinning.
780
00:56:17,127 --> 00:56:18,795
I've got it. Okay.
781
00:56:25,301 --> 00:56:26,344
Hey, Jon.
782
00:56:27,053 --> 00:56:28,304
Yeah?
783
00:56:28,388 --> 00:56:30,306
Why do you believe in God?
784
00:56:32,976 --> 00:56:34,894
What kind of question is that?
785
00:56:35,562 --> 00:56:40,233
I don't know. Don't you ever think
that everything around us just exists?
786
00:56:40,984 --> 00:56:43,111
"Just exists"?
787
00:56:43,403 --> 00:56:46,072
- That's the stupidest thing I've ever heard of...
- Ow! Fuck!
788
00:56:47,407 --> 00:56:49,367
Shit!
789
00:56:51,327 --> 00:56:52,996
Jon, I'm so sorry.
790
00:56:55,498 --> 00:56:58,335
Maybe if you spent less time talking bullshit...
791
00:56:58,668 --> 00:57:00,170
Jon, is there a problem?
792
00:57:00,295 --> 00:57:01,838
Oh, I've got a problem, all right.
793
00:57:01,880 --> 00:57:05,884
This motherfucker just dropped four hours
of backbreaking work on the fucking floor!
794
00:57:06,176 --> 00:57:07,844
- That's my problem!
- Jon.
795
00:57:07,927 --> 00:57:09,262
What?
796
00:57:14,851 --> 00:57:16,394
Oh, Lord.
797
00:57:17,020 --> 00:57:19,272
This must be some kind of test.
798
00:57:19,356 --> 00:57:22,067
What else I had done to deserve this...
799
00:57:22,484 --> 00:57:23,860
Dumb shit!
800
00:57:30,658 --> 00:57:33,370
All right, let's just get back to work.
801
00:57:40,543 --> 00:57:42,420
In Jesus' name, amen.
802
00:57:42,504 --> 00:57:44,047
Amen.
803
00:57:45,882 --> 00:57:47,050
Ahem.
804
00:57:52,555 --> 00:57:54,099
Jon, how is the work coming?
805
00:57:54,182 --> 00:57:56,559
Oh, wonderfully, thank the Lord.
806
00:57:57,227 --> 00:58:01,356
Regardless of our little hiccup,
I think we'll be ready in time for the fair.
807
00:58:01,398 --> 00:58:04,192
Samuel is picking things up like a pro.
808
00:58:06,152 --> 00:58:07,529
- Jon.
- Yup.
809
00:58:08,029 --> 00:58:09,489
Martha and I were talking,
810
00:58:09,572 --> 00:58:13,410
and we think it's about time for you
and your friend to find a new place.
811
00:58:14,411 --> 00:58:15,620
What?
812
00:58:17,914 --> 00:58:19,833
Martha, is that true?
813
00:58:24,754 --> 00:58:26,673
Well, that ain't right, Paul.
814
00:58:27,716 --> 00:58:29,926
Jon, it's not like that. We just...
815
00:58:30,010 --> 00:58:32,345
We promised Peter here
that when he turned 10,
816
00:58:32,429 --> 00:58:34,681
we'd give him the space you've been using
as a new room.
817
00:58:35,056 --> 00:58:36,933
So where do you suppose I go?
818
00:58:38,268 --> 00:58:40,895
- Maybe I should leave you...
- Stay, Samuel.
819
00:58:41,896 --> 00:58:43,773
I spoke to Joe, Joe Thompson,
820
00:58:43,857 --> 00:58:47,569
and he said that you guys could use
the old beauty parlor his mother left him.
821
00:58:50,530 --> 00:58:51,698
Hmm.
822
00:58:51,865 --> 00:58:56,911
So you want me
to live in a beauty salon?
823
00:59:00,999 --> 00:59:02,876
What kind of Christians are you?
824
00:59:03,668 --> 00:59:06,296
Jon, we're really sorry.
825
00:59:06,796 --> 00:59:08,423
We're... We're really sorry.
826
00:59:08,465 --> 00:59:11,092
Please, just let me stay until the fair.
827
00:59:11,134 --> 00:59:12,802
I... Come on.
828
00:59:12,844 --> 00:59:15,138
I think that things would,
you know, really change
829
00:59:15,221 --> 00:59:17,182
- if I could sell some of those clocks...
- Jon...
830
00:59:17,265 --> 00:59:20,060
Christians don't give and take away!
831
00:59:22,854 --> 00:59:26,066
Jesus did not put his disciples
in a beauty parlor.
832
00:59:26,608 --> 00:59:27,984
Did he?
833
00:59:28,777 --> 00:59:30,070
Huh?
834
00:59:30,779 --> 00:59:34,032
No. He did not.
835
00:59:37,327 --> 00:59:40,914
We've been very good to you, Jon.
836
00:59:42,165 --> 00:59:43,833
It's time to move on.
837
00:59:49,130 --> 00:59:51,299
We're all packed up.
838
00:59:52,342 --> 00:59:54,219
Sam, we didn't mean to kick you out.
839
00:59:54,302 --> 00:59:56,304
It's okay. I understand.
840
00:59:58,056 --> 00:59:59,766
And Jon does too.
841
01:00:01,142 --> 01:00:03,770
- He just doesn't want to.
- Thank you.
842
01:00:05,897 --> 01:00:07,691
- Is this it?
- Yup.
843
01:00:09,192 --> 01:00:10,610
Our new home.
844
01:00:47,480 --> 01:00:49,315
- Hey, Sam.
- Yeah?
845
01:00:49,399 --> 01:00:50,900
Friend of mine wants to have a word with you.
846
01:00:50,984 --> 01:00:53,987
He's been trying to reach you,
but you won't return his calls.
847
01:00:54,070 --> 01:00:56,239
Funny thing, considering
I don't have a phone.
848
01:00:56,322 --> 01:00:59,242
Well, this guy speaks straight to the heart.
849
01:00:59,868 --> 01:01:02,287
Why don't you have a word with him?
850
01:01:02,704 --> 01:01:04,080
What's it going to cost you?
851
01:01:04,330 --> 01:01:05,915
Happiness?
852
01:01:06,374 --> 01:01:08,543
Not everyone needs religion to be happy.
853
01:01:08,585 --> 01:01:11,379
Oh, don't be so jaded, Sam.
854
01:01:13,715 --> 01:01:15,216
What?
855
01:01:16,593 --> 01:01:17,927
Nothing.
856
01:01:21,973 --> 01:01:23,808
You're not happy now.
857
01:01:24,517 --> 01:01:26,394
I can tell that much.
858
01:01:27,228 --> 01:01:30,899
You're searching for something
that's right beneath your little nose,
859
01:01:30,940 --> 01:01:33,902
but you have to reach for joy, Sam.
860
01:01:35,153 --> 01:01:36,654
It's not going to just drop on your lap.
861
01:01:36,738 --> 01:01:38,782
You've got to ask for it.
862
01:01:41,117 --> 01:01:43,286
Just ask for happiness?
863
01:01:43,453 --> 01:01:44,788
That's it?
864
01:01:46,373 --> 01:01:47,499
Yeah.
865
01:02:15,026 --> 01:02:18,988
When everyone abandons you,
what are you left with?
866
01:02:21,366 --> 01:02:23,201
What are you left with?
867
01:02:24,828 --> 01:02:27,706
You're left with God, and God alone.
868
01:02:30,834 --> 01:02:32,961
You may lose your body,
869
01:02:33,503 --> 01:02:35,380
you can lose your mind,
870
01:02:37,382 --> 01:02:41,011
but you'll always, always have your soul.
871
01:02:43,179 --> 01:02:46,349
I don't know about you,
but that makes me pretty happy.
872
01:03:21,843 --> 01:03:23,553
Hey, Samuel.
873
01:03:23,636 --> 01:03:25,180
Oh, hey, Martha.
874
01:03:25,221 --> 01:03:27,307
It was a wonderful service today, wasn't it?
875
01:03:27,724 --> 01:03:29,351
Actually, yeah, it was.
876
01:03:30,435 --> 01:03:32,103
- Your tie.
- Oh, yeah.
877
01:03:32,854 --> 01:03:34,522
Jon actually taught me how to tie it.
878
01:03:34,564 --> 01:03:37,192
There was a lot of yelling.
879
01:03:38,568 --> 01:03:41,237
Samuel, I don't mean to pry,
880
01:03:41,488 --> 01:03:43,490
but a woman called our house the other day,
881
01:03:43,573 --> 01:03:46,326
and said she was looking
for someone named David?
882
01:03:46,910 --> 01:03:48,912
Said she was his mother.
883
01:03:49,245 --> 01:03:51,289
And I didn't think anything of it,
884
01:03:51,373 --> 01:03:55,251
but, well, part of me felt maybe
she was talking about you?
885
01:03:57,003 --> 01:03:59,047
That maybe your middle name was Samuel.
886
01:03:59,798 --> 01:04:00,924
Uh, no.
887
01:04:01,007 --> 01:04:02,717
I don't think so.
888
01:04:02,759 --> 01:04:06,680
I mean, what, uh, makes you think
that she was talking about me?
889
01:04:07,097 --> 01:04:10,058
Well, she described someone
that sounded a lot like you.
890
01:04:11,184 --> 01:04:12,560
That could be anybody.
891
01:04:12,936 --> 01:04:15,397
She was worried, that's all.
892
01:04:15,772 --> 01:04:17,232
Just felt I should ask.
893
01:04:18,191 --> 01:04:19,818
Nope. Not me.
894
01:04:21,569 --> 01:04:23,780
Okay. Have a good day.
895
01:04:23,863 --> 01:04:25,448
Have a good day.
896
01:04:30,954 --> 01:04:32,622
- Hey, Jon.
- Yeah.
897
01:04:33,540 --> 01:04:36,960
Would it be okay if I experimented
with some of the equipment?
898
01:04:37,002 --> 01:04:39,004
I think I've got some things figured out.
899
01:04:39,713 --> 01:04:43,425
Sure. Just make sure we're ready
with those clocks for the fair next week.
900
01:04:43,633 --> 01:04:47,178
Of course. And I would just use
the extra leftover scraps,
901
01:04:47,262 --> 01:04:49,014
and it would be after-hours, of course.
902
01:04:49,097 --> 01:04:51,349
All right, well, make sure
you make something useful.
903
01:04:52,642 --> 01:04:53,727
I will.
904
01:04:58,148 --> 01:05:00,483
Well, I'm off to my A.A. meeting.
905
01:05:02,318 --> 01:05:05,405
Don't waste too much time
on that project of yours.
906
01:05:38,521 --> 01:05:39,814
Coming.
907
01:05:45,028 --> 01:05:46,821
Well, hello there, Charlie Brown.
908
01:05:48,114 --> 01:05:49,657
Curly. Hey.
909
01:05:51,785 --> 01:05:53,536
How have you been?
910
01:05:53,787 --> 01:05:55,538
Long time no see.
911
01:05:56,498 --> 01:05:58,500
- How'd you find me here?
- Oh...
912
01:05:59,793 --> 01:06:03,963
You know, you ask around the state
for a faggy little white boy,
913
01:06:04,047 --> 01:06:05,548
eventually you strike gold.
914
01:06:07,300 --> 01:06:08,718
Yeah.
915
01:06:12,889 --> 01:06:14,933
It's a nice place you got here.
916
01:06:15,934 --> 01:06:18,520
Figured you'd wind up at a beauty parlor.
917
01:06:23,650 --> 01:06:25,360
Fucking that gimp?
918
01:06:25,402 --> 01:06:27,153
No, Curly, I'm not.
919
01:06:28,405 --> 01:06:29,739
He's my mentor.
920
01:06:32,325 --> 01:06:35,245
I'm pretty sure it's illegal to steal
a bathrobe in the state of Oregon.
921
01:06:35,286 --> 01:06:37,414
I didn't mean to steal it.
922
01:06:39,124 --> 01:06:41,376
And I hope there's no hard feelings
about last month.
923
01:06:41,418 --> 01:06:42,669
I didn't mean to do that.
924
01:06:44,796 --> 01:06:47,924
It's not right to leave
a man out in the cold like that.
925
01:06:48,008 --> 01:06:50,719
I showed myself to you.
926
01:06:53,513 --> 01:06:54,931
Curly, I'm sorry.
927
01:06:54,973 --> 01:06:56,599
Shit! Curly.
928
01:06:56,641 --> 01:06:58,351
Oh, come on.
929
01:06:58,518 --> 01:07:00,770
- Stop. Curly, stop it.
- You ticklish?
930
01:07:00,812 --> 01:07:03,606
- No. No. Curly, no.
- Huh? Huh?
931
01:07:03,690 --> 01:07:05,191
Oh, you wanna get fluffed like a pillow?
932
01:07:05,275 --> 01:07:06,651
- No, Curly, please!
- Huh?
933
01:07:06,776 --> 01:07:08,862
Oh, please don't... Curly, seriously!
934
01:07:08,945 --> 01:07:10,238
Stop it!
935
01:07:11,114 --> 01:07:12,615
We don't need the toys. It's okay.
936
01:07:12,699 --> 01:07:14,325
I'm sure there's a bottle
around here somewhere.
937
01:07:15,285 --> 01:07:17,454
Curly.
938
01:07:17,871 --> 01:07:19,289
Oh, Curly, please don't do this.
939
01:07:19,372 --> 01:07:22,125
Give me one good reason why I shouldn't.
940
01:07:22,167 --> 01:07:24,127
Jesus.
941
01:07:25,128 --> 01:07:27,130
Jesus, please, help me.
942
01:07:28,173 --> 01:07:30,050
Jesus, I'm so sorry.
943
01:07:30,550 --> 01:07:32,927
Oh, God, help me, please.
944
01:07:34,846 --> 01:07:36,639
I'm a Christian!
945
01:07:37,599 --> 01:07:40,185
Don't you see I can't do this with you?
946
01:07:42,103 --> 01:07:43,646
Oh, please, God.
947
01:07:44,606 --> 01:07:46,358
Please make him go away. Please, God.
948
01:07:46,441 --> 01:07:49,819
Please make him go away.
949
01:07:52,322 --> 01:07:53,990
Oh, enough already.
950
01:07:54,324 --> 01:07:55,867
- Fuck.
- Get out!
951
01:08:28,274 --> 01:08:29,984
You all right, Sam?
952
01:08:31,444 --> 01:08:33,029
Look like shit.
953
01:08:33,279 --> 01:08:34,698
I'm good, Jon.
954
01:08:34,739 --> 01:08:35,865
Really.
955
01:08:36,533 --> 01:08:37,909
Amen.
956
01:08:37,992 --> 01:08:39,327
Amen.
957
01:08:39,369 --> 01:08:41,162
Now please, everyone, keep your eyes closed.
958
01:08:41,871 --> 01:08:45,333
Like we do every week,
I'd like to ask if there's anyone out there
959
01:08:45,375 --> 01:08:49,796
who hasn't yet asked Jesus into your heart,
but you'd like to do so today.
960
01:08:53,216 --> 01:08:54,759
It's okay. This is a safe place.
961
01:08:54,843 --> 01:08:57,387
If you're ready, now is the time.
962
01:09:03,184 --> 01:09:05,562
Yes, you, son, in the back.
963
01:09:06,688 --> 01:09:07,939
Please, come forward.
964
01:09:32,339 --> 01:09:33,965
Bless you.
965
01:09:34,507 --> 01:09:36,926
It takes bravery to come up here.
966
01:09:38,928 --> 01:09:41,556
Have you lived a life without purpose?
967
01:09:41,681 --> 01:09:43,266
Without focus?
968
01:09:45,894 --> 01:09:47,604
I...
969
01:09:48,021 --> 01:09:49,481
I have.
970
01:09:50,231 --> 01:09:52,567
God will let you into his family.
971
01:09:53,568 --> 01:09:56,029
All you have to do is turn away from sin.
972
01:09:56,112 --> 01:09:57,822
Let him forgive you.
973
01:09:58,907 --> 01:10:00,700
Can you ask for forgiveness?
974
01:10:02,494 --> 01:10:03,787
Yes.
975
01:10:04,287 --> 01:10:05,914
Please forgive me.
976
01:10:06,247 --> 01:10:07,957
Don't ask me.
977
01:10:08,041 --> 01:10:09,876
Ask Jesus.
978
01:10:09,959 --> 01:10:11,753
Reach out to him.
979
01:10:11,795 --> 01:10:13,755
Tell him you're sorry.
980
01:10:14,923 --> 01:10:17,008
Kneel on the floor and pray.
981
01:10:25,642 --> 01:10:28,728
Oh, God, oh, my dear Lord,
982
01:10:28,812 --> 01:10:31,981
please forgive me
for all the sins I've committed.
983
01:10:32,065 --> 01:10:33,775
They were so stupid.
984
01:10:34,901 --> 01:10:37,362
Tell him that you want a happy life,
985
01:10:38,988 --> 01:10:40,990
to raise a family,
986
01:10:41,199 --> 01:10:43,827
to get married to a wonderful woman...
987
01:10:43,993 --> 01:10:47,789
And have children
and raise them with his guidance.
988
01:10:49,207 --> 01:10:50,959
Dear God,
989
01:10:52,293 --> 01:10:54,587
please help me to get married soon.
990
01:10:59,509 --> 01:11:01,344
To a woman.
991
01:11:01,845 --> 01:11:03,680
Let me have children.
992
01:11:08,018 --> 01:11:09,686
God is love,
993
01:11:10,562 --> 01:11:13,231
and God loves you.
994
01:11:15,942 --> 01:11:17,527
Do you believe that?
995
01:11:18,987 --> 01:11:20,238
I...
996
01:11:23,408 --> 01:11:25,035
- I do.
- Say it out loud.
997
01:11:25,118 --> 01:11:27,495
God loves me.
998
01:11:27,537 --> 01:11:29,998
Ask him for his help.
999
01:11:30,040 --> 01:11:31,958
Help me, God, please.
1000
01:11:32,042 --> 01:11:33,710
Please, I need your help.
1001
01:11:36,338 --> 01:11:37,881
Do you feel him?
1002
01:11:39,507 --> 01:11:41,343
Do you feel him in your heart?
1003
01:11:44,888 --> 01:11:46,598
I do.
1004
01:11:50,560 --> 01:11:52,228
You're blessed.
1005
01:11:53,480 --> 01:11:55,065
You're blessed.
1006
01:11:56,566 --> 01:11:57,901
Welcome.
1007
01:12:00,653 --> 01:12:02,072
I knew you'd come through.
1008
01:12:03,281 --> 01:12:05,700
Well, you had the best teacher there is.
1009
01:12:07,118 --> 01:12:10,413
I now present you with your official title,
1010
01:12:11,247 --> 01:12:13,083
C.O.G.
1011
01:12:15,794 --> 01:12:18,088
Are you gonna tell me what it means?
1012
01:12:19,464 --> 01:12:20,799
Child...
1013
01:12:21,758 --> 01:12:23,093
Of...
1014
01:12:25,261 --> 01:12:27,555
God.
1015
01:12:30,433 --> 01:12:33,019
- And who do you have to thank?
- You?
1016
01:12:33,103 --> 01:12:34,938
That's right. Me.
1017
01:12:36,898 --> 01:12:39,025
It'll all be different from now on.
1018
01:12:39,484 --> 01:12:40,944
You'll see.
1019
01:12:43,613 --> 01:12:47,075
Now that I've taught you to be a Christian,
I'm going to teach you other useful things.
1020
01:12:47,117 --> 01:12:49,285
- Like what?
- Like how to talk to women.
1021
01:12:49,619 --> 01:12:50,829
Oh, I think I'm okay.
1022
01:12:50,912 --> 01:12:52,831
You're not okay.
1023
01:12:52,914 --> 01:12:54,874
I mean, you're still a virgin.
1024
01:12:54,958 --> 01:12:56,167
Jon, I'm not a virgin.
1025
01:12:56,251 --> 01:12:58,294
Okay, wait. Look at these two coming here.
1026
01:12:58,336 --> 01:12:59,838
Salt and pepper.
1027
01:12:59,921 --> 01:13:01,840
Ask 'em if there's
a Miss America pageant in town.
1028
01:13:01,923 --> 01:13:03,133
- What? No.
- Go on.
1029
01:13:03,216 --> 01:13:05,176
You want to be a man now, right?
1030
01:13:05,343 --> 01:13:06,886
- Yeah.
- Ask 'em.
1031
01:13:07,887 --> 01:13:09,305
- Hey.
- Louder.
1032
01:13:09,347 --> 01:13:10,724
Louder.
1033
01:13:10,807 --> 01:13:13,143
- Hey.
- Yeah?
1034
01:13:13,935 --> 01:13:16,146
Uh, we were just wondering if...
1035
01:13:16,187 --> 01:13:19,315
There was a Miss America pageant
in town that you knew of?
1036
01:13:19,649 --> 01:13:21,818
- Huh?
- We wanted to know if there was a Miss...
1037
01:13:21,860 --> 01:13:24,446
If you knew if there was
a Miss America pageant here.
1038
01:13:24,487 --> 01:13:26,281
Beats the shit out of me.
1039
01:13:29,993 --> 01:13:32,704
Someone ought to beat the shit out of her.
1040
01:13:32,787 --> 01:13:34,039
Bitch.
1041
01:13:34,956 --> 01:13:38,209
...the material, which is great,
and, um...
1042
01:13:39,002 --> 01:13:41,004
And I want to thank you for the weather.
1043
01:13:41,046 --> 01:13:42,505
It's been pretty good, and I hope that holds.
1044
01:13:42,589 --> 01:13:44,549
No rain, if you don't mind.
1045
01:13:44,632 --> 01:13:48,345
And, um, wish us luck tomorrow at the fair.
1046
01:13:48,511 --> 01:13:50,513
And... Sam, you want to throw something in?
1047
01:13:50,597 --> 01:13:51,931
- What, you're good?
- No, you're good.
1048
01:13:52,015 --> 01:13:55,060
Okay. Just take a moment and, you know.
1049
01:14:00,815 --> 01:14:02,650
- Amen.
- Amen.
1050
01:14:04,861 --> 01:14:06,279
Jon, how do you feel about selling these?
1051
01:14:06,363 --> 01:14:07,614
What?
1052
01:14:09,449 --> 01:14:11,493
What's that?
1053
01:14:11,534 --> 01:14:12,911
What...
1054
01:14:12,994 --> 01:14:15,038
Is that what you've been working on?
1055
01:14:15,080 --> 01:14:16,873
Yeah.
1056
01:14:17,540 --> 01:14:19,209
What are you gonna put in there?
1057
01:14:19,292 --> 01:14:20,710
A couple dozen q-tips?
1058
01:14:20,794 --> 01:14:22,504
You can't even put a deck of cards in there.
1059
01:14:22,545 --> 01:14:25,256
I thought it'd be good to offer up
something different.
1060
01:14:25,340 --> 01:14:27,592
Who needs something like that?
1061
01:14:27,967 --> 01:14:30,387
A clock, on the other hand,
everyone needs a clock.
1062
01:14:30,720 --> 01:14:33,640
Somebody comes to your door asking,
"Am I early?" What's he going to do?
1063
01:14:33,723 --> 01:14:35,767
He's going to look at a box on the wall?
1064
01:14:35,850 --> 01:14:36,893
Of course not.
1065
01:14:37,185 --> 01:14:38,853
That's ridiculous.
1066
01:14:38,937 --> 01:14:41,940
The point is to make
something people need, idiot.
1067
01:14:43,566 --> 01:14:45,110
The ability you got.
1068
01:14:45,318 --> 01:14:46,569
The brains?
1069
01:14:46,736 --> 01:14:48,738
Don't hold your breath.
1070
01:14:48,905 --> 01:14:52,033
You have to ask the man upstairs
for help in that department.
1071
01:14:52,909 --> 01:14:55,787
Hmm. Say, this coffee's good.
1072
01:14:56,830 --> 01:14:59,082
Let's thank Jesus for giving us
the beans, shall we?
1073
01:15:00,125 --> 01:15:02,043
Go ahead. Bow your head.
1074
01:15:02,335 --> 01:15:04,212
- Now?
- Thank him.
1075
01:15:06,423 --> 01:15:07,924
Thank him.
1076
01:15:10,343 --> 01:15:11,928
Thank you, Lord.
1077
01:15:14,431 --> 01:15:16,391
Okay, let's get out of here.
1078
01:15:16,433 --> 01:15:17,892
Time's ticking.
1079
01:15:18,226 --> 01:15:21,604
Listen, you gotta charm these people.
You gotta actually talk to them.
1080
01:15:21,646 --> 01:15:24,607
They don't just throw money
at anything like they do where you're from.
1081
01:15:24,649 --> 01:15:26,067
Watch.
1082
01:15:28,069 --> 01:15:29,654
Excuse me, sir.
1083
01:15:29,946 --> 01:15:31,906
I'm sorry. Do you know what time it is?
1084
01:15:31,948 --> 01:15:33,241
- No.
- Well, I do.
1085
01:15:33,283 --> 01:15:35,660
It's time for you to buy a clock. That's right.
1086
01:15:36,161 --> 01:15:39,998
It's time for you to buy a clock made of jade
in the shape of Oregon.
1087
01:15:40,081 --> 01:15:42,292
That's exactly what time it is.
1088
01:15:43,251 --> 01:15:44,878
- Honey?
- I don't know.
1089
01:15:44,961 --> 01:15:47,630
Oh, just imagine that on your wall.
1090
01:15:47,714 --> 01:15:49,090
Yeah?
1091
01:15:49,466 --> 01:15:51,885
It looks heavy. It'll totally ruin the drywall.
1092
01:15:51,968 --> 01:15:53,970
- How much?
- 100 bucks.
1093
01:15:54,304 --> 01:15:57,640
Mmm, we can't do it.
Oh, these are kind of cute.
1094
01:15:58,767 --> 01:16:01,895
Don't you think Sandy would use
one of these for her jewelry?
1095
01:16:01,978 --> 01:16:03,146
How much for that?
1096
01:16:03,897 --> 01:16:05,482
- Uh...
- $25.
1097
01:16:05,523 --> 01:16:07,067
Twenty-five.
1098
01:16:08,401 --> 01:16:09,486
We'll take it.
1099
01:16:09,569 --> 01:16:11,738
Now if you'd like,
we can throw in a clock for 125.
1100
01:16:11,821 --> 01:16:13,782
- Uh, no, thank you.
- No. Just the box.
1101
01:16:13,823 --> 01:16:15,825
- We have clocks.
- Okay.
1102
01:16:15,909 --> 01:16:17,869
- You're quick.
- Thank you.
1103
01:16:18,703 --> 01:16:20,080
Here you go.
1104
01:16:20,580 --> 01:16:21,831
- Thank you.
- You're welcome.
1105
01:16:21,873 --> 01:16:23,083
Thanks.
1106
01:16:27,212 --> 01:16:28,630
Excuse me, ma'am? Hey.
1107
01:16:28,672 --> 01:16:30,799
- Do you know what time it is?
- It's 9:15.
1108
01:16:31,341 --> 01:16:32,842
Thank you.
1109
01:17:09,254 --> 01:17:11,006
Any luck?
1110
01:17:13,925 --> 01:17:18,304
Hey. Oh, I didn't want to sell it to him,
but a stoner bought one of your boxes.
1111
01:17:19,639 --> 01:17:22,976
All money is the same money
in the eyes of the Lord, right?
1112
01:17:23,059 --> 01:17:24,394
That's right.
1113
01:17:25,770 --> 01:17:28,398
I think I'll save this one for myself.
1114
01:17:28,440 --> 01:17:29,941
- A keepsake.
- Good.
1115
01:17:30,692 --> 01:17:33,611
We don't want to overwhelm
people here with too many options.
1116
01:17:37,073 --> 01:17:38,908
Because you seem like
a good Christian woman to me,
1117
01:17:38,992 --> 01:17:40,618
I'm going to knock $10 off.
1118
01:17:41,786 --> 01:17:45,081
What am I, nuts? I must be.
That's practically giving them away.
1119
01:17:45,165 --> 01:17:47,584
But you know what, that's what you get
when you're an artist like me.
1120
01:17:47,667 --> 01:17:49,085
Come on. Come on.
1121
01:17:49,252 --> 01:17:50,795
- Mmm...
- How 'bout it?
1122
01:17:50,879 --> 01:17:52,839
I'm afraid it's a bit out of my price range.
1123
01:17:52,922 --> 01:17:54,507
What do you mean "out of your price range"?
1124
01:17:54,591 --> 01:17:57,594
What do you got
in the bag there?
1125
01:17:57,635 --> 01:17:59,012
Oh, this?
1126
01:17:59,763 --> 01:18:01,014
Beautiful, isn't it?
1127
01:18:01,097 --> 01:18:02,223
It's a stained glass tissue box.
1128
01:18:02,265 --> 01:18:04,684
- What're you going to do with that?
- I'm going to put tissues in it.
1129
01:18:04,768 --> 01:18:06,353
- Yeah, but it's ugly and useless.
- Jon.
1130
01:18:06,436 --> 01:18:07,896
Stop it. I know what I'm doing.
1131
01:18:07,937 --> 01:18:09,939
You need one of these.
You don't even realize that.
1132
01:18:10,023 --> 01:18:13,401
Mister, I've already got a clock.
Anything else here?
1133
01:18:14,652 --> 01:18:16,613
No. I've just got clocks.
1134
01:18:31,294 --> 01:18:33,463
Jon, should we start packing up?
1135
01:18:58,363 --> 01:19:00,323
Jon, what are you doing?
1136
01:19:04,911 --> 01:19:07,455
Let me tell you a little something.
1137
01:19:07,539 --> 01:19:08,581
I don't like being used.
1138
01:19:10,750 --> 01:19:12,836
You swish into town,
1139
01:19:12,919 --> 01:19:16,840
and you expect me to bend over backwards
and roll out the red carpet for you.
1140
01:19:16,881 --> 01:19:17,966
I don't know what you're talking about.
1141
01:19:18,008 --> 01:19:20,301
- Why? Because you're from New York?
- I'm from Connecticut.
1142
01:19:20,343 --> 01:19:23,221
Same thing to me, as far as I'm concerned.
1143
01:19:23,805 --> 01:19:25,974
I've gone and given you a skill.
1144
01:19:26,141 --> 01:19:28,226
I gave you the only thing I have.
1145
01:19:28,685 --> 01:19:30,437
You use it against me?
1146
01:19:35,108 --> 01:19:37,527
You know what?
There's a story I've been meaning to tell you,
1147
01:19:37,610 --> 01:19:40,071
but I didn't think I should, up until now.
1148
01:19:44,367 --> 01:19:46,119
Back in the war,
1149
01:19:47,370 --> 01:19:50,040
one day my squad was ambushed by a...
1150
01:19:50,999 --> 01:19:52,792
Oh, a couple of local fools.
1151
01:19:52,876 --> 01:19:56,046
There was five of us and four of them,
so it was nothing serious.
1152
01:19:56,087 --> 01:19:57,213
We took out the towelheads,
1153
01:19:57,255 --> 01:20:00,425
but not before one of them
shot one of our members in the gut.
1154
01:20:00,508 --> 01:20:02,635
He was bleeding out all over me.
1155
01:20:02,719 --> 01:20:04,971
Half of his intestines are...
1156
01:20:05,430 --> 01:20:07,307
Are coming out, and...
1157
01:20:08,350 --> 01:20:10,143
Nothing we could do for him.
1158
01:20:10,685 --> 01:20:12,979
I would have prayed with him,
but this was before I knew Christ,
1159
01:20:13,063 --> 01:20:14,564
so I didn't do shit for his soul.
1160
01:20:15,106 --> 01:20:17,484
And so I asked him, you know,
1161
01:20:17,567 --> 01:20:19,527
"Do you have any last requests?"
1162
01:20:19,611 --> 01:20:21,905
And he looked me right in the eye,
1163
01:20:21,946 --> 01:20:24,449
and he asked me if I could hold him.
1164
01:20:25,909 --> 01:20:28,953
That's what he said to me. He goes,
1165
01:20:30,163 --> 01:20:31,873
"Can you hold me?"
1166
01:20:41,383 --> 01:20:42,842
I had both my legs then,
1167
01:20:42,926 --> 01:20:45,428
and I used them to kick the shit out of him.
1168
01:20:51,351 --> 01:20:53,269
There are a lot of sick people
in this world, Samuel.
1169
01:20:53,353 --> 01:20:55,313
And you gotta watch out for them.
1170
01:21:04,364 --> 01:21:06,616
You're that way too, aren't you?
1171
01:21:07,784 --> 01:21:10,787
You're sick like that man, aren't you?
1172
01:21:14,791 --> 01:21:16,710
I'm as sick as they come.
1173
01:21:20,338 --> 01:21:21,756
God.
1174
01:21:27,387 --> 01:21:30,181
You used me. My tools, my patience,
1175
01:21:30,265 --> 01:21:33,059
and now you want me to pat you
on the head like you're a good little boy.
1176
01:21:33,143 --> 01:21:35,979
You know what? You're not a good boy.
1177
01:21:38,898 --> 01:21:40,734
You aren't even a good girl.
1178
01:21:41,776 --> 01:21:44,612
You're a user. You're a taker. You're a faggot.
1179
01:21:47,282 --> 01:21:48,491
Yeah.
1180
01:21:48,658 --> 01:21:50,785
Christians aren't users.
1181
01:21:50,827 --> 01:21:52,704
Christians aren't takers.
1182
01:21:52,787 --> 01:21:54,998
They certainly aren't faggots.
1183
01:21:57,876 --> 01:21:59,461
All right.
1184
01:22:01,838 --> 01:22:03,173
Here.
1185
01:22:04,507 --> 01:22:08,386
I'm keeping this for teaching fees
and for using my booth.
1186
01:22:08,470 --> 01:22:11,473
The rest of it you can use to get you
as far away from here as possible,
1187
01:22:11,514 --> 01:22:13,850
so I don't have to see your sorry ass again.
1188
01:22:14,017 --> 01:22:16,186
The God part I'm not charging you for.
1189
01:22:16,394 --> 01:22:19,105
- Are you serious?
- Serious as the Bible.
1190
01:22:19,606 --> 01:22:20,815
But where do I go?
1191
01:22:22,525 --> 01:22:24,235
The fuck I care.
1192
01:22:47,300 --> 01:22:50,011
There's a bus stop back that way.
1193
01:22:53,223 --> 01:22:54,432
Okay.
1194
01:27:54,357 --> 01:27:57,152
I'm just doing the Lord's work
1195
01:27:57,193 --> 01:27:59,696
I'm just doing the Lord's work
1196
01:28:00,905 --> 01:28:03,366
I'm just doing the Lord's work
1197
01:28:03,450 --> 01:28:05,201
I'm just doing
1198
01:28:05,243 --> 01:28:06,703
The Lord's work
1199
01:28:06,786 --> 01:28:09,622
I'm just doing the Lord's work
1200
01:28:10,749 --> 01:28:12,542
I'm just doing the Lord's...
1201
01:28:12,584 --> 01:28:15,170
I can't hear you.
I'm not gonna sing alone.
1202
01:28:15,879 --> 01:28:17,464
Now come on. You ready?
1203
01:28:18,798 --> 01:28:20,925
I'm just doing the Lord's work
1204
01:28:21,009 --> 01:28:22,552
I'm just doing the...
1205
01:28:22,594 --> 01:28:25,055
You gotta hit the high part.
That's the part you have to go for.
1206
01:28:25,138 --> 01:28:26,264
- Yeah.
- You gotta go...
1207
01:28:26,348 --> 01:28:27,474
I'm...
1208
01:28:27,557 --> 01:28:27,474
It's like a...
88113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.