All language subtitles for C.O.G. (2013).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,368 --> 00:00:38,621 I said, "You're goddamn right, I'm having this baby. 2 00:00:38,663 --> 00:00:43,376 "I'm having this stinking piece of shit, whether you want to be the daddy or not." 3 00:00:43,585 --> 00:00:46,421 I said, "I'm done fucking around with an old white-faced nigger 4 00:00:46,463 --> 00:00:49,466 "too busy chasing bush pussy to get off his fat ass 5 00:00:49,507 --> 00:00:51,301 "and get himself a job. 6 00:00:51,343 --> 00:00:54,137 "You crawled out of your mammy's old, tattered pussy 7 00:00:54,179 --> 00:00:56,222 "and grabbed hold of those milk-stained titties 8 00:00:56,306 --> 00:00:58,224 "and ain't looked back once. 9 00:00:58,308 --> 00:01:00,977 "So if you don't want this baby, I'll find another son of a bitch 10 00:01:01,019 --> 00:01:03,229 "who won't look at the world through the slit of his shit-blistered, 11 00:01:03,313 --> 00:01:05,690 "faggoty-assed, worm-sized dick." 12 00:01:06,733 --> 00:01:09,027 Are you listenin' to me? 13 00:01:11,529 --> 00:01:12,906 - Yeah. - Good! 14 00:01:13,323 --> 00:01:16,451 'Cause I don't want to be wasting my words on nothing here. 15 00:01:17,327 --> 00:01:18,787 So I said, 16 00:01:18,995 --> 00:01:23,166 "You can suck the cream out of my old granddaddy's cum-stained cock 17 00:01:23,500 --> 00:01:26,753 "before I ever let you see the face of this wrinkly-assed baby. 18 00:01:26,961 --> 00:01:29,130 "And if it looks anything like you, 19 00:01:29,464 --> 00:01:33,677 "I'll have that doctor saw off his fucking head and use it as bait." 20 00:01:36,513 --> 00:01:38,890 Can you believe, 21 00:01:39,307 --> 00:01:43,061 that after all that shit the bastard put me through, 22 00:01:43,895 --> 00:01:48,233 he had the nerve to ask me what I was planning on naming that baby. 23 00:01:49,734 --> 00:01:51,569 Can you believe that? 24 00:01:53,780 --> 00:01:56,408 Motherfucker, you try kicking me, I'll come in there with a coat hanger 25 00:01:56,491 --> 00:01:59,077 and give you something to kick about! 26 00:02:10,714 --> 00:02:12,590 These last five hours... 27 00:02:12,882 --> 00:02:14,551 I never thought I'd meet someone like you here. 28 00:02:14,718 --> 00:02:15,885 Me, too. 29 00:02:19,556 --> 00:02:20,765 Mmm-mmm. 30 00:02:20,849 --> 00:02:22,559 Come on. It's almost my stop. 31 00:02:22,976 --> 00:02:24,394 Okay. 32 00:02:33,486 --> 00:02:34,738 Hey. 33 00:02:37,782 --> 00:02:39,325 - Hey! - Yeah? 34 00:02:40,410 --> 00:02:42,579 You think you're gonna learn something from that book? 35 00:02:42,620 --> 00:02:43,955 Trying to. 36 00:02:44,539 --> 00:02:46,499 I'll tell you something. 37 00:02:47,292 --> 00:02:51,463 You really want to learn the truth, there's only one place to do it. 38 00:02:52,464 --> 00:02:54,966 The Chatham Correctional Institute. 39 00:02:55,258 --> 00:02:58,428 It's the best fucking school in this entire country. 40 00:02:58,511 --> 00:03:01,514 - It taught me everything I know. - I bet it did. 41 00:03:02,182 --> 00:03:07,854 Hell, you could fill a racetrack with every piece of shit ever written, 42 00:03:08,396 --> 00:03:11,858 but you would still learn more right here in this seat, talking to me. 43 00:03:14,027 --> 00:03:16,154 I'm talking about the Lord. 44 00:03:18,490 --> 00:03:21,201 Have you opened your heart up to Jesus? 45 00:03:21,993 --> 00:03:25,747 Look, I'm going to spare you the effort. 46 00:03:27,290 --> 00:03:30,043 I think that religion is meant for people who aren't smart enough 47 00:03:30,126 --> 00:03:32,003 to understand how the world really works. 48 00:03:32,087 --> 00:03:34,381 And are so scared of being small and insignificant 49 00:03:34,464 --> 00:03:38,051 that they need someone to tell them how special and important they really are. 50 00:03:38,134 --> 00:03:42,972 Also, never having personally seen a racetrack full of books, 51 00:03:43,598 --> 00:03:45,266 - I'll take my chances. - Oh, book... 52 00:03:45,308 --> 00:03:47,477 You can go take your imaginary ghost somewhere else. 53 00:03:47,519 --> 00:03:49,479 - The Bible says... - I know what the Bible says. 54 00:03:49,521 --> 00:03:51,189 Well, then what's your problem with it? 55 00:03:52,232 --> 00:03:53,983 It's poorly written. 56 00:04:04,035 --> 00:04:05,078 Hey. 57 00:04:07,288 --> 00:04:08,331 Hey. 58 00:04:10,208 --> 00:04:11,876 So what do you do? 59 00:04:13,503 --> 00:04:15,005 I'm a student. 60 00:04:15,463 --> 00:04:18,008 You look a little old to be in school. 61 00:04:18,091 --> 00:04:19,968 What grade are you in? 62 00:04:21,011 --> 00:04:22,804 You wouldn't understand. 63 00:04:31,062 --> 00:04:32,939 Speed, 50. 64 00:04:39,487 --> 00:04:41,072 Cat in that car. 65 00:05:16,608 --> 00:05:18,401 It's your stop. 66 00:05:54,104 --> 00:05:56,189 Hi. We're not home right now, 67 00:05:56,272 --> 00:05:58,733 so leave a message after the beep, and we'll call you back. 68 00:06:00,819 --> 00:06:03,279 Hey. It's me. 69 00:06:04,614 --> 00:06:07,409 I'm only letting you know I got here as a courtesy. 70 00:06:07,450 --> 00:06:09,452 Mom, please don't try to reach me. 71 00:06:09,536 --> 00:06:11,955 And don't try to say you're sorry. 72 00:06:14,124 --> 00:06:15,792 I'm going off the radar for a while, 73 00:06:16,376 --> 00:06:19,129 and it's going to be amazing. 74 00:06:20,046 --> 00:06:22,549 Maybe you'll hear from me at some point, 75 00:06:24,384 --> 00:06:26,052 but you probably won't. 76 00:06:48,241 --> 00:06:49,951 Is this Mrs. Hobbs? 77 00:06:50,201 --> 00:06:51,953 - She's dead. - Oh. 78 00:06:53,538 --> 00:06:55,582 - Sorry. - She had cancer. 79 00:06:56,124 --> 00:06:58,501 Now Ringo, there, has got the same damn thing. 80 00:06:59,336 --> 00:07:02,505 He's got tumors up his ass the size of Bartlett pears. 81 00:07:03,965 --> 00:07:06,468 Let's see. David, right? 82 00:07:06,593 --> 00:07:08,553 Uh, Samuel, actually. 83 00:07:09,637 --> 00:07:10,680 Oh. 84 00:07:10,847 --> 00:07:13,641 It says you're working together with some girl. 85 00:07:13,683 --> 00:07:16,686 Yeah. Jennifer. She'll be here next week. 86 00:07:17,062 --> 00:07:19,314 Okay. So what are you doing here? 87 00:07:19,356 --> 00:07:21,691 Well, like I said over the phone, 88 00:07:22,108 --> 00:07:24,361 I want a change of pace for a little bit. 89 00:07:24,569 --> 00:07:26,321 Get my hands dirty. 90 00:07:26,780 --> 00:07:29,991 I've got four weeks to rip all these assholes off the branches 91 00:07:30,033 --> 00:07:31,868 before they shrivel. 92 00:07:32,410 --> 00:07:35,330 I'll come by at the end of the day and check your bins. 93 00:07:35,705 --> 00:07:37,874 For each bin, I'll pay you $40. 94 00:07:37,999 --> 00:07:41,336 For every fucked apple in the bin, I'll dock you a dollar. 95 00:07:41,461 --> 00:07:44,089 One bad apple spoils the whole bunch. 96 00:07:44,172 --> 00:07:45,757 You're telling me? 97 00:07:47,258 --> 00:07:51,388 The kids who live around here, they think they're too goddamn good to work. 98 00:07:51,471 --> 00:07:56,685 The only thing left is trash or Mexicans, and I'll take the stupid Mexicans any day. 99 00:07:57,310 --> 00:07:59,229 You speak a little Spanish? 100 00:07:59,354 --> 00:08:00,689 No, I don't. 101 00:08:01,231 --> 00:08:03,149 They didn't teach you that at your college? 102 00:08:03,233 --> 00:08:05,235 No, I studied Japanese. 103 00:08:05,694 --> 00:08:07,570 Huh. What the fuck for? 104 00:08:09,656 --> 00:08:11,574 Yeah, we'll find you a bed in here, 105 00:08:11,616 --> 00:08:15,620 and the amigos make food in the morning and at night on the pit outside. 106 00:08:16,121 --> 00:08:19,290 I'm sure they'll let you in on some of it, if you're nice. 107 00:08:19,416 --> 00:08:21,501 - Pedro! - Sí, Sr. Hobbs. 108 00:08:21,751 --> 00:08:24,295 Pedro, this is Samuel. He's from New York. 109 00:08:24,754 --> 00:08:25,964 Connecticut. 110 00:08:26,047 --> 00:08:28,258 He's come out here to see what it's like on the other side. 111 00:08:28,341 --> 00:08:30,468 I want you to show him the ropes. 112 00:08:33,263 --> 00:08:34,431 Hi. 113 00:08:35,765 --> 00:08:37,267 Soy Samuel. 114 00:08:37,392 --> 00:08:39,436 Pedro de dónde eres. 115 00:08:39,936 --> 00:08:42,105 Oh, I don't speak Spanish. 116 00:08:42,188 --> 00:08:44,733 No Español. 117 00:08:45,108 --> 00:08:47,318 Okay. 118 00:09:12,177 --> 00:09:14,304 I thought this would be easier. 119 00:09:14,387 --> 00:09:17,474 I figured you just picked them up off the ground when they fell. 120 00:09:17,557 --> 00:09:18,808 Oh, fuck! 121 00:09:19,225 --> 00:09:21,311 - Hey! - Sorry. 122 00:09:39,287 --> 00:09:40,789 Good job, guys. 123 00:09:55,178 --> 00:09:56,346 Thank you. 124 00:09:58,515 --> 00:10:00,350 - Salsa? - No, thank you. 125 00:10:32,882 --> 00:10:36,136 So I said to her, I said, "How come you're not coming with me?" 126 00:10:36,219 --> 00:10:39,931 She wanted to take a ride from some guy she just met who was driving to California, 127 00:10:40,015 --> 00:10:43,893 and she said that he only had room for her in his car. 128 00:10:45,895 --> 00:10:49,024 So she forced me to take the bus all by myself. 129 00:10:49,232 --> 00:10:50,859 The bus. 130 00:10:51,276 --> 00:10:53,236 Can you believe that? 131 00:10:55,613 --> 00:10:57,407 Mmm-hmm. 132 00:10:57,490 --> 00:11:01,161 Well, you wouldn't believe it if you knew what I was saying. 133 00:11:11,504 --> 00:11:13,048 Hey! 134 00:11:13,465 --> 00:11:15,508 What the hell you doing? 135 00:11:15,592 --> 00:11:17,677 - Taking a break. - A break? 136 00:11:18,553 --> 00:11:20,096 I was tired. 137 00:11:20,180 --> 00:11:24,059 You're supposed to work, not sit there wasting your time reading crap. 138 00:11:26,895 --> 00:11:28,271 Come here. 139 00:11:32,984 --> 00:11:35,278 I want you to do something for me. 140 00:11:35,320 --> 00:11:36,654 Okay. 141 00:11:36,863 --> 00:11:39,032 I want you to go in town... 142 00:11:40,241 --> 00:11:42,869 And fill up this tank with butane gas. 143 00:11:42,952 --> 00:11:44,579 I need it for my stove. 144 00:11:44,788 --> 00:11:46,039 - Okay, but... - Can you do that? 145 00:11:46,122 --> 00:11:48,124 Yeah, which car should I take? 146 00:12:03,348 --> 00:12:04,474 Good morning. How are you? 147 00:12:04,557 --> 00:12:06,309 I'll go ahead and give that to you, if you don't mind. 148 00:12:06,351 --> 00:12:09,312 Whoops! You forgot it. Oh, no! Oh, no! 149 00:12:13,108 --> 00:12:14,484 - Hey! - Hi. 150 00:12:14,526 --> 00:12:16,236 - That looks heavy. - Yep. 151 00:12:16,319 --> 00:12:17,487 Hey, what's your name? 152 00:12:17,570 --> 00:12:18,905 Sorry, I'm not gonna buy anything from you. 153 00:12:18,988 --> 00:12:21,408 Oh, no, no, no. What I'm selling doesn't cost any money. 154 00:12:21,491 --> 00:12:22,575 - Look at that. - What's a C.O.G.? 155 00:12:22,659 --> 00:12:24,994 - Why don't you try guessing? - I don't really like guessing games. 156 00:12:25,078 --> 00:12:27,747 I don't know. Come on. Just go ahead. Just give it a try. 157 00:12:27,831 --> 00:12:31,001 - Capable of genocide? - Ah, no. No. 158 00:12:32,335 --> 00:12:34,671 Oh, well. If you were one, you'd know. 159 00:12:35,672 --> 00:12:36,840 How's that? 160 00:12:36,923 --> 00:12:39,968 Well, have you let Jesus into your heart? 161 00:12:40,010 --> 00:12:41,720 I'm an atheist. 162 00:12:41,803 --> 00:12:45,015 Oh! If you don't believe in anything, what's there left to believe in? 163 00:12:45,682 --> 00:12:48,018 That doesn't make any sense. 164 00:12:48,184 --> 00:12:49,310 Well, my name is Jon. 165 00:12:49,352 --> 00:12:51,855 I'll be right here when you're ready to stop talking nonsense. 166 00:12:51,938 --> 00:12:53,606 In the meanwhile, look at that. 167 00:12:53,690 --> 00:12:54,774 - There's my number. - Great. 168 00:12:54,858 --> 00:12:56,026 - You call me if you need anything. - Thank you. 169 00:12:56,109 --> 00:12:57,235 - Do you want another one for the road? - Nope. 170 00:12:57,318 --> 00:12:59,529 - You sure? Okay. - Yep. 171 00:12:59,612 --> 00:13:03,408 All right. Here we go. Hey, I like that shirt. 172 00:13:08,288 --> 00:13:09,539 Oh. 173 00:13:11,041 --> 00:13:12,834 Hey, there. You need some help? 174 00:13:12,876 --> 00:13:14,753 - No, I'm good, thank you. - Are you sure? 175 00:13:14,836 --> 00:13:16,755 Yeah. 176 00:13:16,838 --> 00:13:18,715 - Not one to ask help, are you? - Nope. 177 00:13:18,757 --> 00:13:20,133 I can tell that. 178 00:13:20,216 --> 00:13:22,093 You're gonna do it all by yourself, aren't you? 179 00:13:22,177 --> 00:13:23,219 Yeah. 180 00:13:23,303 --> 00:13:26,556 - Well, we'll see how far that gets you. - Okay. 181 00:13:26,639 --> 00:13:28,558 Looks like it might get you to the end of the block. 182 00:13:28,600 --> 00:13:30,226 - Yeah, I'm good. Thank you. Yep. - Yeah? 183 00:13:30,310 --> 00:13:32,479 - Okay. I could push it for you. - No, I'm fine, thank you. 184 00:13:32,562 --> 00:13:33,563 Okay. 185 00:14:00,632 --> 00:14:02,592 Ahem. No more breaks. 186 00:14:04,594 --> 00:14:06,096 Sure. 187 00:14:07,931 --> 00:14:09,349 I got it. 188 00:14:16,898 --> 00:14:18,817 Hey. 189 00:14:25,532 --> 00:14:27,409 Yes, my school. 190 00:14:27,450 --> 00:14:29,661 Mi "eschoolio." 191 00:14:33,123 --> 00:14:34,249 What? 192 00:14:36,376 --> 00:14:38,878 Oh, girls. Yeah. There are girls there. 193 00:14:41,506 --> 00:14:43,466 I don't understand. 194 00:14:43,550 --> 00:14:45,135 Mujer. 195 00:14:45,176 --> 00:14:46,553 Girl. 196 00:14:48,138 --> 00:14:50,140 A daughter? No, I don't have a daughter. 197 00:14:50,223 --> 00:14:51,307 No, no. 198 00:14:52,142 --> 00:14:54,519 Oh, God, no. Pedro, no. 199 00:14:54,894 --> 00:14:56,271 Jesus. 200 00:14:56,771 --> 00:14:59,941 - No mujeres? - No mujeres, okay? 201 00:14:59,983 --> 00:15:01,985 Definitely no mujeres. 202 00:15:05,405 --> 00:15:07,449 Oh, hey. 203 00:15:08,491 --> 00:15:10,452 Hey, cows. 204 00:15:10,618 --> 00:15:11,911 Hi. 205 00:15:11,995 --> 00:15:13,788 Are you hungry? 206 00:15:20,003 --> 00:15:21,588 Come on. 207 00:15:22,881 --> 00:15:24,257 Go get it. 208 00:15:26,843 --> 00:15:28,803 Stupid fucking cow. 209 00:15:29,971 --> 00:15:32,015 Do cows look forward to anything? 210 00:15:32,265 --> 00:15:34,100 They must be so bored. 211 00:15:36,019 --> 00:15:38,897 I mean, what do they even do all day? 212 00:15:38,980 --> 00:15:40,940 Do they regret things? 213 00:15:41,024 --> 00:15:43,068 Like, "I should've gone to that side 214 00:15:43,151 --> 00:15:45,945 "of the field today because this side is a mess." 215 00:15:46,029 --> 00:15:48,073 Hey! David! 216 00:15:48,782 --> 00:15:50,950 Oh, my God. 217 00:15:52,702 --> 00:15:54,204 Oh, my God, Jennifer. 218 00:15:54,245 --> 00:15:56,414 - Oh, my God! - At last! 219 00:15:56,498 --> 00:15:58,416 - Oh! - Oh! 220 00:15:59,250 --> 00:16:01,294 Look at you. 221 00:16:01,503 --> 00:16:02,837 Johnny Appleseed. 222 00:16:02,879 --> 00:16:06,383 It's only been six days and it looks like you've been working up here for years. 223 00:16:06,424 --> 00:16:07,884 It is such a relief to see you. 224 00:16:07,926 --> 00:16:09,511 Why are you wearing that sweater? 225 00:16:11,137 --> 00:16:13,973 And why does everyone here think your name is Samuel? 226 00:16:14,599 --> 00:16:17,686 I don't know, I thought it'd be fun to be called something different for a change. 227 00:16:17,727 --> 00:16:19,312 You retard. 228 00:16:20,188 --> 00:16:22,357 I cannot tell you how bad it's been without you, 229 00:16:22,399 --> 00:16:24,442 but now that you're here, we're gonna have fun. 230 00:16:26,736 --> 00:16:28,446 What's he doing here? 231 00:16:30,281 --> 00:16:32,992 - You're not staying? - David, it's not like that. 232 00:16:33,076 --> 00:16:35,578 You know this was her idea, right? 233 00:16:35,620 --> 00:16:38,832 She was reading Grapes of Wrath and said, "Let's go work in the fields." 234 00:16:38,915 --> 00:16:42,961 So I gave up everything, my credit cards, my cell phone. 235 00:16:43,044 --> 00:16:45,088 You said, "Let's see how the real people live." 236 00:16:45,171 --> 00:16:46,798 Well, Jennifer, 237 00:16:48,800 --> 00:16:50,552 why did you even come? 238 00:16:51,052 --> 00:16:53,054 I had no way to reach you. 239 00:16:53,555 --> 00:16:55,682 Hobbs doesn't even answer his phone, and... 240 00:16:57,684 --> 00:17:00,770 And I thought that maybe you would want to come down with us. 241 00:17:04,274 --> 00:17:06,359 It just felt right to come and visit. 242 00:17:06,443 --> 00:17:08,403 This isn't a visit, it's an execution. 243 00:17:08,445 --> 00:17:11,031 You took a detour to come here and fuck me face-to-face. 244 00:17:11,114 --> 00:17:13,783 Okay, hey, man, you know, you don't have to be so mean. 245 00:17:13,867 --> 00:17:16,828 Oh, Rob, could you give us a moment? 246 00:17:21,875 --> 00:17:23,835 - I mean, could you leave? - David! 247 00:17:25,253 --> 00:17:28,882 Okay. Where do you want me to go? 248 00:17:28,965 --> 00:17:32,010 The bathroom or something. Just get out of here. 249 00:17:36,931 --> 00:17:38,850 - I'm sorry. - It's all right. 250 00:17:45,106 --> 00:17:46,524 That guy? 251 00:17:46,608 --> 00:17:49,235 - He's your boyfriend now? - Yes. 252 00:17:49,319 --> 00:17:50,987 - You've fucked already? - Yes. 253 00:17:51,029 --> 00:17:52,072 In his car? 254 00:17:53,448 --> 00:17:54,491 - Yes. - You're a slut. 255 00:17:55,325 --> 00:17:56,993 I'm not kidding. 256 00:17:57,077 --> 00:17:58,703 It won't last. You'll see. 257 00:17:59,245 --> 00:18:01,998 Will you stop being such a little bitch about this? 258 00:18:02,040 --> 00:18:03,625 You're abandoning me in Shitsville, Oregon. 259 00:18:03,667 --> 00:18:07,295 So come with Rob and me to San Francisco. 260 00:18:08,004 --> 00:18:09,172 David... 261 00:18:11,174 --> 00:18:13,510 I mean, these people are trash. 262 00:18:15,428 --> 00:18:18,098 They're more trouble than they're worth. 263 00:18:18,807 --> 00:18:21,267 I think I fit in here just fine. 264 00:18:21,351 --> 00:18:23,645 You don't have to do that to yourself. 265 00:18:23,687 --> 00:18:27,357 Playing whatever sadomasochistic victim card, 266 00:18:27,440 --> 00:18:28,566 it isn't going to help you. 267 00:18:28,650 --> 00:18:30,610 It's just masochism, not sadomasochism. 268 00:18:31,152 --> 00:18:32,320 Hmm. 269 00:18:33,655 --> 00:18:36,032 I know what this is really about, 270 00:18:36,074 --> 00:18:38,868 and just because you avoid them, 271 00:18:40,036 --> 00:18:42,831 it doesn't mean that they're going to miss you. 272 00:18:43,790 --> 00:18:45,333 Just stop being so prideful. 273 00:18:46,209 --> 00:18:47,877 Get over it. 274 00:18:48,837 --> 00:18:52,424 It's not like anything that bad really happened anyways. 275 00:18:57,178 --> 00:18:58,596 This thing with that guy will end, 276 00:18:58,680 --> 00:19:01,641 and then you're going to come running to me in tears. 277 00:19:03,768 --> 00:19:06,938 'Cause you're never going to find anyone as good as me. 278 00:19:09,524 --> 00:19:10,900 I know. 279 00:19:14,821 --> 00:19:16,865 I love you. 280 00:19:18,575 --> 00:19:21,745 It's fine. Just leave me here. 281 00:20:46,496 --> 00:20:48,665 Pedro, where are you going? 282 00:21:19,195 --> 00:21:21,072 He said he's leaving picking season early 283 00:21:21,156 --> 00:21:24,701 to go down to Los Angeles, to try and find better work. 284 00:21:24,743 --> 00:21:28,538 He'll end up like all the rest, Home Depot roadkill. 285 00:21:30,081 --> 00:21:33,543 Guess you won't be around long now that girl of yours is leaving. 286 00:21:35,378 --> 00:21:38,882 Actually, I was thinking I might stay a little longer. 287 00:21:39,299 --> 00:21:41,176 Clifford died. 288 00:21:41,217 --> 00:21:43,845 - The dog? - No, my nephew. 289 00:21:43,887 --> 00:21:47,265 That big fat-ass that used to live in the trailer home out there? 290 00:21:47,349 --> 00:21:48,433 I don't think I ever met him. 291 00:21:48,516 --> 00:21:51,478 That's because he'd been in the damn hospital for the last three months. 292 00:21:52,562 --> 00:21:54,230 Clifford worked at the packing plant, 293 00:21:54,314 --> 00:21:57,567 and they called looking for someone to take his place on the night shift. 294 00:21:57,650 --> 00:22:00,612 I figured I could, you know, put in a good word with the manager. 295 00:22:00,945 --> 00:22:02,489 For me? 296 00:22:02,572 --> 00:22:03,740 - I... - Yeah. 297 00:22:03,823 --> 00:22:06,368 Well, no, I figured it wasn't worth asking you. 298 00:22:06,409 --> 00:22:10,413 You've got better things to do in life than sorting apples. 299 00:22:17,545 --> 00:22:18,922 Hi. We can't get to the phone, 300 00:22:19,005 --> 00:22:21,758 so leave a message after the beep, and we'll call you back. Thanks. 301 00:22:24,052 --> 00:22:25,553 Hey, Mom. 302 00:22:26,137 --> 00:22:28,598 It's me. David. 303 00:22:31,017 --> 00:22:32,519 I was just, uh... 304 00:22:33,353 --> 00:22:36,314 Calling to say hi and see how things are. 305 00:22:39,275 --> 00:22:41,486 Everything here is good. 306 00:22:42,278 --> 00:22:46,866 I'm just, uh, you know, working a lot, 307 00:22:49,828 --> 00:22:52,080 experiencing a lot. 308 00:23:00,797 --> 00:23:04,592 I was just thinking I might stay on a couple more months. 309 00:23:04,634 --> 00:23:07,137 I'm having such a great time, 310 00:23:07,929 --> 00:23:10,807 and they could still really use my help here. 311 00:23:13,268 --> 00:23:17,647 On top of that, I hear it's really beautiful in the winter, so... 312 00:23:23,820 --> 00:23:26,114 Anyway, Mom, I will, uh... 313 00:23:28,491 --> 00:23:30,660 I'll talk to you later. 314 00:23:34,330 --> 00:23:35,790 Say hi to Dad for me. 315 00:24:00,357 --> 00:24:01,941 Excuse me. 316 00:24:04,486 --> 00:24:07,030 Well, the job's only good for a few months, 317 00:24:07,072 --> 00:24:10,658 and after that I guarantee you won't want to see another goddamn apple 318 00:24:10,700 --> 00:24:12,369 the rest of your natural life. 319 00:24:13,495 --> 00:24:15,914 They'll be expecting you at the plant at 8:00. 320 00:24:15,997 --> 00:24:18,541 It's just a couple of miles down the road. 321 00:24:18,583 --> 00:24:20,377 Okay. Sounds good. 322 00:24:27,717 --> 00:24:29,052 Well? 323 00:24:46,569 --> 00:24:47,654 Hi. 324 00:24:50,407 --> 00:24:51,658 Hey! 325 00:24:54,619 --> 00:24:56,371 It's my first day here. 326 00:24:57,831 --> 00:25:00,083 Ever, actually, in a factory. 327 00:25:02,002 --> 00:25:04,337 How many years have you done this? 328 00:25:04,504 --> 00:25:06,089 You're going too slow! 329 00:25:06,172 --> 00:25:07,590 What? 330 00:25:08,591 --> 00:25:10,301 Get back to work! 331 00:25:19,853 --> 00:25:21,396 Oh, thanks. 332 00:26:20,163 --> 00:26:21,331 No. 333 00:26:21,664 --> 00:26:22,999 No? 334 00:26:30,173 --> 00:26:31,383 Okay, I don't know what you just said, 335 00:26:31,466 --> 00:26:33,510 but you're not gonna let me have any, are you? 336 00:27:15,719 --> 00:27:19,389 Oh, fuck! God, those apples are in pesticide! 337 00:27:19,556 --> 00:27:21,391 Ah, Jesus! 338 00:27:36,740 --> 00:27:41,786 Alls I can tell you about the union, is they better lay off my fucking benefits, 339 00:27:42,287 --> 00:27:44,789 or else they'll find themselves picking their teeth 340 00:27:44,873 --> 00:27:47,334 from between my bleeding knuckles. 341 00:27:47,417 --> 00:27:50,670 I will knock that fucker union rep all the way to Japan. 342 00:27:54,007 --> 00:27:57,344 Hey, so have any of you ever actually been to Japan? 343 00:28:02,599 --> 00:28:04,434 It's a really beautiful place. 344 00:28:04,476 --> 00:28:06,436 I lived there when I was learning the language. 345 00:28:06,603 --> 00:28:08,772 I studied it for a year back at Yale. 346 00:28:08,855 --> 00:28:11,608 All right. Tell me, Einstein. 347 00:28:12,192 --> 00:28:14,778 What's the Japanese word for "Blowhard"? 348 00:28:14,819 --> 00:28:16,863 I didn't mean... 349 00:28:16,946 --> 00:28:19,449 Yeah, Einstein, I could tell that you were so smart 350 00:28:19,491 --> 00:28:21,868 when I saw you bite into one of those apples last week. 351 00:28:21,951 --> 00:28:25,914 I said to myself, "There's someone with a good head on their shoulders." 352 00:28:25,955 --> 00:28:28,375 Look, look, Einstein, if you are so smart, 353 00:28:28,458 --> 00:28:31,795 then tell me, how do you say, uh, "Cocksucker", 354 00:28:32,212 --> 00:28:34,005 in Jap? 355 00:28:34,089 --> 00:28:35,799 How do you say that in Jap? 356 00:28:35,882 --> 00:28:37,258 Come on, girls. Leave the boy alone. 357 00:28:37,300 --> 00:28:40,470 He's got a lot better things to think about than your sorry-ass union troubles. 358 00:28:40,512 --> 00:28:42,305 They're your troubles too. 359 00:28:42,347 --> 00:28:44,557 Don't think for one second that you're better than us, 360 00:28:44,641 --> 00:28:46,851 just 'cause you've got some balls to play with... 361 00:28:46,935 --> 00:28:48,728 ...and scratch. 362 00:28:50,397 --> 00:28:51,690 Sit next to me. 363 00:29:00,281 --> 00:29:03,493 Don't mind them. They're just a bunch of hens. 364 00:29:03,952 --> 00:29:05,912 You know, once they get too old to lay eggs, 365 00:29:05,995 --> 00:29:09,124 we take them out back and we wring their necks. 366 00:29:09,374 --> 00:29:10,834 I'm Brian. 367 00:29:11,251 --> 00:29:12,836 My friends call me Curly. You can call me Curly. 368 00:29:13,712 --> 00:29:16,006 - I'm Samuel. - Nice to meet you, Sam. 369 00:29:16,089 --> 00:29:18,133 I'm more of a Samuel than a Sam. 370 00:29:21,678 --> 00:29:23,596 I like that. Formality. 371 00:29:25,515 --> 00:29:28,935 I'm a forklift operator here. I work mostly days. 372 00:29:29,019 --> 00:29:31,229 Oh, that's why I haven't seen you around here much. 373 00:29:31,521 --> 00:29:32,856 I'm pulling double duty today, 374 00:29:32,939 --> 00:29:35,233 trying to get a little extra money for me and my mom. 375 00:29:38,028 --> 00:29:40,030 Making friends here isn't very easy, is it? 376 00:29:41,448 --> 00:29:45,326 It must be hard for someone such as yourself in a place like this. 377 00:29:45,368 --> 00:29:48,413 Those morons, they resent anybody with a brain, 378 00:29:49,456 --> 00:29:51,041 decent education. 379 00:29:52,083 --> 00:29:53,501 You know, they feel threatened. 380 00:29:54,377 --> 00:29:57,505 I know just what you're going through. You and me are a lot alike. 381 00:29:57,922 --> 00:29:59,174 Yeah? 382 00:29:59,507 --> 00:30:03,887 I'm not as smart as you, probably, but I'm... 383 00:30:04,262 --> 00:30:06,973 In January I'm gonna enroll in management classes 384 00:30:07,057 --> 00:30:08,850 at a community college. 385 00:30:09,726 --> 00:30:11,227 Oh, that's great. 386 00:30:11,728 --> 00:30:14,981 Yeah, it's time to put on the thinking cap, you know? 387 00:30:15,065 --> 00:30:17,400 I've wasted enough time already. 388 00:30:37,128 --> 00:30:39,381 Curly, you scared me. 389 00:30:39,422 --> 00:30:40,965 Hey, you want to grab a smoke? 390 00:30:41,049 --> 00:30:42,592 I can't. It's not my break time, I'm... 391 00:30:42,676 --> 00:30:45,261 I'm friends with the manager. You're not gonna get in trouble. 392 00:30:45,303 --> 00:30:47,764 Okay. 393 00:31:03,697 --> 00:31:07,200 I was wondering, what's a guy like you doing out here? 394 00:31:08,910 --> 00:31:11,413 Well, I was working for Hobbs for a bit. 395 00:31:11,871 --> 00:31:14,290 Kind of like a work-study thing. 396 00:31:14,624 --> 00:31:16,501 Then this job came up. 397 00:31:17,252 --> 00:31:18,962 Hobbs. What a fucker. 398 00:31:19,879 --> 00:31:23,133 No, but I mean, like, what are you doing out here? 399 00:31:23,341 --> 00:31:25,969 Just taking some time off. 400 00:31:28,054 --> 00:31:31,641 You know, I finished up grad school in Connecticut. 401 00:31:31,808 --> 00:31:35,145 And didn't feel like moving home, didn't feel like moving on to my PhD, 402 00:31:35,186 --> 00:31:38,231 so I thought I'd come out here and... 403 00:31:43,319 --> 00:31:45,864 Just thought I'd try something different. 404 00:31:48,742 --> 00:31:51,953 Man, that is why you are smarter than this whole damn state. 405 00:31:51,995 --> 00:31:54,330 I knew it the second I saw you. 406 00:31:54,873 --> 00:31:56,875 Look at these old fools. 407 00:31:56,958 --> 00:31:59,085 They just want the same old, same old. 408 00:31:59,169 --> 00:32:00,962 But not me, not you. 409 00:32:01,379 --> 00:32:03,381 No, we want something different. 410 00:32:10,972 --> 00:32:13,516 There's nothing I won't try. Nothing. 411 00:32:19,356 --> 00:32:22,484 Look at all that shit. What do you think of when you look at that? 412 00:32:24,486 --> 00:32:27,614 I just think, "Everything I've ever bought... 413 00:32:28,323 --> 00:32:31,826 "Every piece of food, bar of soap, toothbrush, anything, 414 00:32:33,036 --> 00:32:34,829 "it all comes with its own history 415 00:32:34,871 --> 00:32:39,334 "of some miserable person rubbing their grubby little fingers all over it." 416 00:32:42,379 --> 00:32:45,048 Mostly I just think, "Look at all those fat dykes." 417 00:32:50,762 --> 00:32:51,846 Yeah, that too. 418 00:33:06,736 --> 00:33:08,238 Sam-well? 419 00:33:09,239 --> 00:33:11,074 - Sam-well! - That's me! 420 00:33:11,741 --> 00:33:14,452 Come with me. We're moving you up to fancy sorting. 421 00:33:23,753 --> 00:33:25,422 Curly recommended you for the position. 422 00:33:25,505 --> 00:33:27,590 Says you got more brains than those cunts down there 423 00:33:27,674 --> 00:33:29,718 and that you should be doing something more. 424 00:33:29,759 --> 00:33:31,553 The washed apples come down this way, 425 00:33:31,594 --> 00:33:34,973 and all you've gotta do is let the fancy ones continue on down the line. 426 00:33:35,056 --> 00:33:37,934 The extra-fancy ones, you sort out up here. 427 00:33:38,226 --> 00:33:40,103 Think you can do that? 428 00:33:40,395 --> 00:33:41,604 Yeah. 429 00:33:43,398 --> 00:33:47,027 Wait. What's the difference between fancy and extra-fancy? 430 00:34:32,655 --> 00:34:35,867 Hey, so I was thinking, what are you doing later? 431 00:34:36,993 --> 00:34:38,661 Later tonight? 432 00:34:39,662 --> 00:34:40,997 Yeah, you want to get a drink or something? 433 00:34:43,249 --> 00:34:45,919 Silly Sammy, it's Thanksgiving! 434 00:34:48,296 --> 00:34:50,173 Oh, yeah. That's right. 435 00:34:51,216 --> 00:34:52,884 You know what? Let's do it. 436 00:34:52,967 --> 00:34:55,512 A real workman's Thanksgiving. 437 00:34:55,595 --> 00:34:57,389 No. I'd feel bad. 438 00:34:59,891 --> 00:35:01,685 Well, you're not... 439 00:35:02,519 --> 00:35:03,728 You're not a pussy, are you? 440 00:35:05,814 --> 00:35:07,023 No. 441 00:35:07,107 --> 00:35:08,650 Then say it. 442 00:35:11,027 --> 00:35:12,696 I'm not a pussy. 443 00:35:13,697 --> 00:35:15,031 - Oh, okay. - All right. 444 00:35:15,115 --> 00:35:16,574 Here we go. 445 00:35:20,870 --> 00:35:24,165 - It feels good. Huh? - Yeah. It does. 446 00:35:27,877 --> 00:35:29,379 You know, Curly, 447 00:35:29,879 --> 00:35:32,382 you're the first friend I've made in the four weeks I've been out here. 448 00:35:34,217 --> 00:35:36,886 That's... That's a sweet thing to say. 449 00:35:37,429 --> 00:35:38,972 I mean it. 450 00:35:39,597 --> 00:35:42,726 I think everybody else is just so intimidated by me. 451 00:35:42,767 --> 00:35:47,105 You know, they don't know how to talk to me, but I'm friendly, right? 452 00:35:48,440 --> 00:35:50,483 I... I want friends too. 453 00:35:51,192 --> 00:35:52,318 My mother always said to me 454 00:35:52,402 --> 00:35:55,572 that one good friend is better than a whole bunch of fake ones. 455 00:35:58,074 --> 00:35:59,868 I guess that's true. 456 00:36:03,371 --> 00:36:05,749 - To friends. - To good friends. 457 00:36:11,379 --> 00:36:13,506 You know what? You should come over tonight. 458 00:36:13,590 --> 00:36:15,759 Meet my mother. She'd love you. 459 00:36:21,806 --> 00:36:23,058 Sure. 460 00:36:28,688 --> 00:36:31,191 Welcome to the casa du Curly. 461 00:36:31,608 --> 00:36:32,817 Let me take your coat. 462 00:36:34,944 --> 00:36:37,030 - Get comfortable. - Okay. 463 00:36:37,280 --> 00:36:38,782 - Thanks. - Sure. 464 00:36:42,619 --> 00:36:45,163 Hello? Hey! 465 00:36:45,538 --> 00:36:47,957 - Brian, is that you? - That's my mom. 466 00:36:48,041 --> 00:36:50,126 Who is that there? Hello! 467 00:36:50,210 --> 00:36:53,088 - Come on. Who is it? - Mom, are you decent? 468 00:36:53,129 --> 00:36:54,631 Your number one son is here. 469 00:36:54,714 --> 00:36:56,716 Oh, Brian, I thought you were those Taylor boys 470 00:36:56,800 --> 00:36:58,760 come over to pick up all those franks. 471 00:36:58,802 --> 00:37:01,763 What's one person supposed to do with that many franks? 472 00:37:01,805 --> 00:37:03,723 Okay, I can handle it in the morning. 473 00:37:03,807 --> 00:37:06,685 No, sir. I want those franks out of my closet right now. 474 00:37:07,060 --> 00:37:10,897 - Mom, I've got a friend over right now. - I don't care. I want them gone. 475 00:37:10,980 --> 00:37:13,692 - I think it's time for you to go to bed. - No! No. 476 00:37:13,775 --> 00:37:15,610 I'll call the Taylors in the morning. 477 00:37:15,652 --> 00:37:18,488 - Now you go to bed, okay? - Okay. Thank you, Brian. 478 00:37:18,530 --> 00:37:20,740 Good night, Mom. 479 00:37:22,158 --> 00:37:24,202 Boy, is she tired. 480 00:37:24,703 --> 00:37:27,747 I swear, sometimes she's just like a clock. You know what I mean? 481 00:37:27,831 --> 00:37:29,499 Cuckoo, cuckoo. 482 00:37:29,541 --> 00:37:32,002 - Is everything all right? - Oh, yeah. Yeah. 483 00:37:32,043 --> 00:37:35,171 I bet your mom's an old coot too, huh? 484 00:37:35,255 --> 00:37:37,048 She's okay, I guess. 485 00:37:37,132 --> 00:37:39,843 She's like a crazy liberal, right? 486 00:37:39,884 --> 00:37:44,639 Well, I thought she was, but then she wasn't. 487 00:37:47,183 --> 00:37:49,352 We're not really on speaking terms right now. 488 00:37:50,186 --> 00:37:51,855 That's a shame. 489 00:37:52,397 --> 00:37:56,317 We're at a stalemate, and I'm not about to be the one who budges. 490 00:37:59,195 --> 00:38:02,699 Well, I'm sure she'll come around. That's how mothers are. 491 00:38:02,782 --> 00:38:05,535 You know, my mom, she's like a regular three-headed monster 492 00:38:05,577 --> 00:38:07,162 when she doesn't get her way. 493 00:38:07,662 --> 00:38:09,914 You're not like that, are you? 494 00:38:10,206 --> 00:38:15,211 You're not like a cranky old werewolf when you don't get your way, are you? 495 00:38:17,589 --> 00:38:19,716 Well, I usually get my way. 496 00:38:25,555 --> 00:38:28,058 You're a clever little boy, aren't you? 497 00:38:28,600 --> 00:38:30,810 Anybody ever say that to you? 498 00:38:31,603 --> 00:38:33,063 No. Thank you. 499 00:38:36,191 --> 00:38:38,985 Let's go to my room. I got a surprise for you. 500 00:38:39,069 --> 00:38:40,570 A surprise? 501 00:38:41,196 --> 00:38:43,865 Yeah. You gotta close your eyes. 502 00:38:45,909 --> 00:38:47,744 - Okay. - No peeking. 503 00:38:54,751 --> 00:38:56,252 - Whoa. That's the wall? - Careful. 504 00:38:56,294 --> 00:38:59,381 - That's my mom's room, so be quiet. - Oh, right. Sorry, sorry. 505 00:38:59,756 --> 00:39:01,424 - Hey, no peeking, no peeking. Come on. - Sorry. Sorry. 506 00:39:01,758 --> 00:39:04,552 - What's the surprise? - It's not a surprise if I tell you. 507 00:39:04,594 --> 00:39:05,762 Okay. All right. 508 00:39:05,804 --> 00:39:07,097 Oh, I hear a door. 509 00:39:07,180 --> 00:39:08,682 - Okay. - Okay. 510 00:39:09,057 --> 00:39:12,102 - Keep 'em closed, keep 'em closed. - All right, they're closed. 511 00:39:12,143 --> 00:39:14,354 - Sit down. - Oh! 512 00:39:17,607 --> 00:39:20,110 Okay. Open your eyes. 513 00:39:33,540 --> 00:39:35,250 What do you think? 514 00:39:38,753 --> 00:39:41,548 Are those custom-made shelves? They fit the wall so nicely. 515 00:39:43,466 --> 00:39:46,094 The toy collection, silly. 516 00:39:46,136 --> 00:39:47,679 Oh. 517 00:39:47,762 --> 00:39:50,557 It's a big... Mmm-hmm. 518 00:39:50,890 --> 00:39:54,352 You know, I thought you'd appreciate it more than anybody else I knew. 519 00:39:54,436 --> 00:39:56,104 You know, the minute I saw you, I said to myself, 520 00:39:56,146 --> 00:39:58,940 "There's a boy who needs a playmate." 521 00:40:00,650 --> 00:40:03,111 Well, Charlie Brown, you wanna play? 522 00:40:03,820 --> 00:40:07,741 Oh, Curly, look... Look, you've been so nice to me, but I... 523 00:40:08,158 --> 00:40:10,076 Well, we work together. 524 00:40:10,744 --> 00:40:13,079 Wouldn't it be unprofessional? 525 00:40:13,663 --> 00:40:15,999 It's just a fuckin' apple factory. 526 00:40:18,126 --> 00:40:20,503 Come on. You've been coming on so strong. You can't back out now. 527 00:40:20,628 --> 00:40:22,339 Uh, no, no, no, it's not that. I just, uh... 528 00:40:25,592 --> 00:40:29,554 I was too embarrassed to say it outside, but... 529 00:40:33,099 --> 00:40:35,185 I have these terrible crabs, 530 00:40:36,019 --> 00:40:38,646 and I would hate for you to catch them. 531 00:40:39,022 --> 00:40:41,691 It wouldn't be the first time. 532 00:40:44,110 --> 00:40:45,695 Oh! 533 00:40:45,737 --> 00:40:47,697 I'm just kidding. Come here. 534 00:40:49,366 --> 00:40:50,909 Curly will find each 535 00:40:50,992 --> 00:40:52,118 ...and every one of those crabs 536 00:40:52,202 --> 00:40:54,120 and just smack the shit out of 'em. 537 00:40:54,245 --> 00:40:57,123 Okay, whoa. Could I just go to the bathroom first? 538 00:40:57,457 --> 00:40:59,459 I'd like to, uh... 539 00:41:01,920 --> 00:41:03,338 Prepare. 540 00:41:05,215 --> 00:41:07,342 Okay. I like a clean boy. 541 00:41:07,384 --> 00:41:09,010 - Hmm. - Down the hall, to your right. 542 00:41:09,052 --> 00:41:12,180 - Don't wake my mom up. She's sleeping. - Okay, yeah. Thank you. 543 00:41:12,222 --> 00:41:13,973 - Hurry up. - Okay. 544 00:41:21,147 --> 00:41:22,899 Oh, my God. 545 00:42:02,772 --> 00:42:04,649 Sammy? 546 00:42:04,733 --> 00:42:07,694 Sammy, what are you doing in there? 547 00:42:08,194 --> 00:42:09,320 Oh! 548 00:42:22,709 --> 00:42:25,170 Where the fuck did you go, Sammy? 549 00:42:26,629 --> 00:42:29,549 Don't run away! I just wanted to play some! 550 00:42:29,966 --> 00:42:31,468 I wasn't gonna hurt you! 551 00:42:33,803 --> 00:42:36,848 Bitch, I didn't get you that raise for nothing! 552 00:42:38,183 --> 00:42:41,144 It's fine. It's fine. I know how this works. 553 00:42:44,147 --> 00:42:45,648 I'll just... 554 00:42:45,732 --> 00:42:49,152 I'll find you tomorrow at work, and we'll settle it then. 555 00:43:17,097 --> 00:43:19,182 Will you tell him I won't be coming in anymore? 556 00:43:20,183 --> 00:43:23,645 I got a job back home at my alma mater, Yale. 557 00:43:23,895 --> 00:43:26,064 What? You're going to jail? 558 00:43:26,856 --> 00:43:28,191 No, Yale! 559 00:43:28,233 --> 00:43:29,859 So it looks like I'll be heading home. 560 00:43:29,901 --> 00:43:32,362 I've been invited to teach some classes back in my alma mater. 561 00:43:32,529 --> 00:43:34,823 Probably a few advanced Japanese classes. 562 00:43:35,031 --> 00:43:37,075 They're practically begging me to come back. 563 00:43:38,159 --> 00:43:39,369 Uh-huh. 564 00:43:44,207 --> 00:43:45,542 What the fuck? 565 00:43:56,553 --> 00:43:57,637 Hey! 566 00:43:59,889 --> 00:44:01,641 Did you take my money? 567 00:44:02,267 --> 00:44:03,393 Did you take my money? 568 00:44:03,935 --> 00:44:05,061 Move! Where is it? 569 00:44:05,937 --> 00:44:08,565 Don't lie to me, you cheap fucking bastards! 570 00:44:08,606 --> 00:44:10,650 Where is my money? Where is it? 571 00:44:12,527 --> 00:44:14,070 You didn't succeed in your own country! 572 00:44:14,279 --> 00:44:15,947 What makes you think you could make it here, huh? 573 00:44:16,031 --> 00:44:17,115 Where is it? 574 00:44:18,700 --> 00:44:20,994 You don't just steal from somebody like that! 575 00:44:21,578 --> 00:44:23,329 Not in America! 576 00:44:49,606 --> 00:44:51,274 Hello? 577 00:44:52,442 --> 00:44:54,152 Yes. Hello? 578 00:44:55,528 --> 00:44:56,780 David? 579 00:45:06,373 --> 00:45:07,624 Hello. 580 00:45:07,749 --> 00:45:08,875 Hi. 581 00:45:10,210 --> 00:45:11,628 Is this Jon? 582 00:45:20,804 --> 00:45:23,640 There you are. It's good to see you again. 583 00:45:23,682 --> 00:45:24,891 Hello. 584 00:45:24,974 --> 00:45:27,560 So you're in a bit of trouble, huh? 585 00:45:30,021 --> 00:45:32,023 I don't really have a place to stay. 586 00:45:32,107 --> 00:45:33,858 Say no more. You've come to the right guy. 587 00:45:34,317 --> 00:45:36,111 So, let's start fresh. 588 00:45:36,528 --> 00:45:38,988 I'm Jonathan Comb, C.O.G. 589 00:45:39,698 --> 00:45:41,658 That's right. I'm Samuel. 590 00:45:42,575 --> 00:45:44,035 No acronymed affiliation. 591 00:45:44,119 --> 00:45:46,162 No acro... 592 00:45:47,747 --> 00:45:49,332 Grab your bag. 593 00:45:49,416 --> 00:45:50,709 Come on. Hop in. 594 00:45:51,418 --> 00:45:53,962 Look, Sam, I got an idea. Why don't you work for me for a bit? 595 00:45:54,004 --> 00:45:57,674 By the time we reap the benefits of all our hard work, 596 00:45:57,716 --> 00:45:59,926 I'm sure you'll have plenty of money for that bus ticket home. 597 00:46:00,719 --> 00:46:02,512 What do you do? 598 00:46:02,679 --> 00:46:04,889 I'm an artist. That's what I do. 599 00:46:06,266 --> 00:46:09,310 - Have you ever met an artist before? - Yeah. 600 00:46:09,352 --> 00:46:11,771 Well, then you know we can act a little strange sometimes, 601 00:46:11,855 --> 00:46:15,859 but I've had all my shots, and I've never bit anyone that I know of. 602 00:46:19,195 --> 00:46:22,532 Yeah, I got about three weeks until the fair and a lot to do. 603 00:46:22,615 --> 00:46:24,701 You can be my apprentice till then. 604 00:46:24,743 --> 00:46:27,704 I got a sofa you can sleep on in the meantime. 605 00:46:27,746 --> 00:46:29,205 Thanks, Jon. 606 00:46:29,748 --> 00:46:32,208 - I really appreciate it. - No more. 607 00:46:32,584 --> 00:46:34,919 I'm just doing the Lord's work. 608 00:46:37,797 --> 00:46:40,842 I'm just doing the Lord's work 609 00:46:41,384 --> 00:46:44,137 I'm just doing the Lord's work 610 00:46:45,305 --> 00:46:47,390 I'm just doing the Lord's work 611 00:46:47,474 --> 00:46:50,518 I'm just doing the Lord's work 612 00:46:50,560 --> 00:46:51,728 Come on! 613 00:46:51,770 --> 00:46:54,981 I'm just doing the Lord's work 614 00:46:55,357 --> 00:46:56,858 Sing with me! 615 00:46:57,275 --> 00:47:00,236 I'm just doing the Lord's work 616 00:47:00,653 --> 00:47:03,073 I'm just doing the Lord's work 617 00:47:03,114 --> 00:47:04,157 Uh-huh! 618 00:47:04,240 --> 00:47:06,201 I'm just doing the Lord's work 619 00:47:06,242 --> 00:47:07,285 Uh-huh! 620 00:47:07,369 --> 00:47:09,954 I'm just doing the Lord's work 621 00:47:10,747 --> 00:47:12,248 - You'll get it. - You have a good voice. 622 00:47:12,332 --> 00:47:13,375 Thank you. 623 00:47:19,756 --> 00:47:23,301 These kind people in this house, members of my church. 624 00:47:24,386 --> 00:47:26,262 I told them I was looking for a studio. 625 00:47:26,304 --> 00:47:27,931 They handed me the keys to the garage... 626 00:47:27,972 --> 00:47:29,099 Just like that. 627 00:47:29,182 --> 00:47:30,225 Huh. 628 00:47:30,558 --> 00:47:34,979 You meet the greatest people in the world living right here in this very town. 629 00:47:36,106 --> 00:47:38,316 Well, I don't need to remind you of that. 630 00:47:39,609 --> 00:47:41,903 You've already met one of 'em. 631 00:47:41,945 --> 00:47:43,071 Who? 632 00:47:44,155 --> 00:47:45,365 Me! 633 00:47:48,034 --> 00:47:49,661 What do you think? 634 00:47:50,036 --> 00:47:51,871 - It's nice. - Yeah, it is. 635 00:47:59,421 --> 00:48:01,297 - Good afternoon, Jon! - Afternoon. 636 00:48:01,339 --> 00:48:04,217 How is the Lord treating you... We haven't said Grace yet. 637 00:48:04,300 --> 00:48:07,053 Well, this day is a gift of the Lord's. 638 00:48:07,137 --> 00:48:08,805 As is every day. 639 00:48:08,888 --> 00:48:10,056 Who's your friend, Jon? 640 00:48:10,849 --> 00:48:12,851 - Oh, this is Samuel. - Hi. 641 00:48:14,978 --> 00:48:17,439 You better hold on to your socks, 642 00:48:17,480 --> 00:48:19,899 'cause I'm about to knock 'em off. 643 00:48:27,824 --> 00:48:30,201 Ta-da! 644 00:48:30,660 --> 00:48:32,662 How are those socks treating you? 645 00:48:32,746 --> 00:48:35,832 - What is it? - It's jade. 646 00:48:36,750 --> 00:48:38,460 What do you do with it? 647 00:48:38,501 --> 00:48:41,087 Well, I make sculptures. 648 00:48:42,297 --> 00:48:43,965 Useful ones. 649 00:48:44,841 --> 00:48:46,593 This isn't the highest-quality jade, 650 00:48:46,676 --> 00:48:50,096 but it's enough to make me a rich man 10 times over, 651 00:48:50,180 --> 00:48:53,516 if I don't mess up and start drinking again. 652 00:48:53,850 --> 00:48:56,269 Ooh! Knock wood. 653 00:48:59,481 --> 00:49:02,192 Do you want to knock wood? Go right ahead. 654 00:49:02,525 --> 00:49:05,320 - That's okay. I'll take your word for it. - Oh, no, no. 655 00:49:06,821 --> 00:49:09,532 It's not real wood. I was just pulling your leg. 656 00:49:13,495 --> 00:49:15,580 Was just pulling... 657 00:49:15,955 --> 00:49:17,999 - Cool. - It's plastic. 658 00:49:18,166 --> 00:49:20,043 It's all mine. 659 00:49:20,543 --> 00:49:22,253 You can't have it. 660 00:49:31,721 --> 00:49:33,014 Well, how long is he going to stay? 661 00:49:33,056 --> 00:49:36,518 I don't know, Paul. I think Jon's just helping the kid out. 662 00:49:36,559 --> 00:49:39,729 Martha, our charity can only extend so far. 663 00:49:40,105 --> 00:49:42,148 Just give him some time. 664 00:49:45,568 --> 00:49:47,028 See you. 665 00:49:50,824 --> 00:49:52,283 Hey. 666 00:49:52,575 --> 00:49:53,952 Sam. 667 00:49:55,120 --> 00:49:57,247 - Jesus, Jon. - No, no, no, no, no. 668 00:49:58,915 --> 00:50:00,250 Don't take his name in vain. 669 00:50:00,333 --> 00:50:01,835 - Sorry. - Yeah. 670 00:50:01,918 --> 00:50:03,420 - What time is it? - It's 6:00 AM. 671 00:50:03,503 --> 00:50:05,880 We gotta get up for the morning service. 672 00:50:05,922 --> 00:50:07,632 - Church? - Yeah, come on. 673 00:50:08,425 --> 00:50:10,593 Fits you well. 674 00:50:11,928 --> 00:50:13,513 Oh, yeah, it does. 675 00:50:13,680 --> 00:50:14,931 We couldn't have you showing up at church 676 00:50:15,015 --> 00:50:17,434 wearing that old, torn-up college sweater of yours. 677 00:50:17,475 --> 00:50:18,768 Right. 678 00:50:19,269 --> 00:50:21,146 Do you need help with that? 679 00:50:21,604 --> 00:50:24,315 Oh, uh, yeah. 680 00:50:24,774 --> 00:50:26,735 Thank you. 681 00:50:27,569 --> 00:50:28,820 Mmm-hmm. 682 00:50:28,903 --> 00:50:31,281 Your father never taught you how to tie a tie? 683 00:50:31,948 --> 00:50:32,991 No, he didn't. 684 00:50:33,324 --> 00:50:35,535 My mom just always tied mine for me. 685 00:50:36,286 --> 00:50:39,456 You know, you and I must only be a few years apart. 686 00:50:41,750 --> 00:50:44,377 - What? - Nothing. I just... 687 00:50:45,670 --> 00:50:48,340 I can't imagine being responsible for anyone but myself right now. 688 00:50:49,424 --> 00:50:51,092 It isn't as hard as it looks. 689 00:50:53,636 --> 00:50:56,931 When you come to services, when you read scripture, 690 00:50:56,973 --> 00:50:59,726 everywhere you look, you are told 691 00:50:59,809 --> 00:51:02,771 that for the forgiveness of the things that we do in our lives, 692 00:51:02,812 --> 00:51:04,314 you need to repent. 693 00:51:04,647 --> 00:51:07,400 Repentance begins with knowing, 694 00:51:08,151 --> 00:51:10,862 being aware that you did something wrong. 695 00:51:13,698 --> 00:51:16,159 Well, wasn't that amazing? 696 00:51:16,993 --> 00:51:19,204 - Sure. It was great. - Yeah? 697 00:51:19,287 --> 00:51:21,498 - Can we get some breakfast now? - Yeah. 698 00:51:21,790 --> 00:51:24,834 So, I guess you must be wondering. 699 00:51:25,418 --> 00:51:28,129 - Wondering what? - How I lost my leg. 700 00:51:30,006 --> 00:51:31,591 I didn't want to ask. 701 00:51:33,510 --> 00:51:35,303 Desert Storm. Land mine. 702 00:51:35,553 --> 00:51:37,931 - I'm sorry. - You're sorry about what? 703 00:51:39,224 --> 00:51:41,893 It was the best thing that ever happened to me. 704 00:51:42,686 --> 00:51:45,897 After I survived, the army sent me back to Alaska. 705 00:51:46,523 --> 00:51:49,693 So there I was, my leg was yesterday's news, 706 00:51:50,735 --> 00:51:52,904 but I still had both hands, 707 00:51:53,029 --> 00:51:55,865 and that's all it took to reach for the bottle. 708 00:51:57,367 --> 00:51:59,327 I was a dried-up pill, 709 00:51:59,577 --> 00:52:01,871 nothing to do but get drunk and feel sorry for myself, 710 00:52:01,955 --> 00:52:03,331 and that is exactly what I did. 711 00:52:05,667 --> 00:52:07,961 Until I met a man 712 00:52:09,921 --> 00:52:11,297 who told me 713 00:52:12,507 --> 00:52:15,176 that I could stand tall 714 00:52:16,678 --> 00:52:19,514 without a complete pair of stinking feet. 715 00:52:21,349 --> 00:52:23,476 That man was named Jesus Christ. 716 00:52:26,646 --> 00:52:30,442 He told me to sober up and hightail it the fuck out of Alaska. 717 00:52:31,735 --> 00:52:36,114 So I was an outsider just like you when I first came here. 718 00:52:36,906 --> 00:52:39,200 It didn't take me long to fit right in. 719 00:52:39,409 --> 00:52:42,245 That church got me back my leg. 720 00:52:44,372 --> 00:52:47,083 They had a fund-raiser... 721 00:52:47,167 --> 00:52:48,668 Just for me. 722 00:52:51,046 --> 00:52:52,881 That was very good of them. 723 00:52:54,007 --> 00:52:55,759 It certainly was. 724 00:52:57,302 --> 00:52:59,346 Tomorrow we get to work, 725 00:53:00,055 --> 00:53:03,224 and I will show you exactly what I can do with that jade. 726 00:53:04,809 --> 00:53:06,436 Take a look at this rock. 727 00:53:06,519 --> 00:53:08,521 That's nothing, right? 728 00:53:08,855 --> 00:53:10,940 Just a dusty hunk of nothing. 729 00:53:11,024 --> 00:53:13,360 But with a little skill and talent, 730 00:53:16,321 --> 00:53:17,781 what is it? 731 00:53:20,283 --> 00:53:21,785 A clock. 732 00:53:21,826 --> 00:53:24,788 Of course it's a clock. What else is it though? 733 00:53:25,163 --> 00:53:26,498 Uh... 734 00:53:27,707 --> 00:53:29,793 - It's Oregon, dummy. - Oh! 735 00:53:29,834 --> 00:53:31,920 I know you haven't been here long, but that's still no excuse. 736 00:53:31,961 --> 00:53:34,172 - Everyone knows the shape of Oregon. - Ah. 737 00:53:34,255 --> 00:53:35,465 Yeah. 738 00:53:35,882 --> 00:53:41,179 Man, the yokels are gonna snatch these babies up like it's nobody's business. 739 00:53:41,262 --> 00:53:43,848 I'm charging 100 bucks a pop for them. 740 00:53:43,932 --> 00:53:45,350 Jon, that seems like a lot. 741 00:53:45,642 --> 00:53:47,102 Oh, that's nothing 742 00:53:47,143 --> 00:53:49,437 compared to what some of these craft fair jokers 743 00:53:49,479 --> 00:53:51,523 charge for their wildlife paintings. 744 00:53:51,606 --> 00:53:53,650 It's like... 745 00:53:54,275 --> 00:53:55,402 Is it hard to do? 746 00:53:55,485 --> 00:53:59,072 I started cutting and polishing in Washington years ago. 747 00:53:59,155 --> 00:54:01,658 I've been a rock hound ever since. 748 00:54:01,991 --> 00:54:05,161 I'm probably the best person out there to teach someone like you. 749 00:54:07,205 --> 00:54:08,873 Where do we start? 750 00:54:09,416 --> 00:54:10,667 Hey there, Lord. 751 00:54:10,750 --> 00:54:12,544 It's me again, Jon, your old buddy. 752 00:54:12,627 --> 00:54:15,338 Um, if it's not too much to ask, 753 00:54:15,380 --> 00:54:19,009 I was wondering if you could keep an eye on my new assistant today. 754 00:54:19,092 --> 00:54:23,179 I need his help, but I don't want him screwing up my jade. 755 00:54:24,556 --> 00:54:27,267 Let me try to be patient, 756 00:54:27,726 --> 00:54:30,895 and let me try to teach him about you. 757 00:54:31,646 --> 00:54:35,025 And about this precious jade that you've given me. 758 00:54:36,985 --> 00:54:39,070 And hey, thanks for the coffee, 759 00:54:39,154 --> 00:54:41,614 uh, but do you have any sugar? 760 00:54:43,241 --> 00:54:46,119 No, you can joke with the Lord. No, he likes it. 761 00:54:47,954 --> 00:54:49,205 Amen. 762 00:54:52,083 --> 00:54:54,586 - Amen. Come on. - Amen. 763 00:54:57,922 --> 00:55:01,051 Depends on the pressure. Yeah, the harder you push... 764 00:55:04,888 --> 00:55:06,639 Huh? 765 00:55:06,723 --> 00:55:08,308 - That's pretty neat. - Yeah. 766 00:55:08,391 --> 00:55:09,893 - Put that in there. - All right. 767 00:55:09,976 --> 00:55:12,228 Clamp 'er down. There you go. 768 00:55:12,270 --> 00:55:14,397 Clamp, clamp, clamp, clamp, clamp, clamp, clamp. 769 00:55:14,481 --> 00:55:16,232 - Is it looking set? - Yes. 770 00:55:18,360 --> 00:55:19,444 All right. 771 00:55:19,527 --> 00:55:21,029 - I've never seen this before. - Really? 772 00:55:21,071 --> 00:55:22,322 Yeah. It's great. 773 00:55:22,405 --> 00:55:24,157 - And it'll just cut the stone? - Yup. 774 00:56:01,945 --> 00:56:04,280 We need this because if we don't, the blade's gonna get hot. 775 00:56:04,322 --> 00:56:06,783 - Right. - Turn it up. Stand back. 776 00:56:06,825 --> 00:56:08,076 Go ahead. 777 00:56:08,118 --> 00:56:09,869 - Just put it right here? - Yeah. 778 00:56:09,953 --> 00:56:11,496 Go ahead. 779 00:56:14,582 --> 00:56:17,085 We call it... We call it spinning. 780 00:56:17,127 --> 00:56:18,795 I've got it. Okay. 781 00:56:25,301 --> 00:56:26,344 Hey, Jon. 782 00:56:27,053 --> 00:56:28,304 Yeah? 783 00:56:28,388 --> 00:56:30,306 Why do you believe in God? 784 00:56:32,976 --> 00:56:34,894 What kind of question is that? 785 00:56:35,562 --> 00:56:40,233 I don't know. Don't you ever think that everything around us just exists? 786 00:56:40,984 --> 00:56:43,111 "Just exists"? 787 00:56:43,403 --> 00:56:46,072 - That's the stupidest thing I've ever heard of... - Ow! Fuck! 788 00:56:47,407 --> 00:56:49,367 Shit! 789 00:56:51,327 --> 00:56:52,996 Jon, I'm so sorry. 790 00:56:55,498 --> 00:56:58,335 Maybe if you spent less time talking bullshit... 791 00:56:58,668 --> 00:57:00,170 Jon, is there a problem? 792 00:57:00,295 --> 00:57:01,838 Oh, I've got a problem, all right. 793 00:57:01,880 --> 00:57:05,884 This motherfucker just dropped four hours of backbreaking work on the fucking floor! 794 00:57:06,176 --> 00:57:07,844 - That's my problem! - Jon. 795 00:57:07,927 --> 00:57:09,262 What? 796 00:57:14,851 --> 00:57:16,394 Oh, Lord. 797 00:57:17,020 --> 00:57:19,272 This must be some kind of test. 798 00:57:19,356 --> 00:57:22,067 What else I had done to deserve this... 799 00:57:22,484 --> 00:57:23,860 Dumb shit! 800 00:57:30,658 --> 00:57:33,370 All right, let's just get back to work. 801 00:57:40,543 --> 00:57:42,420 In Jesus' name, amen. 802 00:57:42,504 --> 00:57:44,047 Amen. 803 00:57:45,882 --> 00:57:47,050 Ahem. 804 00:57:52,555 --> 00:57:54,099 Jon, how is the work coming? 805 00:57:54,182 --> 00:57:56,559 Oh, wonderfully, thank the Lord. 806 00:57:57,227 --> 00:58:01,356 Regardless of our little hiccup, I think we'll be ready in time for the fair. 807 00:58:01,398 --> 00:58:04,192 Samuel is picking things up like a pro. 808 00:58:06,152 --> 00:58:07,529 - Jon. - Yup. 809 00:58:08,029 --> 00:58:09,489 Martha and I were talking, 810 00:58:09,572 --> 00:58:13,410 and we think it's about time for you and your friend to find a new place. 811 00:58:14,411 --> 00:58:15,620 What? 812 00:58:17,914 --> 00:58:19,833 Martha, is that true? 813 00:58:24,754 --> 00:58:26,673 Well, that ain't right, Paul. 814 00:58:27,716 --> 00:58:29,926 Jon, it's not like that. We just... 815 00:58:30,010 --> 00:58:32,345 We promised Peter here that when he turned 10, 816 00:58:32,429 --> 00:58:34,681 we'd give him the space you've been using as a new room. 817 00:58:35,056 --> 00:58:36,933 So where do you suppose I go? 818 00:58:38,268 --> 00:58:40,895 - Maybe I should leave you... - Stay, Samuel. 819 00:58:41,896 --> 00:58:43,773 I spoke to Joe, Joe Thompson, 820 00:58:43,857 --> 00:58:47,569 and he said that you guys could use the old beauty parlor his mother left him. 821 00:58:50,530 --> 00:58:51,698 Hmm. 822 00:58:51,865 --> 00:58:56,911 So you want me to live in a beauty salon? 823 00:59:00,999 --> 00:59:02,876 What kind of Christians are you? 824 00:59:03,668 --> 00:59:06,296 Jon, we're really sorry. 825 00:59:06,796 --> 00:59:08,423 We're... We're really sorry. 826 00:59:08,465 --> 00:59:11,092 Please, just let me stay until the fair. 827 00:59:11,134 --> 00:59:12,802 I... Come on. 828 00:59:12,844 --> 00:59:15,138 I think that things would, you know, really change 829 00:59:15,221 --> 00:59:17,182 - if I could sell some of those clocks... - Jon... 830 00:59:17,265 --> 00:59:20,060 Christians don't give and take away! 831 00:59:22,854 --> 00:59:26,066 Jesus did not put his disciples in a beauty parlor. 832 00:59:26,608 --> 00:59:27,984 Did he? 833 00:59:28,777 --> 00:59:30,070 Huh? 834 00:59:30,779 --> 00:59:34,032 No. He did not. 835 00:59:37,327 --> 00:59:40,914 We've been very good to you, Jon. 836 00:59:42,165 --> 00:59:43,833 It's time to move on. 837 00:59:49,130 --> 00:59:51,299 We're all packed up. 838 00:59:52,342 --> 00:59:54,219 Sam, we didn't mean to kick you out. 839 00:59:54,302 --> 00:59:56,304 It's okay. I understand. 840 00:59:58,056 --> 00:59:59,766 And Jon does too. 841 01:00:01,142 --> 01:00:03,770 - He just doesn't want to. - Thank you. 842 01:00:05,897 --> 01:00:07,691 - Is this it? - Yup. 843 01:00:09,192 --> 01:00:10,610 Our new home. 844 01:00:47,480 --> 01:00:49,315 - Hey, Sam. - Yeah? 845 01:00:49,399 --> 01:00:50,900 Friend of mine wants to have a word with you. 846 01:00:50,984 --> 01:00:53,987 He's been trying to reach you, but you won't return his calls. 847 01:00:54,070 --> 01:00:56,239 Funny thing, considering I don't have a phone. 848 01:00:56,322 --> 01:00:59,242 Well, this guy speaks straight to the heart. 849 01:00:59,868 --> 01:01:02,287 Why don't you have a word with him? 850 01:01:02,704 --> 01:01:04,080 What's it going to cost you? 851 01:01:04,330 --> 01:01:05,915 Happiness? 852 01:01:06,374 --> 01:01:08,543 Not everyone needs religion to be happy. 853 01:01:08,585 --> 01:01:11,379 Oh, don't be so jaded, Sam. 854 01:01:13,715 --> 01:01:15,216 What? 855 01:01:16,593 --> 01:01:17,927 Nothing. 856 01:01:21,973 --> 01:01:23,808 You're not happy now. 857 01:01:24,517 --> 01:01:26,394 I can tell that much. 858 01:01:27,228 --> 01:01:30,899 You're searching for something that's right beneath your little nose, 859 01:01:30,940 --> 01:01:33,902 but you have to reach for joy, Sam. 860 01:01:35,153 --> 01:01:36,654 It's not going to just drop on your lap. 861 01:01:36,738 --> 01:01:38,782 You've got to ask for it. 862 01:01:41,117 --> 01:01:43,286 Just ask for happiness? 863 01:01:43,453 --> 01:01:44,788 That's it? 864 01:01:46,373 --> 01:01:47,499 Yeah. 865 01:02:15,026 --> 01:02:18,988 When everyone abandons you, what are you left with? 866 01:02:21,366 --> 01:02:23,201 What are you left with? 867 01:02:24,828 --> 01:02:27,706 You're left with God, and God alone. 868 01:02:30,834 --> 01:02:32,961 You may lose your body, 869 01:02:33,503 --> 01:02:35,380 you can lose your mind, 870 01:02:37,382 --> 01:02:41,011 but you'll always, always have your soul. 871 01:02:43,179 --> 01:02:46,349 I don't know about you, but that makes me pretty happy. 872 01:03:21,843 --> 01:03:23,553 Hey, Samuel. 873 01:03:23,636 --> 01:03:25,180 Oh, hey, Martha. 874 01:03:25,221 --> 01:03:27,307 It was a wonderful service today, wasn't it? 875 01:03:27,724 --> 01:03:29,351 Actually, yeah, it was. 876 01:03:30,435 --> 01:03:32,103 - Your tie. - Oh, yeah. 877 01:03:32,854 --> 01:03:34,522 Jon actually taught me how to tie it. 878 01:03:34,564 --> 01:03:37,192 There was a lot of yelling. 879 01:03:38,568 --> 01:03:41,237 Samuel, I don't mean to pry, 880 01:03:41,488 --> 01:03:43,490 but a woman called our house the other day, 881 01:03:43,573 --> 01:03:46,326 and said she was looking for someone named David? 882 01:03:46,910 --> 01:03:48,912 Said she was his mother. 883 01:03:49,245 --> 01:03:51,289 And I didn't think anything of it, 884 01:03:51,373 --> 01:03:55,251 but, well, part of me felt maybe she was talking about you? 885 01:03:57,003 --> 01:03:59,047 That maybe your middle name was Samuel. 886 01:03:59,798 --> 01:04:00,924 Uh, no. 887 01:04:01,007 --> 01:04:02,717 I don't think so. 888 01:04:02,759 --> 01:04:06,680 I mean, what, uh, makes you think that she was talking about me? 889 01:04:07,097 --> 01:04:10,058 Well, she described someone that sounded a lot like you. 890 01:04:11,184 --> 01:04:12,560 That could be anybody. 891 01:04:12,936 --> 01:04:15,397 She was worried, that's all. 892 01:04:15,772 --> 01:04:17,232 Just felt I should ask. 893 01:04:18,191 --> 01:04:19,818 Nope. Not me. 894 01:04:21,569 --> 01:04:23,780 Okay. Have a good day. 895 01:04:23,863 --> 01:04:25,448 Have a good day. 896 01:04:30,954 --> 01:04:32,622 - Hey, Jon. - Yeah. 897 01:04:33,540 --> 01:04:36,960 Would it be okay if I experimented with some of the equipment? 898 01:04:37,002 --> 01:04:39,004 I think I've got some things figured out. 899 01:04:39,713 --> 01:04:43,425 Sure. Just make sure we're ready with those clocks for the fair next week. 900 01:04:43,633 --> 01:04:47,178 Of course. And I would just use the extra leftover scraps, 901 01:04:47,262 --> 01:04:49,014 and it would be after-hours, of course. 902 01:04:49,097 --> 01:04:51,349 All right, well, make sure you make something useful. 903 01:04:52,642 --> 01:04:53,727 I will. 904 01:04:58,148 --> 01:05:00,483 Well, I'm off to my A.A. meeting. 905 01:05:02,318 --> 01:05:05,405 Don't waste too much time on that project of yours. 906 01:05:38,521 --> 01:05:39,814 Coming. 907 01:05:45,028 --> 01:05:46,821 Well, hello there, Charlie Brown. 908 01:05:48,114 --> 01:05:49,657 Curly. Hey. 909 01:05:51,785 --> 01:05:53,536 How have you been? 910 01:05:53,787 --> 01:05:55,538 Long time no see. 911 01:05:56,498 --> 01:05:58,500 - How'd you find me here? - Oh... 912 01:05:59,793 --> 01:06:03,963 You know, you ask around the state for a faggy little white boy, 913 01:06:04,047 --> 01:06:05,548 eventually you strike gold. 914 01:06:07,300 --> 01:06:08,718 Yeah. 915 01:06:12,889 --> 01:06:14,933 It's a nice place you got here. 916 01:06:15,934 --> 01:06:18,520 Figured you'd wind up at a beauty parlor. 917 01:06:23,650 --> 01:06:25,360 Fucking that gimp? 918 01:06:25,402 --> 01:06:27,153 No, Curly, I'm not. 919 01:06:28,405 --> 01:06:29,739 He's my mentor. 920 01:06:32,325 --> 01:06:35,245 I'm pretty sure it's illegal to steal a bathrobe in the state of Oregon. 921 01:06:35,286 --> 01:06:37,414 I didn't mean to steal it. 922 01:06:39,124 --> 01:06:41,376 And I hope there's no hard feelings about last month. 923 01:06:41,418 --> 01:06:42,669 I didn't mean to do that. 924 01:06:44,796 --> 01:06:47,924 It's not right to leave a man out in the cold like that. 925 01:06:48,008 --> 01:06:50,719 I showed myself to you. 926 01:06:53,513 --> 01:06:54,931 Curly, I'm sorry. 927 01:06:54,973 --> 01:06:56,599 Shit! Curly. 928 01:06:56,641 --> 01:06:58,351 Oh, come on. 929 01:06:58,518 --> 01:07:00,770 - Stop. Curly, stop it. - You ticklish? 930 01:07:00,812 --> 01:07:03,606 - No. No. Curly, no. - Huh? Huh? 931 01:07:03,690 --> 01:07:05,191 Oh, you wanna get fluffed like a pillow? 932 01:07:05,275 --> 01:07:06,651 - No, Curly, please! - Huh? 933 01:07:06,776 --> 01:07:08,862 Oh, please don't... Curly, seriously! 934 01:07:08,945 --> 01:07:10,238 Stop it! 935 01:07:11,114 --> 01:07:12,615 We don't need the toys. It's okay. 936 01:07:12,699 --> 01:07:14,325 I'm sure there's a bottle around here somewhere. 937 01:07:15,285 --> 01:07:17,454 Curly. 938 01:07:17,871 --> 01:07:19,289 Oh, Curly, please don't do this. 939 01:07:19,372 --> 01:07:22,125 Give me one good reason why I shouldn't. 940 01:07:22,167 --> 01:07:24,127 Jesus. 941 01:07:25,128 --> 01:07:27,130 Jesus, please, help me. 942 01:07:28,173 --> 01:07:30,050 Jesus, I'm so sorry. 943 01:07:30,550 --> 01:07:32,927 Oh, God, help me, please. 944 01:07:34,846 --> 01:07:36,639 I'm a Christian! 945 01:07:37,599 --> 01:07:40,185 Don't you see I can't do this with you? 946 01:07:42,103 --> 01:07:43,646 Oh, please, God. 947 01:07:44,606 --> 01:07:46,358 Please make him go away. Please, God. 948 01:07:46,441 --> 01:07:49,819 Please make him go away. 949 01:07:52,322 --> 01:07:53,990 Oh, enough already. 950 01:07:54,324 --> 01:07:55,867 - Fuck. - Get out! 951 01:08:28,274 --> 01:08:29,984 You all right, Sam? 952 01:08:31,444 --> 01:08:33,029 Look like shit. 953 01:08:33,279 --> 01:08:34,698 I'm good, Jon. 954 01:08:34,739 --> 01:08:35,865 Really. 955 01:08:36,533 --> 01:08:37,909 Amen. 956 01:08:37,992 --> 01:08:39,327 Amen. 957 01:08:39,369 --> 01:08:41,162 Now please, everyone, keep your eyes closed. 958 01:08:41,871 --> 01:08:45,333 Like we do every week, I'd like to ask if there's anyone out there 959 01:08:45,375 --> 01:08:49,796 who hasn't yet asked Jesus into your heart, but you'd like to do so today. 960 01:08:53,216 --> 01:08:54,759 It's okay. This is a safe place. 961 01:08:54,843 --> 01:08:57,387 If you're ready, now is the time. 962 01:09:03,184 --> 01:09:05,562 Yes, you, son, in the back. 963 01:09:06,688 --> 01:09:07,939 Please, come forward. 964 01:09:32,339 --> 01:09:33,965 Bless you. 965 01:09:34,507 --> 01:09:36,926 It takes bravery to come up here. 966 01:09:38,928 --> 01:09:41,556 Have you lived a life without purpose? 967 01:09:41,681 --> 01:09:43,266 Without focus? 968 01:09:45,894 --> 01:09:47,604 I... 969 01:09:48,021 --> 01:09:49,481 I have. 970 01:09:50,231 --> 01:09:52,567 God will let you into his family. 971 01:09:53,568 --> 01:09:56,029 All you have to do is turn away from sin. 972 01:09:56,112 --> 01:09:57,822 Let him forgive you. 973 01:09:58,907 --> 01:10:00,700 Can you ask for forgiveness? 974 01:10:02,494 --> 01:10:03,787 Yes. 975 01:10:04,287 --> 01:10:05,914 Please forgive me. 976 01:10:06,247 --> 01:10:07,957 Don't ask me. 977 01:10:08,041 --> 01:10:09,876 Ask Jesus. 978 01:10:09,959 --> 01:10:11,753 Reach out to him. 979 01:10:11,795 --> 01:10:13,755 Tell him you're sorry. 980 01:10:14,923 --> 01:10:17,008 Kneel on the floor and pray. 981 01:10:25,642 --> 01:10:28,728 Oh, God, oh, my dear Lord, 982 01:10:28,812 --> 01:10:31,981 please forgive me for all the sins I've committed. 983 01:10:32,065 --> 01:10:33,775 They were so stupid. 984 01:10:34,901 --> 01:10:37,362 Tell him that you want a happy life, 985 01:10:38,988 --> 01:10:40,990 to raise a family, 986 01:10:41,199 --> 01:10:43,827 to get married to a wonderful woman... 987 01:10:43,993 --> 01:10:47,789 And have children and raise them with his guidance. 988 01:10:49,207 --> 01:10:50,959 Dear God, 989 01:10:52,293 --> 01:10:54,587 please help me to get married soon. 990 01:10:59,509 --> 01:11:01,344 To a woman. 991 01:11:01,845 --> 01:11:03,680 Let me have children. 992 01:11:08,018 --> 01:11:09,686 God is love, 993 01:11:10,562 --> 01:11:13,231 and God loves you. 994 01:11:15,942 --> 01:11:17,527 Do you believe that? 995 01:11:18,987 --> 01:11:20,238 I... 996 01:11:23,408 --> 01:11:25,035 - I do. - Say it out loud. 997 01:11:25,118 --> 01:11:27,495 God loves me. 998 01:11:27,537 --> 01:11:29,998 Ask him for his help. 999 01:11:30,040 --> 01:11:31,958 Help me, God, please. 1000 01:11:32,042 --> 01:11:33,710 Please, I need your help. 1001 01:11:36,338 --> 01:11:37,881 Do you feel him? 1002 01:11:39,507 --> 01:11:41,343 Do you feel him in your heart? 1003 01:11:44,888 --> 01:11:46,598 I do. 1004 01:11:50,560 --> 01:11:52,228 You're blessed. 1005 01:11:53,480 --> 01:11:55,065 You're blessed. 1006 01:11:56,566 --> 01:11:57,901 Welcome. 1007 01:12:00,653 --> 01:12:02,072 I knew you'd come through. 1008 01:12:03,281 --> 01:12:05,700 Well, you had the best teacher there is. 1009 01:12:07,118 --> 01:12:10,413 I now present you with your official title, 1010 01:12:11,247 --> 01:12:13,083 C.O.G. 1011 01:12:15,794 --> 01:12:18,088 Are you gonna tell me what it means? 1012 01:12:19,464 --> 01:12:20,799 Child... 1013 01:12:21,758 --> 01:12:23,093 Of... 1014 01:12:25,261 --> 01:12:27,555 God. 1015 01:12:30,433 --> 01:12:33,019 - And who do you have to thank? - You? 1016 01:12:33,103 --> 01:12:34,938 That's right. Me. 1017 01:12:36,898 --> 01:12:39,025 It'll all be different from now on. 1018 01:12:39,484 --> 01:12:40,944 You'll see. 1019 01:12:43,613 --> 01:12:47,075 Now that I've taught you to be a Christian, I'm going to teach you other useful things. 1020 01:12:47,117 --> 01:12:49,285 - Like what? - Like how to talk to women. 1021 01:12:49,619 --> 01:12:50,829 Oh, I think I'm okay. 1022 01:12:50,912 --> 01:12:52,831 You're not okay. 1023 01:12:52,914 --> 01:12:54,874 I mean, you're still a virgin. 1024 01:12:54,958 --> 01:12:56,167 Jon, I'm not a virgin. 1025 01:12:56,251 --> 01:12:58,294 Okay, wait. Look at these two coming here. 1026 01:12:58,336 --> 01:12:59,838 Salt and pepper. 1027 01:12:59,921 --> 01:13:01,840 Ask 'em if there's a Miss America pageant in town. 1028 01:13:01,923 --> 01:13:03,133 - What? No. - Go on. 1029 01:13:03,216 --> 01:13:05,176 You want to be a man now, right? 1030 01:13:05,343 --> 01:13:06,886 - Yeah. - Ask 'em. 1031 01:13:07,887 --> 01:13:09,305 - Hey. - Louder. 1032 01:13:09,347 --> 01:13:10,724 Louder. 1033 01:13:10,807 --> 01:13:13,143 - Hey. - Yeah? 1034 01:13:13,935 --> 01:13:16,146 Uh, we were just wondering if... 1035 01:13:16,187 --> 01:13:19,315 There was a Miss America pageant in town that you knew of? 1036 01:13:19,649 --> 01:13:21,818 - Huh? - We wanted to know if there was a Miss... 1037 01:13:21,860 --> 01:13:24,446 If you knew if there was a Miss America pageant here. 1038 01:13:24,487 --> 01:13:26,281 Beats the shit out of me. 1039 01:13:29,993 --> 01:13:32,704 Someone ought to beat the shit out of her. 1040 01:13:32,787 --> 01:13:34,039 Bitch. 1041 01:13:34,956 --> 01:13:38,209 ...the material, which is great, and, um... 1042 01:13:39,002 --> 01:13:41,004 And I want to thank you for the weather. 1043 01:13:41,046 --> 01:13:42,505 It's been pretty good, and I hope that holds. 1044 01:13:42,589 --> 01:13:44,549 No rain, if you don't mind. 1045 01:13:44,632 --> 01:13:48,345 And, um, wish us luck tomorrow at the fair. 1046 01:13:48,511 --> 01:13:50,513 And... Sam, you want to throw something in? 1047 01:13:50,597 --> 01:13:51,931 - What, you're good? - No, you're good. 1048 01:13:52,015 --> 01:13:55,060 Okay. Just take a moment and, you know. 1049 01:14:00,815 --> 01:14:02,650 - Amen. - Amen. 1050 01:14:04,861 --> 01:14:06,279 Jon, how do you feel about selling these? 1051 01:14:06,363 --> 01:14:07,614 What? 1052 01:14:09,449 --> 01:14:11,493 What's that? 1053 01:14:11,534 --> 01:14:12,911 What... 1054 01:14:12,994 --> 01:14:15,038 Is that what you've been working on? 1055 01:14:15,080 --> 01:14:16,873 Yeah. 1056 01:14:17,540 --> 01:14:19,209 What are you gonna put in there? 1057 01:14:19,292 --> 01:14:20,710 A couple dozen q-tips? 1058 01:14:20,794 --> 01:14:22,504 You can't even put a deck of cards in there. 1059 01:14:22,545 --> 01:14:25,256 I thought it'd be good to offer up something different. 1060 01:14:25,340 --> 01:14:27,592 Who needs something like that? 1061 01:14:27,967 --> 01:14:30,387 A clock, on the other hand, everyone needs a clock. 1062 01:14:30,720 --> 01:14:33,640 Somebody comes to your door asking, "Am I early?" What's he going to do? 1063 01:14:33,723 --> 01:14:35,767 He's going to look at a box on the wall? 1064 01:14:35,850 --> 01:14:36,893 Of course not. 1065 01:14:37,185 --> 01:14:38,853 That's ridiculous. 1066 01:14:38,937 --> 01:14:41,940 The point is to make something people need, idiot. 1067 01:14:43,566 --> 01:14:45,110 The ability you got. 1068 01:14:45,318 --> 01:14:46,569 The brains? 1069 01:14:46,736 --> 01:14:48,738 Don't hold your breath. 1070 01:14:48,905 --> 01:14:52,033 You have to ask the man upstairs for help in that department. 1071 01:14:52,909 --> 01:14:55,787 Hmm. Say, this coffee's good. 1072 01:14:56,830 --> 01:14:59,082 Let's thank Jesus for giving us the beans, shall we? 1073 01:15:00,125 --> 01:15:02,043 Go ahead. Bow your head. 1074 01:15:02,335 --> 01:15:04,212 - Now? - Thank him. 1075 01:15:06,423 --> 01:15:07,924 Thank him. 1076 01:15:10,343 --> 01:15:11,928 Thank you, Lord. 1077 01:15:14,431 --> 01:15:16,391 Okay, let's get out of here. 1078 01:15:16,433 --> 01:15:17,892 Time's ticking. 1079 01:15:18,226 --> 01:15:21,604 Listen, you gotta charm these people. You gotta actually talk to them. 1080 01:15:21,646 --> 01:15:24,607 They don't just throw money at anything like they do where you're from. 1081 01:15:24,649 --> 01:15:26,067 Watch. 1082 01:15:28,069 --> 01:15:29,654 Excuse me, sir. 1083 01:15:29,946 --> 01:15:31,906 I'm sorry. Do you know what time it is? 1084 01:15:31,948 --> 01:15:33,241 - No. - Well, I do. 1085 01:15:33,283 --> 01:15:35,660 It's time for you to buy a clock. That's right. 1086 01:15:36,161 --> 01:15:39,998 It's time for you to buy a clock made of jade in the shape of Oregon. 1087 01:15:40,081 --> 01:15:42,292 That's exactly what time it is. 1088 01:15:43,251 --> 01:15:44,878 - Honey? - I don't know. 1089 01:15:44,961 --> 01:15:47,630 Oh, just imagine that on your wall. 1090 01:15:47,714 --> 01:15:49,090 Yeah? 1091 01:15:49,466 --> 01:15:51,885 It looks heavy. It'll totally ruin the drywall. 1092 01:15:51,968 --> 01:15:53,970 - How much? - 100 bucks. 1093 01:15:54,304 --> 01:15:57,640 Mmm, we can't do it. Oh, these are kind of cute. 1094 01:15:58,767 --> 01:16:01,895 Don't you think Sandy would use one of these for her jewelry? 1095 01:16:01,978 --> 01:16:03,146 How much for that? 1096 01:16:03,897 --> 01:16:05,482 - Uh... - $25. 1097 01:16:05,523 --> 01:16:07,067 Twenty-five. 1098 01:16:08,401 --> 01:16:09,486 We'll take it. 1099 01:16:09,569 --> 01:16:11,738 Now if you'd like, we can throw in a clock for 125. 1100 01:16:11,821 --> 01:16:13,782 - Uh, no, thank you. - No. Just the box. 1101 01:16:13,823 --> 01:16:15,825 - We have clocks. - Okay. 1102 01:16:15,909 --> 01:16:17,869 - You're quick. - Thank you. 1103 01:16:18,703 --> 01:16:20,080 Here you go. 1104 01:16:20,580 --> 01:16:21,831 - Thank you. - You're welcome. 1105 01:16:21,873 --> 01:16:23,083 Thanks. 1106 01:16:27,212 --> 01:16:28,630 Excuse me, ma'am? Hey. 1107 01:16:28,672 --> 01:16:30,799 - Do you know what time it is? - It's 9:15. 1108 01:16:31,341 --> 01:16:32,842 Thank you. 1109 01:17:09,254 --> 01:17:11,006 Any luck? 1110 01:17:13,925 --> 01:17:18,304 Hey. Oh, I didn't want to sell it to him, but a stoner bought one of your boxes. 1111 01:17:19,639 --> 01:17:22,976 All money is the same money in the eyes of the Lord, right? 1112 01:17:23,059 --> 01:17:24,394 That's right. 1113 01:17:25,770 --> 01:17:28,398 I think I'll save this one for myself. 1114 01:17:28,440 --> 01:17:29,941 - A keepsake. - Good. 1115 01:17:30,692 --> 01:17:33,611 We don't want to overwhelm people here with too many options. 1116 01:17:37,073 --> 01:17:38,908 Because you seem like a good Christian woman to me, 1117 01:17:38,992 --> 01:17:40,618 I'm going to knock $10 off. 1118 01:17:41,786 --> 01:17:45,081 What am I, nuts? I must be. That's practically giving them away. 1119 01:17:45,165 --> 01:17:47,584 But you know what, that's what you get when you're an artist like me. 1120 01:17:47,667 --> 01:17:49,085 Come on. Come on. 1121 01:17:49,252 --> 01:17:50,795 - Mmm... - How 'bout it? 1122 01:17:50,879 --> 01:17:52,839 I'm afraid it's a bit out of my price range. 1123 01:17:52,922 --> 01:17:54,507 What do you mean "out of your price range"? 1124 01:17:54,591 --> 01:17:57,594 What do you got in the bag there? 1125 01:17:57,635 --> 01:17:59,012 Oh, this? 1126 01:17:59,763 --> 01:18:01,014 Beautiful, isn't it? 1127 01:18:01,097 --> 01:18:02,223 It's a stained glass tissue box. 1128 01:18:02,265 --> 01:18:04,684 - What're you going to do with that? - I'm going to put tissues in it. 1129 01:18:04,768 --> 01:18:06,353 - Yeah, but it's ugly and useless. - Jon. 1130 01:18:06,436 --> 01:18:07,896 Stop it. I know what I'm doing. 1131 01:18:07,937 --> 01:18:09,939 You need one of these. You don't even realize that. 1132 01:18:10,023 --> 01:18:13,401 Mister, I've already got a clock. Anything else here? 1133 01:18:14,652 --> 01:18:16,613 No. I've just got clocks. 1134 01:18:31,294 --> 01:18:33,463 Jon, should we start packing up? 1135 01:18:58,363 --> 01:19:00,323 Jon, what are you doing? 1136 01:19:04,911 --> 01:19:07,455 Let me tell you a little something. 1137 01:19:07,539 --> 01:19:08,581 I don't like being used. 1138 01:19:10,750 --> 01:19:12,836 You swish into town, 1139 01:19:12,919 --> 01:19:16,840 and you expect me to bend over backwards and roll out the red carpet for you. 1140 01:19:16,881 --> 01:19:17,966 I don't know what you're talking about. 1141 01:19:18,008 --> 01:19:20,301 - Why? Because you're from New York? - I'm from Connecticut. 1142 01:19:20,343 --> 01:19:23,221 Same thing to me, as far as I'm concerned. 1143 01:19:23,805 --> 01:19:25,974 I've gone and given you a skill. 1144 01:19:26,141 --> 01:19:28,226 I gave you the only thing I have. 1145 01:19:28,685 --> 01:19:30,437 You use it against me? 1146 01:19:35,108 --> 01:19:37,527 You know what? There's a story I've been meaning to tell you, 1147 01:19:37,610 --> 01:19:40,071 but I didn't think I should, up until now. 1148 01:19:44,367 --> 01:19:46,119 Back in the war, 1149 01:19:47,370 --> 01:19:50,040 one day my squad was ambushed by a... 1150 01:19:50,999 --> 01:19:52,792 Oh, a couple of local fools. 1151 01:19:52,876 --> 01:19:56,046 There was five of us and four of them, so it was nothing serious. 1152 01:19:56,087 --> 01:19:57,213 We took out the towelheads, 1153 01:19:57,255 --> 01:20:00,425 but not before one of them shot one of our members in the gut. 1154 01:20:00,508 --> 01:20:02,635 He was bleeding out all over me. 1155 01:20:02,719 --> 01:20:04,971 Half of his intestines are... 1156 01:20:05,430 --> 01:20:07,307 Are coming out, and... 1157 01:20:08,350 --> 01:20:10,143 Nothing we could do for him. 1158 01:20:10,685 --> 01:20:12,979 I would have prayed with him, but this was before I knew Christ, 1159 01:20:13,063 --> 01:20:14,564 so I didn't do shit for his soul. 1160 01:20:15,106 --> 01:20:17,484 And so I asked him, you know, 1161 01:20:17,567 --> 01:20:19,527 "Do you have any last requests?" 1162 01:20:19,611 --> 01:20:21,905 And he looked me right in the eye, 1163 01:20:21,946 --> 01:20:24,449 and he asked me if I could hold him. 1164 01:20:25,909 --> 01:20:28,953 That's what he said to me. He goes, 1165 01:20:30,163 --> 01:20:31,873 "Can you hold me?" 1166 01:20:41,383 --> 01:20:42,842 I had both my legs then, 1167 01:20:42,926 --> 01:20:45,428 and I used them to kick the shit out of him. 1168 01:20:51,351 --> 01:20:53,269 There are a lot of sick people in this world, Samuel. 1169 01:20:53,353 --> 01:20:55,313 And you gotta watch out for them. 1170 01:21:04,364 --> 01:21:06,616 You're that way too, aren't you? 1171 01:21:07,784 --> 01:21:10,787 You're sick like that man, aren't you? 1172 01:21:14,791 --> 01:21:16,710 I'm as sick as they come. 1173 01:21:20,338 --> 01:21:21,756 God. 1174 01:21:27,387 --> 01:21:30,181 You used me. My tools, my patience, 1175 01:21:30,265 --> 01:21:33,059 and now you want me to pat you on the head like you're a good little boy. 1176 01:21:33,143 --> 01:21:35,979 You know what? You're not a good boy. 1177 01:21:38,898 --> 01:21:40,734 You aren't even a good girl. 1178 01:21:41,776 --> 01:21:44,612 You're a user. You're a taker. You're a faggot. 1179 01:21:47,282 --> 01:21:48,491 Yeah. 1180 01:21:48,658 --> 01:21:50,785 Christians aren't users. 1181 01:21:50,827 --> 01:21:52,704 Christians aren't takers. 1182 01:21:52,787 --> 01:21:54,998 They certainly aren't faggots. 1183 01:21:57,876 --> 01:21:59,461 All right. 1184 01:22:01,838 --> 01:22:03,173 Here. 1185 01:22:04,507 --> 01:22:08,386 I'm keeping this for teaching fees and for using my booth. 1186 01:22:08,470 --> 01:22:11,473 The rest of it you can use to get you as far away from here as possible, 1187 01:22:11,514 --> 01:22:13,850 so I don't have to see your sorry ass again. 1188 01:22:14,017 --> 01:22:16,186 The God part I'm not charging you for. 1189 01:22:16,394 --> 01:22:19,105 - Are you serious? - Serious as the Bible. 1190 01:22:19,606 --> 01:22:20,815 But where do I go? 1191 01:22:22,525 --> 01:22:24,235 The fuck I care. 1192 01:22:47,300 --> 01:22:50,011 There's a bus stop back that way. 1193 01:22:53,223 --> 01:22:54,432 Okay. 1194 01:27:54,357 --> 01:27:57,152 I'm just doing the Lord's work 1195 01:27:57,193 --> 01:27:59,696 I'm just doing the Lord's work 1196 01:28:00,905 --> 01:28:03,366 I'm just doing the Lord's work 1197 01:28:03,450 --> 01:28:05,201 I'm just doing 1198 01:28:05,243 --> 01:28:06,703 The Lord's work 1199 01:28:06,786 --> 01:28:09,622 I'm just doing the Lord's work 1200 01:28:10,749 --> 01:28:12,542 I'm just doing the Lord's... 1201 01:28:12,584 --> 01:28:15,170 I can't hear you. I'm not gonna sing alone. 1202 01:28:15,879 --> 01:28:17,464 Now come on. You ready? 1203 01:28:18,798 --> 01:28:20,925 I'm just doing the Lord's work 1204 01:28:21,009 --> 01:28:22,552 I'm just doing the... 1205 01:28:22,594 --> 01:28:25,055 You gotta hit the high part. That's the part you have to go for. 1206 01:28:25,138 --> 01:28:26,264 - Yeah. - You gotta go... 1207 01:28:26,348 --> 01:28:27,474 I'm... 1208 01:28:27,557 --> 01:28:27,474 It's like a... 88113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.