All language subtitles for Busted.E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,313 --> 00:00:17,317 Permisi. Apa ini kantor detektif? 2 00:00:17,417 --> 00:00:22,256 {\an8}SERIAL NETFLIX ORIGINAL 3 00:00:24,024 --> 00:00:25,092 {\an8}Aku seorang detektif. 4 00:00:26,360 --> 00:00:28,262 {\an8}Aku lebih hebat dari detektif lainnya. 5 00:00:28,695 --> 00:00:31,999 {\an8}Tiap hari, aku dihubungi klien yang memintaku menyelesaikan kasus mereka. 6 00:00:32,533 --> 00:00:34,468 {\an8}Aku punya banyak kasus untuk ditangani. 7 00:00:34,735 --> 00:00:36,470 {\an8}Kini bahkan mereka yang tak kompeten 8 00:00:36,537 --> 00:00:39,673 {\an8}menganggap dirinya detektif dan berkeliaran dengan sombong. 9 00:00:39,740 --> 00:00:41,275 {\an8}Tapi aku tidak peduli. 10 00:00:41,341 --> 00:00:43,710 Orang-orang seperti mereka bukan tandinganku. 11 00:00:44,211 --> 00:00:46,179 {\an8}JUNG JAE-HYUNG PEMIMPIN TIM DETEKTIF GENIUS 12 00:00:46,713 --> 00:00:50,183 Jang-won, apakah kau bersantai karena sudah menangani kasus penculikan? 13 00:00:50,617 --> 00:00:52,953 Si otak cerdas tim kami, Lee Jang-won. 14 00:00:53,020 --> 00:00:55,956 - Lulusan KAIST ini genius. - Beri aku kasus baru. 15 00:00:56,023 --> 00:00:58,692 Saat kau memberiku sebuah kasus, anggap saja sudah selesai. 16 00:00:58,859 --> 00:01:00,994 {\an8}LEE JANG-WON LULUSAN KAIST, DETEKTIF PROBLEMATIK 17 00:01:01,194 --> 00:01:04,164 Jae-Pyung, bukankah kau bilang sedang meneliti MERS-CoV? 18 00:01:04,231 --> 00:01:07,034 Shin Jae-pyung. Dia diterima di KAIST 19 00:01:07,100 --> 00:01:09,369 {\an8}ketika duduk di kelas 11 di sekolah menengah sains. 20 00:01:09,970 --> 00:01:12,940 Hei, John. kau dari Amerika, 'kan? 21 00:01:13,006 --> 00:01:15,075 - John Park. - Aku di Korea tujuh tahun lebih. 22 00:01:15,142 --> 00:01:17,744 Dia diterima di Universitas Northwestern dengan beasiswa. 23 00:01:17,811 --> 00:01:20,514 Aku baru tahu Wendy di sini. Hai, Wendy. 24 00:01:20,581 --> 00:01:23,517 Mentari tim kami, Wendy. 25 00:01:23,584 --> 00:01:27,554 Dia memenangkan tempat kelima di kompetisi matematika Negara Bagian Minnesota. 26 00:01:27,621 --> 00:01:29,022 Apa semuanya sudah beres? 27 00:01:33,493 --> 00:01:36,897 Maaf. Aku tidak bisa berbahasa Inggris. 28 00:01:36,964 --> 00:01:39,333 Aku bisa berbahasa Prancis. 29 00:01:40,968 --> 00:01:43,971 Astaga, aku orang sibuk. Kenapa mereka terus memanggilku? 30 00:01:44,037 --> 00:01:46,540 Dia anggota terakhir tim detektif kami, Lee Juck. 31 00:01:46,607 --> 00:01:49,042 - Ada apa? - Dia lebih pintar dari tampangnya. 32 00:01:49,109 --> 00:01:51,411 - Aku sangat terkejut. - Aku di sini bertemu Wendy. 33 00:02:06,126 --> 00:02:07,361 - Masuklah. - Masuklah. 34 00:02:07,427 --> 00:02:08,929 Permisi. 35 00:02:11,331 --> 00:02:12,733 - Halo. - Halo. 36 00:02:12,799 --> 00:02:13,934 - Ini mendadak. - Ya. 37 00:02:14,434 --> 00:02:16,903 Aku diberi tahu bisa menemukan tim detektif di sini. 38 00:02:16,970 --> 00:02:19,339 - Ya, itu kami. - Ya, kami detektif. 39 00:02:19,406 --> 00:02:20,641 Ya. Silakan masuk. 40 00:02:20,707 --> 00:02:22,442 Selamat datang. 41 00:02:22,509 --> 00:02:24,978 Aku kurator Min Ji-young. 42 00:02:25,078 --> 00:02:26,146 {\an8}- Halo. - Halo. 43 00:02:26,213 --> 00:02:29,449 Aku Choi Yeong-wan dan aku seorang kurator. 44 00:02:29,516 --> 00:02:30,584 - Yeong-wan. - Ya. 45 00:02:30,651 --> 00:02:35,389 {\an8}Di pameran kami, ada lukisan yang perlu dikirim ke pelelangan. 46 00:02:35,455 --> 00:02:37,224 Namun pelukisnya tiba-tiba meninggal 47 00:02:37,290 --> 00:02:40,627 sebelum mengirim lukisan itu padaku. 48 00:02:40,694 --> 00:02:41,728 Tidak. 49 00:02:41,795 --> 00:02:46,433 {\an8}Aku ingin minta bantuan kalian untuk mencari lukisan itu. 50 00:02:46,500 --> 00:02:48,902 Kami belum pernah menangani kasus seperti ini, 51 00:02:48,969 --> 00:02:52,806 tapi kami tim detektif papan atas, jadi aku yakin kami bisa melakukannya. 52 00:02:52,873 --> 00:02:54,141 Begitu rupanya. 53 00:02:54,207 --> 00:02:56,777 Aku ingin kalian membantuku. 54 00:02:56,843 --> 00:03:00,113 Bagaimana menurut kalian? Apa kalian bisa mencari lukisan itu? 55 00:03:00,180 --> 00:03:02,883 Ini agak terlalu mendadak. 56 00:03:02,949 --> 00:03:04,484 Apakah ada petunjuk untuk kami? 57 00:03:04,551 --> 00:03:09,322 {\an8}Kalian mungkin bisa menemukan beberapa petunjuk yang dapat membantu kalian, 58 00:03:09,389 --> 00:03:12,426 bagaimana kalau kalian ikut denganku ke pameran dan melihat-lihat? 59 00:03:14,194 --> 00:03:15,295 Yang paling penting, 60 00:03:15,362 --> 00:03:18,331 ada alasannya aku harus menemukan lukisan itu sebelum orang lain. 61 00:03:18,398 --> 00:03:19,332 Apa alasannya? 62 00:03:19,399 --> 00:03:22,235 Ada rekan kerjaku di pameran 63 00:03:22,302 --> 00:03:24,571 dan dia mengalahkanku dalam semua proyek. 64 00:03:24,638 --> 00:03:26,907 {\an8}Ini kesempatan besar bagiku untuk mengalahkannya. 65 00:03:26,973 --> 00:03:28,875 Lukisan ini sangat penting, 66 00:03:28,942 --> 00:03:30,711 - jadi harus ditemukan hari ini. - Ayo. 67 00:03:30,777 --> 00:03:32,245 {\an8}Aku akan bayar berapa pun. 68 00:03:32,312 --> 00:03:33,847 {\an8}- Berapa pun? - Ya. 69 00:03:33,914 --> 00:03:35,782 - Mari kita pergi. - Ayo kita berangkat. 70 00:03:35,849 --> 00:03:37,651 Kami siap pertaruhkan nyawa untuk ini. 71 00:03:37,718 --> 00:03:39,920 Kita harus segera ke sana agar bisa mengumpulkan 72 00:03:40,454 --> 00:03:42,089 bukti atau petunjuk yang ada di TKP. 73 00:03:42,222 --> 00:03:43,623 Baiklah. Bisa kita pergi? 74 00:03:43,690 --> 00:03:48,195 EPISODE 6 PERANG ANTAR DETEKTIF 75 00:03:48,562 --> 00:03:50,197 Pameran ini sangat besar. 76 00:03:51,164 --> 00:03:52,265 - Astaga. - Ini... 77 00:03:52,332 --> 00:03:53,200 Ini sangat besar. 78 00:03:53,667 --> 00:03:55,001 {\an8}Kelihatannya mewah. 79 00:03:55,669 --> 00:03:58,038 {\an8}Pasti lukisannya sangat penting. 80 00:03:59,106 --> 00:04:00,874 {\an8}Aku belum pernah ke tempat seperti ini. 81 00:04:00,941 --> 00:04:02,809 Kau belum pernah ke pameran sebelumnya? 82 00:04:07,948 --> 00:04:09,850 - Tidak ada apa-apa di sini. - Ini kosong. 83 00:04:10,884 --> 00:04:12,652 - Tunggu, siapa mereka? - Sebentar. 84 00:04:12,719 --> 00:04:13,587 {\an8}Ada yang datang. 85 00:04:13,653 --> 00:04:15,122 {\an8}Apa itu direktur pameran? 86 00:04:15,188 --> 00:04:17,557 {\an8}- Apa itu direkturnya? - Tidak, bukan. 87 00:04:18,425 --> 00:04:21,094 - Siapa mereka? - Tunggu sebentar. Siapa mereka? 88 00:04:21,161 --> 00:04:22,429 Siapa orang-orang ini? 89 00:04:24,264 --> 00:04:25,532 - Apa kau... - Percuma saja. 90 00:04:25,599 --> 00:04:27,834 Apa kau menyewa mereka untuk mencari lukisan itu? 91 00:04:27,901 --> 00:04:30,537 {\an8}ADA APA INI? 92 00:04:31,638 --> 00:04:34,207 - Apa masalahnya? - Apa mereka dapat dipercaya? 93 00:04:34,274 --> 00:04:38,078 Jangan khawatir, Ji-young. Mereka detektif terbaik di negara ini. 94 00:04:38,145 --> 00:04:40,747 - Ini gila. - Itu tidak benar. 95 00:04:40,814 --> 00:04:41,648 Kami yang terbaik. 96 00:04:41,715 --> 00:04:44,951 {\an8}Apa kami harus bersaing dengan tim detektif lain? 97 00:04:45,018 --> 00:04:46,987 {\an8}- Tidak, jangan salah paham. - Kami tidak... 98 00:04:47,053 --> 00:04:48,722 {\an8}- Baiklah. - Tolong cari lukisannya. 99 00:04:48,789 --> 00:04:51,725 Aku sedikit kesal karena mereka jauh di bawah kami. 100 00:04:52,192 --> 00:04:54,694 {\an8}Setidaknya mereka tahu harus bagaimana tapi... 101 00:04:54,761 --> 00:04:55,896 {\an8}- Apa? - tampaknya tidak. 102 00:04:55,996 --> 00:04:58,131 {\an8}Apa pendapatmu tentang kami? 103 00:04:58,198 --> 00:05:00,433 Mereka tak mengerti dan tak teratur. 104 00:05:00,534 --> 00:05:01,368 Apa? 105 00:05:01,434 --> 00:05:03,170 Kau memakai topi agar terlihat pintar? 106 00:05:03,236 --> 00:05:05,572 {\an8}- Apa maksudmu? - Kasar sekali! 107 00:05:05,639 --> 00:05:07,207 {\an8}Apa masalah mereka? 108 00:05:07,274 --> 00:05:09,442 - Aku tidak bisa berkata apa-apa. - Itu lelucon? 109 00:05:09,509 --> 00:05:12,312 - Pasti dia tak punya teman. - Dia bahkan tak bisa bercanda. 110 00:05:12,379 --> 00:05:13,980 - Baik... - Apa dia pembawa bingkai? 111 00:05:14,047 --> 00:05:14,881 "Pembawa bingkai"? 112 00:05:14,948 --> 00:05:16,149 {\an8}Katakan sesuatu. 113 00:05:16,216 --> 00:05:17,617 {\an8}- Kasar sekali. - Detektif Ahn. 114 00:05:18,218 --> 00:05:20,120 - Siapa pria itu? - Berani-beraninya dia. 115 00:05:20,187 --> 00:05:21,555 Kau kenapa, Min-young? 116 00:05:21,621 --> 00:05:23,156 Kau pikir ini lucu? 117 00:05:23,223 --> 00:05:24,991 {\an8}Kau pikir aku seperti pembawa bingkai? 118 00:05:25,058 --> 00:05:26,459 {\an8}Aku sangat kesal sekarang. 119 00:05:26,526 --> 00:05:27,761 Taruh tas itu. 120 00:05:27,828 --> 00:05:28,695 Aku malu. 121 00:05:28,762 --> 00:05:30,730 - Dia pasti direkturnya. - Ya, benar. 122 00:05:30,797 --> 00:05:32,499 - Halo. - Halo. 123 00:05:32,566 --> 00:05:34,367 Ada banyak detektif tampan di sini. 124 00:05:34,935 --> 00:05:38,205 {\an8}Aku Kim Beom-su, direktur pameran di sini. 125 00:05:38,271 --> 00:05:39,172 Dia direkturnya. 126 00:05:39,239 --> 00:05:43,476 {\an8}Kedua kurator ini menganggap satu sama lain sebagai saingan, 127 00:05:43,543 --> 00:05:46,079 {\an8}tapi kurasa mereka hanya mau yang terbaik untuk lelang. 128 00:05:46,146 --> 00:05:48,381 {\an8}Terima kasih atas kerja keras kalian. 129 00:05:48,481 --> 00:05:49,616 - Sama-sama. - Sama-sama. 130 00:05:49,683 --> 00:05:53,186 Lelang akan diadakan di Sydney Sailboat. 131 00:05:53,687 --> 00:05:56,189 {\an8}Lelang akan dimulai pukul 21.00 malam ini, 132 00:05:56,256 --> 00:05:58,925 {\an8}jadi kalian harus menemukan lukisan itu 133 00:05:58,992 --> 00:06:02,429 {\an8}dan membawanya ke sini sebelumnya. 134 00:06:02,495 --> 00:06:03,630 - Tolong temukan. - Tentu. 135 00:06:03,697 --> 00:06:06,099 - Waktunya sempit. - Kami akan menemuimu pukul 21.00. 136 00:06:06,166 --> 00:06:08,535 - Baiklah. Jangan khawatir. - Percaya pada kami. 137 00:06:08,602 --> 00:06:11,004 - Tolong temukan. - Silakan bersiap untuk pelelangan. 138 00:06:11,071 --> 00:06:12,239 Pasti kami temukan. 139 00:06:12,305 --> 00:06:13,940 - Jangan khawatir. - Terima kasih! 140 00:06:14,007 --> 00:06:14,841 Baik. 141 00:06:14,941 --> 00:06:16,309 {\an8}JANGAN KHAWATIR 142 00:06:16,877 --> 00:06:18,278 Cesar Elle Kim 143 00:06:18,345 --> 00:06:21,147 {\an8}seperti Leonardo da Vinci modern. 144 00:06:21,214 --> 00:06:22,616 {\an8}Selain menjadi pelukis... 145 00:06:23,717 --> 00:06:25,652 {\an8}dia juga matematikawan dan arsitek. 146 00:06:25,719 --> 00:06:28,221 {\an8}- Dia genius di banyak bidang. - Benarkah? 147 00:06:28,288 --> 00:06:29,522 Hari ini, 148 00:06:29,689 --> 00:06:32,626 memiliki pengetahuan di bidang seni tidak akan cukup. 149 00:06:32,692 --> 00:06:36,663 Aku yakin kalian semua sangat berkompeten sebagai detektif, 150 00:06:36,796 --> 00:06:39,966 tapi aku ingin menguji jiwa seni kalian lebih dulu. 151 00:06:40,033 --> 00:06:42,035 Tolong bawa kemari lukisannya. 152 00:06:42,102 --> 00:06:43,436 - Ini terlalu mendadak. - Apa? 153 00:06:43,503 --> 00:06:44,371 {\an8}Lukisan? 154 00:06:44,437 --> 00:06:46,039 {\an8}Ada lukisan di kedua sisi. 155 00:06:46,106 --> 00:06:49,042 Silakan lihat lukisan di belakangmu. 156 00:06:49,109 --> 00:06:51,544 - Apa ini? - Lukisannya bagus. 157 00:06:51,611 --> 00:06:53,013 Ada... 158 00:06:54,147 --> 00:06:56,549 - rahasia tersembunyi di dalam lukisan. - Apa ini? 159 00:06:57,417 --> 00:06:59,419 Kalian harus menemukan rahasia itu. 160 00:07:01,855 --> 00:07:03,723 Kalian lihat penyangga yang kosong itu? 161 00:07:04,925 --> 00:07:06,293 Letakkan lukisan yang benar 162 00:07:06,359 --> 00:07:09,396 - Astaga. - pada penyangga yang kosong. 163 00:07:09,462 --> 00:07:11,131 {\an8}Ini tes, 'kan? 164 00:07:11,197 --> 00:07:12,966 {\an8}- Tentang apa ini? - Dia bilang ini tes. 165 00:07:13,500 --> 00:07:15,235 {\an8}Pasti ada hubungannya. 166 00:07:15,302 --> 00:07:16,536 {\an8}Dia pergi ke suatu tempat? 167 00:07:16,603 --> 00:07:19,539 {\an8}Air. Aku melihat sekumpulan air. Apa itu mengalir? 168 00:07:19,606 --> 00:07:20,640 {\an8}Apa seperti itu? 169 00:07:21,474 --> 00:07:24,978 {\an8}Saat kalian melihat lukisan, perhatikan dengan cermat warna 170 00:07:25,045 --> 00:07:27,180 {\an8}dan komposisinya. 171 00:07:27,247 --> 00:07:28,148 Itu akan berguna. 172 00:07:28,214 --> 00:07:30,784 Tunggu, bukankah itu tujuh warna pelangi? 173 00:07:30,850 --> 00:07:33,119 {\an8}Aku sudah memeriksanya, dan memang ada tujuh warna. 174 00:07:33,186 --> 00:07:34,688 {\an8}Aku tidak paham. 175 00:07:38,258 --> 00:07:41,061 - Jumlah orang... - Apa jumlahnya terus meningkat? 176 00:07:42,062 --> 00:07:44,331 {\an8}Aku melihat tiga wajah dalam lukisan ini. 177 00:07:44,397 --> 00:07:46,766 {\an8}- Tiga orang. - Sepertinya ada tujuh di sini, 178 00:07:46,833 --> 00:07:48,702 {\an8}tapi dua di antaranya adalah kucing, 179 00:07:48,768 --> 00:07:50,737 {\an8}- jadi ada lima orang. - Lima orang. 180 00:07:50,804 --> 00:07:53,039 {\an8}- Yang ini ada... delapan orang. - Delapan orang. 181 00:07:53,106 --> 00:07:56,109 {\an8}Yang ini... Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan... 182 00:07:56,176 --> 00:07:57,177 {\an8}Jumlahnya 13. 183 00:07:57,444 --> 00:07:59,045 {\an8}- Satu tersembunyi. - Pablo Picasso. 184 00:07:59,112 --> 00:08:00,180 {\an8}Apa itu dianggap wajah? 185 00:08:00,246 --> 00:08:02,849 {\an8}- Picasso melukis semua wajah biru. - Baiklah. 186 00:08:03,283 --> 00:08:04,150 {\an8}8, 13. 187 00:08:04,217 --> 00:08:05,385 {\an8}- 8... - 8, 13. 188 00:08:05,452 --> 00:08:07,754 {\an8}- 12. - 5, 8, 13. 189 00:08:09,856 --> 00:08:11,458 Ini urutan Fibonacci. 190 00:08:11,524 --> 00:08:14,427 {\an8}- Ya, urutan Fibonacci. - Ini angka Fibonacci. 191 00:08:14,494 --> 00:08:15,695 {\an8}Apa itu Fibonacci? 192 00:08:15,762 --> 00:08:18,765 {\an8}Hasilnya nomor ketiga, jika dua angka sebelumnya ditambahkan. 193 00:08:18,832 --> 00:08:20,500 {\an8}- 3+5=8. - Ya, delapan. 194 00:08:20,567 --> 00:08:22,068 {\an8}Dan 5+8=13. 195 00:08:22,135 --> 00:08:23,870 {\an8}Jika 8 ditambah 13, hasilnya 21. 196 00:08:23,937 --> 00:08:25,839 {\an8}Itu pasti lukisan 21 orang. 197 00:08:25,905 --> 00:08:27,907 {\an8}Benar. Kita cari lukisan dengan 21 wajah. 198 00:08:27,974 --> 00:08:30,076 {\an8}Kalau begitu ayo cari. 199 00:08:30,143 --> 00:08:32,545 {\an8}Ayo. Kita bagi menjadi dua tim. 200 00:08:32,612 --> 00:08:35,281 - Aku akan pergi ke sana. - Aku akan mencari tahu. 201 00:08:35,348 --> 00:08:36,216 {\an8}Pergi ke mana? 202 00:08:36,883 --> 00:08:38,385 {\an8}Kita bahkan tidak tahu apa-apa. 203 00:08:38,451 --> 00:08:39,753 Ayo, Kawan. Cepat! 204 00:08:40,520 --> 00:08:41,588 {\an8}Ada yang ini juga. 205 00:08:41,654 --> 00:08:43,189 {\an8}Kurasa bukan ini. Bukan. 206 00:08:43,690 --> 00:08:44,758 {\an8}Warnanya tidak benar. 207 00:08:44,824 --> 00:08:46,426 {\an8}- Aku tahu. - Bukan ini. 208 00:08:46,493 --> 00:08:48,228 Kita seharusnya tak memakai otak. 209 00:08:48,762 --> 00:08:50,897 {\an8}Kita harus mengikuti perasaan kita, naluri kita. 210 00:08:51,998 --> 00:08:53,233 {\an8}Percayai naluri kita. 211 00:08:53,299 --> 00:08:55,135 - Bukan ini. - Salah satunya seperti ini. 212 00:08:55,201 --> 00:08:56,803 {\an8}Aku lebih cocok kasus pembunuhan. 213 00:08:56,870 --> 00:08:57,737 {\an8}Astaga, ini... 214 00:08:57,804 --> 00:08:59,472 {\an8}Yang ini... Ini, 'kan? 215 00:08:59,539 --> 00:09:01,007 {\an8}- Bisa jadi. - Kalau ini? 216 00:09:01,074 --> 00:09:03,476 {\an8}Ini sebenarnya lukisan karya Matisse. 217 00:09:03,543 --> 00:09:06,146 {\an8}Itu bagian dari lukisannya. 218 00:09:06,212 --> 00:09:07,981 Itu bisa menjadi petunjuk. 219 00:09:09,616 --> 00:09:11,451 - Bukankah ini yang kita cari? - Bukan. 220 00:09:11,918 --> 00:09:13,586 {\an8}Kurasa bukan ini. 221 00:09:14,487 --> 00:09:16,656 {\an8}- Apakah di lantai utama? - Mengikuti urutannya. 222 00:09:18,191 --> 00:09:20,860 {\an8}Dua orang dengan latar belakang kuning. Tidak, tiga. 223 00:09:20,927 --> 00:09:22,262 1, 2, 3, 4, 5... Tidak. 224 00:09:22,328 --> 00:09:24,264 1, 2, 3, 4, 5,6,7,8. Tidak. 225 00:09:24,330 --> 00:09:26,032 1, 2, 3, 4, 5. Tidak. 226 00:09:27,167 --> 00:09:28,668 {\an8}MEREKA TERLALU PERCAYA DIRI 227 00:09:28,735 --> 00:09:31,204 {\an8}Bagaimana kalau kita tambahkan ini? Apa lebih dari 21? 228 00:09:31,271 --> 00:09:34,374 {\an8}- Kita harus mengambil dua? - Bagaimana dengan yang di lantai atas? 229 00:09:34,441 --> 00:09:36,443 {\an8}Jika kita mengambil semuanya... 230 00:09:36,509 --> 00:09:37,744 Apa kau punya ide? 231 00:09:38,778 --> 00:09:40,346 Ya, warnanya... 232 00:09:43,149 --> 00:09:44,951 {\an8}Hei, lukisan mana yang benar? 233 00:09:45,518 --> 00:09:46,386 {\an8}Masuk. 234 00:09:46,453 --> 00:09:48,555 Pasti ini. Saatnya menghitung. 21. 235 00:09:48,621 --> 00:09:50,056 {\an8}- Jumlahnya 21? - Akan kuhitung. 236 00:09:50,123 --> 00:09:51,324 {\an8}- Hitung itu. - Bukankah... 237 00:09:51,424 --> 00:09:52,358 {\an8}Satu dua... 238 00:09:52,425 --> 00:09:53,560 {\an8}Ada 11 orang. 239 00:09:53,827 --> 00:09:55,395 - Ada 21 orang di sini. - Benarkah? 240 00:09:55,462 --> 00:09:56,629 Benar 21 orang. 241 00:09:56,696 --> 00:09:57,797 Jae-wook. 242 00:09:58,298 --> 00:10:00,333 Lihat ini. Ada berapa orang di lukisan ini? 243 00:10:00,433 --> 00:10:02,268 {\an8}- Satu dua tiga... - Ya. 244 00:10:02,502 --> 00:10:03,670 {\an8}Empat, lima. 245 00:10:04,104 --> 00:10:04,971 {\an8}Enam. 246 00:10:05,038 --> 00:10:05,872 Tujuh. 247 00:10:06,306 --> 00:10:07,607 Sekarang, anjing. 1, 2, 3. 248 00:10:08,475 --> 00:10:10,677 {\an8}Empat lima enam. 249 00:10:10,777 --> 00:10:12,779 - Seekor anjing? - Ini lukisan seekor anjing? 250 00:10:12,879 --> 00:10:14,114 Ini lukisan seekor anjing? 251 00:10:14,180 --> 00:10:15,582 {\an8}- Lukisan seekor anjing? - Ya. 252 00:10:15,648 --> 00:10:17,984 {\an8}- Seekor anjing? - Aku akan menemukannya. Ya, benar. 253 00:10:18,651 --> 00:10:20,286 - Cari lukisan seperti itu. - Baik. 254 00:10:20,353 --> 00:10:21,688 {\an8}Se-jeong, cari seekor anjing. 255 00:10:21,754 --> 00:10:22,789 {\an8}Seekor anjing? 256 00:10:22,889 --> 00:10:24,324 {\an8}Lukisan dengan seekor anjing... 257 00:10:25,091 --> 00:10:26,826 Aku pikir itu masuk akal. 258 00:10:26,893 --> 00:10:28,128 {\an8}- Benar, 'kan? - Ya. 259 00:10:28,194 --> 00:10:30,530 {\an8}- Seharusnya tak rumit. - Mari berpikir sederhana. 260 00:10:30,597 --> 00:10:32,198 {\an8}- Carilah seekor anjing. - Baik. 261 00:10:33,299 --> 00:10:36,803 Pertama, mari kita cari lukisan yang sesuai dengan deskripsi Min-young. 262 00:10:36,870 --> 00:10:38,872 {\an8}- Air... - Aku tahu maksudmu. 263 00:10:38,938 --> 00:10:40,874 {\an8}- Harus mengalir ke sini. - Dan serempak. 264 00:10:46,412 --> 00:10:48,047 Yang itu cocok dengan deskripsinya. 265 00:10:48,114 --> 00:10:49,115 Yang di sebelah kiri. 266 00:10:49,315 --> 00:10:52,752 {\an8}- Harus mengalir ke arah sini. - Dan mengalir bersama. 267 00:10:55,488 --> 00:10:58,191 {\an8}SELALU BERTINDAK CEPAT 268 00:10:58,324 --> 00:10:59,792 {\an8}Kami menemukan satu. 269 00:10:59,859 --> 00:11:01,361 Jae-wook, ayo. 270 00:11:02,128 --> 00:11:03,897 Ada apa? Kau menemukan sesuatu? 271 00:11:04,030 --> 00:11:04,964 Direktur. 272 00:11:05,031 --> 00:11:06,733 - Ya. - Apa ini benar? 273 00:11:06,799 --> 00:11:07,967 Bukankah kami cepat? 274 00:11:08,501 --> 00:11:09,869 Lukisan ini... 275 00:11:09,936 --> 00:11:11,171 Kenapa memilih lukisan ini? 276 00:11:11,237 --> 00:11:13,373 - Karena komposisinya. - Komposisinya. 277 00:11:14,707 --> 00:11:16,676 {\an8}- Arah air. - Semuanya menggambarkan air. 278 00:11:16,743 --> 00:11:19,779 {\an8}- Arah air. - Mengalir secara horizontal. 279 00:11:19,846 --> 00:11:21,915 {\an8}Di sini, ada dua kolam air. 280 00:11:21,981 --> 00:11:23,216 {\an8}Seperti genangan air. 281 00:11:23,283 --> 00:11:25,118 {\an8}- Diagonal. - Mengalir diagonal kemari. 282 00:11:25,185 --> 00:11:26,052 Ini diagonal. 283 00:11:26,119 --> 00:11:27,754 {\an8}- Ini mengalir ke sana, - Alirannya 284 00:11:27,820 --> 00:11:29,689 {\an8}- harus mengalir vertikal. - ke bawah. 285 00:11:29,756 --> 00:11:31,157 {\an8}Itu sebabnya kami memilih ini. 286 00:11:31,224 --> 00:11:33,126 {\an8}- Lukisan ini... - Apa pilihan kami benar? 287 00:11:34,494 --> 00:11:35,828 {\an8}Arah air. 288 00:11:35,895 --> 00:11:37,630 {\an8}Kalian menebak dengan baik, 289 00:11:37,964 --> 00:11:39,599 {\an8}- tapi kalian salah. - Baiklah. 290 00:11:39,666 --> 00:11:40,767 {\an8}Kalian salah. 291 00:11:41,401 --> 00:11:42,969 {\an8}Bolehkah kita lihat yang kedua? 292 00:11:43,036 --> 00:11:44,404 {\an8}Tentu. Ini dia. 293 00:11:44,537 --> 00:11:46,005 {\an8}Mengapa kau memilih lukisan ini? 294 00:11:47,607 --> 00:11:49,609 {\an8}Karena tim lain ingin mengambilnya. 295 00:11:49,676 --> 00:11:51,444 {\an8}MEREKA INGIN MENGAMBILNYA 296 00:11:51,511 --> 00:11:53,379 {\an8}Sesuatu yang terlihat seperti ini. 297 00:11:53,446 --> 00:11:54,881 - Lokasi sepertinya benar. - Ya. 298 00:11:55,415 --> 00:11:56,316 {\an8}Aku akan kembali. 299 00:11:56,382 --> 00:11:57,850 {\an8}Entah. Kau mengambil itu? 300 00:11:58,418 --> 00:12:00,486 Dia ingin memastikan kita tidak menang. 301 00:12:00,553 --> 00:12:02,555 {\an8}- Bukan ini. - Baik. 302 00:12:03,022 --> 00:12:04,457 {\an8}Baiklah. Kalau begitu... 303 00:12:04,524 --> 00:12:06,960 - Se-jeong, cari seekor anjing. - Baik, seekor anjing. 304 00:12:07,493 --> 00:12:08,528 {\an8}Aku lelah. 305 00:12:09,028 --> 00:12:10,063 {\an8}Seekor anjing. 306 00:12:10,363 --> 00:12:12,065 {\an8}Apa tim lain sudah menemukannya? 307 00:12:12,131 --> 00:12:13,800 {\an8}Baiklah. Tolong jelaskan 308 00:12:13,866 --> 00:12:16,436 {\an8}kenapa kalian memilih lukisan ini. 309 00:12:16,502 --> 00:12:20,273 {\an8}Kami pikir tema umum lukisan-lukisan ini manusia. 310 00:12:20,340 --> 00:12:22,442 {\an8}- Begitu rupanya. - Jika dipandang begitu... 311 00:12:22,542 --> 00:12:24,177 {\an8}- Kau akan melihat... - Tiga, lima. 312 00:12:24,244 --> 00:12:25,578 {\an8}- Lalu 8 dan 13. - Benar, 13. 313 00:12:25,645 --> 00:12:27,213 {\an8}Jumlahnya 3, 5, 8, dan 13. 314 00:12:27,280 --> 00:12:28,381 {\an8}- Kemudian... - Ya. 315 00:12:28,448 --> 00:12:29,882 Urutan ini disebut apa? 316 00:12:29,949 --> 00:12:31,084 Sequin? 317 00:12:31,851 --> 00:12:32,719 {\an8}Tidak, bukan payet. 318 00:12:32,785 --> 00:12:34,754 {\an8}- Aku bilang urutan. - Jae-Pyung, silakan. 319 00:12:34,821 --> 00:12:36,489 {\an8}Ini disebut urutan Fibonacci. 320 00:12:37,056 --> 00:12:40,693 {\an8}- Tiga tambah lima... - Jika ditambahkan dua angka... 321 00:12:41,494 --> 00:12:43,596 {\an8}Jika tambah dua, hasilnya angka berikutnya. 322 00:12:43,663 --> 00:12:45,598 {\an8}Delapan tambah tiga belas 323 00:12:45,665 --> 00:12:47,767 {\an8}hasilnya 21. Itu sebabnya kami mencari lukisan 324 00:12:48,468 --> 00:12:49,469 {\an8}dengan 21 orang. 325 00:12:49,535 --> 00:12:51,104 {\an8}Tapi kami tak berhenti di situ. 326 00:12:51,170 --> 00:12:53,973 {\an8}Kami menemukan denominator umum lain. Bisa kau jelaskan semua? 327 00:12:54,040 --> 00:12:56,042 {\an8}Kami tak tahu apakah orang yang membuat 328 00:12:56,109 --> 00:12:58,244 {\an8}- tes ini memikirkan hal ini. - Baik, jelaskan. 329 00:12:58,311 --> 00:13:01,347 {\an8}- Semua orang di lukisan itu naik kapal. - Ya. 330 00:13:01,414 --> 00:13:04,317 {\an8}Mereka berada di bungalo. Sepeda. Dan mereka bermain basket. 331 00:13:04,384 --> 00:13:05,885 {\an8}Semuanya dimulai dengan B. 332 00:13:05,952 --> 00:13:07,487 {\an8}- Dia benar. - "B"? 333 00:13:07,553 --> 00:13:10,256 {\an8}Dalam lukisan itu, ada drum. Dan semuanya di atas panggung 334 00:13:10,323 --> 00:13:12,191 memegang mikrofon. 335 00:13:12,258 --> 00:13:13,893 Mereka seperti boy band. 336 00:13:13,960 --> 00:13:15,461 {\an8}Kami pikir band adalah kuncinya. 337 00:13:15,962 --> 00:13:18,264 {\an8}Jadi kami mencari 21 orang dan B. 338 00:13:18,331 --> 00:13:20,533 {\an8}- Angka 21 dan huruf B. - Itu pasti jawabannya. 339 00:13:22,635 --> 00:13:23,736 {\an8}Bravo diawali B juga. 340 00:13:23,803 --> 00:13:25,805 {\an8}- Direktur tampak bingung. - Aku merinding. 341 00:13:26,406 --> 00:13:29,008 - Terbaik. - Aku terkesan jika itu jawabannya. 342 00:13:29,142 --> 00:13:29,976 Aku merinding. 343 00:13:30,043 --> 00:13:31,277 - Semuanya. - Ya. 344 00:13:31,344 --> 00:13:33,680 - Kau tambahkan itu... - Fantastis. Bravo. 345 00:13:36,049 --> 00:13:37,050 {\an8}Ini sangat mudah. 346 00:13:37,116 --> 00:13:38,518 {\an8}Apakah mereka benar? 347 00:13:38,584 --> 00:13:39,585 Kami berhasil. 348 00:13:39,652 --> 00:13:41,321 Apa itu sungguh jawaban yang benar? 349 00:13:41,387 --> 00:13:42,822 - Ya! - Apa itu jawabannya? 350 00:13:42,889 --> 00:13:46,192 {\an8}Kami berhasil dalam sekali coba. 351 00:13:46,259 --> 00:13:47,994 {\an8}- Terima kasih. - Mereka memecahkannya! 352 00:13:48,061 --> 00:13:50,129 Terima kasih atas kerja keras kalian. 353 00:13:50,463 --> 00:13:52,131 Hei, seekor anjing... 354 00:13:52,198 --> 00:13:53,900 {\an8}Aku tak bisa menemukan lukisannya. 355 00:13:53,966 --> 00:13:54,967 {\an8}Tidak ada? 356 00:13:55,068 --> 00:13:56,269 {\an8}Apa tebakanku salah? 357 00:13:56,703 --> 00:13:58,404 {\an8}Tak ada lukisan dengan seekor anjing. 358 00:13:58,604 --> 00:14:00,840 {\an8}Kalian memecahkannya lebih cepat dari yang kukira. 359 00:14:00,907 --> 00:14:02,342 {\an8}Astaga. Kasihan. 360 00:14:02,742 --> 00:14:04,377 - Apa? - Astaga. 361 00:14:04,711 --> 00:14:07,046 Kita tinggal menemukan lukisan yang tepat. 362 00:14:07,113 --> 00:14:08,014 - Benar. - Ya. 363 00:14:08,081 --> 00:14:10,650 - Itu misi kami. - Benar. 364 00:14:10,983 --> 00:14:13,619 Itu bukan lukisan yang benar, Tuan! 365 00:14:13,686 --> 00:14:16,155 {\an8}- Kau memanggilku "tuan"? - Aku tak tahan lagi. 366 00:14:16,255 --> 00:14:17,423 {\an8}Dia membuatku kesal. 367 00:14:17,490 --> 00:14:19,659 {\an8}Apa itu di topimu? Apa itu baling-baling? 368 00:14:20,360 --> 00:14:21,494 Dia akan terbang. 369 00:14:21,561 --> 00:14:23,896 {\an8}Terbanglah bak pesawat dan cari lukisan yang tepat. 370 00:14:23,963 --> 00:14:25,598 {\an8}- Dia sangat genius. - Terbanglah. 371 00:14:25,698 --> 00:14:27,533 {\an8}Kalian akan terkejut mendengar ini. 372 00:14:27,600 --> 00:14:29,235 Kami berlima tahu jawabannya. 373 00:14:29,936 --> 00:14:32,305 {\an8}Apa kalian pikir kami tidak tahu jawabannya? 374 00:14:32,472 --> 00:14:33,973 {\an8}Kami mengalah agar kalian menang. 375 00:14:34,040 --> 00:14:36,642 {\an8}- Astaga. - Bukan main. 376 00:14:36,709 --> 00:14:37,677 Semua tahu Fibonacci. 377 00:14:37,744 --> 00:14:40,546 Menurutmu kenapa aku mencari lukisan dengan seekor anjing? 378 00:14:41,280 --> 00:14:43,015 {\an8}Aku tidak sebodoh itu. 379 00:14:43,082 --> 00:14:44,217 {\an8}Begitu rupanya. 380 00:14:44,283 --> 00:14:48,020 {\an8}Bagaimanapun, karena kalian berhasil, akan kuberi catatan kerja Cesar Elle Kim. 381 00:14:48,087 --> 00:14:50,223 {\an8}CATATAN KERJA MENDIANG PELUKIS 382 00:14:50,323 --> 00:14:51,924 {\an8}- Terima kasih. - Semoga berguna. 383 00:14:52,024 --> 00:14:53,426 - Terima kasih. - Terima kasih. 384 00:14:53,493 --> 00:14:54,660 Catatan kerja ini 385 00:14:54,727 --> 00:14:58,231 {\an8}banyak berisi petunjuk penting yang dapat membantu menemukan 386 00:14:58,297 --> 00:14:59,699 {\an8}lukisan dirinya yang terakhir. 387 00:14:59,832 --> 00:15:02,435 {\an8}CATATAN KERJA CESAR ELLE KIM - JUMLAHNYA DELAPAN LEMBAR 388 00:15:02,535 --> 00:15:04,137 {\an8}Tolong temukan lukisan terakhirnya, 389 00:15:05,071 --> 00:15:06,639 lukisan dirinya. 390 00:15:06,706 --> 00:15:09,842 LUKISAN DIRIĀ CESAR ELLE KIM PETUNJUK 391 00:15:09,976 --> 00:15:11,010 - Ayo. - Baiklah. 392 00:15:11,077 --> 00:15:12,712 - Kita lihat siapa yang menang. - Ya. 393 00:15:12,779 --> 00:15:14,614 - Tenanglah. - Akan kami buktikan. 394 00:15:14,680 --> 00:15:16,983 {\an8}Harus kuakui mereka benar-benar genius. 395 00:15:17,049 --> 00:15:18,284 {\an8}Sial, aku... 396 00:15:18,351 --> 00:15:20,319 Aku sangat kesal. Sial. 397 00:15:20,386 --> 00:15:22,922 Mereka memecahkannya sesaat setelah melihat lukisannya. 398 00:15:22,989 --> 00:15:24,290 - Maaf, Se-jeong. - Maaf? 399 00:15:24,357 --> 00:15:25,358 Aku sungguh menyesal. 400 00:15:25,425 --> 00:15:27,660 {\an8}Kami melihat seekor anjing hilang. 401 00:15:27,727 --> 00:15:29,128 {\an8}Karena itu kami mencarinya. 402 00:15:29,195 --> 00:15:32,231 {\an8}Itu pekerjaan lamamu. Tolong lupakan tentang itu. 403 00:15:33,466 --> 00:15:35,501 {\an8}Baiklah, mari kita periksa petunjuknya. 404 00:15:35,568 --> 00:15:37,503 {\an8}"Itaewon yang dikenalkan Ha-young 405 00:15:37,570 --> 00:15:39,205 {\an8}padaku, sungguh, See-through. 406 00:15:39,338 --> 00:15:42,442 {\an8}Aku memutuskan minum segelas lukisan. 407 00:15:42,508 --> 00:15:44,710 {\an8}Usai mabuk lukisannya dipenuhi bintang-bintang, 408 00:15:44,777 --> 00:15:48,281 {\an8}rasanya warna itu benar-benar tersampaikan di mataku. " 409 00:15:48,347 --> 00:15:51,884 {\an8}Kurasa ini petunjuk untuk warna matanya di lukisan dirinya. 410 00:15:51,951 --> 00:15:53,519 {\an8}Matanya. 411 00:15:53,586 --> 00:15:56,155 {\an8}- Sangat keren. - Ini tentang warna mata. 412 00:15:56,222 --> 00:15:59,125 {\an8}- Tapi di mana lokasinya? - Kita cari See-through di Itaewon. 413 00:15:59,959 --> 00:16:01,928 - Kurasa itu sebuah kafe. - Ya. 414 00:16:01,994 --> 00:16:03,129 - Itu kafe. - Ada. 415 00:16:03,196 --> 00:16:04,697 {\an8}- Tempat itu ada. - Sudah kuduga. 416 00:16:04,797 --> 00:16:06,632 {\an8}Di Gyeongnidan-gil? Kita kian dekat. 417 00:16:06,699 --> 00:16:07,633 {\an8}Kau ingin alamatnya? 418 00:16:07,700 --> 00:16:09,302 {\an8}- Ya. - Akan kutangkap layarnya. 419 00:16:09,368 --> 00:16:12,004 WARNA MATA DI LUKISANNYA! 420 00:16:12,271 --> 00:16:14,307 {\an8}"Dia memiliki penampilan yang tidak biasa, 421 00:16:14,373 --> 00:16:19,111 {\an8}dan gambar di kuku jarinya mengingatkan pada masa kecilku. 422 00:16:19,178 --> 00:16:21,180 {\an8}HSFFO 423 00:16:21,247 --> 00:16:23,316 {\an8}HSBQF. " 424 00:16:23,382 --> 00:16:24,951 {\an8}- Apa artinya? - Apa? 425 00:16:25,551 --> 00:16:26,719 Astaga, ini juga... 426 00:16:27,053 --> 00:16:29,956 {\an8}KITA HARUS MEMUTAR OTAK LAGI 427 00:16:31,190 --> 00:16:34,293 {\an8}- Apa artinya ini? - "HSFFO"? 428 00:16:36,362 --> 00:16:37,263 Huruf Inggris... 429 00:16:37,330 --> 00:16:38,631 G, R, E, E, 430 00:16:39,265 --> 00:16:40,867 {\an8}- N. "Hijau." - "Hijau"? 431 00:16:40,933 --> 00:16:42,935 {\an8}- Apa ini huruf sebelumnya? - Benar. 432 00:16:43,002 --> 00:16:46,205 {\an8}- G, R, A... - A. "Gra..." 433 00:16:46,572 --> 00:16:48,307 {\an8}- P, E. "Anggur." - "Anggur hijau." 434 00:16:48,374 --> 00:16:50,109 {\an8}"Anggur hijau." 435 00:16:50,843 --> 00:16:52,111 {\an8}- Hebat. - Kau memecahkannya? 436 00:16:52,178 --> 00:16:54,747 {\an8}Ya, metode ini biasanya digunakan selama Perang Dunia II. 437 00:16:54,814 --> 00:16:57,350 {\an8}Sudah ada sejak Perang Dunia Kedua? 438 00:16:57,917 --> 00:17:00,152 {\an8}- Jawabannya "anggur hijau." - Ya, "anggur hijau." 439 00:17:00,219 --> 00:17:02,822 {\an8}- Anggur hijau. - Anggur hijau pasti ada di kuku jarinya. 440 00:17:02,889 --> 00:17:03,856 Tapi masalahnya... 441 00:17:03,990 --> 00:17:07,226 Saat ini, kita harus menyelesaikan semuanya sebelum kita sampai di sana. 442 00:17:07,293 --> 00:17:09,629 {\an8}Agar tak banyak yang harus dikerjakan di sana. 443 00:17:09,695 --> 00:17:11,163 {\an8}- Ayo berangkat. - Lokasinya... 444 00:17:11,230 --> 00:17:12,765 {\an8}Kita pisah menjadi dua tim. 445 00:17:12,832 --> 00:17:15,234 {\an8}- Kirimkan fotonya. - Baiklah, akan kukirimkan. 446 00:17:15,301 --> 00:17:17,603 {\an8}Kita harus ke Insa-dong dan Itaewon sekarang, 'kan? 447 00:17:17,670 --> 00:17:19,205 {\an8}Kita harus bagaimana? Pergi? 448 00:17:19,272 --> 00:17:20,773 {\an8}- Ya. - Ayo pergi. 449 00:17:20,840 --> 00:17:22,441 {\an8}Satu orang lagi. Siapa mau ikut? 450 00:17:22,575 --> 00:17:24,343 {\an8}- Aku. - Ya, Kwang-soo, kau ikut. 451 00:17:24,410 --> 00:17:26,279 {\an8}Tidak. Seseorang yang memercayaiku. 452 00:17:26,345 --> 00:17:28,881 {\an8}- Kwang-soo akan pergi bersamamu. - Sial... 453 00:17:28,948 --> 00:17:31,284 {\an8}- Apa maksudmu "Sial"? - Ayolah. 454 00:17:31,350 --> 00:17:33,519 {\an8}- Ayo pergi! - Itu sangat menyinggung! 455 00:17:33,586 --> 00:17:34,554 Ada apa dengannya? 456 00:17:34,620 --> 00:17:36,389 - Aku sangat tersinggung. - Ayo pergi. 457 00:17:36,455 --> 00:17:38,457 Dia pikir dia siapa? 458 00:17:40,393 --> 00:17:41,994 Apa kau tidak memiliki harga diri? 459 00:17:42,061 --> 00:17:43,462 - Apa? - Kau masih ikut dia? 460 00:17:43,529 --> 00:17:45,164 {\an8}Yang benar saja. 461 00:17:45,231 --> 00:17:48,868 {\an8}- Kita harus mencari tahu akan ke mana. - Ya, Se-jeong, ayo pergi. 462 00:17:48,935 --> 00:17:51,337 Hanya kau dan aku. 463 00:17:51,771 --> 00:17:54,006 Min-young dan Se-jeong. Bukan hanya kalian berdua. 464 00:17:54,073 --> 00:17:55,374 {\an8}Kita harus pergi bersama. 465 00:17:55,908 --> 00:17:57,343 {\an8}Ya, itu benar. 466 00:17:57,410 --> 00:17:58,311 {\an8}Tunggu sebentar. 467 00:17:58,377 --> 00:18:00,479 Hei, Jong-min. 468 00:18:00,546 --> 00:18:02,582 - Kita harus pergi bersama. - Ayolah. 469 00:18:02,648 --> 00:18:04,984 Jong-min! Astaga. 470 00:18:05,051 --> 00:18:07,520 {\an8}Kenapa dia? 471 00:18:07,587 --> 00:18:08,621 {\an8}TARIAN IKAN LAYANG? 472 00:18:08,688 --> 00:18:11,157 {\an8}- Dia selalu jatuh seperti ini. - kau histeris. 473 00:18:11,724 --> 00:18:14,760 Hei! Aku tahu kau begitu karena kau malu. 474 00:18:15,328 --> 00:18:17,463 Kenapa kau menutupinya? 475 00:18:17,530 --> 00:18:19,265 Kau harus membantunya berdiri. 476 00:18:19,332 --> 00:18:21,767 {\an8}- Kau terjatuh karena mantelmu? - Ya. 477 00:18:21,834 --> 00:18:24,470 {\an8}KOMEDI SLAPSTICK MENINGKAT SEIRING KEMAMPUAN DEDUKTIF 478 00:18:25,871 --> 00:18:27,807 - Lucu sekali. - Biarkan saja. 479 00:18:27,873 --> 00:18:28,774 Sebentar. 480 00:18:28,841 --> 00:18:30,276 - Dengar. - Kita hendak ke mana? 481 00:18:30,376 --> 00:18:32,979 Ketika Detektif Ahn pergi, katanya, "Sehun, ayo pergi." 482 00:18:33,079 --> 00:18:35,715 Lalu, dia berkata, "Se-jeong, ayo pergi." 483 00:18:35,781 --> 00:18:39,785 {\an8}Itu artinya kau, aku, dan Kwang-soo... 484 00:18:39,852 --> 00:18:42,688 {\an8}Kita lebih banyak dari mereka, tapi kenapa kita harus begini? 485 00:18:42,755 --> 00:18:43,623 Tidak. 486 00:18:43,689 --> 00:18:45,324 - Ayolah, Kawan. - Ya. 487 00:18:45,925 --> 00:18:46,826 Ayo pergi. 488 00:18:48,260 --> 00:18:51,197 {\an8}- Aku tersinggung hari ini. - Ayo. Kita kehabisan waktu. 489 00:18:51,263 --> 00:18:53,466 SEBELUM LELANG 4 JAM 9 MENIT 490 00:18:53,532 --> 00:18:55,067 {\an8}Insadong 14-gil. 491 00:18:55,134 --> 00:18:57,036 {\an8}24-1. 492 00:18:57,103 --> 00:18:58,437 24. 493 00:18:58,838 --> 00:19:00,139 - Garis. - Garis 1. 494 00:19:00,673 --> 00:19:03,309 {\an8}Itulah tujuan kita, Pohon Apel. 495 00:19:03,376 --> 00:19:05,277 {\an8}- Dimengerti. - Bagus. 496 00:19:05,344 --> 00:19:06,579 {\an8}Kita tak pergi ke Itaewon. 497 00:19:06,679 --> 00:19:08,914 Kita harus pergi ke Insa-dong lebih dulu. 498 00:19:08,981 --> 00:19:12,351 {\an8}"Begitu aku melangkah masuk, aku melihat sejarah yang luar biasa. 499 00:19:12,418 --> 00:19:15,921 {\an8}Eve, Cezanne, dan Isaac 500 00:19:15,988 --> 00:19:17,857 {\an8}mengubah sejarah dengan hal kecil ini. " 501 00:19:17,923 --> 00:19:19,291 {\an8}"Dengan hal kecil ini..." 502 00:19:19,358 --> 00:19:20,960 {\an8}Apa mereka bertiga saling terkait? 503 00:19:21,260 --> 00:19:22,294 {\an8}Di Insa-dong... 504 00:19:22,361 --> 00:19:23,329 Ya? 505 00:19:23,696 --> 00:19:25,331 {\an8}Apel Adam dan Hawa. 506 00:19:25,398 --> 00:19:26,565 {\an8}- Ya. - Apa itu? 507 00:19:26,632 --> 00:19:28,668 {\an8}- Apel Isaac Newton. - Ya. 508 00:19:28,734 --> 00:19:30,102 {\an8}Apel Paul Cezanne! 509 00:19:30,836 --> 00:19:31,804 {\an8}Apel! 510 00:19:31,871 --> 00:19:32,772 {\an8}Apel! 511 00:19:34,807 --> 00:19:35,908 {\an8}Cari apel di Insa-dong. 512 00:19:35,975 --> 00:19:37,943 {\an8}- Di Insa-dong. - Ada Pohon Apel. 513 00:19:38,010 --> 00:19:40,179 {\an8}- "Pohon apel"? - Restoran Korea Apple Tree. 514 00:19:42,348 --> 00:19:44,850 {\an8}APEL EVE, CEZANNE, DAN ISAAC ADALAH APEL 515 00:19:45,051 --> 00:19:46,252 {\an8}Wendy, kau yang terbaik! 516 00:19:46,318 --> 00:19:47,720 {\an8}PETUNJUK BISA ADA DI MANA SAJA 517 00:19:48,320 --> 00:19:50,222 {\an8}INI MUDAH SEKALI 518 00:19:50,356 --> 00:19:52,458 {\an8}Bagaimana menurutmu para detektif bodoh itu? 519 00:19:52,525 --> 00:19:53,859 Mereka sepertinya baik. 520 00:19:53,926 --> 00:19:57,229 Sepertinya mereka merekrut siapa saja yang ada. 521 00:19:57,697 --> 00:20:00,966 {\an8}"Eve, Cezanne, dan Isaac." 522 00:20:01,500 --> 00:20:04,603 {\an8}Dikatakan bahwa ada tiga kelompok sebelum mereka. 523 00:20:05,171 --> 00:20:06,806 {\an8}Jadi ini pasti tempat yang kecil. 524 00:20:06,872 --> 00:20:09,408 {\an8}Hanya tiga grup. Tapi mereka harus menunggu 36 menit. 525 00:20:09,475 --> 00:20:11,277 {\an8}- Akan kucari di Internet. - Benar. 526 00:20:12,111 --> 00:20:13,279 {\an8}Insa-dong. 527 00:20:13,345 --> 00:20:15,815 {\an8}Ya. Restoran terkenal. Tiga meja. 528 00:20:17,416 --> 00:20:20,453 {\an8}- Ada satu, 'kan? - Ada tiga meja. 529 00:20:20,519 --> 00:20:23,589 {\an8}Itu dia! Di mana alamatnya? 530 00:20:23,656 --> 00:20:25,157 {\an8}- Alamat. - Alamat. 531 00:20:25,458 --> 00:20:26,892 Semua sangat lancar. 532 00:20:28,060 --> 00:20:29,128 Seoul. 533 00:20:30,162 --> 00:20:31,797 Itu di Gyeongsangnam-do. 534 00:20:31,864 --> 00:20:33,466 {\an8}PENGURANGAN KITA SALAH 535 00:20:33,899 --> 00:20:34,867 {\an8}Apa kau mencari info 536 00:20:34,934 --> 00:20:36,368 {\an8}Insa-dong di Gyeongsangnam-do? 537 00:20:36,435 --> 00:20:39,705 {\an8}Tinggal 324 km menuju ke tujuanmu. 538 00:20:39,939 --> 00:20:40,806 {\an8}Baik. 539 00:20:40,873 --> 00:20:43,409 {\an8}- Bukankah kita harus pergi ke Insa-dong? - Mari ke sana. 540 00:20:43,609 --> 00:20:45,144 {\an8}Kita kehabisan waktu. 541 00:20:45,211 --> 00:20:47,046 {\an8}Di suatu tempat yang memiliki tiga meja. 542 00:20:47,613 --> 00:20:50,082 {\an8}Kenapa tadi kau pergi tanpaku? 543 00:20:51,617 --> 00:20:53,652 {\an8}Aku bahkan tidak tahu harus mulai dari mana. 544 00:20:56,055 --> 00:20:58,524 {\an8}Baiklah, aku benar-benar akan melakukannya hari ini. 545 00:20:58,591 --> 00:21:00,192 - Sungguh. - Temukan kuda Troya. 546 00:21:00,259 --> 00:21:01,427 {\an8}Baik. 547 00:21:01,494 --> 00:21:03,996 {\an8}"Aku menemukan beberapa karya lamaku di ruang kerja 548 00:21:04,396 --> 00:21:07,233 {\an8}di mana pertama kali aku belajar seni. 549 00:21:07,299 --> 00:21:10,803 {\an8}Aku membuatnya berpikir tentang Kuda Troya... " 550 00:21:10,870 --> 00:21:11,871 {\an8}"Kuda Troya." 551 00:21:11,937 --> 00:21:15,241 {\an8}Pertama-tama, karena memo jadwal semuanya tercampur... 552 00:21:16,909 --> 00:21:18,511 {\an8}- Kita... - Pilah berdasar tanggal. 553 00:21:18,577 --> 00:21:22,414 {\an8}Ya, mungkin ada tanggal di karya seninya. 554 00:21:22,481 --> 00:21:26,752 {\an8}Jadi kita perlu menggabungkan semua ini, 555 00:21:26,819 --> 00:21:28,454 {\an8}seperti mata dan binatang, 556 00:21:28,521 --> 00:21:30,990 {\an8}terakhir, kita harus menemukan yang sesuai dengan itu. 557 00:21:31,056 --> 00:21:32,424 {\an8}- Benar. - Begitu rupanya. 558 00:21:33,425 --> 00:21:36,595 {\an8}TIGA JAM SEBELUM LELANG 559 00:21:38,764 --> 00:21:40,566 {\an8}Di sudut gang. Berhenti. 560 00:21:41,200 --> 00:21:44,069 {\an8}AKU MENGANGGAPNYA SEOLAH KUDA TROYA PELIHARAANKU SELALU DENGANKU 561 00:21:44,136 --> 00:21:46,105 {\an8}Ada karya seni di sana. 562 00:21:46,172 --> 00:21:47,573 {\an8}Ada lukisan di sana. 563 00:21:47,640 --> 00:21:49,942 {\an8}- Mari kita periksa bagian atas dan turun. - Baik. 564 00:21:53,179 --> 00:21:54,647 - Apa itu? - Lihatlah. 565 00:21:54,713 --> 00:21:55,848 Apa ini jadwalnya? 566 00:21:55,915 --> 00:21:57,416 {\an8}Apa itu? Sebentar. 567 00:21:57,483 --> 00:21:59,018 {\an8}Ini jadwalnya. 568 00:22:00,052 --> 00:22:01,987 {\an8}Semua diberi nomor. Dari satu hingga lima. 569 00:22:02,054 --> 00:22:04,623 {\an8}- Bukankah itu berarti urutannya salah? - Ya. 570 00:22:04,690 --> 00:22:06,325 {\an8}Semua tercampur. 571 00:22:06,625 --> 00:22:08,861 {\an8}"Janji temu tenis dengan A-yeong pukul 10.00 pagi. 572 00:22:08,928 --> 00:22:10,429 {\an8}Kirim karya seni yang terjual. " 573 00:22:11,564 --> 00:22:13,232 Ada seekor kuda di sana, Jae-wook. 574 00:22:14,700 --> 00:22:15,768 - Kuda Troya? - Ya. 575 00:22:15,835 --> 00:22:16,969 {\an8}Ada kuda di sini. 576 00:22:17,870 --> 00:22:20,406 {\an8}Ini ruang kerja. Ini di sini. 577 00:22:21,040 --> 00:22:23,776 {\an8}RUANG KERJANYA DI ATAP 578 00:22:23,876 --> 00:22:25,044 {\an8}Seekor anjing dan kucing. 579 00:22:25,344 --> 00:22:27,079 - Seekor kucing. - Seekor burung hantu. 580 00:22:27,146 --> 00:22:28,747 Apa itu burung hantu? 581 00:22:28,814 --> 00:22:31,250 "Aku menemukan beberapa karya lamaku di ruang kerja. 582 00:22:31,317 --> 00:22:33,018 Aku menganggapnya Kuda Troya. " 583 00:22:33,085 --> 00:22:34,520 {\an8}Pasti itu. 584 00:22:36,055 --> 00:22:39,625 {\an8}"Hewan peliharaanku selalu bersamaku. 585 00:22:39,692 --> 00:22:42,394 {\an8}Akan kupastikan untuk melukis peliharaanku." 586 00:22:42,461 --> 00:22:45,197 {\an8}Aku pikir salah satu dari empat ini, tapi yang mana? 587 00:22:45,965 --> 00:22:48,534 {\an8}Kita menemukan kuda Troya, tapi kita harus bagaimana? 588 00:22:48,601 --> 00:22:50,135 {\an8}Tetap mencari. 589 00:22:51,203 --> 00:22:54,273 {\an8}Aku rasa ada sesuatu dengan mengatur jadwal itu. 590 00:22:54,373 --> 00:22:56,108 {\an8}MEMO JADWAL JUGA HARUS DIPECAHKAN 591 00:22:57,042 --> 00:22:58,244 - Hei! - Apa itu? 592 00:22:59,378 --> 00:23:00,579 Hei. 593 00:23:00,846 --> 00:23:02,815 - Kode sandi. - Apa terkunci? 594 00:23:02,882 --> 00:23:04,783 Ada semacam loker yang memiliki kunci. 595 00:23:05,084 --> 00:23:07,887 {\an8}Satu, dua, tiga, empat. Lima digit. 596 00:23:07,953 --> 00:23:09,855 {\an8}Lima digit? Ada lima memo juga. 597 00:23:09,922 --> 00:23:13,926 {\an8}Jika diurutkan dengan benar, itu menjadi kode sandi. 598 00:23:13,993 --> 00:23:14,827 Dengan itu. 599 00:23:15,361 --> 00:23:17,296 "Sudah lama aku tak ke ruang kerjaku. 600 00:23:17,363 --> 00:23:21,934 Sekretarisku mencampur memo jadwal yang kutulis. 601 00:23:22,167 --> 00:23:24,436 {\an8}Aku tak tahu apakah sempat memilahnya. " 602 00:23:24,503 --> 00:23:27,006 {\an8}Semua cerita itu masuk akal. 603 00:23:27,072 --> 00:23:28,941 Apa satu, dua, tiga, empat, lima? 604 00:23:29,008 --> 00:23:30,576 {\an8}Coba satu, dua, tiga, empat, lima? 605 00:23:30,643 --> 00:23:31,777 {\an8}Bagaimana jika benar? 606 00:23:33,045 --> 00:23:36,415 {\an8}Cobalah lima, tiga, dua, satu, empat. 607 00:23:36,482 --> 00:23:38,417 {\an8}- Atau 3, 2, 1, 5, 4. - Ada 5. 608 00:23:38,484 --> 00:23:41,020 {\an8}Jika kita urutkan memo-memo ini... 609 00:23:41,086 --> 00:23:43,856 Apa yang tercampur dengan jadwal ini? 610 00:23:46,125 --> 00:23:47,860 Ada apa dengan kuda Troya itu? 611 00:23:47,927 --> 00:23:51,697 {\an8}Kami menemukan kuda Troya. Dua anjing dan dua kucing. 612 00:23:52,398 --> 00:23:54,800 {\an8}Yang ini kucing, dan ini kucing juga. 613 00:23:54,867 --> 00:23:57,102 {\an8}- Anjing. - Anjing. 614 00:23:58,237 --> 00:23:59,571 {\an8}Bagaimana kita menemukannya? 615 00:24:00,606 --> 00:24:03,342 - Pasti ada di sana. - Tepat di sebelah. 616 00:24:04,109 --> 00:24:06,011 Dari pameran... 617 00:24:06,078 --> 00:24:08,981 {\an8}Lukisan yang terjual di pameran itu dikirim. 618 00:24:09,048 --> 00:24:10,049 {\an8}Tunggu sebentar. Lalu, 619 00:24:10,115 --> 00:24:11,917 {\an8}yang ini harus pergi setelah pameran. 620 00:24:11,984 --> 00:24:13,385 {\an8}Pamerannya besok, 621 00:24:13,452 --> 00:24:15,054 {\an8}jadi yang ini seharusnya kemarin. 622 00:24:15,120 --> 00:24:16,422 {\an8}Untuk pameran besok, 623 00:24:16,488 --> 00:24:18,324 {\an8}dia bertemu kurator. Pameran besok. 624 00:24:18,390 --> 00:24:19,892 {\an8}Dia pergi ke pesta pukul 19.00. 625 00:24:19,959 --> 00:24:22,294 {\an8}"Beli hadiah ulang tahun Hye-won"? 626 00:24:22,361 --> 00:24:23,529 {\an8}- Seperti ini? - Ya. 627 00:24:25,464 --> 00:24:26,999 {\an8}Jadi, 32451? 628 00:24:27,066 --> 00:24:29,969 {\an8}APAKAH BENAR 32451? 629 00:24:33,105 --> 00:24:34,206 Mereka datang. 630 00:24:34,273 --> 00:24:36,675 {\an8}Seseorang ada di sana. 631 00:24:36,742 --> 00:24:37,977 {\an8}MEREKA TIBA LEBIH DULU 632 00:24:38,077 --> 00:24:38,911 {\an8}Apa gedung ini? 633 00:24:38,978 --> 00:24:40,079 {\an8}Detektif Ahn! 634 00:24:40,145 --> 00:24:42,214 - Mereka ada di sana. - Mereka hampir sampai. 635 00:24:42,982 --> 00:24:43,882 {\an8}KODE SANDI SALAH 636 00:24:43,949 --> 00:24:44,950 {\an8}Sial... 637 00:24:45,417 --> 00:24:48,053 {\an8}Saat tiba di sini, mereka pasti melakukannya lebih dulu. 638 00:24:48,620 --> 00:24:50,289 Aku mendengar suara mereka. 639 00:24:50,356 --> 00:24:51,991 Mereka datang. 640 00:24:52,591 --> 00:24:53,759 Apa yang kita lakukan? 641 00:24:55,060 --> 00:24:56,562 {\an8}Kita habis, ketika mereka tiba. 642 00:24:57,629 --> 00:24:58,964 {\an8}Dua, tiga, empat, lima, satu. 643 00:25:02,134 --> 00:25:03,902 - Halo. - Apa itu? 644 00:25:03,969 --> 00:25:05,204 Kalian tiba begitu cepat. 645 00:25:06,171 --> 00:25:07,172 Bagaimana bisa? 646 00:25:07,239 --> 00:25:09,575 {\an8}Dia membawa penyangga bingkainya. 647 00:25:09,641 --> 00:25:11,944 {\an8}Kami baru sampai. Ini bukan penyangga bingkai. 648 00:25:12,011 --> 00:25:13,512 Kau kemari mengambil sesuatu? 649 00:25:13,579 --> 00:25:14,880 Ini bukan penyangga bingkai. 650 00:25:14,947 --> 00:25:17,916 Sebentar. Aku pikir itu memo yang sangat penting. 651 00:25:17,983 --> 00:25:19,018 Kami menerimanya juga. 652 00:25:19,084 --> 00:25:21,487 - Kau menerimanya? - Bukankah kau mencabutnya? 653 00:25:22,354 --> 00:25:24,423 {\an8}Bukankah kau baru saja mencabutnya dari sini? 654 00:25:24,490 --> 00:25:25,557 Tidak, kami menerima... 655 00:25:25,624 --> 00:25:27,793 Lihatlah dirimu. Kau kaget. Sebentar. 656 00:25:27,860 --> 00:25:29,194 - Mari jujur saja. - Bukan. 657 00:25:29,261 --> 00:25:31,130 - Bagaimana kau bisa mengambilnya? - Baik. 658 00:25:31,230 --> 00:25:32,364 Kami akan jujur, tapi... 659 00:25:32,431 --> 00:25:33,966 - Tadi di sini... - Maaf. 660 00:25:34,066 --> 00:25:37,603 {\an8}- Ini dia, jadwalnya. - Benar. 661 00:25:37,669 --> 00:25:40,339 {\an8}Aku harus mengubah kucing ini... 662 00:25:43,142 --> 00:25:44,276 jadi sesuatu yang lain. 663 00:25:44,343 --> 00:25:46,111 {\an8}Aku akan mengubah hewannya sedikit. 664 00:25:55,854 --> 00:25:57,456 Baik. Mari kita lihat. 665 00:25:57,523 --> 00:25:59,258 Angka-angka ini tidak berurutan. 666 00:25:59,324 --> 00:26:00,259 Kurasa tidak. 667 00:26:00,325 --> 00:26:02,961 - Letakkan sesuai urutan. - Bagaimana kau bisa cepat tahu? 668 00:26:03,028 --> 00:26:05,164 {\an8}Undangan ke pameran sebelum ini. 669 00:26:05,230 --> 00:26:07,132 {\an8}Dia membeli hadiah ulang tahun. 670 00:26:07,199 --> 00:26:09,468 {\an8}Dia mungkin membeli kue itu dulu. 671 00:26:09,535 --> 00:26:11,136 {\an8}Pamerannya hari ini. 672 00:26:11,203 --> 00:26:13,772 {\an8}Usai kacamatanya pecah, dia mungkin membeli yang baru. 673 00:26:13,972 --> 00:26:15,808 {\an8}Nomor dua setelah pukul 16.00. 674 00:26:16,442 --> 00:26:17,843 {\an8}Seperti ini. 675 00:26:18,343 --> 00:26:20,512 {\an8}Ada pameran 676 00:26:20,579 --> 00:26:23,048 {\an8}hari itu pukul 20.00. 677 00:26:23,782 --> 00:26:27,019 {\an8}Dan ada lukisan yang dijual di pameran. 678 00:26:27,920 --> 00:26:29,188 {\an8}Saat terakhir. 679 00:26:29,254 --> 00:26:31,490 {\an8}Bukankah seharusnya sebelum pameran? 680 00:26:33,392 --> 00:26:34,693 {\an8}Baik, ini dia. 681 00:26:34,760 --> 00:26:37,963 {\an8}Tiga, dua, lima, satu, empat. 682 00:26:39,631 --> 00:26:40,732 {\an8}Permisi. 683 00:26:41,767 --> 00:26:44,169 {\an8}Jika kau telah mencoba, mengapa tidak menyingkir? 684 00:26:44,236 --> 00:26:46,772 Apa gunanya mengurusi sesuatu yang tak bisa kau buka? 685 00:26:46,839 --> 00:26:49,274 - Apa yang bisa kau lakukan dengan itu? - Apa katamu? 686 00:26:49,908 --> 00:26:51,410 Bisakah kami coba? 687 00:26:58,016 --> 00:26:59,651 KACAMATA PERAK 688 00:26:59,785 --> 00:27:01,220 {\an8}Itu kacamata. 689 00:27:02,254 --> 00:27:04,423 {\an8}AKAN ADA TIGA KACA MATA DALAM LUKISANNYA 690 00:27:05,357 --> 00:27:06,592 Mereka membukanya. 691 00:27:11,730 --> 00:27:12,931 Aku baru saja mengubahnya. 692 00:27:13,165 --> 00:27:15,767 {\an8}SETIDAKNYA JANGAN SAMPAI MEREKA TAHU 693 00:27:17,836 --> 00:27:19,004 Bukankah ini lucu? 694 00:27:20,806 --> 00:27:22,040 Apa ini? Seekor gajah? 695 00:27:22,107 --> 00:27:24,009 Mari kita panjangkan belalainya. Apa ini? 696 00:27:25,043 --> 00:27:26,612 Aku tidak tahu. Itu alien. 697 00:27:26,745 --> 00:27:29,248 {\an8}INI MENYENANGKAN 698 00:27:34,386 --> 00:27:37,156 {\an8}BUATLAH DENGAN BENAR JIKA KAU INGIN MEMBUATNYA 699 00:27:38,690 --> 00:27:40,092 Ini menyenangkan. 700 00:27:42,261 --> 00:27:43,996 Sebentar. 701 00:27:44,796 --> 00:27:46,598 {\an8}- Apa? - Ada sesuatu di dalam. 702 00:27:48,767 --> 00:27:50,169 Ada cangkir. 703 00:27:50,502 --> 00:27:51,370 Apa? 704 00:27:54,006 --> 00:27:55,774 {\an8}KUDA TROYA 705 00:27:55,841 --> 00:27:57,342 {\an8}Apa ini? 706 00:27:58,977 --> 00:28:00,312 {\an8}Apa itu? 707 00:28:00,913 --> 00:28:03,081 - Kadal. - Cangkir kadal. 708 00:28:04,316 --> 00:28:06,051 {\an8}APAKAH INI KADAL? 709 00:28:06,185 --> 00:28:08,220 Apa yang kita lakukan? Mari sembunyikan saja. 710 00:28:11,823 --> 00:28:13,992 Ada hewan peliharaan di sini. 711 00:28:14,860 --> 00:28:15,861 Itu? 712 00:28:15,928 --> 00:28:17,763 {\an8}Apa itu? 713 00:28:17,829 --> 00:28:18,697 {\an8}Apa ini ayam? 714 00:28:18,797 --> 00:28:20,199 {\an8}BERANTAKAN SEKALI 715 00:28:20,265 --> 00:28:22,968 - Kau sebut apa ini? - Tunggu. 716 00:28:23,035 --> 00:28:25,437 Apa mereka mengutak-atik ini sebelum mereka pergi? 717 00:28:25,504 --> 00:28:26,772 Masalahnya... 718 00:28:26,838 --> 00:28:28,507 {\an8}Bagaimana kita memecahkan ini? 719 00:28:28,574 --> 00:28:31,109 {\an8}KITA BELUM MELIHAT ISI LACI 720 00:28:31,176 --> 00:28:33,045 {\an8}- Tiga, dua, lima... - Sudah dipecahkan. 721 00:28:33,111 --> 00:28:35,714 {\an8}APA? MEREKA BERHASIL MEMECAHKANNYA? 722 00:28:37,449 --> 00:28:38,283 Tidak ada apa-apa. 723 00:28:40,352 --> 00:28:41,987 Mereka mengambilnya. 724 00:28:42,454 --> 00:28:43,622 Permisi, 725 00:28:43,689 --> 00:28:45,490 tapi apakah ada sesuatu di sini? 726 00:28:45,557 --> 00:28:47,626 Kami tidak bisa membukanya. 727 00:28:47,693 --> 00:28:49,528 - Apa kau membukanya? - Tidak terkunci. 728 00:28:49,595 --> 00:28:51,730 Kau tadi membuka kuncinya. Kau memecahkannya. 729 00:28:51,797 --> 00:28:54,032 - Kami tidak memecahkannya. - Ayolah, Kawan. 730 00:28:54,299 --> 00:28:57,302 {\an8}Jujur. Kau merusak ini, bukan? 731 00:28:57,369 --> 00:28:59,238 {\an8}- Apa kau tak mengutak-atik ini? - Kalian 732 00:28:59,304 --> 00:29:01,573 tidak serapi itu. Kelompok detektif kalian... 733 00:29:01,640 --> 00:29:03,275 Aku sedang dalam proses 734 00:29:03,342 --> 00:29:06,511 mengunci kembali demi kalian ketika masuk. 735 00:29:06,578 --> 00:29:08,080 Dia mantan agen. 736 00:29:08,146 --> 00:29:10,148 - Lalu... - Dia tidak akan pernah berbohong. 737 00:29:10,215 --> 00:29:11,049 Kau. 738 00:29:11,516 --> 00:29:13,585 Aku bisa tahu semuanya dengan naluri hewanku. 739 00:29:13,652 --> 00:29:15,153 {\an8}Bukankah kau kidal? 740 00:29:15,220 --> 00:29:18,156 {\an8}AKU SUDAH PERNAH MENDENGARNYA 741 00:29:18,223 --> 00:29:21,426 {\an8}Kemudian, ketika kau tidak melihat, 742 00:29:21,493 --> 00:29:24,630 - kami akan kembalikan artikelnya. - Kami bisa selesaikan sendiri. 743 00:29:24,696 --> 00:29:26,398 - Kami akan menguncinya lagi. - Baik. 744 00:29:26,465 --> 00:29:28,200 - Apa imbalannya? - Kalau begitu, 745 00:29:29,201 --> 00:29:30,836 {\an8}kami akan memberitahumu apa itu 746 00:29:30,902 --> 00:29:32,337 {\an8}- pada awalnya. - Apa itu? 747 00:29:32,404 --> 00:29:34,973 {\an8}Ya, kau harus memberi tahu kami apa itu awalnya. 748 00:29:35,040 --> 00:29:36,141 - Baik. - Ya. 749 00:29:36,208 --> 00:29:37,643 {\an8}- Akan kami katakan. - Benar. 750 00:29:37,709 --> 00:29:39,411 {\an8}KITA AKAN MENGEMBALIKANNYA 751 00:29:39,544 --> 00:29:41,213 Kembalikan lalu kuncilah. 752 00:29:42,581 --> 00:29:43,715 Kalian sudah menguncinya? 753 00:29:44,216 --> 00:29:45,917 Tapi itu nomornya... 754 00:29:45,984 --> 00:29:47,886 {\an8}- Kita memecahkannya. - Tunjukkan fotonya. 755 00:29:51,256 --> 00:29:52,758 {\an8}Akan kuberi tahu keadaan awalnya. 756 00:29:53,325 --> 00:29:54,993 {\an8}Saat kami tiba di sini, 757 00:29:55,060 --> 00:29:56,094 ada 758 00:29:56,495 --> 00:29:58,063 dua kucing 759 00:29:58,130 --> 00:30:00,299 dan dua anjing dibuat dengan tanah liat. 760 00:30:00,365 --> 00:30:03,735 Agar kalian tidak mengenali bentuknya, 761 00:30:03,802 --> 00:30:05,037 kami merusak 762 00:30:05,470 --> 00:30:08,073 {\an8}- dua di antaranya. - Ini bekasnya. 763 00:30:08,140 --> 00:30:09,508 {\an8}Kami merusaknya. 764 00:30:09,574 --> 00:30:11,643 {\an8}Baik. Mari lanjutkan ke lokasi selanjutnya. 765 00:30:11,710 --> 00:30:13,545 {\an8}Tunggu. 766 00:30:13,612 --> 00:30:14,713 {\an8}Tunggu. 767 00:30:14,780 --> 00:30:16,548 {\an8}- Tunggu. - Ada apa? 768 00:30:17,015 --> 00:30:18,650 Ini yang kalian rusak, 'kan? 769 00:30:19,117 --> 00:30:20,786 Di dalam apa yang kalian rusak, 770 00:30:20,852 --> 00:30:22,854 ada kertas yang dibungkus di dalamnya. 771 00:30:22,921 --> 00:30:24,790 - Benarkah? - Apa itu artinya 772 00:30:25,457 --> 00:30:28,060 ada sesuatu yang lain di sini, 773 00:30:28,126 --> 00:30:30,128 dan setelah dibungkus kertas, 774 00:30:30,195 --> 00:30:31,963 hewan itu dibuat. 775 00:30:32,264 --> 00:30:33,398 Ya, bisa jadi. 776 00:30:33,465 --> 00:30:34,800 {\an8}Seperti kuda Troya. 777 00:30:34,866 --> 00:30:36,902 {\an8}Tapi kalian merusaknya, 778 00:30:36,968 --> 00:30:40,405 {\an8}dan setelah mengambil apa yang ada di dalam, 779 00:30:40,972 --> 00:30:44,509 {\an8}kalian berlagak seakan kalian mengungkapkan segalanya kepada kami. 780 00:30:44,576 --> 00:30:46,945 {\an8}- Kami tak mengambilnya. - Biar kuberi tahu. 781 00:30:47,012 --> 00:30:49,181 {\an8}- Kami tidak membawa apa pun. - Ayo pergi saja. 782 00:30:49,247 --> 00:30:50,949 Hei, 783 00:30:51,883 --> 00:30:53,518 kalian harus berbagi informasi 784 00:30:53,585 --> 00:30:57,456 {\an8}- tentang yang kalian temukan agar adil. - Benar. 785 00:30:57,522 --> 00:30:59,224 {\an8}Karena waktu habis, 786 00:30:59,291 --> 00:31:00,659 kami akan pergi. 787 00:31:00,726 --> 00:31:03,328 Lalu, barangnya ada di sana. 788 00:31:03,395 --> 00:31:04,763 Ada di sini, 'kan? 789 00:31:04,830 --> 00:31:08,834 Kami harus merusaknya. Kami tidak bisa memberitahumu lagi. 790 00:31:08,900 --> 00:31:10,502 Kami harus melakukannya. 791 00:31:11,870 --> 00:31:13,004 Hancurkan. 792 00:31:14,072 --> 00:31:15,340 Tidak bisa pecah. 793 00:31:15,640 --> 00:31:17,242 Mereka sungguh tak ambil? 794 00:31:17,309 --> 00:31:19,478 Kertas itu pasti jatuh di suatu tempat. 795 00:31:19,544 --> 00:31:22,280 {\an8}MEREKA PASTI TELAH MENYEMBUNYIKANNYA 796 00:31:22,414 --> 00:31:23,548 Aku pikir ini. 797 00:31:25,417 --> 00:31:27,586 Mereka meletakkannya di sini. 798 00:31:28,086 --> 00:31:30,322 - Kau masukkan tanganmu ke situ? - Ya. 799 00:31:30,389 --> 00:31:32,224 {\an8}Tunggu. Kita harus menghancurkan ini. 800 00:31:32,290 --> 00:31:34,826 {\an8}BERUSAHA MENGHANCURKAN BUKTI 801 00:31:35,527 --> 00:31:36,628 Apakah itu? 802 00:31:37,028 --> 00:31:38,163 - Apa itu? - Seekor kadal. 803 00:31:38,230 --> 00:31:39,698 Seekor kadal? 804 00:31:39,831 --> 00:31:41,032 Atau iguana. 805 00:31:41,099 --> 00:31:42,467 {\an8}Jawabannya iguana. 806 00:31:42,534 --> 00:31:44,436 {\an8}- Ini iguana. - Baiklah, ayo pergi. 807 00:31:46,004 --> 00:31:47,372 {\an8}- Jae-hyung. - Ya. 808 00:31:47,439 --> 00:31:48,607 {\an8}Dugaanku benar. 809 00:31:48,673 --> 00:31:50,375 {\an8}- Di mana? - Tertulis di sini. 810 00:31:51,076 --> 00:31:52,244 {\an8}Pohon apel! 811 00:31:52,711 --> 00:31:54,246 {\an8}- Sebentar. - Cantik. 812 00:31:54,312 --> 00:31:55,180 Ini pohon apel. 813 00:31:55,247 --> 00:31:57,149 - Hal kecil yang kau lihat ini. - Sungguh? 814 00:31:57,215 --> 00:31:59,885 {\an8}Ini pohon apel. 815 00:31:59,951 --> 00:32:01,319 {\an8}- Baca teksnya. - Baik. 816 00:32:01,386 --> 00:32:03,922 {\an8}"Tiga grup sudah hadir, maka aku harus tunggu 36 menit 817 00:32:03,989 --> 00:32:06,858 {\an8}untuk masuk ke restoran terkenal di Insa-dong. Begitu aku masuk, 818 00:32:06,925 --> 00:32:09,094 {\an8}- aku melihat sejarah luar biasa." - Pohon apel. 819 00:32:09,161 --> 00:32:09,995 {\an8}- Ya. - Apel. 820 00:32:10,061 --> 00:32:12,330 {\an8}"Eve, Cezanne, Isaac mengubah sejarah dengan ini." 821 00:32:12,397 --> 00:32:13,231 {\an8}Apel. 822 00:32:13,298 --> 00:32:17,369 {\an8}"Aku tidak bisa lewat begitu saja saat menemukan sejarah mereka di sini. 823 00:32:17,869 --> 00:32:20,806 {\an8}Akan kutinggalkan sesuatu yang akan kumasukkan ke lukisan." 824 00:32:21,807 --> 00:32:24,042 {\an8}Jadi dia meninggalkan sesuatu 825 00:32:24,609 --> 00:32:26,244 - di pohon-pohon ini. - Akar. 826 00:32:26,311 --> 00:32:29,181 Artinya pasti di bawah sini. Jika kita melihat ke bawah apel... 827 00:32:32,484 --> 00:32:34,252 - Kukira tak begitu. - Begitu menurutmu? 828 00:32:34,319 --> 00:32:36,655 Pohonnya... Apel yang utama. 829 00:32:37,155 --> 00:32:38,190 Apel... 830 00:32:39,024 --> 00:32:41,793 Kita harus berpikir seperti seniman. 831 00:32:41,860 --> 00:32:43,028 Apa ini? 832 00:32:43,128 --> 00:32:45,297 {\an8}Aku pikir ini sesuatu. 833 00:32:45,363 --> 00:32:47,499 {\an8}- Aku akan memegangnya. - Ini goyang. 834 00:32:47,599 --> 00:32:48,433 Aku memeganginya. 835 00:32:48,900 --> 00:32:50,101 Ambil foto dulu. 836 00:32:50,168 --> 00:32:52,604 Mari kirimkan petunjuk pertama ini kepada yang lain. 837 00:32:52,671 --> 00:32:54,873 - Syal? - Ini syal pink. 838 00:32:54,940 --> 00:32:55,807 Dengan bintik. 839 00:32:56,074 --> 00:32:58,076 {\an8}SYAL MERAH MUDA 840 00:32:58,310 --> 00:33:00,579 {\an8}Aku pikir ini petunjuk bersama. 841 00:33:00,645 --> 00:33:02,647 - Lalu, tim lain harus melihatnya juga? - Ya. 842 00:33:02,714 --> 00:33:04,416 {\an8}- Mari kita singkirkan. - Ya! 843 00:33:05,083 --> 00:33:06,685 {\an8}Kenapa kalian sangat kejam? 844 00:33:07,586 --> 00:33:10,121 Bagaimana dengan ini? Bisa kita sembunyikan di sini. 845 00:33:10,188 --> 00:33:11,156 Seperti ini. 846 00:33:11,890 --> 00:33:13,592 {\an8}MENYAMARKANNYA AGAR TAK TERLIHAT 847 00:33:13,658 --> 00:33:15,861 {\an8}Kita bisa mulai tertawa terbahak-bahak 848 00:33:15,927 --> 00:33:18,997 jika seseorang berkata, "Bukankah ini petunjuknya?" 849 00:33:19,064 --> 00:33:20,866 {\an8}Jadi kita sudah ada di sini. 850 00:33:20,932 --> 00:33:23,001 {\an8}"Apa ada petunjuk?" Seperti itu. 851 00:33:23,735 --> 00:33:25,036 SEBELUM LELANG 3 JAM 2 MENIT 852 00:33:25,103 --> 00:33:27,172 {\an8}Halo. 853 00:33:27,239 --> 00:33:29,341 Ini See-through yang terkenal. 854 00:33:29,407 --> 00:33:31,810 {\an8}Kita harus melakukannya dengan cepat. 855 00:33:32,410 --> 00:33:34,412 {\an8}- Bintang-bintang... - Duduklah dulu 856 00:33:34,479 --> 00:33:37,215 {\an8}- lalu aku akan... - Kami tidak punya waktu untuk duduk. 857 00:33:37,282 --> 00:33:39,451 {\an8}- Perlihatkan kukumu. - Boleh kujabat tanganmu? 858 00:33:39,518 --> 00:33:41,620 {\an8}Tadi, kuku... 859 00:33:41,686 --> 00:33:44,389 {\an8}Huruf Inggris... G, R, E, E, 860 00:33:44,723 --> 00:33:48,360 {\an8}- G, R, A... - A. "Gra..." 861 00:33:48,493 --> 00:33:50,462 {\an8}- P, E. "Anggur." - "Anggur hijau." 862 00:33:50,595 --> 00:33:52,464 {\an8}- "Anggur hijau."- "Anggur hijau." 863 00:33:52,964 --> 00:33:54,799 - Di kukunya... - Harus ada anggur hijau. 864 00:33:59,671 --> 00:34:00,739 {\an8}SEMANGKA 865 00:34:00,839 --> 00:34:01,973 {\an8}ANGGUR HIJAU 866 00:34:02,040 --> 00:34:03,174 {\an8}Ini dia. 867 00:34:03,241 --> 00:34:05,744 {\an8}Kita harus melihat kuku jari mereka 868 00:34:05,810 --> 00:34:08,280 {\an8}dan juga memesan. Yang harus kita pesan... 869 00:34:08,647 --> 00:34:10,015 Aku pesan secangkir lukisan,. 870 00:34:10,081 --> 00:34:11,583 {\an8}Aku pesan secangkir lukisan. 871 00:34:11,650 --> 00:34:13,051 {\an8}- Secangkir lukisan? - Ya. 872 00:34:13,118 --> 00:34:14,753 {\an8}Kalau begitu akan kuambil menunya. 873 00:34:14,819 --> 00:34:16,221 Baik. 874 00:34:17,355 --> 00:34:22,027 {\an8}Seni krim membutuhkan waktu lama, hanya boleh pesan secangkir per meja. 875 00:34:22,093 --> 00:34:23,495 {\an8}Lukisan penuh bintang itu... 876 00:34:23,562 --> 00:34:25,597 {\an8}Kita harus memesan sesuatu di kafe. 877 00:34:25,664 --> 00:34:28,400 {\an8}Di atas kopi, sebuah lukisan... 878 00:34:28,466 --> 00:34:32,904 {\an8}Barista akan membuat gambar penuh bintang. 879 00:34:32,971 --> 00:34:37,542 {\an8}Kurasa ini petunjuk tentang warna matanya dalam lukisan dirinya. 880 00:34:37,609 --> 00:34:39,010 {\an8}Tolong satu Van Gogh. 881 00:34:39,077 --> 00:34:41,913 {\an8}Baik, aku akan segera menyiapkannya. 882 00:34:44,449 --> 00:34:45,584 {\an8}Ya, Jae-suk. 883 00:34:45,684 --> 00:34:47,285 {\an8}- Detektif Ahn. - Ya. 884 00:34:47,352 --> 00:34:48,587 Kini kalian hendak ke mana? 885 00:34:48,653 --> 00:34:50,288 Kami akan pergi ke lokasi kedua. 886 00:34:50,355 --> 00:34:52,023 - See-through? - Kami hampir tiba. 887 00:34:52,090 --> 00:34:54,159 Tepat di sebelah ruang kerja. 888 00:34:56,294 --> 00:34:57,295 Jadi itu dekat. 889 00:34:57,362 --> 00:35:00,031 - Baik. - Kalian menemukan apa di lokasi pertama? 890 00:35:00,098 --> 00:35:02,367 - Syal. - Kami menemukan syal. 891 00:35:02,434 --> 00:35:04,169 {\an8}- Tempat ini. - Bukankah ini pohonnya? 892 00:35:04,235 --> 00:35:05,537 {\an8}Tapi Jong-min, 893 00:35:05,604 --> 00:35:07,572 {\an8}Kurasa bukan ini, tapi yang ini. 894 00:35:07,639 --> 00:35:08,740 Pintu pertama. 895 00:35:09,374 --> 00:35:11,142 {\an8}Kau bisa melihatnya tepat di depanmu 896 00:35:11,209 --> 00:35:13,078 {\an8}segera setelah kau melewati pintu. 897 00:35:13,244 --> 00:35:14,913 {\an8}- Ini pohonnya. - Wendy, 898 00:35:14,980 --> 00:35:16,681 {\an8}- Bukan itu. - kau makan udang? 899 00:35:16,748 --> 00:35:19,517 {\an8}- Jadi yang di sini... - Dia meninggalkan sesuatu di sini. 900 00:35:19,584 --> 00:35:20,485 Benarkah? 901 00:35:21,820 --> 00:35:22,687 {\an8}Apa ini? 902 00:35:22,754 --> 00:35:23,822 {\an8}ADA SYAL 903 00:35:23,922 --> 00:35:25,457 {\an8}- Ayo pergi. - Mau ke mana kalian? 904 00:35:26,057 --> 00:35:28,293 Syal ini, Jae-suk. 905 00:35:28,360 --> 00:35:29,728 Apa ini? Syal? 906 00:35:29,794 --> 00:35:30,962 Bisa jadi. 907 00:35:32,330 --> 00:35:34,299 - Semoga beruntung. - Pasti itu. 908 00:35:34,366 --> 00:35:36,267 {\an8}Mereka tiba-tiba berdiri dengan canggung. 909 00:35:36,334 --> 00:35:37,469 {\an8}- Benar. - Pasti itu. 910 00:35:37,535 --> 00:35:39,771 {\an8}- Itu pasti benar. - Kau konyol. 911 00:35:39,871 --> 00:35:42,507 Mari kita lihat siapa nanti yang menang pukul 21.00. 912 00:35:42,574 --> 00:35:44,175 Kau tidak perlu khawatir. 913 00:35:44,242 --> 00:35:46,544 Kau genius, tapi tidak pandai berakting. 914 00:35:46,611 --> 00:35:48,613 {\an8}AKU KETAHUAN 915 00:35:49,114 --> 00:35:51,616 - Tim lain kalahkan kita lagi di sini. - Mereka di sini. 916 00:35:51,683 --> 00:35:52,851 {\an8}Mereka ke sini dulu. 917 00:35:52,917 --> 00:35:55,453 {\an8}Kenapa mereka di sini? 918 00:35:55,520 --> 00:35:56,821 - Selamat datang. - Silakan. 919 00:35:56,888 --> 00:35:58,657 Pelayan kami akan melayanimu. 920 00:35:58,723 --> 00:36:00,258 Kalian ada di sini. 921 00:36:00,325 --> 00:36:02,594 - Kami bersama tim kami... - Secangkir kopi... 922 00:36:02,661 --> 00:36:05,664 - Kami sedang mendiskusikan sesuatu. - Pesan kopi. 923 00:36:06,197 --> 00:36:07,832 Bisakah kami berdiri minum kopi? 924 00:36:07,899 --> 00:36:09,334 {\an8}MEREKA MEMESAN SESUATU 925 00:36:09,434 --> 00:36:12,437 {\an8}Aku hanya suka minum sambil berdiri. 926 00:36:13,438 --> 00:36:15,674 {\an8}- Jangan minum itu. - Kau mengagetkanku. 927 00:36:15,740 --> 00:36:17,142 {\an8}Ada gambar di atasnya. 928 00:36:19,144 --> 00:36:20,512 {\an8}Dia meminumnya. 929 00:36:25,717 --> 00:36:27,152 {\an8}- Apa kau minum semuanya? - Ya. 930 00:36:27,218 --> 00:36:28,720 {\an8}- Ayo pergi. - Kami pergi. 931 00:36:28,787 --> 00:36:30,321 {\an8}- Kami sudah melihatnya. - Dah. 932 00:36:30,388 --> 00:36:31,890 {\an8}- Kalian sudah tahu? - Ya. 933 00:36:31,956 --> 00:36:34,092 - Kau terlalu cepat. - Aku meminumnya sekaligus. 934 00:36:34,159 --> 00:36:37,095 - Hei. - Tolong cuci ini agar mereka tak lihat. 935 00:36:37,762 --> 00:36:38,663 Ayo pergi. 936 00:36:38,730 --> 00:36:40,465 Kita harus pergi ke Avant-garde. 937 00:36:40,532 --> 00:36:42,701 {\an8}- Melihat itu... - Matanya berwarna biru, 'kan? 938 00:36:42,767 --> 00:36:43,802 {\an8}Aku rasa begitu. 939 00:36:50,842 --> 00:36:52,544 {\an8}Astaga... 940 00:36:52,610 --> 00:36:54,179 {\an8}Kita harus datang bersamanya. 941 00:36:55,046 --> 00:36:57,082 Dia memberitahuku jawabannya. 942 00:36:57,682 --> 00:36:59,951 {\an8}Dia mengatakan jawabannya "anggur hijau." 943 00:37:00,018 --> 00:37:01,286 {\an8}Mengapa? 944 00:37:01,352 --> 00:37:03,555 Dia menjelaskan mengapa itu "anggur hijau" 945 00:37:03,621 --> 00:37:06,925 {\an8}dan kita harus menulis alfabet tepat sebelum huruf. 946 00:37:08,893 --> 00:37:11,229 {\an8}Jadi, itu A, B, C, D, E, F, G, H, dan seterusnya. 947 00:37:11,796 --> 00:37:13,198 Jadi G tepat sebelum H. 948 00:37:13,264 --> 00:37:14,866 Jadi kau menulis alfabet 949 00:37:14,933 --> 00:37:17,669 - tepat sebelum huruf-huruf itu. - Ya, yang ada di depannya. 950 00:37:17,736 --> 00:37:18,737 Tunggu. 951 00:37:19,404 --> 00:37:20,238 {\an8}Anggur... 952 00:37:20,305 --> 00:37:22,173 - Alfabet... - Anggur hijau. 953 00:37:22,240 --> 00:37:23,174 Permisi. 954 00:37:23,241 --> 00:37:24,576 Anggur hijau. Orang ini... 955 00:37:24,642 --> 00:37:25,810 {\an8}Pelukis menyukainya. 956 00:37:26,745 --> 00:37:32,650 {\an8}Kita harus memesan secangkir kopi dan memilih mana yang akan dipesan. 957 00:37:32,717 --> 00:37:35,120 - Tolong berikan kami kopi. - Tidak, tunggu. 958 00:37:35,186 --> 00:37:36,588 Secangkir lukisan. 959 00:37:36,654 --> 00:37:38,490 Apa ada yang disebut "HSFF"? 960 00:37:38,957 --> 00:37:40,325 Maaf, siapa namamu? 961 00:37:40,391 --> 00:37:42,861 {\an8}PENYELIDIKAN SERAMPANGAN TAKKAN BERHASIL 962 00:37:42,927 --> 00:37:43,962 {\an8}Tunggu sebentar. 963 00:37:44,395 --> 00:37:46,798 {\an8}Tolong beri kami Leonardo da Vinci. 964 00:37:47,232 --> 00:37:48,800 {\an8}Perlu waktu untuk membuatnya, 965 00:37:48,867 --> 00:37:51,669 {\an8}kami hanya menawarkan satu cangkir per kelompok. 966 00:37:51,736 --> 00:37:53,905 {\an8}- Aku akan segera membuatnya. - Tunggu sebentar. 967 00:37:53,972 --> 00:37:55,306 Maaf, tunggu sebentar. 968 00:37:55,373 --> 00:37:58,443 {\an8}Direktur menyebut Leonardo da Vinci. 969 00:37:59,310 --> 00:38:01,746 {\an8}Ketika direktur berbicara tentang pelukis, 970 00:38:01,813 --> 00:38:05,917 {\an8}Vincent van Gogh tak disebutkan. Bukankah tak ada kaitannya dengan lukisan? 971 00:38:05,984 --> 00:38:08,486 {\an8}Apa kau tidak mendengar apa pun kata direktur? 972 00:38:08,553 --> 00:38:09,921 {\an8}Aku dengar. 973 00:38:09,988 --> 00:38:11,289 Aku mendengarnya, tapi... 974 00:38:11,356 --> 00:38:12,757 {\an8}Cesar Elle Kim 975 00:38:12,824 --> 00:38:15,794 {\an8}seperti Leonardo da Vinci modern. 976 00:38:15,860 --> 00:38:19,764 Direktur berbicara tentang Leonardo da Vinci. 977 00:38:19,831 --> 00:38:22,167 Apa yang dia katakan? Da Vinci pelukis favoritnya? 978 00:38:23,468 --> 00:38:25,870 - Kenapa tak ada yang tulis? - Kau mengagetkanku. 979 00:38:25,937 --> 00:38:28,973 {\an8}Kita tak bisa menyelidiki hanya dengan menggunakan keberanian kita. 980 00:38:29,340 --> 00:38:31,743 {\an8}- Tolong beri kami Leonardo da Vinci. - Baiklah. 981 00:38:31,810 --> 00:38:36,414 {\an8}Dan Vincent van Gogh mungkin tidak ada di menu. 982 00:38:37,749 --> 00:38:38,716 Ini. 983 00:38:39,584 --> 00:38:41,019 Itu Mona Lisa. 984 00:38:41,085 --> 00:38:44,989 {\an8}Bukan ini yang diminum si detektif jelek. 985 00:38:45,723 --> 00:38:48,059 {\an8}Jangan minum itu. 986 00:38:48,126 --> 00:38:49,894 {\an8}Ada lukisan di atasnya. 987 00:38:52,363 --> 00:38:53,832 Pasti ada banyak bintang. 988 00:38:54,432 --> 00:38:55,800 {\an8}Pasti ada banyak bintang. 989 00:38:55,867 --> 00:38:58,036 {\an8}Yang ada banyak bintang lukisan milik Gogh. 990 00:38:58,670 --> 00:39:00,104 {\an8}Ada satu dengan banyak bintang. 991 00:39:00,171 --> 00:39:01,940 {\an8}YANG BENAR GOGH, BUKAN DA VINCI 992 00:39:02,006 --> 00:39:03,808 {\an8}Maaf, tapi kami tidak memesan ini. 993 00:39:04,242 --> 00:39:06,211 - Kalian salah. - Kami buat setelah dipesan. 994 00:39:06,277 --> 00:39:07,545 Uang tak bisa dikembalikan. 995 00:39:07,612 --> 00:39:09,514 - Ini salah. - Kami hanya membahasnya. 996 00:39:09,581 --> 00:39:11,282 {\an8}TAK TAHU MALU BUKAN DI SINI TEMPATNYA 997 00:39:11,349 --> 00:39:13,418 {\an8}Kau pikir kami memesan. Maaf. 998 00:39:13,484 --> 00:39:14,719 KIta terlalu meremehkannya. 999 00:39:14,786 --> 00:39:18,056 Kita harusnya memikirkan pelukis yang menggambar sesuatu dengan bintang. 1000 00:39:18,122 --> 00:39:19,791 {\an8}Kami tidak memesan ini. 1001 00:39:20,158 --> 00:39:22,260 {\an8}Kau pasti berpikir kami memesan. 1002 00:39:22,327 --> 00:39:24,762 - Tidak, ini... - Tidak, aku minta maaf. 1003 00:39:24,829 --> 00:39:28,199 Kami tidak memesan ini. Tunggu sebentar. 1004 00:39:28,733 --> 00:39:30,869 {\an8}"Sebuah lukisan di secangkir kopi yang harum." 1005 00:39:31,369 --> 00:39:33,972 {\an8}Kita harus menemukan pelukis yang sesuai deskripsi ini. 1006 00:39:34,038 --> 00:39:37,242 {\an8}-The Starry Night. - Benar. Itu dia. 1007 00:39:37,308 --> 00:39:38,776 - Kami belum memesan. - Benar. 1008 00:39:38,843 --> 00:39:40,778 - Beri kami satu Gogh. - Satu cangkir Gogh. 1009 00:39:41,279 --> 00:39:44,916 Maaf, Pak. Aku hanya bisa menggambar satu cangkir per hari. 1010 00:39:45,617 --> 00:39:47,986 {\an8}Kita minum saja. Uang tak bisa dikembalikan. 1011 00:39:51,055 --> 00:39:53,892 Ternyata itu The Starry Night. 1012 00:39:53,958 --> 00:39:57,095 Tetapi jika kita tidak bisa mendapatkannya, apa yang kita lakukan? 1013 00:39:57,695 --> 00:39:58,963 Tamat sudah. 1014 00:39:59,030 --> 00:40:02,300 {\an8}Mari kita pergi ke lantai tiga terlebih dahulu dan melihat-lihat. 1015 00:40:02,367 --> 00:40:04,869 {\an8}- Halo. - Hai, ini Five Senses Playground. 1016 00:40:04,936 --> 00:40:06,170 {\an8}- Tempat ini? - Ya. 1017 00:40:11,776 --> 00:40:15,046 {\an8}Ini puncak dari Five Senses Playground 1018 00:40:15,947 --> 00:40:17,048 Itu dia. 1019 00:40:17,115 --> 00:40:20,551 {\an8}Ada berbagai hal untuk indra perabamu. 1020 00:40:21,185 --> 00:40:23,821 {\an8}Aku akan tunjukkan pada kalian 1021 00:40:23,888 --> 00:40:26,791 {\an8}yang kalian pilih dan memeriksa apakah kalian benar. 1022 00:40:28,960 --> 00:40:31,863 {\an8}Aku lihat album yang sangat bagus di sana di bagian suara. 1023 00:40:31,930 --> 00:40:34,565 {\an8}- Album keempat Peppertones. - Benarkah? 1024 00:40:35,600 --> 00:40:37,435 {\an8}Ini album yang hebat. 1025 00:40:37,502 --> 00:40:39,270 {\an8}Memenangkan empat penghargaan. 1026 00:40:39,337 --> 00:40:41,472 {\an8}- Songs Made of Wood. - Aku suka penyanyinya. 1027 00:40:41,539 --> 00:40:43,274 {\an8}Yang di sebelahnya benar-benar bagus. 1028 00:40:43,341 --> 00:40:44,642 Aku belum pernah melihatnya. 1029 00:40:44,709 --> 00:40:45,910 Jangan konyol. 1030 00:40:45,977 --> 00:40:49,414 {\an8}Tapi bagian ini aneh. Ada sesuatu yang kuat 1031 00:40:49,480 --> 00:40:52,517 {\an8}kemudian sesuatu yang kasar. Dia menyukai yang di tengah. 1032 00:40:52,583 --> 00:40:54,485 Tapi tak ada arti lain selain menyukainya. 1033 00:40:54,552 --> 00:40:55,987 Tidak, ada artinya. 1034 00:40:56,054 --> 00:40:58,189 Jika dia menyukainya, 1035 00:40:58,256 --> 00:40:59,624 berarti dia tahu apa itu. 1036 00:40:59,691 --> 00:41:02,160 {\an8}- Jadi ini salah satunya. - Benar. 1037 00:41:02,226 --> 00:41:07,265 {\an8}"Pada awalnya, aku suka di antara yang keras dan kasar." 1038 00:41:07,332 --> 00:41:08,866 {\an8}Jadi, yang pertama dia sentuh 1039 00:41:09,400 --> 00:41:11,269 {\an8}- adalah yang keras. - Yang di kiri. 1040 00:41:11,336 --> 00:41:13,137 - Di kiri. - Dia menyentuhnya. 1041 00:41:13,304 --> 00:41:14,172 Sebagai contoh. 1042 00:41:14,706 --> 00:41:17,575 {\an8}"Yang dingin di sebelah yang lembek menggoyangkan hatiku. 1043 00:41:17,642 --> 00:41:19,744 {\an8}- Diagonal melintasi yang dingin - Diagonal. 1044 00:41:19,811 --> 00:41:22,347 {\an8}Ada yang lengket dan yang licin." 1045 00:41:22,413 --> 00:41:24,248 - Aku punya pertanyaan. - Tidak masalah. 1046 00:41:24,349 --> 00:41:25,583 Bisakah kita sentuh semua? 1047 00:41:25,650 --> 00:41:28,419 {\an8}ITU HARUS DISENTUH 1048 00:41:28,519 --> 00:41:30,321 {\an8}Kita mungkin menyentuh yang aneh. 1049 00:41:30,388 --> 00:41:32,523 Letakkan tanganmu di kaleng cat, 1050 00:41:32,623 --> 00:41:33,758 tapi kau tak bisa? 1051 00:41:35,026 --> 00:41:36,094 {\an8}- Sentuh semuanya? - Ya. 1052 00:41:38,196 --> 00:41:40,198 Baiklah, akan kucoba saja. 1053 00:41:42,233 --> 00:41:43,501 Seperti apa rasanya? 1054 00:41:43,568 --> 00:41:45,603 {\an8}- Sesuatu yang berbahaya? - Sebuah sosis. 1055 00:41:45,670 --> 00:41:47,338 {\an8}Bagaimana kau mendeskripsikan sosis? 1056 00:41:47,405 --> 00:41:48,639 {\an8}- Seperti apa? - Keras. 1057 00:41:48,706 --> 00:41:50,408 Kita harus membuat peta untuk ini. 1058 00:41:50,475 --> 00:41:52,343 {\an8}Benar, seperti papan bingo. 1059 00:41:52,410 --> 00:41:53,344 {\an8}SOSIS 1060 00:41:53,411 --> 00:41:54,979 {\an8}Ini... 1061 00:41:55,046 --> 00:41:58,282 Benda yang kau gunakan untuk mengaduk saat membuat adonan. 1062 00:41:58,349 --> 00:41:59,751 Rasanya agak keras. 1063 00:41:59,817 --> 00:42:02,286 {\an8}Kurasa kau tak akan menyebutnya keras. 1064 00:42:02,353 --> 00:42:03,921 {\an8}Aku akan terus menyentuh ini. 1065 00:42:03,988 --> 00:42:05,523 {\an8}Lihat siapa yang ada di sini. 1066 00:42:05,590 --> 00:42:07,025 {\an8}- Hei. - Sedang apa kau di sini? 1067 00:42:07,125 --> 00:42:10,261 {\an8}- Apa maksudmu? - Kurasa kita semua punya bakat. 1068 00:42:10,328 --> 00:42:11,796 Kalian sampai di sini. 1069 00:42:11,863 --> 00:42:12,797 - Apa? - Apa katamu? 1070 00:42:12,864 --> 00:42:14,832 - Kami menemukan segalanya. - Urutkan. 1071 00:42:14,899 --> 00:42:16,968 Kalian seharusnya mulai dengan penglihatan 1072 00:42:17,035 --> 00:42:19,437 dan melakukan semua panca indra. 1073 00:42:19,504 --> 00:42:20,605 - Benarkah? - Ya. 1074 00:42:20,705 --> 00:42:21,906 - Sungguh? - Sepuluh menit. 1075 00:42:21,973 --> 00:42:23,074 Cepatlah. 1076 00:42:23,141 --> 00:42:24,509 Kita harus tenang. 1077 00:42:24,575 --> 00:42:25,410 Yang ini... 1078 00:42:28,312 --> 00:42:29,881 Kalian ini pengecut. 1079 00:42:34,585 --> 00:42:36,521 - Merpati mati. - Apa kau yakin? 1080 00:42:36,587 --> 00:42:38,322 - Tidak? - Benarkah? 1081 00:42:38,389 --> 00:42:40,358 {\an8}- Tidak. - Itu boneka. 1082 00:42:41,025 --> 00:42:41,859 Halo. 1083 00:42:43,061 --> 00:42:44,062 - Min-young. - Ya. 1084 00:42:44,128 --> 00:42:48,032 {\an8}Aku memikirkan petunjuknya terlalu sederhana dan salah pesan. 1085 00:42:48,099 --> 00:42:51,669 {\an8}Tapi mereka bilang kita hanya bisa memesan satu minuman. 1086 00:42:51,736 --> 00:42:54,038 {\an8}Jadi pemiliknya tak menunjukkan kopi yang tepat. 1087 00:42:54,105 --> 00:42:55,206 {\an8}Tidak. 1088 00:42:55,273 --> 00:42:58,543 Bisakah kau berbicara dengannya dan menyelesaikan ini? 1089 00:42:58,609 --> 00:43:01,212 {\an8}Dia detektif wanita kami. Bicara padanya. 1090 00:43:03,247 --> 00:43:04,515 Halo. 1091 00:43:04,582 --> 00:43:05,750 Halo. 1092 00:43:06,384 --> 00:43:07,285 Ya, halo. 1093 00:43:08,019 --> 00:43:11,122 Bisakah kami mendapatkan secangkir kopi lagi? 1094 00:43:11,189 --> 00:43:13,091 Lalu bagaimana dengan ini? 1095 00:43:13,558 --> 00:43:15,426 - Ya? - Aku akan memberikanmu minuman lagi 1096 00:43:15,493 --> 00:43:16,461 jika kau mampir. 1097 00:43:17,228 --> 00:43:19,964 - Jika aku mampir secara langsung? - Ya. 1098 00:43:20,031 --> 00:43:22,700 {\an8}- Baiklah. - Baik. 1099 00:43:23,034 --> 00:43:24,035 {\an8}Silakan. 1100 00:43:24,302 --> 00:43:26,104 Min-young, aku akan menutup teleponnya. 1101 00:43:30,007 --> 00:43:31,809 Pak, ini Min-young. 1102 00:43:34,212 --> 00:43:37,048 - Ini Detektif Min-young. - Dia di sini. 1103 00:43:37,281 --> 00:43:38,216 {\an8}Masuklah. 1104 00:43:38,316 --> 00:43:39,750 {\an8}APA KAU MENGAJAK MIN-YOUNG? 1105 00:43:40,251 --> 00:43:41,652 Masuk dan minumlah kopi. 1106 00:43:41,719 --> 00:43:44,388 - Masuklah. - Dia bilang dia akan memberimu kopi 1107 00:43:44,922 --> 00:43:47,391 jika kau mampir. 1108 00:43:47,458 --> 00:43:48,926 Pesan apa pun sesukamu. 1109 00:43:49,560 --> 00:43:51,596 {\an8}- Detektif Park Min-young. - Benar. 1110 00:43:52,530 --> 00:43:54,599 Kenapa kau tidak bilang kau hampir sampai? 1111 00:43:54,732 --> 00:43:56,767 - Aku akan membawanya masuk. - Ide bagus. 1112 00:43:56,834 --> 00:43:57,768 Kau pesan apa? 1113 00:43:58,236 --> 00:43:59,537 - Gogh. - Gogh? 1114 00:43:59,604 --> 00:44:00,638 - Ya. - Gogh? 1115 00:44:00,705 --> 00:44:01,873 Dia pesan secangkir Gogh. 1116 00:44:02,039 --> 00:44:03,641 {\an8}- Baiklah. - Terima kasih. 1117 00:44:03,708 --> 00:44:05,843 {\an8}Min-young, senang bertemu denganmu. 1118 00:44:05,910 --> 00:44:08,179 Kenapa kau tidak bilang sedang ada di dekat sini? 1119 00:44:09,180 --> 00:44:11,716 {\an8}BEBERAPA SAAT LALU 1120 00:44:12,083 --> 00:44:14,619 Permisi. Maaf, 1121 00:44:15,219 --> 00:44:16,554 tapi apakah kau sibuk? 1122 00:44:16,854 --> 00:44:18,856 {\an8}Bisakah kau meluangkan waktu dua menit? 1123 00:44:18,923 --> 00:44:21,025 {\an8}Aku ingin kau memesankan Gogh untuk kami. 1124 00:44:21,092 --> 00:44:23,361 {\an8}- Tentu. - Terima kasih banyak. 1125 00:44:23,494 --> 00:44:24,695 {\an8}Terima kasih. 1126 00:44:24,762 --> 00:44:25,763 {\an8}Terima kasih! 1127 00:44:25,830 --> 00:44:28,199 - Terima kasih, Pak. - Nikmatilah. 1128 00:44:28,833 --> 00:44:30,168 {\an8}Min-young, ini kopimu. 1129 00:44:31,035 --> 00:44:33,437 {\an8}- Apa pakai es? - Lukisan itu 1130 00:44:33,504 --> 00:44:35,740 {\an8}- adalah yang kita semua tahu. - Aku tahu. 1131 00:44:35,806 --> 00:44:39,076 Min-young, bisakah kau cepat meminumnya? 1132 00:44:40,077 --> 00:44:41,979 {\an8}Maaf tentang itu. 1133 00:44:42,046 --> 00:44:43,447 Detektif Min-young. 1134 00:44:43,514 --> 00:44:45,149 Bisakah kau meneguknya? 1135 00:44:46,017 --> 00:44:47,552 {\an8}Min-young, maaf. 1136 00:44:48,286 --> 00:44:49,287 Minumlah. 1137 00:44:49,921 --> 00:44:52,990 Minum kopinya. Masukkan kopinya. 1138 00:44:53,057 --> 00:44:55,927 - Berhenti menggantungkan aku. - Berhenti menggantungkan aku. 1139 00:44:55,993 --> 00:44:57,295 Lihatlah aku bangkit. 1140 00:44:57,361 --> 00:44:59,797 {\an8}- Min-young, bangun. - Bangun. 1141 00:45:01,232 --> 00:45:02,667 {\an8}Kwang-soo, bantu dia. 1142 00:45:04,335 --> 00:45:06,804 Mata disebutkan, 'kan? 1143 00:45:06,871 --> 00:45:08,973 Ini benar-benar... 1144 00:45:09,040 --> 00:45:10,141 {\an8}Aku tak melihat apa pun. 1145 00:45:11,275 --> 00:45:13,844 {\an8}Apa itu yang terjadi ketika kau meminumnya? 1146 00:45:15,413 --> 00:45:16,414 Apa yang terjadi? 1147 00:45:17,081 --> 00:45:17,982 Lihat. 1148 00:45:18,349 --> 00:45:20,952 {\an8}Kau yakin kau memberi kami cangkir yang tepat? 1149 00:45:21,419 --> 00:45:22,353 Ya. 1150 00:45:23,020 --> 00:45:26,257 {\an8}"Rasanya warna itu benar-benar tersampaikan di mataku." 1151 00:45:26,324 --> 00:45:27,425 Warna. 1152 00:45:28,593 --> 00:45:30,695 {\an8}Ya, itu warnanya. 1153 00:45:31,062 --> 00:45:32,630 - Pasti itu. - Biru... 1154 00:45:32,697 --> 00:45:34,165 {\an8}Bukankah itu biru? 1155 00:45:34,232 --> 00:45:37,602 {\an8}"Rasanya warna itu benar-benar tersampaikan di mataku." 1156 00:45:38,135 --> 00:45:39,804 {\an8}Min-young, bagus. 1157 00:45:39,870 --> 00:45:41,739 {\an8}TRIK KECIL BERHASIL 1158 00:45:41,839 --> 00:45:43,241 {\an8}Mari kita pergi. 1159 00:45:43,307 --> 00:45:46,077 Sesuatu yang dingin di samping sesuatu yang lembek. 1160 00:45:50,014 --> 00:45:52,083 {\an8}- Yang dingin di samping yang lembek. - Benar. 1161 00:45:52,149 --> 00:45:53,818 {\an8}Es krim. 1162 00:45:53,884 --> 00:45:55,753 {\an8}Keduanya lembek. 1163 00:45:55,820 --> 00:45:57,088 {\an8}Mana yang lebih kau sukai? 1164 00:45:57,154 --> 00:45:58,456 {\an8}Ini yang dingin. 1165 00:45:58,522 --> 00:46:00,591 {\an8}Diagonal di atas, ada sesuatu yang lengket. 1166 00:46:00,658 --> 00:46:03,294 {\an8}- Kita tinggal punya dua opsi. - Aku menulisnya. 1167 00:46:03,361 --> 00:46:05,930 {\an8}- Sudah dua yang cocok deskripsi. - Benar. 1168 00:46:05,997 --> 00:46:07,431 {\an8}Kita akan tahu saat melihatnya. 1169 00:46:11,402 --> 00:46:12,370 Tunggu. 1170 00:46:12,536 --> 00:46:14,538 {\an8}- Apa yang kau cari? - Sesuatu yang memantul. 1171 00:46:14,605 --> 00:46:16,073 {\an8}- Ulangi? - Kau mencarinya? 1172 00:46:16,140 --> 00:46:17,441 {\an8}- Dengan ini... - Jong-min, 1173 00:46:17,508 --> 00:46:18,909 kau luar biasa. 1174 00:46:18,976 --> 00:46:20,278 Aku sudah membaca ini. 1175 00:46:20,344 --> 00:46:21,979 "Carilah antara keras dan kasar. 1176 00:46:22,046 --> 00:46:24,348 Carilah di antara sesuatu yang keras dan kasar. 1177 00:46:24,415 --> 00:46:26,884 {\an8}- Keras? - Aku benci melakukan ini. 1178 00:46:26,951 --> 00:46:28,452 Tempelkan tanganmu. 1179 00:46:28,519 --> 00:46:31,222 - Sial. - Ada sesuatu di dalamnya. 1180 00:46:31,289 --> 00:46:32,256 Tunggu sebentar. 1181 00:46:32,323 --> 00:46:33,791 - Jae-suk... - Kau dulu. 1182 00:46:33,858 --> 00:46:36,060 {\an8}Aku benci jika tidak tahu. 1183 00:46:40,131 --> 00:46:41,532 - Apa itu? - Aku tidak tahu. 1184 00:46:41,932 --> 00:46:43,100 - Yang mana? - Yang ini. 1185 00:46:43,167 --> 00:46:44,435 Lihat wanita itu. 1186 00:46:44,502 --> 00:46:45,970 Bukankah ini aneh untukmu juga? 1187 00:46:46,437 --> 00:46:47,972 Ini nanas. 1188 00:46:48,072 --> 00:46:49,607 - Apa? - Sebuah nanas. 1189 00:46:51,142 --> 00:46:52,710 {\an8}- Benarkah? - Ya. Apa selanjutnya? 1190 00:46:53,177 --> 00:46:54,512 Pasti semuanya buah. 1191 00:46:55,112 --> 00:46:57,415 Kita akhirnya memecahkan ini. 1192 00:46:59,250 --> 00:47:00,685 Mungkin benar. 1193 00:47:00,751 --> 00:47:02,053 Apa ini? 1194 00:47:03,020 --> 00:47:04,855 Ini terasa menjijikkan. 1195 00:47:05,790 --> 00:47:07,058 Itu tomat. 1196 00:47:07,124 --> 00:47:08,659 {\an8}SARUNG TANGAN KARET, NANAS, ADONAN 1197 00:47:11,162 --> 00:47:12,463 Kau tidak akan mencobanya? 1198 00:47:13,264 --> 00:47:15,166 {\an8}Aku menguping tim lain. 1199 00:47:15,232 --> 00:47:16,334 {\an8}Lanjutkan. 1200 00:47:16,400 --> 00:47:17,535 Cari tahu apa itu. 1201 00:47:21,038 --> 00:47:22,840 {\an8}Kau bahkan tidak menyentuhnya. 1202 00:47:24,408 --> 00:47:26,177 {\an8}Yang benar saja! 1203 00:47:26,243 --> 00:47:28,813 - Kenapa akting palsumu? - Aku... 1204 00:47:28,879 --> 00:47:30,147 {\an8}- Kau terus begini? - Tunggu. 1205 00:47:30,214 --> 00:47:31,382 {\an8}- Tak disentuh. - Tidak. 1206 00:47:31,449 --> 00:47:32,783 {\an8}- Jujurlah padaku. - Licin. 1207 00:47:32,850 --> 00:47:34,985 {\an8}Apa ini? 1208 00:47:35,052 --> 00:47:36,620 - Ini penggosok. - Penggosok. 1209 00:47:36,687 --> 00:47:37,888 Apa-apaan ini? 1210 00:47:37,955 --> 00:47:39,490 - Apa ini? - Apa yang salah? 1211 00:47:39,557 --> 00:47:40,558 Apa ini? 1212 00:47:40,624 --> 00:47:41,692 Tidak! 1213 00:47:41,759 --> 00:47:43,861 {\an8}- Apa itu? - Ini boneka binatang. 1214 00:47:44,562 --> 00:47:45,896 {\an8}Benarkah? Astaga. 1215 00:47:46,664 --> 00:47:47,898 Kau tak takut sama sekali? 1216 00:47:48,799 --> 00:47:49,934 Aku tidak tahu. 1217 00:47:51,102 --> 00:47:52,803 Apa-apaan ini? 1218 00:47:52,870 --> 00:47:54,772 Sentuh yang ini di sini. 1219 00:47:58,576 --> 00:47:59,744 {\an8}Ada apa? 1220 00:47:59,810 --> 00:48:01,178 {\an8}- Kenapa? - Rasakan yang itu. 1221 00:48:01,245 --> 00:48:02,947 {\an8}Min-young, kau tak takut sama sekali? 1222 00:48:03,547 --> 00:48:04,749 Min-young! 1223 00:48:05,316 --> 00:48:07,017 Kau membuat kita terlihat buruk. 1224 00:48:08,386 --> 00:48:09,653 Dia keren sekali. 1225 00:48:10,221 --> 00:48:12,123 Dia sangat berani. 1226 00:48:12,189 --> 00:48:13,457 {\an8}Itu bergerak. 1227 00:48:13,524 --> 00:48:15,426 {\an8}Bagaimana dia bisa begitu tenang? 1228 00:48:15,493 --> 00:48:17,294 {\an8}Ikan Lumpur yang ada di sop chueotang. 1229 00:48:17,361 --> 00:48:18,662 Ikan Lumpur? 1230 00:48:18,729 --> 00:48:20,264 Dan kau menyentuhnya? 1231 00:48:24,235 --> 00:48:25,069 {\an8}Astaga! 1232 00:48:25,136 --> 00:48:26,570 {\an8}Yang benar saja! 1233 00:48:26,637 --> 00:48:28,506 {\an8}Kau jarang berpartisipasi dalam misi ini. 1234 00:48:28,572 --> 00:48:30,474 Tentu saja aku berpartisipasi. 1235 00:48:30,541 --> 00:48:32,276 {\an8}Bagaimana dengan ini? 1236 00:48:32,343 --> 00:48:35,112 {\an8}Ini elang yang disebutkan sebelumnya. 1237 00:48:35,212 --> 00:48:37,982 {\an8}"Lukisan yang kutemukan mengingatkan kenangan masa kecilku..." 1238 00:48:38,549 --> 00:48:40,885 {\an8}LUKISANNYA DI SINI 1239 00:48:41,051 --> 00:48:42,753 {\an8}"...dan membuatku terinspirasi." 1240 00:48:42,820 --> 00:48:44,755 {\an8}Kita harus mencarinya. 1241 00:48:44,822 --> 00:48:46,991 {\an8}ADA PETUNJUK DI LUKISAN 1242 00:48:48,826 --> 00:48:50,728 Dia terinspirasi oleh lukisan-lukisan itu. 1243 00:48:51,662 --> 00:48:52,763 - Pria ini... - Kacamata. 1244 00:48:52,830 --> 00:48:54,532 Kacamata dan rokok. 1245 00:48:55,399 --> 00:48:58,469 {\an8}Sebentar! Aku pikir kau Jae-Pyung. 1246 00:48:58,536 --> 00:49:00,004 {\an8}Jong-min, kau tak mau membantu? 1247 00:49:00,070 --> 00:49:01,172 Aku menemukan sesuatu. 1248 00:49:01,238 --> 00:49:03,207 - Apa? - Itu ada hubungannya dengan lukisan. 1249 00:49:04,308 --> 00:49:06,911 {\an8}- Bisa jadi itu sebuah mahakarya. - Hitung elangnya. 1250 00:49:07,978 --> 00:49:10,080 {\an8}Semuanya elang. 1251 00:49:13,317 --> 00:49:14,618 Mungkin itu tongkat cinta. 1252 00:49:14,952 --> 00:49:17,354 {\an8}Di Korea, "tongkat" pelafalannya sama dengan "elang". 1253 00:49:18,088 --> 00:49:19,156 {\an8}Jangan lagi! 1254 00:49:19,223 --> 00:49:22,293 - Jaga dia di sisimu. - Bisakah kau menjelaskannya lagi? 1255 00:49:22,359 --> 00:49:23,861 Ada tujuh elang, 'kan? 1256 00:49:23,928 --> 00:49:25,563 {\an8}- Bukankah 9? - Kurasa 10. 1257 00:49:25,629 --> 00:49:27,331 {\an8}Sungguh? Kau menghitung lebih banyak. 1258 00:49:27,398 --> 00:49:29,867 Satu, dua, tiga, empat, lima, 1259 00:49:29,934 --> 00:49:31,068 enam, tujuh, 1260 00:49:31,769 --> 00:49:33,904 - delapan. - Dan sembilan di sana. 1261 00:49:35,639 --> 00:49:36,841 {\an8}Ada sepuluh. 1262 00:49:36,907 --> 00:49:38,843 {\an8}- Pulanglah jika terus begini. - Buah Beri? 1263 00:49:38,909 --> 00:49:40,377 {\an8}Yang artinya "buah beri", bukan? 1264 00:49:40,444 --> 00:49:42,446 {\an8}DI KOREA, "YEOL" ITU SEPULUH "MAE" ITU ELANG 1265 00:49:42,513 --> 00:49:43,714 Ini homonim bahasa Korea. 1266 00:49:45,115 --> 00:49:46,383 Apa-apaan ini? 1267 00:49:46,450 --> 00:49:47,551 Ayo pergi. 1268 00:49:47,618 --> 00:49:49,286 Katanya 1269 00:49:49,353 --> 00:49:51,789 yang ada di depan mata. 1270 00:49:53,491 --> 00:49:54,925 Detektif bodoh, ke sini. 1271 00:49:55,059 --> 00:49:57,862 {\an8}Kemarilah, aku akan menyanyikan sebuah lagu. 1272 00:49:57,928 --> 00:49:59,063 {\an8}"Detektif bodoh"? 1273 00:49:59,463 --> 00:50:01,198 - Lagu? - Ya, aku akan bernyanyi. 1274 00:50:01,265 --> 00:50:03,634 - Baiklah. - Dia kira dirinya penyanyi. 1275 00:50:03,701 --> 00:50:05,402 {\an8}- Aku suka lagu. - Mari dengarkan dia. 1276 00:50:05,469 --> 00:50:07,271 {\an8}- Kau tahu... - Aku bertemu kau. 1277 00:50:07,338 --> 00:50:09,673 - Bukan dia tapi... - Dan aku bisa. 1278 00:50:09,740 --> 00:50:12,543 - Sentuh rambutmu. - Sial. 1279 00:50:12,610 --> 00:50:14,645 {\an8}- Kita perlu mengetahui posisinya. - Benar. 1280 00:50:14,712 --> 00:50:16,480 {\an8}- Ayo periksa. - Tak bisa kukatakan. 1281 00:50:18,182 --> 00:50:19,984 {\an8}BARET WARNA PLUM 1282 00:50:20,084 --> 00:50:20,918 {\an8}Kau melihatnya? 1283 00:50:21,886 --> 00:50:23,254 Ya. 1284 00:50:23,320 --> 00:50:24,321 {\an8}Kami akan pergi. 1285 00:50:25,122 --> 00:50:27,091 {\an8}Kami akan pergi dulu. 1286 00:50:28,526 --> 00:50:30,027 Kita sekarang tahu segalanya. 1287 00:50:30,094 --> 00:50:31,061 {\an8}Baret. 1288 00:50:31,128 --> 00:50:32,463 {\an8}Baret berwarna anggur merah. 1289 00:50:35,199 --> 00:50:36,867 {\an8}Syal polkadot merah muda. 1290 00:50:36,934 --> 00:50:38,602 {\an8}Berbentuk buah beri. 1291 00:50:39,169 --> 00:50:40,471 {\an8}BROS BUAH BERI 1292 00:50:40,538 --> 00:50:42,806 {\an8}- Mata biru. - Benar, mata biru. 1293 00:50:43,140 --> 00:50:44,441 {\an8}MATA BIRU 1294 00:50:44,542 --> 00:50:45,409 Kacamata. 1295 00:50:46,544 --> 00:50:47,745 {\an8}- Kacamata. - Ya, kacamata. 1296 00:50:47,811 --> 00:50:48,946 {\an8}Anggur hijau. 1297 00:50:51,181 --> 00:50:52,917 {\an8}Seekor iguana. 1298 00:50:52,983 --> 00:50:54,018 {\an8}Ya, seekor iguana. 1299 00:50:55,252 --> 00:50:56,620 {\an8}Kita mendapat semua petunjuk. 1300 00:50:58,022 --> 00:51:00,124 - Kita tinggal mencari lukisannya. - Ayo pergi. 1301 00:51:05,229 --> 00:51:07,031 Bukankah ini aneh? 1302 00:51:07,464 --> 00:51:08,432 Bagaimana membacanya? 1303 00:51:08,532 --> 00:51:10,234 - "Kurang satu." - "Kurang satu"? 1304 00:51:10,834 --> 00:51:12,403 {\an8}DAFTAR KEINGINAN MINUS SATU 1305 00:51:13,971 --> 00:51:14,872 {\an8}Bukankah itu aneh? 1306 00:51:14,939 --> 00:51:17,007 {\an8}"Daftar Keinginan Minus Satu." 1307 00:51:20,477 --> 00:51:21,645 Apa ini? 1308 00:51:21,712 --> 00:51:22,780 Aku tahu apa itu. 1309 00:51:22,846 --> 00:51:24,715 - Seekor gurita. - Ini teripang. 1310 00:51:24,782 --> 00:51:25,683 - Benarkah? - Ya. 1311 00:51:26,150 --> 00:51:27,418 - Itu cacing sendok? - Tidak. 1312 00:51:27,484 --> 00:51:30,020 {\an8}- Kita harus cepat. - Jika bukan karena kau, 1313 00:51:30,087 --> 00:51:31,188 {\an8}kita pasti gagal. 1314 00:51:31,255 --> 00:51:32,957 {\an8}- Kita butuh waktu lama. - Benar. 1315 00:51:33,023 --> 00:51:35,659 Tunggu, yang ini teripang. 1316 00:51:35,726 --> 00:51:37,962 Apa yang kau sentuh sebelumnya bukan. 1317 00:51:38,028 --> 00:51:39,697 Ini tunicate. 1318 00:51:39,763 --> 00:51:40,798 - Tunicate? - Ya. 1319 00:51:41,265 --> 00:51:43,467 Sesuatu di antara yang licin dan yang lengket. 1320 00:51:43,534 --> 00:51:45,369 {\an8}LICIN DAN LENGKET 1321 00:51:45,436 --> 00:51:48,505 {\an8}Sesuatu yang keras dan kasar ada pada garis vertikal. 1322 00:51:48,572 --> 00:51:50,474 {\an8}"Aku menyentuh sesuatu yang keras dulu. 1323 00:51:50,541 --> 00:51:53,711 {\an8}Lalu aku menyentuh sesuatu yang lembek di kiri. 1324 00:51:53,777 --> 00:51:56,113 {\an8}Diagonal dari sesuatu yang dingin 1325 00:51:56,180 --> 00:51:57,748 {\an8}- adalah lengket." - Lengket. 1326 00:51:57,815 --> 00:51:59,049 {\an8}- Lem lalat. - Lem lalat. 1327 00:51:59,116 --> 00:52:01,218 {\an8}"Aku berpikir untuk menambahkan yang licin..." 1328 00:52:01,285 --> 00:52:04,488 {\an8}"Dalam lukisanku memakai di antara yang lengket 1329 00:52:04,588 --> 00:52:06,090 {\an8}- dan yang licin." - Baret! 1330 00:52:06,156 --> 00:52:07,691 {\an8}Baret! 1331 00:52:08,158 --> 00:52:10,527 {\an8}- Baret. - Mari kita periksa jawabannya. 1332 00:52:10,594 --> 00:52:11,595 {\an8}Periksa. 1333 00:52:11,662 --> 00:52:12,529 {\an8}Benar. 1334 00:52:12,596 --> 00:52:13,731 - Benar. - Baret merah. 1335 00:52:13,797 --> 00:52:15,366 {\an8}Ada lagi? "Lukisan yang kutemukan 1336 00:52:15,432 --> 00:52:17,768 {\an8}mengingatkan masa kecilku. Membuatku terinspirasi. " 1337 00:52:17,835 --> 00:52:18,836 Ini semua lukisannya. 1338 00:52:18,902 --> 00:52:20,537 {\an8}Ada lukisan elang dan rajawali. 1339 00:52:20,604 --> 00:52:22,673 {\an8}Ketika yang lainnya menebak, 1340 00:52:22,740 --> 00:52:24,074 mereka melihat lukisan itu. 1341 00:52:24,141 --> 00:52:26,577 Bekerja sebagai detektif swasta cocok untukmu. 1342 00:52:26,644 --> 00:52:29,580 {\an8}Kau pandai menguping. 1343 00:52:29,647 --> 00:52:31,015 {\an8}- Memang benar, 'kan? - Ya. 1344 00:52:31,081 --> 00:52:32,850 {\an8}Kau pandai mengamati. 1345 00:52:32,916 --> 00:52:34,885 Ada sepuluh elang. 1346 00:52:34,952 --> 00:52:36,220 Apa artinya? 1347 00:52:38,589 --> 00:52:41,125 {\an8}ADA SEPULUH ELANG, JADI 1348 00:52:42,660 --> 00:52:43,594 Sepuluh burung. 1349 00:52:44,561 --> 00:52:46,563 {\an8}BUKAN ITU JAWABANNYA 1350 00:52:46,697 --> 00:52:47,765 {\an8}Sepuluh burung. 1351 00:52:48,699 --> 00:52:50,034 Siapa pun tahu itu. 1352 00:52:50,100 --> 00:52:50,968 Itu jawabannya. 1353 00:52:51,035 --> 00:52:53,604 Ada banyak burung elang. 1354 00:52:53,671 --> 00:52:55,272 Mereka menghitung lukisan itu. 1355 00:52:55,339 --> 00:52:56,573 - Apakah dihitung? - Ya. 1356 00:52:56,640 --> 00:52:59,777 - Satu, dua, tiga, empat, lima - Ada sepuluh burung. 1357 00:52:59,843 --> 00:53:03,047 - Enam tujuh delapan sembilan sepuluh. - Tepat ada sepuluh burung. 1358 00:53:03,113 --> 00:53:04,982 - Kau benar. - Buah Beri! 1359 00:53:05,482 --> 00:53:06,817 {\an8}Buah Beri! 1360 00:53:06,884 --> 00:53:07,985 {\an8}Buah Beri! 1361 00:53:08,519 --> 00:53:10,521 Jawabannya buah. 1362 00:53:11,455 --> 00:53:13,157 {\an8}Bukan sepuluh burung. 1363 00:53:13,223 --> 00:53:15,292 Penulis naskah tidak begitu. 1364 00:53:16,260 --> 00:53:18,495 {\an8}- Ayo pergi. Itu buah beri. - Kau hampir berhasil. 1365 00:53:18,562 --> 00:53:20,764 {\an8}Buah Beri 1366 00:53:22,866 --> 00:53:24,902 {\an8}Tim lainnya akan segera datang. Cepatlah. 1367 00:53:24,968 --> 00:53:28,272 {\an8}Ini yang ingin dimakan Cesar Elle Kim. 1368 00:53:28,338 --> 00:53:29,573 {\an8}- Ramyeon instan. - Ya. 1369 00:53:30,541 --> 00:53:31,975 {\an8}Ada sebuah petunjuk. 1370 00:53:32,042 --> 00:53:34,344 {\an8}- "Yo, isapĀ ramyeon itu." - Besar sekali. 1371 00:53:35,012 --> 00:53:37,047 {\an8}"Mari kita buat rekor dengan makan ramyeon." 1372 00:53:37,114 --> 00:53:39,283 {\an8}Cesar memasuki acara tersebut. 1373 00:53:39,349 --> 00:53:40,651 {\an8}Dia makan ramyeon. 1374 00:53:40,718 --> 00:53:43,487 {\an8}Kemudian dia memenangkan "hadiah yang tidak terduga". 1375 00:53:43,554 --> 00:53:45,989 {\an8}Mari makan ramyeon dan cari tahu apa hadiahnya. 1376 00:53:46,056 --> 00:53:47,658 {\an8}Ayo tanya. 1377 00:53:48,058 --> 00:53:49,560 {\an8}Selamat datang. 1378 00:53:49,960 --> 00:53:51,562 {\an8}- Selamat datang. - Halo. 1379 00:53:51,628 --> 00:53:52,629 {\an8}Selamat datang. 1380 00:53:52,696 --> 00:53:54,898 {\an8}- Siapa kau? - Astaga, hei. 1381 00:53:54,965 --> 00:53:56,033 {\an8}Halo. 1382 00:53:56,133 --> 00:53:57,935 {\an8}SEPERTI, "DI MANA WALDO?" 1383 00:53:58,068 --> 00:53:59,636 {\an8}- Halo. - Selamat datang. 1384 00:54:00,104 --> 00:54:02,806 {\an8}Ada tanda di luar mengenai lomba makan ramyeon. 1385 00:54:02,906 --> 00:54:05,776 {\an8}Yang itu. Acara makan ramyeon. 1386 00:54:05,843 --> 00:54:07,811 {\an8}- Apa ada hadiahnya? - Apa ada hadiah? 1387 00:54:07,878 --> 00:54:08,812 {\an8}Ada hadiahnya. 1388 00:54:08,879 --> 00:54:10,514 {\an8}Kami harus bagaimana untuk menang? 1389 00:54:10,581 --> 00:54:14,685 {\an8}Rekor 4 menit 5,59 detik ditetapkan seminggu yang lalu. 1390 00:54:14,752 --> 00:54:17,121 {\an8}Apa kita perlu minum kuahnya juga? 1391 00:54:17,187 --> 00:54:18,188 {\an8}Tentu saja. 1392 00:54:18,689 --> 00:54:19,923 {\an8}- Benarkah? - Ya. 1393 00:54:19,990 --> 00:54:21,258 {\an8}4 menit dan 5 detik. 1394 00:54:21,325 --> 00:54:22,192 {\an8}- Mau coba? - Ya. 1395 00:54:22,259 --> 00:54:23,794 {\an8}Baik. Pilih ramyeon-mu. 1396 00:54:23,861 --> 00:54:25,395 {\an8}- Aku punya ide. - Apa itu? 1397 00:54:25,462 --> 00:54:28,432 {\an8}- Makan mi-nya dahulu. - Aku bisa makan dengan sangat cepat. 1398 00:54:28,499 --> 00:54:32,770 {\an8}Tambahkan sedikit air yang cukup untuk memasak mie. 1399 00:54:32,836 --> 00:54:35,672 {\an8}- Mesinnya mengeluarkan sejumlah air. - Begitu rupanya. 1400 00:54:35,739 --> 00:54:36,640 {\an8}Benarkah? 1401 00:54:36,707 --> 00:54:38,208 {\an8}Jumlah air tak bisa diubah. 1402 00:54:38,275 --> 00:54:39,676 {\an8}Ada mesin di luar. 1403 00:54:39,743 --> 00:54:41,078 {\an8}- Taruh di atasnya. - Bagus. 1404 00:54:42,179 --> 00:54:43,247 Begini caranya. 1405 00:54:43,313 --> 00:54:44,615 {\an8}Bersedia, siap... 1406 00:54:44,882 --> 00:54:46,216 {\an8}mulai! 1407 00:54:49,219 --> 00:54:51,455 {\an8}- Astaga. - Makan dalam 4 menit 5 detik. 1408 00:54:52,222 --> 00:54:53,924 {\an8}- Astaga. - Maafkan aku. 1409 00:54:54,691 --> 00:54:56,927 {\an8}Kau melakukan ini untuk kami. 1410 00:54:57,528 --> 00:54:58,729 {\an8}Aku akan meniup kuahnya. 1411 00:54:59,763 --> 00:55:00,697 Astaga. 1412 00:55:00,764 --> 00:55:02,132 Pasti panas. 1413 00:55:02,199 --> 00:55:03,901 {\an8}Kau tak boleh minum air. 1414 00:55:03,967 --> 00:55:05,669 {\an8}- Benarkah? - Kau tak boleh minum air. 1415 00:55:05,736 --> 00:55:06,770 {\an8}Mengapa kita beli air? 1416 00:55:06,837 --> 00:55:07,771 {\an8}Diminum setelahnya. 1417 00:55:07,838 --> 00:55:08,972 - Setelahnya? - Ya. 1418 00:55:09,039 --> 00:55:11,909 Sepertinya dia akan menghabiskan mi dalam satu menit. 1419 00:55:12,876 --> 00:55:13,944 {\an8}Ayo. 1420 00:55:14,011 --> 00:55:16,146 {\an8}Astaga, pasti panas. 1421 00:55:16,213 --> 00:55:18,115 {\an8}Aku hanya bisa membayangkan. 1422 00:55:18,182 --> 00:55:19,850 {\an8}- Ya ampun. - Apa kau baik-baik saja? 1423 00:55:19,917 --> 00:55:21,585 {\an8}1 menit 30 detik telah berlalu. 1424 00:55:21,652 --> 00:55:22,886 {\an8}Dia akan minum kuahnya. 1425 00:55:22,953 --> 00:55:25,489 Minum kuahnya. 1 menit 40 detik telah berlalu. 1426 00:55:25,556 --> 00:55:26,824 - Dia akan gagal. - Sudah. 1427 00:55:26,890 --> 00:55:28,959 {\an8}- Biarkan dia minum. - kau bisa melakukan ini. 1428 00:55:29,026 --> 00:55:31,328 {\an8}- Menyenangkan untuk ditonton. - Tidak apa-apa. 1429 00:55:32,663 --> 00:55:34,264 {\an8}Kau hendak ke mana? 1430 00:55:34,331 --> 00:55:36,033 Dia menari. Ya, ayo. 1431 00:55:37,067 --> 00:55:38,402 {\an8}Kurasa dia akan berhasil. 1432 00:55:38,468 --> 00:55:40,237 {\an8}- Ya ampun. - Kau bisa. 1433 00:55:40,304 --> 00:55:42,639 {\an8}Aku takut dia akan berhasil. 1434 00:55:43,173 --> 00:55:44,975 {\an8}- Jangan menumpahkan kuahnya. - Panas! 1435 00:55:45,042 --> 00:55:47,177 {\an8}- Panas! - Tidak apa-apa. 1436 00:55:47,244 --> 00:55:48,612 {\an8}- Panas. - Kurasa dia bisa. 1437 00:55:48,679 --> 00:55:51,648 {\an8}- Berapa lama waktunya? - 3 menit 15 detik. 1438 00:55:51,715 --> 00:55:52,716 Kau bisa melakukannya. 1439 00:55:52,783 --> 00:55:54,685 {\an8}Kau terlihat paling seksi sekarang. 1440 00:55:55,652 --> 00:55:56,587 {\an8}Kurasa dia bisa. 1441 00:55:56,653 --> 00:55:58,989 {\an8}- 3 menit 30 detik. - Ayo! 1442 00:55:59,223 --> 00:56:00,390 {\an8}Ya ampun. 1443 00:56:02,059 --> 00:56:03,861 - 3 menit 30 detik berlalu. - Semangat! 1444 00:56:08,365 --> 00:56:10,634 {\an8}- Kau berhasil. - 3 menit 34 detik. 1445 00:56:12,369 --> 00:56:13,871 Kau berhasil. 1446 00:56:13,937 --> 00:56:16,740 Aku bisa tahu kau makan pho di Paris. 1447 00:56:17,941 --> 00:56:19,476 {\an8}Aku pikir kau berbohong. 1448 00:56:19,543 --> 00:56:20,844 {\an8}- Luar biasa. - Astaga! 1449 00:56:21,912 --> 00:56:24,681 {\an8}- Aku berhasil, 'kan? Aku melakukannya. - 3 menit 34 detik. 1450 00:56:24,748 --> 00:56:25,582 {\an8}Terima kasih. 1451 00:56:27,050 --> 00:56:29,386 {\an8}- Beri kami hadiahnya. - Berikan hadiahnya. 1452 00:56:29,453 --> 00:56:30,754 {\an8}Hadiah. Baik. 1453 00:56:30,821 --> 00:56:32,856 - Ini hadiahnya. - Itu Ring Pop! 1454 00:56:32,923 --> 00:56:34,658 Bisakah kita ambil masing-masing satu? 1455 00:56:34,725 --> 00:56:36,526 - Lollipop. - Ambil seluruh kotak. 1456 00:56:36,627 --> 00:56:38,729 {\an8}PERMEN CINCIN PERMATA 1457 00:56:41,965 --> 00:56:43,934 {\an8}- Sampai jumpa. - Kalian pergi sekarang? 1458 00:56:44,001 --> 00:56:45,502 {\an8}- Ya. - Terima kasih. 1459 00:56:45,569 --> 00:56:47,271 {\an8}- Sampai jumpa. - Terima kasih. 1460 00:56:47,337 --> 00:56:49,640 {\an8}- Ini bukan apa-apa. - Halo. 1461 00:56:50,140 --> 00:56:51,808 {\an8}- Ya ampun. - Selamat datang. 1462 00:56:51,875 --> 00:56:53,143 {\an8}Dia terlihat tidak asing. 1463 00:56:53,210 --> 00:56:55,679 {\an8}- Selamat datang. Halo. - Halo. 1464 00:56:55,746 --> 00:56:57,814 {\an8}- Aku ingin tanya. - Jika kita makan ramyeon, 1465 00:56:57,881 --> 00:56:59,416 {\an8}- apa kita dapat hadiah? - Hadiah. 1466 00:56:59,483 --> 00:57:01,652 {\an8}Pria berambut panjang waktunya 3 menit 34 detik. 1467 00:57:01,718 --> 00:57:03,420 {\an8}- Haruskah? - Harus buat rekor baru. 1468 00:57:03,487 --> 00:57:04,855 {\an8}- Serahkan padaku. - Baik. 1469 00:57:04,922 --> 00:57:06,156 {\an8}- Apa? - Ramyeon. 1470 00:57:06,223 --> 00:57:07,658 {\an8}- Ramyeon? Pilih satu. - Ya. 1471 00:57:07,724 --> 00:57:09,393 - Yang pedas. - Ambil sebutir telur. 1472 00:57:09,459 --> 00:57:11,795 - Sebutir telur? - Mari kita pilih yang tak pedas, 1473 00:57:13,063 --> 00:57:14,831 - Apa kau menyelesaikan semuanya? - Ya. 1474 00:57:15,832 --> 00:57:16,967 Semuanya di sini. 1475 00:57:17,200 --> 00:57:18,969 {\an8}- Kami lihat dia sebelumnya. - Astaga. 1476 00:57:19,036 --> 00:57:20,370 {\an8}Sebentar. 1477 00:57:20,437 --> 00:57:21,872 - Ayo ke tempat lain. - Ayo. 1478 00:57:21,939 --> 00:57:23,941 {\an8}Mari bandingkan apa yang kita miliki. 1479 00:57:24,007 --> 00:57:26,610 {\an8}Kita harus mencari tahu ke mana kita harus pergi. 1480 00:57:26,677 --> 00:57:29,846 {\an8}- Kita memiliki lima petunjuk. - Dia terlihat sangat keren. 1481 00:57:30,247 --> 00:57:31,348 Apa isinya? 1482 00:57:31,415 --> 00:57:32,883 {\an8}- "Kurang satu." - "Kurang satu"? 1483 00:57:32,950 --> 00:57:33,784 {\an8}Bukankah ini aneh? 1484 00:57:33,850 --> 00:57:35,385 {\an8}DAFTAR KEINGINAN MINUS SATU 1485 00:57:35,919 --> 00:57:37,454 - Ada sebuah angka. - Tiga. 1486 00:57:37,521 --> 00:57:38,655 {\an8}Kita baca dari awal. 1487 00:57:38,722 --> 00:57:39,990 {\an8}KITA MENGIKUTI HURUF PERTAMA 1488 00:57:40,090 --> 00:57:41,258 {\an8}Ha. 1489 00:57:42,025 --> 00:57:43,493 {\an8}- Nam. - Hanam? 1490 00:57:43,560 --> 00:57:44,861 {\an8}- Si. - Si. 1491 00:57:44,928 --> 00:57:46,263 {\an8}- Mi. - Hanam-si, Mi... 1492 00:57:46,330 --> 00:57:47,998 {\an8}- Misa. - Misa-ri. 1493 00:57:48,065 --> 00:57:49,733 {\an8}- Bukan, Misa-dong. - Misa-dong. 1494 00:57:49,800 --> 00:57:50,767 {\an8}"Hanam, Misa-dong." 1495 00:57:50,834 --> 00:57:51,835 {\an8}- Tiga. - Tiga. 1496 00:57:51,902 --> 00:57:53,537 {\an8}- Garis satu. - Ini alamat. 1497 00:57:54,071 --> 00:57:55,505 {\an8}Kau luar biasa. 1498 00:57:55,572 --> 00:57:57,341 {\an8}Aku pikir dia tidak berguna, 1499 00:57:57,407 --> 00:58:00,177 {\an8}- Tapi dia cukup pintar. - Dia yang paling pintar. 1500 00:58:00,410 --> 00:58:01,244 Terima kasih. 1501 00:58:07,317 --> 00:58:09,386 {\an8}Kerja bagus, Semuanya. Sampai jumpa di Hanam. 1502 00:58:09,453 --> 00:58:11,121 {\an8}- Baik. - Sampai jumpa. 1503 00:58:12,089 --> 00:58:13,357 {\an8}Nikmati ramyeon-mu. 1504 00:58:13,423 --> 00:58:16,660 {\an8}Kita tak tahu ke mana harus pergi. Kita tak tahu di mana lukisan itu. 1505 00:58:16,727 --> 00:58:17,828 Apa itu? 1506 00:58:17,894 --> 00:58:20,163 Kami mendapat hadiah ini setelah makan ramyeon. 1507 00:58:21,598 --> 00:58:24,868 {\an8}- Tangannya gemetar. - Apa kau menangis? 1508 00:58:24,935 --> 00:58:27,037 {\an8}10 detik tersisa. 1509 00:58:27,104 --> 00:58:28,805 {\an8}Kenapa tubuhnya bergetar? 1510 00:58:32,609 --> 00:58:35,045 - 3 menit 30 detik. - Baik! 1511 00:58:35,112 --> 00:58:37,080 {\an8}Bukankah dia memberimu lokasi? 1512 00:58:37,147 --> 00:58:38,215 {\an8}- Tidak. - Omong-omong, 1513 00:58:38,281 --> 00:58:39,916 ke mana yang lain? 1514 00:58:39,983 --> 00:58:41,885 Mereka pergi setelah berbisik-bisik. 1515 00:58:41,952 --> 00:58:44,087 {\an8}- Mereka tahu harus ke mana. - Mereka berbisik. 1516 00:58:44,154 --> 00:58:47,758 {\an8}Kurasa mereka hanya pura-pura percaya diri. 1517 00:58:47,824 --> 00:58:51,428 Sehun peduli dengan kasusnya, tapi dia lebih ingin mengalahkan tim lain. 1518 00:58:51,495 --> 00:58:53,697 {\an8}Tim lain sangat menyebalkan. 1519 00:58:53,764 --> 00:58:55,966 {\an8}Sehun tidak suka tim itu. 1520 00:58:56,033 --> 00:58:58,368 {\an8}Ini pertama kalinya aku melihat Sehun 1521 00:58:58,435 --> 00:59:00,670 - tergerakkan. - Ini mendekati pukul 21.00 malam. 1522 00:59:00,737 --> 00:59:02,072 Kita tak boleh kalah. 1523 00:59:02,139 --> 00:59:04,074 {\an8}Kita harus mengambil lukisan itu. 1524 00:59:04,141 --> 00:59:06,610 {\an8}Kita harus ke rumah lelang membawa lukisan itu. 1525 00:59:06,676 --> 00:59:08,412 Semua petunjuk ada di sini. 1526 00:59:08,478 --> 00:59:09,646 {\an8}- Ini. - Sungai Han... 1527 00:59:10,180 --> 00:59:11,448 {\an8}"Kurang satu"? 1528 00:59:11,515 --> 00:59:13,250 {\an8}Apa itu "Daftar Keinginan Minus Satu"? 1529 00:59:13,650 --> 00:59:15,052 {\an8}- Ada angka. - Angka. 1530 00:59:15,118 --> 00:59:16,820 {\an8}Pasti ada aturannya. 1531 00:59:17,120 --> 00:59:19,056 {\an8}Huruf pertama angka. 1532 00:59:19,389 --> 00:59:21,992 {\an8}- Gabungkan huruf pertama. - Gabungkan huruf pertama. 1533 00:59:22,459 --> 00:59:23,927 {\an8}- Ha. - Hanam. 1534 00:59:23,994 --> 00:59:25,929 {\an8}- Si. Mi. - Si. Mi. 1535 00:59:25,996 --> 00:59:26,897 {\an8}- Misa. - Misa. 1536 00:59:26,963 --> 00:59:28,231 {\an8}- Mi. - Dong. 1537 00:59:28,298 --> 00:59:30,100 {\an8}- Misa-dong. - Tiga garis satu. 1538 00:59:30,167 --> 00:59:31,334 {\an8}Tiga garis satu. 1539 00:59:31,401 --> 00:59:32,969 {\an8}- Tiga garis satu. - Astaga. 1540 00:59:33,036 --> 00:59:34,704 {\an8}Cepat dan pujilah aku. 1541 00:59:34,771 --> 00:59:36,640 {\an8}- Ayolah. - Kau hebat. 1542 00:59:36,706 --> 00:59:40,010 - 3-1, Misa-dong, Hanam-si. - Ayolah. 1543 00:59:40,077 --> 00:59:41,178 - Benar? - Ya. 1544 00:59:41,244 --> 00:59:42,612 - Itu alamatnya. - Benar? 1545 00:59:42,679 --> 00:59:44,214 - Itu alamatnya. - Aku berhasil. 1546 00:59:44,281 --> 00:59:46,083 - Pujilah aku. - Ayo cepat pergi. 1547 00:59:46,149 --> 00:59:47,951 {\an8}- Pujilah aku. - Ayo cepat pergi. 1548 00:59:48,018 --> 00:59:49,686 {\an8}PEMBAWA PENYANGGA YANG INGIN DIPUJI 1549 00:59:50,787 --> 00:59:53,223 {\an8}- Apa tim lain tahu ini? - Ya. 1550 00:59:53,290 --> 00:59:56,626 {\an8}Apa mereka bersaing melawan kita? Kenapa mereka meninggalkan kita? 1551 00:59:56,693 --> 00:59:58,962 Kita menemukan alamatnya. 1552 00:59:59,029 --> 01:00:00,430 Kita harus pergi bersama. 1553 01:00:00,497 --> 01:00:01,398 {\an8}Ini mengecewakan. 1554 01:00:01,465 --> 01:00:04,334 {\an8}- Jangan kesal. - Kalian bukan tim empat orang. 1555 01:00:04,401 --> 01:00:06,236 {\an8}- Aku tahu itu. - Jangan tinggalkan kami. 1556 01:00:06,303 --> 01:00:08,371 {\an8}Kami berempat menjadi dekat. 1557 01:00:08,438 --> 01:00:10,607 {\an8}- Benar. - Mari bertemu di sana. 1558 01:00:10,674 --> 01:00:11,842 - Kau hebat. - Ikuti kami. 1559 01:00:11,908 --> 01:00:14,077 {\an8}- Cepat ikuti kami. - Se-jeong, puji aku. 1560 01:00:14,144 --> 01:00:16,313 {\an8}- Kau hebat. - Ya ampun. 1561 01:00:17,781 --> 01:00:19,049 Hebat, kakiku! 1562 01:00:19,116 --> 01:00:22,319 {\an8}Rasanya kita bertiga adalah tim yang terpisah. 1563 01:00:22,385 --> 01:00:25,322 {\an8}Seperti ada tim lain di dalam tim kita. 1564 01:00:25,388 --> 01:00:27,491 {\an8}Kau mengetahuinya tapi masih belum diterima. 1565 01:00:27,557 --> 01:00:29,392 {\an8}Aku minta dipuji, tapi mereka pergi. 1566 01:00:29,459 --> 01:00:31,328 Telepon mereka dan komplain. 1567 01:00:32,129 --> 01:00:33,230 Kwang-soo. 1568 01:00:33,296 --> 01:00:34,564 - Astaga, Kwang-soo. - Halo? 1569 01:00:34,931 --> 01:00:36,633 - Min-young. - Ya. 1570 01:00:36,700 --> 01:00:38,201 {\an8}Kami sedang menuju ke sana, 1571 01:00:38,935 --> 01:00:41,338 {\an8}aku menghubungimu karena agak kesal. 1572 01:00:42,239 --> 01:00:44,708 Bagaimana bisa kau pergi begitu saja? 1573 01:00:45,408 --> 01:00:47,244 {\an8}Kami sungguh mencoba mengerti, tapi... 1574 01:00:47,310 --> 01:00:50,080 {\an8}Tidak, kami tidak pergi begitu saja. 1575 01:00:50,213 --> 01:00:52,149 Kalian sangat sensitif. 1576 01:00:52,215 --> 01:00:53,316 Jahat sekali. 1577 01:00:53,383 --> 01:00:56,286 Tidak, Sehun. Bukan begitu. 1578 01:00:56,686 --> 01:00:58,955 {\an8}Aku tahu kami tidak benar-benar pintar, 1579 01:00:59,022 --> 01:01:01,358 tapi kita harus bekerja sebagai tim. 1580 01:01:01,825 --> 01:01:04,060 {\an8}- Kenapa kau mengatakan itu? - Jangan seperti itu. 1581 01:01:04,127 --> 01:01:06,363 Sehun, jangan bicara seperti itu. 1582 01:01:06,429 --> 01:01:08,165 Astaga, bahkan Sehun berkata begitu. 1583 01:01:08,231 --> 01:01:11,468 Kalian tahu, aku ingin minum bersama setelah menyelesaikan kasus ini, 1584 01:01:13,670 --> 01:01:17,073 tapi entah menang atau kalah, aku pikir kita perlu bicara. 1585 01:01:17,140 --> 01:01:18,074 {\an8}Astaga... 1586 01:01:18,141 --> 01:01:20,076 {\an8}Kau sungguh pintar menyinggung orang. 1587 01:01:20,143 --> 01:01:22,612 PUKUL 19.40 MALAM 1588 01:01:22,746 --> 01:01:24,881 {\an8}Hei, tempat apa ini? 1589 01:01:24,948 --> 01:01:26,516 {\an8}Mari kita ambil lukisannya. 1590 01:01:27,484 --> 01:01:29,886 {\an8}- Ayo. - Kita datang ke sini dulu, 'kan? 1591 01:01:31,621 --> 01:01:33,390 {\an8}Apa ini? Apa mereka melukis? 1592 01:01:33,456 --> 01:01:34,858 - Apa semua ini pintu? - Pintu. 1593 01:01:34,925 --> 01:01:36,293 {\an8}Merah dan biru? 1594 01:01:36,359 --> 01:01:38,428 {\an8}- Mata, topi, pelukis. - Itu petunjuk pertama. 1595 01:01:38,562 --> 01:01:40,730 {\an8}- Petunjuk pertama. - Yang pertama 1596 01:01:40,964 --> 01:01:42,132 warna mata. 1597 01:01:42,432 --> 01:01:44,668 {\an8}- Dia memiliki mata biru. - Benar. 1598 01:01:44,734 --> 01:01:45,635 {\an8}Aku merinding. 1599 01:01:45,702 --> 01:01:47,704 {\an8}- Bagaimana kita tahu kebenarannya? - Entah. 1600 01:01:47,904 --> 01:01:50,140 {\an8}- Ini biru. - Itu bisa saja warna topi. 1601 01:01:50,207 --> 01:01:51,841 {\an8}- Kau sedang apa? - Butuh waktu lama. 1602 01:01:51,942 --> 01:01:54,077 {\an8}- Kenapa kau membukanya? - Ada pintu di sana. 1603 01:01:54,144 --> 01:01:56,313 {\an8}Bisa saja itu jalan masuknya. 1604 01:01:56,379 --> 01:01:58,248 {\an8}- Bisa jadi. - Sangat mudah. 1605 01:01:58,915 --> 01:02:00,550 Hei, itu... 1606 01:02:00,617 --> 01:02:02,519 {\an8}- Aku rasa ini. - Ini terlalu sederhana. 1607 01:02:02,586 --> 01:02:04,955 {\an8}- Apa ini? - Kita tertipu. 1608 01:02:05,021 --> 01:02:06,923 {\an8}- Ini... - Kita hampir pergi ke sana. 1609 01:02:07,390 --> 01:02:09,593 - Ini... - Angka! 1610 01:02:09,659 --> 01:02:11,962 - Ada angka di sini. - Ya Tuhan. 1611 01:02:12,028 --> 01:02:13,597 {\an8}- Dua digit. - Anggur hijau. 1612 01:02:13,663 --> 01:02:15,098 {\an8}Mari lihat ke sana. 1613 01:02:15,165 --> 01:02:16,099 Ada ruang lain? 1614 01:02:16,166 --> 01:02:18,301 Mari kita lihat semua pilihannya. 1615 01:02:18,535 --> 01:02:20,303 - Baiklah. - Ayo lakukan itu. 1616 01:02:28,178 --> 01:02:30,413 {\an8}- Kita harus mencari yang benar. - Di antara ini. 1617 01:02:31,147 --> 01:02:32,482 {\an8}Kapan kita akan menemukannya? 1618 01:02:35,685 --> 01:02:36,553 Apa ini? 1619 01:02:36,620 --> 01:02:38,455 - Apa itu? - Ada instruksi 1620 01:02:38,521 --> 01:02:42,659 {\an8}di sini. "Ubin harus dibalikkan dalam urutan ini. 1621 01:02:42,726 --> 01:02:45,095 {\an8}Pertama, balikkan angka genap. 1622 01:02:45,328 --> 01:02:48,031 Kemudian, balikkan angka kelipatan tiga. 1623 01:02:48,098 --> 01:02:50,667 Terakhir, membalik kelipatan lima. 1624 01:02:50,734 --> 01:02:53,770 Berapa banyak ubin kuning yang tersisa? " 1625 01:02:53,837 --> 01:02:54,938 Jadi kita membalik ubin? 1626 01:02:55,005 --> 01:02:56,139 - Mulai. - Angka genap. 1627 01:02:56,206 --> 01:02:57,841 - Angka genap. - Balik satu per satu. 1628 01:02:58,441 --> 01:03:00,110 {\an8}- Ayo pergi? - Ayo pergi? 1629 01:03:00,176 --> 01:03:01,511 {\an8}- Baiklah. - Hei. 1630 01:03:02,145 --> 01:03:04,080 Kita tiba bersama. 1631 01:03:04,147 --> 01:03:05,115 Kalian menyakitiku. 1632 01:03:05,181 --> 01:03:06,316 {\an8}Hei, Sehun. 1633 01:03:07,417 --> 01:03:08,385 {\an8}Astaga. 1634 01:03:08,451 --> 01:03:10,520 {\an8}Mari berkumpul bersama setelah ini. 1635 01:03:10,587 --> 01:03:12,622 Apa yang kau bicarakan? 1636 01:03:12,689 --> 01:03:14,624 - Kita tim. - Apa itu? 1637 01:03:14,824 --> 01:03:16,593 - Apa itu? - Apa itu? 1638 01:03:16,660 --> 01:03:18,094 Ada jalan di sana. 1639 01:03:18,194 --> 01:03:21,031 {\an8}IKUTI NALURI SEPERTI BIASANYA 1640 01:03:21,898 --> 01:03:22,899 Apa ini? 1641 01:03:24,267 --> 01:03:25,135 {\an8}Kurasa diblokir. 1642 01:03:25,201 --> 01:03:26,303 {\an8}Apa ini semua? 1643 01:03:26,369 --> 01:03:27,437 {\an8}Apa ini? 1644 01:03:27,504 --> 01:03:29,439 {\an8}Ya ampun. 1645 01:03:29,506 --> 01:03:30,807 Apa-apaan ini... 1646 01:03:30,874 --> 01:03:33,243 {\an8}Untuk ke ruang berikutnya, butuh kode sandi. 1647 01:03:33,310 --> 01:03:34,644 {\an8}- Di sini. - Ada sesuatu. 1648 01:03:34,711 --> 01:03:37,847 {\an8}"Pertama, balikkan angka genap." 1649 01:03:38,748 --> 01:03:40,317 {\an8}- Balikkan itu. - Angka genap. 1650 01:03:40,717 --> 01:03:41,918 {\an8}- Mari mulai. - Terus baca. 1651 01:03:42,385 --> 01:03:43,253 {\an8}Angka genap. 1652 01:03:44,187 --> 01:03:47,590 RUTE PERGERAKAN 1653 01:03:47,724 --> 01:03:50,727 {\an8}- Balikkan angka genap. - Balikkan semua. 1654 01:03:51,061 --> 01:03:52,329 {\an8}- Mari mulai. - Terus baca. 1655 01:03:52,395 --> 01:03:53,997 {\an8}- Angka genap. - Se-jeong, di sini. 1656 01:03:54,064 --> 01:03:55,432 {\an8}Balik kartu ke kuning, 'kan? 1657 01:03:55,498 --> 01:03:57,867 {\an8}- Ya. - Kartu berwarna kuning di sisi lainnya. 1658 01:03:57,934 --> 01:03:59,669 {\an8}Benar, itu seharusnya berwarna kuning. 1659 01:04:00,337 --> 01:04:02,772 {\an8}Balik dulu semua yang angka genap. 1660 01:04:02,839 --> 01:04:04,674 {\an8}- Balikkan itu. - Kemudian... 1661 01:04:04,741 --> 01:04:06,343 "Lalu, balikkan kelipatan tiga." 1662 01:04:06,409 --> 01:04:08,144 - Kelipatan tiga. - Tiga. 1663 01:04:08,211 --> 01:04:10,113 - 27! - Tiga kali lima adalah lima belas. 1664 01:04:10,180 --> 01:04:11,715 - Balikkan. - Sekali salah, gagal. 1665 01:04:11,781 --> 01:04:13,917 {\an8}- Kelipatan tiga. - Mengapa kau membalik 27? 1666 01:04:13,983 --> 01:04:15,919 {\an8}Kita membalikkan nomor genap. 1667 01:04:16,419 --> 01:04:18,388 Ini angka ganjil. 1668 01:04:18,455 --> 01:04:20,023 - Tunggu. - Jangan terbalik. 1669 01:04:20,090 --> 01:04:22,292 Tunggu, kita tak boleh salah. 1670 01:04:22,359 --> 01:04:23,827 - Mari kita bagi. - Bagilah. 1671 01:04:23,893 --> 01:04:25,662 {\an8}- Hanya balik yang di depanmu. - Atau 1672 01:04:25,729 --> 01:04:27,731 - kita salah. - Tidak, kita harus... 1673 01:04:27,797 --> 01:04:30,600 {\an8}- Hanya membalik kelipatan tiga. - Benar. 1674 01:04:30,667 --> 01:04:32,569 {\an8}- Tunggu. - Bagaimana jika dibalik lagi... 1675 01:04:32,635 --> 01:04:34,037 {\an8}Aku sudah melakukannya. 1676 01:04:34,104 --> 01:04:37,006 {\an8}Aku sudah membalik itu. Kita mungkin membalik yang sama dua kali. 1677 01:04:37,073 --> 01:04:40,276 {\an8}- Kau bisa membalik semua kelipatannya. - Lebih baik membaginya. 1678 01:04:40,343 --> 01:04:41,711 {\an8}- Tunggu. - Balik saja. 1679 01:04:41,778 --> 01:04:43,813 {\an8}Kau hanya bisa membalik kelipatan tiga. 1680 01:04:43,880 --> 01:04:45,915 Tapi seseorang bisa membalikkan sesuatu lagi. 1681 01:04:45,982 --> 01:04:47,117 Benar, kita bisa salah. 1682 01:04:47,183 --> 01:04:49,252 {\an8}- Tapi... - Jika kau membalik lebih dari 75... 1683 01:04:49,319 --> 01:04:51,888 {\an8}Hei, mulai dari sisi merah. 1684 01:04:51,955 --> 01:04:53,490 Tunggu. 1685 01:04:53,623 --> 01:04:56,359 {\an8}- Mari kita bagi angkanya. - Ada apa denganmu? 1686 01:04:56,559 --> 01:04:57,727 {\an8}- Baiklah. - Hei. 1687 01:04:58,261 --> 01:05:00,697 {\an8}- Kau seperti kepiting... - "Kepiting"? 1688 01:05:00,764 --> 01:05:01,898 {\an8}- "Kepiting"? - Kepiting. 1689 01:05:01,965 --> 01:05:03,066 {\an8}Astaga. 1690 01:05:03,133 --> 01:05:04,634 {\an8}Kau kepiting. 1691 01:05:04,701 --> 01:05:06,870 Apa kau mau berlumuran krim lagi? 1692 01:05:08,338 --> 01:05:09,572 {\an8}Ya, Tuhan! 1693 01:05:09,639 --> 01:05:12,375 {\an8}Astaga, dia benar-benar membuatku marah. 1694 01:05:12,709 --> 01:05:14,978 {\an8}- Dia sungguh... - Bisakah kau keluar sebentar? 1695 01:05:15,044 --> 01:05:17,580 {\an8}- Tunggu sebentar. Hei, Detektif Ahn. - Pergi ke luar. 1696 01:05:17,647 --> 01:05:19,082 {\an8}- Kau kepiting. - Dengar. 1697 01:05:19,382 --> 01:05:22,218 {\an8}- Aku membalik yang merah dan... - Aku sudah menjelaskannya. 1698 01:05:22,285 --> 01:05:23,319 Astaga. 1699 01:05:23,386 --> 01:05:25,021 Haruskah kita ulangi lagi? 1700 01:05:25,655 --> 01:05:28,758 {\an8}- Satu tim membalik ubin, - Ya. 1701 01:05:28,825 --> 01:05:30,960 {\an8}dan tim lain dapat mencoba simulasi. 1702 01:05:31,428 --> 01:05:32,896 {\an8}Angka ganjil dan kelipatan tiga. 1703 01:05:32,962 --> 01:05:35,165 {\an8}Jadi maksudmu kita akan membalik ubin. 1704 01:05:36,032 --> 01:05:37,667 {\an8}Lima belas. 1705 01:05:37,734 --> 01:05:39,836 {\an8}- Kami sudah melakukannya hingga 15. - Lalu 20. 1706 01:05:39,903 --> 01:05:41,471 {\an8}- Kemudian 25. - Dan kemudian 25. 1707 01:05:42,038 --> 01:05:43,706 {\an8}- Ini 25. - Genap dan ganjil. 1708 01:05:49,379 --> 01:05:51,514 {\an8}- Yang ini dan ini... - Sangat membingungkan. 1709 01:05:52,115 --> 01:05:53,583 - Bukan ini... - 51. 1710 01:05:53,850 --> 01:05:55,485 {\an8}- Lima puluh satu? - Lima puluh satu? 1711 01:05:55,552 --> 01:05:56,419 {\an8}Lima puluh satu? 1712 01:05:56,886 --> 01:05:58,555 Alasan mengapa aku pikir itu 51... 1713 01:05:58,621 --> 01:06:01,291 {\an8}Jika kau membalik nomor satu terlebih dulu, 1714 01:06:02,158 --> 01:06:05,628 {\an8}ada 50 masing-masing ubin merah dan kuning. 1715 01:06:05,695 --> 01:06:08,731 {\an8}Lalu setelah melakukan langkah kedua, 1716 01:06:08,798 --> 01:06:13,636 {\an8}17 angka ganjil dan kelipatan tiga berubah jadi kuning. 1717 01:06:14,037 --> 01:06:17,106 {\an8}Dan 16 angka genap dan kelipatan tiga berubah menjadi merah. 1718 01:06:17,407 --> 01:06:19,108 {\an8}Jadi setelah melakukan keduanya, 1719 01:06:19,175 --> 01:06:20,710 {\an8}ada 51 kartu kuning 1720 01:06:20,944 --> 01:06:23,046 {\an8}dan 49 yang merah. 1721 01:06:23,112 --> 01:06:25,982 {\an8}Kemudian kau membalik kelipatan lima. 1722 01:06:26,382 --> 01:06:29,352 {\an8}Tetapi jumlah angka genap dan ganjil sama. 1723 01:06:30,053 --> 01:06:32,222 {\an8}- Jadi tetap sama. - Jadi itu 51? 1724 01:06:32,288 --> 01:06:34,023 {\an8}- Cobalah. - Aku akan menekan 51. 1725 01:06:34,090 --> 01:06:35,558 {\an8}Kita coba dengan 51. 1726 01:06:35,625 --> 01:06:38,528 {\an8}Dan kelipatan 15 adalah 6, 1727 01:06:38,595 --> 01:06:40,196 dan masing-masing sama. 1728 01:06:40,263 --> 01:06:41,764 {\an8}- Tiga dan tiga. - Jika kau balik, 1729 01:06:41,831 --> 01:06:43,666 {\an8}- jumlahnya sama. - Ayo pergi! 1730 01:06:44,934 --> 01:06:47,303 {\an8}Lima puluh satu. 1731 01:06:47,804 --> 01:06:49,806 TERBUKA 1732 01:06:52,509 --> 01:06:54,277 {\an8}Pintu terbuka. 1733 01:06:55,778 --> 01:06:57,213 {\an8}Terbuka. 1734 01:06:57,280 --> 01:06:59,549 {\an8}Jika satu orang membaliknya, 1735 01:06:59,616 --> 01:07:00,950 {\an8}- tak membingungkan. - Baik. 1736 01:07:01,017 --> 01:07:03,086 {\an8}Seseorang bisa menyebut nomornya, 1737 01:07:03,152 --> 01:07:05,054 {\an8}- Lihatlah. - seseorang bisa mencarinya. 1738 01:07:05,121 --> 01:07:07,223 {\an8}Tiga kali satu, tiga. Tiga kali dua, enam. 1739 01:07:07,290 --> 01:07:08,892 {\an8}Baiklah, ayo lakukan seperti itu. 1740 01:07:08,958 --> 01:07:10,460 {\an8}- Tiga. - Enam. 1741 01:07:11,394 --> 01:07:12,395 Benar. 1742 01:07:12,462 --> 01:07:13,296 Sembilan. 1743 01:07:14,097 --> 01:07:16,099 {\an8}Dua belas. 1744 01:07:16,165 --> 01:07:17,600 {\an8}- Yang di depanmu. - Dua belas. 1745 01:07:17,667 --> 01:07:19,135 {\an8}- Dua belas. - Lima belas. 1746 01:07:19,202 --> 01:07:21,538 {\an8}- Baik. - Ada 18. 1747 01:07:21,604 --> 01:07:24,274 {\an8}- Hei. - Maaf. 1748 01:07:24,340 --> 01:07:25,875 {\an8}Baiklah, 18, 21. 1749 01:07:25,942 --> 01:07:27,944 {\an8}- 21. - Kemudian 24. 1750 01:07:28,611 --> 01:07:29,979 {\an8}- 27. - 27. 1751 01:07:30,079 --> 01:07:31,681 {\an8}- 27. - 30. 1752 01:07:31,748 --> 01:07:33,116 {\an8}Benar. 1753 01:07:33,716 --> 01:07:34,651 {\an8}48. 1754 01:07:34,751 --> 01:07:35,885 {\an8}- 60. - Kuning. 1755 01:07:35,952 --> 01:07:37,086 {\an8}75. 1756 01:07:37,153 --> 01:07:38,254 - 81. - 81. 1757 01:07:38,321 --> 01:07:39,789 {\an8}- 93. - 93. 1758 01:07:40,056 --> 01:07:41,524 {\an8}- Ganjil. Warnanya merah. - Sini. 1759 01:07:41,591 --> 01:07:42,692 {\an8}Baik. 1760 01:07:43,293 --> 01:07:45,461 {\an8}- Nomor 93 seharusnya merah? - Benar. 1761 01:07:45,528 --> 01:07:46,963 {\an8}- Ada yang membalik. - Kuning... 1762 01:07:47,030 --> 01:07:48,731 {\an8}Seharusnya kuning, kalau begitu. 1763 01:07:48,798 --> 01:07:50,066 {\an8}- Seharusnya kuning. - Ya. 1764 01:07:50,133 --> 01:07:51,568 {\an8}Kelipatan tiga berwarna kuning. 1765 01:07:51,634 --> 01:07:52,535 {\an8}- 96. - Baik. 1766 01:07:52,602 --> 01:07:54,404 {\an8}- 99. - Ini yang kuning. 1767 01:07:54,504 --> 01:07:56,372 {\an8}Kenapa itu kuning juga? 1768 01:07:56,439 --> 01:07:57,607 {\an8}Siapa yang membalik itu? 1769 01:07:58,541 --> 01:08:00,310 {\an8}Mungkin seseorang mengira itu 66. 1770 01:08:00,376 --> 01:08:01,511 {\an8}- Selesai? - Ada orang 1771 01:08:01,578 --> 01:08:02,879 {\an8}mengira 66 dan membaliknya. 1772 01:08:02,946 --> 01:08:04,047 66 tidak terbalik. 1773 01:08:04,113 --> 01:08:05,281 {\an8}Maka harus kuning. 1774 01:08:05,381 --> 01:08:06,482 {\an8}- Benar. - Balik ini. 1775 01:08:06,549 --> 01:08:08,685 {\an8}"Terakhir, balik kelipatan lima." 1776 01:08:08,751 --> 01:08:09,953 - Kelipatan lima. - Lima. 1777 01:08:10,019 --> 01:08:11,521 {\an8}- Sepuluh ada di sini. - Lima. 1778 01:08:11,588 --> 01:08:13,790 {\an8}15 di sini. Di mana 5? 1779 01:08:13,856 --> 01:08:15,091 {\an8}- Ini. - Berakhir 5 atau 0. 1780 01:08:15,158 --> 01:08:16,159 {\an8}- 5 atau 0. - Tunggu. 1781 01:08:16,225 --> 01:08:18,194 {\an8}- Balik 20. - Ucapkan nomor pertama. 1782 01:08:18,261 --> 01:08:19,462 {\an8}- Baiklah, 5. 1783 01:08:19,529 --> 01:08:21,664 {\an8}- 10. - kau jahat pada Jong-min. 1784 01:08:21,731 --> 01:08:23,566 {\an8}- Begitu. - Dia membalik yang berikutnya. 1785 01:08:23,633 --> 01:08:25,435 - Jika dibalik... - Seperti terakhir. 1786 01:08:25,501 --> 01:08:28,004 {\an8}Kelipatan lima harus berwarna kuning. 1787 01:08:28,071 --> 01:08:29,205 {\an8}Tapi ada angka genap 1788 01:08:29,272 --> 01:08:30,740 {\an8}- dan kelipatan tiga. - Lakukan. 1789 01:08:30,807 --> 01:08:32,475 {\an8}- 20. - Mari kita lakukan. 1790 01:08:32,542 --> 01:08:34,477 {\an8}Seperti sebelumnya. Kita lakukan hingga 10. 1791 01:08:34,544 --> 01:08:36,412 {\an8}- Selanjutnya 20. - Balik 20. 1792 01:08:43,319 --> 01:08:45,288 {\an8}Kita akan naik? 1793 01:08:45,355 --> 01:08:46,422 {\an8}Firasatku buruk. 1794 01:08:46,489 --> 01:08:47,490 {\an8}Tunggu, apa ini? 1795 01:08:47,857 --> 01:08:49,993 {\an8}- Apa ini? - Ada jarum di sini. 1796 01:08:50,493 --> 01:08:51,527 {\an8}Ini seperti timbangan. 1797 01:08:51,594 --> 01:08:53,429 {\an8}Kita harus membawanya ke tengah. 1798 01:08:53,496 --> 01:08:54,797 {\an8}Ada tulisannya. 1799 01:08:54,864 --> 01:08:57,734 {\an8}"Ada barbel di satu sisi dengan huruf yang tertulis pada barbel. 1800 01:08:57,967 --> 01:08:59,469 {\an8}Pindahkan barbel ke sisi lain. 1801 01:08:59,535 --> 01:09:01,471 {\an8}Lengkapi tiga kata bahasa Inggris. 1802 01:09:01,537 --> 01:09:04,641 {\an8}Kau punya waktu 15 menit. Tapi, satu menit akan dikurangi 1803 01:09:04,907 --> 01:09:07,477 {\an8}setiap kali timbangannya hilang keseimbangan. 1804 01:09:07,543 --> 01:09:09,846 {\an8}Waktumu dimulai 1805 01:09:09,912 --> 01:09:12,715 {\an8}saat sisi lain timbangan terangkat dari tanah. " 1806 01:09:12,782 --> 01:09:15,318 {\an8}- Kata dari 5 huruf. - Benar. 1807 01:09:15,385 --> 01:09:17,787 {\an8}- Syal, apel, anggur... - Karena... 1808 01:09:17,854 --> 01:09:20,256 Mari kita mulai dengan petunjuk ang kita temukan. 1809 01:09:20,323 --> 01:09:21,457 Sisi ini? 1810 01:09:21,524 --> 01:09:22,625 Apa apel dihitung? 1811 01:09:25,928 --> 01:09:27,397 Ya, Tuhan! 1812 01:09:27,463 --> 01:09:28,431 DIKURANGI SATU MENIT 1813 01:09:28,498 --> 01:09:31,034 {\an8}Kita harus mulai dengan seimbang. 1814 01:09:31,100 --> 01:09:31,968 {\an8}Benarkah? 1815 01:09:32,035 --> 01:09:34,771 {\an8}- Dari awal? - Kita baru saja menyetel timbangan. 1816 01:09:34,837 --> 01:09:36,172 {\an8}Kita perlu fokus sekarang. 1817 01:09:36,239 --> 01:09:37,306 {\an8}Datanglah ke sisi ini. 1818 01:09:37,373 --> 01:09:38,574 {\an8}- 60. - 60. 1819 01:09:39,008 --> 01:09:39,876 {\an8}4, 5, 6. 1820 01:09:39,942 --> 01:09:42,245 {\an8}Haruskah kita mengumpulkan angka kuning? 1821 01:09:42,311 --> 01:09:44,447 {\an8}- Ayo lakukan. - Harusnya kita tak berpikir. 1822 01:09:46,282 --> 01:09:47,750 Aku punya 13. 1823 01:09:48,117 --> 01:09:49,052 Aku punya 38. 1824 01:09:50,119 --> 01:09:51,154 {\an8}- Itu 51. - Ya, 51. 1825 01:09:51,587 --> 01:09:52,789 {\an8}- Ini 51. - Tekan 5 dan 1. 1826 01:09:52,855 --> 01:09:54,057 - 51. - 51. 1827 01:09:54,123 --> 01:09:55,692 Kita berhasil! 1828 01:09:56,626 --> 01:09:58,428 {\an8}Kodenya 51. 1829 01:09:58,494 --> 01:10:00,163 {\an8}- Apa ini? - Apa yang terjadi? 1830 01:10:00,897 --> 01:10:02,665 {\an8}- Apa ini? - Apa yang terjadi? 1831 01:10:02,732 --> 01:10:03,733 {\an8}Tunggu... 1832 01:10:05,234 --> 01:10:07,770 {\an8}Tunggu, kita harus menyeimbangkannya dulu. 1833 01:10:07,837 --> 01:10:10,506 {\an8}- Kau benar. - Ada yang harus dipindah ke sana. 1834 01:10:10,573 --> 01:10:13,509 {\an8}- Bagaimana kita melakukannya? - Kemarilah. 1835 01:10:14,410 --> 01:10:15,411 {\an8}Aku ingin menang. 1836 01:10:16,212 --> 01:10:17,513 {\an8}- Sehun. - Aku ingin menang. 1837 01:10:17,580 --> 01:10:18,581 {\an8}Aku ingin menang. 1838 01:10:18,648 --> 01:10:20,650 {\an8}Dia sudah mengatakan itu sekitar 100 kali. 1839 01:10:20,717 --> 01:10:21,818 {\an8}- Harus. - Pertama... 1840 01:10:21,884 --> 01:10:22,819 {\an8}- Jae-suk... - Lihat. 1841 01:10:22,885 --> 01:10:24,620 {\an8}- Kita perlu menyeimbangkannya. - Apa? 1842 01:10:25,521 --> 01:10:27,590 {\an8}- Kita harus bergerak pelan. - Tidak, belum. 1843 01:10:27,657 --> 01:10:29,692 - Tunggu sebentar. - Belum! 1844 01:10:29,759 --> 01:10:31,594 Mari kita mundur perlahan. 1845 01:10:31,661 --> 01:10:33,196 - Sedikit lagi. - Tunggu sebentar. 1846 01:10:33,262 --> 01:10:35,031 - Tidak, tunggu! - Tidak! 1847 01:10:35,098 --> 01:10:37,400 Itu memberi petunjuk namanya! 1848 01:10:39,535 --> 01:10:41,137 {\an8}- Apa itu? - Apa yang terjadi? 1849 01:10:41,204 --> 01:10:44,040 {\an8}- Sisi ini lebih tinggi. - Kita harus pindah ke tengah. 1850 01:10:44,107 --> 01:10:45,141 {\an8}- Tunggu. - Tunggu. 1851 01:10:45,208 --> 01:10:47,944 {\an8}Beberapa harus mundur sementara beberapa bergerak maju. 1852 01:10:48,010 --> 01:10:49,278 - Aku... - Satu per satu. 1853 01:10:49,345 --> 01:10:50,847 - Tunggu. - Satu per satu langkah. 1854 01:10:50,913 --> 01:10:52,181 - Langkah kecil. - Min-young. 1855 01:10:52,248 --> 01:10:53,249 - Harus seimbang. - Ya. 1856 01:10:53,316 --> 01:10:55,184 - Ambil satu langkah. - Seimbangkan aku. 1857 01:10:55,251 --> 01:10:56,486 Mundur. 1858 01:10:56,552 --> 01:10:58,454 - Mundur, Se-jeong. - Cukup. 1859 01:10:58,521 --> 01:11:01,157 - Se-jeong, lewat sini. - Seimbangkan aku. 1860 01:11:01,224 --> 01:11:03,359 - Mau ke mana kau? - Aku harus mengambilnya. 1861 01:11:03,426 --> 01:11:05,161 {\an8}- Apa kau bekerja sukarelawan? - Ya. 1862 01:11:05,228 --> 01:11:06,529 {\an8}- Jalan. - Jae-suk, jalan. 1863 01:11:06,596 --> 01:11:08,297 - Mundur. - Kita melangkah mundur! 1864 01:11:08,364 --> 01:11:09,932 - Lakukan dengan baik. - Tunggu! 1865 01:11:09,999 --> 01:11:13,202 - Jangan sentuh aku. - Kau boleh melangkah maju! 1866 01:11:13,269 --> 01:11:14,837 {\an8}- Timbangan tak seimbang. - Tunggu. 1867 01:11:14,904 --> 01:11:16,305 {\an8}- Kami baik saja. - Sungguh? 1868 01:11:16,372 --> 01:11:17,473 - Tetap di situ. - Aku... 1869 01:11:17,540 --> 01:11:19,675 {\an8}- Tetap di sana! - Berikan padaku. 1870 01:11:19,742 --> 01:11:20,843 {\an8}- Baiklah. - Ini. 1871 01:11:20,910 --> 01:11:22,512 {\an8}Kita harus tahu pilihan kita. 1872 01:11:23,479 --> 01:11:25,414 Kita harus tahu huruf-hurufnya 1873 01:11:25,481 --> 01:11:26,716 untuk membuat kata-kata. 1874 01:11:27,150 --> 01:11:28,017 Tidak! 1875 01:11:28,084 --> 01:11:29,485 - Tidak, tunggu. - Tunggu! 1876 01:11:29,652 --> 01:11:30,720 Jangan berlari begitu. 1877 01:11:30,887 --> 01:11:32,221 {\an8}- Jangan lari. - Baiklah. 1878 01:11:32,288 --> 01:11:33,389 Aku tetap di tengah. 1879 01:11:33,456 --> 01:11:35,625 {\an8}Timbangannya jangan diletakkan di lantai. 1880 01:11:35,725 --> 01:11:37,493 - Jae-suk, bergeser. - Semuanya, diam. 1881 01:11:37,560 --> 01:11:38,594 Mundur. 1882 01:11:38,661 --> 01:11:40,129 - Kwang-soo, tetap di situ. - Ya. 1883 01:11:40,196 --> 01:11:41,297 - Tetap di sini. - Diam. 1884 01:11:41,364 --> 01:11:42,865 - Benar. - Dan sekarang... 1885 01:11:43,666 --> 01:11:46,068 Ini V. 1886 01:11:46,135 --> 01:11:47,737 - Maju. - Serahkan. 1887 01:11:47,804 --> 01:11:49,772 - Benar. - Timbangannya akan miring. 1888 01:11:49,839 --> 01:11:51,808 - Tunggu. - Dia harus bergegas.. 1889 01:11:51,874 --> 01:11:54,610 {\an8}- Jangan mengambilnya dulu. - Baiklah. 1890 01:11:54,677 --> 01:11:58,648 {\an8}- Kkita perlu tahu akan buat kata apa. - Kita merangkai kata di sini. 1891 01:11:59,115 --> 01:12:00,483 - Simpan di tengah. - Tunggu. 1892 01:12:00,550 --> 01:12:01,751 Z untuk kebun binatang? 1893 01:12:04,720 --> 01:12:06,255 Ya, benar. 1894 01:12:06,322 --> 01:12:08,224 - Bagus. - Hebat. 1895 01:12:08,291 --> 01:12:09,225 {\an8}Tidak, tunggu! 1896 01:12:09,292 --> 01:12:11,460 {\an8}- Tidak! - Mundur! 1897 01:12:11,527 --> 01:12:12,562 Tetap kembali. Tidak! 1898 01:12:12,628 --> 01:12:13,863 Tetap di sana. 1899 01:12:13,930 --> 01:12:16,899 - Kita baik-baik saja. - Semuanya, tetap di tempat kalian. 1900 01:12:16,966 --> 01:12:18,367 Jangan bergerak! 1901 01:12:18,434 --> 01:12:19,635 Diam! 1902 01:12:21,270 --> 01:12:23,072 {\an8}Min-young, bentuk kata pertama. 1903 01:12:23,139 --> 01:12:25,875 {\an8}Sepertinya ada setiap huruf alfabet di sini. 1904 01:12:25,942 --> 01:12:26,843 {\an8}- Benarkah? - Ya. 1905 01:12:26,909 --> 01:12:28,411 {\an8}- Kuhitung 26. - Tetap di tengah. 1906 01:12:28,477 --> 01:12:29,712 {\an8}Hati-hati. 1907 01:12:30,546 --> 01:12:32,215 - Tidak. - Jangan bergerak! 1908 01:12:32,281 --> 01:12:33,349 Bagus. 1909 01:12:33,416 --> 01:12:35,585 - Jangan ada gerakan mendadak! - Diam di tempat. 1910 01:12:35,651 --> 01:12:36,719 Tetap di sana. 1911 01:12:36,786 --> 01:12:37,920 {\an8}Bagus. Tidak! 1912 01:12:37,987 --> 01:12:40,189 {\an8}JUNGKAT-JUNGKIT BERGESER SAAT BARBEL BERGERAK 1913 01:12:41,257 --> 01:12:42,625 Se-jeong, kau baik-baik saja. 1914 01:12:44,293 --> 01:12:45,194 Astaga. 1915 01:12:45,261 --> 01:12:46,162 Tidak! 1916 01:12:47,196 --> 01:12:48,564 Berhenti bergerak! 1917 01:12:48,631 --> 01:12:49,632 Yang benar saja! 1918 01:12:49,699 --> 01:12:50,700 DIKURANGI SATU MENIT 1919 01:12:50,766 --> 01:12:51,868 {\an8}- Kwang-soo. - Ya? 1920 01:12:51,934 --> 01:12:54,270 {\an8}Karena kau yang terberat di sini, 1921 01:12:54,337 --> 01:12:56,305 {\an8}- berbaring secara vertikal. - Seperti ini? 1922 01:12:56,372 --> 01:12:59,041 {\an8}Berguling ke sisi yang butuh berat ekstra. 1923 01:12:59,108 --> 01:13:03,012 {\an8}- Jangan banyak bergerak. - Karena itu aku diperlakukan begini? 1924 01:13:03,079 --> 01:13:04,513 {\an8}- Tentu saja tidak. - Cepat. 1925 01:13:04,580 --> 01:13:06,616 Berbaring di tengah. 1926 01:13:06,682 --> 01:13:08,618 Tunggu. 1927 01:13:15,057 --> 01:13:17,793 {\an8}Aku minta kau diam ketika kami mencari. 1928 01:13:17,860 --> 01:13:19,362 {\an8}Akan kuusahakan. 1929 01:13:19,428 --> 01:13:22,231 {\an8}Mari kita mulai dengan "belajar" dan "anggur." 1930 01:13:22,298 --> 01:13:25,167 {\an8}- Benar. S, T, U... Berikan aku U. - S, T, U, D, Y. 1931 01:13:25,234 --> 01:13:27,503 {\an8}Ada setiap huruf abjad. 1932 01:13:27,570 --> 01:13:28,471 Ini bisa ditaruh? 1933 01:13:28,537 --> 01:13:29,805 - Tunggu. - Lanjutkan. 1934 01:13:29,872 --> 01:13:31,474 Aku akan beralih ke sisi ini. 1935 01:13:33,476 --> 01:13:34,577 Kenapa kita punya tujuh? 1936 01:13:37,079 --> 01:13:38,648 - Dingin! - Maafkan aku. 1937 01:13:38,714 --> 01:13:40,483 - Min-young... - Lihat ini! 1938 01:13:40,549 --> 01:13:42,351 {\an8}Itu mengenai bokongku. 1939 01:13:42,418 --> 01:13:44,453 {\an8}- Dingin sekali. - Apa kau baik-baik saja? 1940 01:13:45,354 --> 01:13:47,390 - Tidak. - Jangan kemari. 1941 01:13:48,958 --> 01:13:50,192 - Sebentar. - Bokongku! 1942 01:13:50,259 --> 01:13:54,864 {\an8}Mari lupakan tentang "belajar" dan membuat kata lain. 1943 01:13:54,931 --> 01:13:56,198 {\an8}- Coba "anggur." - Benar. 1944 01:13:56,265 --> 01:13:57,333 {\an8}Aku akan jalan. 1945 01:13:57,400 --> 01:13:58,834 {\an8}Pindah ke sisi itu. 1946 01:13:58,901 --> 01:13:59,902 {\an8}Lanjutkan. 1947 01:13:59,969 --> 01:14:01,103 {\an8}Anggur? 1948 01:14:02,138 --> 01:14:03,005 Baiklah, bagus. 1949 01:14:04,941 --> 01:14:05,908 {\an8}Jangan lagi! 1950 01:14:05,975 --> 01:14:07,743 {\an8}BOKONGKU MEMBEKU DENGAN CEPAT 1951 01:14:07,810 --> 01:14:09,378 {\an8}- Sial. - Beri aku D. 1952 01:14:09,946 --> 01:14:12,281 {\an8}Kita tidak membentuk kata apa pun. 1953 01:14:12,348 --> 01:14:13,516 {\an8}Tinggal satu kata lagi. 1954 01:14:13,582 --> 01:14:15,484 {\an8}- Bagaimana dengan "Uang"? - "Syal" bagus. 1955 01:14:15,551 --> 01:14:18,721 {\an8}Bisakah kau memberi tahu kami huruf yang tersisa? 1956 01:14:25,494 --> 01:14:28,664 Mengapa kita tidak buat kata "Hitam" dengan yang kita miliki 1957 01:14:28,731 --> 01:14:29,966 dan memikirkan kata lain? 1958 01:14:30,700 --> 01:14:33,102 {\an8}- Bagus. - "Black" terdengar bagus. 1959 01:14:33,169 --> 01:14:34,503 {\an8}HITAM DI TENGAH UANG DI BAWAH 1960 01:14:34,603 --> 01:14:36,605 {\an8}C dan K. 1961 01:14:36,672 --> 01:14:38,541 - Kita butuh K. - K. 1962 01:14:38,607 --> 01:14:40,743 - Ya, K. - Tukar keduanya. 1963 01:14:40,810 --> 01:14:42,578 Jadi kita punya "Hitam" dan "Uang." 1964 01:14:43,012 --> 01:14:44,747 - Itu "Hitam." - Apa yang tersisa? 1965 01:14:45,915 --> 01:14:47,783 - Entahlah. - Apa kita sudah memakai T? 1966 01:14:47,850 --> 01:14:49,685 - T? - Tidak, belum. 1967 01:14:49,752 --> 01:14:51,053 "Pertama." 1968 01:14:51,120 --> 01:14:52,121 Itu dia! 1969 01:14:52,188 --> 01:14:53,189 {\an8}PERTAMA 1970 01:14:53,289 --> 01:14:54,156 {\an8}Ini huruf I. 1971 01:14:58,094 --> 01:15:01,397 {\an8}- Satu menit lagi hilang. - Kita kehabisan waktu. 1972 01:15:01,464 --> 01:15:03,332 {\an8}- Aku akan ke sini. - Jaga kecepatan. 1973 01:15:03,399 --> 01:15:05,301 - Aku mulai. - Jangan terlalu cepat. 1974 01:15:05,368 --> 01:15:07,603 {\an8}- Jangan ada yang bergerak. - Diam. 1975 01:15:07,670 --> 01:15:08,904 {\an8}TENANG, KITA BUTUH WAKTU 1976 01:15:08,971 --> 01:15:10,339 - Tunggu. - Aku tak melihatnya. 1977 01:15:10,406 --> 01:15:11,941 - Itu di sana. - "Pertama." 1978 01:15:12,008 --> 01:15:13,442 Kita hampir selesai. 1979 01:15:13,509 --> 01:15:14,710 Astaga, punggungku. 1980 01:15:16,812 --> 01:15:19,348 Beratnya sama. 1981 01:15:19,882 --> 01:15:21,250 Cepat! 1982 01:15:21,417 --> 01:15:23,419 {\an8}- Aku butuh T. - T. 1983 01:15:23,486 --> 01:15:25,354 {\an8}- Berat. - Baiklah. 1984 01:15:25,921 --> 01:15:27,957 - Pelan-pelan. - Pergerakan lambat. 1985 01:15:28,024 --> 01:15:29,658 Tunggu giliran. 1986 01:15:29,725 --> 01:15:32,661 {\an8}- Jaga agar tetap lambat. - Tidak usah buru-buru. 1987 01:15:32,728 --> 01:15:33,596 Baiklah, bagus. 1988 01:15:35,131 --> 01:15:36,065 Bagus. 1989 01:15:36,632 --> 01:15:37,500 Selesai! 1990 01:15:37,967 --> 01:15:39,035 Bukankah ini bagus? 1991 01:15:39,101 --> 01:15:41,103 {\an8}- Kita berhasil. - Kita berhasil. 1992 01:15:41,170 --> 01:15:42,371 {\an8}Selesai. 1993 01:15:42,438 --> 01:15:44,340 {\an8}- Aku dengar suara jatuh. - Itu jatuh. 1994 01:15:44,407 --> 01:15:46,075 {\an8}KUNCI DIDAPATKAN 1995 01:15:46,575 --> 01:15:47,710 Bukan main. 1996 01:15:57,219 --> 01:15:59,889 {\an8}GALERI KARYA CESAR ELLE KIM 1997 01:15:59,955 --> 01:16:04,493 {\an8}LUKISAN DIRINYA 1998 01:16:07,396 --> 01:16:10,166 {\an8}Pertama-tama, apa warna baretnya? 1999 01:16:10,232 --> 01:16:11,600 {\an8}- Diam. - Silakan masuk. 2000 01:16:11,667 --> 01:16:13,169 {\an8}- Benar. - Aku mengerti. 2001 01:16:14,403 --> 01:16:16,138 {\an8}- Jangan terburu-buru. - Itu baretnya. 2002 01:16:16,739 --> 01:16:18,507 - Merah. - Itu warnanya. 2003 01:16:18,574 --> 01:16:19,942 Warnanya seperti anggur. 2004 01:16:20,009 --> 01:16:22,778 - Anggur berwarna... - Terlihat seperti ini. 2005 01:16:22,845 --> 01:16:23,679 Kacamata. 2006 01:16:23,746 --> 01:16:25,848 - Dia memakai kacamata. - Benar. 2007 01:16:26,215 --> 01:16:28,784 - Iguana. - Tapi warnanya berbeda. 2008 01:16:28,851 --> 01:16:30,252 Bagaimana bingkai kacamata? 2009 01:16:30,319 --> 01:16:31,687 {\an8}Aku ingat yang ini. 2010 01:16:31,754 --> 01:16:35,424 {\an8}- Apa ada yang ingat? - Bukan ini. 2011 01:16:35,491 --> 01:16:36,459 - Tunggu. - Buah beri. 2012 01:16:36,559 --> 01:16:37,793 Apa itu dari sebelumnya? 2013 01:16:38,427 --> 01:16:41,764 {\an8}Tidak, kurasa bukan. 2014 01:16:41,831 --> 01:16:43,065 {\an8}Jangan buru-buru. Jae-suk. 2015 01:16:43,132 --> 01:16:44,467 {\an8}- Ya? - Berat akan tergantung. 2016 01:16:44,533 --> 01:16:48,471 {\an8}Kwang-soo dan Jong-min tidak tahu ke mana hurufnya. 2017 01:16:48,537 --> 01:16:49,905 {\an8}Bagaimana bisa kau begitu? 2018 01:16:49,972 --> 01:16:51,140 {\an8}Apa kau bercanda? 2019 01:16:51,207 --> 01:16:53,109 {\an8}- Kami tahu bahasa Inggris. - Sarjana! 2020 01:16:53,175 --> 01:16:54,844 {\an8}Jae-wook, ini N, 'kan? 2021 01:16:54,910 --> 01:16:56,112 {\an8}Kami lulus kuliah. 2022 01:16:56,178 --> 01:16:58,614 - Teman-teman, aku mengerti. - Berikan satu padaku. 2023 01:16:58,681 --> 01:17:01,951 {\an8}Kata-katanya "beruntung, anggur, dan bergeser". 2024 01:17:02,017 --> 01:17:03,419 {\an8}Sekarang gabungkan hurufnya. 2025 01:17:03,486 --> 01:17:04,887 {\an8}Baiklah, bagus. 2026 01:17:04,954 --> 01:17:08,557 {\an8}- Jaga keseimbangannya. Diam. - Bagus. 2027 01:17:08,624 --> 01:17:10,493 {\an8}- Kemari. - Se-jeong, kau gabungkan semua. 2028 01:17:10,559 --> 01:17:11,527 Kemari. 2029 01:17:12,728 --> 01:17:14,630 - C. - Aku harus ke mana? 2030 01:17:14,697 --> 01:17:16,966 {\an8}- Aku huruf pertama. - Ini G. 2031 01:17:17,032 --> 01:17:19,668 {\an8}- Apa ini G? Apa ini untuk anggur? - Ya. 2032 01:17:19,735 --> 01:17:21,604 {\an8}- G, R, A, P, E. - Berikutnya "shift." 2033 01:17:21,670 --> 01:17:24,540 - Ini dia H. - Dan A. 2034 01:17:24,607 --> 01:17:25,941 - Ini P. 2035 01:17:26,008 --> 01:17:27,977 - Ambil H. - Aku akan menjaga keseimbangan. 2036 01:17:28,043 --> 01:17:29,078 - Ini. - Terakhir. 2037 01:17:29,145 --> 01:17:30,613 {\an8}- Kedua terakhir. - Apa? 2038 01:17:30,679 --> 01:17:31,547 {\an8}I. 2039 01:17:32,448 --> 01:17:34,450 {\an8}Yang kita butuhkan hanyalah satu F. 2040 01:17:35,251 --> 01:17:37,086 {\an8}- Ini dia. - Kita hampir selesai. 2041 01:17:38,420 --> 01:17:39,755 {\an8}Sebentar. Ke mana perginya? 2042 01:17:39,822 --> 01:17:41,524 {\an8}- Tinggal satu tempat lagi. - Di sini? 2043 01:17:42,525 --> 01:17:44,393 {\an8}- Baiklah. - "Bergeser, anggur, 2044 01:17:44,760 --> 01:17:46,128 {\an8}- dan beruntung." - Berhasil. 2045 01:17:47,196 --> 01:17:48,397 {\an8}- Kita berhasil. - Apa itu? 2046 01:17:48,497 --> 01:17:49,732 {\an8}- Turun. - Kita harus turun. 2047 01:17:49,798 --> 01:17:50,766 {\an8}Turun perlahan. 2048 01:17:50,833 --> 01:17:52,635 - Berdiri. - Ayo turun. 2049 01:17:52,701 --> 01:17:54,270 {\an8}- Turun. - Bagus. 2050 01:17:54,336 --> 01:17:55,971 {\an8}- Min-young, bagus. - Terima kasih. 2051 01:17:56,038 --> 01:17:57,373 {\an8}Bagaimana kau melakukannya? 2052 01:17:57,439 --> 01:17:59,675 {\an8}Bagaimana kau tahu banyak kata bahasa Inggris? 2053 01:17:59,742 --> 01:18:00,776 {\an8}Astaga. 2054 01:18:00,876 --> 01:18:04,547 {\an8}RUTE PERGERAKAN 2055 01:18:04,613 --> 01:18:05,648 {\an8}Astaga. 2056 01:18:05,948 --> 01:18:08,050 {\an8}- Tim kita terlalu mencurigakan. - Apa ini? 2057 01:18:09,285 --> 01:18:10,219 {\an8}Apa ini? 2058 01:18:10,286 --> 01:18:11,387 {\an8}TIM LAIN TIBA LEBIH DULU 2059 01:18:11,487 --> 01:18:13,689 Apa kau memainkannya? 2060 01:18:13,756 --> 01:18:15,891 - Bukankah kau mendobrak pintu? - Kurasa kau. 2061 01:18:15,958 --> 01:18:17,693 - Apa maksudmu? - Apa kau mau bilang 2062 01:18:17,760 --> 01:18:19,762 - kau yang buat kata lima huruf? - Tentu. 2063 01:18:19,828 --> 01:18:21,897 {\an8}Ada dua dari kami yang belajar di luar negeri. 2064 01:18:21,964 --> 01:18:23,399 {\an8}JANGAN REMEHKAN KAMI 2065 01:18:24,900 --> 01:18:28,938 {\an8}Kita harus menemukan lukisan yang tepat dulu dan pergi ke rumah lelang. 2066 01:18:29,004 --> 01:18:31,340 {\an8}- Mereka masih mencari. - Kita harus temukan dulu 2067 01:18:31,407 --> 01:18:33,776 {\an8}dan pergi ke rumah lelang untuk memenangkannya. 2068 01:18:43,152 --> 01:18:44,587 Tunggu. 2069 01:18:44,653 --> 01:18:46,055 Tim Detektif Genius, kemari. 2070 01:18:46,121 --> 01:18:47,256 Tim Detektif Genius. 2071 01:18:47,323 --> 01:18:48,557 {\an8}Iguana... 2072 01:18:48,624 --> 01:18:50,092 {\an8}Yang ini... 2073 01:18:50,159 --> 01:18:51,293 {\an8}- Ini bukan. - Bukan. 2074 01:18:51,360 --> 01:18:52,461 - Apa ini? - Salah. 2075 01:18:52,528 --> 01:18:53,662 Apa? 2076 01:18:54,129 --> 01:18:55,197 - Ini... - Sebelumnya, 2077 01:18:55,264 --> 01:18:57,333 bukan iguana hijau? 2078 01:18:57,399 --> 01:18:58,434 Iguana. 2079 01:18:59,268 --> 01:19:01,437 - Bukankah merah muda? - Bukankah merah muda? 2080 01:19:03,272 --> 01:19:04,607 - Semangka. - Itu semangka? 2081 01:19:04,673 --> 01:19:06,642 Kami membutuhkan anggur hijau. Bukan ini. 2082 01:19:10,779 --> 01:19:11,714 Anggur hijau? 2083 01:19:13,249 --> 01:19:15,618 {\an8}KEHEBATANNYA MENGUPING 2084 01:19:15,784 --> 01:19:17,486 Siapa kau? Astaga, kau mengejutkanku. 2085 01:19:18,187 --> 01:19:19,288 Kiwi? 2086 01:19:19,755 --> 01:19:21,090 Kiwi? 2087 01:19:26,495 --> 01:19:28,897 {\an8}- Apa? - Kacamata itu berbingkai perak. 2088 01:19:28,964 --> 01:19:30,032 {\an8}KACAMATA BINGKAI PERAK 2089 01:19:40,342 --> 01:19:41,610 Mari kita lihat. 2090 01:19:41,710 --> 01:19:43,345 - Yang ini. - Yang ini. 2091 01:19:43,412 --> 01:19:44,413 {\an8}Tidak. 2092 01:19:44,480 --> 01:19:45,714 {\an8}DETEKTIF MIN-YOUNG YAKIN 2093 01:19:45,781 --> 01:19:47,650 - Bukankah ini yang benar? - Lihat. 2094 01:19:47,716 --> 01:19:49,652 Tidak, ini warna yang tepat. 2095 01:19:49,718 --> 01:19:52,454 Ayo pergi. Kurasa yang ini. 2096 01:19:52,521 --> 01:19:53,422 Yang ini. 2097 01:19:53,489 --> 01:19:55,024 Kau mengintimidasi kami. 2098 01:19:55,090 --> 01:19:56,292 - Jangan konyol. - Ayo. 2099 01:19:56,358 --> 01:19:57,760 Ayo pergi. 2100 01:19:58,661 --> 01:20:01,397 {\an8}JIKA INI BENAR, SEGERA PERGI KE RUMAH LELANG 2101 01:20:03,265 --> 01:20:04,500 Sehun! 2102 01:20:04,566 --> 01:20:05,601 {\an8}Kwang-soo! 2103 01:20:07,736 --> 01:20:09,171 Apa itu lukisan yang benar? 2104 01:20:09,438 --> 01:20:11,173 Jangan menyerah. 2105 01:20:11,240 --> 01:20:12,308 {\an8}Benar. 2106 01:20:12,374 --> 01:20:14,543 {\an8}Mereka mungkin memilih lukisan yang salah. 2107 01:20:15,077 --> 01:20:19,815 Lelang lukisan Cesar Elle Kim akan dimulai pukul 21.00. 2108 01:20:22,284 --> 01:20:23,619 - Halo. - Astaga. 2109 01:20:24,153 --> 01:20:25,154 {\an8}Kalian sudah datang! 2110 01:20:25,220 --> 01:20:26,689 {\an8}- Halo. - Selamat datang. 2111 01:20:26,755 --> 01:20:28,223 {\an8}UNTUNGNYA, KAMI TIBA TEPAT WAKTU 2112 01:20:28,357 --> 01:20:29,358 Apa lukisan ini 2113 01:20:29,425 --> 01:20:31,160 adalah... 2114 01:20:31,226 --> 01:20:32,795 - Silakan ditaruh di sini. - Baik. 2115 01:20:33,662 --> 01:20:36,465 {\an8}- Terima kasih atas kerja keras kalian. - Sama-sama. 2116 01:20:36,532 --> 01:20:38,033 {\an8}Kita bekerja keras hari ini. 2117 01:20:38,667 --> 01:20:41,003 - Itu autentik, 'kan? - Ya. 2118 01:20:41,403 --> 01:20:42,905 - Terima kasih. - Astaga. 2119 01:20:42,971 --> 01:20:45,007 - Di mana lukisan itu? - Ada pada kami. 2120 01:20:45,507 --> 01:20:46,342 Apa? 2121 01:20:46,408 --> 01:20:47,910 {\an8}Mereka membawa lukisan juga. 2122 01:20:48,277 --> 01:20:49,511 {\an8}- Silakan masuk. - Baik. 2123 01:20:50,112 --> 01:20:51,413 Dia menggendong lukisannya. 2124 01:20:51,513 --> 01:20:53,115 Jae-Pyung yang bawa. 2125 01:20:53,182 --> 01:20:54,483 Mereka sungguh bawa lukisan. 2126 01:20:55,284 --> 01:20:57,386 - Coba kulihat. - Apa ini? 2127 01:20:58,387 --> 01:20:59,822 - Sebentar. - Kalian membawanya. 2128 01:21:01,223 --> 01:21:03,325 {\an8}Lihatlah baret dan kacamatanya. 2129 01:21:03,392 --> 01:21:04,927 {\an8}- Bagaimana bisa? - Bros itu. 2130 01:21:04,993 --> 01:21:05,928 {\an8}Warna iguana. 2131 01:21:05,994 --> 01:21:07,096 Bukankah iguana hijau? 2132 01:21:07,162 --> 01:21:08,630 - Siapa punya kamera? - Di mobil. 2133 01:21:08,697 --> 01:21:10,299 Bukankah iguana hijau? 2134 01:21:10,366 --> 01:21:11,767 Siapa yang punya gambarnya? 2135 01:21:15,037 --> 01:21:18,207 {\an8}Lukisan-lukisan yang dibawa oleh dua kurator 2136 01:21:18,340 --> 01:21:19,708 sangat mirip. 2137 01:21:21,410 --> 01:21:23,912 Aku akan memeriksa keasliannya. 2138 01:21:24,713 --> 01:21:27,082 {\an8}MEMERIKSA LUKISAN ASLI 2139 01:21:29,785 --> 01:21:31,620 Kerja kalian bagus. 2140 01:21:32,554 --> 01:21:34,823 Aku yakin itu hijau. 2141 01:21:34,890 --> 01:21:36,859 {\an8}Mereka membuatku gugup. 2142 01:21:36,925 --> 01:21:38,160 {\an8}MENJADI GUGUP 2143 01:21:38,694 --> 01:21:39,528 Baiklah. 2144 01:21:43,198 --> 01:21:44,666 - Salah satunya. - Baret. 2145 01:21:44,733 --> 01:21:46,735 {\an8}BARET 2146 01:21:47,569 --> 01:21:49,138 {\an8}KACAMATA 2147 01:21:50,072 --> 01:21:51,573 {\an8}MATA 2148 01:21:51,907 --> 01:21:54,076 {\an8}SYAL 2149 01:21:55,010 --> 01:21:56,845 {\an8}CINCIN PERMATA 2150 01:21:58,147 --> 01:22:00,516 {\an8}ANGGUR HIJAU 2151 01:22:01,650 --> 01:22:03,152 {\an8}IGUANA 2152 01:22:03,218 --> 01:22:05,320 {\an8}BUAH BERI 2153 01:22:11,160 --> 01:22:13,796 Lukisan Cesar Elle Kim... 2154 01:22:14,396 --> 01:22:15,898 yang itu. 2155 01:22:16,899 --> 01:22:19,067 {\an8}PUNYA KITA YANG ASLI 2156 01:22:25,240 --> 01:22:26,608 Apa? 2157 01:22:29,244 --> 01:22:30,546 Sebentar, 2158 01:22:30,612 --> 01:22:32,748 - ada kesalahpahaman. - Kami keberatan. 2159 01:22:32,815 --> 01:22:35,117 - Hasilnya jelas. - Kami keberatan. 2160 01:22:35,184 --> 01:22:37,152 Beraninya kau membawa barang palsu? 2161 01:22:37,219 --> 01:22:38,687 Kurasa mereka tim penipu. 2162 01:22:39,188 --> 01:22:41,523 Berhenti bicara omong kosong! 2163 01:22:42,224 --> 01:22:44,593 {\an8}Sudah saatnya kau mundur. 2164 01:22:44,993 --> 01:22:47,429 Apa yang kau lakukan di depan karya seni ini? 2165 01:22:47,496 --> 01:22:48,430 Itu Seni dan Perang. 2166 01:22:48,530 --> 01:22:50,199 Upayamu sia-sia. 2167 01:22:50,265 --> 01:22:52,234 {\an8}- Jelas ini palsu. - Kau mempermalukanku. 2168 01:22:52,301 --> 01:22:53,802 {\an8}Diam. 2169 01:22:53,869 --> 01:22:55,437 {\an8}- Pulanglah. - Ini tak masuk akal. 2170 01:22:55,504 --> 01:22:59,341 Ini tak pernah terjadi selama 10 tahun aku bekerja sebagai kurator. 2171 01:22:59,408 --> 01:23:01,310 - Tunggu. - Bagian ini ditempelkan. 2172 01:23:01,376 --> 01:23:03,512 - Telah dirobek. - Tunggu. 2173 01:23:04,279 --> 01:23:05,948 {\an8}Sepertinya... 2174 01:23:06,014 --> 01:23:09,051 {\an8}- Benarkah? - Jauhkan tanganmu! Beraninya kau! 2175 01:23:09,117 --> 01:23:10,018 {\an8}Ini dia! 2176 01:23:10,118 --> 01:23:11,019 {\an8}MAAF... 2177 01:23:11,553 --> 01:23:14,089 {\an8}Ini jelas lukisan asli. 2178 01:23:14,156 --> 01:23:16,091 - Ini dia! - Telah dirobek. 2179 01:23:16,158 --> 01:23:17,593 Tunjukkan lukisan itu. 2180 01:23:17,659 --> 01:23:19,928 Kalian orang tolol! 2181 01:23:19,995 --> 01:23:23,065 Jangan sentuh lukisan ini. Apa kau tahu betapa mahal harganya? 2182 01:23:23,131 --> 01:23:24,666 Bukankah harganya 300 won? 2183 01:23:24,733 --> 01:23:27,536 {\an8}Kau menempelkan dua lukisan. 2184 01:23:28,003 --> 01:23:30,005 {\an8}Menurutmu apa yang kau lakukan? 2185 01:23:30,072 --> 01:23:31,340 Kita tidak punya pilihan. 2186 01:23:32,007 --> 01:23:33,709 Ini lebih baik daripada kalah. 2187 01:23:34,676 --> 01:23:36,178 Sepertinya ini yang asli. 2188 01:23:36,245 --> 01:23:37,613 Takkan ada yang tahu. 2189 01:23:37,679 --> 01:23:40,549 {\an8}Mereka Tim Penipu Jenius. 2190 01:23:40,616 --> 01:23:41,850 {\an8}Berhenti. 2191 01:23:42,451 --> 01:23:46,622 - Kalian akan menanggung akibatnya. Paham? - Silakan pergi. 2192 01:23:46,688 --> 01:23:51,226 Kalian takkan menerima sepeser pun! Aku akan menuntutmu! Bersiaplah untuk itu! 2193 01:23:51,293 --> 01:23:53,729 {\an8}Kalian membuatku terlihat bodoh. 2194 01:23:53,795 --> 01:23:55,197 Dia sangat pemarah. 2195 01:23:55,264 --> 01:23:58,500 - Jangan pedulikan dia. - Dia bersuara ketika keluar. 2196 01:23:58,567 --> 01:24:00,636 Omong-omong, kalian... 2197 01:24:00,702 --> 01:24:02,404 {\an8}- Ini belum berakhir. - Ayo pergi. 2198 01:24:02,471 --> 01:24:04,973 {\an8}- Hentikan. - Mereka menyedihkan. 2199 01:24:05,440 --> 01:24:07,242 John Park. 2200 01:24:07,309 --> 01:24:09,745 - Kenapa dia tidak pergi? - Apa? 2201 01:24:09,811 --> 01:24:12,014 {\an8}Mereka sangat aneh. 2202 01:24:12,080 --> 01:24:14,917 {\an8}- Mereka membuatku takut. - Mungkin mereka terlalu pintar. 2203 01:24:14,983 --> 01:24:16,885 {\an8}Kami akan melihat apa timmu terus sukses. 2204 01:24:16,952 --> 01:24:19,388 {\an8}Kita buka lelangnya. 2205 01:26:00,956 --> 01:26:02,958 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Kiki Alek 162265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.