All language subtitles for Buried.Alive.2007.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,117 --> 00:00:17,685 (thunderclap) 2 00:00:56,124 --> 00:00:58,692 (water splashing) 3 00:01:38,532 --> 00:01:40,701 (sighs) 4 00:01:55,115 --> 00:01:56,884 Hey, Rene. 5 00:01:56,884 --> 00:01:58,252 Zane? 6 00:02:00,854 --> 00:02:02,856 How's my favorite cousin? 7 00:02:02,856 --> 00:02:04,958 What are you doing in here? 8 00:02:04,958 --> 00:02:06,527 I wanted to talk. 9 00:02:06,527 --> 00:02:07,661 About what? 10 00:02:09,062 --> 00:02:10,664 About us. 11 00:02:16,370 --> 00:02:19,740 You know, there's something special between us. 12 00:02:19,740 --> 00:02:20,874 A connection. 13 00:02:20,874 --> 00:02:22,243 I know. 14 00:02:22,243 --> 00:02:24,111 You think you can change the past? 15 00:02:24,111 --> 00:02:26,514 Of course not, silly. No. 16 00:02:26,514 --> 00:02:29,149 And that's a problem for us. 17 00:02:29,149 --> 00:02:30,984 Why? 18 00:02:30,984 --> 00:02:35,623 'Cause something's past doesn't mean that it's finished. 19 00:02:35,623 --> 00:02:39,860 Zane, please stop sounding like a fortune cookie, OK? 20 00:02:39,860 --> 00:02:44,732 I'm sorry, cuz. I only want what's best for you. 21 00:02:44,732 --> 00:02:46,534 I believe you. 22 00:02:46,534 --> 00:02:50,170 Mm. That faith may get tested. 23 00:02:50,170 --> 00:02:53,907 Well, I'm good with tests. What do you got? 24 00:02:53,907 --> 00:02:57,845 Well, it's simple. Just tell me you believe me. 25 00:02:57,845 --> 00:02:59,112 OK. 26 00:02:59,112 --> 00:03:00,748 And give me a kiss. 27 00:03:00,748 --> 00:03:02,450 I shouldn't. 28 00:03:02,450 --> 00:03:06,854 It's just between us. Us and no one else. 29 00:03:06,854 --> 00:03:08,222 OK. 30 00:03:18,165 --> 00:03:19,733 (chuckles) 31 00:03:36,750 --> 00:03:38,519 (coughing) 32 00:03:38,519 --> 00:03:42,990 Jesus. Rene, I'm trying to help you. 33 00:03:42,990 --> 00:03:44,191 What happened? 34 00:03:44,191 --> 00:03:46,193 I saw this... What? 35 00:03:46,193 --> 00:03:47,528 Was Zane here? 36 00:03:47,528 --> 00:03:50,531 In the bathroom while you were in the tub? What do you think? 37 00:03:50,531 --> 00:03:51,432 No? 38 00:03:51,432 --> 00:03:54,201 Good guess. What makes you think he was here? 39 00:03:54,201 --> 00:03:56,304 We were talking. It seemed real. 40 00:03:56,304 --> 00:03:58,238 I guess it wasn't a happy conversation. 41 00:03:58,238 --> 00:04:00,374 No. It was OK until the end. 42 00:04:00,374 --> 00:04:02,943 I guess it was just a dream. 43 00:04:02,943 --> 00:04:04,312 Bravo, Sherlock. 44 00:04:04,312 --> 00:04:05,279 That's it. 45 00:04:05,279 --> 00:04:07,615 I just fell asleep, I slid under, 46 00:04:07,615 --> 00:04:10,217 started screaming, called out. 47 00:04:10,217 --> 00:04:12,252 That's what happened. Stupid. It's fine. 48 00:04:12,252 --> 00:04:16,457 That's why you get "A"s - 'cause you figuring out really hard stuff like that. 49 00:04:16,457 --> 00:04:18,158 Yeah. And I study. 50 00:04:18,158 --> 00:04:19,159 Oh, I study. 51 00:04:19,159 --> 00:04:20,461 Beer labels. 52 00:04:20,461 --> 00:04:22,696 It's what I'm good at. 53 00:04:22,696 --> 00:04:24,998 Yes, you are. 54 00:04:24,998 --> 00:04:30,304 Now, who is the smartest girl that you know? 55 00:04:30,304 --> 00:04:32,406 Um, Susan Dunleavy? 56 00:04:32,406 --> 00:04:33,974 Are you sure about that? 57 00:04:33,974 --> 00:04:37,545 Baby, she passed the test to be a trainer the first time she took it. 58 00:04:37,545 --> 00:04:41,014 Well, buddy, you might wanna rethink your position. 59 00:04:41,014 --> 00:04:42,883 Why? Hah! 60 00:04:42,883 --> 00:04:45,085 You are the smartest person in the world. 61 00:04:45,085 --> 00:04:46,754 Hmm. Maybe not in the world. 62 00:04:46,754 --> 00:04:50,057 But definitely in this bathroom. 63 00:04:50,057 --> 00:04:51,825 (* rock) 64 00:04:51,825 --> 00:04:55,496 * Now you're finally on your way 65 00:04:55,496 --> 00:04:59,400 * What will you do with nothing 66 00:04:59,400 --> 00:05:02,202 * When your world turns upside down 67 00:05:02,202 --> 00:05:07,508 * And all your dreams come crashing down? * 68 00:05:09,777 --> 00:05:13,581 All right, what did you find out? Wait a second. Ahchoo. 69 00:05:16,417 --> 00:05:18,218 What the hell is that? 70 00:05:18,218 --> 00:05:21,889 It's just a minor compulsion, but I'm handling it better now. 71 00:05:23,691 --> 00:05:26,760 Yes, yes. Are there going to be mold spores where we're going? 72 00:05:26,760 --> 00:05:29,697 I don't know. Can we get on task now? 73 00:05:29,697 --> 00:05:34,034 OK. So you know about your great-grandfather discovering gold 74 00:05:34,034 --> 00:05:36,570 and building the house and compound in Blanca Canyon, yes? 75 00:05:36,570 --> 00:05:37,871 That's where we're going. 76 00:05:37,871 --> 00:05:41,475 Did you know he had the richest strike in the territory? 77 00:05:41,475 --> 00:05:44,745 No. Did he do anything with it? 78 00:05:44,745 --> 00:05:46,914 You know, build towns, invest in stocks, 79 00:05:46,914 --> 00:05:49,517 buy railroads, anything like that 80 00:05:49,517 --> 00:05:51,719 Not that I found. 81 00:05:51,719 --> 00:05:54,221 Would you like some cupcake? 82 00:05:54,221 --> 00:05:55,656 No, thank you. Go on. 83 00:05:55,656 --> 00:05:58,091 I couldn't find anything about deeds or investments. 84 00:05:58,091 --> 00:05:59,827 The gold had to go somewhere. 85 00:05:59,827 --> 00:06:03,230 He takes it out of a mine, he doesn't get it turned into cash. 86 00:06:03,230 --> 00:06:05,699 So what's he do with it? 87 00:06:05,699 --> 00:06:08,068 There were some rumors about him, you know. 88 00:06:08,068 --> 00:06:09,703 Like what? 89 00:06:09,703 --> 00:06:11,672 People thought he murdered his first wife 90 00:06:11,672 --> 00:06:14,341 and buried lots of gold with her body. Hmm. 91 00:06:14,341 --> 00:06:18,078 Didn't say where, by chance? 92 00:06:18,078 --> 00:06:20,080 No. Um, let's see... 93 00:06:20,080 --> 00:06:22,550 Second wife shows up, mail-order bride from South Dakota. 94 00:06:22,550 --> 00:06:25,152 Find out anything about a fire? 95 00:06:25,152 --> 00:06:28,822 Yeah. It was 16 years after he married wife number two 96 00:06:28,822 --> 00:06:32,960 that the house burned down and everybody inside got chopped up. 97 00:06:32,960 --> 00:06:34,227 Not everybody. 98 00:06:34,227 --> 00:06:35,896 Right. One boy got away. 99 00:06:35,896 --> 00:06:39,232 My grandfather. Anybody get arrested for that? 100 00:06:39,232 --> 00:06:42,402 Um, no. There wasn't even suspects. 101 00:06:42,402 --> 00:06:44,872 Do you have bugs or something, man? 102 00:06:44,872 --> 00:06:45,973 What? No. 103 00:06:45,973 --> 00:06:49,477 Oh, this just helps keep me focused. And sanitized. 104 00:06:50,544 --> 00:06:52,946 So, this rich old prospector 105 00:06:52,946 --> 00:06:55,348 probably didn't believe in banks. 106 00:06:55,348 --> 00:06:57,150 He's got a mountain full of gold. 107 00:06:57,150 --> 00:06:59,920 You said this was the richest strike in the territory? 108 00:06:59,920 --> 00:07:03,123 Oh, even for the time, he was worth millions. Millions. 109 00:07:03,123 --> 00:07:05,092 Where the fuck did it go? 110 00:07:05,092 --> 00:07:07,795 Don't you know anything about your family's history? 111 00:07:07,795 --> 00:07:09,963 Yeah, we're cursed. What? 112 00:07:09,963 --> 00:07:11,298 Anything else? 113 00:07:11,298 --> 00:07:13,166 Um... 114 00:07:13,166 --> 00:07:14,434 no. 115 00:07:14,434 --> 00:07:18,405 Thanks again for taking me on the road trip. I don't go on too many. 116 00:07:18,405 --> 00:07:21,141 Find that hard to believe. 117 00:07:21,141 --> 00:07:24,478 Oh, um, Zane? Do you feel bad about getting kicked out of school - school? 118 00:07:24,478 --> 00:07:26,580 No. Academic probation, Phil. 119 00:07:26,580 --> 00:07:29,483 Probation. I didn't get kicked out, all right? 120 00:07:29,483 --> 00:07:31,485 Don't mention that in front of Rene. 121 00:07:31,485 --> 00:07:33,621 I'll tell her when the time is right. 122 00:07:33,621 --> 00:07:34,988 OK. I heard kicked out. 123 00:07:34,988 --> 00:07:37,290 That's the last we'll have to say about it. 124 00:07:37,290 --> 00:07:41,094 OK, Zane. Hey, that's a cool ring. What is it, is it? 125 00:07:41,094 --> 00:07:44,732 It's gold. Gold. 126 00:08:17,565 --> 00:08:20,934 I knew it. I knew it. 127 00:08:23,571 --> 00:08:26,339 (laughs) 128 00:08:26,339 --> 00:08:29,276 I knew the gold was here. 129 00:08:29,276 --> 00:08:33,113 And I'm gonna find it all. 130 00:08:33,113 --> 00:08:36,584 And I'm gonna buy this whole fuckin' territory. 131 00:08:39,086 --> 00:08:41,889 Look at you. (spits) 132 00:08:44,424 --> 00:08:47,060 (wind howls) 133 00:08:47,060 --> 00:08:48,696 Who's there? 134 00:08:54,034 --> 00:08:57,805 You fuck with Lester, you're gonna be in a passel of trouble. 135 00:09:01,575 --> 00:09:02,943 Oh, yeah. 136 00:09:04,277 --> 00:09:06,546 Beautiful. 137 00:09:08,415 --> 00:09:10,183 (pebbles rattling) 138 00:09:13,887 --> 00:09:18,959 Come on, Lester. You keep your shit together now. 139 00:09:21,294 --> 00:09:23,664 You're gonna be rich. 140 00:09:23,664 --> 00:09:25,799 (honks horn) 141 00:09:25,799 --> 00:09:28,602 (* rock on radio) 142 00:09:31,038 --> 00:09:35,709 Hey, do me a favor. Go in the glove compartment, hit the yellow button. 143 00:09:37,911 --> 00:09:41,448 Hey, Danny. She making you crazy yet, man? 144 00:09:41,448 --> 00:09:42,616 Almost every day. 145 00:09:42,616 --> 00:09:44,985 Here. Hit it. 146 00:09:53,627 --> 00:09:55,028 What up? 147 00:09:57,631 --> 00:09:59,867 Have you been a good boy or a bad boy? 148 00:09:59,867 --> 00:10:01,368 Good boy, of course. 149 00:10:01,368 --> 00:10:03,671 Something tells me bad boy. 150 00:10:03,671 --> 00:10:06,807 Don't lie to me, Zane, about anything, ever. 151 00:10:06,807 --> 00:10:09,476 And what brought this on? I had this dream. 152 00:10:09,476 --> 00:10:11,478 And I lied to you in it? 153 00:10:11,478 --> 00:10:13,747 I don't know. It got really weird. 154 00:10:13,747 --> 00:10:17,685 OK, so you're yelling at me for something that I didn't do to you in your dreams. 155 00:10:17,685 --> 00:10:21,088 And they think I need meds. You're crazy, cuz. 156 00:10:21,088 --> 00:10:23,891 Have you been taking those meds? Every day. 157 00:10:23,891 --> 00:10:26,426 Cross your heart, hope to die? 158 00:10:26,426 --> 00:10:28,295 What else happened in this dream? 159 00:10:28,295 --> 00:10:30,831 You talked about us being together forever. 160 00:10:30,831 --> 00:10:32,199 And what did you say? 161 00:10:32,199 --> 00:10:35,035 They're dreams. You can't believe in dreams. 162 00:10:36,403 --> 00:10:39,339 You can if you choose to. Hmm. 163 00:10:43,576 --> 00:10:49,049 Hey, you wore it. It's my family heirloom. 164 00:10:49,049 --> 00:10:51,952 Thought it'd be appropriate, considering where we're going. 165 00:10:51,952 --> 00:10:53,987 Well, I'm glad you like it. 166 00:10:53,987 --> 00:10:57,057 Someone special gave it to me. 167 00:11:01,962 --> 00:11:05,766 Hey, Phil. This is Rene and Danny. 168 00:11:05,766 --> 00:11:09,436 This is the man who got me through the most boring class on campus. 169 00:11:09,436 --> 00:11:11,004 Almost, almost. What? 170 00:11:11,004 --> 00:11:12,840 Where are you picking up your pledges? 171 00:11:12,840 --> 00:11:14,908 In front of the sorority house. 172 00:11:14,908 --> 00:11:17,244 Then we're off. What did you mean, "almost"? 173 00:11:17,244 --> 00:11:18,378 (clears throat) 174 00:11:18,378 --> 00:11:21,481 * I wish that I had died a thousand times 175 00:11:21,481 --> 00:11:25,318 * Yes, and I'd have committed a thousand crimes 176 00:11:25,318 --> 00:11:30,323 * 'Cause tonight I'm on fire, I'm horrified 177 00:11:33,526 --> 00:11:36,764 (Rene) Don't stay in the car. Turn off your computer, let's go. 178 00:11:36,764 --> 00:11:39,166 (Zane) It's just gonna take a second. 179 00:11:39,166 --> 00:11:41,101 Come on. 180 00:11:44,237 --> 00:11:46,439 It's kind of crowded. We gotta find your two. 181 00:11:46,439 --> 00:11:49,576 They'll stand out. (Phil) Maybe we should lock the doors, doors. 182 00:11:49,576 --> 00:11:52,112 It's a convertible. 183 00:11:52,112 --> 00:11:55,248 That is awesome! It's humiliating! 184 00:11:55,248 --> 00:11:57,250 (Zane) I think the spark of sadism 185 00:11:57,250 --> 00:12:00,821 definitely has your fingerprints on it, cuz. 186 00:12:00,821 --> 00:12:02,255 Got milk? 187 00:12:02,255 --> 00:12:03,857 Hi, Rene. 188 00:12:03,857 --> 00:12:05,292 Hi, Rene. 189 00:12:05,292 --> 00:12:08,295 I need to hear it with spirit this time and don't forget to smile. 190 00:12:08,295 --> 00:12:10,530 * I would bow-wow for Omega Tau 191 00:12:10,530 --> 00:12:12,532 * I'd be a cow for Omega Tau 192 00:12:12,532 --> 00:12:13,834 (bell jingles) 193 00:12:13,834 --> 00:12:16,703 So, where exactly are we going? 194 00:12:16,703 --> 00:12:19,372 To a haunted house in the middle of the desert. 195 00:12:19,372 --> 00:12:20,841 For real? 196 00:12:20,841 --> 00:12:23,343 All you two need to know is that wherever we go, 197 00:12:23,343 --> 00:12:26,513 you're my servants, my slaves. I like the sound of that! 198 00:12:26,513 --> 00:12:28,315 My slaves. No one else's. 199 00:12:28,315 --> 00:12:30,984 What exactly does this initiation consist of? 200 00:12:30,984 --> 00:12:32,853 Whatever comes to mind. 201 00:12:32,853 --> 00:12:36,623 And what a mind she has. I'd be afraid, girls. 202 00:12:36,623 --> 00:12:38,358 She's really good at mental cruelty. 203 00:12:38,358 --> 00:12:42,095 But she's not above a little physical abuse, either. 204 00:12:42,095 --> 00:12:44,631 You like to get spanked, Danny? 205 00:12:44,631 --> 00:12:46,366 Do you like to get punched, Phil? 206 00:12:46,366 --> 00:12:49,536 It's nice getting to know each other like this. 207 00:12:49,536 --> 00:12:51,371 And we will all during the trip. 208 00:12:51,371 --> 00:12:53,506 But I think I want some entertainment. 209 00:12:53,506 --> 00:12:55,642 Cow, amuse us. How? 210 00:12:55,642 --> 00:12:59,679 Tell us where is the most uncomfortable place you've ever had sex. 211 00:12:59,679 --> 00:13:02,715 On a staircase. All right. 212 00:13:02,715 --> 00:13:04,651 Dog. Horse. 213 00:13:04,651 --> 00:13:07,354 No, you're a dog, not a horse. 214 00:13:07,354 --> 00:13:09,356 Oh. Very interesting. 215 00:13:09,356 --> 00:13:11,859 Come on, guys. Let's hit the road. 216 00:13:11,859 --> 00:13:15,195 Get going. Come on. Hi. 217 00:13:16,329 --> 00:13:19,132 Forgot my iPod. May I go get it, please? 218 00:13:19,132 --> 00:13:21,801 Gallop. 219 00:13:23,403 --> 00:13:24,504 Hey, Phil. What? 220 00:13:24,504 --> 00:13:26,539 What about you? 221 00:13:26,539 --> 00:13:28,876 Where was the most uncomfortable place for you? 222 00:13:28,876 --> 00:13:30,343 Phil. What? 223 00:13:30,343 --> 00:13:33,146 She's talking about having sex, like, with another person. 224 00:13:33,146 --> 00:13:35,282 Ha-ha. Very funny. Well? 225 00:13:35,282 --> 00:13:38,085 Garage. Listen to this. Phil! 226 00:13:38,085 --> 00:13:40,954 Getting down and dirty with the 10 weight-30. 227 00:13:40,954 --> 00:13:42,155 You are such a poet. 228 00:13:42,155 --> 00:13:44,324 Maybe I'm full of culture. 229 00:13:44,324 --> 00:13:47,995 Is that what you're full of? Thought it was something else. 230 00:13:47,995 --> 00:13:49,496 (blade slices skin) Shit. 231 00:14:04,811 --> 00:14:08,048 Mwah. Hey, Zane. 232 00:14:09,950 --> 00:14:12,852 Zane. Zane? 233 00:14:12,852 --> 00:14:13,887 Yes, Rene? 234 00:14:13,887 --> 00:14:16,423 There's a question awaiting your reply. 235 00:14:16,423 --> 00:14:18,691 Hmm. 236 00:14:18,691 --> 00:14:19,893 Bank vault. 237 00:14:19,893 --> 00:14:21,794 Did you get free checking, too? 238 00:14:21,794 --> 00:14:22,862 Yes, I did. 239 00:14:22,862 --> 00:14:24,998 No surprise. Banks like you. 240 00:14:24,998 --> 00:14:27,867 They tolerate me. They like my money. 241 00:14:27,867 --> 00:14:29,702 Your money? 242 00:14:29,702 --> 00:14:31,338 Mine when I graduate. 243 00:14:31,338 --> 00:14:34,041 Bank shouldn't worry, because I don't see that happening anytime soon. 244 00:14:34,041 --> 00:14:36,043 Soon enough, Rene. 245 00:14:36,043 --> 00:14:39,179 Was it, like, on top of a pile of cash? 246 00:14:39,179 --> 00:14:43,083 Well, actually, Julie, yeah. 247 00:14:43,850 --> 00:14:45,185 It was. Got it. 248 00:14:45,185 --> 00:14:47,854 Anyone want a beer? Yes. 249 00:14:47,854 --> 00:14:50,357 Or Cheesy Poufs. I have some. 250 00:14:50,357 --> 00:14:52,359 And pre-moistened towelettes for your fingers, fingers. 251 00:14:52,359 --> 00:14:55,662 Do you even drink beer, Phil? Sure. Sure. 252 00:14:56,964 --> 00:14:59,032 Yeah, just keep them down 253 00:14:59,032 --> 00:15:02,269 until we get on the road, all right? This too. 254 00:15:02,269 --> 00:15:05,305 (horse pledge) What is it? The X factor. 255 00:15:05,305 --> 00:15:09,342 Cool. Could you give me one, please? (Rene) No. 256 00:15:09,342 --> 00:15:12,112 Omega Tau women must be resourceful. 257 00:15:13,613 --> 00:15:15,815 I could be nice to you. 258 00:15:15,815 --> 00:15:19,052 All right, give her one. 259 00:15:20,920 --> 00:15:23,590 (dog pledge) Danny, I can be even nicer. 260 00:15:23,590 --> 00:15:26,826 Think I need to spend more time around your sorority house. 261 00:15:26,826 --> 00:15:28,962 No. 262 00:15:28,962 --> 00:15:31,264 Danny, let me get those. 263 00:15:31,264 --> 00:15:33,466 If you can loosen your grip on that laptop, 264 00:15:33,466 --> 00:15:36,136 you may find this worth looking into. What is it? 265 00:15:36,136 --> 00:15:38,538 Something that'll make you happy to be here. 266 00:15:38,538 --> 00:15:40,640 But I'm already happy I'm here, here. 267 00:15:40,640 --> 00:15:43,876 Think of it as something that'll make us happy that you're here, here. 268 00:15:43,876 --> 00:15:45,545 It'll make you feel good. 269 00:15:45,545 --> 00:15:49,082 Either way is good, though. You decide for yourself. 270 00:15:52,552 --> 00:15:53,820 Whoa, that's hardcore. 271 00:15:53,820 --> 00:15:55,655 (chuckles) 272 00:15:55,655 --> 00:15:57,157 There you go. 273 00:16:02,595 --> 00:16:03,896 H-H-H-Holy shit. 274 00:16:03,896 --> 00:16:05,665 (Julie) Gettin' crazy. 275 00:16:05,665 --> 00:16:07,834 You all right there, buddy? 276 00:16:07,834 --> 00:16:09,869 The beer went down the wrong pipe. 277 00:16:09,869 --> 00:16:13,106 (Rene) Sure. Let's go! 278 00:16:13,106 --> 00:16:15,208 (* "Oh Yeah" by Huck Johns) 279 00:16:15,208 --> 00:16:18,178 * Oh, yeah 280 00:16:23,750 --> 00:16:26,453 * Oh, yeah 281 00:16:32,325 --> 00:16:35,562 * Ooh, we get it on about a quarter of four 282 00:16:35,562 --> 00:16:41,334 * Don't ask me for a little when you know you want more 283 00:16:41,334 --> 00:16:44,571 * We won't be home for a couple of days 284 00:16:44,571 --> 00:16:47,374 * 'Cause it's no work for Jackie 285 00:16:47,374 --> 00:16:50,143 * And nothin' but play 286 00:16:50,143 --> 00:16:52,779 * Hot legs with a face to protect 287 00:16:52,779 --> 00:16:57,317 * But it don't matter much 'cause I'm up to my neck 288 00:16:57,317 --> 00:17:01,821 * In sex and drugs and rock 'n' roll 289 00:17:01,821 --> 00:17:06,293 * And booze and the blow 290 00:17:07,860 --> 00:17:09,629 * ...yeah 291 00:17:09,629 --> 00:17:11,898 * Oh, yeah, yeah 292 00:17:11,898 --> 00:17:13,933 * Everybody come on 293 00:17:13,933 --> 00:17:15,768 * Oh, yeah 294 00:17:15,768 --> 00:17:18,138 * Oh, yeah 295 00:17:18,138 --> 00:17:20,107 * Oh, yeah, yeah 296 00:17:20,107 --> 00:17:23,576 * Goin' all night long... 297 00:17:29,582 --> 00:17:31,118 Oh, shit! 298 00:17:35,822 --> 00:17:38,458 Shit. 299 00:17:38,458 --> 00:17:40,893 (Rene) Zane, what happened? (Danny) What did you brake for? 300 00:17:40,893 --> 00:17:42,229 Did you see something? 301 00:17:42,229 --> 00:17:44,664 I thought I saw a fucking... (Rene) What? 302 00:17:44,664 --> 00:17:49,236 I'm not sure. Could have been an animal or maybe a coyote or something. 303 00:17:49,236 --> 00:17:50,703 There's coyotes out there? 304 00:17:50,703 --> 00:17:52,472 You're in the desert. That's where they live. 305 00:17:52,472 --> 00:17:55,608 There's all sorts of wildlife out here. 306 00:17:55,608 --> 00:17:57,644 Look around. We already got a cow and a dog in the car. 307 00:17:57,644 --> 00:17:59,746 You think there are more animals here? 308 00:17:59,746 --> 00:18:02,882 (Rene) Lions and tigers and bears. Oh, my. 309 00:18:02,882 --> 00:18:08,621 Yeah, well, we have prairie dogs, cougar, snakes, some buffalo. 310 00:18:08,621 --> 00:18:09,456 Buffalo? 311 00:18:09,456 --> 00:18:11,291 Zane, are you OK to drive? 312 00:18:11,291 --> 00:18:14,093 Yeah, I'm fine. 313 00:18:20,533 --> 00:18:22,068 Sure about that? 314 00:18:22,068 --> 00:18:25,238 Yes. I'm fine. 315 00:18:26,273 --> 00:18:28,641 (Julie) OK. 316 00:18:28,641 --> 00:18:31,411 (* "Furthermore" by Fantastic Black) 317 00:18:34,281 --> 00:18:36,749 * Furthermore 318 00:18:36,749 --> 00:18:39,152 * I don't adore 319 00:18:39,152 --> 00:18:41,621 * Your Simple Simon mind-set 320 00:18:41,621 --> 00:18:44,090 * I will ignore 321 00:18:44,090 --> 00:18:48,228 * Well now 322 00:18:49,095 --> 00:18:52,765 * Well now 323 00:18:54,000 --> 00:18:58,137 * Well now * 324 00:19:05,945 --> 00:19:07,714 What the hell is this? 325 00:19:07,714 --> 00:19:09,081 Welcome to Lester's. 326 00:19:09,081 --> 00:19:10,550 He's done some redecorating. 327 00:19:10,550 --> 00:19:12,185 You mean it looks better now? 328 00:19:12,185 --> 00:19:14,020 Real House and Garden. 329 00:19:14,020 --> 00:19:16,189 More like Trailer and Maniac. 330 00:19:16,189 --> 00:19:18,358 Just don't bring that up in front of him. 331 00:19:18,358 --> 00:19:21,093 He's kind of got a screw loose. 332 00:19:21,093 --> 00:19:25,632 (gasps) Laura, look! 333 00:19:25,632 --> 00:19:26,666 (squeals) 334 00:19:26,666 --> 00:19:28,435 What? Bunny! 335 00:19:28,435 --> 00:19:31,804 Feel like I could fuck a buffalo. 336 00:19:31,804 --> 00:19:34,507 There's one over there. Why don't you go introduce yourself? 337 00:19:34,507 --> 00:19:36,376 I will. 338 00:19:36,376 --> 00:19:38,811 Don't be scared, bunny. Shh. 339 00:19:38,811 --> 00:19:41,147 My name's Danny, 340 00:19:41,147 --> 00:19:47,320 and I like quickies in the wide-open plains. 341 00:19:47,320 --> 00:19:48,921 (Julie) He's so still. 342 00:19:48,921 --> 00:19:50,323 I see a rabbit. 343 00:19:50,323 --> 00:19:52,959 Oh, he's so pretty. 344 00:19:52,959 --> 00:19:56,329 (screams) 345 00:19:56,329 --> 00:19:58,631 Lester's subtle way of saying hello. 346 00:19:58,631 --> 00:20:00,900 Ohh, is he home? 347 00:20:00,900 --> 00:20:03,403 He's not answering. 348 00:20:03,403 --> 00:20:05,272 But his truck is here. 349 00:20:08,207 --> 00:20:10,009 You know there's a rabbit over there 350 00:20:10,009 --> 00:20:13,880 you can go up to and pet? And it stands so still. 351 00:20:13,880 --> 00:20:17,984 Oh, and it has the cutest pair of pointy little antlers. 352 00:20:17,984 --> 00:20:20,653 Raah! Raah, raah! 353 00:20:20,653 --> 00:20:21,521 Who's scarier? 354 00:20:21,521 --> 00:20:24,857 You are, just for asking that. 355 00:20:27,294 --> 00:20:28,395 (clanking) 356 00:20:28,395 --> 00:20:30,597 (Laura) What is that? 357 00:20:30,597 --> 00:20:32,899 It's an entrance to an old goldmine. 358 00:20:32,899 --> 00:20:35,468 There's lots of them up in the hills. What's in it? 359 00:20:35,468 --> 00:20:37,737 (Julie) Gold? 360 00:20:37,737 --> 00:20:40,340 It's kind of noisy for gold. 361 00:20:40,340 --> 00:20:43,543 (Native American chanting) 362 00:20:48,214 --> 00:20:50,216 Haah! 363 00:20:50,216 --> 00:20:51,918 (girls screaming) 364 00:20:51,918 --> 00:20:55,922 Jesus Christ, Lester! What the hell is wrong with you? 365 00:20:55,922 --> 00:20:59,859 I come out here to find strangers on my property. A man's got a right to yell. 366 00:20:59,859 --> 00:21:02,795 Your property? What are you doing in the mine? 367 00:21:02,795 --> 00:21:05,197 That's my business. 368 00:21:05,197 --> 00:21:06,499 Fuck. 369 00:21:06,499 --> 00:21:08,000 (Phil yells) 370 00:21:08,000 --> 00:21:09,469 (laughs) 371 00:21:09,469 --> 00:21:12,271 Damn. Ruby's good, huh? 372 00:21:12,271 --> 00:21:14,206 (Rene) You named it Ruby? 373 00:21:14,206 --> 00:21:17,143 Yeah. After an old girlfriend. 374 00:21:17,143 --> 00:21:19,546 Well, I think that's sweet. 375 00:21:19,546 --> 00:21:21,948 If you met her, you wouldn't. 376 00:21:24,384 --> 00:21:26,018 Come here. 377 00:21:27,720 --> 00:21:31,023 How'd you like to pet a real desert coyote, huh? 378 00:21:35,828 --> 00:21:37,530 Yeah. 379 00:21:37,530 --> 00:21:41,968 They don't usually let you get up this close and personal. 380 00:21:41,968 --> 00:21:44,170 Ahem. It's kind of soft. 381 00:21:44,170 --> 00:21:45,505 Yeah. 382 00:21:46,806 --> 00:21:48,307 Warm. 383 00:21:50,076 --> 00:21:53,179 Smells real clean. Creamy. 384 00:21:53,179 --> 00:21:55,047 (clears throat) Lester. 385 00:21:55,047 --> 00:21:58,585 We've been traveling for hours, and we'd like to get up to the house. 386 00:21:58,585 --> 00:22:00,887 Could you get us the keys? 387 00:22:00,887 --> 00:22:03,289 Your daddy never told me you were coming. 388 00:22:03,289 --> 00:22:07,293 Well, that's not a surprise, 'cause he doesn't know I'm here. 389 00:22:07,293 --> 00:22:09,095 You grew up cute. 390 00:22:10,630 --> 00:22:12,264 Maybe I oughta call him. 391 00:22:12,264 --> 00:22:16,969 Lester... unless they built a relay station nearby, and they didn't, 392 00:22:16,969 --> 00:22:20,339 you know there's no landlines and no cell-phone service. 393 00:22:20,339 --> 00:22:22,909 (fly buzzing) 394 00:22:22,909 --> 00:22:23,976 I got a short wave. 395 00:22:23,976 --> 00:22:25,878 I don't even know where you'd call. 396 00:22:25,878 --> 00:22:31,083 Last week, he was in China. This week, I don't know where he is. 397 00:22:31,083 --> 00:22:34,887 Guess I don't have a lot of choice on this one, do I? 398 00:22:34,887 --> 00:22:36,623 Thank you, Lester. 399 00:22:36,623 --> 00:22:39,459 All right, everybody back in the car. (Rene) Bye, Ruby. 400 00:22:44,431 --> 00:22:48,768 Your work has gotten better. Much more... lifelike. 401 00:22:48,768 --> 00:22:50,837 Yeah. Listen, about the house... 402 00:22:50,837 --> 00:22:52,939 We won't trash it. I give you my word. 403 00:22:52,939 --> 00:22:56,443 I wouldn't go wandering around the subcellar and such. 404 00:22:56,443 --> 00:22:57,510 Why not? 405 00:22:57,510 --> 00:23:00,246 I think we got some critters living there. 406 00:23:00,246 --> 00:23:02,982 What kind? 407 00:23:02,982 --> 00:23:08,254 Maybe prairie dogs. Could be bobcat. Could be cougar. 408 00:23:08,254 --> 00:23:11,190 You don't wanna be runnin' into one of those face to face, let me tell you. 409 00:23:11,190 --> 00:23:12,825 Why didn't you get them out? 410 00:23:12,825 --> 00:23:15,428 I'm just trying to give you some advice. 411 00:23:15,428 --> 00:23:18,765 Some advice to try and keep you and your rich friends safe. 412 00:23:18,765 --> 00:23:22,602 So you can listen, you can not listen. All right? 413 00:23:22,602 --> 00:23:25,838 Whichever you choose to do. I don't really give a shit. 414 00:23:25,838 --> 00:23:29,175 And what the hell are you doing up here, anyway? 415 00:23:29,175 --> 00:23:31,911 Rene's got some pledges she wants to throw a scare into, 416 00:23:31,911 --> 00:23:35,548 and I had time available, so it worked out for both of us. 417 00:23:35,548 --> 00:23:36,749 Yeah? Maybe I can help. 418 00:23:36,749 --> 00:23:39,752 What does it mean to you, anyway? 419 00:23:39,752 --> 00:23:43,590 It's just damn odd, you being here is all. 420 00:23:43,590 --> 00:23:45,758 You need to get into town, Lester. 421 00:23:45,758 --> 00:23:49,462 Get yourself some human company for a change. 422 00:23:49,462 --> 00:23:53,365 (laughs) Maybe I do, maybe I don't. 423 00:23:53,365 --> 00:23:55,568 You do. 424 00:23:57,904 --> 00:24:01,508 You all can think of me what you will, but I know what I know. 425 00:24:01,508 --> 00:24:03,843 And you'll damn soon wish that you did, too. 426 00:24:08,214 --> 00:24:12,485 You know how to start a generator, college boy? Yes. 427 00:24:14,854 --> 00:24:18,591 You put it on right away. You hit the outside lights on. 428 00:24:18,591 --> 00:24:22,028 After dark, you stay inside. OK? 429 00:24:22,028 --> 00:24:25,965 You understand me? You don't go outside. You hear that? 430 00:24:25,965 --> 00:24:30,436 Yeah, I hear you, Lester. I'm not afraid of the dark. 431 00:24:30,436 --> 00:24:32,739 Then college ain't taught you shit, 432 00:24:32,739 --> 00:24:36,275 'cause this cougar out there... 433 00:24:36,275 --> 00:24:38,878 Some are Ruby's family, probably looking for payback, 434 00:24:38,878 --> 00:24:40,880 and there's other things, too. 435 00:24:40,880 --> 00:24:44,283 So you got a lick of sense, you'll do like you're told. 436 00:24:44,283 --> 00:24:45,818 Mm. 437 00:24:45,818 --> 00:24:50,657 You been spending much time up at that house? 438 00:24:50,657 --> 00:24:53,092 Only when something needs checking on. 439 00:24:53,092 --> 00:24:55,862 So you haven't been up there looking for anything. 440 00:24:55,862 --> 00:24:58,798 Shit, boy. Look for anything in that house, 441 00:24:58,798 --> 00:25:01,668 all you're gonna find is trouble. 442 00:25:05,404 --> 00:25:06,973 Thanks. 443 00:25:09,742 --> 00:25:11,878 (Danny) Hey, who was that guy, man? 444 00:25:11,878 --> 00:25:16,583 Lester is the caretaker of sorts, for the house and grounds. 445 00:25:16,583 --> 00:25:18,017 (* rock on radio) 446 00:25:18,017 --> 00:25:20,419 He lives in that trailer all by himself? 447 00:25:20,419 --> 00:25:22,154 (Julie) Who'd wanna live with him? 448 00:25:22,154 --> 00:25:25,124 Obviously not Ruby. Blah, blah, blah. Let's party! 449 00:25:25,124 --> 00:25:28,527 Who wants another beer? (Phil) Man, I feel good. 450 00:25:28,527 --> 00:25:30,797 (Phil) Weird. Weird. 451 00:25:31,831 --> 00:25:34,634 (Native American chanting) 452 00:25:47,980 --> 00:25:49,916 (Rene) Wow. Here we are. 453 00:25:49,916 --> 00:25:51,584 Zane... 454 00:25:54,754 --> 00:25:56,656 This place rocks! 455 00:25:56,656 --> 00:25:58,625 I thought it'd be older. 456 00:25:58,625 --> 00:26:00,026 This is fairly new. 457 00:26:00,026 --> 00:26:02,294 The original house was built in the late 1800s. 458 00:26:02,294 --> 00:26:03,963 These stone walls here - 459 00:26:03,963 --> 00:26:07,299 it's all that's left of the original house after the fire. 460 00:26:07,299 --> 00:26:10,502 Hey, I'm gonna go and get the generator started, all right? 461 00:26:10,502 --> 00:26:14,273 Oh, hey, Phil. When you get a chance, put the top up. 462 00:26:14,273 --> 00:26:17,209 Girls, get our bags onto the front porch, and then go help Zane. 463 00:26:17,209 --> 00:26:21,614 He'll need a hand bringing wood inside. What do we say while we work? 464 00:26:21,614 --> 00:26:23,115 We do it great, we do it now, 465 00:26:23,115 --> 00:26:25,985 'cause that's the way of Omega Tau. 466 00:26:27,453 --> 00:26:29,756 Phil, next time, just say no. 467 00:26:29,756 --> 00:26:32,659 But I love Cheesy Poufs. 468 00:26:36,996 --> 00:26:38,497 Shit. 469 00:26:38,497 --> 00:26:41,067 Jesus, fucking old bastard. 470 00:26:45,504 --> 00:26:47,707 Fuckin' Lester. 471 00:26:49,608 --> 00:26:51,610 We're good there. 472 00:26:51,610 --> 00:26:53,746 (generator motor whirs) 473 00:26:53,746 --> 00:26:55,147 (stalls) 474 00:26:55,147 --> 00:26:57,416 (motor whirs) 475 00:26:57,416 --> 00:26:58,885 (stalls) 476 00:27:04,724 --> 00:27:07,159 (motor whirs) 477 00:27:07,159 --> 00:27:09,796 Fucking got gas. What more do you want? 478 00:27:09,796 --> 00:27:13,265 (motor whirs) 479 00:27:13,265 --> 00:27:15,167 (stalls) 480 00:27:15,167 --> 00:27:17,203 (motor whirs) 481 00:27:17,203 --> 00:27:18,470 Just do it. 482 00:27:18,470 --> 00:27:20,907 (motor whirs/starts) 483 00:27:24,944 --> 00:27:26,746 What the fuck? Sorry! 484 00:27:26,746 --> 00:27:28,915 Rene said we had to help you carry wood into the house. 485 00:27:28,915 --> 00:27:33,385 Yeah. I need to get the back door open, turn on some lights. 486 00:27:33,385 --> 00:27:35,487 Julie, you can help me inside. 487 00:27:35,487 --> 00:27:39,091 Laura, you can go back and help Rene. We'll meet you in front. 488 00:27:39,091 --> 00:27:40,960 All right. 489 00:27:40,960 --> 00:27:44,797 Come on. I'll show you around. You scared the shit out of me. 490 00:27:44,797 --> 00:27:48,300 All right. Come on in. 491 00:27:52,671 --> 00:27:56,943 Aw, this isn't so bad for a haunted house. 492 00:27:56,943 --> 00:28:00,579 Oh, this place definitely has its creepy spots. 493 00:28:00,579 --> 00:28:01,814 Here, come on. 494 00:28:01,814 --> 00:28:04,283 Oh, what about the others? 495 00:28:04,283 --> 00:28:07,519 This will only take a minute. You're with me. 496 00:28:07,519 --> 00:28:09,588 I'll protect you. 497 00:28:09,588 --> 00:28:11,758 OK. Come. 498 00:28:13,425 --> 00:28:14,794 Are there spiders? 499 00:28:14,794 --> 00:28:17,964 Only big ones. Ohh... 500 00:28:19,198 --> 00:28:20,232 Oh... 501 00:28:20,232 --> 00:28:22,001 Jeez. 502 00:28:22,001 --> 00:28:24,370 Don't worry about it. 503 00:28:26,705 --> 00:28:27,740 Ew. 504 00:28:27,740 --> 00:28:31,978 Lester's not the best caretaker. 505 00:28:31,978 --> 00:28:33,245 Uhh. 506 00:28:35,882 --> 00:28:38,384 You were right. This is really creepy. 507 00:28:38,384 --> 00:28:43,055 Yeah. The cellar basically gets used for storage, 508 00:28:43,055 --> 00:28:45,624 but that's not what I was talking about. 509 00:28:45,624 --> 00:28:46,993 Then what? 510 00:28:46,993 --> 00:28:51,898 Here. Come here. It's my favorite place in the house. 511 00:29:08,981 --> 00:29:12,251 That son of a bitch. 512 00:29:13,685 --> 00:29:15,254 What is this place? 513 00:29:15,254 --> 00:29:17,023 It's a subcellar. 514 00:29:17,023 --> 00:29:20,059 Looks like Lester's been on a little treasure hunt. 515 00:29:20,059 --> 00:29:23,095 Oh. Well, this gets the creepy prize. Let's go. 516 00:29:23,095 --> 00:29:26,265 Hang on just a second. 517 00:29:32,338 --> 00:29:35,074 (distant echo) 518 00:29:39,311 --> 00:29:42,581 Come on. I wanna show you something. 519 00:29:42,581 --> 00:29:43,983 Creepier than this? 520 00:29:43,983 --> 00:29:48,921 Hmph. Definitely not. Come on. 521 00:29:49,621 --> 00:29:51,457 Whoa! (whines) 522 00:29:51,457 --> 00:29:53,325 Come on. Go. 523 00:29:59,131 --> 00:30:03,035 So, what did you wanna show me? 524 00:30:05,804 --> 00:30:07,506 What is it? 525 00:30:07,506 --> 00:30:09,408 It's an old Victorian divan. 526 00:30:09,408 --> 00:30:13,179 Gramps bought it from one of the local brothels way back when. 527 00:30:13,179 --> 00:30:18,184 It definitely has a very colorful history. 528 00:30:18,184 --> 00:30:20,252 And? 529 00:30:20,252 --> 00:30:23,822 And... seems like a good opportunity for us 530 00:30:23,822 --> 00:30:27,159 to keep a noble tradition alive. 531 00:30:27,159 --> 00:30:30,762 Bring history to life, so to speak. 532 00:30:30,762 --> 00:30:32,831 The others are waiting for us. 533 00:30:32,831 --> 00:30:36,535 (scoffs) They can wait a little longer. 534 00:30:36,535 --> 00:30:40,572 Frankly, I think it's more comfortable than a staircase. 535 00:30:40,572 --> 00:30:43,475 Still feeling warm? 536 00:30:43,475 --> 00:30:45,111 Hot. 537 00:30:45,111 --> 00:30:46,778 (* "Simple Way of Life" by Lily Cushman) 538 00:30:46,778 --> 00:30:49,048 You won't tell Rene, will you? 539 00:30:49,048 --> 00:30:54,987 Oh. She won't hear about it from me. 540 00:31:01,193 --> 00:31:02,294 Aw. 541 00:31:02,294 --> 00:31:05,197 (laughs) 542 00:31:05,197 --> 00:31:11,237 * I was hoping to find a simple way of life 543 00:31:11,237 --> 00:31:13,772 * With no one around 544 00:31:13,772 --> 00:31:16,408 * Who would ever see me cry? 545 00:31:16,408 --> 00:31:18,844 * For all the things that I can... 546 00:31:18,844 --> 00:31:20,346 You know something? 547 00:31:20,346 --> 00:31:22,114 What? 548 00:31:22,114 --> 00:31:25,051 I am never gonna look at a steak the same way again. 549 00:31:25,051 --> 00:31:28,287 (laughs) 550 00:31:33,960 --> 00:31:36,162 (moans) 551 00:31:46,772 --> 00:31:49,308 The property's about 10,000 acres. 552 00:31:49,308 --> 00:31:51,510 It's a good portion of the county. 553 00:31:51,510 --> 00:31:53,312 You don't own any of it? 554 00:31:53,312 --> 00:31:56,048 Zane's side of the family got pretty much everything. 555 00:31:56,048 --> 00:31:58,484 Your great-grandfather had a rich strike. 556 00:31:58,484 --> 00:32:00,953 What about the stories of his first wife being buried alive? 557 00:32:00,953 --> 00:32:04,223 How do you know so much about my family? 558 00:32:04,223 --> 00:32:06,858 Um, I, uh... Zane told me. 559 00:32:06,858 --> 00:32:09,561 You wouldn't be lying to me, would you, Phil? 560 00:32:09,561 --> 00:32:11,697 Uh, no. Uh, no. 561 00:32:11,697 --> 00:32:14,266 Hmm. Laura, where's my cousin? 562 00:32:14,266 --> 00:32:16,802 He sent me back and asked Julie to help him inside. 563 00:32:16,802 --> 00:32:19,571 Help him with what? Can't imagine. 564 00:32:19,571 --> 00:32:21,940 I can. 565 00:32:28,047 --> 00:32:30,016 What took so long, cow? 566 00:32:30,016 --> 00:32:33,019 Trying to open doors with these hooves takes time. 567 00:32:33,019 --> 00:32:34,720 Sorry. Where's my cousin? 568 00:32:34,720 --> 00:32:37,189 I think he's getting more wood for the fireplace. 569 00:32:37,189 --> 00:32:39,691 I thought you were helping him with the wood. 570 00:32:39,691 --> 00:32:40,526 I did. 571 00:32:40,526 --> 00:32:44,230 Mm-hmm. Just bring the bags inside. 572 00:32:47,566 --> 00:32:49,735 (Danny gasps) You weren't kidding. 573 00:32:49,735 --> 00:32:50,902 Told you. 574 00:32:50,902 --> 00:32:52,704 This place is extraordinary. 575 00:32:55,074 --> 00:32:58,577 Oh, it's beautiful. This one of your relatives? 576 00:32:58,577 --> 00:32:59,945 Not that I'm aware of. 577 00:32:59,945 --> 00:33:01,380 Really gorgeous. 578 00:33:01,380 --> 00:33:03,782 There's a strange feel to this place, 579 00:33:03,782 --> 00:33:05,617 like we're being watched. 580 00:33:05,617 --> 00:33:08,654 We are. 581 00:33:10,056 --> 00:33:12,424 (thud) 582 00:33:22,634 --> 00:33:23,735 Aah! 583 00:33:23,735 --> 00:33:26,938 Fuck! Ha-ha-ha! 584 00:33:26,938 --> 00:33:30,876 Hey, you're funny. What are you, fucking ten? 585 00:33:30,876 --> 00:33:33,045 What are you doing here? 586 00:33:33,045 --> 00:33:37,683 I wasn't sure if the generator had any gas or not, so I brought some up. 587 00:33:37,683 --> 00:33:39,518 Well, thanks. 588 00:33:39,518 --> 00:33:42,188 I don't want it quitting on you in the middle of the night. 589 00:33:42,188 --> 00:33:43,955 I'm sure you're right. 590 00:33:43,955 --> 00:33:45,424 Sure as shit I'm right. 591 00:33:45,424 --> 00:33:48,694 You ain't seen dark till you've been in the desert at night. 592 00:33:48,694 --> 00:33:50,762 There's things to be feared of in the dark. 593 00:33:50,762 --> 00:33:54,566 Yeah. How did all those holes get in the subcellar? 594 00:33:56,802 --> 00:33:59,338 Gophers... most likely. 595 00:33:59,338 --> 00:34:01,640 I mean, I told you I believe... 596 00:34:01,640 --> 00:34:04,210 that there's critters living down there. 597 00:34:04,210 --> 00:34:06,578 Gophers up here use shovels, huh? 598 00:34:06,578 --> 00:34:09,581 'Cause I'm thinking it was a weasel. 599 00:34:10,749 --> 00:34:12,684 Well, you best be careful, 600 00:34:12,684 --> 00:34:16,422 'cause you never can tell which critters are real dangerous. 601 00:34:16,422 --> 00:34:21,093 Thanks for the warning. And gas. 602 00:34:21,093 --> 00:34:24,330 It's what I'm here for, college boy. 603 00:34:25,997 --> 00:34:31,537 Gets mighty cold up here. Best keep that fireplace full. 604 00:34:33,339 --> 00:34:37,309 I'm sure someone with a BA, MA, XYZ 605 00:34:37,309 --> 00:34:41,347 can figure out how to make little logs out of big ones. 606 00:34:44,883 --> 00:34:47,286 Try not to hurt yourself. 607 00:34:53,159 --> 00:34:55,161 Creepy-ass fuck. 608 00:34:59,765 --> 00:35:01,700 (* guitar) 609 00:35:01,700 --> 00:35:03,269 (Julie) 33. 610 00:35:03,269 --> 00:35:04,670 (Rene) 34. 611 00:35:04,670 --> 00:35:05,637 34. 612 00:35:05,637 --> 00:35:08,640 Biceps. What is so funny? 35. 613 00:35:08,640 --> 00:35:10,509 It's not funny. 614 00:35:10,509 --> 00:35:12,244 In Spanish. 615 00:35:12,244 --> 00:35:15,281 Phil, can I see your computer? Why? 616 00:35:15,281 --> 00:35:16,948 Show me your computer. 617 00:35:16,948 --> 00:35:19,651 Were you looking for something? Girls, come here. 618 00:35:21,320 --> 00:35:25,257 I think you've been less than honest with me. 619 00:35:25,257 --> 00:35:26,692 Wh-Wh-What do you mean, mean? 620 00:35:26,692 --> 00:35:29,094 I think you're holding out on me. Mm-mm. 621 00:35:29,094 --> 00:35:30,762 These girls really wanna be in my sorority, 622 00:35:30,762 --> 00:35:33,965 and they will do whatever I tell them to. 623 00:35:33,965 --> 00:35:36,535 So unless you start talking... 624 00:35:38,304 --> 00:35:40,038 (whispering) 625 00:35:40,038 --> 00:35:41,873 Um... 626 00:35:44,476 --> 00:35:46,478 Hey. What are you doing? 627 00:35:46,478 --> 00:35:49,348 Don't say anything, Phil. 628 00:35:49,348 --> 00:35:51,883 You stand your ground. You show her who's boss. 629 00:35:51,883 --> 00:35:55,086 How do you know so much about my family? Zane told me stuff... 630 00:35:55,086 --> 00:35:57,823 More. 631 00:35:57,823 --> 00:35:59,258 Zane, Zane! Help, help! 632 00:35:59,258 --> 00:36:01,193 I'm sorry, Phil. She never listens to me. 633 00:36:01,193 --> 00:36:03,562 Honey, don't make this any worse for yourself. 634 00:36:03,562 --> 00:36:06,097 No, but I didn't do.. Now. 635 00:36:06,097 --> 00:36:07,966 Ah! Ah! Ah! 636 00:36:07,966 --> 00:36:12,738 Aah! OK, OK, OK. I checked out some stories on the Internet about your family. 637 00:36:12,738 --> 00:36:16,208 Why? Zane asked me to find out about the gold and stuff. 638 00:36:16,208 --> 00:36:19,711 Oh, really? Yes, yes. I'll show you. 639 00:36:19,711 --> 00:36:22,348 Let him go. 640 00:36:22,348 --> 00:36:25,384 You little pussy. Show me what you found. 641 00:36:27,118 --> 00:36:30,256 I can't get online up here, but this is what I downloaded. 642 00:36:30,256 --> 00:36:31,690 (* guitar) 643 00:36:31,690 --> 00:36:34,460 This one is about your great-grandfather having first found gold, 644 00:36:34,460 --> 00:36:36,328 then building the original home. 645 00:36:36,328 --> 00:36:39,398 * Let me tell you about my Grandpa Bill 646 00:36:39,398 --> 00:36:42,301 * He struck it rich, never got his fill 647 00:36:42,301 --> 00:36:45,003 * He built this house and raised a family 648 00:36:45,003 --> 00:36:49,074 * But he hid the gold, oh, he hid it from me 649 00:36:49,074 --> 00:36:53,545 This one tells about his new mail-order bride arriving from South Dakota. 650 00:36:53,545 --> 00:36:55,881 It mentions the first wife and her disappearance 651 00:36:55,881 --> 00:36:57,215 and rumors about how she... 652 00:36:57,215 --> 00:36:59,351 * One woman was a peach 653 00:36:59,351 --> 00:37:01,720 * I guess that the other had a problem 654 00:37:01,720 --> 00:37:04,623 * Shows you can't fuck with 'em 655 00:37:04,623 --> 00:37:07,926 * But you really can't fuck without 'em 656 00:37:07,926 --> 00:37:10,896 This one describes how the house burned down 657 00:37:10,896 --> 00:37:13,665 and everyone except one young boy died, boy died. 658 00:37:13,665 --> 00:37:16,635 * You gotta get out while the getting's good 659 00:37:16,635 --> 00:37:18,470 * Because it's comin', it's comin' 660 00:37:18,470 --> 00:37:21,206 * It's comin'... for you 661 00:37:21,206 --> 00:37:25,010 It mentions all the male victims had severe gashes over their bodies. 662 00:37:25,010 --> 00:37:26,945 Ew. (sneezes) 663 00:37:26,945 --> 00:37:28,947 Ew! 664 00:37:28,947 --> 00:37:31,617 So, somebody chopped up three of the four kids 665 00:37:31,617 --> 00:37:35,354 and your great-grandfather. 666 00:37:35,354 --> 00:37:37,423 What happened to the wife? 667 00:37:37,423 --> 00:37:40,692 * Well, she got in the bathtub, did dear Beth 668 00:37:40,692 --> 00:37:43,895 * She slit her wrists, and she bled to death 669 00:37:43,895 --> 00:37:47,132 * Well, that's the story told across the land 670 00:37:47,132 --> 00:37:49,501 * She offed herself 671 00:37:49,501 --> 00:37:52,404 * But did someone give her a hand? * 672 00:37:52,404 --> 00:37:55,006 (strums guitar) 673 00:37:55,006 --> 00:37:56,375 (chuckles) 674 00:37:56,375 --> 00:37:59,144 Man, every family has its skeletons. 675 00:37:59,144 --> 00:38:02,581 That one story implies that it wasn't your great-grandfather 676 00:38:02,581 --> 00:38:04,282 that discovered the gold at all. 677 00:38:04,282 --> 00:38:07,519 It was his first wife, wife. How could she have discovered it? 678 00:38:07,519 --> 00:38:10,556 I think it said that her people, her tribe, 679 00:38:10,556 --> 00:38:13,525 knew the land and knew about the gold, 680 00:38:13,525 --> 00:38:15,894 and I guess she told him, 681 00:38:15,894 --> 00:38:19,565 and they say that the first wife was buried alive. 682 00:38:19,565 --> 00:38:21,500 Buried alive? Buried alive! 683 00:38:21,500 --> 00:38:25,637 Wait. How could anybody have possibly known that? 684 00:38:25,637 --> 00:38:28,139 I mean, did she come back and tell people about it? 685 00:38:28,139 --> 00:38:31,510 "Hey, I was buried alive, and I'm not that happy about it." 686 00:38:31,510 --> 00:38:34,413 I wouldn't be happy about it. Mm-hmm. 687 00:38:34,413 --> 00:38:35,781 Neither would I, Julie. 688 00:38:35,781 --> 00:38:37,783 Still, man, it seems like somebody's 689 00:38:37,783 --> 00:38:41,553 holding a pretty strong grudge against your family. 690 00:38:41,553 --> 00:38:42,988 Could be risky, being here. 691 00:38:42,988 --> 00:38:46,324 Hey, man, every day that you live, you're at risk. 692 00:38:46,324 --> 00:38:48,460 That is so fucking true. 693 00:38:48,460 --> 00:38:50,662 I'm going outside, see if I can get a signal. 694 00:38:50,662 --> 00:38:55,867 And maybe you'll hit a stray satellite. Good luck. 695 00:39:09,448 --> 00:39:11,717 I'd like to take a shower. (Laura) Me too. 696 00:39:11,717 --> 00:39:14,986 You girls can use the bedroom at the top of the stairs. 697 00:39:14,986 --> 00:39:18,123 There's a bathroom connected. Should be towels under the sink. 698 00:39:18,123 --> 00:39:20,392 Me first. Dog first. 699 00:39:20,392 --> 00:39:23,061 Ha-ha. Hmm. 700 00:39:23,061 --> 00:39:25,163 Pledge, serve us. 701 00:39:25,163 --> 00:39:26,297 What do you want? 702 00:39:26,297 --> 00:39:29,067 Bring us all beers. Stop. 703 00:39:29,067 --> 00:39:34,440 You must serve us as if you were a robot. Go. 704 00:39:38,744 --> 00:39:41,947 At least we're not being juvenile. 705 00:39:47,085 --> 00:39:50,689 (ghostly echoes/chanting) 706 00:39:50,689 --> 00:39:52,724 Hello? 707 00:39:55,393 --> 00:39:57,062 Is somebody out there? 708 00:40:00,098 --> 00:40:01,567 Hello? 709 00:40:04,035 --> 00:40:05,671 (mutters) Desert. 710 00:40:05,671 --> 00:40:09,808 No phone service. No Internet, no video games. 711 00:40:10,876 --> 00:40:13,512 Hate the desert! Hate the desert. 712 00:40:17,949 --> 00:40:20,185 Sweet. 713 00:40:31,497 --> 00:40:34,099 (* "Strange" by Poets and Pornstars) 714 00:40:51,983 --> 00:40:55,487 There's a couple other places in the house I'd like to show you. 715 00:40:55,487 --> 00:40:57,623 Oh, really? 716 00:40:59,090 --> 00:41:02,293 Cow, go sit by Danny. 717 00:41:02,293 --> 00:41:05,731 Go on. We'll talk more later. 718 00:41:07,398 --> 00:41:08,600 Why are we here? 719 00:41:08,600 --> 00:41:11,436 So you could throw a good scare into your wannabes. 720 00:41:11,436 --> 00:41:13,872 Are you in trouble with the dean again? No. 721 00:41:13,872 --> 00:41:15,941 It's just academic probation. 722 00:41:15,941 --> 00:41:19,911 I do a couple papers, retake a course or two, and that's it. 723 00:41:19,911 --> 00:41:22,848 I'm back in class in a few weeks. You are so lame. 724 00:41:22,848 --> 00:41:25,450 If you'd just study instead of dicking around all the time, 725 00:41:25,450 --> 00:41:27,485 you would have graduated a year ago. 726 00:41:27,485 --> 00:41:29,788 No, that's not true. What, two years? 727 00:41:29,788 --> 00:41:33,291 Year and a half. You're just so... so... 728 00:41:33,291 --> 00:41:36,427 So what - unique, individual, too good for words? 729 00:41:36,427 --> 00:41:39,297 Lame. The word is lame. 730 00:41:39,297 --> 00:41:41,266 Cow, tell him that he's lame. 731 00:41:41,266 --> 00:41:45,571 You're lame. Cute but lame. 732 00:41:45,571 --> 00:41:47,405 Did I tell you to tell him that he was cute? 733 00:41:47,405 --> 00:41:51,677 Did I? Go stand on your head and recite the Gettysburg Address. 734 00:41:51,677 --> 00:41:54,746 Now, now, now. Don't let the power go to your head. 735 00:41:54,746 --> 00:41:57,683 Julie was only being honest. 736 00:42:05,323 --> 00:42:07,659 Let me give you a hand with that. 737 00:42:11,029 --> 00:42:13,131 Whoa, whoa. 738 00:42:13,131 --> 00:42:17,002 Four score and... 739 00:42:17,002 --> 00:42:20,606 Lincoln's face... 740 00:42:20,606 --> 00:42:21,740 Mount Rushmore... 741 00:42:21,740 --> 00:42:25,644 Sacagawea had lunch with the pilgrims. 742 00:42:25,644 --> 00:42:27,478 This is really hard. 743 00:42:27,478 --> 00:42:29,414 You have no idea. 744 00:42:29,414 --> 00:42:32,550 (* "Strange" continues) 745 00:42:32,550 --> 00:42:36,321 * Broken bottles and broken bones 746 00:42:36,321 --> 00:42:39,224 * Cities and broken homes 747 00:42:39,224 --> 00:42:42,894 * We'll trash the roof tonight 748 00:42:42,894 --> 00:42:46,197 * Gatecrash the satellites 749 00:42:46,197 --> 00:42:49,234 * Strange 750 00:42:49,234 --> 00:42:52,337 * Strange 751 00:42:52,337 --> 00:42:56,908 * Strange and young and beautiful, yeah 752 00:42:59,544 --> 00:43:02,981 * S-Sex at 17... 753 00:43:25,771 --> 00:43:29,374 * Strange 754 00:43:29,374 --> 00:43:32,744 * Strange 755 00:43:32,744 --> 00:43:37,315 * Strange and young and beautiful, yeah... 756 00:44:06,812 --> 00:44:09,280 Laura, are you fin- 757 00:44:09,280 --> 00:44:13,084 (screaming) 758 00:44:13,084 --> 00:44:16,021 I'm almost done. Gosh. Don't go mad-cow on me. 759 00:44:16,021 --> 00:44:19,958 (Danny) What's going on? What is it? (screaming) Laura! 760 00:44:19,958 --> 00:44:22,828 (Rene) Why are you shouting? Oh, my God. Oh! 761 00:44:22,828 --> 00:44:25,463 Scary old woman... Behind her! Ax... 762 00:44:25,463 --> 00:44:27,799 (Rene) What? Is Laura OK? 763 00:44:27,799 --> 00:44:31,002 I don't know. I just ran! Come on, Danny. 764 00:44:31,002 --> 00:44:32,037 Hurry. 765 00:44:32,037 --> 00:44:33,471 You OK? 766 00:44:33,471 --> 00:44:36,041 Yeah. You could have knocked. 767 00:44:36,041 --> 00:44:38,777 (Rene) Nobody tried to chop you up with an ax? 768 00:44:38,777 --> 00:44:40,712 Mm, not that I noticed, no. 769 00:44:40,712 --> 00:44:42,413 No psychos? 770 00:44:42,413 --> 00:44:43,548 Just Julie. 771 00:44:43,548 --> 00:44:45,616 (Rene) Julie? I know what I saw. 772 00:44:45,616 --> 00:44:47,886 Look. Up here - the light and shadows... 773 00:44:47,886 --> 00:44:49,821 it could play tricks on your eyes. 774 00:44:49,821 --> 00:44:52,357 I'm not crazy! No one said you were. 775 00:44:52,357 --> 00:44:55,526 X making you see things. No, I don't think so. 776 00:44:55,526 --> 00:44:58,296 No, no? Look at Laura. 777 00:44:58,296 --> 00:45:00,766 She looks OK to me. 778 00:45:00,766 --> 00:45:01,900 (clears throat) 779 00:45:01,900 --> 00:45:04,502 Guys, do you mind? Right. 780 00:45:04,502 --> 00:45:06,772 Why don't we let dog here finish up her little bath, 781 00:45:06,772 --> 00:45:08,539 and let's go get something to eat. 782 00:45:08,539 --> 00:45:13,511 Yeah. That's a good idea. Why don't you all follow me to the kitchen? 783 00:45:13,511 --> 00:45:15,480 Hey, Julie. 784 00:45:15,480 --> 00:45:19,084 You thought you saw a crazy person with an ax standing behind me? 785 00:45:19,084 --> 00:45:20,118 Yeah. 786 00:45:20,118 --> 00:45:24,289 And you didn't tell me? Really bad karma. 787 00:45:26,191 --> 00:45:27,325 Go. 788 00:45:29,294 --> 00:45:30,595 Close the door! 789 00:45:30,595 --> 00:45:35,967 * Strange and young and beautiful, yeah * 790 00:45:41,439 --> 00:45:42,707 (Zane) Hey, Julie. 791 00:45:42,707 --> 00:45:45,844 Go outside and tell Phil we're gonna eat now. 792 00:45:48,446 --> 00:45:53,051 Hey, Phil? If you're hungry, we're gonna eat now. 793 00:45:53,051 --> 00:45:55,753 (Native American chanting) 794 00:46:08,733 --> 00:46:10,568 (coughing) 795 00:46:10,568 --> 00:46:13,038 Dusty. 796 00:46:13,038 --> 00:46:14,739 What is this stuff? 797 00:46:14,739 --> 00:46:19,710 Well, it looks like we've got some canned corn over there. Yum. 798 00:46:19,710 --> 00:46:23,714 Some coffee. Boiled free-range chicken. 799 00:46:23,714 --> 00:46:26,217 Is there any real food? 800 00:46:26,217 --> 00:46:28,653 What do you want - Pop-Tarts? 801 00:46:28,653 --> 00:46:30,188 Mm. Good. 802 00:46:30,188 --> 00:46:31,456 Mm. 803 00:46:33,091 --> 00:46:35,793 I don't think there's anything in here I wanna eat. 804 00:46:35,793 --> 00:46:39,764 Yeah, keep looking. You'll find something. 805 00:46:39,764 --> 00:46:40,832 Ugh. 806 00:46:40,832 --> 00:46:44,569 Maybe we can make some popcorn out of this. 807 00:46:44,569 --> 00:46:46,671 (rattles) Aah! 808 00:46:46,671 --> 00:46:49,040 (screams) What the fuck is that? 809 00:46:49,040 --> 00:46:51,676 Hit it, hit it! You have to get it! Get it! Zane! 810 00:46:51,676 --> 00:46:53,244 Zane, help! 811 00:46:53,244 --> 00:46:54,545 Rene? Ooh! 812 00:46:56,814 --> 00:46:58,349 Do something, man. 813 00:46:58,349 --> 00:47:01,786 Something to help us, asshole! Zane, help, help! 814 00:47:01,786 --> 00:47:04,389 Fuck! Kill it! 815 00:47:04,389 --> 00:47:06,024 Get it! 816 00:47:06,024 --> 00:47:09,227 (Rene) Be careful. 817 00:47:09,227 --> 00:47:11,496 Oh, fuck. 818 00:47:13,798 --> 00:47:16,634 You OK? (Rene) Yeah, I guess so. 819 00:47:16,634 --> 00:47:20,005 You guys find some food? Yeah, we did. And it's fresh. 820 00:47:20,005 --> 00:47:22,040 (both) Ew! (laughs) 821 00:47:22,040 --> 00:47:25,143 Come on. You said you were hungry. Zane, don't. 822 00:47:25,143 --> 00:47:27,645 It's dead. So? It's not funny. 823 00:47:27,645 --> 00:47:29,414 (rattles) (screams) 824 00:47:29,414 --> 00:47:31,116 Fuck! 825 00:47:32,350 --> 00:47:34,385 ...that! 826 00:47:39,991 --> 00:47:43,594 You OK? Yeah. Are you? 827 00:47:43,594 --> 00:47:45,063 Yeah. 828 00:47:47,332 --> 00:47:49,134 What? 829 00:47:49,134 --> 00:47:52,337 Think you should wear that more often. 830 00:47:52,337 --> 00:47:55,006 Don't tell me you're getting superstitious now. 831 00:47:55,006 --> 00:47:58,543 Nope. Not at all. 832 00:47:58,543 --> 00:48:01,679 (hisses) Ha-ha. 833 00:48:01,679 --> 00:48:03,281 (hisses) 834 00:48:03,281 --> 00:48:08,886 Don't fuck around with me! Snakes aren't funny. 835 00:48:08,886 --> 00:48:10,588 (rattles) (screams) 836 00:48:10,588 --> 00:48:12,623 Ooh, Jesus. 837 00:48:12,623 --> 00:48:15,994 There's nothing like a little excitement to spark up an appetite. 838 00:48:15,994 --> 00:48:19,364 So what do you guys want to eat? Beer. 839 00:48:19,364 --> 00:48:20,498 Beer. Beer. 840 00:48:20,498 --> 00:48:22,767 Strawberry daiquiri. 841 00:48:22,767 --> 00:48:23,801 Beer. 842 00:48:23,801 --> 00:48:27,973 Beer sounds good to me. (Rene) Where are you going? 843 00:48:27,973 --> 00:48:31,909 I'm returning them to the wild where they belong. 844 00:48:31,909 --> 00:48:34,679 Be careful, OK? I just killed two snakes. 845 00:48:34,679 --> 00:48:37,448 I think I can take care of myself. 846 00:49:18,990 --> 00:49:21,126 I guess Phil got a signal. 847 00:49:21,126 --> 00:49:24,229 Who could he be talking to this long? 848 00:49:26,064 --> 00:49:28,133 Maybe he's asking his dweeb friends 849 00:49:28,133 --> 00:49:31,036 to tape the History Channel for him. 850 00:49:31,036 --> 00:49:32,837 No, he's probably calling his doctor. 851 00:49:32,837 --> 00:49:36,141 "I can't take it. There's too much nature out here." 852 00:49:36,141 --> 00:49:37,675 (giggles) 853 00:49:37,675 --> 00:49:40,911 I don't think his doctor would be in his office right now. 854 00:49:40,911 --> 00:49:42,913 It's late. 855 00:49:42,913 --> 00:49:45,816 (sneezes) Oh! 856 00:49:45,816 --> 00:49:48,386 (screams) 857 00:49:48,386 --> 00:49:51,656 Who cares? He's probably jerking off. 858 00:49:51,656 --> 00:49:52,790 Hey, Rene? Hmm? 859 00:49:52,790 --> 00:49:54,425 Did you see these pictures? 860 00:49:54,425 --> 00:49:58,296 They were stuffed under the paper and junk in the cellar. 861 00:49:58,296 --> 00:50:01,199 Are these your great-grandparents? 862 00:50:01,199 --> 00:50:03,434 Um... that's our great-grandfather, 863 00:50:03,434 --> 00:50:06,104 but that's not our great-grandmother. 864 00:50:06,104 --> 00:50:07,738 That must be his first wife. 865 00:50:07,738 --> 00:50:10,241 Oh, a very strong presence. 866 00:50:10,241 --> 00:50:12,677 Zane, come here. Look at this. 867 00:50:12,677 --> 00:50:14,712 Who is this? 868 00:50:14,712 --> 00:50:17,248 Uh, that's Great-Gramps, his second wife, 869 00:50:17,248 --> 00:50:20,017 and that's their four kids. 870 00:50:20,017 --> 00:50:21,719 Look at the wife, Rene. 871 00:50:21,719 --> 00:50:25,123 Wow. You look exactly like your great-grandmother. 872 00:50:25,123 --> 00:50:27,525 (Laura) You could be sisters. Totally. 873 00:50:27,525 --> 00:50:29,660 She has a much different hairstyle, though. 874 00:50:29,660 --> 00:50:33,030 Look closer at the first wife. What do you see? 875 00:50:33,030 --> 00:50:35,800 She's wearing my necklace. 876 00:50:35,800 --> 00:50:36,967 Now look at the second wife. 877 00:50:36,967 --> 00:50:41,172 She's wearing my necklace, too. 878 00:50:41,172 --> 00:50:43,341 Look at the first wife - her features, her hair. 879 00:50:43,341 --> 00:50:46,544 You can tell she has Native American blood in her. 880 00:50:46,544 --> 00:50:49,914 That's not just a necklace. That's a totem. 881 00:50:49,914 --> 00:50:51,849 Like a pole? 882 00:50:51,849 --> 00:50:54,219 No. It depends on the tribe. 883 00:50:54,219 --> 00:50:56,454 But that design is very special. It's unique. 884 00:50:56,454 --> 00:50:59,290 It's either for protection against evil spirits 885 00:50:59,290 --> 00:51:02,393 or safe passage to the other side. Safe passage? 886 00:51:02,393 --> 00:51:04,662 So your spirit doesn't get lost on its journey. 887 00:51:04,662 --> 00:51:06,964 Rene, how did you get the necklace? 888 00:51:06,964 --> 00:51:08,866 Zane gave it to me. 889 00:51:08,866 --> 00:51:12,403 Yeah, it was found in the wreckage of the burnt-down house. 890 00:51:12,403 --> 00:51:15,340 Ended up in a safety deposit box and was there for decades. 891 00:51:15,340 --> 00:51:18,075 My dad brought the box back a few years ago, 892 00:51:18,075 --> 00:51:20,010 and I took the necklace. 893 00:51:20,010 --> 00:51:22,213 Thought Rene might like it. I do like it. 894 00:51:22,213 --> 00:51:26,050 You know, there's something else in that box. 895 00:51:26,050 --> 00:51:31,222 Rene, that necklace was made by a tribal shaman for a specific individual. 896 00:51:31,222 --> 00:51:34,325 How do you know all this stuff? 897 00:51:34,325 --> 00:51:36,527 This is a Chinese symbol for Quan-Li, 898 00:51:36,527 --> 00:51:40,265 an ancient mystical warrior who destroyed all forces of evil. 899 00:51:40,265 --> 00:51:42,967 He protects those who wear his mark. 900 00:51:42,967 --> 00:51:45,336 And you really believe that? 901 00:51:45,336 --> 00:51:46,937 This is a Celtic druid cross, 902 00:51:46,937 --> 00:51:50,475 ancient people who knew mysteries of the universe millennia ago. 903 00:51:50,475 --> 00:51:52,977 This symbol shows a connection, 904 00:51:52,977 --> 00:51:55,346 and entreats protection from harm. 905 00:51:55,346 --> 00:51:58,048 Look, Laura, they're attractive decorations, but... 906 00:51:58,048 --> 00:52:02,052 They're way more than that. Fine, but as for making a point...? 907 00:52:02,052 --> 00:52:04,855 Really? 908 00:52:04,855 --> 00:52:07,325 My necklace! 909 00:52:07,325 --> 00:52:09,494 This is creepy. 910 00:52:09,494 --> 00:52:13,931 This is boring! I'm gettin' a beer. 911 00:52:13,931 --> 00:52:16,634 So what does this all mean? 912 00:52:16,634 --> 00:52:18,469 That necklace was created to protect. 913 00:52:18,469 --> 00:52:21,872 If the first wife was buried alive because she couldn't be killed, 914 00:52:21,872 --> 00:52:26,277 maybe the necklace was doing exactly what it was supposed to. 915 00:52:28,779 --> 00:52:30,248 What's that? 916 00:52:30,248 --> 00:52:33,684 This was in the box with the necklace. 917 00:52:33,684 --> 00:52:37,722 I think it's supposed to be Great-Gramps' second wife's diary. 918 00:52:37,722 --> 00:52:38,956 Looks waterlogged. 919 00:52:38,956 --> 00:52:42,360 Maybe she had it in the bathtub with her at the end. 920 00:52:42,360 --> 00:52:45,162 It's probably the only way it survived. 921 00:52:45,162 --> 00:52:47,131 It's impossible to read. 922 00:52:47,131 --> 00:52:49,434 Go to the end. 923 00:52:51,369 --> 00:52:54,239 "S-Seen her again. 924 00:52:54,239 --> 00:52:58,243 "I think wants necklace, revenge. 925 00:52:58,243 --> 00:53:00,345 "Something gold. 926 00:53:00,345 --> 00:53:04,749 Fear for all, end it all, stop this..." something. 927 00:53:04,749 --> 00:53:06,317 A curse. 928 00:53:08,118 --> 00:53:10,721 "...if I can." 929 00:53:10,721 --> 00:53:13,291 You still think it's all a myth? 930 00:53:13,291 --> 00:53:16,261 The gold, the bearing, the curse? 931 00:53:16,261 --> 00:53:19,163 It's plain the second wife was seeing something she feared. 932 00:53:19,163 --> 00:53:20,965 She says so. She has the necklace. 933 00:53:20,965 --> 00:53:23,234 It has to be the same one the first wife was wearing. 934 00:53:23,234 --> 00:53:27,338 The second wife dies, the family is slaughtered, the house burns down? 935 00:53:27,338 --> 00:53:30,107 That sounds like a curse. 936 00:53:30,107 --> 00:53:32,310 OK, let me get this straight. 937 00:53:32,310 --> 00:53:37,081 So Great-Gramps, say, whacks his first wife over the head with a shovel. 938 00:53:37,081 --> 00:53:41,352 Can't kill her, though, because she's protected by her "magical" necklace. 939 00:53:41,352 --> 00:53:45,556 So he buries her alive, with gold, probably in this house somewhere. 940 00:53:45,556 --> 00:53:48,092 But he takes the necklace from her first. 941 00:53:48,092 --> 00:53:49,860 Gives it to the second wife, 942 00:53:49,860 --> 00:53:52,930 and the first wife comes back 16 years later for revenge? 943 00:53:52,930 --> 00:53:56,033 Yeah, and to get her necklace back. Why would she wait so long? 944 00:53:56,033 --> 00:53:59,904 In certain tribes, a boy becomes a man on his 12th birthday. 945 00:53:59,904 --> 00:54:02,607 Maybe she was waiting till all the boys were men. 946 00:54:02,607 --> 00:54:04,742 (Rene) Why is she back? 'Cause one boy got away. 947 00:54:04,742 --> 00:54:07,845 His blood has returned. Are you buying this, Rene? 948 00:54:07,845 --> 00:54:11,582 I always thought that you believed there was gold buried here. 949 00:54:11,582 --> 00:54:15,353 An eccentric old prospector, it's one thing. 950 00:54:15,353 --> 00:54:17,555 A crazy woman coming back from the dead, 951 00:54:17,555 --> 00:54:20,725 killing off all connected by blood to her murderer - 952 00:54:20,725 --> 00:54:24,662 oh, and retrieving her stolen "mystical" necklace - 953 00:54:24,662 --> 00:54:26,764 that's something else altogether. 954 00:54:26,764 --> 00:54:29,099 So you don't believe it? Absolutely not! 955 00:54:29,099 --> 00:54:32,937 If you want to enjoy the rest of your weekend - and your life, for that matter - 956 00:54:32,937 --> 00:54:35,506 you won't either. 957 00:54:35,506 --> 00:54:37,575 Ohh, this is creepy! 958 00:54:37,575 --> 00:54:40,277 Ohh... 959 00:54:41,379 --> 00:54:45,550 Right. Back to reality and why we're here. 960 00:54:45,550 --> 00:54:49,320 Laura, Julie, I want you out on the back porch now. 961 00:54:54,859 --> 00:54:56,561 Hey, stick around. 962 00:54:56,561 --> 00:54:59,664 You might like this one. I like it already, whatever it is. 963 00:54:59,664 --> 00:55:02,199 But first, why don't you go get Phil? 964 00:55:02,199 --> 00:55:03,468 Screw that dweeb. 965 00:55:03,468 --> 00:55:05,603 If he's stupid enough to stay out in the cold, leave him. 966 00:55:05,603 --> 00:55:09,574 Zane, don't wander off. You might miss all the fun. 967 00:55:09,574 --> 00:55:11,876 What's up? The Godiva Run. 968 00:55:11,876 --> 00:55:14,244 I always liked that sorority tradition. 969 00:55:14,244 --> 00:55:15,946 So what are you making 'em do? 970 00:55:15,946 --> 00:55:18,015 Jog to Lester's, bring something back. 971 00:55:18,015 --> 00:55:21,486 Mm-hmm-hmm. Naked, creepy and dangerous. 972 00:55:21,486 --> 00:55:23,388 What every good initiation should be. 973 00:55:23,388 --> 00:55:25,990 (whispers) Let's go. All right. 974 00:55:29,694 --> 00:55:33,531 OK, ladies, you have a task, a very simple one. 975 00:55:33,531 --> 00:55:37,301 You must jog to Lester's and bring something back that proves you were there. 976 00:55:37,301 --> 00:55:38,369 That's it? 977 00:55:38,369 --> 00:55:39,737 What's the catch? No catch. 978 00:55:39,737 --> 00:55:42,807 Oh. Well, that sounds easy enough. Too easy. 979 00:55:42,807 --> 00:55:46,877 That's it. Oh, did I mention you can only wear one item of clothing? 980 00:55:46,877 --> 00:55:48,879 No. You missed that. 981 00:55:48,879 --> 00:55:49,947 Oh, silly me. 982 00:55:49,947 --> 00:55:53,217 Yes, you may only wear one item of basic clothing on your run. 983 00:55:53,217 --> 00:55:54,251 Choose. 984 00:55:54,251 --> 00:55:55,420 My jacket. 985 00:55:55,420 --> 00:55:56,521 Sorry, Jules. 986 00:55:56,521 --> 00:55:58,623 That falls under the category of overclothes. 987 00:55:58,623 --> 00:56:01,459 Choose now, or you get nothing. Jeans. 988 00:56:01,459 --> 00:56:05,095 Boots. OK. Laura first. 989 00:56:15,973 --> 00:56:18,776 Stay on the road, watch out for coyotes 990 00:56:18,776 --> 00:56:21,011 and wave to Phil on your way by. 991 00:56:21,011 --> 00:56:22,547 Go on. 992 00:56:22,547 --> 00:56:25,850 Whoo! (claps) Speed it up a little bit! 993 00:56:25,850 --> 00:56:29,119 Let's see some high knees. Let's go. Is it cold enough for ya? 994 00:56:30,555 --> 00:56:33,791 You alive in there, Phil? 995 00:56:33,791 --> 00:56:36,761 I think we gonna go ahead inside. 996 00:56:36,761 --> 00:56:41,098 Got that right. Yeah. 997 00:56:41,098 --> 00:56:44,535 Rene? I'll wait out here. 998 00:56:45,470 --> 00:56:46,937 I'm with you guys. 999 00:58:01,646 --> 00:58:04,682 (Rene) I see a wabbit. 1000 00:58:06,517 --> 00:58:09,253 Made it back all in one piece. Good. 1001 00:58:09,253 --> 00:58:12,523 And with a stuffed bunny. Excellent work. How do you feel? 1002 00:58:12,523 --> 00:58:14,892 Cold. No shock there. 1003 00:58:14,892 --> 00:58:17,895 Get in by the fire and send Julie out. 1004 00:58:20,565 --> 00:58:24,201 Ho-ho, here she is! (clapping) 1005 00:58:24,201 --> 00:58:26,937 You did very good. Your turn. 1006 00:58:26,937 --> 00:58:29,974 Ha-ha-ha-ha. 1007 00:58:34,612 --> 00:58:37,615 Are you ready to perform for Omega Tau? I guess so. 1008 00:58:37,615 --> 00:58:41,185 Do you want to reconsider your clothing choice? No, let's just do it. 1009 00:58:41,185 --> 00:58:45,522 OK. Remember to bring something back. Whenever you're ready. 1010 00:58:52,663 --> 00:58:55,365 Oh, and, uh, watch out for scorpions. 1011 00:58:55,365 --> 00:58:57,367 Ew. Come on. 1012 00:58:57,367 --> 00:59:01,505 Speed it up a little bit! 1013 00:59:01,505 --> 00:59:04,008 Julie, you're killing me. Come on! 1014 00:59:04,008 --> 00:59:08,212 Dumb sorority. You keep your eyes closed in there, Phil. 1015 00:59:08,212 --> 00:59:10,547 Ow. 1016 00:59:18,522 --> 00:59:21,491 Ooh! Bullshit sorority. 1017 00:59:21,491 --> 00:59:24,028 Who even gives a shit? 1018 00:59:27,698 --> 00:59:31,235 Fuck! God, it's cold out here. 1019 00:59:31,235 --> 00:59:33,137 Ohh. 1020 00:59:42,146 --> 00:59:43,914 Shit. 1021 00:59:43,914 --> 00:59:45,249 (muttering) ...cold. 1022 00:59:45,249 --> 00:59:46,550 Not having fun, 1023 00:59:46,550 --> 00:59:50,520 not with this shit, stupid fucking... 1024 00:59:50,520 --> 00:59:53,557 Ow, shit! Unh! 1025 00:59:53,557 --> 00:59:55,559 Oh, fuck. 1026 00:59:55,559 --> 00:59:59,063 Ohh. Ow. 1027 00:59:59,063 --> 01:00:01,866 Shit. Ow. 1028 01:00:03,000 --> 01:00:05,502 Ow. Fuck! 1029 01:00:05,502 --> 01:00:07,137 Shit. 1030 01:00:18,548 --> 01:00:20,751 Aah! Oh, Zane? What happened? 1031 01:00:20,751 --> 01:00:22,853 Oh, I twisted my ankle on a rock. 1032 01:00:22,853 --> 01:00:25,622 Can you stand on it? Fuck, it really hurts. 1033 01:00:25,622 --> 01:00:28,025 Put this on. Oh, fuck. 1034 01:00:28,025 --> 01:00:30,227 We'll get you fixed up. Thank you. 1035 01:00:30,227 --> 01:00:32,629 Come on. Oh! 1036 01:00:43,073 --> 01:00:44,675 What happened? 1037 01:00:46,176 --> 01:00:49,179 This terrain is too rough for bare feet. 1038 01:00:49,179 --> 01:00:51,581 I'm sure you're aware of that, Rene. 1039 01:00:51,581 --> 01:00:53,150 I sprained my ankle. 1040 01:00:53,150 --> 01:00:56,353 Oh, I'm so sorry about that. What did you bring back? 1041 01:00:56,353 --> 01:00:59,023 I didn't reach Lester's. I see. 1042 01:00:59,023 --> 01:01:02,259 Come on, cut her some slack. We'll discuss it later. 1043 01:01:02,259 --> 01:01:03,393 Help her inside. 1044 01:01:03,393 --> 01:01:06,063 Here, put... 1045 01:01:06,063 --> 01:01:07,297 Ow. 1046 01:01:10,801 --> 01:01:13,370 (metal clinks) 1047 01:01:22,012 --> 01:01:23,881 (* rock) Oh! 1048 01:01:23,881 --> 01:01:26,951 * I'm gonna crawl all over you 1049 01:01:28,352 --> 01:01:31,121 * You're gonna crawl all over me, you said... 1050 01:01:31,121 --> 01:01:34,191 I'd like to congratulate those seeking membership into Omega Tau. 1051 01:01:34,191 --> 01:01:37,461 Their initiation is almost complete. There's more? 1052 01:01:37,461 --> 01:01:42,032 For some. I think they deserve some champagne. 1053 01:01:42,032 --> 01:01:44,234 A little bit of bubbly. Hmm. 1054 01:01:44,234 --> 01:01:46,370 To nearing membership into Omega Tau, 1055 01:01:46,370 --> 01:01:50,808 to pushing yourself to the limits of physical endurance, 1056 01:01:50,808 --> 01:01:53,377 and with due respect 1057 01:01:53,377 --> 01:01:57,848 and immense admiration... 1058 01:01:57,848 --> 01:02:01,518 to four of the stiffest nipples that I have ever seen. 1059 01:02:01,518 --> 01:02:02,920 To Julie and Laura. 1060 01:02:02,920 --> 01:02:06,390 Julie and Laura. 1061 01:02:09,093 --> 01:02:12,462 Hey, Rene, did you have to jog naked when you joined? 1062 01:02:12,462 --> 01:02:14,664 Yep. You guys had it easy. 1063 01:02:14,664 --> 01:02:18,668 I had to run down campus - Fraternity Row, three blocks. 1064 01:02:18,668 --> 01:02:21,772 What did you wear? A ski mask. 1065 01:02:22,672 --> 01:02:26,210 (coyote howling) 1066 01:02:29,980 --> 01:02:35,452 (* "Simple Survival" by Mushroomhead) 1067 01:02:35,452 --> 01:02:38,789 * The sorrow at my feet 1068 01:02:38,789 --> 01:02:41,158 (Julie moans) 1069 01:02:41,158 --> 01:02:45,695 * Push the colors from the makeup 1070 01:02:45,695 --> 01:02:49,566 * Drop your feelings at the door 1071 01:02:49,566 --> 01:02:53,103 * Has anybody here had enough? 1072 01:02:53,103 --> 01:02:56,106 * Walking in on so much more 1073 01:02:56,106 --> 01:02:58,608 * Gonna make you give up 1074 01:02:58,608 --> 01:03:01,311 * I wanna see you get up 1075 01:03:02,612 --> 01:03:04,915 * I said you're the only one 1076 01:03:04,915 --> 01:03:07,985 (giggles) Ahh... That feels so good. 1077 01:03:07,985 --> 01:03:10,888 Zane, why don't you go check on your friend Phil? 1078 01:03:10,888 --> 01:03:14,224 I'm giving some physical therapy here. 1079 01:03:14,224 --> 01:03:17,627 Which is sorely needed, thanks to you. 1080 01:03:17,627 --> 01:03:19,729 A sprained hoof can't be ignored. 1081 01:03:19,729 --> 01:03:22,399 Oh, that feels so good. Mmm. 1082 01:03:22,399 --> 01:03:27,171 You know, my ankle feels better, but my calves are a little sore. 1083 01:03:27,171 --> 01:03:30,407 Could you rub a little higher? 1084 01:03:30,407 --> 01:03:32,176 I think I can do that. 1085 01:03:32,176 --> 01:03:34,778 * I said you're the only one 1086 01:03:34,778 --> 01:03:38,348 * I said you're the only one 1087 01:03:39,850 --> 01:03:42,352 * Keep breaking the shame, take away all I wanna say 1088 01:03:42,352 --> 01:03:45,689 * Regretting the day you don't believe in me 1089 01:03:45,689 --> 01:03:50,494 * I'll show you just what you wanna see, the end in me 1090 01:03:50,494 --> 01:03:52,829 Oh, God... 1091 01:03:56,133 --> 01:03:58,535 * Push the colors from the... 1092 01:03:58,535 --> 01:03:59,336 Oh, God. 1093 01:03:59,336 --> 01:04:05,142 * Drop your feelings at the door... 1094 01:04:05,142 --> 01:04:08,512 You know, Phil's probably afraid to come back in 1095 01:04:08,512 --> 01:04:12,782 just 'cause Danny's been raggin' on him the whole trip. 1096 01:04:12,782 --> 01:04:15,685 Everyone has. Still. 1097 01:04:15,685 --> 01:04:20,324 It might be nice if you asked him to come back inside. 1098 01:04:20,324 --> 01:04:21,758 Danny is busy. 1099 01:04:21,758 --> 01:04:24,461 And you invited Phil, remember? 1100 01:04:26,230 --> 01:04:28,265 Stalemate. 1101 01:04:29,466 --> 01:04:31,401 What? 1102 01:04:32,269 --> 01:04:36,606 Julie, didn't you ever play chess? 1103 01:04:36,606 --> 01:04:38,943 Never mind. 1104 01:04:38,943 --> 01:04:42,046 This little piggy went to the market, 1105 01:04:42,046 --> 01:04:44,114 and this little piggy went home. 1106 01:04:44,114 --> 01:04:46,816 This little piggy got roast beef, 1107 01:04:46,816 --> 01:04:49,753 but this little piggy got none. 1108 01:04:49,753 --> 01:04:51,121 And this little piggy? 1109 01:04:51,121 --> 01:04:55,425 He went "whee-whee-whee-whee- whee-whee-whee" 1110 01:04:55,425 --> 01:04:58,963 all the way home. 1111 01:04:59,930 --> 01:05:01,798 * The shadow within me 1112 01:05:01,798 --> 01:05:05,169 * The sorrow at my feet * 1113 01:05:05,169 --> 01:05:07,004 (screams) (Rene) What is it?! 1114 01:05:07,004 --> 01:05:08,238 (Danny) What's wrong? 1115 01:05:08,238 --> 01:05:10,941 There was a face in that window. Now you see it, too. 1116 01:05:10,941 --> 01:05:13,410 It was horrible. There's nothing there now. 1117 01:05:13,410 --> 01:05:18,715 You think it was Phil? No, I can see him. He's still in the car. 1118 01:05:18,715 --> 01:05:20,050 I don't know. 1119 01:05:20,050 --> 01:05:23,220 Maybe somebody should go check it out. 1120 01:05:23,220 --> 01:05:26,156 Well, I guess that means me. 1121 01:05:28,892 --> 01:05:32,162 (Rene) Laura... I swear. 1122 01:05:32,162 --> 01:05:34,398 There's nobody there. 1123 01:06:13,603 --> 01:06:15,839 Oh, shit! 1124 01:06:15,839 --> 01:06:19,676 Zane, come here. Everybody come in here right now! 1125 01:06:19,676 --> 01:06:22,346 Somebody just tried to take my head off with an ax. 1126 01:06:22,346 --> 01:06:24,614 What? Out back. I'll show you. 1127 01:06:24,614 --> 01:06:26,116 Come on. 1128 01:06:27,017 --> 01:06:29,086 I hear a noise, I come out to look, 1129 01:06:29,086 --> 01:06:30,820 it comes flying out of the dark. 1130 01:06:30,820 --> 01:06:33,623 It stuck in this pillar. Zane, I swear it happened. 1131 01:06:33,623 --> 01:06:36,926 Look, this is where the blade stuck in. This is fresh. 1132 01:06:36,926 --> 01:06:38,962 You gotta believe me. We believe you, man. 1133 01:06:38,962 --> 01:06:40,930 Let's just get back inside. 1134 01:06:40,930 --> 01:06:43,533 Let's go. Come on. 1135 01:06:49,539 --> 01:06:52,376 Somebody is screwing with our heads, Zane! 1136 01:06:52,376 --> 01:06:55,712 Maybe this curse thing is more real than we think, like Laura said. 1137 01:06:55,712 --> 01:06:58,148 (knock on glass) What the fuck is going on? 1138 01:06:58,148 --> 01:07:01,151 Come on, Danny. Stay right there. 1139 01:07:01,151 --> 01:07:05,089 (yells) (all scream) 1140 01:07:05,089 --> 01:07:06,856 Fuck! Oh, my God! 1141 01:07:06,856 --> 01:07:09,926 (laughing) 1142 01:07:09,926 --> 01:07:12,629 Oh, my... 1143 01:07:12,629 --> 01:07:15,299 (continues laughing) 1144 01:07:19,369 --> 01:07:23,107 Some things never get old. 1145 01:07:23,107 --> 01:07:25,575 Hey, you gonna cook me dinner? Yeah, right. 1146 01:07:25,575 --> 01:07:28,345 You asshole. If this was a gun, you'd be dead. 1147 01:07:28,345 --> 01:07:31,115 It ain't, so don't worry about it. 1148 01:07:31,115 --> 01:07:32,649 What the hell are you doing here? 1149 01:07:32,649 --> 01:07:35,385 Well, I'm running a little low on supplies, 1150 01:07:35,385 --> 01:07:37,587 so I come up to get me some grub. 1151 01:07:37,587 --> 01:07:40,624 Just a little midnight snack is all. Fuckin' asshole. 1152 01:07:40,624 --> 01:07:44,594 You're nothing but a crazy, goddamn fuckin' pervert! 1153 01:07:45,762 --> 01:07:46,963 You know something, son? 1154 01:07:46,963 --> 01:07:50,300 You don't even want to think about trash-talking Lester, all right? 1155 01:07:50,300 --> 01:07:52,369 Have you been around the house all night? 1156 01:07:52,369 --> 01:07:55,339 I have. I had an eye out, you might say. 1157 01:07:55,339 --> 01:07:58,242 Did you throw that ax at Danny? 1158 01:07:58,242 --> 01:08:02,112 I did. Sure enough. 1159 01:08:02,112 --> 01:08:05,615 Hey, I warned ya. I said, "Don't go outside. 1160 01:08:05,615 --> 01:08:07,951 There's dangers out there that you can't imagine." 1161 01:08:07,951 --> 01:08:10,120 (Danny whispers) Cocksucker. 1162 01:08:10,120 --> 01:08:12,856 I heard you, boy, OK? 1163 01:08:12,856 --> 01:08:14,691 Now you listen here, son. 1164 01:08:14,691 --> 01:08:17,961 You say one more thing to me that I don't like, 1165 01:08:17,961 --> 01:08:20,264 you in for a world of hurt. 1166 01:08:20,264 --> 01:08:22,432 Hey, look. All right, you came to get food. 1167 01:08:22,432 --> 01:08:26,303 Just get it and then get out. 1168 01:08:26,303 --> 01:08:30,607 But I got me another question. What? 1169 01:08:30,607 --> 01:08:32,075 I was wondering... 1170 01:08:32,075 --> 01:08:36,413 You gonna be having any more of them scavenger hunts you were having before? 1171 01:08:36,413 --> 01:08:39,149 You gonna have any more tonight? 1172 01:08:39,149 --> 01:08:40,784 You saw us? 1173 01:08:42,419 --> 01:08:44,721 Sugar... 1174 01:08:44,721 --> 01:08:47,924 you runnin' bare-ass in the great outdoors 1175 01:08:47,924 --> 01:08:49,926 for all the world to see - 1176 01:08:49,926 --> 01:08:52,095 a person with eyes is gonna see. 1177 01:08:52,095 --> 01:08:53,863 No, wait, it wasn't you. 1178 01:08:53,863 --> 01:08:57,467 You wasn't bare-ass at all, were you? Too bad. 1179 01:08:58,235 --> 01:09:00,237 It was you, wasn't it? 1180 01:09:00,237 --> 01:09:02,439 You know, you might have said something. 1181 01:09:02,439 --> 01:09:08,478 What, and go and ruin the best show I've ever seen in the great wide-open plains? 1182 01:09:08,478 --> 01:09:11,448 Why in the world would I do that? 1183 01:09:12,549 --> 01:09:14,684 Lester ain't got no cape. 1184 01:09:14,684 --> 01:09:15,619 (laughs) 1185 01:09:15,619 --> 01:09:18,222 There's no more running, no more shows, 1186 01:09:18,222 --> 01:09:19,856 no more nothin' tonight. 1187 01:09:19,856 --> 01:09:22,626 Just get your food and get back to your trailer. 1188 01:09:22,626 --> 01:09:26,296 Who you think you're barking orders at, huh? Huh? 1189 01:09:26,296 --> 01:09:27,797 You ain't gonna tell me what to do. 1190 01:09:27,797 --> 01:09:31,100 You know, Lester, I think your days on this ranch 1191 01:09:31,100 --> 01:09:32,936 are coming to an end. Yeah? 1192 01:09:32,936 --> 01:09:36,172 Well, I think the day that you and me go toe-to-toe 1193 01:09:36,172 --> 01:09:38,041 is just about here. 1194 01:09:38,041 --> 01:09:41,711 Get your food and get out. 1195 01:09:50,987 --> 01:09:52,589 (yells) Stop! 1196 01:09:52,589 --> 01:09:56,593 (laughs) You're sick. 1197 01:09:58,127 --> 01:10:00,196 You little dipshits. 1198 01:10:00,196 --> 01:10:02,632 They jumped a mile when they saw Lester. 1199 01:10:02,632 --> 01:10:03,867 (laughs) 1200 01:10:06,169 --> 01:10:09,072 Ain't but a few with the iron will 1201 01:10:09,072 --> 01:10:12,208 and sense of humor of a Lester. 1202 01:10:15,945 --> 01:10:19,115 One thing's for damn sure - 1203 01:10:19,115 --> 01:10:23,453 your best learning sure as shit don't come out of books! 1204 01:10:26,155 --> 01:10:28,191 And we'll just see... 1205 01:10:28,191 --> 01:10:30,560 whose time is almost up on this ranch, 1206 01:10:30,560 --> 01:10:32,962 you little gopher shit! 1207 01:10:45,241 --> 01:10:47,411 Mm. 1208 01:10:53,617 --> 01:10:57,020 Something I ain't found yet... 1209 01:10:57,020 --> 01:11:00,790 and I ain't leavin' without it. 1210 01:11:00,790 --> 01:11:02,459 So... 1211 01:11:02,459 --> 01:11:04,928 the sooner you all leave, 1212 01:11:04,928 --> 01:11:08,365 the sooner I can get back to lookin', 1213 01:11:08,365 --> 01:11:10,300 and then we'll all be happy. 1214 01:11:10,300 --> 01:11:11,601 (sniffs) 1215 01:11:11,601 --> 01:11:13,370 Ah. 1216 01:11:23,580 --> 01:11:26,650 Someone screwin' with Lester, 1217 01:11:26,650 --> 01:11:30,554 you're gonna get screwed back real hard. 1218 01:11:32,288 --> 01:11:34,090 (blade whooshes) 1219 01:11:34,090 --> 01:11:37,494 So, Lester's been having some fun at our expense. 1220 01:11:37,494 --> 01:11:38,695 (Danny) Asshole. 1221 01:11:38,695 --> 01:11:40,864 Yeah, well, it's over now. 1222 01:11:40,864 --> 01:11:46,302 But... just to be sure, why don't we all stay here? 1223 01:11:46,302 --> 01:11:48,705 It's the warmest place in the house anyway. 1224 01:11:48,705 --> 01:11:51,608 Danny, we're gonna need some more wood for this fire. 1225 01:11:51,608 --> 01:11:53,743 I'll stir this up and get it ready. 1226 01:11:53,743 --> 01:11:57,847 Girls, go round up some pillows and blankets. 1227 01:12:03,520 --> 01:12:06,956 Hey, how long you been off your meds? 1228 01:12:08,324 --> 01:12:11,094 (clears throat) About ten days now. 1229 01:12:11,094 --> 01:12:12,462 Yeah? Why? 1230 01:12:13,730 --> 01:12:16,700 Felt like something momentous was about to happen, 1231 01:12:16,700 --> 01:12:18,668 and I wanted to be ready. 1232 01:12:18,668 --> 01:12:22,171 Momentous, huh? Like getting kicked out of school again? 1233 01:12:22,171 --> 01:12:23,473 I'm not kicked out! 1234 01:12:23,473 --> 01:12:25,709 Are you seeing any cause and effect here? 1235 01:12:25,709 --> 01:12:28,011 Because it's about to slap you in the face. 1236 01:12:28,011 --> 01:12:31,147 I mean, come on. You take your pills, and you do all right. 1237 01:12:31,147 --> 01:12:32,482 You squeeze by. 1238 01:12:32,482 --> 01:12:35,218 You go off your pills, and you get kicked out. 1239 01:12:35,218 --> 01:12:38,354 Maybe it had nothing to do with school. 1240 01:12:38,354 --> 01:12:40,624 Yeah? Then what? 1241 01:12:40,624 --> 01:12:42,759 Maybe it was family business. 1242 01:12:42,759 --> 01:12:45,294 Do you know something you haven't told me? 1243 01:12:45,294 --> 01:12:48,965 Do you? You lied to me. 1244 01:12:48,965 --> 01:12:52,636 Look, I'm sorry about that. I didn't think you'd understand. 1245 01:12:52,636 --> 01:12:56,239 Me? Come on, Zane. I wouldn't? 1246 01:12:56,239 --> 01:13:00,510 Look, I know. I just... 1247 01:13:00,510 --> 01:13:02,646 I don't know. What? 1248 01:13:03,580 --> 01:13:07,283 I've been seeing things, having visions. 1249 01:13:07,283 --> 01:13:09,352 Yeah? I wonder why. 1250 01:13:09,352 --> 01:13:10,720 I mean, Jesus, Zane. 1251 01:13:10,720 --> 01:13:13,356 You're taking X and who knows what else, 1252 01:13:13,356 --> 01:13:15,759 on top of not taking what you should be? 1253 01:13:15,759 --> 01:13:17,827 I mean, what...? You know what? 1254 01:13:17,827 --> 01:13:21,998 I want you to take your pills right now... in front of me. 1255 01:13:21,998 --> 01:13:23,867 Come on, please? 1256 01:13:23,867 --> 01:13:27,136 Look, I don't know if it's taking the pills or not taking them 1257 01:13:27,136 --> 01:13:29,138 that lets me see reality. 1258 01:13:29,138 --> 01:13:32,709 Take them... for me. 1259 01:13:41,618 --> 01:13:45,722 You are a real problem child, you know that? 1260 01:13:47,223 --> 01:13:50,727 Can't help it. Runs in the family. 1261 01:14:04,240 --> 01:14:06,075 Phil? 1262 01:14:06,075 --> 01:14:07,210 Dude, what the fuck? 1263 01:14:07,210 --> 01:14:11,380 What the hell were you doing in the car this whole time? 1264 01:14:11,380 --> 01:14:13,016 Hello? 1265 01:14:14,684 --> 01:14:18,588 Great weekend. Fucking snakes, psychos and dweebs. 1266 01:14:18,588 --> 01:14:21,725 Yo, Phil, I'm talking to you, talking to you. 1267 01:14:27,664 --> 01:14:29,999 Holy fuckin' shit! 1268 01:14:33,169 --> 01:14:35,672 (Laura) She's such a bitch. (Julie) She's nice to you. 1269 01:14:35,672 --> 01:14:37,741 'Cause I do what she tells me to. 1270 01:14:37,741 --> 01:14:39,375 No, 'cause you're a fuckin' bitch. 1271 01:14:39,375 --> 01:14:43,212 At least I'm not a stupid cow. At least I'm not a fucking dog. 1272 01:14:43,212 --> 01:14:44,413 Girls. Hi, Rene. 1273 01:14:44,413 --> 01:14:45,715 Hi, Rene. 1274 01:14:45,715 --> 01:14:47,717 Since the weird stuff has been explained, 1275 01:14:47,717 --> 01:14:50,119 let's get back to our real reason for being here. 1276 01:14:50,119 --> 01:14:52,288 Torturing us? Precisely. 1277 01:14:52,288 --> 01:14:54,023 (snaps) 1278 01:14:54,023 --> 01:14:57,426 Julie, stand over there. Laura, you can sit down. 1279 01:14:57,426 --> 01:14:59,629 Zane, come here. 1280 01:15:00,897 --> 01:15:01,931 Hmm? 1281 01:15:01,931 --> 01:15:03,900 Mm! 1282 01:15:05,702 --> 01:15:09,706 Rene, not in front of the children. 1283 01:15:09,706 --> 01:15:14,243 Omega Tau women must be strong, intuitive and trusting. 1284 01:15:14,243 --> 01:15:16,746 So we're going to form a little trust exercise. 1285 01:15:16,746 --> 01:15:18,915 Julie, strip. What, again? 1286 01:15:18,915 --> 01:15:21,851 Come on, you get to keep on your bra and panties this time. 1287 01:15:21,851 --> 01:15:24,187 Lose the rest. Let's go. 1288 01:15:24,187 --> 01:15:25,989 Why doesn't Laura have to? 1289 01:15:25,989 --> 01:15:31,661 Because Laura accomplished her last task, and you didn't. 1290 01:15:31,661 --> 01:15:33,663 How exactly does this build trust? 1291 01:15:33,663 --> 01:15:35,198 You have to trust me. 1292 01:15:35,198 --> 01:15:38,501 Trust that I am looking out for you and your well-being, 1293 01:15:38,501 --> 01:15:40,870 even if at times it may seem like I'm not. 1294 01:15:40,870 --> 01:15:44,173 Are you ready? I guess so. 1295 01:15:44,173 --> 01:15:46,009 Oh, I almost forgot. 1296 01:15:46,009 --> 01:15:49,579 (humming) (sighs) 1297 01:15:51,848 --> 01:15:54,383 Now, whatever happens, 1298 01:15:54,383 --> 01:15:56,419 whatever you hear or feel, 1299 01:15:56,419 --> 01:15:58,021 do not move. 1300 01:15:58,021 --> 01:16:01,825 Do you need me? Or any more clothing? No. 1301 01:16:01,825 --> 01:16:06,362 All right, I'll be back. Where you goin'? Look for gold? 1302 01:16:06,362 --> 01:16:08,331 (whooshes) 1303 01:16:08,331 --> 01:16:09,365 Don't move! Sorry. 1304 01:16:09,365 --> 01:16:11,567 And don't speak. 1305 01:16:18,608 --> 01:16:20,977 Don't move! 1306 01:16:40,730 --> 01:16:42,565 (snaps) (yelps) 1307 01:16:42,565 --> 01:16:44,533 Don't you trust me, Julie? Yes. 1308 01:16:44,533 --> 01:16:46,235 Are you absolutely sure, huh? 1309 01:16:46,235 --> 01:16:49,739 Because I'm really not getting the feeling that you do. 1310 01:16:49,739 --> 01:16:53,009 No, I do, honestly. (clears throat) Good. 1311 01:16:56,079 --> 01:16:58,381 (hisses) Oh, my God, it's a snake! 1312 01:16:58,381 --> 01:17:01,918 I am deeply disappointed, Julie. (groans) I'm sorry. 1313 01:17:01,918 --> 01:17:03,219 Deeply. 1314 01:17:03,219 --> 01:17:07,256 To think that you believe that I would put you at risk... 1315 01:17:07,256 --> 01:17:08,591 It hurts. 1316 01:17:08,591 --> 01:17:11,060 No, I trust you. I really do, honestly. 1317 01:17:11,060 --> 01:17:13,897 I'm-I'm ready now. I really am. 1318 01:17:13,897 --> 01:17:16,565 You ready for the worst? Yes. 1319 01:17:16,565 --> 01:17:19,602 Could be pretty bad. Bring it on. 1320 01:17:19,602 --> 01:17:23,172 Hmm. Well, if you think you're ready... 1321 01:17:23,172 --> 01:17:27,977 Remember, this is your last chance. 1322 01:17:35,518 --> 01:17:37,320 Don't move. 1323 01:18:04,413 --> 01:18:08,251 Think we should go back? No, let her sweat a little longer. 1324 01:18:08,251 --> 01:18:10,119 Oh, but she tries. 1325 01:18:10,119 --> 01:18:14,390 She better do more than try, because if she doesn't pass this test.. 1326 01:18:14,390 --> 01:18:16,025 Ooh, it gets worse? Hmm. 1327 01:18:16,025 --> 01:18:18,694 Worse than she could possibly imagine. 1328 01:18:31,207 --> 01:18:33,910 Watch. Hey, Julie! 1329 01:18:33,910 --> 01:18:36,312 Since you're ready for the worst, 1330 01:18:36,312 --> 01:18:38,247 here it comes. 1331 01:18:41,851 --> 01:18:45,388 Come on, you son of a bitch! 1332 01:18:49,425 --> 01:18:51,294 (yells) 1333 01:18:52,528 --> 01:18:54,297 What the...? 1334 01:18:54,297 --> 01:18:56,365 Oh, what now? 1335 01:18:56,365 --> 01:18:59,168 Zane! 1336 01:19:03,807 --> 01:19:07,911 (Rene) Zane, come on, what's with the lights? 1337 01:19:07,911 --> 01:19:10,746 Let's get a flashlight. Right. 1338 01:19:12,648 --> 01:19:14,450 Zane? 1339 01:19:14,450 --> 01:19:15,584 Hey, what happened? 1340 01:19:15,584 --> 01:19:18,721 The generators probably ran out of gas. I'll go fill them up. 1341 01:19:18,721 --> 01:19:20,056 And find Danny. 1342 01:19:20,056 --> 01:19:22,591 Usually it doesn't take him this long to get wood. 1343 01:19:22,591 --> 01:19:25,728 Hey, there are more flashlights under the kitchen sink. 1344 01:19:25,728 --> 01:19:27,797 Yeah, yeah, we're goin'. 1345 01:19:59,795 --> 01:20:03,032 (gasping) 1346 01:20:15,744 --> 01:20:19,215 (generators chugging) 1347 01:20:33,829 --> 01:20:36,832 Wha...? What the fuck? 1348 01:20:45,441 --> 01:20:46,976 Danny? 1349 01:20:53,382 --> 01:20:55,384 God! 1350 01:20:57,020 --> 01:21:00,423 Lester, you fuckin' psychopath! 1351 01:21:00,423 --> 01:21:03,726 Why are you yelling? We have to get out of here. 1352 01:21:03,726 --> 01:21:05,861 Why? We have to get out of here! 1353 01:21:05,861 --> 01:21:07,730 Just don't - Just get inside! 1354 01:21:07,730 --> 01:21:10,033 Danny? Come on. 1355 01:21:10,033 --> 01:21:11,200 Danny, no! Danny?! Laura... 1356 01:21:11,200 --> 01:21:13,569 Rene, no! Take her inside. 1357 01:21:13,569 --> 01:21:17,340 Danny! Help me get her inside. Come on. 1358 01:21:17,340 --> 01:21:20,276 (yelling) Get out of here! 1359 01:21:22,078 --> 01:21:26,082 Danny, no! Shut up for a second and listen to me. 1360 01:21:26,082 --> 01:21:28,317 Lester went postal, and he could be anywhere. 1361 01:21:28,317 --> 01:21:31,787 We're getting out of here. Let's get Julie and go. 1362 01:21:31,787 --> 01:21:33,990 (Julie) Zane! 1363 01:21:37,994 --> 01:21:41,297 (weak voice) Zane, help. 1364 01:21:43,866 --> 01:21:46,169 Julie? 1365 01:21:49,172 --> 01:21:52,675 You crazy fucking psycho. What did you do? 1366 01:21:52,675 --> 01:21:55,578 What blood demanded. 1367 01:22:03,819 --> 01:22:05,388 (Rene) Zane! 1368 01:22:05,388 --> 01:22:08,591 Zane, where...? (screams) 1369 01:22:08,591 --> 01:22:09,792 (all yell) 1370 01:22:09,792 --> 01:22:12,728 Zane, we have to go! Come on, get the fuck out. 1371 01:22:12,728 --> 01:22:14,197 Zane, come on. 1372 01:22:16,299 --> 01:22:18,801 (Rene) Julie! (Zane) Where is she? 1373 01:22:18,801 --> 01:22:21,170 Julie, come on, stop playing around. 1374 01:22:21,170 --> 01:22:23,072 Come on, come on, get out. 1375 01:22:23,072 --> 01:22:24,974 Oh, come on. Julie! 1376 01:22:28,744 --> 01:22:30,113 (both screaming) 1377 01:22:30,113 --> 01:22:33,416 Don't look. Just get in the car! 1378 01:22:33,416 --> 01:22:36,285 Come on, let's go, let's go, let's go, let's go. 1379 01:22:36,285 --> 01:22:39,022 Come on, Zane. What? What?! 1380 01:22:39,022 --> 01:22:41,024 You've got to be kidding me. There's no power. 1381 01:22:41,024 --> 01:22:42,325 Just stay here. 1382 01:22:42,325 --> 01:22:45,961 (whimpers) It's OK, it's OK, it's OK. 1383 01:22:46,729 --> 01:22:48,364 Come on. 1384 01:22:49,798 --> 01:22:51,734 Zane, what...? 1385 01:22:51,734 --> 01:22:54,170 (Laura) What's going on? 1386 01:22:54,170 --> 01:22:56,239 Damn it. Now what? 1387 01:22:56,239 --> 01:22:58,474 Cables were cut. This car isn't going anywhere. 1388 01:22:58,474 --> 01:23:00,076 What are we supposed to do? 1389 01:23:00,076 --> 01:23:04,013 Lester has a truck. I saw it in his yard! 1390 01:23:04,013 --> 01:23:05,748 He's inside. Maybe he's got his keys on him. 1391 01:23:05,748 --> 01:23:10,453 Where the hell is Julie? Let's go. Let's go! 1392 01:23:12,421 --> 01:23:15,724 Julie? Julie, where are you? 1393 01:23:15,724 --> 01:23:16,859 Come on, come on. 1394 01:23:16,859 --> 01:23:19,662 Come on, come on, come on. 1395 01:23:19,662 --> 01:23:22,665 Julie? Julie? 1396 01:23:24,600 --> 01:23:26,569 Come on. Hold this. 1397 01:23:26,569 --> 01:23:28,837 Gimme, gimme, gimme. 1398 01:23:28,837 --> 01:23:31,274 Zane, come on. 1399 01:23:31,274 --> 01:23:34,243 Zane, hurry up! Come on! 1400 01:23:34,243 --> 01:23:36,279 You see her? (girls) See who? 1401 01:23:36,279 --> 01:23:38,414 The fuckin' old woman. Zane, hurry up! 1402 01:23:38,414 --> 01:23:41,350 (Laura) Come on! Come on, get the keys. 1403 01:23:41,350 --> 01:23:43,219 Get out. Get out, get out. 1404 01:23:45,421 --> 01:23:48,524 (Rene) Julie? (Zane) Julie! 1405 01:23:48,524 --> 01:23:50,793 Julie? Julie? 1406 01:23:50,793 --> 01:23:53,496 Julie, come on. Julie! 1407 01:23:53,496 --> 01:23:55,164 (choking) 1408 01:23:55,164 --> 01:23:57,233 Oh, my God. 1409 01:24:05,574 --> 01:24:09,712 (screams, sobs) 1410 01:24:11,680 --> 01:24:13,349 Do you see her?! Yes. 1411 01:24:13,349 --> 01:24:16,719 Run! Go get Lester's truck and come back for us. Just go! 1412 01:24:20,956 --> 01:24:22,625 Aah! 1413 01:24:24,960 --> 01:24:27,530 (sobs) 1414 01:24:31,667 --> 01:24:33,068 Fuck. 1415 01:24:34,703 --> 01:24:36,172 Fuck. 1416 01:24:38,374 --> 01:24:41,610 Aah! 1417 01:24:41,610 --> 01:24:44,012 Oh, fuck! 1418 01:24:44,012 --> 01:24:46,782 (screaming) 1419 01:24:48,884 --> 01:24:50,619 Fuck! 1420 01:24:54,890 --> 01:24:57,025 Rene? 1421 01:24:57,025 --> 01:24:59,395 Come on, Rene, wake up. 1422 01:25:10,239 --> 01:25:14,109 What the fuck do you want from us?! 1423 01:25:14,109 --> 01:25:16,879 This is Great-Gramps' fault. 1424 01:25:16,879 --> 01:25:19,315 Not mine, not Rene's! 1425 01:25:19,315 --> 01:25:22,385 We didn't do anything to you! 1426 01:25:23,619 --> 01:25:25,321 (coughs) 1427 01:25:29,958 --> 01:25:31,827 Rene! 1428 01:25:35,798 --> 01:25:38,201 Rene! 1429 01:27:04,320 --> 01:27:06,389 It's gonna be OK. 1430 01:27:11,126 --> 01:27:14,763 (sobbing) Oh, my God! 1431 01:27:20,168 --> 01:27:22,971 Come on. Fuck! Come on. 1432 01:27:22,971 --> 01:27:25,040 (engine not turning over) 1433 01:27:25,040 --> 01:27:26,642 Please, please, please. 1434 01:27:26,642 --> 01:27:28,711 (engine not turning over) 1435 01:27:59,141 --> 01:28:01,877 Please! 1436 01:28:01,877 --> 01:28:04,947 Please. Come on, please. 1437 01:28:15,324 --> 01:28:19,728 (engine not turning over) 1438 01:28:19,728 --> 01:28:22,831 (screams) 1439 01:28:42,451 --> 01:28:45,020 Zane. Zane. 1440 01:28:45,020 --> 01:28:46,355 Zane! 1441 01:28:53,261 --> 01:28:58,066 Zane, Rene, come on! Come on! 1442 01:29:04,407 --> 01:29:06,675 (screams) 1443 01:29:12,280 --> 01:29:14,650 (whispering indistinctly) 1444 01:29:49,818 --> 01:29:52,154 Zane. Zane? 1445 01:29:52,154 --> 01:29:54,222 Zane, wake up. 1446 01:29:54,222 --> 01:29:57,526 Zane, where are we? (coughs) 1447 01:29:58,761 --> 01:30:01,664 What happened? Zane, where are we? 1448 01:30:03,298 --> 01:30:04,700 Oh! 1449 01:30:05,901 --> 01:30:08,170 (screams) 1450 01:30:08,170 --> 01:30:11,640 (shrieking) 1451 01:30:11,640 --> 01:30:15,177 We've done nothing to you! 1452 01:30:15,177 --> 01:30:17,012 I'm not gonna die! 1453 01:30:17,012 --> 01:30:18,581 Help! Help! 1454 01:30:18,581 --> 01:30:19,715 (shrieks) 1455 01:30:19,715 --> 01:30:22,451 We can hide everything! Just let us go! 1456 01:30:22,451 --> 01:30:24,953 We never did anything to you! 1457 01:30:24,953 --> 01:30:27,289 (shrieks) No! 1458 01:30:27,289 --> 01:30:29,658 (sobs) 1459 01:30:29,658 --> 01:30:32,294 (both screaming) 1460 01:30:32,294 --> 01:30:34,229 (screaming fades) 1461 01:30:34,229 --> 01:30:36,865 (* rock) 1462 01:30:38,934 --> 01:30:41,570 * Hey, yeah 1463 01:30:41,570 --> 01:30:44,272 * Hey, yeah 1464 01:30:44,272 --> 01:30:48,677 * Hey, yeah, ah-ah 1465 01:30:49,478 --> 01:30:52,280 * Hey, yeah 1466 01:30:52,280 --> 01:30:54,783 * Hey, yeah 1467 01:30:54,783 --> 01:30:59,555 * Hey, yeah, ah-ah 1468 01:30:59,555 --> 01:31:02,424 * Yeah, they buried me on Sunday 1469 01:31:02,424 --> 01:31:04,927 * But I slept and woke on Monday 1470 01:31:04,927 --> 01:31:07,830 * And I shrieked at my own face 1471 01:31:07,830 --> 01:31:10,432 * Guess God forgot this place 1472 01:31:10,432 --> 01:31:12,935 * And I thought I saw the future 1473 01:31:12,935 --> 01:31:15,538 * But there's nothing left to see 1474 01:31:15,538 --> 01:31:18,473 * It's like something's been erased 1475 01:31:18,473 --> 01:31:20,909 * Guess God forgot this place 1476 01:31:20,909 --> 01:31:23,812 * And they chased me down lookin' for a change 1477 01:31:23,812 --> 01:31:26,481 * And once they saw me, we were all the same 1478 01:31:26,481 --> 01:31:28,784 * I looked at you, you looked at me 1479 01:31:28,784 --> 01:31:31,687 * And for a second, we were one, not two or three 1480 01:31:31,687 --> 01:31:34,289 * And they chased me down lookin' for a change 1481 01:31:34,289 --> 01:31:36,959 * And once they saw me, we were all the same 1482 01:31:36,959 --> 01:31:39,361 * I looked at you, you looked at me 1483 01:31:39,361 --> 01:31:42,598 * And for a second, we were one, not two or three 1484 01:31:42,598 --> 01:31:45,467 * Hey, yeah * I said, hey, yeah 1485 01:31:45,467 --> 01:31:47,970 * Hey, yeah * I said, hey, yeah 1486 01:31:47,970 --> 01:31:52,440 * Hey, yeah * Wha-oh, wha-oh 1487 01:31:52,440 --> 01:31:53,441 * I'm back now 1488 01:31:53,441 --> 01:31:55,978 * Hey, yeah * I said hey, yeah 1489 01:31:55,978 --> 01:31:58,714 * Hey, yeah * I said hey, yeah 1490 01:31:58,714 --> 01:32:03,085 * Hey, yeah * Wha-oh, wha-oh 1491 01:32:03,085 --> 01:32:03,919 * I'm back 1492 01:32:03,919 --> 01:32:06,154 * Well, I used to be a teacher 1493 01:32:06,154 --> 01:32:08,957 * Now the kids just scream in fear 1494 01:32:08,957 --> 01:32:11,960 * And I know it's supposed to hurt 1495 01:32:11,960 --> 01:32:14,196 * But I can't shed a tear 1496 01:32:14,196 --> 01:32:16,765 * And I used to own a little dog 1497 01:32:16,765 --> 01:32:19,902 * Oh, I'd walk him every day 1498 01:32:19,902 --> 01:32:22,504 * But now he's walkin' me 1499 01:32:22,504 --> 01:32:25,007 * Won't let me get away 1500 01:32:25,007 --> 01:32:27,810 * And they chased me down lookin' for a change 1501 01:32:27,810 --> 01:32:30,212 * And once they saw me, we were all the same 1502 01:32:30,212 --> 01:32:32,848 * I looked at you, you looked at me 1503 01:32:32,848 --> 01:32:35,751 * And for a second, we were one, not two or three 1504 01:32:35,751 --> 01:32:38,587 * And they chased me down lookin' for a change 1505 01:32:38,587 --> 01:32:41,023 * And once they saw me, we were all the same 1506 01:32:41,023 --> 01:32:44,059 * I looked inside, and it hurts to see 1507 01:32:44,059 --> 01:32:45,761 * We were one 1508 01:32:45,761 --> 01:32:49,732 * Then we were three! 1509 01:32:51,266 --> 01:32:53,035 * Oh, yeah! 1510 01:32:55,137 --> 01:32:57,005 * Yeah 1511 01:32:57,005 --> 01:32:59,775 * They buried me on Sunday 1512 01:32:59,775 --> 01:33:02,210 * But I slept and woke on Monday 1513 01:33:02,210 --> 01:33:05,080 * And I shrieked at my own face 1514 01:33:05,080 --> 01:33:07,750 * Guess God forgot this place 1515 01:33:07,750 --> 01:33:10,853 * With apologies, Papa thought I could slay his god 1516 01:33:10,853 --> 01:33:13,455 * You hope and pray, but it never will appease God 1517 01:33:13,455 --> 01:33:16,091 * I looked at you, and they all looked the same 1518 01:33:16,091 --> 01:33:19,695 * I got a body, but I don't have a name 1519 01:33:20,428 --> 01:33:23,031 * Said hey, yeah 1520 01:33:24,032 --> 01:33:26,034 * Ah-ah 1521 01:33:26,669 --> 01:33:29,171 * Ah-ah 1522 01:33:29,171 --> 01:33:31,940 * Hey, yeah * I said, hey, yeah 1523 01:33:31,940 --> 01:33:34,677 * Hey, yeah * I said, hey, yeah 1524 01:33:34,677 --> 01:33:39,214 * Hey, yeah * Wha-oh, wha-oh 1525 01:33:39,214 --> 01:33:40,048 * I'm back now 1526 01:33:40,048 --> 01:33:42,751 * Hey, yeah * I said hey, yeah 1527 01:33:42,751 --> 01:33:45,220 * Hey, yeah * I said hey, yeah 1528 01:33:45,220 --> 01:33:49,591 * Hey, yeah * Wha-oh, wha-oh 1529 01:33:49,591 --> 01:33:50,659 * I'm back 1530 01:33:50,659 --> 01:33:53,028 * Yeah, they buried me on Sunday 1531 01:33:53,028 --> 01:33:55,998 * But I slept and woke on Monday 1532 01:33:55,998 --> 01:33:58,300 * I shrieked at my own face 1533 01:33:58,300 --> 01:34:01,169 * Guess God forgot this place, I'm back now 1534 01:34:01,169 --> 01:34:03,806 * I thought I saw the future 1535 01:34:03,806 --> 01:34:06,474 * But there's nothin' left to see 1536 01:34:06,474 --> 01:34:08,944 * Seems something's been erased 1537 01:34:08,944 --> 01:34:13,648 * Guess God forgot this place * 104401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.