All language subtitles for Breaking.News.In.Yuba.County.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Esperanto
Estonian
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Punjabi
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,546 --> 00:00:16,516
(SOFT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
4
00:01:11,738 --> 00:01:15,708
-(BIRDS CALLING)
-(WATER LAPPING)
5
00:01:20,713 --> 00:01:23,116
WOMAN: (OVER HEADPHONES)
Your story matters.
6
00:01:23,183 --> 00:01:25,418
SUE: My story matters.
7
00:01:26,486 --> 00:01:28,888
WOMAN: You are important.
8
00:01:28,955 --> 00:01:30,690
SUE: I am important.
9
00:01:30,757 --> 00:01:34,227
WOMAN: Your life
is unfolding beautifully.
10
00:01:34,294 --> 00:01:37,097
SUE: My life
is unfolding beautifully.
11
00:01:37,163 --> 00:01:39,232
WOMAN: You are confident.
12
00:01:39,299 --> 00:01:40,500
I am confident.
13
00:01:40,567 --> 00:01:41,968
WOMAN: You are enough.
14
00:01:42,035 --> 00:01:43,837
I am enough.
15
00:01:43,903 --> 00:01:45,738
WOMAN: You are strong.
16
00:01:45,805 --> 00:01:47,907
I am strong.
17
00:01:47,974 --> 00:01:49,476
WOMAN: You are capable.
18
00:01:51,911 --> 00:01:53,213
Hi.
19
00:01:54,714 --> 00:01:56,683
Hello. Hi.
20
00:01:56,749 --> 00:01:59,385
I'm picking up an order
for Sue Buttons.
21
00:02:01,221 --> 00:02:03,189
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
22
00:02:04,190 --> 00:02:05,925
$23.50.
23
00:02:08,795 --> 00:02:09,896
Oh, I'm sorry...
24
00:02:10,763 --> 00:02:12,632
Uh, excuse me.
25
00:02:12,699 --> 00:02:15,401
I think someone
forgot to finish the "E."
26
00:02:17,036 --> 00:02:20,907
(CHUCKLES) It should say
"Happy Birthday, Sue."
27
00:02:20,974 --> 00:02:25,311
Not... "Suc." (CHUCKLES)
28
00:02:26,546 --> 00:02:28,414
Cash or credit?
29
00:02:28,481 --> 00:02:31,551
(SOFT MUSIC PLAYS)
30
00:02:44,597 --> 00:02:46,666
(MUTTERING INDISTINCTLY)
31
00:03:12,559 --> 00:03:14,494
KARL: What are you wearing?
32
00:03:14,561 --> 00:03:15,762
WOMAN: (OVER PHONE)
I'm not wearing anything.
33
00:03:15,828 --> 00:03:17,497
Ooh. Naughty.
34
00:03:17,564 --> 00:03:18,898
WOMAN: You stroking
that cock right now?
35
00:03:18,965 --> 00:03:20,600
KARL: Oh. I gotta go.
36
00:03:20,667 --> 00:03:22,068
But I'm still gonna
see you tonight, right?
37
00:03:22,135 --> 00:03:23,803
Yes, you will, honey.
38
00:03:25,605 --> 00:03:27,440
Oh, good. You're still here.
39
00:03:27,507 --> 00:03:28,775
Hi, honey.
40
00:03:28,841 --> 00:03:30,009
I thought you went to the gym.
41
00:03:30,076 --> 00:03:31,210
I bought a cake.
42
00:03:31,277 --> 00:03:33,613
Oh. Well, that's nice.
43
00:03:33,680 --> 00:03:35,481
Yeah, well,
except it isn't really
44
00:03:35,548 --> 00:03:37,483
-'cause they messed it up.
-(PHONE RINGING)
45
00:03:37,550 --> 00:03:39,519
They misspelled my name.
46
00:03:40,486 --> 00:03:41,988
Who can't spell "Sue?"
47
00:03:42,055 --> 00:03:43,823
-Hello.
-NANCY: Hey, Sue. Where's Karl?
48
00:03:43,890 --> 00:03:45,892
He's in the den.
You want me to get him?
49
00:03:45,959 --> 00:03:48,394
No, no, I'm just calling
to remind him about the loan.
50
00:03:48,461 --> 00:03:49,629
Okay.
51
00:03:49,696 --> 00:03:51,064
The station goes under,
52
00:03:51,130 --> 00:03:52,732
I'm on your couch, Sue.
53
00:03:52,799 --> 00:03:54,867
Okay. But did you call
about anything else?
54
00:03:54,934 --> 00:03:56,569
NANCY: What else
would I be calling about?
55
00:03:56,636 --> 00:03:58,271
SUE: Well, just think about it.
56
00:03:58,338 --> 00:03:59,639
What day is today?
57
00:03:59,706 --> 00:04:00,873
-Tuesday?
-(CAR HONKING)
58
00:04:00,940 --> 00:04:02,508
Na-- Nancy,
59
00:04:02,575 --> 00:04:04,510
you should come over
for dinner tonight.
60
00:04:04,577 --> 00:04:06,512
I don't eat dinner anymore.
61
00:04:06,579 --> 00:04:09,282
I'm on the air in 15 minutes.
I gotta go.
62
00:04:14,554 --> 00:04:16,322
(CLICKS TONGUE)
You are important.
63
00:04:16,389 --> 00:04:20,860
You are strong. You matter.
64
00:04:20,927 --> 00:04:23,930
(MOUTHING)
65
00:04:23,997 --> 00:04:26,766
Karl, if you don't want
my sister moving in...
66
00:04:26,833 --> 00:04:29,202
MAN: (ON TV)...and thrive
to financial freedom.
67
00:04:29,268 --> 00:04:31,204
Raised in a barn?
68
00:04:31,270 --> 00:04:32,605
Bye!
69
00:04:34,440 --> 00:04:36,442
WOMAN: (ON TV)
Your story is important.
70
00:04:36,509 --> 00:04:37,844
Your story matters.
71
00:04:37,910 --> 00:04:40,146
And I'm here to here to help.
72
00:04:40,213 --> 00:04:41,948
So, what's your story?
73
00:04:42,015 --> 00:04:45,785
I'm Gloria Michaels,
and I'm on your side.
74
00:04:45,852 --> 00:04:47,820
In heartbreaking news,
75
00:04:47,887 --> 00:04:51,491
13-year-old Emma Rose
is still missing.
76
00:04:51,557 --> 00:04:54,861
Her parents spoke at
a news conference this morning.
77
00:04:54,927 --> 00:04:57,130
EMMA'S MOM: I know
that my Emma is out there.
78
00:04:57,196 --> 00:04:59,932
And I know
that I'm gonna see her again.
79
00:04:59,999 --> 00:05:02,435
EMMA'S DAD: Emma, we love you.
80
00:05:02,502 --> 00:05:03,770
I can't wait
for you to come home.
81
00:05:03,836 --> 00:05:05,905
SUE: (WHISPERS) There you are.
82
00:05:05,972 --> 00:05:07,140
EMMA'S DAD: We have everything
ready for you, okay.
83
00:05:07,206 --> 00:05:08,775
(SIGHS)
84
00:05:08,841 --> 00:05:10,343
Come on home
to Mommy and Daddy.
85
00:05:10,410 --> 00:05:11,644
-Sue.
-We love you.
86
00:05:11,711 --> 00:05:13,579
We love you so much, Emma Rose.
87
00:05:13,646 --> 00:05:15,848
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
88
00:05:19,118 --> 00:05:20,787
(MOUTHS)
89
00:05:25,058 --> 00:05:26,659
(ELEVATOR BELL DINGS)
90
00:05:31,030 --> 00:05:32,065
Sorry.
91
00:05:33,433 --> 00:05:35,702
(INDISTINCT CHATTER)
92
00:05:37,537 --> 00:05:39,138
Hello?
93
00:05:39,205 --> 00:05:41,040
Hi, this is Sue
at Sidewinder Safety Tubs.
94
00:05:41,107 --> 00:05:43,509
My colleague had to step away
for a moment.
95
00:05:43,576 --> 00:05:45,178
I look forward
to solving your problems.
96
00:05:45,244 --> 00:05:47,146
Who do I have the pleasure
of speaking to?
97
00:05:47,213 --> 00:05:48,381
MAN: Go fuck yourself.
98
00:05:48,448 --> 00:05:49,682
(SOFTLY) Okay.
99
00:05:52,085 --> 00:05:53,820
(CELL PHONE CHIMING)
100
00:05:55,922 --> 00:05:57,690
(SIGHS)
101
00:06:00,727 --> 00:06:02,729
What did you just put
in your back pocket?
102
00:06:02,795 --> 00:06:04,664
Are you stealing from us?
103
00:06:04,731 --> 00:06:07,233
-No. What?
-(GASPS)
104
00:06:07,300 --> 00:06:09,102
DEBBIE: Oh, Rita. Rita!
105
00:06:09,168 --> 00:06:10,303
-Honey.
-Mm.
106
00:06:10,369 --> 00:06:11,804
Remember how we agreed
107
00:06:11,871 --> 00:06:13,706
that you wouldn't
scream my name
108
00:06:13,773 --> 00:06:15,341
unless you were dying
or receiving pleasure.
109
00:06:15,408 --> 00:06:17,310
You see that little felon
you hired?
110
00:06:17,376 --> 00:06:18,811
He's stealing from us.
111
00:06:18,878 --> 00:06:20,513
I am not.
I... I swear I am not.
112
00:06:20,580 --> 00:06:22,715
I saw you put the phone
in your pocket.
113
00:06:22,782 --> 00:06:24,550
PETEY: My crappy old phone.
114
00:06:24,617 --> 00:06:26,285
Looks like one of these
brand new phones
115
00:06:26,352 --> 00:06:28,287
sealed in a box,
and tied up in security wire.
116
00:06:28,354 --> 00:06:31,958
Honey bear, it appears you
were wrong and should apologize.
117
00:06:33,326 --> 00:06:36,462
Oh, look at that.
I gotta tow.
118
00:06:36,529 --> 00:06:38,030
(PETEY CHUCKLES)
119
00:06:38,097 --> 00:06:39,632
See you at supper.
120
00:06:39,699 --> 00:06:41,134
-RITA: All right.
-Hey, Rita, listen,
121
00:06:41,200 --> 00:06:43,202
I really do appreciate
this job.
122
00:06:43,269 --> 00:06:46,139
-I know.
-And I swear
I do not steal... anymore.
123
00:06:46,205 --> 00:06:48,608
But listen,
it's okay if you still wanna
124
00:06:48,674 --> 00:06:50,309
commit crimes
every now and then.
125
00:06:50,376 --> 00:06:52,678
No, I don't. I do not.
126
00:06:52,745 --> 00:06:55,848
But if you ever need a partner
for one of your crime jobs,
127
00:06:55,915 --> 00:06:57,817
promise you'll consider me.
128
00:06:58,684 --> 00:07:00,419
(CHUCKLING) What? No!
129
00:07:00,486 --> 00:07:03,456
Oh, what, you think
I'm too old? Huh?
130
00:07:04,557 --> 00:07:06,592
I'm robbing people
every day in here.
131
00:07:06,659 --> 00:07:08,594
Look how much
I'm charging for this shit.
132
00:07:08,661 --> 00:07:10,830
Uh, I appreciate
the offer, Rita,
133
00:07:10,897 --> 00:07:14,834
but when Jonelle got pregnant,
I swore that I'd quit.
134
00:07:14,901 --> 00:07:16,869
I'm about to be a daddy.
135
00:07:16,936 --> 00:07:18,771
And I figure it's time
I stop stealing stuff
136
00:07:18,838 --> 00:07:21,140
and start being
a model citizen.
137
00:07:21,207 --> 00:07:24,977
There is nothing exciting
about being a model citizen.
138
00:07:25,044 --> 00:07:26,946
I mean, we do the same
boring shit every day,
139
00:07:27,013 --> 00:07:29,682
-and then you die.
-Hmm.
140
00:07:29,749 --> 00:07:31,317
JANET: I mean, it's really sad
141
00:07:31,384 --> 00:07:33,085
that young girls
can't leave their homes anymore
142
00:07:33,152 --> 00:07:35,154
without some sick pervert
snatching them up.
143
00:07:36,189 --> 00:07:37,490
It's a crazy world.
144
00:07:37,557 --> 00:07:39,559
Oh, did you say something?
145
00:07:40,159 --> 00:07:41,360
Yes, I did.
146
00:07:41,427 --> 00:07:43,796
I said it's a crazy world.
147
00:07:43,863 --> 00:07:45,498
(EVERYONE CHEERING)
148
00:07:45,565 --> 00:07:48,467
(TUNE OF "HAPPY BIRTHDAY
TO YOU" PLAYING)
149
00:07:48,534 --> 00:07:50,903
(SINGING IN SPANISH)
150
00:07:55,341 --> 00:07:56,876
(CONTINUES SINGING IN SPANISH)
151
00:07:58,477 --> 00:08:01,814
(IN ENGLISH)
♪ Happy birthday to you ♪
152
00:08:01,881 --> 00:08:05,618
♪ Happy birthday to you ♪
153
00:08:05,685 --> 00:08:09,989
♪ Happy birthday, dear Janet
Happy birth-- ♪
154
00:08:10,056 --> 00:08:12,124
MAN: Bonjour. La Femme Aimée.
155
00:08:12,191 --> 00:08:13,826
Hi. I would like to make
156
00:08:13,893 --> 00:08:15,528
a dinner reservation
for two people tonight.
157
00:08:15,595 --> 00:08:17,296
We have a table
for two at 8:30.
158
00:08:17,363 --> 00:08:19,465
Gosh, that's awfully late.
Do you have anything--
159
00:08:19,532 --> 00:08:21,667
-No.
-Okay. That-that's fine.
160
00:08:21,734 --> 00:08:24,770
The name is-is Buttons.
Sue Buttons.
161
00:08:24,837 --> 00:08:26,506
Sue Buttons.
162
00:08:26,572 --> 00:08:28,040
-Yes.
-Okay, got it.
163
00:08:28,107 --> 00:08:29,575
I hear your place
is very swanky--
164
00:08:29,642 --> 00:08:30,843
We have you down for 8:30.
165
00:08:30,910 --> 00:08:32,912
-(PHONE BEEPING)
-Okay.
166
00:08:41,587 --> 00:08:43,055
You cannot be here.
167
00:08:43,122 --> 00:08:46,559
You get us Karl,
you get to retire.
168
00:08:46,626 --> 00:08:48,294
Wasn't that the deal, Petey?
169
00:08:48,361 --> 00:08:49,862
Well, it sure was.
170
00:08:49,929 --> 00:08:51,664
And I hooked you up
with Karl, so--
171
00:08:51,731 --> 00:08:53,299
MINA: We went to
the bank today, Petey.
172
00:08:53,366 --> 00:08:56,302
And guess what?
Karl doesn't work there anymore.
173
00:08:56,369 --> 00:08:59,672
Well, that is weird
because he should--
174
00:08:59,739 --> 00:09:01,240
Have a seat.
175
00:09:01,307 --> 00:09:03,175
-(SIGHS)
-We treated you okay, Petey.
176
00:09:03,242 --> 00:09:05,711
-Yeah.
-We gave you work,
paid you well.
177
00:09:05,778 --> 00:09:08,547
And after all the kindness
we showed you,
178
00:09:08,614 --> 00:09:09,782
you wanna leave us.
179
00:09:09,849 --> 00:09:11,150
Come on, Mina.
180
00:09:11,217 --> 00:09:12,718
But you said
you had a money guy.
181
00:09:12,785 --> 00:09:14,487
You remember that,
right, Petey?
182
00:09:14,554 --> 00:09:17,590
My dad is not a patient man
when it comes to his money.
183
00:09:17,657 --> 00:09:19,825
-So where's Karl?
-I don't know.
184
00:09:20,960 --> 00:09:22,662
(GRUNTS)
He switched branches!
185
00:09:22,728 --> 00:09:24,497
He's at the Stanlow Bank
on Clark and Forth.
186
00:09:24,564 --> 00:09:26,332
It took one minute
to sell out your brother?
One minute?
187
00:09:26,399 --> 00:09:28,034
RITA: Let him go!
188
00:09:28,100 --> 00:09:30,069
Or I'll shoot you in the face
with this gun.
189
00:09:30,136 --> 00:09:31,570
What, are you gonna
blow off my big toe?
190
00:09:31,637 --> 00:09:33,139
No, your face.
191
00:09:33,205 --> 00:09:34,473
Okay, well, right now
you're at my kneecap.
192
00:09:34,540 --> 00:09:36,208
You gonna kneecap me?
193
00:09:36,275 --> 00:09:37,576
That's my vagina.
You gonna shoot me
in the vagina?
194
00:09:37,643 --> 00:09:38,811
No, I respect that area.
195
00:09:38,878 --> 00:09:40,046
Yeah, you respect that area?
196
00:09:40,112 --> 00:09:41,547
(GRUNTS)
197
00:09:41,614 --> 00:09:42,748
PETEY: Rita!
198
00:09:43,950 --> 00:09:45,518
It's not nice
to point guns at people.
199
00:09:45,584 --> 00:09:46,752
RAY: Let's go.
200
00:09:49,055 --> 00:09:51,290
MINA: Obviously, this has been
a very frustrating morning.
201
00:09:51,357 --> 00:09:53,025
-This is my frustrated face.
-PETEY: (GROANS) Okay.
202
00:09:53,092 --> 00:09:54,727
And I don't want
to be frustrated anymore.
203
00:09:54,794 --> 00:09:56,128
-PETEY: Yeah.
-So do us a favor,
204
00:09:56,195 --> 00:09:58,030
and don't tell Karl
we're coming.
205
00:09:58,097 --> 00:09:59,298
'Cause I'd hate to come back
if he disappears again.
206
00:09:59,365 --> 00:10:00,366
Sure! (GROANS)
207
00:10:00,433 --> 00:10:03,269
(PANTING)
208
00:10:04,837 --> 00:10:06,706
Did you see that?
209
00:10:06,772 --> 00:10:08,908
Yeah, are you okay?
You're bleeding.
210
00:10:08,975 --> 00:10:11,744
I can't believe
I was in a street fight!
211
00:10:11,811 --> 00:10:14,313
-I feel so alive!
-All right, calm down.
212
00:10:14,380 --> 00:10:15,614
This is not a game.
213
00:10:15,681 --> 00:10:17,149
And where'd you get a gun?
214
00:10:17,216 --> 00:10:18,918
I found it in
the Whole Foods parking lot.
215
00:10:18,985 --> 00:10:20,720
Looks good on me, right?
216
00:10:34,333 --> 00:10:36,335
(CELL PHONE CHIMING)
217
00:10:41,774 --> 00:10:43,376
(INDISTINCT CHATTER)
218
00:10:47,546 --> 00:10:49,515
Hi. How can I help
you two today?
219
00:10:49,582 --> 00:10:50,916
Hi, we're looking for Karl.
220
00:10:50,983 --> 00:10:52,618
Are you currently
banking with us?
221
00:10:52,685 --> 00:10:53,819
Because if not,
I'd be happy to help you
222
00:10:53,886 --> 00:10:55,054
set up some new accounts.
223
00:10:55,121 --> 00:10:56,822
We're looking for Karl.
224
00:10:56,889 --> 00:10:58,391
All right. Well, listen,
if you need a loan,
225
00:10:58,457 --> 00:11:00,126
or if you have any other
financial questions,
226
00:11:00,192 --> 00:11:01,560
my name's Steve,
and numbers are my thing.
227
00:11:01,627 --> 00:11:02,795
We're looking for Karl.
228
00:11:02,862 --> 00:11:04,797
Oh, okay. Well--
(GROANS)
229
00:11:04,864 --> 00:11:07,299
Ow. Okay.
Well, he's just, uh...
Just down over there.
230
00:11:07,366 --> 00:11:10,336
Just-- He's the third office
from the left, so...
231
00:11:12,204 --> 00:11:14,073
Good grip there. (CHUCKLES)
232
00:11:16,509 --> 00:11:18,577
MINA: We're not happy, Karl.
233
00:11:18,644 --> 00:11:19,879
KARL: Hey.
234
00:11:19,945 --> 00:11:21,614
I didn't see you come in.
235
00:11:21,680 --> 00:11:22,848
I was just looking for
something in the trash.
236
00:11:22,915 --> 00:11:24,083
A receipt.
237
00:11:24,150 --> 00:11:25,518
You changed branches.
238
00:11:25,584 --> 00:11:26,886
Yeah. Didn't I tell you?
239
00:11:26,952 --> 00:11:30,189
I, uh... I sent you an e-mail.
240
00:11:30,256 --> 00:11:32,925
Must've gone to
your spam folder.
241
00:11:32,992 --> 00:11:37,129
Would you rather have one eye,
242
00:11:37,763 --> 00:11:39,065
or one ear?
243
00:11:39,131 --> 00:11:41,700
I don't want
to do this anymore.
244
00:11:41,767 --> 00:11:44,103
I could lose my job.
I could go to jail!
245
00:11:44,170 --> 00:11:46,572
-(UNZIPS ZIPPER)
-RAY: Three million.
246
00:11:46,639 --> 00:11:48,207
Jesus!
247
00:11:48,274 --> 00:11:50,543
(BREATHES HEAVILY)
I can't wash all this!
248
00:11:50,609 --> 00:11:51,744
(GROANS)
249
00:11:53,779 --> 00:11:55,181
I swallowed my tooth!
250
00:11:55,247 --> 00:11:57,316
He swallowed his tooth.
251
00:11:57,383 --> 00:11:58,417
Let's see.
252
00:11:59,685 --> 00:12:00,853
Oh, dear.
253
00:12:00,920 --> 00:12:02,354
Clean accounts by tomorrow.
254
00:12:09,261 --> 00:12:14,300
Karl, I'm sorry to barge into
your place of work...
255
00:12:14,366 --> 00:12:18,904
(SIGHS) but you are taking me
to dinner tonight.
256
00:12:18,971 --> 00:12:23,275
You are not working late,
because it's my birthday.
257
00:12:23,342 --> 00:12:26,479
Answer your damn phone, Petey.
258
00:12:26,545 --> 00:12:30,683
Petey, I don't know how, they--
they found me at the new bank.
259
00:12:30,749 --> 00:12:32,218
I can't do this anymore.
260
00:12:32,284 --> 00:12:35,821
The money
is not worth this shit!
261
00:12:39,525 --> 00:12:41,227
(SIGHS)
262
00:12:41,293 --> 00:12:43,729
Karl, you forgot my birthday,
and I forgive you.
263
00:12:43,796 --> 00:12:45,965
But you are
taking me to dinner.
264
00:12:46,599 --> 00:12:47,933
(SIGHS)
265
00:12:48,000 --> 00:12:51,003
Oh, I thought you forgot.
266
00:12:51,070 --> 00:12:55,875
(SIGHS) Oh, Sue,
you ruined the surprise.
267
00:12:55,941 --> 00:12:57,209
You ruined it.
268
00:12:58,277 --> 00:12:59,945
It's okay.
I can act surprised.
269
00:13:00,012 --> 00:13:01,413
I can act surprised.
270
00:13:01,480 --> 00:13:05,451
(GASPS)
Oh, honey, I love the flowers!
271
00:13:06,719 --> 00:13:09,321
Thank you so much.
I love them.
272
00:13:11,190 --> 00:13:14,160
Where are we off to, stud?
273
00:13:17,196 --> 00:13:19,565
What in the world?
274
00:13:42,688 --> 00:13:43,722
WOMAN: Honey, hurry up!
275
00:13:43,789 --> 00:13:45,357
KARL: Hey, baby.
276
00:13:45,424 --> 00:13:48,227
WOMAN: Oh, I been waiting
for you for too long.
277
00:13:48,294 --> 00:13:50,095
KARL: Coming to get ya.
278
00:13:50,162 --> 00:13:51,797
-WOMAN: Hurry up.
-KARL: Oh, look at you.
279
00:13:51,864 --> 00:13:53,766
I got you some flowers.
(GRUNTS)
280
00:13:53,832 --> 00:13:57,203
WOMAN: I'm gonna stick those
flowers in a vase right here.
281
00:13:57,269 --> 00:13:59,705
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
282
00:13:59,772 --> 00:14:02,007
(INDISTINCT CHATTING)
283
00:14:03,309 --> 00:14:05,077
(SOBBING)
284
00:14:08,080 --> 00:14:10,182
I am strong.
285
00:14:12,084 --> 00:14:16,922
I'm important...
I'm important...
286
00:14:17,790 --> 00:14:20,259
I'm strong... (SOBBING)
287
00:14:30,135 --> 00:14:32,338
(BREATHING HEAVILY)
288
00:15:05,504 --> 00:15:08,607
Hello, dear.
Would you like a room?
289
00:15:08,674 --> 00:15:11,043
I actually lost my key.
290
00:15:11,110 --> 00:15:14,013
My husband and I
are in room 14.
291
00:15:14,079 --> 00:15:15,814
It's my birthday.
292
00:15:15,881 --> 00:15:17,850
And he got me flowers.
(CHUCKLES)
293
00:15:17,916 --> 00:15:20,419
Men just don't give flowers
like they should.
294
00:15:20,486 --> 00:15:22,888
Not your husband, though.
295
00:15:22,955 --> 00:15:24,590
A true gentlemen.
296
00:15:25,624 --> 00:15:26,825
Here you go.
297
00:15:26,892 --> 00:15:28,694
Happy birthday, sweetie.
298
00:15:30,562 --> 00:15:31,630
Thank you.
299
00:15:40,205 --> 00:15:42,941
WOMAN: Get in there!
Come on! Work!
300
00:15:43,008 --> 00:15:45,010
-Deeper.
-(KARL GRUNTING)
301
00:15:47,079 --> 00:15:48,814
WOMAN: Harder! Karl!
302
00:15:48,881 --> 00:15:50,582
-Karl.
-KARL: Sue?
303
00:15:50,649 --> 00:15:52,351
(GROANING)
304
00:15:56,388 --> 00:15:58,357
WOMAN: Oh, my God! Karl!
305
00:15:58,424 --> 00:15:59,658
Oh, God!
306
00:15:59,725 --> 00:16:01,694
-Oh, my God! (SOBBING)
-Stop it!
307
00:16:01,760 --> 00:16:03,529
Stop! Stop it!
308
00:16:03,595 --> 00:16:06,665
No, please! I have kids!
I have kids.
309
00:16:06,732 --> 00:16:07,833
What is your name?
310
00:16:07,900 --> 00:16:10,302
-Leah...
-Leah.
311
00:16:10,369 --> 00:16:12,237
Can you put your tit away?
312
00:16:12,304 --> 00:16:14,540
-My tit... my tit.
-Put it away.
313
00:16:14,606 --> 00:16:15,541
Thank you.
314
00:16:16,575 --> 00:16:19,712
-(SNIFFS)
-Karl... is he okay?
315
00:16:20,779 --> 00:16:21,847
Is he okay?
316
00:16:21,914 --> 00:16:23,315
Karl...
317
00:16:25,718 --> 00:16:27,052
Karl?
318
00:16:28,420 --> 00:16:30,055
No, Leah, he's dead.
319
00:16:30,122 --> 00:16:31,357
(SOBBING)
Oh, my God! Oh, my...
320
00:16:31,423 --> 00:16:34,860
Stop it! You stop it!
321
00:16:34,927 --> 00:16:37,596
I am important.
322
00:16:37,663 --> 00:16:39,264
I am strong.
323
00:16:39,331 --> 00:16:41,734
I am enough.
324
00:16:41,800 --> 00:16:43,836
-Don't you think so, Leah?
-Yes.
325
00:16:43,902 --> 00:16:45,571
I think so, too.
326
00:16:45,637 --> 00:16:48,774
But I don't think Karl
thought so, but look at him now.
327
00:16:48,841 --> 00:16:50,376
I'm not gonna say anything.
328
00:16:50,442 --> 00:16:52,711
Oh, really, that your vagina
killed my husband?
329
00:16:52,778 --> 00:16:54,012
I don't imagine you will.
330
00:16:54,079 --> 00:16:55,514
(CRYING) No, I didn't--
331
00:16:55,581 --> 00:16:56,648
Stop it!
332
00:16:56,715 --> 00:16:58,650
(CRYING)
333
00:16:58,717 --> 00:17:01,053
I'm sorry I hit you.
334
00:17:01,120 --> 00:17:03,188
But I'm gonna take care
of everything, okay?
335
00:17:03,255 --> 00:17:05,257
So here's what
I need you to do.
336
00:17:05,324 --> 00:17:06,725
I want you to go.
337
00:17:06,792 --> 00:17:08,160
Go?
338
00:17:08,227 --> 00:17:09,962
Yeah, go on.
Get your things and go.
339
00:17:10,029 --> 00:17:12,398
I'll take care of it all.
340
00:17:12,464 --> 00:17:14,400
Don't forget your bra.
341
00:17:19,505 --> 00:17:23,375
Karl, you forgot my birthday.
342
00:17:47,499 --> 00:17:50,469
I need to cancel a dinner
reservation for two tonight
343
00:17:50,536 --> 00:17:52,004
under the name Buttons.
344
00:17:52,071 --> 00:17:54,273
My husband isn't feeling well,
345
00:17:54,339 --> 00:17:56,208
so we won't be able
to make it.
346
00:17:57,042 --> 00:17:58,243
Thank you.
347
00:17:58,310 --> 00:18:00,446
(TV PLAYING INDISTINCT)
348
00:18:13,659 --> 00:18:18,697
Karl, what am I
gonna do with you?
349
00:18:18,764 --> 00:18:22,000
The search continues
for 13-year-old Emma Rose
350
00:18:22,067 --> 00:18:23,869
who disappeared last--
351
00:18:23,936 --> 00:18:25,504
GLORIA: You have been through
a month of hell
352
00:18:25,571 --> 00:18:27,473
and unspeakable heartbreak,
353
00:18:27,539 --> 00:18:30,876
and now the entire world
is behind you.
354
00:18:30,943 --> 00:18:33,846
How has
the local community been?
355
00:18:33,912 --> 00:18:36,949
The love they've shown to us
is truly remarkable.
356
00:18:37,015 --> 00:18:38,984
EMMA'S DAD:
The letters of encouragement,
357
00:18:39,051 --> 00:18:41,487
and people
have brought us food.
358
00:18:41,553 --> 00:18:43,255
Thank you to Yuba County.
359
00:18:43,322 --> 00:18:44,957
EMMA'S MOM:
Thank you, America.
360
00:18:45,023 --> 00:18:48,494
GLORIA: You matter,
and your story matters.
361
00:18:48,560 --> 00:18:50,729
I'm here to help.
362
00:18:50,796 --> 00:18:54,833
I'm Gloria Michaels,
and I'm on your side.
363
00:18:54,900 --> 00:18:57,903
MALE ANCHOR: Coming up next,
a Channel Five exclusive.
364
00:18:57,970 --> 00:19:00,305
An interview
with the obstetrician
365
00:19:00,372 --> 00:19:02,608
who delivered Emma Rose.
366
00:19:39,711 --> 00:19:40,846
Please...
367
00:19:42,080 --> 00:19:43,615
Help me!
368
00:19:43,682 --> 00:19:46,818
My husband is missing!
(CRYING)
369
00:19:53,959 --> 00:19:55,727
(INDISTINCT CHATTER)
370
00:19:57,429 --> 00:19:58,697
(QUIETLY) Excuse me. Officer?
371
00:19:58,764 --> 00:20:01,733
Officer? I need to fill out--
372
00:20:01,800 --> 00:20:04,002
-Have a seat.
-I'm sorry. Okay.
373
00:20:05,370 --> 00:20:07,306
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
374
00:20:08,373 --> 00:20:09,675
-Excuse me...
-(GASPS)
375
00:20:09,741 --> 00:20:11,777
Don't you fucking touch me.
376
00:20:12,778 --> 00:20:14,379
OFFICER: Okay, wait a minute.
377
00:20:14,446 --> 00:20:16,014
Lawrence, come back here.
378
00:20:16,081 --> 00:20:18,450
-OFFICER: Yes, ma'am.
-(DOOR OPENS)
379
00:20:18,517 --> 00:20:21,687
I don't know
Hello, Detective Harris.
380
00:20:21,753 --> 00:20:23,488
HARRIS: We got a busload
of teen assholes coming in.
381
00:20:23,555 --> 00:20:25,290
Will you take him
to booking for me?
382
00:20:25,357 --> 00:20:26,792
JONES: All right,
come on daddy's boy,
383
00:20:26,858 --> 00:20:28,527
-let's go to jail.
-Detective...
384
00:20:28,594 --> 00:20:30,362
I'm sorry,
how much longer? I...
385
00:20:30,429 --> 00:20:32,130
OFFICER: Harris.
386
00:20:32,197 --> 00:20:35,801
Detective. I-I need to fill out
a missing person report.
387
00:20:35,867 --> 00:20:37,436
Okay, well, miss,
I don't handle that.
388
00:20:37,502 --> 00:20:39,805
But my husband, Karl,
he's missing!
389
00:20:39,871 --> 00:20:41,707
Well, when was
the last time you saw him?
390
00:20:41,773 --> 00:20:43,175
Yesterday.
391
00:20:43,242 --> 00:20:45,210
All right, so,
in situations like this,
392
00:20:45,277 --> 00:20:47,679
we recommend checking in
with family and friends first.
393
00:20:47,746 --> 00:20:49,581
I can't tell you
how many times,
394
00:20:49,648 --> 00:20:51,283
husbands that go
out of town for the weekend,
395
00:20:51,350 --> 00:20:52,684
and they don't tell
their wives.
396
00:20:52,751 --> 00:20:54,353
-But I--
-Harris, our bus is here.
397
00:20:54,419 --> 00:20:55,887
-Shit. Already?
-JONES: Yeah.
398
00:20:55,954 --> 00:20:57,422
-I know he--
-Hey, let me go, huh?
399
00:20:57,489 --> 00:20:59,524
Hey, let me go!
400
00:20:59,591 --> 00:21:01,326
Who are you?
401
00:21:01,393 --> 00:21:02,327
-(SUE GASPS)
-Ma'am, you need to leave.
402
00:21:02,394 --> 00:21:03,662
Hey! Hey!
403
00:21:03,729 --> 00:21:05,564
-(SCREAMING)
-JONES: Let's go!
404
00:21:05,631 --> 00:21:07,165
-What are you gonna do, lady?
-MAN: Harris!
405
00:21:07,232 --> 00:21:08,367
-(ELECTRICITY CRACKLING)
-(YELLING)
406
00:21:08,433 --> 00:21:10,602
(INDISTINCT SHOUTING)
407
00:21:10,669 --> 00:21:12,871
ANNOUNCER: (ON TV)
The Gloria Michaels Show.
408
00:21:12,938 --> 00:21:15,507
Voted Kentucky's number one
news and current affairs show
409
00:21:15,574 --> 00:21:17,109
for the third year running.
410
00:21:17,175 --> 00:21:19,011
Because she cares.
411
00:21:19,077 --> 00:21:20,579
The Gloria Michaels Show.
412
00:21:20,646 --> 00:21:22,147
GLORIA: Welcome back.
413
00:21:22,214 --> 00:21:24,049
I've made a decision.
414
00:21:24,116 --> 00:21:28,720
I am going to report
on no other story but yours
415
00:21:28,787 --> 00:21:31,657
until we bring Emma Rose
back home.
416
00:21:31,723 --> 00:21:33,992
(AUDIENCE APPLAUDING ON TV)
417
00:21:37,262 --> 00:21:39,798
A commitment to you.
418
00:21:41,066 --> 00:21:42,601
And Emma.
419
00:21:42,668 --> 00:21:44,569
(AUDIENCE APPLAUDING
420
00:21:44,636 --> 00:21:47,039
Here again
is your heartbreaking...
421
00:21:47,105 --> 00:21:48,306
(CONTINUES INDISTINCT)
422
00:21:48,373 --> 00:21:50,042
Shut up!
423
00:21:50,108 --> 00:21:51,576
EMMA'S MOM: ...because of
how long it's been,
424
00:21:51,643 --> 00:21:52,944
but I know that my Emma--
425
00:21:53,011 --> 00:21:54,246
Fucking shut up! (YELLS)
426
00:21:54,312 --> 00:21:55,580
Shut--
427
00:22:01,086 --> 00:22:03,588
(TEAPOT WHISTLING)
428
00:22:09,928 --> 00:22:12,464
(YELLS, SCREAMS)
429
00:22:15,400 --> 00:22:17,102
(BREATHING HEAVILY)
430
00:22:26,712 --> 00:22:28,380
(DOORBELL RINGING)
431
00:22:32,551 --> 00:22:34,052
NANCY: I swear to God, Lennie,
432
00:22:34,119 --> 00:22:35,353
if I don't get an interview
with the Roses.
433
00:22:35,420 --> 00:22:36,555
I will lose my shit!
434
00:22:38,623 --> 00:22:42,527
Karl! You forgot to put in
my loan application!
435
00:22:45,697 --> 00:22:47,399
Oh, my God.
436
00:22:49,401 --> 00:22:51,002
Sue, what happened?
437
00:22:54,740 --> 00:22:57,709
Someone, um,
destroyed my house.
438
00:22:58,343 --> 00:22:59,678
Do you know who?
439
00:23:03,415 --> 00:23:05,917
-Sue.
-(CRYING)
440
00:23:05,984 --> 00:23:07,519
Sue?
441
00:23:07,586 --> 00:23:09,654
-Oh, Lord. Hey, hey.
-I don't...
442
00:23:10,455 --> 00:23:13,592
Okay, all right. Oh, boy.
443
00:23:13,658 --> 00:23:15,160
(CONTINUES CRYING)
444
00:23:15,927 --> 00:23:16,995
Okay.
445
00:23:17,062 --> 00:23:18,797
Where's Karl?
446
00:23:20,465 --> 00:23:23,602
-He's gone.
-What?
447
00:23:23,668 --> 00:23:26,204
I woke up this morning and...
448
00:23:27,439 --> 00:23:29,274
I think someone took him.
449
00:23:29,341 --> 00:23:31,009
Who would take Karl?
450
00:23:31,610 --> 00:23:33,145
Uh...
451
00:23:33,211 --> 00:23:35,113
-Sue?
-I, uh...
452
00:23:35,180 --> 00:23:37,849
Okay, did-did--
did you call the police?
453
00:23:37,916 --> 00:23:40,118
SUE: I went... (CRYING)
454
00:23:40,185 --> 00:23:42,921
I went to the police,
but they wouldn't help.
455
00:23:42,988 --> 00:23:44,256
Are you serious?
456
00:23:44,322 --> 00:23:45,957
Well, um, do--
457
00:23:46,024 --> 00:23:47,759
do you know who
maybe would've taken him?
458
00:23:47,826 --> 00:23:49,694
(SOBBING) I don't know,
I don't know,
459
00:23:49,761 --> 00:23:51,496
-I don't know, I don't know!
-(NANCY MUTTERING)
460
00:23:53,398 --> 00:23:54,733
I don't know what to do.
461
00:23:54,800 --> 00:23:58,069
The police said wait 48 hours.
462
00:23:58,136 --> 00:24:00,739
Maybe he, you know, went out
of the town for the weekend.
463
00:24:00,806 --> 00:24:02,941
But-but just look at this place.
464
00:24:03,008 --> 00:24:04,409
-Look at it!
-Uh-huh.
465
00:24:04,476 --> 00:24:06,077
Something bad happened.
466
00:24:06,144 --> 00:24:08,413
I need people
to be looking for Karl now,
467
00:24:08,480 --> 00:24:10,248
but nobody knows he's missing,
468
00:24:10,315 --> 00:24:12,818
so how can anybody find him
if they don't know he's missing?
469
00:24:13,952 --> 00:24:15,120
Sue...
470
00:24:17,589 --> 00:24:19,357
Let me help you.
471
00:24:19,424 --> 00:24:20,959
How?
472
00:24:21,026 --> 00:24:23,695
Have you seen
the Emma Rose story?
473
00:24:24,830 --> 00:24:27,599
Is that the missing girl?
474
00:24:28,266 --> 00:24:29,434
(WHISPERS) Yes.
475
00:24:29,501 --> 00:24:31,236
I can do that...
476
00:24:31,303 --> 00:24:32,470
for you.
477
00:24:32,537 --> 00:24:34,472
I can get the public aware,
478
00:24:34,539 --> 00:24:38,276
so they are looking for him
just like they are with Emma.
479
00:24:38,343 --> 00:24:41,479
Sh-should we go
a bigger news station?
480
00:24:41,546 --> 00:24:42,614
Like Gloria Michaels?
481
00:24:42,681 --> 00:24:45,083
No, Sue.
482
00:24:45,150 --> 00:24:46,451
No, we shouldn't.
483
00:24:46,518 --> 00:24:48,420
Because they wouldn't give you
484
00:24:48,486 --> 00:24:51,022
the attention that you deserve.
485
00:24:51,690 --> 00:24:53,391
But I will.
486
00:24:53,458 --> 00:24:56,628
Because you're my sister.
487
00:24:56,695 --> 00:24:59,531
I'll take care of all of this.
488
00:24:59,598 --> 00:25:01,900
-Okay? Okay.
-Okay.
489
00:25:04,536 --> 00:25:05,770
Hey, Lennie. Yeah, yeah, yeah.
490
00:25:05,837 --> 00:25:07,806
Just get the crew together. Now.
491
00:25:08,907 --> 00:25:10,876
(FOOTSTEPS RECEDING)
492
00:25:23,522 --> 00:25:25,991
Nancy, we could get in
a lot of trouble for this.
493
00:25:26,057 --> 00:25:29,794
We'll call the police
after we get the shot, okay.
494
00:25:29,861 --> 00:25:31,496
-MAKE-UP ARTIST: Okay.
-NANCY: Okay.
495
00:25:31,563 --> 00:25:32,764
-Ready?
-MAKE-UP ARTIST: Mm-hm.
496
00:25:32,831 --> 00:25:33,665
Great, great, great. Hey.
497
00:25:33,732 --> 00:25:34,966
Hi, Sue.
498
00:25:35,734 --> 00:25:37,535
Hi.
499
00:25:37,602 --> 00:25:39,004
You're gonna do great.
500
00:25:39,070 --> 00:25:41,206
-Thank you.
-Yeah.
501
00:25:42,140 --> 00:25:43,074
You, uh...
502
00:25:45,243 --> 00:25:46,678
(WHISPERS) You sad?
503
00:25:49,347 --> 00:25:50,482
Yes.
504
00:25:50,548 --> 00:25:52,684
Yeah, you are, aren't you?
505
00:25:53,585 --> 00:25:55,186
You feel like crying?
506
00:25:57,355 --> 00:25:58,623
Yes.
507
00:25:58,690 --> 00:26:01,092
Okay, okay. You should... Okay.
508
00:26:02,193 --> 00:26:04,529
Okay, roll. Let's roll.
Let's roll.
509
00:26:04,596 --> 00:26:06,097
-We got it.
-(MAN CLEARS THROAT)
510
00:26:06,164 --> 00:26:07,532
One, one.
One-two, one-two, one-two.
511
00:26:07,599 --> 00:26:09,234
Two, one...
512
00:26:09,301 --> 00:26:11,403
NANCY: (ON TV)
Local banker Karl Buttons,
513
00:26:11,469 --> 00:26:13,204
abducted from his home
514
00:26:13,271 --> 00:26:15,373
in what appears to be
a violent struggle.
515
00:26:15,440 --> 00:26:17,642
Karl's wife, Sue Buttons,
woke up early this morning
516
00:26:17,709 --> 00:26:21,112
to find her kitchen destroyed
and her husband missing.
517
00:26:21,179 --> 00:26:23,815
Local police have yet
to respond to the incident.
518
00:26:23,882 --> 00:26:25,784
-Sue...
-(CELL PHONE RINGING)
519
00:26:25,850 --> 00:26:27,886
-Hey, babe.
-JONELLE:
Petey, Karl's in trouble.
520
00:26:27,953 --> 00:26:29,654
-What's wrong?
-Turn on Channel Two News.
521
00:26:29,721 --> 00:26:31,623
Rita, turn the TV's
to Channel Two.
522
00:26:31,690 --> 00:26:32,991
If you have any
information...
523
00:26:33,058 --> 00:26:34,859
RITA: Do you know these
broads?
524
00:26:34,926 --> 00:26:36,494
...on the disappearance
of Karl Buttons...
525
00:26:36,561 --> 00:26:38,330
Oh, shit,
they kidnapped my brother.
526
00:26:38,396 --> 00:26:39,931
- Should I get my gun?
- NANCY: Where we'll be...
527
00:26:39,998 --> 00:26:42,100
I'll get my gun!
Oh, it's go time!
528
00:26:42,167 --> 00:26:44,903
Sue, is there anything
you want to say to the people?
529
00:26:44,970 --> 00:26:46,805
SUE:
I know you're out there, Karl.
530
00:26:47,806 --> 00:26:50,108
I know I'll see you again.
531
00:26:51,743 --> 00:26:52,777
(MUTTERS)
532
00:26:52,844 --> 00:26:56,114
(SOBS) Ooh.
533
00:26:56,181 --> 00:26:57,782
Okay...
534
00:26:57,849 --> 00:27:01,319
This is Nancy Livingston
for KTV Two News.
535
00:27:01,386 --> 00:27:02,754
You can cut.
536
00:27:02,821 --> 00:27:03,955
Sue, you did great.
537
00:27:05,423 --> 00:27:07,392
Oh, okay. Okay.
538
00:27:07,459 --> 00:27:08,727
Okay.
539
00:27:11,730 --> 00:27:14,032
-Here they come.
-Mm!
540
00:27:15,000 --> 00:27:16,901
What the fuck is all this?
541
00:27:16,968 --> 00:27:18,303
What the fuck is all what?
542
00:27:18,370 --> 00:27:19,304
You say something?
543
00:27:20,872 --> 00:27:22,140
MAN: Hell nah.
544
00:27:22,207 --> 00:27:23,541
Mm...
545
00:27:23,608 --> 00:27:24,909
(HARRIS CLEARS THROAT)
546
00:27:24,976 --> 00:27:27,012
Nancy. KTV Two News.
547
00:27:27,078 --> 00:27:28,313
We know.
548
00:27:28,380 --> 00:27:30,315
-This is Officer Jones.
-Nancy.
549
00:27:30,382 --> 00:27:33,651
Mrs. Buttons, uh, usually,
in a missing person case
550
00:27:33,718 --> 00:27:35,820
people call the police
before they call the media.
551
00:27:35,887 --> 00:27:37,655
She tried.
552
00:27:37,722 --> 00:27:39,290
I was...
553
00:27:39,357 --> 00:27:40,959
NANCY: Mmm-hmm.
554
00:27:41,026 --> 00:27:43,762
(CHUCKLES) Uh, may we
look around, please?
555
00:27:45,530 --> 00:27:48,199
It's just right through here.
556
00:27:52,670 --> 00:27:55,640
When was the last time
you saw your husband?
557
00:27:55,707 --> 00:27:57,809
-Yesterday morning.
-JONES: Mm.
558
00:27:57,876 --> 00:27:59,344
HARRIS: Where's your kitchen?
559
00:27:59,411 --> 00:28:01,880
Oh, um, sorry,
it's just right though here.
560
00:28:02,614 --> 00:28:03,882
HARRIS: Okay.
561
00:28:05,817 --> 00:28:07,752
Now be careful,
watch your step.
562
00:28:14,592 --> 00:28:17,328
It looks like there was
some kind of a struggle.
563
00:28:17,395 --> 00:28:19,130
I mean, with all this stuff
thrown about.
564
00:28:19,197 --> 00:28:21,733
That's how I knew
something bad had happened.
565
00:28:21,800 --> 00:28:23,701
But you said missing,
not abducted.
566
00:28:23,768 --> 00:28:24,903
What?
567
00:28:26,538 --> 00:28:29,140
Oh, I got it from here,
thank you.
568
00:28:31,009 --> 00:28:32,343
Thank you.
569
00:28:33,178 --> 00:28:35,613
Uh, you said missing.
570
00:28:35,680 --> 00:28:38,716
This morning at the station,
you didn't-- you didn't
mention a struggle.
571
00:28:38,783 --> 00:28:40,151
Well, I tried to tell you.
572
00:28:40,218 --> 00:28:41,920
But then all those
teenagers came in,
573
00:28:41,986 --> 00:28:43,688
and then no one
would listen to me.
574
00:28:43,755 --> 00:28:46,024
-Hm.
-When did you realize
your husband was missing?
575
00:28:46,091 --> 00:28:47,792
This morning.
When I woke up,
576
00:28:47,859 --> 00:28:49,294
I realized Karl
hadn't come home last night.
577
00:28:49,360 --> 00:28:51,196
And then I came down
and saw the kitchen
578
00:28:51,262 --> 00:28:53,164
and the great room and-and--
579
00:28:53,231 --> 00:28:55,333
-And I knew something
was wrong.
-Mm.
580
00:28:55,400 --> 00:28:58,903
You didn't notice the kitchen
or the great room last night?
581
00:28:58,970 --> 00:29:01,106
No. I...
Well, it was my birthday,
582
00:29:01,172 --> 00:29:03,408
and we had dinner reservations
at La Femme Aimée.
583
00:29:03,475 --> 00:29:05,910
That swanky new
French restaurant downtown.
584
00:29:05,977 --> 00:29:08,046
But I was exhausted
when I got home,
585
00:29:08,113 --> 00:29:10,648
so I went upstairs
to close my eyes for a minute
and do some affirmations,
586
00:29:10,715 --> 00:29:12,951
and I knew something was wrong
'cause Karl never woke me.
587
00:29:13,017 --> 00:29:14,419
And I came downstairs,
and then I saw this,
588
00:29:14,486 --> 00:29:17,355
and Karl was gone.
589
00:29:19,958 --> 00:29:21,559
What'd you say?
590
00:29:21,626 --> 00:29:23,495
-"Affirmations?"
-Yeah.
591
00:29:23,561 --> 00:29:29,167
"You are worthy, you are loved,
you are special."
592
00:29:31,136 --> 00:29:32,937
Uh, can you think of anyone
593
00:29:33,004 --> 00:29:34,639
that that might want to harm
your husband?
594
00:29:34,706 --> 00:29:37,275
Oh, my goodness, no.
595
00:29:37,342 --> 00:29:40,211
I mean, I-I don't think so.
596
00:29:40,278 --> 00:29:42,547
Karl was such a sweet man.
597
00:29:43,615 --> 00:29:45,817
Why would anyone take him?
598
00:29:45,884 --> 00:29:47,952
This is a photo of me and Karl
599
00:29:48,019 --> 00:29:52,891
in case you need it
for all the press conferences
and whatnot.
600
00:29:52,957 --> 00:29:55,193
Okay. Great.
601
00:29:55,260 --> 00:29:58,096
Yeah, we will do
everything we can to find him.
602
00:29:58,163 --> 00:30:00,331
Can I get coffee or...?
603
00:30:00,398 --> 00:30:04,502
No, no, no.
I only take my coffee
in the morning.
604
00:30:09,440 --> 00:30:11,009
NANCY: Hey.
605
00:30:11,075 --> 00:30:12,710
HARRIS: You see how she kept
606
00:30:12,777 --> 00:30:14,212
talking about him
in the past tense?
607
00:30:14,946 --> 00:30:16,614
She's a little weird,
608
00:30:16,681 --> 00:30:18,249
but that woman is definitely
not a criminal mastermind.
609
00:30:19,651 --> 00:30:20,919
Yeah.
610
00:30:23,087 --> 00:30:25,490
(INDISTINCT CHATTER)
611
00:30:28,359 --> 00:30:29,827
What did you do
with my brother, man?
612
00:30:29,894 --> 00:30:31,429
-(BONES CRACKING)
-(GROANING)
613
00:30:31,496 --> 00:30:33,331
No bodyguard today,
huh, Petey?
614
00:30:33,398 --> 00:30:35,233
Fuck! I swear
I didn't mean any disrespect.
615
00:30:35,300 --> 00:30:37,101
Ow, ow, you guys are so scary.
616
00:30:37,168 --> 00:30:38,670
I would never do anything
to mess with you.
617
00:30:38,736 --> 00:30:40,605
You know this.
(GRUNTS)
618
00:30:42,040 --> 00:30:43,441
Thank you.
619
00:30:49,314 --> 00:30:51,583
Guys, listen,
I know Karl messed up,
620
00:30:51,649 --> 00:30:54,252
but he's real sorry, you know,
and it's not gonna
happen again.
621
00:30:54,319 --> 00:30:56,020
So, why don't you
just let him go, please?
622
00:30:56,087 --> 00:30:58,056
What the fuck
are you talking about?
623
00:30:58,122 --> 00:30:59,791
Come on. Karl's missing.
I know you got him.
624
00:30:59,857 --> 00:31:01,159
He's okay, right?
625
00:31:01,226 --> 00:31:03,161
You didn't hurt him
or anything.
626
00:31:03,228 --> 00:31:04,996
Um, we don't...
627
00:31:05,063 --> 00:31:06,564
Oh, come on,
just tell me what you want.
628
00:31:06,631 --> 00:31:07,966
What do you want?
What do you want?!
629
00:31:09,234 --> 00:31:10,468
Twenty grand.
630
00:31:13,004 --> 00:31:14,706
Where am I gonna get 20 grand?
631
00:31:14,772 --> 00:31:17,809
That's a personal
Petey problem. So, tick-tock.
632
00:31:17,875 --> 00:31:19,277
Goddamnit.
633
00:31:20,545 --> 00:31:22,247
(LAUGHING,
MUMBLING INDISTINCTLY)
634
00:31:22,313 --> 00:31:24,482
Looks like I'm about to make
some easy cash.
635
00:31:26,050 --> 00:31:27,852
We don't have Karl.
636
00:31:27,919 --> 00:31:29,387
So?
637
00:31:29,454 --> 00:31:31,723
So, where is he?
638
00:31:31,789 --> 00:31:34,092
And where's
your daddy's money?
639
00:31:34,759 --> 00:31:37,161
BOY: Whoa. Whoa!
640
00:31:38,463 --> 00:31:39,631
Whoa.
641
00:31:41,633 --> 00:31:42,967
(BOYS LAUGHING EXCITEDLY)
642
00:31:45,970 --> 00:31:48,039
(INDISTINCT CHATTER)
643
00:32:21,105 --> 00:32:23,107
People don't fear you.
644
00:32:24,242 --> 00:32:25,843
He took my money
because he thinks
645
00:32:25,910 --> 00:32:27,211
he can get away with it.
646
00:32:27,278 --> 00:32:28,713
He thinks he can
get away with it
647
00:32:28,780 --> 00:32:30,448
because he doesn't fear you.
648
00:32:30,515 --> 00:32:33,918
Mina, I can't trust you
to handle my business
649
00:32:33,985 --> 00:32:35,386
if people don't fear you.
650
00:32:38,189 --> 00:32:39,691
She's just a girl.
651
00:32:42,794 --> 00:32:44,595
I expected more from you.
652
00:32:46,998 --> 00:32:48,232
Hey!
653
00:32:48,866 --> 00:32:50,335
Oh, hey!
654
00:32:54,405 --> 00:32:56,474
STEVE: Well, hello.
Good to see you two again.
655
00:32:56,541 --> 00:32:58,142
Steve,
Stanlow Banker of the Year.
656
00:32:58,209 --> 00:32:59,811
Actually, uh,
Karl's not in right now.
657
00:32:59,877 --> 00:33:02,213
(GRUNTS) Hey!
658
00:33:02,280 --> 00:33:05,116
Well, I think
you two should leave.
659
00:33:05,183 --> 00:33:07,452
I'm calling security.
Oh, my God.
660
00:33:07,518 --> 00:33:09,554
Please, I live with my mother,
okay? She's very sick.
661
00:33:09,620 --> 00:33:11,556
I have to give her medication.
I bathe her.
662
00:33:12,790 --> 00:33:14,492
You bathe your--
Shut up!
663
00:33:14,559 --> 00:33:16,227
-Please don't kill me.
-I should.
664
00:33:16,294 --> 00:33:18,196
Imagining you
bathing your old ass mother.
665
00:33:18,262 --> 00:33:20,865
The soap and everything...
Nasty.
666
00:33:20,932 --> 00:33:21,966
What do you...
What would you like?
667
00:33:22,033 --> 00:33:23,267
What do you want?
668
00:33:23,334 --> 00:33:25,069
RAY: Was any money deposited
669
00:33:25,136 --> 00:33:26,704
into any of these
accounts yesterday?
670
00:33:26,771 --> 00:33:29,273
I'd be happy to check
account balances for you.
671
00:33:30,208 --> 00:33:32,343
-(CLEARS THROAT)
-(TYPING)
672
00:33:32,410 --> 00:33:34,912
Thank you for choosing
Stanlow Community Bank
673
00:33:34,979 --> 00:33:36,714
for your banking needs.
674
00:33:36,781 --> 00:33:40,284
So it would appear
that all of these accounts
are empty.
675
00:33:40,351 --> 00:33:42,186
He took the money.
676
00:33:42,253 --> 00:33:43,821
You wouldn't happen
to have any idea
677
00:33:43,888 --> 00:33:46,157
where your colleague Karl is,
would you?
678
00:33:47,325 --> 00:33:50,328
No. Uh, he didn't
come in for work today.
679
00:33:50,395 --> 00:33:53,598
Uh... (CHUCKLES)
So, I... I don't know.
680
00:33:53,664 --> 00:33:55,533
He's a new team member
at this branch,
681
00:33:55,600 --> 00:33:57,335
so I'm not too familiar
with his schedule yet.
682
00:33:58,302 --> 00:33:59,670
(STEVE GRUNTS)
683
00:34:00,671 --> 00:34:02,273
(SIGHS)
684
00:34:03,741 --> 00:34:05,009
What?
685
00:34:05,076 --> 00:34:06,344
JONES: Uh, no recent activity
686
00:34:06,411 --> 00:34:08,179
on any of Karl's credit cards.
687
00:34:08,246 --> 00:34:09,514
Last purchase he made
was a bouquet of flowers.
688
00:34:09,580 --> 00:34:11,315
He buys a bouquet of flowers.
689
00:34:11,382 --> 00:34:13,985
He's forcibly taken
from his kitchen.
690
00:34:14,051 --> 00:34:15,453
Well, where are the flowers?
691
00:34:15,520 --> 00:34:16,988
Maybe the kidnappers
took them.
692
00:34:17,054 --> 00:34:18,556
-Stop it.
-Okay.
693
00:34:18,623 --> 00:34:19,991
Or maybe he never
made it back home.
694
00:34:20,058 --> 00:34:21,225
Knock, knock. We got a body.
695
00:34:21,292 --> 00:34:22,794
-Karl?
-MAN: No.
696
00:34:22,860 --> 00:34:25,363
But the body was found
in his office.
697
00:34:25,430 --> 00:34:26,864
(JONES SIGHS)
698
00:34:26,931 --> 00:34:28,466
-Shit.
-JONES: Yeah.
699
00:34:28,533 --> 00:34:31,669
Here's the surveillance footage
you requested.
700
00:34:31,736 --> 00:34:33,638
And screenshots
with all the people
701
00:34:33,704 --> 00:34:35,139
who Steve was last seen with.
702
00:34:35,206 --> 00:34:36,340
HARRIS: Missing banker Karl
703
00:34:36,407 --> 00:34:38,176
and dead banker Steve.
704
00:34:38,242 --> 00:34:39,477
There are a lot
of bad things happening
705
00:34:39,544 --> 00:34:41,245
to the bankers at your bank.
706
00:34:41,312 --> 00:34:42,780
And this is the picture
you give me?
707
00:34:42,847 --> 00:34:44,949
We've never had
any trouble here.
708
00:34:45,016 --> 00:34:48,252
So, updating the surveillance
system wasn't cost effective.
709
00:34:48,319 --> 00:34:49,687
Let's see if Steve agrees.
710
00:34:49,754 --> 00:34:51,856
-Come in here.
-(MOUTHING)
711
00:34:51,923 --> 00:34:54,892
Hey, Steve, do you agree?
712
00:34:54,959 --> 00:34:59,430
Nope. Steve doesn't agree.
Because Steve is dead!
713
00:34:59,497 --> 00:35:01,499
And this shitty image
won't help us
714
00:35:01,566 --> 00:35:03,734
catch the people
who killed him!
715
00:35:03,801 --> 00:35:05,403
(SOBBING) I'm sorry.
716
00:35:05,470 --> 00:35:08,306
Don't apologize to me.
Apologize to Steve.
717
00:35:09,874 --> 00:35:11,576
Come here.
He can't hear you from there.
718
00:35:14,846 --> 00:35:16,447
(SOBBING)
I'm sorry, Steve.
719
00:35:27,758 --> 00:35:29,127
(SIGHS)
720
00:35:29,193 --> 00:35:32,630
You matter.
Your story is important.
721
00:35:39,604 --> 00:35:41,672
(INDISTINCT CHATTER)
722
00:36:06,063 --> 00:36:07,765
(FLAPPING LIPS, VOCALIZING)
723
00:36:08,799 --> 00:36:10,401
(CLEARS THROAT)
Miss Michaels.
724
00:36:10,468 --> 00:36:12,303
(CONTINUES FLAPPING LIPS)
725
00:36:13,271 --> 00:36:14,572
May I help you?
726
00:36:14,639 --> 00:36:16,874
My name is Sue Buttons.
727
00:36:16,941 --> 00:36:20,344
And I want to give you
an exclusive story
728
00:36:20,411 --> 00:36:22,046
to play on the news.
729
00:36:22,113 --> 00:36:24,348
Well, you can drop off
any potential stories
730
00:36:24,415 --> 00:36:26,050
at the front desk.
731
00:36:26,117 --> 00:36:27,652
I'd love to talk with you.
732
00:36:27,718 --> 00:36:30,454
You can drop off
any potential stories
733
00:36:30,521 --> 00:36:32,156
at the front desk.
734
00:36:32,223 --> 00:36:33,891
It's a missing person story.
735
00:36:33,958 --> 00:36:36,494
Is it a missing child?
736
00:36:36,561 --> 00:36:39,463
No, it's my husband.
Karl Buttons.
737
00:36:39,530 --> 00:36:42,800
My assistant will take
your story and your information.
738
00:36:42,867 --> 00:36:44,535
If you follow me
up to the front
739
00:36:44,602 --> 00:36:46,370
I can take your information.
740
00:36:46,437 --> 00:36:47,371
Thirteen-year-old
Emma Rose is--
741
00:36:47,438 --> 00:36:48,706
Emma Rose.
742
00:36:48,773 --> 00:36:50,374
What?
743
00:36:52,009 --> 00:36:55,212
She's the reason
my husband is missing.
744
00:36:55,279 --> 00:36:58,983
Karl figured out
who took Emma Rose.
745
00:36:59,050 --> 00:37:00,418
He was gonna tell the police,
746
00:37:00,484 --> 00:37:02,587
and I think that's why
he was taken.
747
00:37:02,653 --> 00:37:05,890
I think if you help me
find Karl...
748
00:37:06,824 --> 00:37:08,292
we'll find Emma.
749
00:37:08,359 --> 00:37:09,727
-(SNIFFLES)
-GLORIA: And you're sure
750
00:37:09,794 --> 00:37:12,330
he said the name Emma Rose?
751
00:37:12,396 --> 00:37:14,799
Yes. That morning,
he made me breakfast,
752
00:37:14,865 --> 00:37:17,101
and while we were eating
he said,
753
00:37:17,168 --> 00:37:18,636
"I know who took Emma Rose."
754
00:37:18,703 --> 00:37:21,005
Why didn't you
immediately call the police?
755
00:37:21,072 --> 00:37:23,941
I didn't think
anything of it. I...
756
00:37:24,008 --> 00:37:27,712
I don't watch TV, so I hadn't
heard about poor Emma Rose.
757
00:37:27,778 --> 00:37:31,482
I only heard her name when
I was in your station today,
758
00:37:31,549 --> 00:37:33,150
and that's when I put
two and two together.
759
00:37:33,217 --> 00:37:36,520
Even if you didn't know
who Emma Rose was,
760
00:37:36,587 --> 00:37:38,823
if one of my husbands
says to me
761
00:37:38,889 --> 00:37:42,627
he knows who
took somebody, anybody,
762
00:37:42,693 --> 00:37:45,229
you better believe
I'm gonna ask questions.
763
00:37:45,296 --> 00:37:47,632
I know, and I-I so wish I had,
764
00:37:47,698 --> 00:37:51,269
but you-you have to understand,
Gloria, my husband...
765
00:37:51,335 --> 00:37:55,539
He's a... conspiracy theorist.
766
00:37:55,606 --> 00:37:57,308
He's always saying things like
767
00:37:57,375 --> 00:38:00,411
he knows
who killed JonBenét Ramsey
768
00:38:00,478 --> 00:38:04,248
and he knows who
kidnapped Natalee Holloway.
769
00:38:04,315 --> 00:38:06,250
GLORIA: (ON TV)Is there a link.
770
00:38:06,317 --> 00:38:09,787
between the disappearance
of Sue's husband Karl,
771
00:38:09,854 --> 00:38:14,025
and the disappearance
of 13-year-old Emma Rose.
772
00:38:22,266 --> 00:38:24,935
Uh, ma'am.
773
00:38:25,002 --> 00:38:27,805
Do you know
if a Peter Buttons works here?
774
00:38:34,679 --> 00:38:36,080
-(ZIPPER CLOSES)
-(GUN COCKS)
775
00:38:36,147 --> 00:38:37,081
Are you stealing from me?
776
00:38:37,948 --> 00:38:39,150
(WHISPERS) Hey...
777
00:38:39,216 --> 00:38:40,685
Hey, Rita.
778
00:38:40,751 --> 00:38:43,721
This ain't what it looks like.
Um...
779
00:38:43,788 --> 00:38:45,656
After all I did for you?
780
00:38:45,723 --> 00:38:47,291
-Are you stealing from me?
-(MOUTHING)
781
00:38:47,358 --> 00:38:48,325
-Rita, Rita...
-(GUN CLICKS)
782
00:38:48,392 --> 00:38:49,727
Rita! Fuck you!
783
00:38:49,794 --> 00:38:51,862
-(LAUGHING)
-Oh! Fuck you.
784
00:38:51,929 --> 00:38:53,297
But real talk,
785
00:38:53,364 --> 00:38:55,299
-you stealing from me?
-Hmm.
786
00:38:55,366 --> 00:38:57,168
Hey, Rita! The police is here.
787
00:38:57,234 --> 00:38:59,103
Looking for the felon.
788
00:38:59,170 --> 00:39:00,337
Shit. What?
789
00:39:00,404 --> 00:39:01,939
What did I tell you?
790
00:39:04,709 --> 00:39:06,544
What's going on back here?
791
00:39:06,610 --> 00:39:08,212
-Nothing.
-Uh, nothing.
792
00:39:08,279 --> 00:39:12,316
Nothing. You tell
the officers he'll be right out.
793
00:39:12,383 --> 00:39:14,051
(PETEY PANTING)
794
00:39:16,687 --> 00:39:18,656
Come on, Rita,
you called the cops?
795
00:39:18,723 --> 00:39:21,592
Look, I am sorry,
but I need money
to pay Karl's ransom.
796
00:39:21,659 --> 00:39:23,461
And I was gonna pay you back.
I swear.
797
00:39:23,527 --> 00:39:24,995
Hey, I'm no rat.
798
00:39:25,062 --> 00:39:26,530
Then why are they here?
799
00:39:26,597 --> 00:39:29,033
Have you committed
any other crimes lately?
800
00:39:30,067 --> 00:39:31,469
Can I help you?
801
00:39:31,535 --> 00:39:33,404
-Peter Buttons?
-Yeah, Petey.
802
00:39:33,471 --> 00:39:34,872
We're here about Karl.
803
00:39:34,939 --> 00:39:36,640
His wife reported him missing.
804
00:39:36,707 --> 00:39:39,076
Yes. Yeah, uh,
I saw that on the news.
805
00:39:39,143 --> 00:39:42,179
Well, when was the last time
you spoke to Karl?
806
00:39:42,246 --> 00:39:45,683
(CLICKS TONGUE)
Um, I want to say a week or two.
807
00:39:45,750 --> 00:39:47,384
-You know...
-Mm. Which is it?
808
00:39:47,451 --> 00:39:48,719
You want to say it,
or you're saying it?
809
00:39:49,553 --> 00:39:50,988
I'm saying it.
(CHUCKLES)
810
00:39:51,055 --> 00:39:53,390
Okay, okay.
You and Karl close?
811
00:39:53,457 --> 00:39:55,392
Well, yeah, he's...
He's my brother, so...
812
00:39:55,459 --> 00:39:57,628
But you haven't talked to him
in a week or two?
813
00:39:57,695 --> 00:40:00,331
Well, no, I've-I've
been busy with work,
814
00:40:00,397 --> 00:40:01,832
and I'm having twins.
815
00:40:02,633 --> 00:40:04,135
Can you think of someone
816
00:40:04,201 --> 00:40:05,403
who might want to
harm your brother?
817
00:40:05,469 --> 00:40:07,271
No.
818
00:40:07,338 --> 00:40:09,073
No, no. Is there anything else?
819
00:40:09,140 --> 00:40:12,009
'Cause I do...
I gotta get back to work.
820
00:40:12,076 --> 00:40:14,478
Well, we're trying
to find your brother.
821
00:40:14,545 --> 00:40:15,780
Yeah, of course.
822
00:40:15,846 --> 00:40:17,314
Whoa, check this out.
823
00:40:17,381 --> 00:40:18,849
HARRIS: Somebody turn that up!
824
00:40:18,916 --> 00:40:20,017
(CLICKS)
825
00:40:20,084 --> 00:40:22,153
I know, and I so wish I had,
826
00:40:22,219 --> 00:40:25,456
but you have to understand,
Gloria, my husband...
827
00:40:25,523 --> 00:40:29,293
He's a conspiracy theorist.
828
00:40:29,360 --> 00:40:30,995
He's always saying things like
829
00:40:31,061 --> 00:40:34,165
he knows
who killed JonBenét Ramsey,
830
00:40:34,231 --> 00:40:35,900
and he knows who
kidnapped Natalee Holloway.
831
00:40:35,966 --> 00:40:37,435
Well, it looks like
we won't need
832
00:40:37,501 --> 00:40:39,470
to hold that press conference.
833
00:40:39,537 --> 00:40:41,372
When was the last time
you talked to
your sister-in-law?
834
00:40:41,439 --> 00:40:44,208
Sue's...
Well, she's kinda quiet.
835
00:40:44,275 --> 00:40:45,476
We don't talk that much.
836
00:40:45,543 --> 00:40:47,178
SUE: He knew something.
837
00:40:47,244 --> 00:40:49,613
Give me a call
if you remember anything else.
838
00:40:49,680 --> 00:40:51,415
GLORIA:
...between the disappearance
of Sue's husband Karl...
839
00:40:51,482 --> 00:40:52,950
-HARRIS: Last thing.
-Yes?
840
00:40:53,017 --> 00:40:54,919
What was Karl's favorite
conspiracy theory?
841
00:40:54,985 --> 00:40:56,086
What?
842
00:40:57,388 --> 00:40:59,223
Call me if you hear something,
all right?
843
00:40:59,290 --> 00:41:00,858
Okay.
844
00:41:00,925 --> 00:41:02,726
HARRIS: Congratulations
on those twins!
845
00:41:02,793 --> 00:41:04,028
-Thank you very much.
-It's a lot of work.
846
00:41:04,094 --> 00:41:05,763
(CHUCKLES) Sure is.
847
00:41:05,830 --> 00:41:08,232
Hey, kid, sorry about
your brother getting kidnapped.
848
00:41:08,299 --> 00:41:11,702
I can't believe the same
people who took Emma Rose
849
00:41:11,769 --> 00:41:13,237
also took your brother.
850
00:41:13,304 --> 00:41:15,039
I mean,
what a crazy coincidence.
851
00:41:15,105 --> 00:41:17,675
No, Rita. Mina and Ray
have taken Karl hostage
852
00:41:17,741 --> 00:41:20,377
and are holding him
for ransom, okay.
853
00:41:20,444 --> 00:41:22,213
Oh, yeah, that makes more sense.
854
00:41:22,279 --> 00:41:23,948
Where am I gonna get 20 grand?
855
00:41:25,583 --> 00:41:27,685
I guess
we gonna have to steal it.
856
00:41:29,286 --> 00:41:30,688
(CLICKS TONGUE) Fuck.
857
00:41:34,291 --> 00:41:37,761
SUE: Roberta? Janet? Hey.
858
00:41:39,563 --> 00:41:44,101
We saw you on Gloria Michaels.
I'm so sorry about Karl.
859
00:41:44,168 --> 00:41:45,669
So sorry.
860
00:41:45,736 --> 00:41:47,771
You're not alone. So not.
861
00:41:47,838 --> 00:41:50,341
I made you chicken tetrazzini.
862
00:41:50,407 --> 00:41:51,642
I know it's hard,
863
00:41:51,709 --> 00:41:53,611
but you have to remember to eat.
864
00:41:54,745 --> 00:41:56,814
-Yummy.
-(ALL CHUCKLE)
865
00:41:59,850 --> 00:42:01,252
JANET: Poor thing.
866
00:42:01,318 --> 00:42:02,820
So brave.
867
00:42:06,457 --> 00:42:07,591
Sue.
868
00:42:07,658 --> 00:42:09,193
Hi, Jonelle.
869
00:42:09,260 --> 00:42:10,828
Oh, my goodness.
870
00:42:10,895 --> 00:42:12,696
When did this happen?
871
00:42:12,763 --> 00:42:14,498
Hello in there.
I'm your Aunt Sue.
872
00:42:14,565 --> 00:42:18,736
You know, I never heard Karl
talk about JonBenét Ramsey,
873
00:42:18,802 --> 00:42:20,404
Natalee Holloway.
874
00:42:20,471 --> 00:42:22,373
Why Emma Rose?
875
00:42:22,439 --> 00:42:26,076
Oh... Well, you and Petey
don't visit us much,
876
00:42:26,143 --> 00:42:27,912
so it's not surprising
that we don't know
877
00:42:27,978 --> 00:42:30,614
what's happening
in each other's lives.
878
00:42:30,681 --> 00:42:32,616
Did Karl walk out on you?
879
00:42:33,717 --> 00:42:35,219
Excuse me?
880
00:42:35,286 --> 00:42:36,887
Karl isn't the guy
who gets kidnapped
881
00:42:36,954 --> 00:42:38,622
because he cracked
a missing girl case.
882
00:42:38,689 --> 00:42:41,091
He's the guy
who runs off on his wife
883
00:42:41,158 --> 00:42:43,460
and disappears
to start a new life.
884
00:42:43,527 --> 00:42:45,062
And if your husband of 30 years
885
00:42:45,129 --> 00:42:47,064
just up and walks out
on you one day,
886
00:42:47,131 --> 00:42:49,466
I can understand faking
a kidnapping to save face.
887
00:42:49,533 --> 00:42:52,736
Better a missing husband
than a deadbeat one, right?
888
00:42:52,803 --> 00:42:54,838
If anything
ever happened to Petey...
889
00:42:54,905 --> 00:42:56,974
-Mm-hmm.
-...I would be supporting you
890
00:42:57,041 --> 00:42:58,876
through the worst moment
in your life.
891
00:42:58,943 --> 00:43:00,611
But I suppose
we have different ideas
892
00:43:00,678 --> 00:43:01,879
on what it means to be family.
893
00:43:01,946 --> 00:43:03,847
Petey is my family. Okay.
894
00:43:03,914 --> 00:43:05,582
And he has finally gotten
his life together.
895
00:43:05,649 --> 00:43:07,051
He is on a good path
896
00:43:07,117 --> 00:43:09,887
and I refuse to let this
throw him off.
897
00:43:09,954 --> 00:43:11,889
If this whole
kidnapping thing is fake,
898
00:43:11,956 --> 00:43:13,791
then, Sue,
you need to come clean.
899
00:43:15,292 --> 00:43:18,295
You're hormonal,
so I'll forgive the insult.
900
00:43:20,230 --> 00:43:23,334
GLORIA: You matter,
and your story matters.
901
00:43:23,400 --> 00:43:27,438
If you are just joining us,
I am here with Sue Buttons.
902
00:43:27,504 --> 00:43:29,340
Is there a link
903
00:43:29,406 --> 00:43:32,309
between the disappearance
of Sue's husband Karl,
904
00:43:32,376 --> 00:43:34,278
-and the disappearance...
-(DOOR OPENS)
905
00:43:34,345 --> 00:43:37,348
-...of 13-year-old Emma Rose?
-(DOOR CLOSES)
906
00:43:37,414 --> 00:43:40,451
And you're sure you heard him
say the name Emma Rose?
907
00:43:40,517 --> 00:43:42,519
-How could you do this to me?
-(PAUSES VIDEO)
908
00:43:42,586 --> 00:43:45,756
-What?
-You gave the story
to Gloria Michaels?
909
00:43:45,823 --> 00:43:47,691
Sue, this was my story.
910
00:43:47,758 --> 00:43:52,196
Nancy, my husband is missing.
This isn't just a story.
911
00:43:53,364 --> 00:43:54,665
Unbelievable.
912
00:43:54,732 --> 00:43:56,266
(CLICKS TONGUE)
913
00:43:57,968 --> 00:43:59,636
How are you holding up?
914
00:43:59,703 --> 00:44:01,638
(SIGHS)
915
00:44:01,705 --> 00:44:03,407
-I'm okay.
-Mm.
916
00:44:05,142 --> 00:44:07,644
My friend Janet
made this for me.
917
00:44:07,711 --> 00:44:09,847
-Well, that's nice.
-Mm-hm.
918
00:44:09,913 --> 00:44:11,949
That was nice of her.
919
00:44:12,016 --> 00:44:13,984
Is there anything
I can do to help?
920
00:44:14,051 --> 00:44:16,754
(SIGHS)
I'm just happy you're here.
921
00:44:16,820 --> 00:44:19,323
Oh. Sue, of course.
922
00:44:20,591 --> 00:44:21,959
(NANCY SIGHS)
923
00:44:22,026 --> 00:44:23,627
Do you remember
when you were little
924
00:44:23,694 --> 00:44:24,995
and you would hold my hand
925
00:44:25,062 --> 00:44:26,196
when I would walk you
to school?
926
00:44:27,364 --> 00:44:28,832
And you would
squeeze it so tight
927
00:44:28,899 --> 00:44:30,934
whenever we walked by a dog
928
00:44:31,001 --> 00:44:32,836
because you were sure they were
all out to get you.
929
00:44:32,903 --> 00:44:36,407
And then one day
I was dropping you off,
930
00:44:36,473 --> 00:44:39,076
and Shelley Davis said,
931
00:44:39,143 --> 00:44:41,178
"Your big sister is not pretty."
932
00:44:42,613 --> 00:44:45,315
And you said,
"Yeah, she's just
my half-sister."
933
00:44:46,717 --> 00:44:48,986
And then you
stopped holding my hand.
934
00:44:53,891 --> 00:44:55,359
(PHONE RINGING)
935
00:45:02,599 --> 00:45:04,001
Hello?
936
00:45:04,868 --> 00:45:06,603
Yes, this is Sue Buttons.
937
00:45:06,670 --> 00:45:08,605
-(STARTS VIDEO)
-SUE: (ON VIDEO)...Emma Rose.
938
00:45:08,672 --> 00:45:11,842
Why didn't you
immediately call the police?
939
00:45:11,909 --> 00:45:14,011
I didn't think
anything of it. I--
940
00:45:14,078 --> 00:45:16,280
Tomorrow's fine with me.
941
00:45:16,346 --> 00:45:19,583
I don't watch TV, so I hadn't
heard about poor Emma Rose.
942
00:45:19,650 --> 00:45:21,785
(SUE STUTTERING ON VIDEO)
943
00:45:21,852 --> 00:45:24,088
I only heard her name
when I was
in your station today,
944
00:45:24,154 --> 00:45:27,725
and that's when I...
I put two and two together.
945
00:45:27,791 --> 00:45:30,894
GLORIA: Even if you
didn't know who Emma Rose--
946
00:45:30,961 --> 00:45:35,132
Hey, Sue. Didn't you know
who Emma Rose was?
947
00:45:35,199 --> 00:45:36,500
What?
948
00:45:36,567 --> 00:45:38,035
Before you went
to Gloria Michaels,
949
00:45:38,102 --> 00:45:39,770
when you and I were together,
950
00:45:39,837 --> 00:45:40,971
you called her
"the missing girl."
951
00:45:42,106 --> 00:45:43,841
That was Emma Rose's
parents on the phone.
952
00:45:43,907 --> 00:45:45,742
Wow. Wait, what--
What did they want?
953
00:45:45,809 --> 00:45:49,646
They-they want to meet me...
to talk.
954
00:45:49,713 --> 00:45:51,115
Okay, I know what to do.
955
00:45:51,181 --> 00:45:53,317
We're-we're gonna do
a joint interview
956
00:45:53,383 --> 00:45:55,085
while there's still buzz about
a possible connection
957
00:45:55,152 --> 00:45:56,353
between Karl and Emma.
958
00:45:56,420 --> 00:45:58,055
I-- I don't know.
959
00:45:58,122 --> 00:46:00,524
Sue, the media
is your best friend right now.
960
00:46:00,591 --> 00:46:03,193
The bigger the story,
961
00:46:03,260 --> 00:46:05,796
the bigger the chances
of finding Karl and Emma.
962
00:46:07,397 --> 00:46:08,665
Okay.
963
00:46:08,732 --> 00:46:10,868
Yes! Ooh! Yes, yes, yes!
964
00:46:10,934 --> 00:46:12,669
Okay, I'm gonna do
the whole thing,
965
00:46:12,736 --> 00:46:15,205
and we're gonna
solve this together.
966
00:46:26,617 --> 00:46:28,285
(TIRES SCREECHING)
967
00:46:34,491 --> 00:46:35,959
Go ahead!
968
00:46:37,794 --> 00:46:38,896
(ALARM BLARING)
969
00:46:38,962 --> 00:46:40,097
RITA: Go, Petey!
970
00:46:40,964 --> 00:46:42,466
Come on, Petey, let's go!
971
00:46:43,867 --> 00:46:45,569
(GRUNTING)
972
00:46:47,137 --> 00:46:48,539
(RITA WHOOPING)
973
00:46:51,308 --> 00:46:53,644
Ooh, I'm a criminal!
Oh, man!
974
00:46:53,710 --> 00:46:55,612
(RITA CONTINUES WHOOPING)
975
00:46:55,679 --> 00:46:57,381
PETEY: Shh! Stop making sounds!
976
00:46:57,447 --> 00:47:00,584
We're gonna be dead
if you don't shut up!
977
00:47:00,651 --> 00:47:03,787
-RITA: Come on, Petey!
-Stop saying my name!
978
00:47:03,854 --> 00:47:07,157
RITA: Whoo! I feel so alive!
Let's do it again, Petey!
979
00:47:18,802 --> 00:47:19,937
Hi, there.
980
00:47:20,003 --> 00:47:21,038
Hi.
981
00:47:21,104 --> 00:47:22,239
What can I get you?
982
00:47:23,073 --> 00:47:24,841
I want a new TV.
983
00:47:24,908 --> 00:47:27,044
Do I know you from somewhere?
984
00:47:27,911 --> 00:47:29,613
You look very familiar.
985
00:47:29,680 --> 00:47:32,649
I'm Sue. Sue-Sue Buttons.
986
00:47:32,716 --> 00:47:34,718
(GASPS) Oh, my God, yes!
987
00:47:34,785 --> 00:47:36,854
Oh, bless your heart.
988
00:47:36,920 --> 00:47:39,423
Your husband Karl
was kidnapped.
989
00:47:39,489 --> 00:47:41,024
That's right.
990
00:47:42,559 --> 00:47:44,628
I want to make love
to this bag of bling.
991
00:47:44,695 --> 00:47:47,231
We should keep some
for our ladies.
992
00:47:47,297 --> 00:47:48,832
Deb would have
sex with me so hard
993
00:47:48,899 --> 00:47:50,601
if I gave her a diamond.
994
00:47:50,667 --> 00:47:52,302
No, come on. You can't keep
the shit you steal.
995
00:47:52,369 --> 00:47:53,537
That's how
they catch you, okay?
996
00:47:53,604 --> 00:47:54,838
Karl and I would
997
00:47:54,905 --> 00:47:57,641
watch TV together every morning,
998
00:47:57,708 --> 00:48:00,677
and our TV was destroyed
during the abduction.
999
00:48:00,744 --> 00:48:04,248
And I just want something
to go back to normal.
1000
00:48:05,115 --> 00:48:06,583
Do you think I'm crazy?
1001
00:48:06,650 --> 00:48:08,118
Oh, no. Not at all.
1002
00:48:08,185 --> 00:48:11,054
I can't imagine
what you're going through.
1003
00:48:11,121 --> 00:48:13,890
I tell you,
if anybody ever hurt my Rita,
1004
00:48:13,957 --> 00:48:16,126
I would stab 'em
right in the heart.
1005
00:48:16,193 --> 00:48:18,128
Now let's get you a TV.
1006
00:48:18,195 --> 00:48:19,896
Okay. Okay.
1007
00:48:19,963 --> 00:48:21,498
This looks like at least
20 grand, right?
1008
00:48:21,565 --> 00:48:24,601
So I'll set a drop,
I'll give them the jewels,
1009
00:48:24,668 --> 00:48:26,203
I'll get Karl.
1010
00:48:26,270 --> 00:48:27,804
Everything will be back
to normal in the end.
1011
00:48:27,871 --> 00:48:30,007
Just put that shit away, please.
1012
00:48:30,073 --> 00:48:33,644
DEBBIE: (IN SING-SONG VOICE)
Petey? Order's going out.
1013
00:48:36,947 --> 00:48:38,115
PETEY: Shit, it's Sue.
1014
00:48:38,181 --> 00:48:39,416
What is she doing here?
1015
00:48:39,483 --> 00:48:41,451
Have you talked to her yet?
1016
00:48:41,518 --> 00:48:43,387
What do you want me to say?
"Hey, it's been awhile.
1017
00:48:43,453 --> 00:48:45,122
By the way, I'm the reason
your husband got kidnapped.
1018
00:48:45,188 --> 00:48:47,391
Well, I wouldn't
lead with that.
1019
00:48:47,457 --> 00:48:49,660
But you can tell her
we're handling things.
1020
00:48:49,726 --> 00:48:52,796
(SIGHS) Poor thing
looks so sad on TV.
1021
00:48:52,863 --> 00:48:55,565
Just put that shit away, please.
1022
00:48:59,269 --> 00:49:02,606
I'm gonna get you some
hard sex too, Petey. (CHUCKLES)
1023
00:49:04,508 --> 00:49:05,642
Hey, Sue!
1024
00:49:06,977 --> 00:49:08,545
Peter, what are you
doing here?
1025
00:49:08,612 --> 00:49:09,946
(PETEY SIGHS)
1026
00:49:10,013 --> 00:49:11,715
I work here now.
1027
00:49:11,782 --> 00:49:13,150
Let me give you a hand.
1028
00:49:14,651 --> 00:49:16,186
I got it. (GRUNTS)
1029
00:49:17,587 --> 00:49:19,890
How are you holding up
with everything, huh?
1030
00:49:19,957 --> 00:49:21,091
Not great.
1031
00:49:22,225 --> 00:49:24,194
-I'm gonna get Karl back.
-What?
1032
00:49:24,261 --> 00:49:26,330
How? I mean...
1033
00:49:26,396 --> 00:49:27,964
Do you know where he is?
1034
00:49:28,031 --> 00:49:30,100
No, I don't know where he is.
1035
00:49:30,167 --> 00:49:32,602
Or who took him
or why or anything.
1036
00:49:32,669 --> 00:49:34,538
- Do you know anything?
- No, I don't know anything.
1037
00:49:34,604 --> 00:49:36,373
Me neither.
I don't know anything.
1038
00:49:36,440 --> 00:49:38,809
But I just want you to know
that I am...
1039
00:49:38,875 --> 00:49:40,644
handling it.
1040
00:49:40,711 --> 00:49:42,145
I'm gonna get Karl back.
1041
00:49:52,255 --> 00:49:54,091
-(GASPS)
-Hey!
1042
00:49:54,157 --> 00:49:56,193
Uh, we're looking for Karl.
1043
00:49:56,259 --> 00:49:58,161
Karl is missing.
1044
00:49:58,929 --> 00:50:00,630
Oh.
1045
00:50:00,697 --> 00:50:03,433
Do you have any idea
where he's gone missing to?
1046
00:50:04,368 --> 00:50:06,670
No. Who-who-who are you?
1047
00:50:08,438 --> 00:50:09,473
(GRUNTS)
1048
00:50:17,280 --> 00:50:18,715
You don't know where Karl is?
1049
00:50:19,649 --> 00:50:20,951
No.
1050
00:50:21,017 --> 00:50:22,419
Are you sure?
1051
00:50:26,923 --> 00:50:28,525
(SOFTLY) Yes.
1052
00:50:28,592 --> 00:50:31,661
Where'd you get the money,
uh, to buy this?
1053
00:50:31,728 --> 00:50:35,632
I used, uh, my credit card.
I got a five percent discount.
1054
00:50:35,699 --> 00:50:38,402
You can--
You can have it. Please.
1055
00:50:41,371 --> 00:50:42,606
(RAY GRUNTS)
1056
00:50:44,107 --> 00:50:46,009
(SUE GROANS)
1057
00:50:46,076 --> 00:50:48,311
(CLEARS THROAT)
Come on in here.
1058
00:50:49,980 --> 00:50:51,615
We want to find Karl.
1059
00:50:53,517 --> 00:50:54,718
Me, too.
1060
00:50:55,585 --> 00:50:57,154
Do you, um...
1061
00:50:58,088 --> 00:51:01,758
want us to help you find Karl?
1062
00:51:01,825 --> 00:51:03,827
(GAGS)
1063
00:51:03,894 --> 00:51:06,930
-What?
-(CHOKING)
1064
00:51:06,997 --> 00:51:08,365
-(EXHALES DEEPLY)
-Yes.
1065
00:51:08,432 --> 00:51:11,168
All right.
We'll help you find Karl.
1066
00:51:19,242 --> 00:51:21,111
Are you afraid?
1067
00:51:21,778 --> 00:51:22,879
Yes.
1068
00:51:24,014 --> 00:51:25,816
Yes.
1069
00:51:25,882 --> 00:51:28,585
All right... (MUTTERS)
1070
00:51:28,652 --> 00:51:31,354
And you'll call us
if you hear from Karl, right?
1071
00:51:36,393 --> 00:51:37,861
NANCY: Okay.
1072
00:51:37,928 --> 00:51:39,529
-Hey.
-MAKE-UP ARTIST: Look at me.
1073
00:51:39,596 --> 00:51:41,298
-How you holding up?
-I'm good.
1074
00:51:41,364 --> 00:51:42,699
NANCY:
You seem a little, uh, jumpy.
1075
00:51:42,766 --> 00:51:44,601
Donna, she's fine.
She looks great.
1076
00:51:44,668 --> 00:51:46,436
-(KNOCKING ON DOOR)
-She's fine. Thank you. Bye-bye.
1077
00:51:46,503 --> 00:51:48,271
We're gonna do this
together, okay?
1078
00:51:48,338 --> 00:51:50,173
-Lennie! Get the damn door!
-Okay, okay.
1079
00:51:50,240 --> 00:51:51,541
I don't want
to do this anymore.
1080
00:51:51,608 --> 00:51:53,143
No, no, no, no. Sue, Sue.
1081
00:51:53,210 --> 00:51:54,845
Don't do this to me.
Not now, Sue.
1082
00:51:54,911 --> 00:51:56,413
Sue, you said that Karl
knew who took Emma.
1083
00:51:56,480 --> 00:51:58,014
Listen,
we'll get to all of that
1084
00:51:58,081 --> 00:51:59,616
when-when the cameras
are rolling.
1085
00:51:59,683 --> 00:52:01,485
Why don't you mic 'em,
Lennie, okay? Thank you.
1086
00:52:01,551 --> 00:52:02,786
Sue, hi.
1087
00:52:02,853 --> 00:52:05,155
Are you gonna be
on the news again today?
1088
00:52:07,057 --> 00:52:08,558
NANCY: Who's that?
1089
00:52:08,625 --> 00:52:10,827
I don't know,
but she fine as hell.
1090
00:52:10,894 --> 00:52:14,397
Quality Times Motel.
Ring a bell?
1091
00:52:16,433 --> 00:52:18,935
(IMPERCEPTIBLE)
1092
00:52:23,874 --> 00:52:25,041
NANCY: Sue? Are you okay?
1093
00:52:25,108 --> 00:52:26,209
She's an old friend.
1094
00:52:26,276 --> 00:52:27,544
(WHISPERS) Yes.
1095
00:52:27,611 --> 00:52:29,579
I'll be right back. Excuse me.
1096
00:52:29,646 --> 00:52:31,448
No, Sue. I'm begging you.
Sue, I'm begging you--
1097
00:52:31,515 --> 00:52:32,716
I said I'll be right back!
1098
00:52:34,551 --> 00:52:36,386
I'll be back. I'm sorry.
1099
00:52:36,453 --> 00:52:38,755
Can we just
talk outside a minute?
1100
00:52:38,822 --> 00:52:39,789
I'd love that.
1101
00:52:39,856 --> 00:52:40,891
SUE: Okay.
1102
00:52:42,459 --> 00:52:44,160
-What are you doing here?
-Where's the money?
1103
00:52:44,227 --> 00:52:45,595
What money?
1104
00:52:45,662 --> 00:52:47,264
Maybe I go on the news, too.
1105
00:52:47,330 --> 00:52:48,832
Tell them what
really happened to Karl.
1106
00:52:48,899 --> 00:52:51,134
-No, no, no.
-Get your hands off me.
1107
00:52:51,201 --> 00:52:52,669
I can tell everyone
about Karl.
1108
00:52:52,736 --> 00:52:54,571
-So don't fuck with me!
-Hey!
1109
00:52:54,638 --> 00:52:58,308
I'm sorry,
but I'm sure you're forgetting
1110
00:52:58,375 --> 00:53:00,610
that you don't know anything
about Karl.
1111
00:53:00,677 --> 00:53:02,612
Maybe I go to the police.
1112
00:53:02,679 --> 00:53:04,814
Don't you forget,
I'm doing you a favor.
1113
00:53:04,881 --> 00:53:06,716
Or do you want the world
and your kids to know
1114
00:53:06,783 --> 00:53:10,186
it was your poisonous vagina
that killed my husband.
1115
00:53:10,253 --> 00:53:12,389
I don't think you do.
1116
00:53:12,455 --> 00:53:14,391
So, as I said,
1117
00:53:14,457 --> 00:53:18,828
you know nothing about Karl.
1118
00:53:20,897 --> 00:53:22,165
I don't have any kids.
1119
00:53:22,232 --> 00:53:24,301
My husband does,
but fun fact,
1120
00:53:24,367 --> 00:53:25,902
I don't care
what his kids think.
1121
00:53:28,171 --> 00:53:29,706
I will tell your husband.
1122
00:53:29,773 --> 00:53:30,874
Go right ahead.
1123
00:53:30,941 --> 00:53:32,142
He's away on business,
1124
00:53:32,209 --> 00:53:33,710
but I can give you his number.
1125
00:53:33,777 --> 00:53:35,779
You can tell him
how you caught us cheating,
1126
00:53:35,845 --> 00:53:37,213
how Karl died,
1127
00:53:37,280 --> 00:53:39,449
how you did something
with his body,
1128
00:53:39,516 --> 00:53:41,685
and then reported him missing.
1129
00:53:41,751 --> 00:53:45,355
I'll get a divorce,
and you'll go to jail.
1130
00:53:46,923 --> 00:53:49,859
I am important.
1131
00:53:49,926 --> 00:53:52,229
I am strong.
1132
00:53:52,295 --> 00:53:53,430
I am enough!
1133
00:53:55,298 --> 00:53:57,300
Don't you think so, Sue?
1134
00:53:57,968 --> 00:53:59,536
(LEAH GASPS)
1135
00:54:00,370 --> 00:54:02,005
I want that money.
1136
00:54:03,740 --> 00:54:07,344
I swear these
White bitches are crazy.
1137
00:54:08,612 --> 00:54:11,281
SUE:
Hi, Mina. This is Sue.
1138
00:54:11,348 --> 00:54:14,517
I think I know someone
who can help you find Karl.
1139
00:54:14,584 --> 00:54:16,019
Her name is Leah.
1140
00:54:16,086 --> 00:54:18,254
And she drives a white Mercedes.
1141
00:54:18,321 --> 00:54:20,457
License plate one-three-Y...
1142
00:54:20,523 --> 00:54:22,626
...Quebec, Tango, three.
1143
00:54:25,061 --> 00:54:26,229
Detective Harris.
1144
00:54:26,296 --> 00:54:29,599
-Hey.
-Hi. How are you?
1145
00:54:29,666 --> 00:54:31,267
Have you had a break
in the case?
1146
00:54:31,334 --> 00:54:34,671
Not yet. I'm just checking in.
1147
00:54:34,738 --> 00:54:37,774
I'm sick with worry,
but I'm holding up okay.
1148
00:54:37,841 --> 00:54:39,943
I mean, the community
has been really supportive.
1149
00:54:40,010 --> 00:54:42,445
Yeah. Who's the lady
you were talking to?
1150
00:54:42,512 --> 00:54:44,047
An old friend.
1151
00:54:44,114 --> 00:54:46,349
That didn't look like
a friendly conversation.
1152
00:54:46,416 --> 00:54:48,518
Well, she hasn't made the time
1153
00:54:48,585 --> 00:54:50,320
to show her support
like others have.
1154
00:54:50,387 --> 00:54:52,489
My friend Janet,
she made me a casserole.
1155
00:54:52,555 --> 00:54:53,857
Oh, I love a casserole.
1156
00:54:53,923 --> 00:54:55,592
I shouldn't have
snapped at her.
1157
00:54:55,659 --> 00:54:57,394
It's just,
I can't expect everyone
1158
00:54:57,460 --> 00:54:58,728
to drop their lives
and rush to my aid
1159
00:54:58,795 --> 00:55:00,830
because my husband is missing.
1160
00:55:00,897 --> 00:55:04,601
Yeah. So listen, do you
have any new information for me?
Hm?
1161
00:55:04,668 --> 00:55:06,569
Or am I gonna have to
find it out on the news tonight
1162
00:55:06,636 --> 00:55:08,471
-with the rest of the world?
-Oh.
1163
00:55:08,538 --> 00:55:10,707
Nothing new, unfortunately.
1164
00:55:10,774 --> 00:55:13,710
We're just doing everything
we can to raise awareness.
1165
00:55:14,778 --> 00:55:16,713
I-I should probably
get back inside,
1166
00:55:16,780 --> 00:55:19,616
but thank you for stopping by,
Detective Harris.
1167
00:55:23,286 --> 00:55:24,621
When did you eat the cake?
1168
00:55:30,960 --> 00:55:32,228
I'm sorry?
1169
00:55:32,295 --> 00:55:33,697
You said you didn't have time
1170
00:55:33,763 --> 00:55:35,565
to celebrate
your birthday that night,
1171
00:55:35,632 --> 00:55:37,100
and when you woke up,
Karl was gone, so...
1172
00:55:38,201 --> 00:55:39,736
When did you eat the cake?
1173
00:55:43,306 --> 00:55:44,874
I... You know...
1174
00:55:47,444 --> 00:55:51,114
I guess Karl
must've snuck a piece
1175
00:55:51,181 --> 00:55:52,916
before he was taken.
1176
00:55:57,387 --> 00:55:58,755
Detective Harris...
1177
00:55:59,389 --> 00:56:01,024
(SIGHS)
1178
00:56:01,091 --> 00:56:03,393
Please find my husband,
and bring him home.
1179
00:56:03,460 --> 00:56:05,662
I just want my husband back.
1180
00:56:06,996 --> 00:56:09,666
I'll do all I can, all right,
Mrs. Buttons?
1181
00:56:09,733 --> 00:56:11,101
SUE: Thank you, Detective.
1182
00:56:15,805 --> 00:56:17,774
(CAR ENGINE STARTS)
1183
00:56:22,679 --> 00:56:24,514
Mr. and Mrs. Rose, please!
1184
00:56:24,581 --> 00:56:26,416
-What's going on?
-We can't do this.
1185
00:56:26,483 --> 00:56:29,185
We just want
our little girl back.
1186
00:56:30,487 --> 00:56:32,122
They lost their nerve
waiting on you.
1187
00:56:33,456 --> 00:56:35,225
I needed this interview!
1188
00:56:35,291 --> 00:56:38,328
I'm sorry, but Detective Harris
came by to check in.
1189
00:56:38,394 --> 00:56:40,196
We can still do the interview.
1190
00:56:40,263 --> 00:56:43,266
No, we can't.
We can't do the interview
without the Roses.
1191
00:56:43,333 --> 00:56:44,734
The Roses were the hook!
1192
00:56:44,801 --> 00:56:47,070
No one wants to watch
just you!
1193
00:56:47,137 --> 00:56:49,405
(GROANS) Sue, Sue!
I'm sorry, I'm sorry.
1194
00:56:49,472 --> 00:56:51,941
That was... That was
really stupid of me to say.
1195
00:56:52,008 --> 00:56:53,877
Listen, let's just...
Let's just
do the interview, okay?
1196
00:56:53,943 --> 00:56:56,012
No. It's okay.
I think it would be best for me
1197
00:56:56,079 --> 00:56:58,548
to do my interviews
with Gloria Michaels anyway.
1198
00:56:58,615 --> 00:57:01,684
She'll reach
a larger audience... for Karl.
1199
00:57:01,751 --> 00:57:03,553
(CAR ENGINE STARTS)
1200
00:57:06,990 --> 00:57:08,024
Fuck.
1201
00:57:09,659 --> 00:57:10,794
Thank you for coming.
1202
00:57:10,860 --> 00:57:12,495
I won't be filming today.
1203
00:57:12,562 --> 00:57:14,164
So, you can
let yourselves out.
1204
00:57:15,331 --> 00:57:16,633
Thank you.
1205
00:57:18,268 --> 00:57:20,303
(BREATHES DEEPLY)
1206
00:57:20,370 --> 00:57:23,606
You are powerful.
You are strong.
1207
00:57:23,673 --> 00:57:25,475
You don't need the Roses.
1208
00:57:26,843 --> 00:57:28,444
(MUTTERING INDISTINCTLY)
1209
00:57:28,511 --> 00:57:30,747
I just had... (MUTTERS)
1210
00:57:30,814 --> 00:57:34,083
Where's the "W"?
Upside-down. It looks like...
1211
00:57:34,150 --> 00:57:36,386
REPORTER:
Apparently, a ransom note
1212
00:57:36,452 --> 00:57:38,721
was sent to the wife
of Karl Buttons
1213
00:57:38,788 --> 00:57:42,792
demanding $50,000
for his return.
1214
00:57:42,859 --> 00:57:45,528
Karl was reported missing
yesterday morning
1215
00:57:45,595 --> 00:57:47,030
by his wife, Sue.
1216
00:57:50,466 --> 00:57:52,302
Who are you, Leah Norton?
1217
00:57:52,368 --> 00:57:54,537
-JONES:
No, thank you for calling.
-HARRIS: Okay.
1218
00:57:54,604 --> 00:57:56,873
-Thanks so much.
-JONES: Yeah. Yeah, I got
1219
00:57:56,940 --> 00:57:58,741
The numbers came in
from the bank.
1220
00:57:58,808 --> 00:58:00,743
Missing banker Karl's
been up to no good.
1221
00:58:00,810 --> 00:58:02,645
He's been laundering money
through the bank for months now.
1222
00:58:02,712 --> 00:58:04,981
And this was taken
the day Karl went missing.
1223
00:58:05,048 --> 00:58:07,650
-HARRIS: Hm.
-The guys that killed Steve
1224
00:58:07,717 --> 00:58:09,786
definitely met with Karl
the day he disappeared.
1225
00:58:12,322 --> 00:58:14,891
(CHUCKLES) All right,
I don't need a gold star,
1226
00:58:14,958 --> 00:58:16,826
but I think we can both admit
this is a major break.
1227
00:58:16,893 --> 00:58:18,828
-Harris.
-Oh, hey, Captain Riggins.
1228
00:58:18,895 --> 00:58:20,296
Have you been following
Sue Buttons?
1229
00:58:20,363 --> 00:58:21,764
Sitting outside her house?
1230
00:58:21,831 --> 00:58:23,299
I've been working my case.
1231
00:58:23,366 --> 00:58:24,500
By harassing the victim's wife?
1232
00:58:24,567 --> 00:58:25,768
Her sister's a reporter.
1233
00:58:25,835 --> 00:58:27,604
We do not need more bad press.
1234
00:58:27,670 --> 00:58:29,539
Okay... Captain.
She canceled dinner reservations
1235
00:58:29,606 --> 00:58:31,207
the night that Karl disappeared.
1236
00:58:31,274 --> 00:58:32,876
Who cancels dinner plans
1237
00:58:32,942 --> 00:58:34,410
unless you know your husband
isn't gonna be there?
1238
00:58:34,477 --> 00:58:35,678
And-and then there's the cake.
1239
00:58:35,745 --> 00:58:37,413
Cake and dinner reservations?
1240
00:58:37,480 --> 00:58:38,848
That's your evidence?
1241
00:58:38,915 --> 00:58:40,650
-Captain...
-RIGGINS: Officer Jones,
1242
00:58:40,717 --> 00:58:43,686
do you share
Detective Harris' feeling?
1243
00:58:43,753 --> 00:58:46,122
Well, I definitely think
Mrs. Buttons is strange.
1244
00:58:47,857 --> 00:58:49,626
But, no, I don't think
she has anything to do
1245
00:58:49,692 --> 00:58:51,094
with her husband's
disappearance.
1246
00:58:52,362 --> 00:58:54,330
Right now, our strongest lead
is the bank.
1247
00:58:54,397 --> 00:58:55,932
Karl was laundering money,
1248
00:58:55,999 --> 00:58:57,734
and he's somehow
connected to these men
1249
00:58:57,800 --> 00:58:58,968
that we believe
killed Steve Perkins.
1250
00:58:59,035 --> 00:59:00,703
And that is actual evidence.
1251
00:59:00,770 --> 00:59:02,772
-Sue...
-Stand down, Harris.
1252
00:59:02,839 --> 00:59:04,340
Or you're off the case.
1253
00:59:04,407 --> 00:59:05,942
DISPATCHER: (ON SPEAKER)
Captain Riggins,
1254
00:59:06,009 --> 00:59:07,176
your wife is here to see you.
1255
00:59:07,243 --> 00:59:08,645
(WHISPERS) Fuck.
1256
00:59:10,747 --> 00:59:13,783
Look, right now, I just think
we need to focus on the bank
1257
00:59:13,850 --> 00:59:15,351
and see where it goes.
1258
00:59:15,418 --> 00:59:17,854
I am the senior officer
on this case, okay.
1259
00:59:17,921 --> 00:59:19,656
You back me up!
1260
00:59:21,457 --> 00:59:22,725
RITA: Petey.
1261
00:59:24,093 --> 00:59:25,662
Hey, Rita.
1262
00:59:25,728 --> 00:59:27,697
I can see the bag.
1263
00:59:27,764 --> 00:59:31,334
Are you trying to sneak off
to this ransom drop without me?
1264
00:59:31,401 --> 00:59:32,902
I thought we were partners.
1265
00:59:32,969 --> 00:59:35,171
Look, they told me
to come alone, all right.
1266
00:59:35,238 --> 00:59:37,240
Everyone knows
that you're supposed to
pretend to go alone
1267
00:59:37,307 --> 00:59:39,575
but actually bring backup
to wait nearby
1268
00:59:39,642 --> 00:59:40,810
in case something goes down.
1269
00:59:40,877 --> 00:59:42,812
That's ransom drop 101.
1270
00:59:42,879 --> 00:59:44,447
Look, I can close up while--
1271
00:59:44,514 --> 00:59:46,215
No! Rita! You're not coming!
This is not a game.
1272
00:59:46,282 --> 00:59:47,850
-Fine.
-All right. You're not coming.
1273
00:59:47,917 --> 00:59:50,320
Well, at least take my gun.
1274
00:59:50,386 --> 00:59:52,121
No. I'm not taking a gun.
1275
00:59:52,188 --> 00:59:54,324
You mean to tell me
you gonna go to a ransom drop
1276
00:59:54,390 --> 00:59:56,759
-with no backup and no gun?
-Yeah.
1277
00:59:56,826 --> 00:59:58,695
What a dumbass.
1278
01:00:24,153 --> 01:00:25,321
Police!
1279
01:00:28,358 --> 01:00:31,194
Ms. Norton? Anybody home?
1280
01:00:53,616 --> 01:00:55,418
(DOG PANTING)
1281
01:00:56,185 --> 01:00:57,420
Hey.
1282
01:00:57,487 --> 01:00:59,188
Where's your mama, little baby?
1283
01:00:59,255 --> 01:01:01,257
Huh? She in here?
1284
01:01:13,569 --> 01:01:15,905
Jesus Christ.
1285
01:01:15,972 --> 01:01:17,974
Well, that's a lot of dicks.
1286
01:01:18,941 --> 01:01:21,944
Ugh! Quality Times Motel?
1287
01:01:22,011 --> 01:01:24,981
Well, you're a dirty girl,
aren't you, Ms. Norton.
1288
01:01:25,882 --> 01:01:27,483
RAY: We don't got time for this.
1289
01:01:28,785 --> 01:01:30,053
(TIRES SCREECH)
1290
01:01:32,221 --> 01:01:33,589
MINA: Took you long enough.
1291
01:01:33,656 --> 01:01:34,991
PETEY: I'm sorry.
1292
01:01:35,058 --> 01:01:36,893
We were just about to go
kill Karl.
1293
01:01:36,959 --> 01:01:38,227
-Oh, no. Don't do that.
-You got the money?
1294
01:01:38,294 --> 01:01:39,762
Yeah, right here.
1295
01:01:42,665 --> 01:01:44,100
What the fuck is this?
1296
01:01:44,167 --> 01:01:45,702
That's gotta be worth
at least 20 grand.
1297
01:01:45,768 --> 01:01:47,503
-Probably more.
-Is that an opal?
1298
01:01:47,570 --> 01:01:49,105
Yes, ma'am. It's the best
I could do on such short notice.
1299
01:01:49,172 --> 01:01:50,373
-All right.
-Please.
1300
01:01:50,440 --> 01:01:51,974
You know what?
1301
01:01:52,041 --> 01:01:53,543
I'm feeling hospitable.
I'll take it.
1302
01:01:53,609 --> 01:01:55,278
So you're gonna
let Karl go now?
1303
01:01:55,344 --> 01:01:58,247
Obviously. Yeah.
That-that's how ransom works.
1304
01:01:58,314 --> 01:02:00,283
You know what ransom is, right?
1305
01:02:00,349 --> 01:02:02,885
I do know how it works
and what it means. Thank you.
1306
01:02:04,020 --> 01:02:06,456
Easiest 20 grand
I have ever made.
1307
01:02:06,522 --> 01:02:07,857
Now maybe you can focus on
1308
01:02:07,924 --> 01:02:10,493
getting your daddy's
millions back.
1309
01:02:10,560 --> 01:02:12,962
Can you, uh, not kill my vibe?
1310
01:02:13,029 --> 01:02:15,798
It's a good day.
It's a good day.
1311
01:02:15,865 --> 01:02:17,166
Don't you think
it's a good day?
1312
01:02:17,233 --> 01:02:19,202
-(MUFFLED SCREAMING)
-No?
1313
01:02:19,268 --> 01:02:22,572
That's too bad.
'Cause I'm having
a really good day.
1314
01:02:22,638 --> 01:02:24,373
(WHIRRING)
1315
01:02:26,209 --> 01:02:27,110
Hey, Dad.
1316
01:02:27,176 --> 01:02:29,212
I got a present for you.
1317
01:02:30,413 --> 01:02:31,914
(MUFFLED GRUNTS)
1318
01:02:33,149 --> 01:02:35,118
-(WHIRRING STOPS)
-(LEAH WHIMPERING)
1319
01:02:35,184 --> 01:02:37,954
MINA: It's the mistress.
The wife put us onto her.
1320
01:02:38,855 --> 01:02:40,189
(SCREAMS)
1321
01:02:41,591 --> 01:02:43,726
Please, tell Sue I'm sorry.
1322
01:02:43,793 --> 01:02:45,261
Where's Karl?
1323
01:02:45,328 --> 01:02:47,163
I won't tell anyone about Karl.
I promise.
1324
01:02:47,230 --> 01:02:48,631
What do you know about Karl?!
1325
01:02:48,698 --> 01:02:50,566
I don't know anything!
1326
01:02:50,633 --> 01:02:52,401
(DRAWER SLIDES OPEN)
1327
01:02:52,468 --> 01:02:53,836
Wait, wait, wait!
1328
01:02:53,903 --> 01:02:55,304
What do you want me to say?
1329
01:02:55,371 --> 01:02:58,307
I will say
whatever you want me to say!
1330
01:02:58,374 --> 01:02:59,475
(SOBBING) Please.
1331
01:02:59,542 --> 01:03:00,743
Cut off her fingers.
1332
01:03:00,810 --> 01:03:02,778
No! Wait! Wait!
1333
01:03:02,845 --> 01:03:05,348
Holy, holy, holy shit!
1334
01:03:05,414 --> 01:03:07,717
(SOBBING)
Why are you doing this?
1335
01:03:07,783 --> 01:03:09,919
We don't have any money.
1336
01:03:09,986 --> 01:03:11,854
Karl was actually kidnapped.
1337
01:03:11,921 --> 01:03:13,856
-SUE: Please, let him go.
-He was actually kidnapped.
1338
01:03:13,923 --> 01:03:16,826
LEAH: No, don't touch me!
Don't touch me! No!
1339
01:03:16,893 --> 01:03:18,361
Just tie her to the chair.
1340
01:03:18,427 --> 01:03:20,563
SUE:
Thank you for coming, I...
1341
01:03:20,630 --> 01:03:21,898
It means a lot to me.
1342
01:03:21,964 --> 01:03:24,934
(REPORTERS CLAMORING ON TV)
1343
01:03:25,001 --> 01:03:28,304
I'm so sorry. I'm so...
I'm weak with exhaustion,
1344
01:03:28,371 --> 01:03:31,140
and I need to go inside
and pray.
1345
01:03:31,207 --> 01:03:33,509
Mmm. Look how
they capture the emotion.
1346
01:03:33,576 --> 01:03:37,313
Please continue
to pray for Karl.
1347
01:03:37,380 --> 01:03:38,981
(DOORBELL RINGS)
1348
01:03:39,048 --> 01:03:40,483
-(REPORTERS CLAMORING)
-Thank you.
1349
01:03:40,550 --> 01:03:42,084
(TV TURNS OFF)
1350
01:03:47,423 --> 01:03:48,824
(KNOCKING)
1351
01:03:48,891 --> 01:03:50,293
(SIGHS)
1352
01:03:50,359 --> 01:03:51,994
(WHISPERS)
What does she want?
1353
01:03:52,061 --> 01:03:53,396
Answer this door!
1354
01:03:55,932 --> 01:03:57,133
Yes, Detective Harris?
1355
01:03:57,200 --> 01:03:58,434
Where is she?
1356
01:03:58,935 --> 01:04:00,169
Who?
1357
01:04:00,236 --> 01:04:01,771
I saw you arguing with her,
1358
01:04:01,837 --> 01:04:03,239
and now she's gone.
Where is she?
1359
01:04:03,306 --> 01:04:05,174
I don't know
what you're talking about.
1360
01:04:05,241 --> 01:04:06,742
You need to come down
to the station with me.
1361
01:04:06,809 --> 01:04:08,144
Am I under arrest?
1362
01:04:09,011 --> 01:04:10,313
Then I am not going down
1363
01:04:10,379 --> 01:04:11,514
to the police station
with you.
1364
01:04:12,415 --> 01:04:13,883
-Turn around.
-What?
1365
01:04:13,950 --> 01:04:15,418
Put your hands behind your back.
1366
01:04:15,484 --> 01:04:17,320
I'm detaining you
for questioning
1367
01:04:17,386 --> 01:04:20,456
in the disappearing
of Karl Buttons and Leah Norton.
1368
01:04:20,523 --> 01:04:22,692
You're gonna regret this,
Detective Harris.
1369
01:04:22,758 --> 01:04:23,893
-Oh, yeah? Fuck you.
-Ow.
1370
01:04:23,960 --> 01:04:26,295
Okay. Sue, I'm real sorry.
1371
01:04:26,362 --> 01:04:28,731
I forgot your birthday.
That was really shitty of me.
1372
01:04:28,798 --> 01:04:30,032
(HARRIS MUTTERING)
1373
01:04:30,099 --> 01:04:31,701
Ow, ow, ow, ow, ow!
1374
01:04:31,767 --> 01:04:32,902
Oh, my purse.
1375
01:04:35,071 --> 01:04:37,306
Aren't you gonna read me
my rights?
1376
01:04:37,373 --> 01:04:40,109
You have the right
to shut the fuck up.
1377
01:04:40,176 --> 01:04:41,510
-SUE: These are really pinching.
-HARRIS: Good.
1378
01:04:41,577 --> 01:04:43,279
-Ow, ow, ow, ow!
-Just get inside.
1379
01:04:44,013 --> 01:04:45,514
(CAR DOOR CLOSES)
1380
01:04:48,684 --> 01:04:50,219
Hello.
1381
01:04:50,286 --> 01:04:52,154
Hey. Lennie, did you get
the video I sent you?
1382
01:04:52,221 --> 01:04:53,990
In the two seconds
since you sent it to me? No.
1383
01:04:54,056 --> 01:04:56,225
All right, hold on.
Let me look.
1384
01:04:56,292 --> 01:04:58,961
HARRIS: You have the right
to shut the fuck up.
1385
01:04:59,028 --> 01:05:00,730
-Oh, my God.
-SUE: Ow, ow, ow, ow, ow!
1386
01:05:00,796 --> 01:05:02,365
-Why was Sue arrested?
-NANCY: Do what I say,
1387
01:05:02,431 --> 01:05:04,066
and tip off Gloria Michaels.
1388
01:05:04,133 --> 01:05:05,101
Wait, you-you wanna
give away our lead?
1389
01:05:05,167 --> 01:05:07,036
Just do it.
1390
01:05:07,103 --> 01:05:09,305
-Load up.
-Right now? We're eating lunch.
1391
01:05:09,372 --> 01:05:12,541
Load up! Do your damn job.
1392
01:05:14,043 --> 01:05:15,645
They told me they let him go.
1393
01:05:15,711 --> 01:05:17,546
I told you,
you should've brought my gun.
1394
01:05:17,613 --> 01:05:19,515
You can't go to a ransom drop
without a gun.
1395
01:05:19,582 --> 01:05:22,451
-They lied!
-Bad guys lie, Petey.
1396
01:05:22,518 --> 01:05:25,588
Rain is wet. Shit stinks.
What else is obvious?
1397
01:05:25,655 --> 01:05:27,123
All right, that's it.
I'm going to the police.
1398
01:05:27,189 --> 01:05:28,691
You can't do that.
1399
01:05:28,758 --> 01:05:30,526
I should've gone to them
in the first place.
1400
01:05:30,593 --> 01:05:32,094
Well, yeah, you should,
but you didn't.
1401
01:05:32,161 --> 01:05:33,696
And if you go to
the police now,
1402
01:05:33,763 --> 01:05:35,665
they're gonna have
a lot of questions.
1403
01:05:35,731 --> 01:05:37,500
Like, where'd you get the 20,000
to pay the first ransom?
1404
01:05:37,566 --> 01:05:39,468
Well, I can't just do nothing,
Rita.
1405
01:05:39,535 --> 01:05:42,204
I never said
we were gonna do nothing.
1406
01:05:42,271 --> 01:05:45,608
-Hmm?
-An eye for an eye, Petey.
1407
01:05:45,675 --> 01:05:48,344
An eye for an eye.
1408
01:05:48,411 --> 01:05:51,280
Can you step
out of the way, honey?
1409
01:05:51,347 --> 01:05:53,749
(SIGHS)
Let's set up right here.
1410
01:05:53,816 --> 01:05:54,717
We'll need you to clear.
1411
01:05:54,784 --> 01:05:56,018
Oh, my God.
1412
01:05:56,085 --> 01:05:57,820
That's fucking Gloria Michaels.
1413
01:05:57,887 --> 01:05:59,355
HARRIS: You know what, I get it.
1414
01:05:59,422 --> 01:06:01,057
He was cheating on you.
With Leah.
1415
01:06:01,123 --> 01:06:03,659
But you knew that.
You knew that
1416
01:06:03,726 --> 01:06:07,096
You're the kind of woman,
you could accept an affair.
1417
01:06:07,163 --> 01:06:08,964
Well, until you couldn't.
1418
01:06:09,031 --> 01:06:10,666
It was your birthday,
1419
01:06:10,733 --> 01:06:13,336
and he bought flowers
for some other bitch.
1420
01:06:15,705 --> 01:06:18,274
I'da killed him too.
1421
01:06:18,341 --> 01:06:20,576
I woulda grabbed him
by his baby dick, got my gun,
1422
01:06:20,643 --> 01:06:23,045
and I woulda shot him up
the piss hole.
1423
01:06:24,413 --> 01:06:26,816
What is this shit?
1424
01:06:26,882 --> 01:06:28,317
Channel Five?
1425
01:06:29,051 --> 01:06:30,953
Damn news people.
1426
01:06:31,020 --> 01:06:32,288
(EXHALES)
1427
01:06:32,355 --> 01:06:34,790
(SUE SOBBING)
1428
01:06:39,261 --> 01:06:40,996
-(REPORTERS CLAMORING)
-(SUE CONTINUES SOBBING)
1429
01:06:41,063 --> 01:06:43,699
GLORIA: Detective Harris,
why did you arrest Sue Buttons?
1430
01:06:43,766 --> 01:06:45,601
Do you think
she had something to do
1431
01:06:45,668 --> 01:06:47,870
with the disappearance
of her husband, Karl.
1432
01:06:47,937 --> 01:06:51,407
Gloria, I don't-- I don't know
why this is happening to me.
1433
01:06:51,474 --> 01:06:53,008
I've done nothing wrong.
1434
01:06:53,075 --> 01:06:54,510
Help me, Ms. Michaels.
1435
01:06:54,577 --> 01:06:56,078
REPORTER 1: Miss Buttons...
1436
01:06:56,145 --> 01:06:58,013
Please, Ms. Michaels, help me.
1437
01:06:58,080 --> 01:06:59,415
REPORTER 2: Detective Harris,
what charges is she facing?
1438
01:06:59,482 --> 01:07:01,250
(REPORTERS CLAMORING)
1439
01:07:01,317 --> 01:07:03,652
Would you stay off my ass,
Reggie? Jesus!
1440
01:07:05,388 --> 01:07:06,722
JONES: Harris!
1441
01:07:07,923 --> 01:07:09,325
-Harris!
-No.
1442
01:07:09,392 --> 01:07:11,026
(HANDCUFFS CLICKING)
1443
01:07:11,093 --> 01:07:12,728
-What are you doing?
-No!
1444
01:07:15,798 --> 01:07:19,468
Okay. Now tell me what happened
the night of your birthday.
1445
01:07:19,535 --> 01:07:21,470
I think every station was there.
1446
01:07:24,240 --> 01:07:25,775
(SIGHS)
1447
01:07:27,209 --> 01:07:29,612
You said you fell asleep
as soon as you got home.
1448
01:07:30,246 --> 01:07:32,314
Yes. (SIGHS)
1449
01:07:32,381 --> 01:07:34,316
But I know you
called La Femme Aimée,
1450
01:07:34,383 --> 01:07:36,819
and you canceled your dinner
reservation later that night.
1451
01:07:38,287 --> 01:07:39,855
Oh, uh, yes.
1452
01:07:39,922 --> 01:07:42,491
I must have called
before I fell asleep.
1453
01:07:42,558 --> 01:07:44,860
Then why'd you cancel
your dinner reservations?
1454
01:07:46,462 --> 01:07:50,466
I suppose because we
weren't having dinner anymore.
1455
01:07:53,269 --> 01:07:55,337
When we questioned you,
you said,
1456
01:07:55,404 --> 01:07:57,940
"It was my birthday,
and we had dinner reservations.
1457
01:07:58,007 --> 01:08:00,209
But I must have fallen asleep,
1458
01:08:00,276 --> 01:08:02,011
because then it was morning
1459
01:08:02,077 --> 01:08:04,980
and I knew something was wrong
because Karl never woke me.
1460
01:08:05,047 --> 01:08:06,382
Yes.
1461
01:08:07,883 --> 01:08:10,019
But now you're saying you
weren't going to dinner.
1462
01:08:10,085 --> 01:08:12,488
-So which is it?
-What?
1463
01:08:12,555 --> 01:08:15,558
Well, were you going to dinner
or weren't you going to dinner?
1464
01:08:17,126 --> 01:08:18,627
Mrs. Buttons?
1465
01:08:18,694 --> 01:08:21,263
You're-you're
trying to confuse me.
1466
01:08:21,330 --> 01:08:23,299
Truth is never confusing.
1467
01:08:24,567 --> 01:08:27,236
(VOICE BREAKING)
My husband is missing.
1468
01:08:27,303 --> 01:08:29,905
There are no cameras
in here, Sue.
1469
01:08:29,972 --> 01:08:31,607
I don't want to talk to you.
1470
01:08:31,674 --> 01:08:33,776
This is-- This is harassment.
1471
01:08:34,610 --> 01:08:35,878
Harris!
1472
01:08:35,945 --> 01:08:37,646
HARRIS:
Captain, I'm in the middle
1473
01:08:37,713 --> 01:08:38,848
-of an interrogation.
-RIGGINS: Now.
1474
01:08:41,283 --> 01:08:44,453
I told you to stand down!
1475
01:08:44,520 --> 01:08:47,089
Captain, uh... I have her.
1476
01:08:47,156 --> 01:08:48,724
Just give me 20 minutes.
1477
01:08:48,791 --> 01:08:51,460
I've got Gloria fucking Michaels
on our doorstep.
1478
01:08:51,527 --> 01:08:53,462
She-she killed her husband
and Leah Norton.
1479
01:08:53,529 --> 01:08:55,431
-Who?
-Leah Norton.
1480
01:08:55,498 --> 01:08:57,633
I saw her arguing with her
in the yard yesterday.
1481
01:08:57,700 --> 01:08:59,602
And-and-and I traced her
license plates,
1482
01:08:59,668 --> 01:09:01,403
I went to her house,
and she's gone.
1483
01:09:01,470 --> 01:09:02,705
Her car is in the driveway.
1484
01:09:02,771 --> 01:09:04,273
Her stove is on.
1485
01:09:04,340 --> 01:09:05,574
The-the purse,
the keys, everything.
1486
01:09:05,641 --> 01:09:07,543
It's there, but she's gone.
1487
01:09:07,610 --> 01:09:08,944
And I think she was
having an affair with Karl.
1488
01:09:09,011 --> 01:09:10,679
I think Sue found out,
1489
01:09:10,746 --> 01:09:12,381
and I think that
she's done something with her.
1490
01:09:12,448 --> 01:09:14,116
Does she have a dog?
1491
01:09:14,183 --> 01:09:17,019
Is it possible she was walking
her dog, or buying milk,
1492
01:09:17,086 --> 01:09:18,420
or any other fucking thing,
1493
01:09:18,487 --> 01:09:20,055
minding her own
goddamn business,
1494
01:09:20,122 --> 01:09:21,524
while you were performing
an illegal
1495
01:09:21,590 --> 01:09:22,758
and unauthorized search
of her home?!
1496
01:09:24,927 --> 01:09:26,629
-Captain--
-You are off the case.
1497
01:09:26,695 --> 01:09:28,998
No, Captain,
she killed her husband!
1498
01:09:29,064 --> 01:09:32,601
Mrs. Buttons.
I have your purse.
1499
01:09:33,636 --> 01:09:35,905
I know I'm right, Jones.
1500
01:09:37,273 --> 01:09:39,508
I think you
believe you're right.
1501
01:09:39,575 --> 01:09:44,346
When your partner believes
they're right... you trust it.
1502
01:09:45,748 --> 01:09:46,815
Good luck.
1503
01:09:58,961 --> 01:10:00,629
Fuck, Petey.
1504
01:10:07,436 --> 01:10:09,638
Scream and you're dead.
1505
01:10:11,106 --> 01:10:12,708
(INDISTINCT CHATTER)
1506
01:10:15,444 --> 01:10:17,379
I'll make a brief statement.
1507
01:10:17,446 --> 01:10:20,049
Mrs. Buttons is not,
and has never been,
1508
01:10:20,115 --> 01:10:23,819
considered a suspect
in her husband's disappearance.
1509
01:10:23,886 --> 01:10:26,322
-(CAMERA SHUTTERS CLICKING)
-Captain Riggins, why was Sue
1510
01:10:26,388 --> 01:10:28,691
brought into your station
in handcuffs?
1511
01:10:28,757 --> 01:10:31,794
This has all been
a misunderstanding.
1512
01:10:31,860 --> 01:10:33,329
Now, we don't wanna hurt you.
1513
01:10:33,395 --> 01:10:35,164
Well, you're gonna
die tonight!
1514
01:10:35,231 --> 01:10:36,899
-You're gonna die tonight!
-You're gonna die tonight!
1515
01:10:36,966 --> 01:10:38,534
-Nobody's dying tonight!
-You're gonna die!
1516
01:10:38,601 --> 01:10:40,102
-Just...
-Hey, hey, hey, hey!
1517
01:10:40,169 --> 01:10:41,303
We're just gonna call the boss.
1518
01:10:41,370 --> 01:10:42,605
Make an even exchange.
1519
01:10:42,671 --> 01:10:44,506
So everybody just chill out!
1520
01:10:44,573 --> 01:10:46,575
Yeah, yeah. Chill out!
Or I'll chill you out.
1521
01:10:46,642 --> 01:10:48,177
You're not gonna do shit,
old lady.
1522
01:10:48,244 --> 01:10:49,778
-(GUNSHOT)
-(SCREAMS)
1523
01:10:49,845 --> 01:10:51,747
-PETEY: Holy shit!
-Oh, my fucking ear!
1524
01:10:51,814 --> 01:10:53,549
-You shot my fucking ear off!
-PETEY: Oh, shit!
1525
01:10:53,616 --> 01:10:55,551
-Take this. Talk to him.
-(CELL PHONE RINGING)
1526
01:10:55,618 --> 01:10:57,219
-I'll keep her quiet.
-I'm... (MUFFLED SCREAMING)
1527
01:10:57,286 --> 01:10:58,887
(IN RASPY VOICE)
We have your daughter.
1528
01:10:58,954 --> 01:11:00,322
-MR. KIM: Mina?
-Release your hostage.
1529
01:11:00,389 --> 01:11:01,657
-(MINA SCREAMING)
-Mina!
1530
01:11:01,724 --> 01:11:03,492
RITA: Or we will kill her.
1531
01:11:03,559 --> 01:11:04,893
Oh, I'm gonna rip
your fucking throat--
1532
01:11:04,960 --> 01:11:06,762
Next time,
it's gonna be your face!
1533
01:11:06,829 --> 01:11:08,063
-(CELL PHONE CHIMING)
-Goddamnit. (GRUNTS)
1534
01:11:08,130 --> 01:11:09,698
I gotta go. Jonelle.
1535
01:11:09,765 --> 01:11:11,066
-What you mean you gotta go?
-I gotta go.
1536
01:11:11,133 --> 01:11:12,468
Jonelle's in labor!
1537
01:11:12,534 --> 01:11:15,104
Would you mind
if I held onto this?
1538
01:11:15,170 --> 01:11:16,538
Yes! I do mind!
1539
01:11:16,605 --> 01:11:18,173
Okay. You know, you are right.
1540
01:11:18,240 --> 01:11:20,376
This belongs to you.
This is yours...
1541
01:11:23,279 --> 01:11:24,613
(GASPS)
1542
01:11:24,680 --> 01:11:26,248
Who do you work for?
1543
01:11:26,315 --> 01:11:27,650
-What?
-Her people have Mina.
1544
01:11:27,716 --> 01:11:29,151
What? No!
I don't have any people.
1545
01:11:29,218 --> 01:11:30,819
I... (GASPS)
1546
01:11:30,886 --> 01:11:32,921
Where's my daughter?
Who do you work for?!
1547
01:11:32,988 --> 01:11:35,958
LEAH: What are you doing? No!
(GROANS)
1548
01:11:36,025 --> 01:11:37,192
Where is my daughter?
1549
01:11:37,259 --> 01:11:39,495
It was Sue! Karl's wife!
1550
01:11:39,561 --> 01:11:41,163
She killed Karl,
and she took your money.
1551
01:11:41,230 --> 01:11:43,365
-Sue has my money?
-There was a bag full of money!
1552
01:11:43,432 --> 01:11:45,000
Karl said it was
three million dollars.
1553
01:11:45,067 --> 01:11:46,235
And she has my daughter?
1554
01:11:46,302 --> 01:11:48,037
Karl's idiot brother, Petey.
1555
01:11:48,103 --> 01:11:49,538
Mina told him we had Karl.
1556
01:11:49,605 --> 01:11:51,006
I should have stopped her.
1557
01:11:51,073 --> 01:11:52,741
I told you
I don't have people!
1558
01:11:54,543 --> 01:11:56,445
(BREATHING HEAVILY)
I have kids! I have kids!
1559
01:11:56,512 --> 01:11:57,846
Please!
1560
01:11:57,913 --> 01:11:59,248
Me, too.
1561
01:11:59,315 --> 01:12:02,618
-(LEAH SCREAMING)
-(WHIRRING)
1562
01:12:03,385 --> 01:12:04,953
(SQUISHING)
1563
01:12:07,656 --> 01:12:09,291
-PETEY: Jonelle! Hey!
-Hey.
1564
01:12:09,358 --> 01:12:10,826
(PANTING)
1565
01:12:10,893 --> 01:12:13,495
Hey. I'm here.
You okay? Let's go!
1566
01:12:13,562 --> 01:12:15,330
I made eggplant parm.
1567
01:12:15,397 --> 01:12:17,466
Wait. What is going on?
You said you were in labor.
1568
01:12:17,533 --> 01:12:19,001
Oh, yeah. I lied.
1569
01:12:19,068 --> 01:12:20,803
-What?
-I lied.
1570
01:12:20,869 --> 01:12:22,304
Sit down, baby.
We should really eat this
1571
01:12:22,371 --> 01:12:24,106
before it gets cold.
1572
01:12:24,173 --> 01:12:26,008
Jesus Christ, Jo, what's...
1573
01:12:26,075 --> 01:12:27,476
Now we're both liars.
1574
01:12:27,543 --> 01:12:29,478
Now, what do you mean by that?
1575
01:12:29,545 --> 01:12:32,014
What do I mean by that?
1576
01:12:32,081 --> 01:12:33,515
Fucking Rita.
1577
01:12:33,582 --> 01:12:34,683
Petey, get out!
1578
01:12:34,750 --> 01:12:36,051
Okay, wait. Please.
1579
01:12:36,118 --> 01:12:37,486
Listen, you can have me,
1580
01:12:37,553 --> 01:12:39,321
the babies,
homemade eggplant parm,
1581
01:12:39,388 --> 01:12:40,856
or you can have your stealing
1582
01:12:40,923 --> 01:12:42,658
and your secrets,
and your scary bad guys,
1583
01:12:42,725 --> 01:12:44,426
-but you can't have both.
-They have Karl!
1584
01:12:44,493 --> 01:12:46,095
-What?
-Ray and Mina kidnapped Karl,
1585
01:12:46,161 --> 01:12:48,831
and I needed the money
to pay his ransom.
1586
01:12:48,897 --> 01:12:50,499
Baby, they have my brother.
1587
01:12:51,734 --> 01:12:53,569
And they wouldn't
if it weren't for me.
1588
01:12:53,635 --> 01:12:55,571
JONELLE: I care about you.
1589
01:12:55,637 --> 01:12:58,173
I care about the twins.
I care about our family.
1590
01:12:58,240 --> 01:12:59,641
I don't care about Karl.
1591
01:12:59,708 --> 01:13:01,777
Petey, what do you care about?
1592
01:13:04,913 --> 01:13:07,850
RITA: (ON VOICEMAIL)You have
reached Rita's cellular phone.
1593
01:13:07,916 --> 01:13:10,018
Please leave a message.
1594
01:13:10,085 --> 01:13:13,555
Hey, Rita. Give me a call back
when you get this, I think...
1595
01:13:14,289 --> 01:13:16,091
(PETEY SIGHS)
1596
01:13:16,158 --> 01:13:18,494
It's time
we went to the police.
1597
01:13:18,560 --> 01:13:21,363
So in a shootout,
do you look at what
you're shooting at,
1598
01:13:21,430 --> 01:13:24,133
or do you just close your eyes
and hope you hit something?
1599
01:13:24,199 --> 01:13:26,502
-(CELL PHONE RINGING)
-Oh, I gotta...
1600
01:13:27,169 --> 01:13:28,771
Don't move.
1601
01:13:28,837 --> 01:13:31,140
(RINGING CONTINUES)
1602
01:13:31,206 --> 01:13:32,808
(GUNSHOT)
1603
01:13:37,146 --> 01:13:38,680
Next time, try saving me
1604
01:13:38,747 --> 01:13:40,549
before they shoot
my fucking ear off!
1605
01:13:41,950 --> 01:13:43,719
We gotta take care of Petey.
1606
01:13:43,786 --> 01:13:45,754
Your daddy wants you to go home.
1607
01:13:45,821 --> 01:13:48,123
-I'm gonna take care of Petey.
-Fuck no!
1608
01:13:48,190 --> 01:13:51,093
RAY: You've caused
enough problems for one day.
Go home.
1609
01:13:51,160 --> 01:13:52,861
-No!
-Stay here if you want.
1610
01:13:52,928 --> 01:13:54,296
You're not coming with me.
1611
01:13:54,363 --> 01:13:56,698
Stop being dumb, dude.
1612
01:13:56,765 --> 01:13:58,567
Put that out.
1613
01:13:58,634 --> 01:13:59,768
MINA: Don't worry,
I won't set us on fire.
1614
01:14:00,436 --> 01:14:01,670
RAY: Grow up.
1615
01:14:01,737 --> 01:14:02,871
MINA: Why?
1616
01:14:03,639 --> 01:14:05,908
(SCREAMING)
1617
01:14:08,410 --> 01:14:10,746
-(MINA GRUNTS)
-(GAGGING)
1618
01:14:12,548 --> 01:14:14,016
Rita...
1619
01:14:14,082 --> 01:14:15,017
My Rita.
1620
01:14:33,001 --> 01:14:34,570
(GROANS)
1621
01:14:35,270 --> 01:14:36,572
Shut it.
1622
01:14:39,474 --> 01:14:42,110
All this trouble for 20 grand.
1623
01:15:16,378 --> 01:15:19,248
How could she think I could do
such terrible things?
1624
01:15:20,582 --> 01:15:22,084
I'll give you a ride home.
1625
01:15:22,150 --> 01:15:24,186
Oh, no, it's okay.
My sister's here.
1626
01:15:27,422 --> 01:15:30,158
Captain Riggins? Thank you.
1627
01:15:31,460 --> 01:15:32,794
You came for me.
1628
01:15:32,861 --> 01:15:34,630
Yeah, of course.
1629
01:15:37,266 --> 01:15:38,767
(SIGHS) Sue...
1630
01:15:45,941 --> 01:15:47,476
NANCY: I knew
the captain would let you go
1631
01:15:47,543 --> 01:15:49,678
once Gloria Michaels arrived.
1632
01:15:58,887 --> 01:16:02,291
Why are we stopping?
What are you doing?
1633
01:16:04,092 --> 01:16:05,294
(SIGHS)
1634
01:16:05,360 --> 01:16:06,762
What happened to Karl?
1635
01:16:07,396 --> 01:16:08,363
I know.
1636
01:16:10,499 --> 01:16:13,802
Sue, if you did something,
I can help you.
1637
01:16:13,869 --> 01:16:15,837
-What?
-But I need to know
what happened.
1638
01:16:15,904 --> 01:16:17,439
I need to know everything.
1639
01:16:17,506 --> 01:16:19,141
Wow. Wow.
1640
01:16:19,207 --> 01:16:21,977
You know, you're-you're
a real piece of work, Nancy.
1641
01:16:23,545 --> 01:16:26,014
You were miked.
1642
01:16:26,081 --> 01:16:27,983
What are you talking about?
1643
01:16:32,921 --> 01:16:35,157
-LEAH: Where's the money?
-SUE: What money?
1644
01:16:35,223 --> 01:16:37,693
LEAH: Maybe I go on TV, too.
1645
01:16:37,759 --> 01:16:39,695
Tell them what
really happened to Karl.
1646
01:16:39,761 --> 01:16:41,730
-SUE: No, no, no, no, no.
-LEAH: Get your hands off me.
1647
01:16:41,797 --> 01:16:43,398
I found this when I was
going through the audio.
1648
01:16:43,465 --> 01:16:44,866
SUE: I can tell
everyone about Karl.
1649
01:16:44,933 --> 01:16:46,335
So don't fuck with me!
1650
01:16:46,401 --> 01:16:47,669
You must be mistaken.
1651
01:16:47,736 --> 01:16:48,870
Fucking damn it. Sue, please.
1652
01:16:48,937 --> 01:16:50,839
-SUE: Let me go!
-Sue.
1653
01:16:50,906 --> 01:16:53,809
Sue! Sue, where are you going?
1654
01:16:53,875 --> 01:16:55,644
Why are you doing this to me?
1655
01:16:55,711 --> 01:16:57,479
Because I want to help you!
1656
01:16:57,546 --> 01:16:59,181
I don't need you
to tell my story!
1657
01:16:59,247 --> 01:17:01,016
I don't want
to tell your story!
1658
01:17:01,083 --> 01:17:03,819
I just want to be your sister!
1659
01:17:03,885 --> 01:17:06,288
We can still fix this.
1660
01:17:06,355 --> 01:17:09,324
Sue, but first, you gotta stop
talking to the press.
1661
01:17:09,391 --> 01:17:11,393
Oh. There it is.
1662
01:17:12,461 --> 01:17:13,996
There what is?
1663
01:17:14,062 --> 01:17:15,931
You're mad
because I didn't invite you
1664
01:17:15,998 --> 01:17:17,566
to my press conference.
1665
01:17:17,633 --> 01:17:19,301
Oh, my God, Sue.
This is serious.
1666
01:17:19,368 --> 01:17:21,303
-You can go to jail for this.
-You're jealous
1667
01:17:21,370 --> 01:17:23,505
because everyone's
paying attention to me now.
1668
01:17:23,572 --> 01:17:26,875
You're jealous
because I'm the more popular
sister now.
1669
01:17:26,942 --> 01:17:28,844
Oh, my God, do you
hear how crazy you sound?
1670
01:17:28,910 --> 01:17:31,279
I hope a dog bites you
in the face.
1671
01:17:31,346 --> 01:17:32,614
Real nice.
1672
01:17:32,681 --> 01:17:34,950
Sue. Sue.
1673
01:17:35,017 --> 01:17:36,451
-Oh, my God!
-(SUE YELLS)
1674
01:17:36,518 --> 01:17:37,552
Open the door!
1675
01:17:37,619 --> 01:17:39,154
Nancy, go away!
1676
01:17:39,221 --> 01:17:41,857
Real nice, Sue.
Open the fucking door!
1677
01:17:41,923 --> 01:17:43,158
Please, I want to help you.
1678
01:17:43,225 --> 01:17:45,961
Nancy, please, just go away.
1679
01:17:46,028 --> 01:17:47,429
NANCY: Come on.
1680
01:17:48,463 --> 01:17:50,065
Hi, Nancy.
1681
01:17:50,132 --> 01:17:51,833
Why don't you stay?
1682
01:17:55,871 --> 01:17:57,706
Where's my money?
1683
01:17:58,473 --> 01:17:59,875
What money?
1684
01:18:01,843 --> 01:18:04,446
You mistake me
for a patient man.
1685
01:18:04,513 --> 01:18:06,415
I will ask you once more,
1686
01:18:06,481 --> 01:18:08,583
and you will not make
the same mistake.
1687
01:18:08,650 --> 01:18:12,120
Karl took my money, where is it?
1688
01:18:13,989 --> 01:18:15,357
NANCY: Sue...
1689
01:18:18,827 --> 01:18:20,929
(WHISPERS)
Sue, tell him the truth.
1690
01:18:27,836 --> 01:18:30,238
Karl's missing. I...
(STUTTERS)
1691
01:18:32,040 --> 01:18:33,842
(BOTH SCREAMING)
1692
01:18:33,909 --> 01:18:35,177
Shut up!
1693
01:18:36,311 --> 01:18:37,779
Shut up!
1694
01:18:37,846 --> 01:18:39,114
-Shut up! Shut up! Shut up!
-Fuck!
1695
01:18:39,181 --> 01:18:41,116
-Wait! Wait!
-Shut up!
1696
01:18:41,183 --> 01:18:43,418
Wait! I'll tell you
where Karl is!
I know where he is!
1697
01:18:43,485 --> 01:18:44,886
I'll tell you.
1698
01:18:44,953 --> 01:18:46,321
My sister has nothing
to do with this.
1699
01:18:46,388 --> 01:18:47,722
You leave her out of it.
You hear me?
1700
01:18:47,789 --> 01:18:49,424
NANCY: (CRYING) Oh, fuck!
1701
01:18:49,491 --> 01:18:51,193
Please, just let her go,
and I'll tell you.
1702
01:18:51,259 --> 01:18:53,328
-Oh, my God!
-Please, just let her go.
1703
01:18:53,395 --> 01:18:54,796
NANCY: Sue...
1704
01:18:54,863 --> 01:18:56,998
SUE: I'm so sorry, Nancy.
1705
01:18:57,065 --> 01:18:59,000
(NANCY CONTINUES CRYING)
1706
01:19:04,506 --> 01:19:05,774
(HORN HONKS)
1707
01:19:14,316 --> 01:19:15,450
Harris.
1708
01:19:15,517 --> 01:19:16,618
You following me?
1709
01:19:16,685 --> 01:19:19,488
Yeah. Just hang on. Hey.
1710
01:19:19,554 --> 01:19:26,194
Look... I haven't had your back.
And I'm sorry.
1711
01:19:27,763 --> 01:19:29,664
Look, I trust
your instincts as...
1712
01:19:29,731 --> 01:19:31,500
I ain't got time
for apologies.
1713
01:19:37,572 --> 01:19:38,874
Officer Jones.
1714
01:19:41,810 --> 01:19:43,178
You coming?
1715
01:20:14,342 --> 01:20:15,377
Get out.
1716
01:20:17,846 --> 01:20:19,114
Shovel.
1717
01:20:25,320 --> 01:20:27,222
-Where?
-It's over there.
1718
01:20:27,289 --> 01:20:28,223
Go.
1719
01:20:32,761 --> 01:20:34,262
(DINGS BELL)
1720
01:20:35,330 --> 01:20:37,065
Would you two like a room?
1721
01:20:37,132 --> 01:20:39,768
No, um, we're here
about an investigation.
1722
01:20:39,834 --> 01:20:43,572
-Oh.
-Do you recognize
any of these people?
1723
01:20:43,638 --> 01:20:45,307
Oh, goodness.
1724
01:20:45,373 --> 01:20:47,175
I'm not too good with faces.
1725
01:20:47,242 --> 01:20:49,144
Not like my Charlie was.
1726
01:20:49,211 --> 01:20:51,513
Why, he could remember a face
from way, way--
1727
01:20:51,580 --> 01:20:54,783
Okay. So this would've been
from three nights ago.
1728
01:20:54,849 --> 01:20:56,184
Let me see.
1729
01:20:57,385 --> 01:20:59,554
Well, if you say
they were here,
1730
01:20:59,621 --> 01:21:01,890
then I suppose
I must have seen them.
1731
01:21:05,160 --> 01:21:06,561
Sorry, Harris.
1732
01:21:07,662 --> 01:21:08,930
Yeah.
1733
01:21:10,665 --> 01:21:12,567
Can I see
your security footage?
1734
01:21:13,501 --> 01:21:15,103
Security footage?
1735
01:21:15,170 --> 01:21:16,471
Oh, goodness, yeah.
1736
01:21:16,538 --> 01:21:17,772
This is not funny.
1737
01:21:17,839 --> 01:21:19,407
Rita, call me back. (GROANS)
1738
01:21:19,474 --> 01:21:21,376
WOMAN: (ON TV)
What do I always say?
1739
01:21:21,443 --> 01:21:23,144
-Maybe you should just go.
-"Batter matters."
1740
01:21:23,211 --> 01:21:25,013
I don't know,
something isn't right.
1741
01:21:25,080 --> 01:21:26,748
-...it's all about the egg.
-I know.
1742
01:21:26,815 --> 01:21:29,751
See how deep-yellow
these yolks are?
1743
01:21:29,818 --> 01:21:31,686
I'm gonna be straight with you.
1744
01:21:31,753 --> 01:21:33,755
The paler the egg yolk,
the better the chances are
1745
01:21:33,822 --> 01:21:37,158
that egg came from
a chicken who was cooped up.
1746
01:21:37,225 --> 01:21:38,460
PETEY: I'm sorry.
1747
01:21:39,728 --> 01:21:41,930
Maybe we just
don't get to be normal.
1748
01:21:41,997 --> 01:21:43,231
PETEY: Let me go find Rita.
1749
01:21:43,298 --> 01:21:45,300
I'll be right back.
1750
01:21:47,202 --> 01:21:48,503
JONELLE: Okay.
1751
01:21:49,337 --> 01:21:52,007
I will. Be right back.
1752
01:21:53,208 --> 01:21:55,577
(TV CONTINUES PLAYING
INDISTINCTLY)
1753
01:21:56,411 --> 01:21:57,412
(WHISPERS) Okay.
1754
01:22:07,989 --> 01:22:09,124
(TIRES SCREECH)
1755
01:22:09,190 --> 01:22:10,659
PETEY: Oh, my... Shit!
1756
01:22:10,725 --> 01:22:12,994
(INDISTINCT CHATTER)
1757
01:22:14,696 --> 01:22:15,764
Baby, please pick up.
1758
01:22:15,830 --> 01:22:17,332
(SIRENS WAILING)
1759
01:22:20,368 --> 01:22:22,037
WOMAN: (ON TV)
He's not quite one year old,
1760
01:22:22,103 --> 01:22:23,838
and he weighs about 24 pounds.
1761
01:22:23,905 --> 01:22:27,208
Which makes handling
this adorable puppy...
1762
01:22:45,927 --> 01:22:48,963
RITA: (ON TV)No, charge.
It comes with the couch.
1763
01:22:49,030 --> 01:22:50,465
TVs.
1764
01:22:51,199 --> 01:22:52,600
You gotta eat.
1765
01:22:52,667 --> 01:22:54,202
No credit, no--
1766
01:22:56,204 --> 01:22:58,340
PETEY: Baby, pick up!
1767
01:22:59,641 --> 01:23:01,109
(GUN COCKS)
1768
01:23:06,247 --> 01:23:08,783
(RAY GROANING)
1769
01:23:08,850 --> 01:23:10,218
(JONELLE PANTING)
1770
01:23:18,994 --> 01:23:21,396
(JONELLE YELLING)
1771
01:23:25,066 --> 01:23:26,401
I'm fucking pregnant!
1772
01:23:26,968 --> 01:23:28,903
Asshole!
1773
01:23:28,970 --> 01:23:31,873
We're gonna have twins!
1774
01:23:31,940 --> 01:23:34,676
And we're gonna get married!
1775
01:23:34,743 --> 01:23:38,380
And we're gonna be happy!
1776
01:23:38,980 --> 01:23:41,316
(SOBBING)
1777
01:23:56,531 --> 01:23:58,099
HARRIS: Look. That's Sue!
1778
01:23:58,166 --> 01:24:00,068
-We got her!
-No, you got her.
1779
01:24:00,135 --> 01:24:03,538
Fuck yeah, I did!
(LAUGHING)
1780
01:24:03,605 --> 01:24:04,873
-Come on. Let's go.
-All right.
1781
01:24:04,939 --> 01:24:06,207
Hey, pretty girl!
1782
01:24:06,274 --> 01:24:08,343
We got her!
Thank you, ma'am.
1783
01:24:08,410 --> 01:24:10,211
-Thank you so much.
-Yeah.
1784
01:24:10,278 --> 01:24:12,047
My goodness, you...
Y'all have a good night.
1785
01:24:12,113 --> 01:24:13,581
-JONES: Have a good night.
-HARRIS: Yeah, you too.
1786
01:24:13,648 --> 01:24:15,216
Bye-bye.
1787
01:24:15,283 --> 01:24:17,585
That's a murder investigation.
1788
01:24:17,652 --> 01:24:19,687
-All right, I'll see you there.
-Okay.
1789
01:24:20,989 --> 01:24:23,525
(THUDDING)
1790
01:24:32,333 --> 01:24:33,601
(WHISPERS) Hey.
1791
01:24:36,604 --> 01:24:37,839
Come on.
1792
01:24:37,906 --> 01:24:39,774
-Jonelle!
-(JONELLE CRYING)
1793
01:24:39,841 --> 01:24:42,210
Baby! Hey.
1794
01:24:42,944 --> 01:24:49,050
Hey, hey, hey.
1795
01:24:49,117 --> 01:24:50,718
We're gonna get out of here.
1796
01:24:50,785 --> 01:24:52,253
We are gonna move away,
and we are gonna be happy.
1797
01:24:52,320 --> 01:24:54,155
I promise you.
1798
01:24:57,325 --> 01:25:00,195
-(CONTINUES CRYING)
-Come here...
1799
01:25:04,933 --> 01:25:06,501
You could be famous
1800
01:25:06,568 --> 01:25:08,503
as the man
who found Karl Buttons.
1801
01:25:08,570 --> 01:25:11,306
We could-- we could be
on the news together.
1802
01:25:11,873 --> 01:25:12,907
The bag.
1803
01:25:17,011 --> 01:25:18,279
(GRUNTS)
1804
01:25:28,723 --> 01:25:31,426
-(CHUCKLES)
-SUE: Oh, my God. I...
1805
01:25:32,393 --> 01:25:33,795
I didn't know.
1806
01:25:34,896 --> 01:25:36,631
Back in the hole.
1807
01:25:36,698 --> 01:25:40,902
I-I can help you.
I can-- I can tell your story.
1808
01:25:42,570 --> 01:25:43,838
Wouldn't you like that?
1809
01:25:43,905 --> 01:25:45,173
No thanks.
1810
01:25:45,240 --> 01:25:46,474
No, no, no!
No! Please, don't!
1811
01:25:46,541 --> 01:25:48,343
-Police!
-Drop it!
1812
01:25:48,409 --> 01:25:49,611
-Drop your fucking gun!
-Drop your weapon!
1813
01:25:49,677 --> 01:25:51,212
-(SUE SCREAMING)
-(GROANS)
1814
01:25:51,279 --> 01:25:52,814
-Jones!
-SUE: I'm sorry.
1815
01:25:52,881 --> 01:25:54,148
HARRIS: Don't move!
Drop your shovel.
1816
01:25:54,215 --> 01:25:55,750
Drop your shovel!
1817
01:25:55,817 --> 01:25:57,352
Please, I...
1818
01:25:58,319 --> 01:25:59,988
I'm sorry about your partner.
1819
01:26:00,054 --> 01:26:01,689
Get on your fucking knees,
1820
01:26:01,756 --> 01:26:03,725
and put your hands
above your head!
1821
01:26:04,926 --> 01:26:06,528
I... You saved me.
1822
01:26:06,594 --> 01:26:08,329
I'm gonna tell them
you saved me
1823
01:26:08,396 --> 01:26:09,831
at the--
at the next press conference.
1824
01:26:09,898 --> 01:26:11,332
No more press conferences
for you, Sue!
1825
01:26:11,399 --> 01:26:13,568
-(GRUNTS)
-(HARRIS SCREAMS)
1826
01:26:14,636 --> 01:26:16,004
-(SCREAMS)
-SUE: No, no, no...
1827
01:26:16,070 --> 01:26:17,172
No, no.
1828
01:26:17,238 --> 01:26:18,540
(HARRIS GROANING)
1829
01:26:18,606 --> 01:26:20,942
No, no, no, no. I'm sorry.
1830
01:26:21,009 --> 01:26:22,577
I'm sorry, I'm sorry.
1831
01:26:22,644 --> 01:26:24,245
I didn't mean
for any of this to happen.
1832
01:26:24,312 --> 01:26:25,813
I didn't.
1833
01:26:25,880 --> 01:26:29,050
I'll tell everyone
that you saved me,
1834
01:26:29,117 --> 01:26:31,052
and you'll be famous
1835
01:26:31,119 --> 01:26:33,555
and no one will forget you.
1836
01:26:33,621 --> 01:26:35,356
(BREATHING HEAVILY)
1837
01:26:35,957 --> 01:26:37,191
Fuck you.
1838
01:26:37,258 --> 01:26:38,927
(GROANING)
1839
01:27:19,467 --> 01:27:22,403
SUE: My story matters.
1840
01:27:22,470 --> 01:27:24,505
(INDISTINCT CHATTER)
1841
01:27:27,008 --> 01:27:28,276
I am enough.
1842
01:27:30,311 --> 01:27:32,046
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1843
01:27:37,385 --> 01:27:39,487
I am confident.
1844
01:27:42,757 --> 01:27:45,693
My life
is unfolding beautifully.
1845
01:27:45,760 --> 01:27:48,830
REPORTER: This is Channel Five
with breaking news.
1846
01:27:48,896 --> 01:27:53,468
Thirteen-year-old Emma Rose
was found alive and well today
1847
01:27:53,534 --> 01:27:56,104
at a bus stop
in Miami, Florida.
1848
01:27:56,170 --> 01:27:57,972
Her relieved family says
1849
01:27:58,039 --> 01:28:00,975
she had apparently run away
from home.
1850
01:28:01,042 --> 01:28:03,745
(AUDIENCE APPLAUDING)
1851
01:28:03,811 --> 01:28:07,181
GLORIA: It was a weekend
of horror for Sue Buttons.
1852
01:28:07,248 --> 01:28:09,717
A weekend of chaos and loss.
1853
01:28:09,784 --> 01:28:12,153
A weekend many of us
in her position
1854
01:28:12,220 --> 01:28:13,955
would not have survived.
1855
01:28:14,756 --> 01:28:17,125
But you did survive.
1856
01:28:17,191 --> 01:28:20,461
And you had the courage
to share your story.
1857
01:28:21,362 --> 01:28:24,232
A year ago, I lived through
1858
01:28:24,298 --> 01:28:26,100
the worst three days
of my life.
1859
01:28:26,167 --> 01:28:27,535
I lost my husband.
1860
01:28:27,602 --> 01:28:30,171
I thought my life was over.
1861
01:28:30,238 --> 01:28:31,839
But through my daily
affirmations,
1862
01:28:31,906 --> 01:28:34,542
I was able to find
my inner strength to keep going.
1863
01:28:34,609 --> 01:28:37,412
And I wanted to give
that power to others.
1864
01:28:37,478 --> 01:28:39,013
So I wrote a book.
1865
01:28:39,080 --> 01:28:41,983
A New York Times
best-selling book.
1866
01:28:43,351 --> 01:28:45,019
Take Your Life Back.
1867
01:28:45,086 --> 01:28:49,390
America, I'd like you
to meet my friend, Sue Buttons.
1868
01:28:50,692 --> 01:28:54,395
Hello, America.
It's nice to meet you.
1869
01:28:59,500 --> 01:29:01,936
(LIVELY INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
1870
01:29:32,300 --> 01:29:33,668
Now, you have a quote
1871
01:29:33,735 --> 01:29:36,003
on the cover of this book
that says,
1872
01:29:36,070 --> 01:29:40,208
"If you make them see you,
they will finally look."
1873
01:29:40,274 --> 01:29:41,943
Tell me about that.
1874
01:29:42,009 --> 01:29:45,146
That's right.
That quote is so special to me.
1875
01:29:45,213 --> 01:29:47,148
It came to me in a dream.
1876
01:29:47,215 --> 01:29:51,018
Dreams are so important.
1877
01:29:51,085 --> 01:29:52,720
I'm writing a book.
1878
01:29:52,787 --> 01:29:54,922
I made that decision
right now.
1879
01:29:54,989 --> 01:29:56,924
It's called Dreamscape.
1880
01:29:56,991 --> 01:29:58,626
-(LAUGHS) I love it.
-It's like escaping.
1881
01:29:58,693 --> 01:30:00,228
-Yes. That's lovely.
-Yeah.
1882
01:30:00,294 --> 01:30:02,463
I'm gonna say this
right here and now.
1883
01:30:02,530 --> 01:30:04,799
I think I have
another book in me.
1884
01:30:04,866 --> 01:30:07,301
So perhaps we can
go on a book tour together.
1885
01:30:07,368 --> 01:30:09,871
-Oh...
-I haven't thought of
my title yet.
1886
01:30:09,937 --> 01:30:14,409
It might be
Continue Taking Your Life...
1887
01:30:14,475 --> 01:30:15,743
Back?
1888
01:30:15,810 --> 01:30:17,311
Oh, yes, of course. (CHUCKLES)
1889
01:30:17,378 --> 01:30:18,613
Of course.Back.
1890
01:30:18,679 --> 01:30:19,947
Take Your Life Back.
1891
01:30:20,014 --> 01:30:21,449
Continue Taking Your Life Back.
1892
01:30:21,516 --> 01:30:22,917
(WHISPERS) You're so brave.
124763