Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,016 --> 00:00:11,892
All right, Mr. Wheeler,
I'm just recording your resting levels
2
00:00:11,917 --> 00:00:13,817
so we have a baseline
before the stress test.
3
00:00:13,919 --> 00:00:16,319
Right, then you make me
run till my heart explodes.
4
00:00:17,489 --> 00:00:18,655
We won't let that happen.
5
00:00:18,757 --> 00:00:21,124
I'm no doctor,
but it seems a little weird
6
00:00:21,226 --> 00:00:23,560
that you try to kill me
to see if I'm gonna die.
7
00:00:24,596 --> 00:00:25,628
I promise you're safe.
8
00:00:25,631 --> 00:00:26,997
This is standard protocol.
9
00:00:27,099 --> 00:00:29,399
Yeah, well, at one point,
so were leeches.
10
00:00:29,501 --> 00:00:30,834
That's true.
11
00:00:30,936 --> 00:00:32,435
There was a time where
if I came in here with a headache,
12
00:00:32,571 --> 00:00:34,137
you'd give me a spoonful of heroin.
13
00:00:34,206 --> 00:00:36,006
Those were the days, huh?
14
00:00:37,442 --> 00:00:39,358
Whenever you're ready.
15
00:00:39,811 --> 00:00:42,345
Just saying you don't need to
know if I can do this because
16
00:00:42,447 --> 00:00:44,581
I'm never gonna do this.
The last time I ran
17
00:00:44,683 --> 00:00:47,317
was to catch a flight in 2004.
18
00:00:47,419 --> 00:00:48,985
Turns out they changed the gate.
19
00:00:49,712 --> 00:00:50,854
You know what,
if you want to hear the rest
20
00:00:50,956 --> 00:00:52,455
of this story,
you got to slow this thing down.
21
00:00:55,316 --> 00:00:57,528
_
22
00:00:57,529 --> 00:01:00,764
It seems like they stress you
out on purpose so you'll fail
23
00:01:00,866 --> 00:01:03,033
and they can put you on expensive drugs.
24
00:01:03,135 --> 00:01:05,094
Don't be ridiculous!
25
00:01:05,292 --> 00:01:07,103
Mm-hmm.
26
00:01:07,958 --> 00:01:10,340
When were you going to tell me
about the results of your blood work?
27
00:01:10,442 --> 00:01:13,877
You opened my medical records on
your phone... isn't that illegal?
28
00:01:13,979 --> 00:01:15,812
Only if she shows them to someone else.
29
00:01:17,249 --> 00:01:19,282
Oh, my!
30
00:01:19,384 --> 00:01:22,085
The doctor said I'm doing great...
I'm down 30 pounds,
31
00:01:22,187 --> 00:01:24,821
- my blood pressure's good.
- Your cholesterol is too high.
32
00:01:24,893 --> 00:01:26,392
It's borderline high.
33
00:01:26,417 --> 00:01:27,692
It's a big difference.
34
00:01:28,483 --> 00:01:30,082
You have a lot more work to do.
35
00:01:30,184 --> 00:01:33,225
Well, not everything's gonna be
perfect... I'm like a used car.
36
00:01:33,250 --> 00:01:34,875
Been through some valve replacements,
37
00:01:34,875 --> 00:01:36,408
had an aftermarket stent put in.
38
00:01:36,510 --> 00:01:38,374
You overheat easily.
39
00:01:38,399 --> 00:01:39,778
Plenty of room in the back.
40
00:01:40,300 --> 00:01:42,937
The point is, I'm still running.
41
00:01:43,108 --> 00:01:45,153
I see. And still running is good enough.
42
00:01:45,255 --> 00:01:46,488
I think so.
43
00:01:49,666 --> 00:01:51,593
But I am wrong.
44
00:02:14,375 --> 00:02:16,772
_
45
00:02:16,773 --> 00:02:17,934
Thank you all for coming.
46
00:02:18,036 --> 00:02:20,403
Believe it or not,
I was gonna be here anyway.
47
00:02:20,505 --> 00:02:21,938
Abishola thought we should talk,
48
00:02:22,040 --> 00:02:23,839
because there's some things
I'm gonna need your help with.
49
00:02:23,942 --> 00:02:25,608
Excuse me.
50
00:02:26,210 --> 00:02:28,377
Bob had a doctor's appointment...
51
00:02:28,479 --> 00:02:30,246
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
52
00:02:30,348 --> 00:02:32,548
- Christina, I'm fine.
- Oh, thank God.
53
00:02:32,650 --> 00:02:35,184
- You are not fine.
- Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
54
00:02:35,286 --> 00:02:37,529
Before we get all worked up,
55
00:02:37,625 --> 00:02:39,536
what religion was this doctor?
56
00:02:39,583 --> 00:02:40,682
- Mom.
- What?
57
00:02:40,784 --> 00:02:43,818
In this case, being Jewish is a plus.
58
00:02:43,920 --> 00:02:46,888
Bob's annual checkup showed
some things that can improve.
59
00:02:46,990 --> 00:02:48,823
Things we can all help with.
60
00:02:49,196 --> 00:02:50,458
Either that's a long
walk from the fridge
61
00:02:50,560 --> 00:02:52,394
or I'm real thirsty.
62
00:02:53,063 --> 00:02:54,529
I'm gonna get a refill.
63
00:02:54,631 --> 00:02:56,331
Anybody? No?
64
00:02:57,338 --> 00:03:01,042
Douglas... you can help us by having
less alcohol in the house.
65
00:03:01,125 --> 00:03:03,317
Hey, I'm drinking 'em as fast as I can.
66
00:03:03,881 --> 00:03:05,921
Also there's far too much junk food.
67
00:03:05,956 --> 00:03:07,029
On it.
68
00:03:07,131 --> 00:03:08,530
I get it, Bob.
69
00:03:08,632 --> 00:03:10,469
I know what it's like
to have food issues
70
00:03:10,504 --> 00:03:11,933
and not feel supported.
71
00:03:11,958 --> 00:03:15,726
Hey, when you're skinny,
I'm very supportive.
72
00:03:15,843 --> 00:03:18,544
It is important for Bob
to manage his stress.
73
00:03:18,631 --> 00:03:20,308
And with the chaos of his homelife...
74
00:03:20,333 --> 00:03:22,066
- Chaos?
- Chaos.
75
00:03:23,036 --> 00:03:24,749
Between that and running the company,
76
00:03:24,774 --> 00:03:26,237
Bob is dealing with a lot.
77
00:03:26,339 --> 00:03:29,100
Well, if he needs a break,
I'd be happy to step up.
78
00:03:29,125 --> 00:03:32,542
And by "step up,"
do you mean "do actual work"?
79
00:03:33,296 --> 00:03:34,562
And what is it you do?
80
00:03:34,664 --> 00:03:36,197
I'm on the floor with the guys
81
00:03:36,299 --> 00:03:37,708
making this company run.
82
00:03:37,708 --> 00:03:41,250
Mom put you there on a time-out,
and suddenly you're Joe Six-Pack?
83
00:03:41,997 --> 00:03:43,578
Or should I say 12-pack?
84
00:03:43,680 --> 00:03:45,708
This isn't about me!
85
00:03:45,708 --> 00:03:49,563
Sweetie, it's a chance for him
to get another perspective.
86
00:03:49,733 --> 00:03:51,633
Like when you go to crazy camp.
87
00:03:52,067 --> 00:03:53,600
Don't call it that!
88
00:03:53,625 --> 00:03:55,558
Well, make up your mind,
you won't let me call it
89
00:03:55,660 --> 00:03:56,793
Camp Bananas.
90
00:03:58,363 --> 00:03:59,929
What's wrong with you two?
91
00:04:00,031 --> 00:04:02,365
You're breaking all the chips,
Christina!
92
00:04:02,467 --> 00:04:03,666
You were right, that helped a lot.
93
00:04:03,768 --> 00:04:06,169
I'm shocked they're not dead already.
94
00:04:07,706 --> 00:04:09,692
_
95
00:04:10,097 --> 00:04:11,240
Thank you for driving me home.
96
00:04:11,343 --> 00:04:13,433
Are you kidding?
I would've driven to Anchorage, Alaska
97
00:04:13,458 --> 00:04:15,524
to get away from my family.
98
00:04:16,009 --> 00:04:18,098
Hey. What if we called
in sick to work tomorrow?
99
00:04:18,200 --> 00:04:19,566
Uh, but I'm not sick.
100
00:04:19,668 --> 00:04:20,834
We'd be playing hooky.
101
00:04:20,936 --> 00:04:22,269
"Hooky"?
102
00:04:22,371 --> 00:04:23,537
It's an American game... you'll love it.
103
00:04:25,040 --> 00:04:26,373
Come on,
you want me to reduce my stress,
104
00:04:26,475 --> 00:04:28,275
and I can think of no
better way of doing that
105
00:04:28,377 --> 00:04:30,977
than spending a stolen
day with the woman I love.
106
00:04:31,080 --> 00:04:32,417
That is very poetic.
107
00:04:32,417 --> 00:04:34,100
Well, that's the side of me
you don't know.
108
00:04:34,125 --> 00:04:35,483
The poet.
109
00:04:40,856 --> 00:04:42,517
Oh, thank goodness you are here!
110
00:04:42,542 --> 00:04:44,208
Tunde lost the remote in the couch.
111
00:04:44,208 --> 00:04:46,809
Ah, spit it out. Spit it out!
112
00:04:47,661 --> 00:04:49,178
Pick me up at 8:00.
113
00:04:49,608 --> 00:04:51,983
The channel changed... I am close.
114
00:04:52,380 --> 00:04:53,650
I'll be here at 7:00.
115
00:04:54,996 --> 00:04:56,644
_
116
00:05:08,193 --> 00:05:09,258
Hey.
117
00:05:09,638 --> 00:05:13,230
- Hello, Ms. Wheeler.
- Goodwin, Kofo, do you mind if I
118
00:05:13,332 --> 00:05:15,498
chill down here with you guys?
119
00:05:15,601 --> 00:05:18,168
Watch you work, grok your process?
120
00:05:18,525 --> 00:05:19,624
Okay.
121
00:05:19,726 --> 00:05:20,859
"Grok"?
122
00:05:21,862 --> 00:05:22,961
Kofo?
123
00:05:22,963 --> 00:05:25,663
How long has it been since anyone
124
00:05:25,765 --> 00:05:29,367
from up there has said to
you from an asset-based lens,
125
00:05:29,469 --> 00:05:32,437
"Hey, Kofo, I value you"?
126
00:05:32,539 --> 00:05:34,272
- Never.
- Hmm.
127
00:05:34,374 --> 00:05:36,074
And you, Goodwin?
128
00:05:36,176 --> 00:05:39,010
Has anyone here
celebrated your strengths?
129
00:05:39,112 --> 00:05:40,945
And said, "If you weren't here today,
130
00:05:41,047 --> 00:05:42,780
this box wouldn't get packed"?
131
00:05:42,883 --> 00:05:44,549
Kofo would just do it.
132
00:05:44,651 --> 00:05:46,451
Yes, I would just do it.
133
00:05:46,553 --> 00:05:48,086
Of course you would,
134
00:05:48,188 --> 00:05:50,955
because you are our heartbeat.
135
00:05:51,057 --> 00:05:52,757
And management has tried
136
00:05:52,859 --> 00:05:55,760
to cut off MaxDot's
heart from its brain.
137
00:05:56,481 --> 00:06:00,792
Not that you two don't have brains...
uh, I apologize for implying that.
138
00:06:01,525 --> 00:06:02,693
I own it.
139
00:06:02,728 --> 00:06:04,766
I shower in my shame.
140
00:06:05,520 --> 00:06:07,636
- What's going on?
- I have no idea.
141
00:06:07,738 --> 00:06:08,770
Douglas.
142
00:06:08,872 --> 00:06:12,875
Now that you're here
on the floor as a worker,
143
00:06:12,876 --> 00:06:16,392
uh, what can I do as your
boss to make your life better?
144
00:06:16,417 --> 00:06:17,549
My boss?
145
00:06:17,652 --> 00:06:19,251
Mm, I loathe
146
00:06:19,353 --> 00:06:20,953
that title, but I find "superior"
147
00:06:21,055 --> 00:06:23,055
a little condescending.
148
00:06:23,157 --> 00:06:25,290
You're not my boss or my superior.
149
00:06:26,894 --> 00:06:28,000
Yes, I am.
150
00:06:28,000 --> 00:06:29,033
To both.
151
00:06:29,483 --> 00:06:31,449
Okay, technically.
152
00:06:31,841 --> 00:06:34,152
No, not technically.
153
00:06:34,783 --> 00:06:35,814
For reals.
154
00:06:36,433 --> 00:06:38,013
I am your boss.
155
00:06:40,093 --> 00:06:42,427
I mean,
just look at what you're wearing.
156
00:06:43,292 --> 00:06:45,358
Vest, vest,
157
00:06:45,802 --> 00:06:46,824
vest.
158
00:06:47,249 --> 00:06:48,340
Turtleneck.
159
00:06:48,962 --> 00:06:50,862
Like a boss.
160
00:06:52,899 --> 00:06:54,165
Like a fart face.
161
00:06:57,008 --> 00:06:58,292
Don't call me that.
162
00:06:58,587 --> 00:06:59,853
Call you what?
163
00:06:59,955 --> 00:07:00,988
Fart face?
164
00:07:02,391 --> 00:07:04,067
I am so sorry.
165
00:07:04,627 --> 00:07:08,362
Okay, I'm gonna distance
myself from this energy.
166
00:07:08,464 --> 00:07:11,732
Goodwin, Kofo,
my door is always open to you.
167
00:07:11,834 --> 00:07:14,802
Douglas... get back to work!
168
00:07:16,712 --> 00:07:17,791
_
169
00:07:17,792 --> 00:07:19,470
_
170
00:07:24,613 --> 00:07:26,708
Uh, just so you know,
171
00:07:26,708 --> 00:07:28,241
I'm not gonna be up for much today.
172
00:07:28,343 --> 00:07:30,844
My friend Agnes died,
and I'm taking it pretty hard.
173
00:07:30,913 --> 00:07:32,642
Oh, sorry to hear that.
174
00:07:32,667 --> 00:07:33,766
Thank you.
175
00:07:33,869 --> 00:07:34,901
I also heard
176
00:07:34,903 --> 00:07:36,475
you'd make up any excuse to get out
177
00:07:36,500 --> 00:07:38,083
of doing your exercises.
178
00:07:38,474 --> 00:07:39,807
Fine, you got me.
179
00:07:39,909 --> 00:07:42,443
Agnes did die, but nobody cares.
180
00:07:43,725 --> 00:07:45,955
Hey, you want to give up, give up.
181
00:07:46,436 --> 00:07:49,450
I don't want to give up.
I want to complain until you give up.
182
00:07:49,552 --> 00:07:51,251
Honey, it's your life.
183
00:07:51,353 --> 00:07:53,754
You want to spend it on wheels,
be my guest.
184
00:07:53,856 --> 00:07:55,775
Enjoy the good parking.
185
00:07:57,426 --> 00:07:59,568
I know what you're doing.
186
00:07:59,650 --> 00:08:01,517
Mind games.
187
00:08:01,619 --> 00:08:02,952
To make me prove you wrong.
188
00:08:03,429 --> 00:08:04,526
Maybe.
189
00:08:04,594 --> 00:08:06,739
Maybe I just don't care.
190
00:08:08,174 --> 00:08:09,900
You're good.
191
00:08:12,319 --> 00:08:14,153
Okay, put this blindfold on.
192
00:08:14,178 --> 00:08:15,478
No.
193
00:08:15,758 --> 00:08:16,990
Come on, it'll be fun.
194
00:08:17,334 --> 00:08:19,301
What is fun about being blindfolded
195
00:08:19,410 --> 00:08:21,310
and driven to an undisclosed location?
196
00:08:21,405 --> 00:08:23,672
Would you like me to get
in the trunk, too?
197
00:08:23,774 --> 00:08:26,909
We're lowering the stress today,
remember?
198
00:08:27,011 --> 00:08:28,710
Can you just tell me where we're going?
199
00:08:28,813 --> 00:08:30,358
I don't care for surprises.
200
00:08:31,192 --> 00:08:32,483
Noted.
201
00:08:33,567 --> 00:08:36,268
Well, to start,
I booked us a couples massage
202
00:08:36,370 --> 00:08:38,370
at a fancy-schmancy spa.
203
00:08:38,472 --> 00:08:40,472
So we're going to pay a lot of money
204
00:08:40,574 --> 00:08:43,275
to take off our clothes and
be touched by strangers?
205
00:08:43,677 --> 00:08:45,811
Well, it's supposed to be romantic.
206
00:08:45,913 --> 00:08:48,025
For who, us or the touchers?
207
00:08:48,951 --> 00:08:50,750
Okay, so we won't get a massage.
208
00:08:50,750 --> 00:08:53,351
Good, aren't you glad you told
me where we were going now?
209
00:08:53,453 --> 00:08:54,942
Oh, very.
210
00:08:55,321 --> 00:08:56,587
So what else you have planned?
211
00:08:56,690 --> 00:08:58,756
Now I'm afraid to tell you.
212
00:08:58,858 --> 00:09:01,526
Come on,
I'm excited to spend a day with you.
213
00:09:01,628 --> 00:09:04,250
Okay, well, I thought
we'd go down to the riverfront,
214
00:09:04,250 --> 00:09:06,142
get one of those pedicabs
to drive us around
215
00:09:06,167 --> 00:09:07,317
and see the sights.
216
00:09:08,005 --> 00:09:09,134
Oh.
217
00:09:10,358 --> 00:09:11,891
You don't want to do it?
218
00:09:11,993 --> 00:09:14,060
I want to want to do it.
219
00:09:14,162 --> 00:09:15,795
But I don't want to.
220
00:09:16,599 --> 00:09:18,097
Well, fine,
let's just go back to your place,
221
00:09:18,199 --> 00:09:20,132
and we'll stare at the wall
and balance our checkbooks.
222
00:09:20,234 --> 00:09:21,534
That'll be a hoot.
223
00:09:21,636 --> 00:09:23,125
Or we could go to the laundromat.
224
00:09:23,125 --> 00:09:25,183
- Yeah.
- There's this one on Jefferson
225
00:09:25,208 --> 00:09:27,042
that has the big industrial machines.
226
00:09:27,042 --> 00:09:29,983
And it can wash four comforters at once.
227
00:09:30,880 --> 00:09:32,846
My God, you're serious.
228
00:09:32,948 --> 00:09:35,682
What is more fun than checking
things off your to-do list?
229
00:09:36,719 --> 00:09:38,018
You know what, I changed my mind.
230
00:09:38,120 --> 00:09:40,153
Get in the trunk.
231
00:09:49,358 --> 00:09:50,723
Here you go.
232
00:09:51,108 --> 00:09:52,441
Really?
233
00:09:53,001 --> 00:09:55,344
That's right... work hard, play hard.
234
00:09:55,446 --> 00:09:57,858
Did I work hard enough
for a bourbon chaser?
235
00:09:59,067 --> 00:10:00,166
No.
236
00:10:00,268 --> 00:10:01,858
All right, something to shoot for.
237
00:10:02,236 --> 00:10:03,736
Mmm, mmm, mmm.
238
00:10:05,006 --> 00:10:07,373
Nobody makes a coney like Dave's.
239
00:10:07,751 --> 00:10:09,517
That place is always packed
240
00:10:09,542 --> 00:10:10,641
even though the health department
241
00:10:10,709 --> 00:10:12,009
shuts them down twice a year.
242
00:10:12,111 --> 00:10:13,243
- Mmm.
- So good,
243
00:10:13,345 --> 00:10:15,212
even the rats wait in line.
244
00:10:16,448 --> 00:10:17,848
You know, on weekends,
245
00:10:17,950 --> 00:10:20,192
after my dad closed his car dealership,
246
00:10:20,786 --> 00:10:22,686
we'd go down to Dave's, pick up a couple
247
00:10:22,788 --> 00:10:23,821
of these babies.
248
00:10:23,923 --> 00:10:26,657
I had acid reflux by
the time I was eight.
249
00:10:27,261 --> 00:10:28,425
Where'd you grow up?
250
00:10:28,527 --> 00:10:30,627
Uh, we were down on Wisconsin Street,
Northwest.
251
00:10:30,729 --> 00:10:33,764
Until middle school.
Then we moved to Oakland County.
252
00:10:33,866 --> 00:10:36,066
Northwest? I went to Mumford.
253
00:10:36,202 --> 00:10:37,833
Shut up!
254
00:10:37,833 --> 00:10:39,983
I would have gone to
Mumford if we hadn't left.
255
00:10:40,692 --> 00:10:41,761
White flight?
256
00:10:41,763 --> 00:10:43,830
No, we were just looking
for a change of scenery.
257
00:10:44,317 --> 00:10:45,917
'Cause Black folks were moving in.
258
00:10:46,019 --> 00:10:48,150
'Cause the housing prices dropped.
259
00:10:48,521 --> 00:10:50,688
'Cause Black folks were moving in.
260
00:10:50,790 --> 00:10:52,156
No, because...
261
00:10:54,294 --> 00:10:55,608
Damn it.
262
00:10:56,067 --> 00:10:57,733
Tell me about it.
263
00:10:59,470 --> 00:11:00,703
You wanted to see me?
264
00:11:00,805 --> 00:11:02,004
Oh. There you are.
265
00:11:02,139 --> 00:11:04,039
Cobb salad, no cheese, extra croutons,
266
00:11:04,141 --> 00:11:05,641
green goddess dressing on the side.
267
00:11:06,358 --> 00:11:08,210
I'm sorry, what's happening?
268
00:11:08,778 --> 00:11:10,192
That's my lunch order.
269
00:11:11,439 --> 00:11:12,948
Okay, and I'll have a Reuben.
270
00:11:13,017 --> 00:11:14,950
Mm. And onion rings.
271
00:11:15,571 --> 00:11:18,836
No, I'm giving you my
order for you to pick up.
272
00:11:19,360 --> 00:11:22,458
Cobb salad, no cheese, extra croutons,
273
00:11:22,560 --> 00:11:24,460
green goddess dressing on the side.
274
00:11:25,796 --> 00:11:29,582
Okay, well, that's not my job.
275
00:11:29,617 --> 00:11:30,915
Oh, it is now.
276
00:11:30,950 --> 00:11:32,534
I'm sorry if you don't like that,
277
00:11:32,637 --> 00:11:35,170
but there's a hierarchy here.
278
00:11:35,862 --> 00:11:39,041
I think instead, I'm gonna go get
hierarchy in the parking lot.
279
00:11:39,898 --> 00:11:41,043
Douglas,
280
00:11:41,145 --> 00:11:45,347
you need to get used
to this new dynamic.
281
00:11:45,449 --> 00:11:46,548
Executive.
282
00:11:46,651 --> 00:11:48,183
Floor person.
283
00:11:48,319 --> 00:11:50,786
Lunch orderer. Lunch getter-er.
284
00:11:51,789 --> 00:11:54,657
Normal. Crazy.
285
00:11:56,661 --> 00:11:58,067
I will have
286
00:11:58,763 --> 00:12:00,442
a Cobb salad,
287
00:12:00,898 --> 00:12:03,475
no cheese, extra croutons...
288
00:12:03,500 --> 00:12:04,667
Christina, I'm not getting...
289
00:12:04,667 --> 00:12:07,000
...and green goddess
dressing on the side!
290
00:12:08,037 --> 00:12:09,970
What are you gonna do if I don't get it?
291
00:12:10,500 --> 00:12:11,438
That's right.
292
00:12:11,858 --> 00:12:13,157
Nothing!
293
00:12:14,828 --> 00:12:17,562
All right. I tried being nice.
294
00:12:17,664 --> 00:12:20,417
You need to clear out your old office.
295
00:12:20,417 --> 00:12:22,767
It's gonna be the new employee lounge.
296
00:12:23,741 --> 00:12:25,250
- What?
- That's right!
297
00:12:25,250 --> 00:12:27,917
I'm going full boss bitch!
298
00:12:29,275 --> 00:12:31,892
Well, I agree with half of that.
299
00:12:31,917 --> 00:12:32,917
All right.
300
00:12:32,917 --> 00:12:34,117
We're done here.
301
00:12:34,219 --> 00:12:36,085
And you have a lunch to pick up.
302
00:12:36,187 --> 00:12:38,388
And you have a desk to organize.
303
00:12:38,490 --> 00:12:39,656
What?
304
00:12:48,708 --> 00:12:49,966
Okay.
305
00:12:50,068 --> 00:12:51,901
You want to play that way?
306
00:12:52,317 --> 00:12:53,917
Let's play.
307
00:12:54,920 --> 00:12:56,419
Hey, everybody.
308
00:12:56,521 --> 00:12:57,854
Just a quick announcement.
309
00:12:57,956 --> 00:13:00,275
Douglas wet the bed until he was 11.
310
00:13:00,826 --> 00:13:03,125
Hey, another announcement.
311
00:13:03,125 --> 00:13:06,225
Mom paid our cousin to
take Christina to prom!
312
00:13:06,250 --> 00:13:08,183
He wanted to take me!
313
00:13:08,483 --> 00:13:10,983
No, he didn't, fart face!
314
00:13:26,750 --> 00:13:29,451
- Well, this is nice, huh?
- Mm-hmm.
315
00:13:29,553 --> 00:13:31,720
Sorry the blanket's
not super comfortable.
316
00:13:31,822 --> 00:13:32,888
It's all I had in the car.
317
00:13:32,990 --> 00:13:34,256
It works fine.
318
00:13:34,358 --> 00:13:36,258
Also, it will be useful
if we catch on fire.
319
00:13:37,458 --> 00:13:40,059
I forgot how much picnics
involve sitting on the ground
320
00:13:40,161 --> 00:13:42,528
and eating on the ground
321
00:13:42,630 --> 00:13:45,197
and eventually trying to
get up off the ground.
322
00:13:46,055 --> 00:13:48,267
If you are not enjoying yourself,
then why are we here?
323
00:13:48,608 --> 00:13:50,341
Well, I wanted to do
something nice with you,
324
00:13:50,443 --> 00:13:53,077
like eat cold cuts in a public park.
325
00:13:53,179 --> 00:13:54,312
It's my fault.
326
00:13:54,414 --> 00:13:56,380
I should have just let
the strangers rub us
327
00:13:56,483 --> 00:13:57,615
like you suggested.
328
00:13:57,717 --> 00:13:59,784
No, you're right. It's weird.
329
00:14:00,787 --> 00:14:03,121
We have to find some way
to reduce your stress.
330
00:14:03,223 --> 00:14:04,589
Don't worry, we will.
331
00:14:04,691 --> 00:14:06,591
I do worry.
332
00:14:06,693 --> 00:14:08,693
I don't want to lose you.
333
00:14:09,696 --> 00:14:10,962
Come here.
334
00:14:12,031 --> 00:14:13,364
Seriously, you got to come here.
I can't move.
335
00:14:13,466 --> 00:14:14,799
My legs are asleep.
336
00:14:16,803 --> 00:14:19,137
See? Already better.
337
00:14:19,239 --> 00:14:21,305
You're like my little stress ball.
338
00:14:21,407 --> 00:14:23,274
Why are we so bad at this?
339
00:14:23,376 --> 00:14:24,742
Yeah, what would you rather be?
340
00:14:24,844 --> 00:14:27,111
Bad at relaxing or bad at working?
341
00:14:27,213 --> 00:14:29,380
Like those idiots playing Frisbee.
342
00:14:31,117 --> 00:14:32,316
It's the middle of the day.
343
00:14:32,418 --> 00:14:34,018
Don't they have responsibilities?
344
00:14:34,120 --> 00:14:35,920
Nice snag, soul patch!
345
00:14:36,022 --> 00:14:37,955
- Get a job!
- Bob.
346
00:14:38,057 --> 00:14:39,857
What? It's fun. You want to try?
347
00:14:39,959 --> 00:14:41,893
I am not going to yell at a stranger.
348
00:14:41,995 --> 00:14:43,294
Come on. For me.
349
00:14:45,977 --> 00:14:48,432
Your parents should cut you
off from financial support
350
00:14:48,535 --> 00:14:50,134
the way you have cut
off your career options
351
00:14:50,236 --> 00:14:52,303
by having that stupid tattoo.
352
00:14:54,741 --> 00:14:56,240
It's a little long, but pretty good.
353
00:14:58,167 --> 00:15:00,141
_
354
00:15:00,446 --> 00:15:02,313
All right, all right.
355
00:15:02,415 --> 00:15:05,316
What was on the corner of
Riverside and Jefferson
356
00:15:05,418 --> 00:15:07,251
before it became a liquor store?
357
00:15:07,353 --> 00:15:09,187
Fat Tony's.
358
00:15:09,289 --> 00:15:11,389
Huh. What was it before that?
359
00:15:12,351 --> 00:15:13,724
Tony's.
360
00:15:13,827 --> 00:15:16,928
Okay, you did get out of the suburbs.
361
00:15:17,030 --> 00:15:18,930
Here's the real test.
362
00:15:19,032 --> 00:15:21,098
Ever go to Cobo Hall?
363
00:15:21,201 --> 00:15:23,668
You kidding me?
I saw Aretha Franklin there.
364
00:15:23,770 --> 00:15:25,036
- You saw that show?
- Mm-hmm.
365
00:15:25,138 --> 00:15:26,804
Dang, I tried to get tickets.
366
00:15:26,906 --> 00:15:28,873
- Couldn't afford them.
- Yeah, tell me about it.
367
00:15:28,975 --> 00:15:31,008
Luckily, my dad got some free ones
368
00:15:31,110 --> 00:15:32,510
from his friend at the country club.
369
00:15:33,451 --> 00:15:35,213
That is lucky.
370
00:15:35,315 --> 00:15:37,815
Yeah. I used to go to all the spots.
371
00:15:37,884 --> 00:15:40,551
I'd sneak a car from Dad's dealership,
372
00:15:40,653 --> 00:15:43,421
and I'd drive down to
the Keyboard Lounge.
373
00:15:43,523 --> 00:15:45,890
- What?
- The Grande Ballroom.
374
00:15:45,992 --> 00:15:47,058
The Hideout.
375
00:15:47,160 --> 00:15:49,694
- The alley behind the Hideout.
- Ooh! Girl,
376
00:15:49,796 --> 00:15:52,029
- you got around.
- I did.
377
00:15:52,131 --> 00:15:54,265
You never did stuff like that?
378
00:15:54,998 --> 00:15:56,033
You mean steal a car
379
00:15:56,135 --> 00:15:58,569
and drive to parts of town
where nobody looked like me?
380
00:15:58,671 --> 00:16:00,538
No.
381
00:16:00,640 --> 00:16:02,306
Well, maybe my experience
was different than yours,
382
00:16:02,408 --> 00:16:03,908
but I love my city,
383
00:16:04,010 --> 00:16:06,577
- and I'm not gonna apologize for it.
- Hey,
384
00:16:06,679 --> 00:16:09,146
just 'cause things are messed up
don't mean I don't love Detroit.
385
00:16:09,215 --> 00:16:10,581
Mm.
386
00:16:12,218 --> 00:16:15,353
You think people will
ever go downtown again?
387
00:16:15,455 --> 00:16:17,488
Eventually.
388
00:16:17,590 --> 00:16:19,290
You know what they need?
389
00:16:19,425 --> 00:16:20,791
Affordable housing.
390
00:16:20,894 --> 00:16:22,493
Gay people.
391
00:16:23,730 --> 00:16:26,230
They really know how to
transform a neighborhood.
392
00:16:26,332 --> 00:16:29,734
- Well, that's a stereotype.
- Oh, I'm sorry.
393
00:16:30,540 --> 00:16:32,403
I'm just kidding. I don't care.
394
00:16:34,374 --> 00:16:37,208
This employee lounge is
going to be wonderful.
395
00:16:37,208 --> 00:16:38,958
It is going to be the end of us.
396
00:16:38,983 --> 00:16:42,785
It's a gateway to
complacency and unionization.
397
00:16:42,887 --> 00:16:45,454
It will be fun, like casual Friday.
398
00:16:45,563 --> 00:16:46,662
What was fun about that?
399
00:16:46,758 --> 00:16:48,491
When I saw Mr. Wheeler without a suit,
400
00:16:48,593 --> 00:16:50,526
I lost all respect for him.
401
00:16:53,031 --> 00:16:55,097
- Oh, my.
- What is it, cousin?
402
00:16:55,206 --> 00:16:57,940
Did you find more pornography?
403
00:16:58,036 --> 00:17:00,036
It is one of Douglas's pay stubs.
404
00:17:00,138 --> 00:17:01,771
You shouldn't be looking at that.
405
00:17:01,873 --> 00:17:03,358
Oh, my!
406
00:17:04,075 --> 00:17:06,417
How's it going, lounge lizards?
407
00:17:06,417 --> 00:17:07,933
Wait, is that offensive?
408
00:17:07,958 --> 00:17:09,457
How is that offensive?
409
00:17:09,559 --> 00:17:11,225
I always picture little Mexican lizards
410
00:17:11,328 --> 00:17:13,728
taking a siesta on a rock.
411
00:17:13,830 --> 00:17:15,997
Then yes, it is offensive.
412
00:17:17,000 --> 00:17:18,399
Thank you.
413
00:17:18,508 --> 00:17:21,643
Listening. Learning.
414
00:17:21,738 --> 00:17:24,572
Ms. Wheeler,
do you also get paid this much?
415
00:17:24,674 --> 00:17:26,150
I'm sorry, what now?
416
00:17:26,509 --> 00:17:29,711
This one says "Q2 bonus."
417
00:17:29,813 --> 00:17:32,547
That would imply there is one every "Q."
418
00:17:32,649 --> 00:17:36,250
Well, this is a family business,
419
00:17:36,353 --> 00:17:39,817
as you know,
and with that comes certain...
420
00:17:40,924 --> 00:17:43,057
There are dozens more in here!
421
00:17:43,159 --> 00:17:45,293
Stop looking at them!
422
00:17:52,030 --> 00:17:53,601
My Spanish is a little rusty,
423
00:17:53,703 --> 00:17:56,692
but I think that T�a
Maria's up to no good.
424
00:17:57,650 --> 00:18:00,384
It washes all the comforters at once.
425
00:18:00,486 --> 00:18:02,458
I even got the curtains
from the living room
426
00:18:02,458 --> 00:18:05,258
and a coat just because.
427
00:18:05,361 --> 00:18:08,028
And I was gonna take you to a spa.
What an idiot.
428
00:18:08,130 --> 00:18:09,629
Yes, that was very stupid.
429
00:18:09,732 --> 00:18:12,099
Do you mind if I study?
430
00:18:12,201 --> 00:18:14,935
Not at all.
You mind if I make a few work calls?
431
00:18:15,037 --> 00:18:17,070
Stop flirting with me. We're in public.
432
00:18:17,172 --> 00:18:19,373
This is great.
433
00:18:19,475 --> 00:18:22,342
- We should do it again. You busy Thursday?
- Very.
434
00:18:22,444 --> 00:18:24,444
Me, too. It's a date.
435
00:18:26,495 --> 00:18:28,966
_
436
00:18:28,967 --> 00:18:34,372
_
437
00:18:35,281 --> 00:18:36,289
I'm yelling at him.
438
00:18:36,392 --> 00:18:37,991
I can tell.
439
00:18:47,868 --> 00:18:48,877
Attention,
440
00:18:48,903 --> 00:18:51,770
brothers and sisters of the warehouse.
441
00:18:51,872 --> 00:18:54,273
I just wanted to remind everybody
442
00:18:54,311 --> 00:18:56,875
that whether you work in the office
443
00:18:56,977 --> 00:18:58,944
or down on the floor,
444
00:18:59,046 --> 00:19:00,846
we're all family.
445
00:19:00,955 --> 00:19:02,721
We really are.
446
00:19:03,067 --> 00:19:04,583
But also
447
00:19:04,583 --> 00:19:05,883
that you need some people
448
00:19:05,952 --> 00:19:08,786
at the top of the family tree
449
00:19:08,888 --> 00:19:10,187
who maybe get
450
00:19:10,289 --> 00:19:11,555
a little more...
451
00:19:11,942 --> 00:19:14,910
sunlight than the other branches.
452
00:19:15,012 --> 00:19:16,779
That is how trees work.
453
00:19:17,860 --> 00:19:20,250
But then we spread that sunlight
454
00:19:20,351 --> 00:19:22,084
down to the lower branches
455
00:19:22,186 --> 00:19:24,453
by buying you things.
456
00:19:24,555 --> 00:19:26,833
What kind of things, Christina?
457
00:19:26,833 --> 00:19:29,892
Like the coffee truck
that's parked right outside.
458
00:19:29,994 --> 00:19:32,261
Free coffee? Awesome!
459
00:19:32,363 --> 00:19:34,363
Well, maybe instead of free coffee,
460
00:19:34,465 --> 00:19:37,232
we could discuss how the
Wheeler family bonus structure
461
00:19:37,334 --> 00:19:39,668
could be shared amongst
all the employees.
462
00:19:39,770 --> 00:19:44,042
We could, but the coffee truck's
only here for 45 minutes.
463
00:19:44,042 --> 00:19:46,754
_
464
00:19:47,845 --> 00:19:50,913
Okay! This has been a great talk.
465
00:19:51,015 --> 00:19:53,015
Enjoy that coffee truck.
466
00:19:57,788 --> 00:19:59,154
- Good job.
- Thanks.
467
00:19:59,256 --> 00:20:00,522
You want to get a coffee?
468
00:20:00,624 --> 00:20:01,690
Yeah, but that truck's gross.
469
00:20:01,792 --> 00:20:03,358
Let's go to the place around the corner.
470
00:20:05,265 --> 00:20:07,277
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
32663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.