All language subtitles for BnYC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,546 --> 00:00:16,516 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 2 00:01:11,738 --> 00:01:15,708 -(BIRDS CALLING) -(WATER LAPPING) 3 00:01:20,713 --> 00:01:23,116 WOMAN: (OVER HEADPHONES) Your story matters. 4 00:01:23,183 --> 00:01:25,418 SUE: My story matters. 5 00:01:26,486 --> 00:01:28,888 WOMAN: You are important. 6 00:01:28,955 --> 00:01:30,690 SUE: I am important. 7 00:01:30,757 --> 00:01:34,227 WOMAN: Your life is unfolding beautifully. 8 00:01:34,294 --> 00:01:37,097 SUE: My life is unfolding beautifully. 9 00:01:37,163 --> 00:01:39,232 WOMAN: You are confident. 10 00:01:39,299 --> 00:01:40,500 I am confident. 11 00:01:40,567 --> 00:01:41,968 WOMAN: You are enough. 12 00:01:42,035 --> 00:01:43,837 I am enough. 13 00:01:43,903 --> 00:01:45,738 WOMAN: You are strong. 14 00:01:45,805 --> 00:01:47,907 I am strong. 15 00:01:47,974 --> 00:01:49,476 WOMAN: You are capable. 16 00:01:51,911 --> 00:01:53,213 Hi. 17 00:01:54,714 --> 00:01:56,683 Hello. Hi. 18 00:01:56,749 --> 00:01:59,385 I'm picking up an order for Sue Buttons. 19 00:02:01,221 --> 00:02:03,189 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 20 00:02:04,190 --> 00:02:05,925 $23.50. 21 00:02:08,795 --> 00:02:09,896 Oh, I'm sorry... 22 00:02:10,763 --> 00:02:12,632 Uh, excuse me. 23 00:02:12,699 --> 00:02:15,401 I think someone forgot to finish the "E." 24 00:02:17,036 --> 00:02:20,907 (CHUCKLES) It should say "Happy Birthday, Sue." 25 00:02:20,974 --> 00:02:25,311 Not... "Suc." (CHUCKLES) 26 00:02:26,546 --> 00:02:28,414 Cash or credit? 27 00:02:28,481 --> 00:02:31,551 (SOFT MUSIC PLAYS) 28 00:02:44,597 --> 00:02:46,666 (MUTTERING INDISTINCTLY) 29 00:03:12,559 --> 00:03:14,494 KARL: What are you wearing? 30 00:03:14,561 --> 00:03:15,762 WOMAN: (OVER PHONE) I'm not wearing anything. 31 00:03:15,828 --> 00:03:17,497 Ooh. Naughty. 32 00:03:17,564 --> 00:03:18,898 WOMAN: You stroking that cock right now? 33 00:03:18,965 --> 00:03:20,600 KARL: Oh. I gotta go. 34 00:03:20,667 --> 00:03:22,068 But I'm still gonna see you tonight, right? 35 00:03:22,135 --> 00:03:23,803 Yes, you will, honey. 36 00:03:25,605 --> 00:03:27,440 Oh, good. You're still here. 37 00:03:27,507 --> 00:03:28,775 Hi, honey. 38 00:03:28,841 --> 00:03:30,009 I thought you went to the gym. 39 00:03:30,076 --> 00:03:31,210 I bought a cake. 40 00:03:31,277 --> 00:03:33,613 Oh. Well, that's nice. 41 00:03:33,680 --> 00:03:35,481 Yeah, well, except it isn't really 42 00:03:35,548 --> 00:03:37,483 -'cause they messed it up. -(PHONE RINGING) 43 00:03:37,550 --> 00:03:39,519 They misspelled my name. 44 00:03:40,486 --> 00:03:41,988 Who can't spell "Sue?" 45 00:03:42,055 --> 00:03:43,823 -Hello. -NANCY: Hey, Sue. Where's Karl? 46 00:03:43,890 --> 00:03:45,892 He's in the den. You want me to get him? 47 00:03:45,959 --> 00:03:48,394 No, no, I'm just calling to remind him about the loan. 48 00:03:48,461 --> 00:03:49,629 Okay. 49 00:03:49,696 --> 00:03:51,064 The station goes under, 50 00:03:51,130 --> 00:03:52,732 I'm on your couch, Sue. 51 00:03:52,799 --> 00:03:54,867 Okay. But did you call about anything else? 52 00:03:54,934 --> 00:03:56,569 NANCY: What else would I be calling about? 53 00:03:56,636 --> 00:03:58,271 SUE: Well, just think about it. 54 00:03:58,338 --> 00:03:59,639 What day is today? 55 00:03:59,706 --> 00:04:00,873 -Tuesday? -(CAR HONKING) 56 00:04:00,940 --> 00:04:02,508 Na-- Nancy, 57 00:04:02,575 --> 00:04:04,510 you should come over for dinner tonight. 58 00:04:04,577 --> 00:04:06,512 I don't eat dinner anymore. 59 00:04:06,579 --> 00:04:09,282 I'm on the air in 15 minutes. I gotta go. 60 00:04:14,554 --> 00:04:16,322 (CLICKS TONGUE) You are important. 61 00:04:16,389 --> 00:04:20,860 You are strong. You matter. 62 00:04:20,927 --> 00:04:23,930 (MOUTHING) 63 00:04:23,997 --> 00:04:26,766 Karl, if you don't want my sister moving in... 64 00:04:26,833 --> 00:04:29,202 MAN: (ON TV)...and thrive to financial freedom. 65 00:04:29,268 --> 00:04:31,204 Raised in a barn? 66 00:04:31,270 --> 00:04:32,605 Bye! 67 00:04:34,440 --> 00:04:36,442 WOMAN: (ON TV) Your story is important. 68 00:04:36,509 --> 00:04:37,844 Your story matters. 69 00:04:37,910 --> 00:04:40,146 And I'm here to here to help. 70 00:04:40,213 --> 00:04:41,948 So, what's your story? 71 00:04:42,015 --> 00:04:45,785 I'm Gloria Michaels, and I'm on your side. 72 00:04:45,852 --> 00:04:47,820 In heartbreaking news, 73 00:04:47,887 --> 00:04:51,491 13-year-old Emma Rose is still missing. 74 00:04:51,557 --> 00:04:54,861 Her parents spoke at a news conference this morning. 75 00:04:54,927 --> 00:04:57,130 EMMA'S MOM: I know that my Emma is out there. 76 00:04:57,196 --> 00:04:59,932 And I know that I'm gonna see her again. 77 00:04:59,999 --> 00:05:02,435 EMMA'S DAD: Emma, we love you. 78 00:05:02,502 --> 00:05:03,770 I can't wait for you to come home. 79 00:05:03,836 --> 00:05:05,905 SUE: (WHISPERS) There you are. 80 00:05:05,972 --> 00:05:07,140 EMMA'S DAD: We have everything ready for you, okay. 81 00:05:07,206 --> 00:05:08,775 (SIGHS) 82 00:05:08,841 --> 00:05:10,343 Come on home to Mommy and Daddy. 83 00:05:10,410 --> 00:05:11,644 -Sue. -We love you. 84 00:05:11,711 --> 00:05:13,579 We love you so much, Emma Rose. 85 00:05:13,646 --> 00:05:15,848 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 86 00:05:19,118 --> 00:05:20,787 (MOUTHS) 87 00:05:25,058 --> 00:05:26,659 (ELEVATOR BELL DINGS) 88 00:05:31,030 --> 00:05:32,065 Sorry. 89 00:05:33,433 --> 00:05:35,702 (INDISTINCT CHATTER) 90 00:05:37,537 --> 00:05:39,138 Hello? 91 00:05:39,205 --> 00:05:41,040 Hi, this is Sue at Sidewinder Safety Tubs. 92 00:05:41,107 --> 00:05:43,509 My colleague had to step away for a moment. 93 00:05:43,576 --> 00:05:45,178 I look forward to solving your problems. 94 00:05:45,244 --> 00:05:47,146 Who do I have the pleasure of speaking to? 95 00:05:47,213 --> 00:05:48,381 MAN: Go fuck yourself. 96 00:05:48,448 --> 00:05:49,682 (SOFTLY) Okay. 97 00:05:52,085 --> 00:05:53,820 (CELL PHONE CHIMING) 98 00:05:55,922 --> 00:05:57,690 (SIGHS) 99 00:06:00,727 --> 00:06:02,729 What did you just put in your back pocket? 100 00:06:02,795 --> 00:06:04,664 Are you stealing from us? 101 00:06:04,731 --> 00:06:07,233 -No. What? -(GASPS) 102 00:06:07,300 --> 00:06:09,102 DEBBIE: Oh, Rita. Rita! 103 00:06:09,168 --> 00:06:10,303 -Honey. -Mm. 104 00:06:10,369 --> 00:06:11,804 Remember how we agreed 105 00:06:11,871 --> 00:06:13,706 that you wouldn't scream my name 106 00:06:13,773 --> 00:06:15,341 unless you were dying or receiving pleasure. 107 00:06:15,408 --> 00:06:17,310 You see that little felon you hired? 108 00:06:17,376 --> 00:06:18,811 He's stealing from us. 109 00:06:18,878 --> 00:06:20,513 I am not. I... I swear I am not. 110 00:06:20,580 --> 00:06:22,715 I saw you put the phone in your pocket. 111 00:06:22,782 --> 00:06:24,550 PETEY: My crappy old phone. 112 00:06:24,617 --> 00:06:26,285 Looks like one of these brand new phones 113 00:06:26,352 --> 00:06:28,287 sealed in a box, and tied up in security wire. 114 00:06:28,354 --> 00:06:31,958 Honey bear, it appears you were wrong and should apologize. 115 00:06:33,326 --> 00:06:36,462 Oh, look at that. I gotta tow. 116 00:06:36,529 --> 00:06:38,030 (PETEY CHUCKLES) 117 00:06:38,097 --> 00:06:39,632 See you at supper. 118 00:06:39,699 --> 00:06:41,134 -RITA: All right. -Hey, Rita, listen, 119 00:06:41,200 --> 00:06:43,202 I really do appreciate this job. 120 00:06:43,269 --> 00:06:46,139 -I know. -And I swear I do not steal... anymore. 121 00:06:46,205 --> 00:06:48,608 But listen, it's okay if you still wanna 122 00:06:48,674 --> 00:06:50,309 commit crimes every now and then. 123 00:06:50,376 --> 00:06:52,678 No, I don't. I do not. 124 00:06:52,745 --> 00:06:55,848 But if you ever need a partner for one of your crime jobs, 125 00:06:55,915 --> 00:06:57,817 promise you'll consider me. 126 00:06:58,684 --> 00:07:00,419 (CHUCKLING) What? No! 127 00:07:00,486 --> 00:07:03,456 Oh, what, you think I'm too old? Huh? 128 00:07:04,557 --> 00:07:06,592 I'm robbing people every day in here. 129 00:07:06,659 --> 00:07:08,594 Look how much I'm charging for this shit. 130 00:07:08,661 --> 00:07:10,830 Uh, I appreciate the offer, Rita, 131 00:07:10,897 --> 00:07:14,834 but when Jonelle got pregnant, I swore that I'd quit. 132 00:07:14,901 --> 00:07:16,869 I'm about to be a daddy. 133 00:07:16,936 --> 00:07:18,771 And I figure it's time I stop stealing stuff 134 00:07:18,838 --> 00:07:21,140 and start being a model citizen. 135 00:07:21,207 --> 00:07:24,977 There is nothing exciting about being a model citizen. 136 00:07:25,044 --> 00:07:26,946 I mean, we do the same boring shit every day, 137 00:07:27,013 --> 00:07:29,682 -and then you die. -Hmm. 138 00:07:29,749 --> 00:07:31,317 JANET: I mean, it's really sad 139 00:07:31,384 --> 00:07:33,085 that young girls can't leave their homes anymore 140 00:07:33,152 --> 00:07:35,154 without some sick pervert snatching them up. 141 00:07:36,189 --> 00:07:37,490 It's a crazy world. 142 00:07:37,557 --> 00:07:39,559 Oh, did you say something? 143 00:07:40,159 --> 00:07:41,360 Yes, I did. 144 00:07:41,427 --> 00:07:43,796 I said it's a crazy world. 145 00:07:43,863 --> 00:07:45,498 (EVERYONE CHEERING) 146 00:07:45,565 --> 00:07:48,467 (TUNE OF "HAPPY BIRTHDAY TO YOU" PLAYING) 147 00:07:48,534 --> 00:07:50,903 (SINGING IN SPANISH) 148 00:07:55,341 --> 00:07:56,876 (CONTINUES SINGING IN SPANISH) 149 00:07:58,477 --> 00:08:01,814 (IN ENGLISH) ♪ Happy birthday to you ♪ 150 00:08:01,881 --> 00:08:05,618 ♪ Happy birthday to you ♪ 151 00:08:05,685 --> 00:08:09,989 ♪ Happy birthday, dear Janet Happy birth-- ♪ 152 00:08:10,056 --> 00:08:12,124 MAN: Bonjour. La Femme Aimée. 153 00:08:12,191 --> 00:08:13,826 Hi. I would like to make 154 00:08:13,893 --> 00:08:15,528 a dinner reservation for two people tonight. 155 00:08:15,595 --> 00:08:17,296 We have a table for two at 8:30. 156 00:08:17,363 --> 00:08:19,465 Gosh, that's awfully late. Do you have anything-- 157 00:08:19,532 --> 00:08:21,667 -No. -Okay. That-that's fine. 158 00:08:21,734 --> 00:08:24,770 The name is-is Buttons. Sue Buttons. 159 00:08:24,837 --> 00:08:26,506 Sue Buttons. 160 00:08:26,572 --> 00:08:28,040 -Yes. -Okay, got it. 161 00:08:28,107 --> 00:08:29,575 I hear your place is very swanky-- 162 00:08:29,642 --> 00:08:30,843 We have you down for 8:30. 163 00:08:30,910 --> 00:08:32,912 -(PHONE BEEPING) -Okay. 164 00:08:41,587 --> 00:08:43,055 You cannot be here. 165 00:08:43,122 --> 00:08:46,559 You get us Karl, you get to retire. 166 00:08:46,626 --> 00:08:48,294 Wasn't that the deal, Petey? 167 00:08:48,361 --> 00:08:49,862 Well, it sure was. 168 00:08:49,929 --> 00:08:51,664 And I hooked you up with Karl, so-- 169 00:08:51,731 --> 00:08:53,299 MINA: We went to the bank today, Petey. 170 00:08:53,366 --> 00:08:56,302 And guess what? Karl doesn't work there anymore. 171 00:08:56,369 --> 00:08:59,672 Well, that is weird because he should-- 172 00:08:59,739 --> 00:09:01,240 Have a seat. 173 00:09:01,307 --> 00:09:03,175 -(SIGHS) -We treated you okay, Petey. 174 00:09:03,242 --> 00:09:05,711 -Yeah. -We gave you work, paid you well. 175 00:09:05,778 --> 00:09:08,547 And after all the kindness we showed you, 176 00:09:08,614 --> 00:09:09,782 you wanna leave us. 177 00:09:09,849 --> 00:09:11,150 Come on, Mina. 178 00:09:11,217 --> 00:09:12,718 But you said you had a money guy. 179 00:09:12,785 --> 00:09:14,487 You remember that, right, Petey? 180 00:09:14,554 --> 00:09:17,590 My dad is not a patient man when it comes to his money. 181 00:09:17,657 --> 00:09:19,825 -So where's Karl? -I don't know. 182 00:09:20,960 --> 00:09:22,662 (GRUNTS) He switched branches! 183 00:09:22,728 --> 00:09:24,497 He's at the Stanlow Bank on Clark and Forth. 184 00:09:24,564 --> 00:09:26,332 It took one minute to sell out your brother? One minute? 185 00:09:26,399 --> 00:09:28,034 RITA: Let him go! 186 00:09:28,100 --> 00:09:30,069 Or I'll shoot you in the face with this gun. 187 00:09:30,136 --> 00:09:31,570 What, are you gonna blow off my big toe? 188 00:09:31,637 --> 00:09:33,139 No, your face. 189 00:09:33,205 --> 00:09:34,473 Okay, well, right now you're at my kneecap. 190 00:09:34,540 --> 00:09:36,208 You gonna kneecap me? 191 00:09:36,275 --> 00:09:37,576 That's my vagina. You gonna shoot me in the vagina? 192 00:09:37,643 --> 00:09:38,811 No, I respect that area. 193 00:09:38,878 --> 00:09:40,046 Yeah, you respect that area? 194 00:09:40,112 --> 00:09:41,547 (GRUNTS) 195 00:09:41,614 --> 00:09:42,748 PETEY: Rita! 196 00:09:43,950 --> 00:09:45,518 It's not nice to point guns at people. 197 00:09:45,584 --> 00:09:46,752 RAY: Let's go. 198 00:09:49,055 --> 00:09:51,290 MINA: Obviously, this has been a very frustrating morning. 199 00:09:51,357 --> 00:09:53,025 -This is my frustrated face. -PETEY: (GROANS) Okay. 200 00:09:53,092 --> 00:09:54,727 And I don't want to be frustrated anymore. 201 00:09:54,794 --> 00:09:56,128 -PETEY: Yeah. -So do us a favor, 202 00:09:56,195 --> 00:09:58,030 and don't tell Karl we're coming. 203 00:09:58,097 --> 00:09:59,298 'Cause I'd hate to come back if he disappears again. 204 00:09:59,365 --> 00:10:00,366 Sure! (GROANS) 205 00:10:00,433 --> 00:10:03,269 (PANTING) 206 00:10:04,837 --> 00:10:06,706 Did you see that? 207 00:10:06,772 --> 00:10:08,908 Yeah, are you okay? You're bleeding. 208 00:10:08,975 --> 00:10:11,744 I can't believe I was in a street fight! 209 00:10:11,811 --> 00:10:14,313 -I feel so alive! -All right, calm down. 210 00:10:14,380 --> 00:10:15,614 This is not a game. 211 00:10:15,681 --> 00:10:17,149 And where'd you get a gun? 212 00:10:17,216 --> 00:10:18,918 I found it in the Whole Foods parking lot. 213 00:10:18,985 --> 00:10:20,720 Looks good on me, right? 214 00:10:34,333 --> 00:10:36,335 (CELL PHONE CHIMING) 215 00:10:41,774 --> 00:10:43,376 (INDISTINCT CHATTER) 216 00:10:47,546 --> 00:10:49,515 Hi. How can I help you two today? 217 00:10:49,582 --> 00:10:50,916 Hi, we're looking for Karl. 218 00:10:50,983 --> 00:10:52,618 Are you currently banking with us? 219 00:10:52,685 --> 00:10:53,819 Because if not, I'd be happy to help you 220 00:10:53,886 --> 00:10:55,054 set up some new accounts. 221 00:10:55,121 --> 00:10:56,822 We're looking for Karl. 222 00:10:56,889 --> 00:10:58,391 All right. Well, listen, if you need a loan, 223 00:10:58,457 --> 00:11:00,126 or if you have any other financial questions, 224 00:11:00,192 --> 00:11:01,560 my name's Steve, and numbers are my thing. 225 00:11:01,627 --> 00:11:02,795 We're looking for Karl. 226 00:11:02,862 --> 00:11:04,797 Oh, okay. Well-- (GROANS) 227 00:11:04,864 --> 00:11:07,299 Ow. Okay. Well, he's just, uh... Just down over there. 228 00:11:07,366 --> 00:11:10,336 Just-- He's the third office from the left, so... 229 00:11:12,204 --> 00:11:14,073 Good grip there. (CHUCKLES) 230 00:11:16,509 --> 00:11:18,577 MINA: We're not happy, Karl. 231 00:11:18,644 --> 00:11:19,879 KARL: Hey. 232 00:11:19,945 --> 00:11:21,614 I didn't see you come in. 233 00:11:21,680 --> 00:11:22,848 I was just looking for something in the trash. 234 00:11:22,915 --> 00:11:24,083 A receipt. 235 00:11:24,150 --> 00:11:25,518 You changed branches. 236 00:11:25,584 --> 00:11:26,886 Yeah. Didn't I tell you? 237 00:11:26,952 --> 00:11:30,189 I, uh... I sent you an e-mail. 238 00:11:30,256 --> 00:11:32,925 Must've gone to your spam folder. 239 00:11:32,992 --> 00:11:37,129 Would you rather have one eye, 240 00:11:37,763 --> 00:11:39,065 or one ear? 241 00:11:39,131 --> 00:11:41,700 I don't want to do this anymore. 242 00:11:41,767 --> 00:11:44,103 I could lose my job. I could go to jail! 243 00:11:44,170 --> 00:11:46,572 -(UNZIPS ZIPPER) -RAY: Three million. 244 00:11:46,639 --> 00:11:48,207 Jesus! 245 00:11:48,274 --> 00:11:50,543 (BREATHES HEAVILY) I can't wash all this! 246 00:11:50,609 --> 00:11:51,744 (GROANS) 247 00:11:53,779 --> 00:11:55,181 I swallowed my tooth! 248 00:11:55,247 --> 00:11:57,316 He swallowed his tooth. 249 00:11:57,383 --> 00:11:58,417 Let's see. 250 00:11:59,685 --> 00:12:00,853 Oh, dear. 251 00:12:00,920 --> 00:12:02,354 Clean accounts by tomorrow. 252 00:12:09,261 --> 00:12:14,300 Karl, I'm sorry to barge into your place of work... 253 00:12:14,366 --> 00:12:18,904 (SIGHS) but you are taking me to dinner tonight. 254 00:12:18,971 --> 00:12:23,275 You are not working late, because it's my birthday. 255 00:12:23,342 --> 00:12:26,479 Answer your damn phone, Petey. 256 00:12:26,545 --> 00:12:30,683 Petey, I don't know how, they-- they found me at the new bank. 257 00:12:30,749 --> 00:12:32,218 I can't do this anymore. 258 00:12:32,284 --> 00:12:35,821 The money is not worth this shit! 259 00:12:39,525 --> 00:12:41,227 (SIGHS) 260 00:12:41,293 --> 00:12:43,729 Karl, you forgot my birthday, and I forgive you. 261 00:12:43,796 --> 00:12:45,965 But you are taking me to dinner. 262 00:12:46,599 --> 00:12:47,933 (SIGHS) 263 00:12:48,000 --> 00:12:51,003 Oh, I thought you forgot. 264 00:12:51,070 --> 00:12:55,875 (SIGHS) Oh, Sue, you ruined the surprise. 265 00:12:55,941 --> 00:12:57,209 You ruined it. 266 00:12:58,277 --> 00:12:59,945 It's okay. I can act surprised. 267 00:13:00,012 --> 00:13:01,413 I can act surprised. 268 00:13:01,480 --> 00:13:05,451 (GASPS) Oh, honey, I love the flowers! 269 00:13:06,719 --> 00:13:09,321 Thank you so much. I love them. 270 00:13:11,190 --> 00:13:14,160 Where are we off to, stud? 271 00:13:17,196 --> 00:13:19,565 What in the world? 272 00:13:42,688 --> 00:13:43,722 WOMAN: Honey, hurry up! 273 00:13:43,789 --> 00:13:45,357 KARL: Hey, baby. 274 00:13:45,424 --> 00:13:48,227 WOMAN: Oh, I been waiting for you for too long. 275 00:13:48,294 --> 00:13:50,095 KARL: Coming to get ya. 276 00:13:50,162 --> 00:13:51,797 -WOMAN: Hurry up. -KARL: Oh, look at you. 277 00:13:51,864 --> 00:13:53,766 I got you some flowers. (GRUNTS) 278 00:13:53,832 --> 00:13:57,203 WOMAN: I'm gonna stick those flowers in a vase right here. 279 00:13:57,269 --> 00:13:59,705 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 280 00:13:59,772 --> 00:14:02,007 (INDISTINCT CHATTING) 281 00:14:03,309 --> 00:14:05,077 (SOBBING) 282 00:14:08,080 --> 00:14:10,182 I am strong. 283 00:14:12,084 --> 00:14:16,922 I'm important... I'm important... 284 00:14:17,790 --> 00:14:20,259 I'm strong... (SOBBING) 285 00:14:30,135 --> 00:14:32,338 (BREATHING HEAVILY) 286 00:15:05,504 --> 00:15:08,607 Hello, dear. Would you like a room? 287 00:15:08,674 --> 00:15:11,043 I actually lost my key. 288 00:15:11,110 --> 00:15:14,013 My husband and I are in room 14. 289 00:15:14,079 --> 00:15:15,814 It's my birthday. 290 00:15:15,881 --> 00:15:17,850 And he got me flowers. (CHUCKLES) 291 00:15:17,916 --> 00:15:20,419 Men just don't give flowers like they should. 292 00:15:20,486 --> 00:15:22,888 Not your husband, though. 293 00:15:22,955 --> 00:15:24,590 A true gentlemen. 294 00:15:25,624 --> 00:15:26,825 Here you go. 295 00:15:26,892 --> 00:15:28,694 Happy birthday, sweetie. 296 00:15:30,562 --> 00:15:31,630 Thank you. 297 00:15:40,205 --> 00:15:42,941 WOMAN: Get in there! Come on! Work! 298 00:15:43,008 --> 00:15:45,010 -Deeper. -(KARL GRUNTING) 299 00:15:47,079 --> 00:15:48,814 WOMAN: Harder! Karl! 300 00:15:48,881 --> 00:15:50,582 -Karl. -KARL: Sue? 301 00:15:50,649 --> 00:15:52,351 (GROANING) 302 00:15:56,388 --> 00:15:58,357 WOMAN: Oh, my God! Karl! 303 00:15:58,424 --> 00:15:59,658 Oh, God! 304 00:15:59,725 --> 00:16:01,694 -Oh, my God! (SOBBING) -Stop it! 305 00:16:01,760 --> 00:16:03,529 Stop! Stop it! 306 00:16:03,595 --> 00:16:06,665 No, please! I have kids! I have kids. 307 00:16:06,732 --> 00:16:07,833 What is your name? 308 00:16:07,900 --> 00:16:10,302 -Leah... -Leah. 309 00:16:10,369 --> 00:16:12,237 Can you put your tit away? 310 00:16:12,304 --> 00:16:14,540 -My tit... my tit. -Put it away. 311 00:16:14,606 --> 00:16:15,541 Thank you. 312 00:16:16,575 --> 00:16:19,712 -(SNIFFS) -Karl... is he okay? 313 00:16:20,779 --> 00:16:21,847 Is he okay? 314 00:16:21,914 --> 00:16:23,315 Karl... 315 00:16:25,718 --> 00:16:27,052 Karl? 316 00:16:28,420 --> 00:16:30,055 No, Leah, he's dead. 317 00:16:30,122 --> 00:16:31,357 (SOBBING) Oh, my God! Oh, my... 318 00:16:31,423 --> 00:16:34,860 Stop it! You stop it! 319 00:16:34,927 --> 00:16:37,596 I am important. 320 00:16:37,663 --> 00:16:39,264 I am strong. 321 00:16:39,331 --> 00:16:41,734 I am enough. 322 00:16:41,800 --> 00:16:43,836 -Don't you think so, Leah? -Yes. 323 00:16:43,902 --> 00:16:45,571 I think so, too. 324 00:16:45,637 --> 00:16:48,774 But I don't think Karl thought so, but look at him now. 325 00:16:48,841 --> 00:16:50,376 I'm not gonna say anything. 326 00:16:50,442 --> 00:16:52,711 Oh, really, that your vagina killed my husband? 327 00:16:52,778 --> 00:16:54,012 I don't imagine you will. 328 00:16:54,079 --> 00:16:55,514 (CRYING) No, I didn't-- 329 00:16:55,581 --> 00:16:56,648 Stop it! 330 00:16:56,715 --> 00:16:58,650 (CRYING) 331 00:16:58,717 --> 00:17:01,053 I'm sorry I hit you. 332 00:17:01,120 --> 00:17:03,188 But I'm gonna take care of everything, okay? 333 00:17:03,255 --> 00:17:05,257 So here's what I need you to do. 334 00:17:05,324 --> 00:17:06,725 I want you to go. 335 00:17:06,792 --> 00:17:08,160 Go? 336 00:17:08,227 --> 00:17:09,962 Yeah, go on. Get your things and go. 337 00:17:10,029 --> 00:17:12,398 I'll take care of it all. 338 00:17:12,464 --> 00:17:14,400 Don't forget your bra. 339 00:17:19,505 --> 00:17:23,375 Karl, you forgot my birthday. 340 00:17:47,499 --> 00:17:50,469 I need to cancel a dinner reservation for two tonight 341 00:17:50,536 --> 00:17:52,004 under the name Buttons. 342 00:17:52,071 --> 00:17:54,273 My husband isn't feeling well, 343 00:17:54,339 --> 00:17:56,208 so we won't be able to make it. 344 00:17:57,042 --> 00:17:58,243 Thank you. 345 00:17:58,310 --> 00:18:00,446 (TV PLAYING INDISTINCT) 346 00:18:13,659 --> 00:18:18,697 Karl, what am I gonna do with you? 347 00:18:18,764 --> 00:18:22,000 The search continues for 13-year-old Emma Rose 348 00:18:22,067 --> 00:18:23,869 who disappeared last-- 349 00:18:23,936 --> 00:18:25,504 GLORIA: You have been through a month of hell 350 00:18:25,571 --> 00:18:27,473 and unspeakable heartbreak, 351 00:18:27,539 --> 00:18:30,876 and now the entire world is behind you. 352 00:18:30,943 --> 00:18:33,846 How has the local community been? 353 00:18:33,912 --> 00:18:36,949 The love they've shown to us is truly remarkable. 354 00:18:37,015 --> 00:18:38,984 EMMA'S DAD: The letters of encouragement, 355 00:18:39,051 --> 00:18:41,487 and people have brought us food. 356 00:18:41,553 --> 00:18:43,255 Thank you to Yuba County. 357 00:18:43,322 --> 00:18:44,957 EMMA'S MOM: Thank you, America. 358 00:18:45,023 --> 00:18:48,494 GLORIA: You matter, and your story matters. 359 00:18:48,560 --> 00:18:50,729 I'm here to help. 360 00:18:50,796 --> 00:18:54,833 I'm Gloria Michaels, and I'm on your side. 361 00:18:54,900 --> 00:18:57,903 MALE ANCHOR: Coming up next, a Channel Five exclusive. 362 00:18:57,970 --> 00:19:00,305 An interview with the obstetrician 363 00:19:00,372 --> 00:19:02,608 who delivered Emma Rose. 364 00:19:39,711 --> 00:19:40,846 Please... 365 00:19:42,080 --> 00:19:43,615 Help me! 366 00:19:43,682 --> 00:19:46,818 My husband is missing! (CRYING) 367 00:19:53,959 --> 00:19:55,727 (INDISTINCT CHATTER) 368 00:19:57,429 --> 00:19:58,697 (QUIETLY) Excuse me. Officer? 369 00:19:58,764 --> 00:20:01,733 Officer? I need to fill out-- 370 00:20:01,800 --> 00:20:04,002 -Have a seat. -I'm sorry. Okay. 371 00:20:05,370 --> 00:20:07,306 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 372 00:20:08,373 --> 00:20:09,675 -Excuse me... -(GASPS) 373 00:20:09,741 --> 00:20:11,777 Don't you fucking touch me. 374 00:20:12,778 --> 00:20:14,379 OFFICER: Okay, wait a minute. 375 00:20:14,446 --> 00:20:16,014 Lawrence, come back here. 376 00:20:16,081 --> 00:20:18,450 -OFFICER: Yes, ma'am. -(DOOR OPENS) 377 00:20:18,517 --> 00:20:21,687 I don't know Hello, Detective Harris. 378 00:20:21,753 --> 00:20:23,488 HARRIS: We got a busload of teen assholes coming in. 379 00:20:23,555 --> 00:20:25,290 Will you take him to booking for me? 380 00:20:25,357 --> 00:20:26,792 JONES: All right, come on daddy's boy, 381 00:20:26,858 --> 00:20:28,527 -let's go to jail. -Detective... 382 00:20:28,594 --> 00:20:30,362 I'm sorry, how much longer? I... 383 00:20:30,429 --> 00:20:32,130 OFFICER: Harris. 384 00:20:32,197 --> 00:20:35,801 Detective. I-I need to fill out a missing person report. 385 00:20:35,867 --> 00:20:37,436 Okay, well, miss, I don't handle that. 386 00:20:37,502 --> 00:20:39,805 But my husband, Karl, he's missing! 387 00:20:39,871 --> 00:20:41,707 Well, when was the last time you saw him? 388 00:20:41,773 --> 00:20:43,175 Yesterday. 389 00:20:43,242 --> 00:20:45,210 All right, so, in situations like this, 390 00:20:45,277 --> 00:20:47,679 we recommend checking in with family and friends first. 391 00:20:47,746 --> 00:20:49,581 I can't tell you how many times, 392 00:20:49,648 --> 00:20:51,283 husbands that go out of town for the weekend, 393 00:20:51,350 --> 00:20:52,684 and they don't tell their wives. 394 00:20:52,751 --> 00:20:54,353 -But I-- -Harris, our bus is here. 395 00:20:54,419 --> 00:20:55,887 -Shit. Already? -JONES: Yeah. 396 00:20:55,954 --> 00:20:57,422 -I know he-- -Hey, let me go, huh? 397 00:20:57,489 --> 00:20:59,524 Hey, let me go! 398 00:20:59,591 --> 00:21:01,326 Who are you? 399 00:21:01,393 --> 00:21:02,327 -(SUE GASPS) -Ma'am, you need to leave. 400 00:21:02,394 --> 00:21:03,662 Hey! Hey! 401 00:21:03,729 --> 00:21:05,564 -(SCREAMING) -JONES: Let's go! 402 00:21:05,631 --> 00:21:07,165 -What are you gonna do, lady? -MAN: Harris! 403 00:21:07,232 --> 00:21:08,367 -(ELECTRICITY CRACKLING) -(YELLING) 404 00:21:08,433 --> 00:21:10,602 (INDISTINCT SHOUTING) 405 00:21:10,669 --> 00:21:12,871 ANNOUNCER: (ON TV) The Gloria Michaels Show. 406 00:21:12,938 --> 00:21:15,507 Voted Kentucky's number one news and current affairs show 407 00:21:15,574 --> 00:21:17,109 for the third year running. 408 00:21:17,175 --> 00:21:19,011 Because she cares. 409 00:21:19,077 --> 00:21:20,579 The Gloria Michaels Show. 410 00:21:20,646 --> 00:21:22,147 GLORIA: Welcome back. 411 00:21:22,214 --> 00:21:24,049 I've made a decision. 412 00:21:24,116 --> 00:21:28,720 I am going to report on no other story but yours 413 00:21:28,787 --> 00:21:31,657 until we bring Emma Rose back home. 414 00:21:31,723 --> 00:21:33,992 (AUDIENCE APPLAUDING ON TV) 415 00:21:37,262 --> 00:21:39,798 A commitment to you. 416 00:21:41,066 --> 00:21:42,601 And Emma. 417 00:21:42,668 --> 00:21:44,569 (AUDIENCE APPLAUDING 418 00:21:44,636 --> 00:21:47,039 Here again is your heartbreaking... 419 00:21:47,105 --> 00:21:48,306 (CONTINUES INDISTINCT) 420 00:21:48,373 --> 00:21:50,042 Shut up! 421 00:21:50,108 --> 00:21:51,576 EMMA'S MOM: ...because of how long it's been, 422 00:21:51,643 --> 00:21:52,944 but I know that my Emma-- 423 00:21:53,011 --> 00:21:54,246 Fucking shut up! (YELLS) 424 00:21:54,312 --> 00:21:55,580 Shut-- 425 00:22:01,086 --> 00:22:03,588 (TEAPOT WHISTLING) 426 00:22:09,928 --> 00:22:12,464 (YELLS, SCREAMS) 427 00:22:15,400 --> 00:22:17,102 (BREATHING HEAVILY) 428 00:22:26,712 --> 00:22:28,380 (DOORBELL RINGING) 429 00:22:32,551 --> 00:22:34,052 NANCY: I swear to God, Lennie, 430 00:22:34,119 --> 00:22:35,353 if I don't get an interview with the Roses. 431 00:22:35,420 --> 00:22:36,555 I will lose my shit! 432 00:22:38,623 --> 00:22:42,527 Karl! You forgot to put in my loan application! 433 00:22:45,697 --> 00:22:47,399 Oh, my God. 434 00:22:49,401 --> 00:22:51,002 Sue, what happened? 435 00:22:54,740 --> 00:22:57,709 Someone, um, destroyed my house. 436 00:22:58,343 --> 00:22:59,678 Do you know who? 437 00:23:03,415 --> 00:23:05,917 -Sue. -(CRYING) 438 00:23:05,984 --> 00:23:07,519 Sue? 439 00:23:07,586 --> 00:23:09,654 -Oh, Lord. Hey, hey. -I don't... 440 00:23:10,455 --> 00:23:13,592 Okay, all right. Oh, boy. 441 00:23:13,658 --> 00:23:15,160 (CONTINUES CRYING) 442 00:23:15,927 --> 00:23:16,995 Okay. 443 00:23:17,062 --> 00:23:18,797 Where's Karl? 444 00:23:20,465 --> 00:23:23,602 -He's gone. -What? 445 00:23:23,668 --> 00:23:26,204 I woke up this morning and... 446 00:23:27,439 --> 00:23:29,274 I think someone took him. 447 00:23:29,341 --> 00:23:31,009 Who would take Karl? 448 00:23:31,610 --> 00:23:33,145 Uh... 449 00:23:33,211 --> 00:23:35,113 -Sue? -I, uh... 450 00:23:35,180 --> 00:23:37,849 Okay, did-did-- did you call the police? 451 00:23:37,916 --> 00:23:40,118 SUE: I went... (CRYING) 452 00:23:40,185 --> 00:23:42,921 I went to the police, but they wouldn't help. 453 00:23:42,988 --> 00:23:44,256 Are you serious? 454 00:23:44,322 --> 00:23:45,957 Well, um, do-- 455 00:23:46,024 --> 00:23:47,759 do you know who maybe would've taken him? 456 00:23:47,826 --> 00:23:49,694 (SOBBING) I don't know, I don't know, 457 00:23:49,761 --> 00:23:51,496 -I don't know, I don't know! -(NANCY MUTTERING) 458 00:23:53,398 --> 00:23:54,733 I don't know what to do. 459 00:23:54,800 --> 00:23:58,069 The police said wait 48 hours. 460 00:23:58,136 --> 00:24:00,739 Maybe he, you know, went out of the town for the weekend. 461 00:24:00,806 --> 00:24:02,941 But-but just look at this place. 462 00:24:03,008 --> 00:24:04,409 -Look at it! -Uh-huh. 463 00:24:04,476 --> 00:24:06,077 Something bad happened. 464 00:24:06,144 --> 00:24:08,413 I need people to be looking for Karl now, 465 00:24:08,480 --> 00:24:10,248 but nobody knows he's missing, 466 00:24:10,315 --> 00:24:12,818 so how can anybody find him if they don't know he's missing? 467 00:24:13,952 --> 00:24:15,120 Sue... 468 00:24:17,589 --> 00:24:19,357 Let me help you. 469 00:24:19,424 --> 00:24:20,959 How? 470 00:24:21,026 --> 00:24:23,695 Have you seen the Emma Rose story? 471 00:24:24,830 --> 00:24:27,599 Is that the missing girl? 472 00:24:28,266 --> 00:24:29,434 (WHISPERS) Yes. 473 00:24:29,501 --> 00:24:31,236 I can do that... 474 00:24:31,303 --> 00:24:32,470 for you. 475 00:24:32,537 --> 00:24:34,472 I can get the public aware, 476 00:24:34,539 --> 00:24:38,276 so they are looking for him just like they are with Emma. 477 00:24:38,343 --> 00:24:41,479 Sh-should we go a bigger news station? 478 00:24:41,546 --> 00:24:42,614 Like Gloria Michaels? 479 00:24:42,681 --> 00:24:45,083 No, Sue. 480 00:24:45,150 --> 00:24:46,451 No, we shouldn't. 481 00:24:46,518 --> 00:24:48,420 Because they wouldn't give you 482 00:24:48,486 --> 00:24:51,022 the attention that you deserve. 483 00:24:51,690 --> 00:24:53,391 But I will. 484 00:24:53,458 --> 00:24:56,628 Because you're my sister. 485 00:24:56,695 --> 00:24:59,531 I'll take care of all of this. 486 00:24:59,598 --> 00:25:01,900 -Okay? Okay. -Okay. 487 00:25:04,536 --> 00:25:05,770 Hey, Lennie. Yeah, yeah, yeah. 488 00:25:05,837 --> 00:25:07,806 Just get the crew together. Now. 489 00:25:08,907 --> 00:25:10,876 (FOOTSTEPS RECEDING) 490 00:25:23,522 --> 00:25:25,991 Nancy, we could get in a lot of trouble for this. 491 00:25:26,057 --> 00:25:29,794 We'll call the police after we get the shot, okay. 492 00:25:29,861 --> 00:25:31,496 -MAKE-UP ARTIST: Okay. -NANCY: Okay. 493 00:25:31,563 --> 00:25:32,764 -Ready? -MAKE-UP ARTIST: Mm-hm. 494 00:25:32,831 --> 00:25:33,665 Great, great, great. Hey. 495 00:25:33,732 --> 00:25:34,966 Hi, Sue. 496 00:25:35,734 --> 00:25:37,535 Hi. 497 00:25:37,602 --> 00:25:39,004 You're gonna do great. 498 00:25:39,070 --> 00:25:41,206 -Thank you. -Yeah. 499 00:25:42,140 --> 00:25:43,074 You, uh... 500 00:25:45,243 --> 00:25:46,678 (WHISPERS) You sad? 501 00:25:49,347 --> 00:25:50,482 Yes. 502 00:25:50,548 --> 00:25:52,684 Yeah, you are, aren't you? 503 00:25:53,585 --> 00:25:55,186 You feel like crying? 504 00:25:57,355 --> 00:25:58,623 Yes. 505 00:25:58,690 --> 00:26:01,092 Okay, okay. You should... Okay. 506 00:26:02,193 --> 00:26:04,529 Okay, roll. Let's roll. Let's roll. 507 00:26:04,596 --> 00:26:06,097 -We got it. -(MAN CLEARS THROAT) 508 00:26:06,164 --> 00:26:07,532 One, one. One-two, one-two, one-two. 509 00:26:07,599 --> 00:26:09,234 Two, one... 510 00:26:09,301 --> 00:26:11,403 NANCY: (ON TV) Local banker Karl Buttons, 511 00:26:11,469 --> 00:26:13,204 abducted from his home 512 00:26:13,271 --> 00:26:15,373 in what appears to be a violent struggle. 513 00:26:15,440 --> 00:26:17,642 Karl's wife, Sue Buttons, woke up early this morning 514 00:26:17,709 --> 00:26:21,112 to find her kitchen destroyed and her husband missing. 515 00:26:21,179 --> 00:26:23,815 Local police have yet to respond to the incident. 516 00:26:23,882 --> 00:26:25,784 -Sue... -(CELL PHONE RINGING) 517 00:26:25,850 --> 00:26:27,886 -Hey, babe. -JONELLE: Petey, Karl's in trouble. 518 00:26:27,953 --> 00:26:29,654 -What's wrong? -Turn on Channel Two News. 519 00:26:29,721 --> 00:26:31,623 Rita, turn the TV's to Channel Two. 520 00:26:31,690 --> 00:26:32,991 If you have any information... 521 00:26:33,058 --> 00:26:34,859 RITA: Do you know these broads? 522 00:26:34,926 --> 00:26:36,494 ...on the disappearance of Karl Buttons... 523 00:26:36,561 --> 00:26:38,330 Oh, shit, they kidnapped my brother. 524 00:26:38,396 --> 00:26:39,931 - Should I get my gun? - NANCY: Where we'll be... 525 00:26:39,998 --> 00:26:42,100 I'll get my gun! Oh, it's go time! 526 00:26:42,167 --> 00:26:44,903 Sue, is there anything you want to say to the people? 527 00:26:44,970 --> 00:26:46,805 SUE: I know you're out there, Karl. 528 00:26:47,806 --> 00:26:50,108 I know I'll see you again. 529 00:26:51,743 --> 00:26:52,777 (MUTTERS) 530 00:26:52,844 --> 00:26:56,114 (SOBS) Ooh. 531 00:26:56,181 --> 00:26:57,782 Okay... 532 00:26:57,849 --> 00:27:01,319 This is Nancy Livingston for KTV Two News. 533 00:27:01,386 --> 00:27:02,754 You can cut. 534 00:27:02,821 --> 00:27:03,955 Sue, you did great. 535 00:27:05,423 --> 00:27:07,392 Oh, okay. Okay. 536 00:27:07,459 --> 00:27:08,727 Okay. 537 00:27:11,730 --> 00:27:14,032 -Here they come. -Mm! 538 00:27:15,000 --> 00:27:16,901 What the fuck is all this? 539 00:27:16,968 --> 00:27:18,303 What the fuck is all what? 540 00:27:18,370 --> 00:27:19,304 You say something? 541 00:27:20,872 --> 00:27:22,140 MAN: Hell nah. 542 00:27:22,207 --> 00:27:23,541 Mm... 543 00:27:23,608 --> 00:27:24,909 (HARRIS CLEARS THROAT) 544 00:27:24,976 --> 00:27:27,012 Nancy. KTV Two News. 545 00:27:27,078 --> 00:27:28,313 We know. 546 00:27:28,380 --> 00:27:30,315 -This is Officer Jones. -Nancy. 547 00:27:30,382 --> 00:27:33,651 Mrs. Buttons, uh, usually, in a missing person case 548 00:27:33,718 --> 00:27:35,820 people call the police before they call the media. 549 00:27:35,887 --> 00:27:37,655 She tried. 550 00:27:37,722 --> 00:27:39,290 I was... 551 00:27:39,357 --> 00:27:40,959 NANCY: Mmm-hmm. 552 00:27:41,026 --> 00:27:43,762 (CHUCKLES) Uh, may we look around, please? 553 00:27:45,530 --> 00:27:48,199 It's just right through here. 554 00:27:52,670 --> 00:27:55,640 When was the last time you saw your husband? 555 00:27:55,707 --> 00:27:57,809 -Yesterday morning. -JONES: Mm. 556 00:27:57,876 --> 00:27:59,344 HARRIS: Where's your kitchen? 557 00:27:59,411 --> 00:28:01,880 Oh, um, sorry, it's just right though here. 558 00:28:02,614 --> 00:28:03,882 HARRIS: Okay. 559 00:28:05,817 --> 00:28:07,752 Now be careful, watch your step. 560 00:28:14,592 --> 00:28:17,328 It looks like there was some kind of a struggle. 561 00:28:17,395 --> 00:28:19,130 I mean, with all this stuff thrown about. 562 00:28:19,197 --> 00:28:21,733 That's how I knew something bad had happened. 563 00:28:21,800 --> 00:28:23,701 But you said missing, not abducted. 564 00:28:23,768 --> 00:28:24,903 What? 565 00:28:26,538 --> 00:28:29,140 Oh, I got it from here, thank you. 566 00:28:31,009 --> 00:28:32,343 Thank you. 567 00:28:33,178 --> 00:28:35,613 Uh, you said missing. 568 00:28:35,680 --> 00:28:38,716 This morning at the station, you didn't-- you didn't mention a struggle. 569 00:28:38,783 --> 00:28:40,151 Well, I tried to tell you. 570 00:28:40,218 --> 00:28:41,920 But then all those teenagers came in, 571 00:28:41,986 --> 00:28:43,688 and then no one would listen to me. 572 00:28:43,755 --> 00:28:46,024 -Hm. -When did you realize your husband was missing? 573 00:28:46,091 --> 00:28:47,792 This morning. When I woke up, 574 00:28:47,859 --> 00:28:49,294 I realized Karl hadn't come home last night. 575 00:28:49,360 --> 00:28:51,196 And then I came down and saw the kitchen 576 00:28:51,262 --> 00:28:53,164 and the great room and-and-- 577 00:28:53,231 --> 00:28:55,333 -And I knew something was wrong. -Mm. 578 00:28:55,400 --> 00:28:58,903 You didn't notice the kitchen or the great room last night? 579 00:28:58,970 --> 00:29:01,106 No. I... Well, it was my birthday, 580 00:29:01,172 --> 00:29:03,408 and we had dinner reservations at La Femme Aimée. 581 00:29:03,475 --> 00:29:05,910 That swanky new French restaurant downtown. 582 00:29:05,977 --> 00:29:08,046 But I was exhausted when I got home, 583 00:29:08,113 --> 00:29:10,648 so I went upstairs to close my eyes for a minute and do some affirmations, 584 00:29:10,715 --> 00:29:12,951 and I knew something was wrong 'cause Karl never woke me. 585 00:29:13,017 --> 00:29:14,419 And I came downstairs, and then I saw this, 586 00:29:14,486 --> 00:29:17,355 and Karl was gone. 587 00:29:19,958 --> 00:29:21,559 What'd you say? 588 00:29:21,626 --> 00:29:23,495 -"Affirmations?" -Yeah. 589 00:29:23,561 --> 00:29:29,167 "You are worthy, you are loved, you are special." 590 00:29:31,136 --> 00:29:32,937 Uh, can you think of anyone 591 00:29:33,004 --> 00:29:34,639 that that might want to harm your husband? 592 00:29:34,706 --> 00:29:37,275 Oh, my goodness, no. 593 00:29:37,342 --> 00:29:40,211 I mean, I-I don't think so. 594 00:29:40,278 --> 00:29:42,547 Karl was such a sweet man. 595 00:29:43,615 --> 00:29:45,817 Why would anyone take him? 596 00:29:45,884 --> 00:29:47,952 This is a photo of me and Karl 597 00:29:48,019 --> 00:29:52,891 in case you need it for all the press conferences and whatnot. 598 00:29:52,957 --> 00:29:55,193 Okay. Great. 599 00:29:55,260 --> 00:29:58,096 Yeah, we will do everything we can to find him. 600 00:29:58,163 --> 00:30:00,331 Can I get coffee or...? 601 00:30:00,398 --> 00:30:04,502 No, no, no. I only take my coffee in the morning. 602 00:30:09,440 --> 00:30:11,009 NANCY: Hey. 603 00:30:11,075 --> 00:30:12,710 HARRIS: You see how she kept 604 00:30:12,777 --> 00:30:14,212 talking about him in the past tense? 605 00:30:14,946 --> 00:30:16,614 She's a little weird, 606 00:30:16,681 --> 00:30:18,249 but that woman is definitely not a criminal mastermind. 607 00:30:19,651 --> 00:30:20,919 Yeah. 608 00:30:23,087 --> 00:30:25,490 (INDISTINCT CHATTER) 609 00:30:28,359 --> 00:30:29,827 What did you do with my brother, man? 610 00:30:29,894 --> 00:30:31,429 -(BONES CRACKING) -(GROANING) 611 00:30:31,496 --> 00:30:33,331 No bodyguard today, huh, Petey? 612 00:30:33,398 --> 00:30:35,233 Fuck! I swear I didn't mean any disrespect. 613 00:30:35,300 --> 00:30:37,101 Ow, ow, you guys are so scary. 614 00:30:37,168 --> 00:30:38,670 I would never do anything to mess with you. 615 00:30:38,736 --> 00:30:40,605 You know this. (GRUNTS) 616 00:30:42,040 --> 00:30:43,441 Thank you. 617 00:30:49,314 --> 00:30:51,583 Guys, listen, I know Karl messed up, 618 00:30:51,649 --> 00:30:54,252 but he's real sorry, you know, and it's not gonna happen again. 619 00:30:54,319 --> 00:30:56,020 So, why don't you just let him go, please? 620 00:30:56,087 --> 00:30:58,056 What the fuck are you talking about? 621 00:30:58,122 --> 00:30:59,791 Come on. Karl's missing. I know you got him. 622 00:30:59,857 --> 00:31:01,159 He's okay, right? 623 00:31:01,226 --> 00:31:03,161 You didn't hurt him or anything. 624 00:31:03,228 --> 00:31:04,996 Um, we don't... 625 00:31:05,063 --> 00:31:06,564 Oh, come on, just tell me what you want. 626 00:31:06,631 --> 00:31:07,966 What do you want? What do you want?! 627 00:31:09,234 --> 00:31:10,468 Twenty grand. 628 00:31:13,004 --> 00:31:14,706 Where am I gonna get 20 grand? 629 00:31:14,772 --> 00:31:17,809 That's a personal Petey problem. So, tick-tock. 630 00:31:17,875 --> 00:31:19,277 Goddamnit. 631 00:31:20,545 --> 00:31:22,247 (LAUGHING, MUMBLING INDISTINCTLY) 632 00:31:22,313 --> 00:31:24,482 Looks like I'm about to make some easy cash. 633 00:31:26,050 --> 00:31:27,852 We don't have Karl. 634 00:31:27,919 --> 00:31:29,387 So? 635 00:31:29,454 --> 00:31:31,723 So, where is he? 636 00:31:31,789 --> 00:31:34,092 And where's your daddy's money? 637 00:31:34,759 --> 00:31:37,161 BOY: Whoa. Whoa! 638 00:31:38,463 --> 00:31:39,631 Whoa. 639 00:31:41,633 --> 00:31:42,967 (BOYS LAUGHING EXCITEDLY) 640 00:31:45,970 --> 00:31:48,039 (INDISTINCT CHATTER) 641 00:32:21,105 --> 00:32:23,107 People don't fear you. 642 00:32:24,242 --> 00:32:25,843 He took my money because he thinks 643 00:32:25,910 --> 00:32:27,211 he can get away with it. 644 00:32:27,278 --> 00:32:28,713 He thinks he can get away with it 645 00:32:28,780 --> 00:32:30,448 because he doesn't fear you. 646 00:32:30,515 --> 00:32:33,918 Mina, I can't trust you to handle my business 647 00:32:33,985 --> 00:32:35,386 if people don't fear you. 648 00:32:38,189 --> 00:32:39,691 She's just a girl. 649 00:32:42,794 --> 00:32:44,595 I expected more from you. 650 00:32:46,998 --> 00:32:48,232 Hey! 651 00:32:48,866 --> 00:32:50,335 Oh, hey! 652 00:32:54,405 --> 00:32:56,474 STEVE: Well, hello. Good to see you two again. 653 00:32:56,541 --> 00:32:58,142 Steve, Stanlow Banker of the Year. 654 00:32:58,209 --> 00:32:59,811 Actually, uh, Karl's not in right now. 655 00:32:59,877 --> 00:33:02,213 (GRUNTS) Hey! 656 00:33:02,280 --> 00:33:05,116 Well, I think you two should leave. 657 00:33:05,183 --> 00:33:07,452 I'm calling security. Oh, my God. 658 00:33:07,518 --> 00:33:09,554 Please, I live with my mother, okay? She's very sick. 659 00:33:09,620 --> 00:33:11,556 I have to give her medication. I bathe her. 660 00:33:12,790 --> 00:33:14,492 You bathe your-- Shut up! 661 00:33:14,559 --> 00:33:16,227 -Please don't kill me. -I should. 662 00:33:16,294 --> 00:33:18,196 Imagining you bathing your old ass mother. 663 00:33:18,262 --> 00:33:20,865 The soap and everything... Nasty. 664 00:33:20,932 --> 00:33:21,966 What do you... What would you like? 665 00:33:22,033 --> 00:33:23,267 What do you want? 666 00:33:23,334 --> 00:33:25,069 RAY: Was any money deposited 667 00:33:25,136 --> 00:33:26,704 into any of these accounts yesterday? 668 00:33:26,771 --> 00:33:29,273 I'd be happy to check account balances for you. 669 00:33:30,208 --> 00:33:32,343 -(CLEARS THROAT) -(TYPING) 670 00:33:32,410 --> 00:33:34,912 Thank you for choosing Stanlow Community Bank 671 00:33:34,979 --> 00:33:36,714 for your banking needs. 672 00:33:36,781 --> 00:33:40,284 So it would appear that all of these accounts are empty. 673 00:33:40,351 --> 00:33:42,186 He took the money. 674 00:33:42,253 --> 00:33:43,821 You wouldn't happen to have any idea 675 00:33:43,888 --> 00:33:46,157 where your colleague Karl is, would you? 676 00:33:47,325 --> 00:33:50,328 No. Uh, he didn't come in for work today. 677 00:33:50,395 --> 00:33:53,598 Uh... (CHUCKLES) So, I... I don't know. 678 00:33:53,664 --> 00:33:55,533 He's a new team member at this branch, 679 00:33:55,600 --> 00:33:57,335 so I'm not too familiar with his schedule yet. 680 00:33:58,302 --> 00:33:59,670 (STEVE GRUNTS) 681 00:34:00,671 --> 00:34:02,273 (SIGHS) 682 00:34:03,741 --> 00:34:05,009 What? 683 00:34:05,076 --> 00:34:06,344 JONES: Uh, no recent activity 684 00:34:06,411 --> 00:34:08,179 on any of Karl's credit cards. 685 00:34:08,246 --> 00:34:09,514 Last purchase he made was a bouquet of flowers. 686 00:34:09,580 --> 00:34:11,315 He buys a bouquet of flowers. 687 00:34:11,382 --> 00:34:13,985 He's forcibly taken from his kitchen. 688 00:34:14,051 --> 00:34:15,453 Well, where are the flowers? 689 00:34:15,520 --> 00:34:16,988 Maybe the kidnappers took them. 690 00:34:17,054 --> 00:34:18,556 -Stop it. -Okay. 691 00:34:18,623 --> 00:34:19,991 Or maybe he never made it back home. 692 00:34:20,058 --> 00:34:21,225 Knock, knock. We got a body. 693 00:34:21,292 --> 00:34:22,794 -Karl? -MAN: No. 694 00:34:22,860 --> 00:34:25,363 But the body was found in his office. 695 00:34:25,430 --> 00:34:26,864 (JONES SIGHS) 696 00:34:26,931 --> 00:34:28,466 -Shit. -JONES: Yeah. 697 00:34:28,533 --> 00:34:31,669 Here's the surveillance footage you requested. 698 00:34:31,736 --> 00:34:33,638 And screenshots with all the people 699 00:34:33,704 --> 00:34:35,139 who Steve was last seen with. 700 00:34:35,206 --> 00:34:36,340 HARRIS: Missing banker Karl 701 00:34:36,407 --> 00:34:38,176 and dead banker Steve. 702 00:34:38,242 --> 00:34:39,477 There are a lot of bad things happening 703 00:34:39,544 --> 00:34:41,245 to the bankers at your bank. 704 00:34:41,312 --> 00:34:42,780 And this is the picture you give me? 705 00:34:42,847 --> 00:34:44,949 We've never had any trouble here. 706 00:34:45,016 --> 00:34:48,252 So, updating the surveillance system wasn't cost effective. 707 00:34:48,319 --> 00:34:49,687 Let's see if Steve agrees. 708 00:34:49,754 --> 00:34:51,856 -Come in here. -(MOUTHING) 709 00:34:51,923 --> 00:34:54,892 Hey, Steve, do you agree? 710 00:34:54,959 --> 00:34:59,430 Nope. Steve doesn't agree. Because Steve is dead! 711 00:34:59,497 --> 00:35:01,499 And this shitty image won't help us 712 00:35:01,566 --> 00:35:03,734 catch the people who killed him! 713 00:35:03,801 --> 00:35:05,403 (SOBBING) I'm sorry. 714 00:35:05,470 --> 00:35:08,306 Don't apologize to me. Apologize to Steve. 715 00:35:09,874 --> 00:35:11,576 Come here. He can't hear you from there. 716 00:35:14,846 --> 00:35:16,447 (SOBBING) I'm sorry, Steve. 717 00:35:27,758 --> 00:35:29,127 (SIGHS) 718 00:35:29,193 --> 00:35:32,630 You matter. Your story is important. 719 00:35:39,604 --> 00:35:41,672 (INDISTINCT CHATTER) 720 00:36:06,063 --> 00:36:07,765 (FLAPPING LIPS, VOCALIZING) 721 00:36:08,799 --> 00:36:10,401 (CLEARS THROAT) Miss Michaels. 722 00:36:10,468 --> 00:36:12,303 (CONTINUES FLAPPING LIPS) 723 00:36:13,271 --> 00:36:14,572 May I help you? 724 00:36:14,639 --> 00:36:16,874 My name is Sue Buttons. 725 00:36:16,941 --> 00:36:20,344 And I want to give you an exclusive story 726 00:36:20,411 --> 00:36:22,046 to play on the news. 727 00:36:22,113 --> 00:36:24,348 Well, you can drop off any potential stories 728 00:36:24,415 --> 00:36:26,050 at the front desk. 729 00:36:26,117 --> 00:36:27,652 I'd love to talk with you. 730 00:36:27,718 --> 00:36:30,454 You can drop off any potential stories 731 00:36:30,521 --> 00:36:32,156 at the front desk. 732 00:36:32,223 --> 00:36:33,891 It's a missing person story. 733 00:36:33,958 --> 00:36:36,494 Is it a missing child? 734 00:36:36,561 --> 00:36:39,463 No, it's my husband. Karl Buttons. 735 00:36:39,530 --> 00:36:42,800 My assistant will take your story and your information. 736 00:36:42,867 --> 00:36:44,535 If you follow me up to the front 737 00:36:44,602 --> 00:36:46,370 I can take your information. 738 00:36:46,437 --> 00:36:47,371 Thirteen-year-old Emma Rose is-- 739 00:36:47,438 --> 00:36:48,706 Emma Rose. 740 00:36:48,773 --> 00:36:50,374 What? 741 00:36:52,009 --> 00:36:55,212 She's the reason my husband is missing. 742 00:36:55,279 --> 00:36:58,983 Karl figured out who took Emma Rose. 743 00:36:59,050 --> 00:37:00,418 He was gonna tell the police, 744 00:37:00,484 --> 00:37:02,587 and I think that's why he was taken. 745 00:37:02,653 --> 00:37:05,890 I think if you help me find Karl... 746 00:37:06,824 --> 00:37:08,292 we'll find Emma. 747 00:37:08,359 --> 00:37:09,727 -(SNIFFLES) -GLORIA: And you're sure 748 00:37:09,794 --> 00:37:12,330 he said the name Emma Rose? 749 00:37:12,396 --> 00:37:14,799 Yes. That morning, he made me breakfast, 750 00:37:14,865 --> 00:37:17,101 and while we were eating he said, 751 00:37:17,168 --> 00:37:18,636 "I know who took Emma Rose." 752 00:37:18,703 --> 00:37:21,005 Why didn't you immediately call the police? 753 00:37:21,072 --> 00:37:23,941 I didn't think anything of it. I... 754 00:37:24,008 --> 00:37:27,712 I don't watch TV, so I hadn't heard about poor Emma Rose. 755 00:37:27,778 --> 00:37:31,482 I only heard her name when I was in your station today, 756 00:37:31,549 --> 00:37:33,150 and that's when I put two and two together. 757 00:37:33,217 --> 00:37:36,520 Even if you didn't know who Emma Rose was, 758 00:37:36,587 --> 00:37:38,823 if one of my husbands says to me 759 00:37:38,889 --> 00:37:42,627 he knows who took somebody, anybody, 760 00:37:42,693 --> 00:37:45,229 you better believe I'm gonna ask questions. 761 00:37:45,296 --> 00:37:47,632 I know, and I-I so wish I had, 762 00:37:47,698 --> 00:37:51,269 but you-you have to understand, Gloria, my husband... 763 00:37:51,335 --> 00:37:55,539 He's a... conspiracy theorist. 764 00:37:55,606 --> 00:37:57,308 He's always saying things like 765 00:37:57,375 --> 00:38:00,411 he knows who killed JonBenét Ramsey 766 00:38:00,478 --> 00:38:04,248 and he knows who kidnapped Natalee Holloway. 767 00:38:04,315 --> 00:38:06,250 GLORIA: (ON TV)Is there a link. 768 00:38:06,317 --> 00:38:09,787 between the disappearance of Sue's husband Karl, 769 00:38:09,854 --> 00:38:14,025 and the disappearance of 13-year-old Emma Rose. 770 00:38:22,266 --> 00:38:24,935 Uh, ma'am. 771 00:38:25,002 --> 00:38:27,805 Do you know if a Peter Buttons works here? 772 00:38:34,679 --> 00:38:36,080 -(ZIPPER CLOSES) -(GUN COCKS) 773 00:38:36,147 --> 00:38:37,081 Are you stealing from me? 774 00:38:37,948 --> 00:38:39,150 (WHISPERS) Hey... 775 00:38:39,216 --> 00:38:40,685 Hey, Rita. 776 00:38:40,751 --> 00:38:43,721 This ain't what it looks like. Um... 777 00:38:43,788 --> 00:38:45,656 After all I did for you? 778 00:38:45,723 --> 00:38:47,291 -Are you stealing from me? -(MOUTHING) 779 00:38:47,358 --> 00:38:48,325 -Rita, Rita... -(GUN CLICKS) 780 00:38:48,392 --> 00:38:49,727 Rita! Fuck you! 781 00:38:49,794 --> 00:38:51,862 -(LAUGHING) -Oh! Fuck you. 782 00:38:51,929 --> 00:38:53,297 But real talk, 783 00:38:53,364 --> 00:38:55,299 -you stealing from me? -Hmm. 784 00:38:55,366 --> 00:38:57,168 Hey, Rita! The police is here. 785 00:38:57,234 --> 00:38:59,103 Looking for the felon. 786 00:38:59,170 --> 00:39:00,337 Shit. What? 787 00:39:00,404 --> 00:39:01,939 What did I tell you? 788 00:39:04,709 --> 00:39:06,544 What's going on back here? 789 00:39:06,610 --> 00:39:08,212 -Nothing. -Uh, nothing. 790 00:39:08,279 --> 00:39:12,316 Nothing. You tell the officers he'll be right out. 791 00:39:12,383 --> 00:39:14,051 (PETEY PANTING) 792 00:39:16,687 --> 00:39:18,656 Come on, Rita, you called the cops? 793 00:39:18,723 --> 00:39:21,592 Look, I am sorry, but I need money to pay Karl's ransom. 794 00:39:21,659 --> 00:39:23,461 And I was gonna pay you back. I swear. 795 00:39:23,527 --> 00:39:24,995 Hey, I'm no rat. 796 00:39:25,062 --> 00:39:26,530 Then why are they here? 797 00:39:26,597 --> 00:39:29,033 Have you committed any other crimes lately? 798 00:39:30,067 --> 00:39:31,469 Can I help you? 799 00:39:31,535 --> 00:39:33,404 -Peter Buttons? -Yeah, Petey. 800 00:39:33,471 --> 00:39:34,872 We're here about Karl. 801 00:39:34,939 --> 00:39:36,640 His wife reported him missing. 802 00:39:36,707 --> 00:39:39,076 Yes. Yeah, uh, I saw that on the news. 803 00:39:39,143 --> 00:39:42,179 Well, when was the last time you spoke to Karl? 804 00:39:42,246 --> 00:39:45,683 (CLICKS TONGUE) Um, I want to say a week or two. 805 00:39:45,750 --> 00:39:47,384 -You know... -Mm. Which is it? 806 00:39:47,451 --> 00:39:48,719 You want to say it, or you're saying it? 807 00:39:49,553 --> 00:39:50,988 I'm saying it. (CHUCKLES) 808 00:39:51,055 --> 00:39:53,390 Okay, okay. You and Karl close? 809 00:39:53,457 --> 00:39:55,392 Well, yeah, he's... He's my brother, so... 810 00:39:55,459 --> 00:39:57,628 But you haven't talked to him in a week or two? 811 00:39:57,695 --> 00:40:00,331 Well, no, I've-I've been busy with work, 812 00:40:00,397 --> 00:40:01,832 and I'm having twins. 813 00:40:02,633 --> 00:40:04,135 Can you think of someone 814 00:40:04,201 --> 00:40:05,403 who might want to harm your brother? 815 00:40:05,469 --> 00:40:07,271 No. 816 00:40:07,338 --> 00:40:09,073 No, no. Is there anything else? 817 00:40:09,140 --> 00:40:12,009 'Cause I do... I gotta get back to work. 818 00:40:12,076 --> 00:40:14,478 Well, we're trying to find your brother. 819 00:40:14,545 --> 00:40:15,780 Yeah, of course. 820 00:40:15,846 --> 00:40:17,314 Whoa, check this out. 821 00:40:17,381 --> 00:40:18,849 HARRIS: Somebody turn that up! 822 00:40:18,916 --> 00:40:20,017 (CLICKS) 823 00:40:20,084 --> 00:40:22,153 I know, and I so wish I had, 824 00:40:22,219 --> 00:40:25,456 but you have to understand, Gloria, my husband... 825 00:40:25,523 --> 00:40:29,293 He's a conspiracy theorist. 826 00:40:29,360 --> 00:40:30,995 He's always saying things like 827 00:40:31,061 --> 00:40:34,165 he knows who killed JonBenét Ramsey, 828 00:40:34,231 --> 00:40:35,900 and he knows who kidnapped Natalee Holloway. 829 00:40:35,966 --> 00:40:37,435 Well, it looks like we won't need 830 00:40:37,501 --> 00:40:39,470 to hold that press conference. 831 00:40:39,537 --> 00:40:41,372 When was the last time you talked to your sister-in-law? 832 00:40:41,439 --> 00:40:44,208 Sue's... Well, she's kinda quiet. 833 00:40:44,275 --> 00:40:45,476 We don't talk that much. 834 00:40:45,543 --> 00:40:47,178 SUE: He knew something. 835 00:40:47,244 --> 00:40:49,613 Give me a call if you remember anything else. 836 00:40:49,680 --> 00:40:51,415 GLORIA: ...between the disappearance of Sue's husband Karl... 837 00:40:51,482 --> 00:40:52,950 -HARRIS: Last thing. -Yes? 838 00:40:53,017 --> 00:40:54,919 What was Karl's favorite conspiracy theory? 839 00:40:54,985 --> 00:40:56,086 What? 840 00:40:57,388 --> 00:40:59,223 Call me if you hear something, all right? 841 00:40:59,290 --> 00:41:00,858 Okay. 842 00:41:00,925 --> 00:41:02,726 HARRIS: Congratulations on those twins! 843 00:41:02,793 --> 00:41:04,028 -Thank you very much. -It's a lot of work. 844 00:41:04,094 --> 00:41:05,763 (CHUCKLES) Sure is. 845 00:41:05,830 --> 00:41:08,232 Hey, kid, sorry about your brother getting kidnapped. 846 00:41:08,299 --> 00:41:11,702 I can't believe the same people who took Emma Rose 847 00:41:11,769 --> 00:41:13,237 also took your brother. 848 00:41:13,304 --> 00:41:15,039 I mean, what a crazy coincidence. 849 00:41:15,105 --> 00:41:17,675 No, Rita. Mina and Ray have taken Karl hostage 850 00:41:17,741 --> 00:41:20,377 and are holding him for ransom, okay. 851 00:41:20,444 --> 00:41:22,213 Oh, yeah, that makes more sense. 852 00:41:22,279 --> 00:41:23,948 Where am I gonna get 20 grand? 853 00:41:25,583 --> 00:41:27,685 I guess we gonna have to steal it. 854 00:41:29,286 --> 00:41:30,688 (CLICKS TONGUE) Fuck. 855 00:41:34,291 --> 00:41:37,761 SUE: Roberta? Janet? Hey. 856 00:41:39,563 --> 00:41:44,101 We saw you on Gloria Michaels. I'm so sorry about Karl. 857 00:41:44,168 --> 00:41:45,669 So sorry. 858 00:41:45,736 --> 00:41:47,771 You're not alone. So not. 859 00:41:47,838 --> 00:41:50,341 I made you chicken tetrazzini. 860 00:41:50,407 --> 00:41:51,642 I know it's hard, 861 00:41:51,709 --> 00:41:53,611 but you have to remember to eat. 862 00:41:54,745 --> 00:41:56,814 -Yummy. -(ALL CHUCKLE) 863 00:41:59,850 --> 00:42:01,252 JANET: Poor thing. 864 00:42:01,318 --> 00:42:02,820 So brave. 865 00:42:06,457 --> 00:42:07,591 Sue. 866 00:42:07,658 --> 00:42:09,193 Hi, Jonelle. 867 00:42:09,260 --> 00:42:10,828 Oh, my goodness. 868 00:42:10,895 --> 00:42:12,696 When did this happen? 869 00:42:12,763 --> 00:42:14,498 Hello in there. I'm your Aunt Sue. 870 00:42:14,565 --> 00:42:18,736 You know, I never heard Karl talk about JonBenét Ramsey, 871 00:42:18,802 --> 00:42:20,404 Natalee Holloway. 872 00:42:20,471 --> 00:42:22,373 Why Emma Rose? 873 00:42:22,439 --> 00:42:26,076 Oh... Well, you and Petey don't visit us much, 874 00:42:26,143 --> 00:42:27,912 so it's not surprising that we don't know 875 00:42:27,978 --> 00:42:30,614 what's happening in each other's lives. 876 00:42:30,681 --> 00:42:32,616 Did Karl walk out on you? 877 00:42:33,717 --> 00:42:35,219 Excuse me? 878 00:42:35,286 --> 00:42:36,887 Karl isn't the guy who gets kidnapped 879 00:42:36,954 --> 00:42:38,622 because he cracked a missing girl case. 880 00:42:38,689 --> 00:42:41,091 He's the guy who runs off on his wife 881 00:42:41,158 --> 00:42:43,460 and disappears to start a new life. 882 00:42:43,527 --> 00:42:45,062 And if your husband of 30 years 883 00:42:45,129 --> 00:42:47,064 just up and walks out on you one day, 884 00:42:47,131 --> 00:42:49,466 I can understand faking a kidnapping to save face. 885 00:42:49,533 --> 00:42:52,736 Better a missing husband than a deadbeat one, right? 886 00:42:52,803 --> 00:42:54,838 If anything ever happened to Petey... 887 00:42:54,905 --> 00:42:56,974 -Mm-hmm. -...I would be supporting you 888 00:42:57,041 --> 00:42:58,876 through the worst moment in your life. 889 00:42:58,943 --> 00:43:00,611 But I suppose we have different ideas 890 00:43:00,678 --> 00:43:01,879 on what it means to be family. 891 00:43:01,946 --> 00:43:03,847 Petey is my family. Okay. 892 00:43:03,914 --> 00:43:05,582 And he has finally gotten his life together. 893 00:43:05,649 --> 00:43:07,051 He is on a good path 894 00:43:07,117 --> 00:43:09,887 and I refuse to let this throw him off. 895 00:43:09,954 --> 00:43:11,889 If this whole kidnapping thing is fake, 896 00:43:11,956 --> 00:43:13,791 then, Sue, you need to come clean. 897 00:43:15,292 --> 00:43:18,295 You're hormonal, so I'll forgive the insult. 898 00:43:20,230 --> 00:43:23,334 GLORIA: You matter, and your story matters. 899 00:43:23,400 --> 00:43:27,438 If you are just joining us, I am here with Sue Buttons. 900 00:43:27,504 --> 00:43:29,340 Is there a link 901 00:43:29,406 --> 00:43:32,309 between the disappearance of Sue's husband Karl, 902 00:43:32,376 --> 00:43:34,278 -and the disappearance... -(DOOR OPENS) 903 00:43:34,345 --> 00:43:37,348 -...of 13-year-old Emma Rose? -(DOOR CLOSES) 904 00:43:37,414 --> 00:43:40,451 And you're sure you heard him say the name Emma Rose? 905 00:43:40,517 --> 00:43:42,519 -How could you do this to me? -(PAUSES VIDEO) 906 00:43:42,586 --> 00:43:45,756 -What? -You gave the story to Gloria Michaels? 907 00:43:45,823 --> 00:43:47,691 Sue, this was my story. 908 00:43:47,758 --> 00:43:52,196 Nancy, my husband is missing. This isn't just a story. 909 00:43:53,364 --> 00:43:54,665 Unbelievable. 910 00:43:54,732 --> 00:43:56,266 (CLICKS TONGUE) 911 00:43:57,968 --> 00:43:59,636 How are you holding up? 912 00:43:59,703 --> 00:44:01,638 (SIGHS) 913 00:44:01,705 --> 00:44:03,407 -I'm okay. -Mm. 914 00:44:05,142 --> 00:44:07,644 My friend Janet made this for me. 915 00:44:07,711 --> 00:44:09,847 -Well, that's nice. -Mm-hm. 916 00:44:09,913 --> 00:44:11,949 That was nice of her. 917 00:44:12,016 --> 00:44:13,984 Is there anything I can do to help? 918 00:44:14,051 --> 00:44:16,754 (SIGHS) I'm just happy you're here. 919 00:44:16,820 --> 00:44:19,323 Oh. Sue, of course. 920 00:44:20,591 --> 00:44:21,959 (NANCY SIGHS) 921 00:44:22,026 --> 00:44:23,627 Do you remember when you were little 922 00:44:23,694 --> 00:44:24,995 and you would hold my hand 923 00:44:25,062 --> 00:44:26,196 when I would walk you to school? 924 00:44:27,364 --> 00:44:28,832 And you would squeeze it so tight 925 00:44:28,899 --> 00:44:30,934 whenever we walked by a dog 926 00:44:31,001 --> 00:44:32,836 because you were sure they were all out to get you. 927 00:44:32,903 --> 00:44:36,407 And then one day I was dropping you off, 928 00:44:36,473 --> 00:44:39,076 and Shelley Davis said, 929 00:44:39,143 --> 00:44:41,178 "Your big sister is not pretty." 930 00:44:42,613 --> 00:44:45,315 And you said, "Yeah, she's just my half-sister." 931 00:44:46,717 --> 00:44:48,986 And then you stopped holding my hand. 932 00:44:53,891 --> 00:44:55,359 (PHONE RINGING) 933 00:45:02,599 --> 00:45:04,001 Hello? 934 00:45:04,868 --> 00:45:06,603 Yes, this is Sue Buttons. 935 00:45:06,670 --> 00:45:08,605 -(STARTS VIDEO) -SUE: (ON VIDEO)...Emma Rose. 936 00:45:08,672 --> 00:45:11,842 Why didn't you immediately call the police? 937 00:45:11,909 --> 00:45:14,011 I didn't think anything of it. I-- 938 00:45:14,078 --> 00:45:16,280 Tomorrow's fine with me. 939 00:45:16,346 --> 00:45:19,583 I don't watch TV, so I hadn't heard about poor Emma Rose. 940 00:45:19,650 --> 00:45:21,785 (SUE STUTTERING ON VIDEO) 941 00:45:21,852 --> 00:45:24,088 I only heard her name when I was in your station today, 942 00:45:24,154 --> 00:45:27,725 and that's when I... I put two and two together. 943 00:45:27,791 --> 00:45:30,894 GLORIA: Even if you didn't know who Emma Rose-- 944 00:45:30,961 --> 00:45:35,132 Hey, Sue. Didn't you know who Emma Rose was? 945 00:45:35,199 --> 00:45:36,500 What? 946 00:45:36,567 --> 00:45:38,035 Before you went to Gloria Michaels, 947 00:45:38,102 --> 00:45:39,770 when you and I were together, 948 00:45:39,837 --> 00:45:40,971 you called her "the missing girl." 949 00:45:42,106 --> 00:45:43,841 That was Emma Rose's parents on the phone. 950 00:45:43,907 --> 00:45:45,742 Wow. Wait, what-- What did they want? 951 00:45:45,809 --> 00:45:49,646 They-they want to meet me... to talk. 952 00:45:49,713 --> 00:45:51,115 Okay, I know what to do. 953 00:45:51,181 --> 00:45:53,317 We're-we're gonna do a joint interview 954 00:45:53,383 --> 00:45:55,085 while there's still buzz about a possible connection 955 00:45:55,152 --> 00:45:56,353 between Karl and Emma. 956 00:45:56,420 --> 00:45:58,055 I-- I don't know. 957 00:45:58,122 --> 00:46:00,524 Sue, the media is your best friend right now. 958 00:46:00,591 --> 00:46:03,193 The bigger the story, 959 00:46:03,260 --> 00:46:05,796 the bigger the chances of finding Karl and Emma. 960 00:46:07,397 --> 00:46:08,665 Okay. 961 00:46:08,732 --> 00:46:10,868 Yes! Ooh! Yes, yes, yes! 962 00:46:10,934 --> 00:46:12,669 Okay, I'm gonna do the whole thing, 963 00:46:12,736 --> 00:46:15,205 and we're gonna solve this together. 964 00:46:26,617 --> 00:46:28,285 (TIRES SCREECHING) 965 00:46:34,491 --> 00:46:35,959 Go ahead! 966 00:46:37,794 --> 00:46:38,896 (ALARM BLARING) 967 00:46:38,962 --> 00:46:40,097 RITA: Go, Petey! 968 00:46:40,964 --> 00:46:42,466 Come on, Petey, let's go! 969 00:46:43,867 --> 00:46:45,569 (GRUNTING) 970 00:46:47,137 --> 00:46:48,539 (RITA WHOOPING) 971 00:46:51,308 --> 00:46:53,644 Ooh, I'm a criminal! Oh, man! 972 00:46:53,710 --> 00:46:55,612 (RITA CONTINUES WHOOPING) 973 00:46:55,679 --> 00:46:57,381 PETEY: Shh! Stop making sounds! 974 00:46:57,447 --> 00:47:00,584 We're gonna be dead if you don't shut up! 975 00:47:00,651 --> 00:47:03,787 -RITA: Come on, Petey! -Stop saying my name! 976 00:47:03,854 --> 00:47:07,157 RITA: Whoo! I feel so alive! Let's do it again, Petey! 977 00:47:18,802 --> 00:47:19,937 Hi, there. 978 00:47:20,003 --> 00:47:21,038 Hi. 979 00:47:21,104 --> 00:47:22,239 What can I get you? 980 00:47:23,073 --> 00:47:24,841 I want a new TV. 981 00:47:24,908 --> 00:47:27,044 Do I know you from somewhere? 982 00:47:27,911 --> 00:47:29,613 You look very familiar. 983 00:47:29,680 --> 00:47:32,649 I'm Sue. Sue-Sue Buttons. 984 00:47:32,716 --> 00:47:34,718 (GASPS) Oh, my God, yes! 985 00:47:34,785 --> 00:47:36,854 Oh, bless your heart. 986 00:47:36,920 --> 00:47:39,423 Your husband Karl was kidnapped. 987 00:47:39,489 --> 00:47:41,024 That's right. 988 00:47:42,559 --> 00:47:44,628 I want to make love to this bag of bling. 989 00:47:44,695 --> 00:47:47,231 We should keep some for our ladies. 990 00:47:47,297 --> 00:47:48,832 Deb would have sex with me so hard 991 00:47:48,899 --> 00:47:50,601 if I gave her a diamond. 992 00:47:50,667 --> 00:47:52,302 No, come on. You can't keep the shit you steal. 993 00:47:52,369 --> 00:47:53,537 That's how they catch you, okay? 994 00:47:53,604 --> 00:47:54,838 Karl and I would 995 00:47:54,905 --> 00:47:57,641 watch TV together every morning, 996 00:47:57,708 --> 00:48:00,677 and our TV was destroyed during the abduction. 997 00:48:00,744 --> 00:48:04,248 And I just want something to go back to normal. 998 00:48:05,115 --> 00:48:06,583 Do you think I'm crazy? 999 00:48:06,650 --> 00:48:08,118 Oh, no. Not at all. 1000 00:48:08,185 --> 00:48:11,054 I can't imagine what you're going through. 1001 00:48:11,121 --> 00:48:13,890 I tell you, if anybody ever hurt my Rita, 1002 00:48:13,957 --> 00:48:16,126 I would stab 'em right in the heart. 1003 00:48:16,193 --> 00:48:18,128 Now let's get you a TV. 1004 00:48:18,195 --> 00:48:19,896 Okay. Okay. 1005 00:48:19,963 --> 00:48:21,498 This looks like at least 20 grand, right? 1006 00:48:21,565 --> 00:48:24,601 So I'll set a drop, I'll give them the jewels, 1007 00:48:24,668 --> 00:48:26,203 I'll get Karl. 1008 00:48:26,270 --> 00:48:27,804 Everything will be back to normal in the end. 1009 00:48:27,871 --> 00:48:30,007 Just put that shit away, please. 1010 00:48:30,073 --> 00:48:33,644 DEBBIE: (IN SING-SONG VOICE) Petey? Order's going out. 1011 00:48:36,947 --> 00:48:38,115 PETEY: Shit, it's Sue. 1012 00:48:38,181 --> 00:48:39,416 What is she doing here? 1013 00:48:39,483 --> 00:48:41,451 Have you talked to her yet? 1014 00:48:41,518 --> 00:48:43,387 What do you want me to say? "Hey, it's been awhile. 1015 00:48:43,453 --> 00:48:45,122 By the way, I'm the reason your husband got kidnapped. 1016 00:48:45,188 --> 00:48:47,391 Well, I wouldn't lead with that. 1017 00:48:47,457 --> 00:48:49,660 But you can tell her we're handling things. 1018 00:48:49,726 --> 00:48:52,796 (SIGHS) Poor thing looks so sad on TV. 1019 00:48:52,863 --> 00:48:55,565 Just put that shit away, please. 1020 00:48:59,269 --> 00:49:02,606 I'm gonna get you some hard sex too, Petey. (CHUCKLES) 1021 00:49:04,508 --> 00:49:05,642 Hey, Sue! 1022 00:49:06,977 --> 00:49:08,545 Peter, what are you doing here? 1023 00:49:08,612 --> 00:49:09,946 (PETEY SIGHS) 1024 00:49:10,013 --> 00:49:11,715 I work here now. 1025 00:49:11,782 --> 00:49:13,150 Let me give you a hand. 1026 00:49:14,651 --> 00:49:16,186 I got it. (GRUNTS) 1027 00:49:17,587 --> 00:49:19,890 How are you holding up with everything, huh? 1028 00:49:19,957 --> 00:49:21,091 Not great. 1029 00:49:22,225 --> 00:49:24,194 -I'm gonna get Karl back. -What? 1030 00:49:24,261 --> 00:49:26,330 How? I mean... 1031 00:49:26,396 --> 00:49:27,964 Do you know where he is? 1032 00:49:28,031 --> 00:49:30,100 No, I don't know where he is. 1033 00:49:30,167 --> 00:49:32,602 Or who took him or why or anything. 1034 00:49:32,669 --> 00:49:34,538 - Do you know anything? - No, I don't know anything. 1035 00:49:34,604 --> 00:49:36,373 Me neither. I don't know anything. 1036 00:49:36,440 --> 00:49:38,809 But I just want you to know that I am... 1037 00:49:38,875 --> 00:49:40,644 handling it. 1038 00:49:40,711 --> 00:49:42,145 I'm gonna get Karl back. 1039 00:49:52,255 --> 00:49:54,091 -(GASPS) -Hey! 1040 00:49:54,157 --> 00:49:56,193 Uh, we're looking for Karl. 1041 00:49:56,259 --> 00:49:58,161 Karl is missing. 1042 00:49:58,929 --> 00:50:00,630 Oh. 1043 00:50:00,697 --> 00:50:03,433 Do you have any idea where he's gone missing to? 1044 00:50:04,368 --> 00:50:06,670 No. Who-who-who are you? 1045 00:50:08,438 --> 00:50:09,473 (GRUNTS) 1046 00:50:17,280 --> 00:50:18,715 You don't know where Karl is? 1047 00:50:19,649 --> 00:50:20,951 No. 1048 00:50:21,017 --> 00:50:22,419 Are you sure? 1049 00:50:26,923 --> 00:50:28,525 (SOFTLY) Yes. 1050 00:50:28,592 --> 00:50:31,661 Where'd you get the money, uh, to buy this? 1051 00:50:31,728 --> 00:50:35,632 I used, uh, my credit card. I got a five percent discount. 1052 00:50:35,699 --> 00:50:38,402 You can-- You can have it. Please. 1053 00:50:41,371 --> 00:50:42,606 (RAY GRUNTS) 1054 00:50:44,107 --> 00:50:46,009 (SUE GROANS) 1055 00:50:46,076 --> 00:50:48,311 (CLEARS THROAT) Come on in here. 1056 00:50:49,980 --> 00:50:51,615 We want to find Karl. 1057 00:50:53,517 --> 00:50:54,718 Me, too. 1058 00:50:55,585 --> 00:50:57,154 Do you, um... 1059 00:50:58,088 --> 00:51:01,758 want us to help you find Karl? 1060 00:51:01,825 --> 00:51:03,827 (GAGS) 1061 00:51:03,894 --> 00:51:06,930 -What? -(CHOKING) 1062 00:51:06,997 --> 00:51:08,365 -(EXHALES DEEPLY) -Yes. 1063 00:51:08,432 --> 00:51:11,168 All right. We'll help you find Karl. 1064 00:51:19,242 --> 00:51:21,111 Are you afraid? 1065 00:51:21,778 --> 00:51:22,879 Yes. 1066 00:51:24,014 --> 00:51:25,816 Yes. 1067 00:51:25,882 --> 00:51:28,585 All right... (MUTTERS) 1068 00:51:28,652 --> 00:51:31,354 And you'll call us if you hear from Karl, right? 1069 00:51:36,393 --> 00:51:37,861 NANCY: Okay. 1070 00:51:37,928 --> 00:51:39,529 -Hey. -MAKE-UP ARTIST: Look at me. 1071 00:51:39,596 --> 00:51:41,298 -How you holding up? -I'm good. 1072 00:51:41,364 --> 00:51:42,699 NANCY: You seem a little, uh, jumpy. 1073 00:51:42,766 --> 00:51:44,601 Donna, she's fine. She looks great. 1074 00:51:44,668 --> 00:51:46,436 -(KNOCKING ON DOOR) -She's fine. Thank you. Bye-bye. 1075 00:51:46,503 --> 00:51:48,271 We're gonna do this together, okay? 1076 00:51:48,338 --> 00:51:50,173 -Lennie! Get the damn door! -Okay, okay. 1077 00:51:50,240 --> 00:51:51,541 I don't want to do this anymore. 1078 00:51:51,608 --> 00:51:53,143 No, no, no, no. Sue, Sue. 1079 00:51:53,210 --> 00:51:54,845 Don't do this to me. Not now, Sue. 1080 00:51:54,911 --> 00:51:56,413 Sue, you said that Karl knew who took Emma. 1081 00:51:56,480 --> 00:51:58,014 Listen, we'll get to all of that 1082 00:51:58,081 --> 00:51:59,616 when-when the cameras are rolling. 1083 00:51:59,683 --> 00:52:01,485 Why don't you mic 'em, Lennie, okay? Thank you. 1084 00:52:01,551 --> 00:52:02,786 Sue, hi. 1085 00:52:02,853 --> 00:52:05,155 Are you gonna be on the news again today? 1086 00:52:07,057 --> 00:52:08,558 NANCY: Who's that? 1087 00:52:08,625 --> 00:52:10,827 I don't know, but she fine as hell. 1088 00:52:10,894 --> 00:52:14,397 Quality Times Motel. Ring a bell? 1089 00:52:16,433 --> 00:52:18,935 (IMPERCEPTIBLE) 1090 00:52:23,874 --> 00:52:25,041 NANCY: Sue? Are you okay? 1091 00:52:25,108 --> 00:52:26,209 She's an old friend. 1092 00:52:26,276 --> 00:52:27,544 (WHISPERS) Yes. 1093 00:52:27,611 --> 00:52:29,579 I'll be right back. Excuse me. 1094 00:52:29,646 --> 00:52:31,448 No, Sue. I'm begging you. Sue, I'm begging you-- 1095 00:52:31,515 --> 00:52:32,716 I said I'll be right back! 1096 00:52:34,551 --> 00:52:36,386 I'll be back. I'm sorry. 1097 00:52:36,453 --> 00:52:38,755 Can we just talk outside a minute? 1098 00:52:38,822 --> 00:52:39,789 I'd love that. 1099 00:52:39,856 --> 00:52:40,891 SUE: Okay. 1100 00:52:42,459 --> 00:52:44,160 -What are you doing here? -Where's the money? 1101 00:52:44,227 --> 00:52:45,595 What money? 1102 00:52:45,662 --> 00:52:47,264 Maybe I go on the news, too. 1103 00:52:47,330 --> 00:52:48,832 Tell them what really happened to Karl. 1104 00:52:48,899 --> 00:52:51,134 -No, no, no. -Get your hands off me. 1105 00:52:51,201 --> 00:52:52,669 I can tell everyone about Karl. 1106 00:52:52,736 --> 00:52:54,571 -So don't fuck with me! -Hey! 1107 00:52:54,638 --> 00:52:58,308 I'm sorry, but I'm sure you're forgetting 1108 00:52:58,375 --> 00:53:00,610 that you don't know anything about Karl. 1109 00:53:00,677 --> 00:53:02,612 Maybe I go to the police. 1110 00:53:02,679 --> 00:53:04,814 Don't you forget, I'm doing you a favor. 1111 00:53:04,881 --> 00:53:06,716 Or do you want the world and your kids to know 1112 00:53:06,783 --> 00:53:10,186 it was your poisonous vagina that killed my husband. 1113 00:53:10,253 --> 00:53:12,389 I don't think you do. 1114 00:53:12,455 --> 00:53:14,391 So, as I said, 1115 00:53:14,457 --> 00:53:18,828 you know nothing about Karl. 1116 00:53:20,897 --> 00:53:22,165 I don't have any kids. 1117 00:53:22,232 --> 00:53:24,301 My husband does, but fun fact, 1118 00:53:24,367 --> 00:53:25,902 I don't care what his kids think. 1119 00:53:28,171 --> 00:53:29,706 I will tell your husband. 1120 00:53:29,773 --> 00:53:30,874 Go right ahead. 1121 00:53:30,941 --> 00:53:32,142 He's away on business, 1122 00:53:32,209 --> 00:53:33,710 but I can give you his number. 1123 00:53:33,777 --> 00:53:35,779 You can tell him how you caught us cheating, 1124 00:53:35,845 --> 00:53:37,213 how Karl died, 1125 00:53:37,280 --> 00:53:39,449 how you did something with his body, 1126 00:53:39,516 --> 00:53:41,685 and then reported him missing. 1127 00:53:41,751 --> 00:53:45,355 I'll get a divorce, and you'll go to jail. 1128 00:53:46,923 --> 00:53:49,859 I am important. 1129 00:53:49,926 --> 00:53:52,229 I am strong. 1130 00:53:52,295 --> 00:53:53,430 I am enough! 1131 00:53:55,298 --> 00:53:57,300 Don't you think so, Sue? 1132 00:53:57,968 --> 00:53:59,536 (LEAH GASPS) 1133 00:54:00,370 --> 00:54:02,005 I want that money. 1134 00:54:03,740 --> 00:54:07,344 I swear these White bitches are crazy. 1135 00:54:08,612 --> 00:54:11,281 SUE: Hi, Mina. This is Sue. 1136 00:54:11,348 --> 00:54:14,517 I think I know someone who can help you find Karl. 1137 00:54:14,584 --> 00:54:16,019 Her name is Leah. 1138 00:54:16,086 --> 00:54:18,254 And she drives a white Mercedes. 1139 00:54:18,321 --> 00:54:20,457 License plate one-three-Y... 1140 00:54:20,523 --> 00:54:22,626 ...Quebec, Tango, three. 1141 00:54:25,061 --> 00:54:26,229 Detective Harris. 1142 00:54:26,296 --> 00:54:29,599 -Hey. -Hi. How are you? 1143 00:54:29,666 --> 00:54:31,267 Have you had a break in the case? 1144 00:54:31,334 --> 00:54:34,671 Not yet. I'm just checking in. 1145 00:54:34,738 --> 00:54:37,774 I'm sick with worry, but I'm holding up okay. 1146 00:54:37,841 --> 00:54:39,943 I mean, the community has been really supportive. 1147 00:54:40,010 --> 00:54:42,445 Yeah. Who's the lady you were talking to? 1148 00:54:42,512 --> 00:54:44,047 An old friend. 1149 00:54:44,114 --> 00:54:46,349 That didn't look like a friendly conversation. 1150 00:54:46,416 --> 00:54:48,518 Well, she hasn't made the time 1151 00:54:48,585 --> 00:54:50,320 to show her support like others have. 1152 00:54:50,387 --> 00:54:52,489 My friend Janet, she made me a casserole. 1153 00:54:52,555 --> 00:54:53,857 Oh, I love a casserole. 1154 00:54:53,923 --> 00:54:55,592 I shouldn't have snapped at her. 1155 00:54:55,659 --> 00:54:57,394 It's just, I can't expect everyone 1156 00:54:57,460 --> 00:54:58,728 to drop their lives and rush to my aid 1157 00:54:58,795 --> 00:55:00,830 because my husband is missing. 1158 00:55:00,897 --> 00:55:04,601 Yeah. So listen, do you have any new information for me? Hm? 1159 00:55:04,668 --> 00:55:06,569 Or am I gonna have to find it out on the news tonight 1160 00:55:06,636 --> 00:55:08,471 -with the rest of the world? -Oh. 1161 00:55:08,538 --> 00:55:10,707 Nothing new, unfortunately. 1162 00:55:10,774 --> 00:55:13,710 We're just doing everything we can to raise awareness. 1163 00:55:14,778 --> 00:55:16,713 I-I should probably get back inside, 1164 00:55:16,780 --> 00:55:19,616 but thank you for stopping by, Detective Harris. 1165 00:55:23,286 --> 00:55:24,621 When did you eat the cake? 1166 00:55:30,960 --> 00:55:32,228 I'm sorry? 1167 00:55:32,295 --> 00:55:33,697 You said you didn't have time 1168 00:55:33,763 --> 00:55:35,565 to celebrate your birthday that night, 1169 00:55:35,632 --> 00:55:37,100 and when you woke up, Karl was gone, so... 1170 00:55:38,201 --> 00:55:39,736 When did you eat the cake? 1171 00:55:43,306 --> 00:55:44,874 I... You know... 1172 00:55:47,444 --> 00:55:51,114 I guess Karl must've snuck a piece 1173 00:55:51,181 --> 00:55:52,916 before he was taken. 1174 00:55:57,387 --> 00:55:58,755 Detective Harris... 1175 00:55:59,389 --> 00:56:01,024 (SIGHS) 1176 00:56:01,091 --> 00:56:03,393 Please find my husband, and bring him home. 1177 00:56:03,460 --> 00:56:05,662 I just want my husband back. 1178 00:56:06,996 --> 00:56:09,666 I'll do all I can, all right, Mrs. Buttons? 1179 00:56:09,733 --> 00:56:11,101 SUE: Thank you, Detective. 1180 00:56:15,805 --> 00:56:17,774 (CAR ENGINE STARTS) 1181 00:56:22,679 --> 00:56:24,514 Mr. and Mrs. Rose, please! 1182 00:56:24,581 --> 00:56:26,416 -What's going on? -We can't do this. 1183 00:56:26,483 --> 00:56:29,185 We just want our little girl back. 1184 00:56:30,487 --> 00:56:32,122 They lost their nerve waiting on you. 1185 00:56:33,456 --> 00:56:35,225 I needed this interview! 1186 00:56:35,291 --> 00:56:38,328 I'm sorry, but Detective Harris came by to check in. 1187 00:56:38,394 --> 00:56:40,196 We can still do the interview. 1188 00:56:40,263 --> 00:56:43,266 No, we can't. We can't do the interview without the Roses. 1189 00:56:43,333 --> 00:56:44,734 The Roses were the hook! 1190 00:56:44,801 --> 00:56:47,070 No one wants to watch just you! 1191 00:56:47,137 --> 00:56:49,405 (GROANS) Sue, Sue! I'm sorry, I'm sorry. 1192 00:56:49,472 --> 00:56:51,941 That was... That was really stupid of me to say. 1193 00:56:52,008 --> 00:56:53,877 Listen, let's just... Let's just do the interview, okay? 1194 00:56:53,943 --> 00:56:56,012 No. It's okay. I think it would be best for me 1195 00:56:56,079 --> 00:56:58,548 to do my interviews with Gloria Michaels anyway. 1196 00:56:58,615 --> 00:57:01,684 She'll reach a larger audience... for Karl. 1197 00:57:01,751 --> 00:57:03,553 (CAR ENGINE STARTS) 1198 00:57:06,990 --> 00:57:08,024 Fuck. 1199 00:57:09,659 --> 00:57:10,794 Thank you for coming. 1200 00:57:10,860 --> 00:57:12,495 I won't be filming today. 1201 00:57:12,562 --> 00:57:14,164 So, you can let yourselves out. 1202 00:57:15,331 --> 00:57:16,633 Thank you. 1203 00:57:18,268 --> 00:57:20,303 (BREATHES DEEPLY) 1204 00:57:20,370 --> 00:57:23,606 You are powerful. You are strong. 1205 00:57:23,673 --> 00:57:25,475 You don't need the Roses. 1206 00:57:26,843 --> 00:57:28,444 (MUTTERING INDISTINCTLY) 1207 00:57:28,511 --> 00:57:30,747 I just had... (MUTTERS) 1208 00:57:30,814 --> 00:57:34,083 Where's the "W"? Upside-down. It looks like... 1209 00:57:34,150 --> 00:57:36,386 REPORTER: Apparently, a ransom note 1210 00:57:36,452 --> 00:57:38,721 was sent to the wife of Karl Buttons 1211 00:57:38,788 --> 00:57:42,792 demanding $50,000 for his return. 1212 00:57:42,859 --> 00:57:45,528 Karl was reported missing yesterday morning 1213 00:57:45,595 --> 00:57:47,030 by his wife, Sue. 1214 00:57:50,466 --> 00:57:52,302 Who are you, Leah Norton? 1215 00:57:52,368 --> 00:57:54,537 -JONES: No, thank you for calling. -HARRIS: Okay. 1216 00:57:54,604 --> 00:57:56,873 -Thanks so much. -JONES: Yeah. Yeah, I got 1217 00:57:56,940 --> 00:57:58,741 The numbers came in from the bank. 1218 00:57:58,808 --> 00:58:00,743 Missing banker Karl's been up to no good. 1219 00:58:00,810 --> 00:58:02,645 He's been laundering money through the bank for months now. 1220 00:58:02,712 --> 00:58:04,981 And this was taken the day Karl went missing. 1221 00:58:05,048 --> 00:58:07,650 -HARRIS: Hm. -The guys that killed Steve 1222 00:58:07,717 --> 00:58:09,786 definitely met with Karl the day he disappeared. 1223 00:58:12,322 --> 00:58:14,891 (CHUCKLES) All right, I don't need a gold star, 1224 00:58:14,958 --> 00:58:16,826 but I think we can both admit this is a major break. 1225 00:58:16,893 --> 00:58:18,828 -Harris. -Oh, hey, Captain Riggins. 1226 00:58:18,895 --> 00:58:20,296 Have you been following Sue Buttons? 1227 00:58:20,363 --> 00:58:21,764 Sitting outside her house? 1228 00:58:21,831 --> 00:58:23,299 I've been working my case. 1229 00:58:23,366 --> 00:58:24,500 By harassing the victim's wife? 1230 00:58:24,567 --> 00:58:25,768 Her sister's a reporter. 1231 00:58:25,835 --> 00:58:27,604 We do not need more bad press. 1232 00:58:27,670 --> 00:58:29,539 Okay... Captain. She canceled dinner reservations 1233 00:58:29,606 --> 00:58:31,207 the night that Karl disappeared. 1234 00:58:31,274 --> 00:58:32,876 Who cancels dinner plans 1235 00:58:32,942 --> 00:58:34,410 unless you know your husband isn't gonna be there? 1236 00:58:34,477 --> 00:58:35,678 And-and then there's the cake. 1237 00:58:35,745 --> 00:58:37,413 Cake and dinner reservations? 1238 00:58:37,480 --> 00:58:38,848 That's your evidence? 1239 00:58:38,915 --> 00:58:40,650 -Captain... -RIGGINS: Officer Jones, 1240 00:58:40,717 --> 00:58:43,686 do you share Detective Harris' feeling? 1241 00:58:43,753 --> 00:58:46,122 Well, I definitely think Mrs. Buttons is strange. 1242 00:58:47,857 --> 00:58:49,626 But, no, I don't think she has anything to do 1243 00:58:49,692 --> 00:58:51,094 with her husband's disappearance. 1244 00:58:52,362 --> 00:58:54,330 Right now, our strongest lead is the bank. 1245 00:58:54,397 --> 00:58:55,932 Karl was laundering money, 1246 00:58:55,999 --> 00:58:57,734 and he's somehow connected to these men 1247 00:58:57,800 --> 00:58:58,968 that we believe killed Steve Perkins. 1248 00:58:59,035 --> 00:59:00,703 And that is actual evidence. 1249 00:59:00,770 --> 00:59:02,772 -Sue... -Stand down, Harris. 1250 00:59:02,839 --> 00:59:04,340 Or you're off the case. 1251 00:59:04,407 --> 00:59:05,942 DISPATCHER: (ON SPEAKER) Captain Riggins, 1252 00:59:06,009 --> 00:59:07,176 your wife is here to see you. 1253 00:59:07,243 --> 00:59:08,645 (WHISPERS) Fuck. 1254 00:59:10,747 --> 00:59:13,783 Look, right now, I just think we need to focus on the bank 1255 00:59:13,850 --> 00:59:15,351 and see where it goes. 1256 00:59:15,418 --> 00:59:17,854 I am the senior officer on this case, okay. 1257 00:59:17,921 --> 00:59:19,656 You back me up! 1258 00:59:21,457 --> 00:59:22,725 RITA: Petey. 1259 00:59:24,093 --> 00:59:25,662 Hey, Rita. 1260 00:59:25,728 --> 00:59:27,697 I can see the bag. 1261 00:59:27,764 --> 00:59:31,334 Are you trying to sneak off to this ransom drop without me? 1262 00:59:31,401 --> 00:59:32,902 I thought we were partners. 1263 00:59:32,969 --> 00:59:35,171 Look, they told me to come alone, all right. 1264 00:59:35,238 --> 00:59:37,240 Everyone knows that you're supposed to pretend to go alone 1265 00:59:37,307 --> 00:59:39,575 but actually bring backup to wait nearby 1266 00:59:39,642 --> 00:59:40,810 in case something goes down. 1267 00:59:40,877 --> 00:59:42,812 That's ransom drop 101. 1268 00:59:42,879 --> 00:59:44,447 Look, I can close up while-- 1269 00:59:44,514 --> 00:59:46,215 No! Rita! You're not coming! This is not a game. 1270 00:59:46,282 --> 00:59:47,850 -Fine. -All right. You're not coming. 1271 00:59:47,917 --> 00:59:50,320 Well, at least take my gun. 1272 00:59:50,386 --> 00:59:52,121 No. I'm not taking a gun. 1273 00:59:52,188 --> 00:59:54,324 You mean to tell me you gonna go to a ransom drop 1274 00:59:54,390 --> 00:59:56,759 -with no backup and no gun? -Yeah. 1275 00:59:56,826 --> 00:59:58,695 What a dumbass. 1276 01:00:24,153 --> 01:00:25,321 Police! 1277 01:00:28,358 --> 01:00:31,194 Ms. Norton? Anybody home? 1278 01:00:53,616 --> 01:00:55,418 (DOG PANTING) 1279 01:00:56,185 --> 01:00:57,420 Hey. 1280 01:00:57,487 --> 01:00:59,188 Where's your mama, little baby? 1281 01:00:59,255 --> 01:01:01,257 Huh? She in here? 1282 01:01:13,569 --> 01:01:15,905 Jesus Christ. 1283 01:01:15,972 --> 01:01:17,974 Well, that's a lot of dicks. 1284 01:01:18,941 --> 01:01:21,944 Ugh! Quality Times Motel? 1285 01:01:22,011 --> 01:01:24,981 Well, you're a dirty girl, aren't you, Ms. Norton. 1286 01:01:25,882 --> 01:01:27,483 RAY: We don't got time for this. 1287 01:01:28,785 --> 01:01:30,053 (TIRES SCREECH) 1288 01:01:32,221 --> 01:01:33,589 MINA: Took you long enough. 1289 01:01:33,656 --> 01:01:34,991 PETEY: I'm sorry. 1290 01:01:35,058 --> 01:01:36,893 We were just about to go kill Karl. 1291 01:01:36,959 --> 01:01:38,227 -Oh, no. Don't do that. -You got the money? 1292 01:01:38,294 --> 01:01:39,762 Yeah, right here. 1293 01:01:42,665 --> 01:01:44,100 What the fuck is this? 1294 01:01:44,167 --> 01:01:45,702 That's gotta be worth at least 20 grand. 1295 01:01:45,768 --> 01:01:47,503 -Probably more. -Is that an opal? 1296 01:01:47,570 --> 01:01:49,105 Yes, ma'am. It's the best I could do on such short notice. 1297 01:01:49,172 --> 01:01:50,373 -All right. -Please. 1298 01:01:50,440 --> 01:01:51,974 You know what? 1299 01:01:52,041 --> 01:01:53,543 I'm feeling hospitable. I'll take it. 1300 01:01:53,609 --> 01:01:55,278 So you're gonna let Karl go now? 1301 01:01:55,344 --> 01:01:58,247 Obviously. Yeah. That-that's how ransom works. 1302 01:01:58,314 --> 01:02:00,283 You know what ransom is, right? 1303 01:02:00,349 --> 01:02:02,885 I do know how it works and what it means. Thank you. 1304 01:02:04,020 --> 01:02:06,456 Easiest 20 grand I have ever made. 1305 01:02:06,522 --> 01:02:07,857 Now maybe you can focus on 1306 01:02:07,924 --> 01:02:10,493 getting your daddy's millions back. 1307 01:02:10,560 --> 01:02:12,962 Can you, uh, not kill my vibe? 1308 01:02:13,029 --> 01:02:15,798 It's a good day. It's a good day. 1309 01:02:15,865 --> 01:02:17,166 Don't you think it's a good day? 1310 01:02:17,233 --> 01:02:19,202 -(MUFFLED SCREAMING) -No? 1311 01:02:19,268 --> 01:02:22,572 That's too bad. 'Cause I'm having a really good day. 1312 01:02:22,638 --> 01:02:24,373 (WHIRRING) 1313 01:02:26,209 --> 01:02:27,110 Hey, Dad. 1314 01:02:27,176 --> 01:02:29,212 I got a present for you. 1315 01:02:30,413 --> 01:02:31,914 (MUFFLED GRUNTS) 1316 01:02:33,149 --> 01:02:35,118 -(WHIRRING STOPS) -(LEAH WHIMPERING) 1317 01:02:35,184 --> 01:02:37,954 MINA: It's the mistress. The wife put us onto her. 1318 01:02:38,855 --> 01:02:40,189 (SCREAMS) 1319 01:02:41,591 --> 01:02:43,726 Please, tell Sue I'm sorry. 1320 01:02:43,793 --> 01:02:45,261 Where's Karl? 1321 01:02:45,328 --> 01:02:47,163 I won't tell anyone about Karl. I promise. 1322 01:02:47,230 --> 01:02:48,631 What do you know about Karl?! 1323 01:02:48,698 --> 01:02:50,566 I don't know anything! 1324 01:02:50,633 --> 01:02:52,401 (DRAWER SLIDES OPEN) 1325 01:02:52,468 --> 01:02:53,836 Wait, wait, wait! 1326 01:02:53,903 --> 01:02:55,304 What do you want me to say? 1327 01:02:55,371 --> 01:02:58,307 I will say whatever you want me to say! 1328 01:02:58,374 --> 01:02:59,475 (SOBBING) Please. 1329 01:02:59,542 --> 01:03:00,743 Cut off her fingers. 1330 01:03:00,810 --> 01:03:02,778 No! Wait! Wait! 1331 01:03:02,845 --> 01:03:05,348 Holy, holy, holy shit! 1332 01:03:05,414 --> 01:03:07,717 (SOBBING) Why are you doing this? 1333 01:03:07,783 --> 01:03:09,919 We don't have any money. 1334 01:03:09,986 --> 01:03:11,854 Karl was actually kidnapped. 1335 01:03:11,921 --> 01:03:13,856 -SUE: Please, let him go. -He was actually kidnapped. 1336 01:03:13,923 --> 01:03:16,826 LEAH: No, don't touch me! Don't touch me! No! 1337 01:03:16,893 --> 01:03:18,361 Just tie her to the chair. 1338 01:03:18,427 --> 01:03:20,563 SUE: Thank you for coming, I... 1339 01:03:20,630 --> 01:03:21,898 It means a lot to me. 1340 01:03:21,964 --> 01:03:24,934 (REPORTERS CLAMORING ON TV) 1341 01:03:25,001 --> 01:03:28,304 I'm so sorry. I'm so... I'm weak with exhaustion, 1342 01:03:28,371 --> 01:03:31,140 and I need to go inside and pray. 1343 01:03:31,207 --> 01:03:33,509 Mmm. Look how they capture the emotion. 1344 01:03:33,576 --> 01:03:37,313 Please continue to pray for Karl. 1345 01:03:37,380 --> 01:03:38,981 (DOORBELL RINGS) 1346 01:03:39,048 --> 01:03:40,483 -(REPORTERS CLAMORING) -Thank you. 1347 01:03:40,550 --> 01:03:42,084 (TV TURNS OFF) 1348 01:03:47,423 --> 01:03:48,824 (KNOCKING) 1349 01:03:48,891 --> 01:03:50,293 (SIGHS) 1350 01:03:50,359 --> 01:03:51,994 (WHISPERS) What does she want? 1351 01:03:52,061 --> 01:03:53,396 Answer this door! 1352 01:03:55,932 --> 01:03:57,133 Yes, Detective Harris? 1353 01:03:57,200 --> 01:03:58,434 Where is she? 1354 01:03:58,935 --> 01:04:00,169 Who? 1355 01:04:00,236 --> 01:04:01,771 I saw you arguing with her, 1356 01:04:01,837 --> 01:04:03,239 and now she's gone. Where is she? 1357 01:04:03,306 --> 01:04:05,174 I don't know what you're talking about. 1358 01:04:05,241 --> 01:04:06,742 You need to come down to the station with me. 1359 01:04:06,809 --> 01:04:08,144 Am I under arrest? 1360 01:04:09,011 --> 01:04:10,313 Then I am not going down 1361 01:04:10,379 --> 01:04:11,514 to the police station with you. 1362 01:04:12,415 --> 01:04:13,883 -Turn around. -What? 1363 01:04:13,950 --> 01:04:15,418 Put your hands behind your back. 1364 01:04:15,484 --> 01:04:17,320 I'm detaining you for questioning 1365 01:04:17,386 --> 01:04:20,456 in the disappearing of Karl Buttons and Leah Norton. 1366 01:04:20,523 --> 01:04:22,692 You're gonna regret this, Detective Harris. 1367 01:04:22,758 --> 01:04:23,893 -Oh, yeah? Fuck you. -Ow. 1368 01:04:23,960 --> 01:04:26,295 Okay. Sue, I'm real sorry. 1369 01:04:26,362 --> 01:04:28,731 I forgot your birthday. That was really shitty of me. 1370 01:04:28,798 --> 01:04:30,032 (HARRIS MUTTERING) 1371 01:04:30,099 --> 01:04:31,701 Ow, ow, ow, ow, ow! 1372 01:04:31,767 --> 01:04:32,902 Oh, my purse. 1373 01:04:35,071 --> 01:04:37,306 Aren't you gonna read me my rights? 1374 01:04:37,373 --> 01:04:40,109 You have the right to shut the fuck up. 1375 01:04:40,176 --> 01:04:41,510 -SUE: These are really pinching. -HARRIS: Good. 1376 01:04:41,577 --> 01:04:43,279 -Ow, ow, ow, ow! -Just get inside. 1377 01:04:44,013 --> 01:04:45,514 (CAR DOOR CLOSES) 1378 01:04:48,684 --> 01:04:50,219 Hello. 1379 01:04:50,286 --> 01:04:52,154 Hey. Lennie, did you get the video I sent you? 1380 01:04:52,221 --> 01:04:53,990 In the two seconds since you sent it to me? No. 1381 01:04:54,056 --> 01:04:56,225 All right, hold on. Let me look. 1382 01:04:56,292 --> 01:04:58,961 HARRIS: You have the right to shut the fuck up. 1383 01:04:59,028 --> 01:05:00,730 -Oh, my God. -SUE: Ow, ow, ow, ow, ow! 1384 01:05:00,796 --> 01:05:02,365 -Why was Sue arrested? -NANCY: Do what I say, 1385 01:05:02,431 --> 01:05:04,066 and tip off Gloria Michaels. 1386 01:05:04,133 --> 01:05:05,101 Wait, you-you wanna give away our lead? 1387 01:05:05,167 --> 01:05:07,036 Just do it. 1388 01:05:07,103 --> 01:05:09,305 -Load up. -Right now? We're eating lunch. 1389 01:05:09,372 --> 01:05:12,541 Load up! Do your damn job. 1390 01:05:14,043 --> 01:05:15,645 They told me they let him go. 1391 01:05:15,711 --> 01:05:17,546 I told you, you should've brought my gun. 1392 01:05:17,613 --> 01:05:19,515 You can't go to a ransom drop without a gun. 1393 01:05:19,582 --> 01:05:22,451 -They lied! -Bad guys lie, Petey. 1394 01:05:22,518 --> 01:05:25,588 Rain is wet. Shit stinks. What else is obvious? 1395 01:05:25,655 --> 01:05:27,123 All right, that's it. I'm going to the police. 1396 01:05:27,189 --> 01:05:28,691 You can't do that. 1397 01:05:28,758 --> 01:05:30,526 I should've gone to them in the first place. 1398 01:05:30,593 --> 01:05:32,094 Well, yeah, you should, but you didn't. 1399 01:05:32,161 --> 01:05:33,696 And if you go to the police now, 1400 01:05:33,763 --> 01:05:35,665 they're gonna have a lot of questions. 1401 01:05:35,731 --> 01:05:37,500 Like, where'd you get the 20,000 to pay the first ransom? 1402 01:05:37,566 --> 01:05:39,468 Well, I can't just do nothing, Rita. 1403 01:05:39,535 --> 01:05:42,204 I never said we were gonna do nothing. 1404 01:05:42,271 --> 01:05:45,608 -Hmm? -An eye for an eye, Petey. 1405 01:05:45,675 --> 01:05:48,344 An eye for an eye. 1406 01:05:48,411 --> 01:05:51,280 Can you step out of the way, honey? 1407 01:05:51,347 --> 01:05:53,749 (SIGHS) Let's set up right here. 1408 01:05:53,816 --> 01:05:54,717 We'll need you to clear. 1409 01:05:54,784 --> 01:05:56,018 Oh, my God. 1410 01:05:56,085 --> 01:05:57,820 That's fucking Gloria Michaels. 1411 01:05:57,887 --> 01:05:59,355 HARRIS: You know what, I get it. 1412 01:05:59,422 --> 01:06:01,057 He was cheating on you. With Leah. 1413 01:06:01,123 --> 01:06:03,659 But you knew that. You knew that 1414 01:06:03,726 --> 01:06:07,096 You're the kind of woman, you could accept an affair. 1415 01:06:07,163 --> 01:06:08,964 Well, until you couldn't. 1416 01:06:09,031 --> 01:06:10,666 It was your birthday, 1417 01:06:10,733 --> 01:06:13,336 and he bought flowers for some other bitch. 1418 01:06:15,705 --> 01:06:18,274 I'da killed him too. 1419 01:06:18,341 --> 01:06:20,576 I woulda grabbed him by his baby dick, got my gun, 1420 01:06:20,643 --> 01:06:23,045 and I woulda shot him up the piss hole. 1421 01:06:24,413 --> 01:06:26,816 What is this shit? 1422 01:06:26,882 --> 01:06:28,317 Channel Five? 1423 01:06:29,051 --> 01:06:30,953 Damn news people. 1424 01:06:31,020 --> 01:06:32,288 (EXHALES) 1425 01:06:32,355 --> 01:06:34,790 (SUE SOBBING) 1426 01:06:39,261 --> 01:06:40,996 -(REPORTERS CLAMORING) -(SUE CONTINUES SOBBING) 1427 01:06:41,063 --> 01:06:43,699 GLORIA: Detective Harris, why did you arrest Sue Buttons? 1428 01:06:43,766 --> 01:06:45,601 Do you think she had something to do 1429 01:06:45,668 --> 01:06:47,870 with the disappearance of her husband, Karl. 1430 01:06:47,937 --> 01:06:51,407 Gloria, I don't-- I don't know why this is happening to me. 1431 01:06:51,474 --> 01:06:53,008 I've done nothing wrong. 1432 01:06:53,075 --> 01:06:54,510 Help me, Ms. Michaels. 1433 01:06:54,577 --> 01:06:56,078 REPORTER 1: Miss Buttons... 1434 01:06:56,145 --> 01:06:58,013 Please, Ms. Michaels, help me. 1435 01:06:58,080 --> 01:06:59,415 REPORTER 2: Detective Harris, what charges is she facing? 1436 01:06:59,482 --> 01:07:01,250 (REPORTERS CLAMORING) 1437 01:07:01,317 --> 01:07:03,652 Would you stay off my ass, Reggie? Jesus! 1438 01:07:05,388 --> 01:07:06,722 JONES: Harris! 1439 01:07:07,923 --> 01:07:09,325 -Harris! -No. 1440 01:07:09,392 --> 01:07:11,026 (HANDCUFFS CLICKING) 1441 01:07:11,093 --> 01:07:12,728 -What are you doing? -No! 1442 01:07:15,798 --> 01:07:19,468 Okay. Now tell me what happened the night of your birthday. 1443 01:07:19,535 --> 01:07:21,470 I think every station was there. 1444 01:07:24,240 --> 01:07:25,775 (SIGHS) 1445 01:07:27,209 --> 01:07:29,612 You said you fell asleep as soon as you got home. 1446 01:07:30,246 --> 01:07:32,314 Yes. (SIGHS) 1447 01:07:32,381 --> 01:07:34,316 But I know you called La Femme Aimée, 1448 01:07:34,383 --> 01:07:36,819 and you canceled your dinner reservation later that night. 1449 01:07:38,287 --> 01:07:39,855 Oh, uh, yes. 1450 01:07:39,922 --> 01:07:42,491 I must have called before I fell asleep. 1451 01:07:42,558 --> 01:07:44,860 Then why'd you cancel your dinner reservations? 1452 01:07:46,462 --> 01:07:50,466 I suppose because we weren't having dinner anymore. 1453 01:07:53,269 --> 01:07:55,337 When we questioned you, you said, 1454 01:07:55,404 --> 01:07:57,940 "It was my birthday, and we had dinner reservations. 1455 01:07:58,007 --> 01:08:00,209 But I must have fallen asleep, 1456 01:08:00,276 --> 01:08:02,011 because then it was morning 1457 01:08:02,077 --> 01:08:04,980 and I knew something was wrong because Karl never woke me. 1458 01:08:05,047 --> 01:08:06,382 Yes. 1459 01:08:07,883 --> 01:08:10,019 But now you're saying you weren't going to dinner. 1460 01:08:10,085 --> 01:08:12,488 -So which is it? -What? 1461 01:08:12,555 --> 01:08:15,558 Well, were you going to dinner or weren't you going to dinner? 1462 01:08:17,126 --> 01:08:18,627 Mrs. Buttons? 1463 01:08:18,694 --> 01:08:21,263 You're-you're trying to confuse me. 1464 01:08:21,330 --> 01:08:23,299 Truth is never confusing. 1465 01:08:24,567 --> 01:08:27,236 (VOICE BREAKING) My husband is missing. 1466 01:08:27,303 --> 01:08:29,905 There are no cameras in here, Sue. 1467 01:08:29,972 --> 01:08:31,607 I don't want to talk to you. 1468 01:08:31,674 --> 01:08:33,776 This is-- This is harassment. 1469 01:08:34,610 --> 01:08:35,878 Harris! 1470 01:08:35,945 --> 01:08:37,646 HARRIS: Captain, I'm in the middle 1471 01:08:37,713 --> 01:08:38,848 -of an interrogation. -RIGGINS: Now. 1472 01:08:41,283 --> 01:08:44,453 I told you to stand down! 1473 01:08:44,520 --> 01:08:47,089 Captain, uh... I have her. 1474 01:08:47,156 --> 01:08:48,724 Just give me 20 minutes. 1475 01:08:48,791 --> 01:08:51,460 I've got Gloria fucking Michaels on our doorstep. 1476 01:08:51,527 --> 01:08:53,462 She-she killed her husband and Leah Norton. 1477 01:08:53,529 --> 01:08:55,431 -Who? -Leah Norton. 1478 01:08:55,498 --> 01:08:57,633 I saw her arguing with her in the yard yesterday. 1479 01:08:57,700 --> 01:08:59,602 And-and-and I traced her license plates, 1480 01:08:59,668 --> 01:09:01,403 I went to her house, and she's gone. 1481 01:09:01,470 --> 01:09:02,705 Her car is in the driveway. 1482 01:09:02,771 --> 01:09:04,273 Her stove is on. 1483 01:09:04,340 --> 01:09:05,574 The-the purse, the keys, everything. 1484 01:09:05,641 --> 01:09:07,543 It's there, but she's gone. 1485 01:09:07,610 --> 01:09:08,944 And I think she was having an affair with Karl. 1486 01:09:09,011 --> 01:09:10,679 I think Sue found out, 1487 01:09:10,746 --> 01:09:12,381 and I think that she's done something with her. 1488 01:09:12,448 --> 01:09:14,116 Does she have a dog? 1489 01:09:14,183 --> 01:09:17,019 Is it possible she was walking her dog, or buying milk, 1490 01:09:17,086 --> 01:09:18,420 or any other fucking thing, 1491 01:09:18,487 --> 01:09:20,055 minding her own goddamn business, 1492 01:09:20,122 --> 01:09:21,524 while you were performing an illegal 1493 01:09:21,590 --> 01:09:22,758 and unauthorized search of her home?! 1494 01:09:24,927 --> 01:09:26,629 -Captain-- -You are off the case. 1495 01:09:26,695 --> 01:09:28,998 No, Captain, she killed her husband! 1496 01:09:29,064 --> 01:09:32,601 Mrs. Buttons. I have your purse. 1497 01:09:33,636 --> 01:09:35,905 I know I'm right, Jones. 1498 01:09:37,273 --> 01:09:39,508 I think you believe you're right. 1499 01:09:39,575 --> 01:09:44,346 When your partner believes they're right... you trust it. 1500 01:09:45,748 --> 01:09:46,815 Good luck. 1501 01:09:58,961 --> 01:10:00,629 Fuck, Petey. 1502 01:10:07,436 --> 01:10:09,638 Scream and you're dead. 1503 01:10:11,106 --> 01:10:12,708 (INDISTINCT CHATTER) 1504 01:10:15,444 --> 01:10:17,379 I'll make a brief statement. 1505 01:10:17,446 --> 01:10:20,049 Mrs. Buttons is not, and has never been, 1506 01:10:20,115 --> 01:10:23,819 considered a suspect in her husband's disappearance. 1507 01:10:23,886 --> 01:10:26,322 -(CAMERA SHUTTERS CLICKING) -Captain Riggins, why was Sue 1508 01:10:26,388 --> 01:10:28,691 brought into your station in handcuffs? 1509 01:10:28,757 --> 01:10:31,794 This has all been a misunderstanding. 1510 01:10:31,860 --> 01:10:33,329 Now, we don't wanna hurt you. 1511 01:10:33,395 --> 01:10:35,164 Well, you're gonna die tonight! 1512 01:10:35,231 --> 01:10:36,899 -You're gonna die tonight! -You're gonna die tonight! 1513 01:10:36,966 --> 01:10:38,534 -Nobody's dying tonight! -You're gonna die! 1514 01:10:38,601 --> 01:10:40,102 -Just... -Hey, hey, hey, hey! 1515 01:10:40,169 --> 01:10:41,303 We're just gonna call the boss. 1516 01:10:41,370 --> 01:10:42,605 Make an even exchange. 1517 01:10:42,671 --> 01:10:44,506 So everybody just chill out! 1518 01:10:44,573 --> 01:10:46,575 Yeah, yeah. Chill out! Or I'll chill you out. 1519 01:10:46,642 --> 01:10:48,177 You're not gonna do shit, old lady. 1520 01:10:48,244 --> 01:10:49,778 -(GUNSHOT) -(SCREAMS) 1521 01:10:49,845 --> 01:10:51,747 -PETEY: Holy shit! -Oh, my fucking ear! 1522 01:10:51,814 --> 01:10:53,549 -You shot my fucking ear off! -PETEY: Oh, shit! 1523 01:10:53,616 --> 01:10:55,551 -Take this. Talk to him. -(CELL PHONE RINGING) 1524 01:10:55,618 --> 01:10:57,219 -I'll keep her quiet. -I'm... (MUFFLED SCREAMING) 1525 01:10:57,286 --> 01:10:58,887 (IN RASPY VOICE) We have your daughter. 1526 01:10:58,954 --> 01:11:00,322 -MR. KIM: Mina? -Release your hostage. 1527 01:11:00,389 --> 01:11:01,657 -(MINA SCREAMING) -Mina! 1528 01:11:01,724 --> 01:11:03,492 RITA: Or we will kill her. 1529 01:11:03,559 --> 01:11:04,893 Oh, I'm gonna rip your fucking throat-- 1530 01:11:04,960 --> 01:11:06,762 Next time, it's gonna be your face! 1531 01:11:06,829 --> 01:11:08,063 -(CELL PHONE CHIMING) -Goddamnit. (GRUNTS) 1532 01:11:08,130 --> 01:11:09,698 I gotta go. Jonelle. 1533 01:11:09,765 --> 01:11:11,066 -What you mean you gotta go? -I gotta go. 1534 01:11:11,133 --> 01:11:12,468 Jonelle's in labor! 1535 01:11:12,534 --> 01:11:15,104 Would you mind if I held onto this? 1536 01:11:15,170 --> 01:11:16,538 Yes! I do mind! 1537 01:11:16,605 --> 01:11:18,173 Okay. You know, you are right. 1538 01:11:18,240 --> 01:11:20,376 This belongs to you. This is yours... 1539 01:11:23,279 --> 01:11:24,613 (GASPS) 1540 01:11:24,680 --> 01:11:26,248 Who do you work for? 1541 01:11:26,315 --> 01:11:27,650 -What? -Her people have Mina. 1542 01:11:27,716 --> 01:11:29,151 What? No! I don't have any people. 1543 01:11:29,218 --> 01:11:30,819 I... (GASPS) 1544 01:11:30,886 --> 01:11:32,921 Where's my daughter? Who do you work for?! 1545 01:11:32,988 --> 01:11:35,958 LEAH: What are you doing? No! (GROANS) 1546 01:11:36,025 --> 01:11:37,192 Where is my daughter? 1547 01:11:37,259 --> 01:11:39,495 It was Sue! Karl's wife! 1548 01:11:39,561 --> 01:11:41,163 She killed Karl, and she took your money. 1549 01:11:41,230 --> 01:11:43,365 -Sue has my money? -There was a bag full of money! 1550 01:11:43,432 --> 01:11:45,000 Karl said it was three million dollars. 1551 01:11:45,067 --> 01:11:46,235 And she has my daughter? 1552 01:11:46,302 --> 01:11:48,037 Karl's idiot brother, Petey. 1553 01:11:48,103 --> 01:11:49,538 Mina told him we had Karl. 1554 01:11:49,605 --> 01:11:51,006 I should have stopped her. 1555 01:11:51,073 --> 01:11:52,741 I told you I don't have people! 1556 01:11:54,543 --> 01:11:56,445 (BREATHING HEAVILY) I have kids! I have kids! 1557 01:11:56,512 --> 01:11:57,846 Please! 1558 01:11:57,913 --> 01:11:59,248 Me, too. 1559 01:11:59,315 --> 01:12:02,618 -(LEAH SCREAMING) -(WHIRRING) 1560 01:12:03,385 --> 01:12:04,953 (SQUISHING) 1561 01:12:07,656 --> 01:12:09,291 -PETEY: Jonelle! Hey! -Hey. 1562 01:12:09,358 --> 01:12:10,826 (PANTING) 1563 01:12:10,893 --> 01:12:13,495 Hey. I'm here. You okay? Let's go! 1564 01:12:13,562 --> 01:12:15,330 I made eggplant parm. 1565 01:12:15,397 --> 01:12:17,466 Wait. What is going on? You said you were in labor. 1566 01:12:17,533 --> 01:12:19,001 Oh, yeah. I lied. 1567 01:12:19,068 --> 01:12:20,803 -What? -I lied. 1568 01:12:20,869 --> 01:12:22,304 Sit down, baby. We should really eat this 1569 01:12:22,371 --> 01:12:24,106 before it gets cold. 1570 01:12:24,173 --> 01:12:26,008 Jesus Christ, Jo, what's... 1571 01:12:26,075 --> 01:12:27,476 Now we're both liars. 1572 01:12:27,543 --> 01:12:29,478 Now, what do you mean by that? 1573 01:12:29,545 --> 01:12:32,014 What do I mean by that? 1574 01:12:32,081 --> 01:12:33,515 Fucking Rita. 1575 01:12:33,582 --> 01:12:34,683 Petey, get out! 1576 01:12:34,750 --> 01:12:36,051 Okay, wait. Please. 1577 01:12:36,118 --> 01:12:37,486 Listen, you can have me, 1578 01:12:37,553 --> 01:12:39,321 the babies, homemade eggplant parm, 1579 01:12:39,388 --> 01:12:40,856 or you can have your stealing 1580 01:12:40,923 --> 01:12:42,658 and your secrets, and your scary bad guys, 1581 01:12:42,725 --> 01:12:44,426 -but you can't have both. -They have Karl! 1582 01:12:44,493 --> 01:12:46,095 -What? -Ray and Mina kidnapped Karl, 1583 01:12:46,161 --> 01:12:48,831 and I needed the money to pay his ransom. 1584 01:12:48,897 --> 01:12:50,499 Baby, they have my brother. 1585 01:12:51,734 --> 01:12:53,569 And they wouldn't if it weren't for me. 1586 01:12:53,635 --> 01:12:55,571 JONELLE: I care about you. 1587 01:12:55,637 --> 01:12:58,173 I care about the twins. I care about our family. 1588 01:12:58,240 --> 01:12:59,641 I don't care about Karl. 1589 01:12:59,708 --> 01:13:01,777 Petey, what do you care about? 1590 01:13:04,913 --> 01:13:07,850 RITA: (ON VOICEMAIL)You have reached Rita's cellular phone. 1591 01:13:07,916 --> 01:13:10,018 Please leave a message. 1592 01:13:10,085 --> 01:13:13,555 Hey, Rita. Give me a call back when you get this, I think... 1593 01:13:14,289 --> 01:13:16,091 (PETEY SIGHS) 1594 01:13:16,158 --> 01:13:18,494 It's time we went to the police. 1595 01:13:18,560 --> 01:13:21,363 So in a shootout, do you look at what you're shooting at, 1596 01:13:21,430 --> 01:13:24,133 or do you just close your eyes and hope you hit something? 1597 01:13:24,199 --> 01:13:26,502 -(CELL PHONE RINGING) -Oh, I gotta... 1598 01:13:27,169 --> 01:13:28,771 Don't move. 1599 01:13:28,837 --> 01:13:31,140 (RINGING CONTINUES) 1600 01:13:31,206 --> 01:13:32,808 (GUNSHOT) 1601 01:13:37,146 --> 01:13:38,680 Next time, try saving me 1602 01:13:38,747 --> 01:13:40,549 before they shoot my fucking ear off! 1603 01:13:41,950 --> 01:13:43,719 We gotta take care of Petey. 1604 01:13:43,786 --> 01:13:45,754 Your daddy wants you to go home. 1605 01:13:45,821 --> 01:13:48,123 -I'm gonna take care of Petey. -Fuck no! 1606 01:13:48,190 --> 01:13:51,093 RAY: You've caused enough problems for one day. Go home. 1607 01:13:51,160 --> 01:13:52,861 -No! -Stay here if you want. 1608 01:13:52,928 --> 01:13:54,296 You're not coming with me. 1609 01:13:54,363 --> 01:13:56,698 Stop being dumb, dude. 1610 01:13:56,765 --> 01:13:58,567 Put that out. 1611 01:13:58,634 --> 01:13:59,768 MINA: Don't worry, I won't set us on fire. 1612 01:14:00,436 --> 01:14:01,670 RAY: Grow up. 1613 01:14:01,737 --> 01:14:02,871 MINA: Why? 1614 01:14:03,639 --> 01:14:05,908 (SCREAMING) 1615 01:14:08,410 --> 01:14:10,746 -(MINA GRUNTS) -(GAGGING) 1616 01:14:12,548 --> 01:14:14,016 Rita... 1617 01:14:14,082 --> 01:14:15,017 My Rita. 1618 01:14:33,001 --> 01:14:34,570 (GROANS) 1619 01:14:35,270 --> 01:14:36,572 Shut it. 1620 01:14:39,474 --> 01:14:42,110 All this trouble for 20 grand. 1621 01:15:16,378 --> 01:15:19,248 How could she think I could do such terrible things? 1622 01:15:20,582 --> 01:15:22,084 I'll give you a ride home. 1623 01:15:22,150 --> 01:15:24,186 Oh, no, it's okay. My sister's here. 1624 01:15:27,422 --> 01:15:30,158 Captain Riggins? Thank you. 1625 01:15:31,460 --> 01:15:32,794 You came for me. 1626 01:15:32,861 --> 01:15:34,630 Yeah, of course. 1627 01:15:37,266 --> 01:15:38,767 (SIGHS) Sue... 1628 01:15:45,941 --> 01:15:47,476 NANCY: I knew the captain would let you go 1629 01:15:47,543 --> 01:15:49,678 once Gloria Michaels arrived. 1630 01:15:58,887 --> 01:16:02,291 Why are we stopping? What are you doing? 1631 01:16:04,092 --> 01:16:05,294 (SIGHS) 1632 01:16:05,360 --> 01:16:06,762 What happened to Karl? 1633 01:16:07,396 --> 01:16:08,363 I know. 1634 01:16:10,499 --> 01:16:13,802 Sue, if you did something, I can help you. 1635 01:16:13,869 --> 01:16:15,837 -What? -But I need to know what happened. 1636 01:16:15,904 --> 01:16:17,439 I need to know everything. 1637 01:16:17,506 --> 01:16:19,141 Wow. Wow. 1638 01:16:19,207 --> 01:16:21,977 You know, you're-you're a real piece of work, Nancy. 1639 01:16:23,545 --> 01:16:26,014 You were miked. 1640 01:16:26,081 --> 01:16:27,983 What are you talking about? 1641 01:16:32,921 --> 01:16:35,157 -LEAH: Where's the money? -SUE: What money? 1642 01:16:35,223 --> 01:16:37,693 LEAH: Maybe I go on TV, too. 1643 01:16:37,759 --> 01:16:39,695 Tell them what really happened to Karl. 1644 01:16:39,761 --> 01:16:41,730 -SUE: No, no, no, no, no. -LEAH: Get your hands off me. 1645 01:16:41,797 --> 01:16:43,398 I found this when I was going through the audio. 1646 01:16:43,465 --> 01:16:44,866 SUE: I can tell everyone about Karl. 1647 01:16:44,933 --> 01:16:46,335 So don't fuck with me! 1648 01:16:46,401 --> 01:16:47,669 You must be mistaken. 1649 01:16:47,736 --> 01:16:48,870 Fucking damn it. Sue, please. 1650 01:16:48,937 --> 01:16:50,839 -SUE: Let me go! -Sue. 1651 01:16:50,906 --> 01:16:53,809 Sue! Sue, where are you going? 1652 01:16:53,875 --> 01:16:55,644 Why are you doing this to me? 1653 01:16:55,711 --> 01:16:57,479 Because I want to help you! 1654 01:16:57,546 --> 01:16:59,181 I don't need you to tell my story! 1655 01:16:59,247 --> 01:17:01,016 I don't want to tell your story! 1656 01:17:01,083 --> 01:17:03,819 I just want to be your sister! 1657 01:17:03,885 --> 01:17:06,288 We can still fix this. 1658 01:17:06,355 --> 01:17:09,324 Sue, but first, you gotta stop talking to the press. 1659 01:17:09,391 --> 01:17:11,393 Oh. There it is. 1660 01:17:12,461 --> 01:17:13,996 There what is? 1661 01:17:14,062 --> 01:17:15,931 You're mad because I didn't invite you 1662 01:17:15,998 --> 01:17:17,566 to my press conference. 1663 01:17:17,633 --> 01:17:19,301 Oh, my God, Sue. This is serious. 1664 01:17:19,368 --> 01:17:21,303 -You can go to jail for this. -You're jealous 1665 01:17:21,370 --> 01:17:23,505 because everyone's paying attention to me now. 1666 01:17:23,572 --> 01:17:26,875 You're jealous because I'm the more popular sister now. 1667 01:17:26,942 --> 01:17:28,844 Oh, my God, do you hear how crazy you sound? 1668 01:17:28,910 --> 01:17:31,279 I hope a dog bites you in the face. 1669 01:17:31,346 --> 01:17:32,614 Real nice. 1670 01:17:32,681 --> 01:17:34,950 Sue. Sue. 1671 01:17:35,017 --> 01:17:36,451 -Oh, my God! -(SUE YELLS) 1672 01:17:36,518 --> 01:17:37,552 Open the door! 1673 01:17:37,619 --> 01:17:39,154 Nancy, go away! 1674 01:17:39,221 --> 01:17:41,857 Real nice, Sue. Open the fucking door! 1675 01:17:41,923 --> 01:17:43,158 Please, I want to help you. 1676 01:17:43,225 --> 01:17:45,961 Nancy, please, just go away. 1677 01:17:46,028 --> 01:17:47,429 NANCY: Come on. 1678 01:17:48,463 --> 01:17:50,065 Hi, Nancy. 1679 01:17:50,132 --> 01:17:51,833 Why don't you stay? 1680 01:17:55,871 --> 01:17:57,706 Where's my money? 1681 01:17:58,473 --> 01:17:59,875 What money? 1682 01:18:01,843 --> 01:18:04,446 You mistake me for a patient man. 1683 01:18:04,513 --> 01:18:06,415 I will ask you once more, 1684 01:18:06,481 --> 01:18:08,583 and you will not make the same mistake. 1685 01:18:08,650 --> 01:18:12,120 Karl took my money, where is it? 1686 01:18:13,989 --> 01:18:15,357 NANCY: Sue... 1687 01:18:18,827 --> 01:18:20,929 (WHISPERS) Sue, tell him the truth. 1688 01:18:27,836 --> 01:18:30,238 Karl's missing. I... (STUTTERS) 1689 01:18:32,040 --> 01:18:33,842 (BOTH SCREAMING) 1690 01:18:33,909 --> 01:18:35,177 Shut up! 1691 01:18:36,311 --> 01:18:37,779 Shut up! 1692 01:18:37,846 --> 01:18:39,114 -Shut up! Shut up! Shut up! -Fuck! 1693 01:18:39,181 --> 01:18:41,116 -Wait! Wait! -Shut up! 1694 01:18:41,183 --> 01:18:43,418 Wait! I'll tell you where Karl is! I know where he is! 1695 01:18:43,485 --> 01:18:44,886 I'll tell you. 1696 01:18:44,953 --> 01:18:46,321 My sister has nothing to do with this. 1697 01:18:46,388 --> 01:18:47,722 You leave her out of it. You hear me? 1698 01:18:47,789 --> 01:18:49,424 NANCY: (CRYING) Oh, fuck! 1699 01:18:49,491 --> 01:18:51,193 Please, just let her go, and I'll tell you. 1700 01:18:51,259 --> 01:18:53,328 -Oh, my God! -Please, just let her go. 1701 01:18:53,395 --> 01:18:54,796 NANCY: Sue... 1702 01:18:54,863 --> 01:18:56,998 SUE: I'm so sorry, Nancy. 1703 01:18:57,065 --> 01:18:59,000 (NANCY CONTINUES CRYING) 1704 01:19:04,506 --> 01:19:05,774 (HORN HONKS) 1705 01:19:14,316 --> 01:19:15,450 Harris. 1706 01:19:15,517 --> 01:19:16,618 You following me? 1707 01:19:16,685 --> 01:19:19,488 Yeah. Just hang on. Hey. 1708 01:19:19,554 --> 01:19:26,194 Look... I haven't had your back. And I'm sorry. 1709 01:19:27,763 --> 01:19:29,664 Look, I trust your instincts as... 1710 01:19:29,731 --> 01:19:31,500 I ain't got time for apologies. 1711 01:19:37,572 --> 01:19:38,874 Officer Jones. 1712 01:19:41,810 --> 01:19:43,178 You coming? 1713 01:20:14,342 --> 01:20:15,377 Get out. 1714 01:20:17,846 --> 01:20:19,114 Shovel. 1715 01:20:25,320 --> 01:20:27,222 -Where? -It's over there. 1716 01:20:27,289 --> 01:20:28,223 Go. 1717 01:20:32,761 --> 01:20:34,262 (DINGS BELL) 1718 01:20:35,330 --> 01:20:37,065 Would you two like a room? 1719 01:20:37,132 --> 01:20:39,768 No, um, we're here about an investigation. 1720 01:20:39,834 --> 01:20:43,572 -Oh. -Do you recognize any of these people? 1721 01:20:43,638 --> 01:20:45,307 Oh, goodness. 1722 01:20:45,373 --> 01:20:47,175 I'm not too good with faces. 1723 01:20:47,242 --> 01:20:49,144 Not like my Charlie was. 1724 01:20:49,211 --> 01:20:51,513 Why, he could remember a face from way, way-- 1725 01:20:51,580 --> 01:20:54,783 Okay. So this would've been from three nights ago. 1726 01:20:54,849 --> 01:20:56,184 Let me see. 1727 01:20:57,385 --> 01:20:59,554 Well, if you say they were here, 1728 01:20:59,621 --> 01:21:01,890 then I suppose I must have seen them. 1729 01:21:05,160 --> 01:21:06,561 Sorry, Harris. 1730 01:21:07,662 --> 01:21:08,930 Yeah. 1731 01:21:10,665 --> 01:21:12,567 Can I see your security footage? 1732 01:21:13,501 --> 01:21:15,103 Security footage? 1733 01:21:15,170 --> 01:21:16,471 Oh, goodness, yeah. 1734 01:21:16,538 --> 01:21:17,772 This is not funny. 1735 01:21:17,839 --> 01:21:19,407 Rita, call me back. (GROANS) 1736 01:21:19,474 --> 01:21:21,376 WOMAN: (ON TV) What do I always say? 1737 01:21:21,443 --> 01:21:23,144 -Maybe you should just go. -"Batter matters." 1738 01:21:23,211 --> 01:21:25,013 I don't know, something isn't right. 1739 01:21:25,080 --> 01:21:26,748 -...it's all about the egg. -I know. 1740 01:21:26,815 --> 01:21:29,751 See how deep-yellow these yolks are? 1741 01:21:29,818 --> 01:21:31,686 I'm gonna be straight with you. 1742 01:21:31,753 --> 01:21:33,755 The paler the egg yolk, the better the chances are 1743 01:21:33,822 --> 01:21:37,158 that egg came from a chicken who was cooped up. 1744 01:21:37,225 --> 01:21:38,460 PETEY: I'm sorry. 1745 01:21:39,728 --> 01:21:41,930 Maybe we just don't get to be normal. 1746 01:21:41,997 --> 01:21:43,231 PETEY: Let me go find Rita. 1747 01:21:43,298 --> 01:21:45,300 I'll be right back. 1748 01:21:47,202 --> 01:21:48,503 JONELLE: Okay. 1749 01:21:49,337 --> 01:21:52,007 I will. Be right back. 1750 01:21:53,208 --> 01:21:55,577 (TV CONTINUES PLAYING INDISTINCTLY) 1751 01:21:56,411 --> 01:21:57,412 (WHISPERS) Okay. 1752 01:22:07,989 --> 01:22:09,124 (TIRES SCREECH) 1753 01:22:09,190 --> 01:22:10,659 PETEY: Oh, my... Shit! 1754 01:22:10,725 --> 01:22:12,994 (INDISTINCT CHATTER) 1755 01:22:14,696 --> 01:22:15,764 Baby, please pick up. 1756 01:22:15,830 --> 01:22:17,332 (SIRENS WAILING) 1757 01:22:20,368 --> 01:22:22,037 WOMAN: (ON TV) He's not quite one year old, 1758 01:22:22,103 --> 01:22:23,838 and he weighs about 24 pounds. 1759 01:22:23,905 --> 01:22:27,208 Which makes handling this adorable puppy... 1760 01:22:45,927 --> 01:22:48,963 RITA: (ON TV)No, charge. It comes with the couch. 1761 01:22:49,030 --> 01:22:50,465 TVs. 1762 01:22:51,199 --> 01:22:52,600 You gotta eat. 1763 01:22:52,667 --> 01:22:54,202 No credit, no-- 1764 01:22:56,204 --> 01:22:58,340 PETEY: Baby, pick up! 1765 01:22:59,641 --> 01:23:01,109 (GUN COCKS) 1766 01:23:06,247 --> 01:23:08,783 (RAY GROANING) 1767 01:23:08,850 --> 01:23:10,218 (JONELLE PANTING) 1768 01:23:18,994 --> 01:23:21,396 (JONELLE YELLING) 1769 01:23:25,066 --> 01:23:26,401 I'm fucking pregnant! 1770 01:23:26,968 --> 01:23:28,903 Asshole! 1771 01:23:28,970 --> 01:23:31,873 We're gonna have twins! 1772 01:23:31,940 --> 01:23:34,676 And we're gonna get married! 1773 01:23:34,743 --> 01:23:38,380 And we're gonna be happy! 1774 01:23:38,980 --> 01:23:41,316 (SOBBING) 1775 01:23:56,531 --> 01:23:58,099 HARRIS: Look. That's Sue! 1776 01:23:58,166 --> 01:24:00,068 -We got her! -No, you got her. 1777 01:24:00,135 --> 01:24:03,538 Fuck yeah, I did! (LAUGHING) 1778 01:24:03,605 --> 01:24:04,873 -Come on. Let's go. -All right. 1779 01:24:04,939 --> 01:24:06,207 Hey, pretty girl! 1780 01:24:06,274 --> 01:24:08,343 We got her! Thank you, ma'am. 1781 01:24:08,410 --> 01:24:10,211 -Thank you so much. -Yeah. 1782 01:24:10,278 --> 01:24:12,047 My goodness, you... Y'all have a good night. 1783 01:24:12,113 --> 01:24:13,581 -JONES: Have a good night. -HARRIS: Yeah, you too. 1784 01:24:13,648 --> 01:24:15,216 Bye-bye. 1785 01:24:15,283 --> 01:24:17,585 That's a murder investigation. 1786 01:24:17,652 --> 01:24:19,687 -All right, I'll see you there. -Okay. 1787 01:24:20,989 --> 01:24:23,525 (THUDDING) 1788 01:24:32,333 --> 01:24:33,601 (WHISPERS) Hey. 1789 01:24:36,604 --> 01:24:37,839 Come on. 1790 01:24:37,906 --> 01:24:39,774 -Jonelle! -(JONELLE CRYING) 1791 01:24:39,841 --> 01:24:42,210 Baby! Hey. 1792 01:24:42,944 --> 01:24:49,050 Hey, hey, hey. 1793 01:24:49,117 --> 01:24:50,718 We're gonna get out of here. 1794 01:24:50,785 --> 01:24:52,253 We are gonna move away, and we are gonna be happy. 1795 01:24:52,320 --> 01:24:54,155 I promise you. 1796 01:24:57,325 --> 01:25:00,195 -(CONTINUES CRYING) -Come here... 1797 01:25:04,933 --> 01:25:06,501 You could be famous 1798 01:25:06,568 --> 01:25:08,503 as the man who found Karl Buttons. 1799 01:25:08,570 --> 01:25:11,306 We could-- we could be on the news together. 1800 01:25:11,873 --> 01:25:12,907 The bag. 1801 01:25:17,011 --> 01:25:18,279 (GRUNTS) 1802 01:25:28,723 --> 01:25:31,426 -(CHUCKLES) -SUE: Oh, my God. I... 1803 01:25:32,393 --> 01:25:33,795 I didn't know. 1804 01:25:34,896 --> 01:25:36,631 Back in the hole. 1805 01:25:36,698 --> 01:25:40,902 I-I can help you. I can-- I can tell your story. 1806 01:25:42,570 --> 01:25:43,838 Wouldn't you like that? 1807 01:25:43,905 --> 01:25:45,173 No thanks. 1808 01:25:45,240 --> 01:25:46,474 No, no, no! No! Please, don't! 1809 01:25:46,541 --> 01:25:48,343 -Police! -Drop it! 1810 01:25:48,409 --> 01:25:49,611 -Drop your fucking gun! -Drop your weapon! 1811 01:25:49,677 --> 01:25:51,212 -(SUE SCREAMING) -(GROANS) 1812 01:25:51,279 --> 01:25:52,814 -Jones! -SUE: I'm sorry. 1813 01:25:52,881 --> 01:25:54,148 HARRIS: Don't move! Drop your shovel. 1814 01:25:54,215 --> 01:25:55,750 Drop your shovel! 1815 01:25:55,817 --> 01:25:57,352 Please, I... 1816 01:25:58,319 --> 01:25:59,988 I'm sorry about your partner. 1817 01:26:00,054 --> 01:26:01,689 Get on your fucking knees, 1818 01:26:01,756 --> 01:26:03,725 and put your hands above your head! 1819 01:26:04,926 --> 01:26:06,528 I... You saved me. 1820 01:26:06,594 --> 01:26:08,329 I'm gonna tell them you saved me 1821 01:26:08,396 --> 01:26:09,831 at the-- at the next press conference. 1822 01:26:09,898 --> 01:26:11,332 No more press conferences for you, Sue! 1823 01:26:11,399 --> 01:26:13,568 -(GRUNTS) -(HARRIS SCREAMS) 1824 01:26:14,636 --> 01:26:16,004 -(SCREAMS) -SUE: No, no, no... 1825 01:26:16,070 --> 01:26:17,172 No, no. 1826 01:26:17,238 --> 01:26:18,540 (HARRIS GROANING) 1827 01:26:18,606 --> 01:26:20,942 No, no, no, no. I'm sorry. 1828 01:26:21,009 --> 01:26:22,577 I'm sorry, I'm sorry. 1829 01:26:22,644 --> 01:26:24,245 I didn't mean for any of this to happen. 1830 01:26:24,312 --> 01:26:25,813 I didn't. 1831 01:26:25,880 --> 01:26:29,050 I'll tell everyone that you saved me, 1832 01:26:29,117 --> 01:26:31,052 and you'll be famous 1833 01:26:31,119 --> 01:26:33,555 and no one will forget you. 1834 01:26:33,621 --> 01:26:35,356 (BREATHING HEAVILY) 1835 01:26:35,957 --> 01:26:37,191 Fuck you. 1836 01:26:37,258 --> 01:26:38,927 (GROANING) 1837 01:27:19,467 --> 01:27:22,403 SUE: My story matters. 1838 01:27:22,470 --> 01:27:24,505 (INDISTINCT CHATTER) 1839 01:27:27,008 --> 01:27:28,276 I am enough. 1840 01:27:30,311 --> 01:27:32,046 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1841 01:27:37,385 --> 01:27:39,487 I am confident. 1842 01:27:42,757 --> 01:27:45,693 My life is unfolding beautifully. 1843 01:27:45,760 --> 01:27:48,830 REPORTER: This is Channel Five with breaking news. 1844 01:27:48,896 --> 01:27:53,468 Thirteen-year-old Emma Rose was found alive and well today 1845 01:27:53,534 --> 01:27:56,104 at a bus stop in Miami, Florida. 1846 01:27:56,170 --> 01:27:57,972 Her relieved family says 1847 01:27:58,039 --> 01:28:00,975 she had apparently run away from home. 1848 01:28:01,042 --> 01:28:03,745 (AUDIENCE APPLAUDING) 1849 01:28:03,811 --> 01:28:07,181 GLORIA: It was a weekend of horror for Sue Buttons. 1850 01:28:07,248 --> 01:28:09,717 A weekend of chaos and loss. 1851 01:28:09,784 --> 01:28:12,153 A weekend many of us in her position 1852 01:28:12,220 --> 01:28:13,955 would not have survived. 1853 01:28:14,756 --> 01:28:17,125 But you did survive. 1854 01:28:17,191 --> 01:28:20,461 And you had the courage to share your story. 1855 01:28:21,362 --> 01:28:24,232 A year ago, I lived through 1856 01:28:24,298 --> 01:28:26,100 the worst three days of my life. 1857 01:28:26,167 --> 01:28:27,535 I lost my husband. 1858 01:28:27,602 --> 01:28:30,171 I thought my life was over. 1859 01:28:30,238 --> 01:28:31,839 But through my daily affirmations, 1860 01:28:31,906 --> 01:28:34,542 I was able to find my inner strength to keep going. 1861 01:28:34,609 --> 01:28:37,412 And I wanted to give that power to others. 1862 01:28:37,478 --> 01:28:39,013 So I wrote a book. 1863 01:28:39,080 --> 01:28:41,983 A New York Times best-selling book. 1864 01:28:43,351 --> 01:28:45,019 Take Your Life Back. 1865 01:28:45,086 --> 01:28:49,390 America, I'd like you to meet my friend, Sue Buttons. 1866 01:28:50,692 --> 01:28:54,395 Hello, America. It's nice to meet you. 1867 01:28:59,500 --> 01:29:01,936 (LIVELY INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1868 01:29:32,300 --> 01:29:33,668 Now, you have a quote 1869 01:29:33,735 --> 01:29:36,003 on the cover of this book that says, 1870 01:29:36,070 --> 01:29:40,208 "If you make them see you, they will finally look." 1871 01:29:40,274 --> 01:29:41,943 Tell me about that. 1872 01:29:42,009 --> 01:29:45,146 That's right. That quote is so special to me. 1873 01:29:45,213 --> 01:29:47,148 It came to me in a dream. 1874 01:29:47,215 --> 01:29:51,018 Dreams are so important. 1875 01:29:51,085 --> 01:29:52,720 I'm writing a book. 1876 01:29:52,787 --> 01:29:54,922 I made that decision right now. 1877 01:29:54,989 --> 01:29:56,924 It's called Dreamscape. 1878 01:29:56,991 --> 01:29:58,626 -(LAUGHS) I love it. -It's like escaping. 1879 01:29:58,693 --> 01:30:00,228 -Yes. That's lovely. -Yeah. 1880 01:30:00,294 --> 01:30:02,463 I'm gonna say this right here and now. 1881 01:30:02,530 --> 01:30:04,799 I think I have another book in me. 1882 01:30:04,866 --> 01:30:07,301 So perhaps we can go on a book tour together. 1883 01:30:07,368 --> 01:30:09,871 -Oh... -I haven't thought of my title yet. 1884 01:30:09,937 --> 01:30:14,409 It might be Continue Taking Your Life... 1885 01:30:14,475 --> 01:30:15,743 Back? 1886 01:30:15,810 --> 01:30:17,311 Oh, yes, of course. (CHUCKLES) 1887 01:30:17,378 --> 01:30:18,613 Of course.Back. 1888 01:30:18,679 --> 01:30:19,947 Take Your Life Back. 1889 01:30:20,014 --> 01:30:21,449 Continue Taking Your Life Back. 1890 01:30:21,516 --> 01:30:22,917 (WHISPERS) You're so brave. 125606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.