All language subtitles for Big.Sky.2020.S01E08.The.End.is.Near.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,524 --> 00:00:04,961 Previously on "Big Sky"... Legarski knows where those girls are. 2 00:00:05,135 --> 00:00:06,441 He's bad. 3 00:00:06,615 --> 00:00:08,356 I know it. 4 00:00:08,530 --> 00:00:10,619 And I want to find these girls every bit as much as you do. 5 00:00:10,793 --> 00:00:12,447 You have my word on that. 6 00:00:12,621 --> 00:00:13,622 Cassie Dewell. 7 00:00:13,796 --> 00:00:14,927 Hands where I can see them. 8 00:00:15,102 --> 00:00:15,841 You're like a dog with a bone. 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,495 Hands in the air now. 10 00:00:17,669 --> 00:00:19,280 Freeze! Freeze! 11 00:00:20,846 --> 00:00:21,586 He doesn't remember anything 12 00:00:21,760 --> 00:00:23,632 from the past few years. 13 00:00:23,806 --> 00:00:26,461 I-I just w-worry I might be putting you guys at risk. 14 00:00:26,635 --> 00:00:28,811 I've had like one fantasy my whole life. 15 00:00:28,985 --> 00:00:30,465 That a bad guy would break into my house 16 00:00:30,639 --> 00:00:33,250 and I'd get to blow his head off. 17 00:00:33,424 --> 00:00:35,470 I've decided to report you to the police. 18 00:00:35,644 --> 00:00:37,472 It's over, Ronald. 19 00:00:37,646 --> 00:00:38,777 I've hurt people. 20 00:00:40,127 --> 00:00:41,780 But I've never killed anyone. 21 00:00:41,954 --> 00:00:43,304 Hi. 22 00:00:43,478 --> 00:00:45,306 They cannot learn my name. 23 00:00:45,480 --> 00:00:47,090 Which means... 24 00:00:47,264 --> 00:00:48,787 I have to get into that house. 25 00:00:48,961 --> 00:00:51,486 Do you recognize this man? 26 00:00:51,660 --> 00:00:53,314 He's your husband's accomplice. 27 00:00:53,488 --> 00:00:55,011 He's here. 28 00:00:57,796 --> 00:00:59,059 He's upstairs. 29 00:01:34,137 --> 00:01:34,964 Clear. 30 00:01:53,287 --> 00:01:55,550 Window's open. 31 00:02:01,947 --> 00:02:04,646 Cassie, he's gone. Come look at this. 32 00:02:07,083 --> 00:02:09,607 Looks like some kind of storage space. 33 00:02:09,781 --> 00:02:12,828 Something in there he was probably after. 34 00:02:13,002 --> 00:02:14,612 And where's he? 35 00:02:18,138 --> 00:02:20,531 ♪ Well, my mama, she told me so ♪ 36 00:02:20,705 --> 00:02:22,490 ♪ My daddy, he was right ♪ 37 00:02:22,664 --> 00:02:24,666 ♪ Said, "Girl, he'll do you wrong ♪ 38 00:02:24,840 --> 00:02:26,798 ♪ He ain't gonna do you right ♪ 39 00:02:26,972 --> 00:02:28,583 ♪ That ain't no road you're on ♪ 40 00:02:28,757 --> 00:02:30,976 ♪ It's the highway to hell" ♪ 41 00:02:58,743 --> 00:03:00,484 Can't even say what he was driving? 42 00:03:00,658 --> 00:03:03,183 I didn't see him pull up. I don't know his vehicle. 43 00:03:03,357 --> 00:03:04,793 How do you know him? I already told you. 44 00:03:04,967 --> 00:03:06,142 He came into my quilt shop. 45 00:03:06,316 --> 00:03:07,839 And you just struck up a friendship? 46 00:03:08,013 --> 00:03:09,450 Never got his last name even? 47 00:03:09,624 --> 00:03:11,103 I don't remember. 48 00:03:11,278 --> 00:03:12,801 If he told me, it was probably fake like his first. 49 00:03:12,975 --> 00:03:14,063 What does it matter? 50 00:03:14,237 --> 00:03:15,804 Your husband killed two men, 51 00:03:15,978 --> 00:03:17,849 kidnapped three girls, which you claim to know nothing about. 52 00:03:18,023 --> 00:03:19,634 Now his accomplice has been discovered 53 00:03:19,808 --> 00:03:22,158 to be here in your home as an invited guest. 54 00:03:22,332 --> 00:03:23,638 I didn't know who he was. 55 00:03:23,812 --> 00:03:25,335 So you keep saying. 56 00:03:25,509 --> 00:03:27,076 If I did, do you think I would've invited him in? 57 00:03:27,250 --> 00:03:28,730 Do you really think I would've gone dancing with him? 58 00:03:28,904 --> 00:03:31,646 Tubb, can I talk to her for a second? 59 00:03:34,301 --> 00:03:36,303 I'll be in touch. 60 00:03:36,477 --> 00:03:40,002 Search the house again. Yes, sir. 61 00:03:40,176 --> 00:03:42,613 If you know anything at all about this guy -- 62 00:03:42,787 --> 00:03:45,050 I don't. 63 00:03:45,225 --> 00:03:46,835 Obviously I don't know anything. 64 00:03:47,009 --> 00:03:50,360 Except that I'm the world's biggest dope. 65 00:04:12,164 --> 00:04:14,036 I was going to crack Malone's head in, 66 00:04:14,210 --> 00:04:15,472 but I thought better of it. 67 00:04:15,646 --> 00:04:17,474 What do you mean better? 68 00:04:17,648 --> 00:04:18,910 We'll have a better chance of getting those pictures back 69 00:04:19,084 --> 00:04:20,695 if he doesn't know we're on to him. 70 00:04:20,869 --> 00:04:22,087 I'll get them. 71 00:04:22,262 --> 00:04:23,698 How? He's a man, isn't he? 72 00:04:23,872 --> 00:04:26,701 No, charm won't work. He's too smart for that. 73 00:04:26,875 --> 00:04:30,008 And he was such a doll last night. 74 00:04:30,182 --> 00:04:32,010 Oh, Dorothy. 75 00:04:32,184 --> 00:04:36,885 ♪ Dead in the water ♪ 76 00:04:37,059 --> 00:04:42,456 ♪ You left me dead in the water ♪ 77 00:04:42,630 --> 00:04:47,939 ♪ I said dead in the water ♪ 78 00:04:48,113 --> 00:04:53,380 ♪ You left me dead in the water ♪ 79 00:04:53,554 --> 00:04:56,426 ♪ Oh, it took all of my fight ♪ 80 00:04:56,600 --> 00:04:59,211 ♪ But now I know how to survive ♪ 81 00:04:59,386 --> 00:05:03,085 ♪ When you left me dead in the water ♪ 82 00:05:03,259 --> 00:05:06,175 Any part of the scene you didn'tcontaminate? 83 00:05:06,349 --> 00:05:07,959 Exigent circumstances. 84 00:05:08,133 --> 00:05:10,484 We were in pursuit. 85 00:05:10,658 --> 00:05:12,312 You'd make life a hell of a lot easier 86 00:05:12,486 --> 00:05:13,922 if you'd put the badge back on. 87 00:05:14,096 --> 00:05:15,315 We should be out there searching. 88 00:05:15,489 --> 00:05:16,577 Right now you're both witnesses. 89 00:05:16,751 --> 00:05:18,143 We need to ask you some questions. 90 00:05:18,318 --> 00:05:19,928 You're positive he was here when you arrived? 91 00:05:20,102 --> 00:05:21,277 We heard a sound. 92 00:05:21,451 --> 00:05:23,453 He was gone by the time we got up here. 93 00:05:25,281 --> 00:05:27,152 What the hell? 94 00:05:27,327 --> 00:05:28,458 He got an award 95 00:05:28,632 --> 00:05:29,894 from the union a few years ago. 96 00:05:30,068 --> 00:05:31,418 This was at the dinner. 97 00:05:31,592 --> 00:05:33,594 Must've brought it home. 98 00:05:36,597 --> 00:05:37,902 That would be Rick. 99 00:06:10,021 --> 00:06:10,979 No signs of any bleeding. 100 00:06:11,153 --> 00:06:12,502 This is good. 101 00:06:12,676 --> 00:06:14,504 And you seem to be improving -- also good. 102 00:06:14,678 --> 00:06:16,506 But there's been a couple of developments, Rick. 103 00:06:16,680 --> 00:06:20,728 Now, you remember we talked about you having an accomplice? 104 00:06:20,902 --> 00:06:23,034 The truck driver. 105 00:06:23,208 --> 00:06:24,253 Yeah. 106 00:06:24,427 --> 00:06:26,298 He was in your house last night. 107 00:06:26,473 --> 00:06:27,822 What? 108 00:06:27,996 --> 00:06:29,824 Police came. Merrilee's safe. 109 00:06:29,998 --> 00:06:32,957 But he was there, and he's still at large, 110 00:06:33,131 --> 00:06:35,133 so this is a very dangerous situation. 111 00:06:35,307 --> 00:06:37,658 If you remember anything about this man, 112 00:06:37,832 --> 00:06:39,964 you could tell me, privately. 113 00:06:40,138 --> 00:06:41,879 We want to keep her safe. 114 00:06:42,053 --> 00:06:45,361 I don't know who this person is. 115 00:06:45,535 --> 00:06:47,058 I promise. 116 00:06:48,625 --> 00:06:50,758 Now, I'd like to give you a polygraph. 117 00:06:50,932 --> 00:06:52,499 You know what that is, right? 118 00:06:52,673 --> 00:06:55,153 If you pass it, we can use it to our advantage. 119 00:06:55,327 --> 00:06:58,069 And if you don't pass, nobody'll ever know. 120 00:07:00,245 --> 00:07:01,943 Are you okay? 121 00:07:02,117 --> 00:07:04,859 I am not okay. I am a long way from okay. 122 00:07:05,033 --> 00:07:07,165 They want me to make another statement. 123 00:07:07,339 --> 00:07:08,906 They think I'm involved. 124 00:07:09,080 --> 00:07:10,691 You need to get yourself an attorney. 125 00:07:10,865 --> 00:07:12,475 Now, it shouldn't be me 126 00:07:12,649 --> 00:07:14,216 because of the possible conflict of interest, 127 00:07:14,390 --> 00:07:15,826 but let me make some calls. 128 00:07:16,000 --> 00:07:17,349 I'll see if I can find somebody to help you. 129 00:07:17,524 --> 00:07:19,439 With all this press, they might do it pro bono. 130 00:07:19,613 --> 00:07:21,702 In the meantime, here's some free advice. 131 00:07:21,876 --> 00:07:26,533 Do not be giving to the police or the FBI any statements. 132 00:07:26,707 --> 00:07:27,969 Was the back door unlocked? 133 00:07:31,015 --> 00:07:34,497 I always tell you not to leave the door unlocked. 134 00:07:38,109 --> 00:07:40,155 A statewide manhunt is currently underway, 135 00:07:40,329 --> 00:07:41,809 coordinated by the local authorities, 136 00:07:41,983 --> 00:07:43,811 the Montana State Police, and the FBI. 137 00:07:43,985 --> 00:07:45,987 Meanwhile, hotlines have been set up. 138 00:07:46,161 --> 00:07:48,206 The police are cautioning, if you do see the suspect, 139 00:07:48,380 --> 00:07:50,034 do not approach, as he's considered to be dangerous 140 00:07:50,208 --> 00:07:52,123 and extremely depraved. 141 00:07:52,297 --> 00:07:54,299 The suspect was last seen in the residential neighborhood. 142 00:07:54,474 --> 00:07:56,476 I am not depraved. But his whereabouts thereafter are unknown. 143 00:07:56,650 --> 00:07:58,173 He is believed to be traveling alone... I am not depraved! 144 00:07:58,347 --> 00:08:00,001 ...in a vehicle of an unknown make and model. 145 00:08:00,175 --> 00:08:02,177 If you do have any information, please call -- 146 00:08:08,096 --> 00:08:10,620 We keep a clean house, Ronald. 147 00:08:10,794 --> 00:08:13,014 We don't like filth. 148 00:08:13,188 --> 00:08:17,279 No, we keep a clean house. 149 00:08:19,368 --> 00:08:20,238 Filth! 150 00:08:21,588 --> 00:08:23,633 I am not depraved. 151 00:08:23,807 --> 00:08:28,595 I keep a clean house, right, Ronald? 152 00:08:28,769 --> 00:08:32,120 You're 38 years old and you drive a truck, right, Ronald? 153 00:08:32,294 --> 00:08:34,209 All my friends' sons are successful, 154 00:08:34,383 --> 00:08:36,472 and you drive a truck! 155 00:08:40,824 --> 00:08:43,566 Police sources report that progressis being made. 156 00:08:43,740 --> 00:08:46,003 One of the captives has been able to describe his truck, 157 00:08:46,177 --> 00:08:48,484 both inside and out, with considerable detail, 158 00:08:48,658 --> 00:08:51,443 which is significant in that long-haul truckers 159 00:08:51,618 --> 00:08:53,881 often individualize their interiors, 160 00:08:54,055 --> 00:08:56,448 which can double as their living spaces. 161 00:08:56,623 --> 00:08:58,973 Meanwhile, tensions amongst Helena residents 162 00:08:59,147 --> 00:09:02,367 continue to rise as both police and FBI... 163 00:09:13,161 --> 00:09:14,684 Hey! 164 00:09:14,858 --> 00:09:16,164 Come back. 165 00:09:20,255 --> 00:09:23,650 You tell your boss that we don't take this anymore. 166 00:09:23,824 --> 00:09:25,173 I get it on the iPad now. 167 00:09:25,347 --> 00:09:27,305 Sorry, ma'am. It's okay. 168 00:09:39,056 --> 00:09:41,755 I-It kind of looks like this one but without the tank. 169 00:09:41,929 --> 00:09:43,583 Super clean. 170 00:09:43,757 --> 00:09:47,412 Okay, Willis Taxi Dance Hall does have security cams... 171 00:09:47,587 --> 00:09:48,762 ...and they self-erase. 172 00:09:48,936 --> 00:09:50,633 We should check it out just the same. 173 00:09:50,807 --> 00:09:53,375 I just heard that the wife's lawyering up, refusing to talk. 174 00:09:53,549 --> 00:09:54,768 To us, anyway. 175 00:09:54,942 --> 00:09:56,465 Think she might still talk to Cassie. 176 00:09:56,639 --> 00:09:57,988 Is she here? No. 177 00:09:58,162 --> 00:10:00,687 Anything back from the lab? 178 00:10:00,861 --> 00:10:02,036 Fingerprints? 179 00:10:02,210 --> 00:10:03,690 Yeah, there were some prints. 180 00:10:03,864 --> 00:10:05,517 Nothing matching with the databanks. 181 00:10:05,692 --> 00:10:07,215 Hey. 182 00:10:07,389 --> 00:10:09,609 We're gonna increase the drive-bys where you're staying. 183 00:10:09,783 --> 00:10:11,306 Can't you just position somebody there? 184 00:10:11,480 --> 00:10:12,699 I wish we could. 185 00:10:12,873 --> 00:10:14,396 I should be okay. 186 00:10:14,570 --> 00:10:17,442 My friend's husband has a big dog and a big gun. 187 00:10:17,617 --> 00:10:18,922 Think it's an AK-47. 188 00:10:19,096 --> 00:10:20,402 Okay, I didn't hear that. 189 00:10:22,665 --> 00:10:24,232 It's doctor-patient privilege. 190 00:10:24,406 --> 00:10:26,887 It's evidence, which you're withholding. 191 00:10:27,061 --> 00:10:28,410 His lawyer will put me out of business 192 00:10:28,584 --> 00:10:29,977 if I discuss his medical condition. 193 00:10:30,151 --> 00:10:32,240 And exactly what business are you in? 194 00:10:32,414 --> 00:10:33,763 Pardon me? 195 00:10:33,937 --> 00:10:36,070 "Do no harm," isn't that your big oath? 196 00:10:36,244 --> 00:10:37,419 Yeah, Google borrowed it. 197 00:10:37,593 --> 00:10:40,291 Okay, wait, you -- you get one legacy. 198 00:10:40,465 --> 00:10:41,728 I-Is this yours? 199 00:10:41,902 --> 00:10:43,425 "I may have helped a killer get off, 200 00:10:43,599 --> 00:10:45,688 but, hey, I honored doctor-patient privilege." 201 00:10:45,862 --> 00:10:47,429 Look, even if I wanted to help you, 202 00:10:47,603 --> 00:10:49,257 I couldn't tell you what's going on in his brain. 203 00:10:49,431 --> 00:10:52,086 How could you -- Because I don't know. 204 00:10:52,260 --> 00:10:55,350 He could have amnesia or visual agnosia or aphasia -- 205 00:10:55,524 --> 00:10:56,307 He could be faking. 206 00:10:56,481 --> 00:10:57,613 How we all doing here? 207 00:10:57,787 --> 00:10:59,441 Having a nice chat, are we? 208 00:10:59,615 --> 00:11:00,747 What about? 209 00:11:00,921 --> 00:11:02,618 He was just hitting on me. Men do. 210 00:11:02,792 --> 00:11:05,273 You two have something in common, too, I bet. 211 00:11:05,447 --> 00:11:08,058 You each did your best work on my client's head. 212 00:11:09,756 --> 00:11:11,932 You're sick. 213 00:11:12,106 --> 00:11:13,324 Tell somebody who cares. 214 00:11:13,498 --> 00:11:15,152 There's a monster in that room 215 00:11:15,326 --> 00:11:17,285 with both the medical and legal establishment at the ready 216 00:11:17,459 --> 00:11:19,113 to make him healthy and possibly free. 217 00:11:19,287 --> 00:11:20,418 Are you -- Are you kidding me? 218 00:11:20,592 --> 00:11:22,246 You got a job to do. So do I. 219 00:11:22,420 --> 00:11:24,684 I guess that gives us something in common. 220 00:11:24,858 --> 00:11:25,946 Coffee? 221 00:11:27,295 --> 00:11:30,037 There's the look. I get it a lot. 222 00:11:59,022 --> 00:12:00,807 You recognize this person? 223 00:12:00,981 --> 00:12:02,460 No. 224 00:12:02,634 --> 00:12:04,506 No recollection at all? 225 00:12:06,116 --> 00:12:07,422 No. 226 00:12:07,596 --> 00:12:09,467 Did you shoot this girl with a bow and arrow? 227 00:12:09,641 --> 00:12:11,687 What? 228 00:12:11,861 --> 00:12:12,819 Of course not. 229 00:12:12,993 --> 00:12:14,298 Yes or no answers, please. 230 00:12:14,472 --> 00:12:16,648 I shot a bull elk once. Yes or no, please. 231 00:12:16,823 --> 00:12:18,215 You have any recollection 232 00:12:18,389 --> 00:12:20,609 of shooting this person with an arrow? 233 00:12:21,610 --> 00:12:23,830 No. 234 00:12:29,052 --> 00:12:31,141 You recognize this person? 235 00:12:32,490 --> 00:12:33,448 No. 236 00:12:33,622 --> 00:12:34,928 Never seen her before? 237 00:12:35,102 --> 00:12:38,061 I don't think. 238 00:12:42,326 --> 00:12:45,590 Did I...shoot her with a bow and arrow? 239 00:12:49,290 --> 00:12:51,379 You know for a fact he passed? 240 00:12:51,553 --> 00:12:54,338 I know for a fact his lawyer's asking for a formal polygraph, 241 00:12:54,512 --> 00:12:56,558 one that can be admitted into evidence. 242 00:12:56,732 --> 00:12:58,255 Now, if she's asking for that, 243 00:12:58,429 --> 00:13:00,649 he must've passed the private one with flying colors. 244 00:13:00,823 --> 00:13:03,217 He's faking. Lie detectors aren't foolproof. 245 00:13:03,391 --> 00:13:05,045 Cops love polygraphs. They trust them. 246 00:13:05,219 --> 00:13:07,569 Legarski would never go near one unless he was sure he'd pass. 247 00:13:07,743 --> 00:13:08,918 So he doesn't remember. 248 00:13:09,092 --> 00:13:10,572 Doesn't mean he didn't doit. 249 00:13:10,746 --> 00:13:12,182 True, but if he doesn't remember, 250 00:13:12,356 --> 00:13:13,967 he can't contribute to his defense, 251 00:13:14,141 --> 00:13:16,099 which makes him incompetent to stand trial. 252 00:13:16,273 --> 00:13:18,101 Which means he'll just end up at a psych facility. 253 00:13:18,275 --> 00:13:20,016 He would. 254 00:13:20,190 --> 00:13:22,758 And what if he continues to improve? 255 00:13:22,932 --> 00:13:25,239 What if he's deemed to be a changed man -- Phineas Gage -- 256 00:13:25,413 --> 00:13:26,588 no longer a threat to society? 257 00:13:26,762 --> 00:13:27,589 They'll have to release him. 258 00:13:27,763 --> 00:13:28,590 That's not gonna happen. 259 00:13:28,764 --> 00:13:30,287 You don't know that. 260 00:13:30,461 --> 00:13:33,377 Let's just see how it plays out. 261 00:13:36,206 --> 00:13:37,947 We're not gonna just see how this plays out. 262 00:13:38,121 --> 00:13:40,167 I mean, Tubb's just given up. 263 00:13:40,341 --> 00:13:41,777 He's seen too much. 264 00:13:41,951 --> 00:13:44,562 You stay in that job for too long, you just burn out. 265 00:13:44,736 --> 00:13:46,260 Tubb's not a bad guy. 266 00:13:46,434 --> 00:13:49,437 I-I know. He's just hung on too long. 267 00:13:51,743 --> 00:13:54,311 I'm going in there -- Legarski's room. 268 00:13:55,312 --> 00:13:57,140 He can't be that good. I shot him. 269 00:13:57,314 --> 00:13:59,403 If I put my face in front of his, he'll react. 270 00:13:59,577 --> 00:14:00,883 Cassie, how are you gonna go in there? 271 00:14:01,057 --> 00:14:03,581 Your face has been all over the news. 272 00:14:03,755 --> 00:14:05,018 Maybe I should do it. 273 00:14:05,192 --> 00:14:06,454 You wouldn't necessarily trigger him. 274 00:14:06,628 --> 00:14:08,108 I shot the guy, 275 00:14:08,282 --> 00:14:09,065 and I know someone who works at the hospital. 276 00:14:09,239 --> 00:14:11,111 They owe me a favor. 277 00:14:11,285 --> 00:14:13,548 It could work. 278 00:14:13,722 --> 00:14:15,593 And what's to lose? 279 00:14:15,767 --> 00:14:17,987 Well, there's jail. 280 00:15:06,383 --> 00:15:09,517 It's him. 281 00:15:11,519 --> 00:15:12,912 Help! Help! 282 00:15:27,883 --> 00:15:30,016 You'll never get away with this. 283 00:15:31,713 --> 00:15:33,106 What makes you say that? 284 00:15:33,280 --> 00:15:35,847 This is kind of my thing, getting away with stuff. 285 00:15:41,375 --> 00:15:43,899 Why were you taking my picture? 286 00:15:44,073 --> 00:15:46,162 Just a school project. 287 00:15:46,336 --> 00:15:48,904 I'm doing a show-and-tell thing on my job 288 00:15:49,078 --> 00:15:53,039 and so I was taking pictures of customers. 289 00:15:53,213 --> 00:15:55,693 So you're not just a snoop. 290 00:15:55,867 --> 00:15:57,130 You're a liar. 291 00:15:57,304 --> 00:15:59,132 Please, sir. 292 00:16:04,964 --> 00:16:06,052 What's your name? 293 00:16:06,226 --> 00:16:08,576 Erik, with a K. 294 00:16:08,750 --> 00:16:10,752 Like Erik the Great. 295 00:16:12,754 --> 00:16:14,495 Do you want to scream, Erik? 296 00:16:14,669 --> 00:16:17,237 Sometimes it helps me when I scream. 297 00:16:17,411 --> 00:16:19,239 When I get stressed, that's what I do. 298 00:16:19,413 --> 00:16:21,676 Want me to show you? 299 00:16:25,593 --> 00:16:27,247 See? 300 00:16:27,421 --> 00:16:30,554 I feel better now. 301 00:16:30,728 --> 00:16:31,947 Go ahead, you try. 302 00:16:33,688 --> 00:16:35,255 People know. 303 00:16:35,429 --> 00:16:37,431 That I was coming to take your picture. 304 00:16:38,780 --> 00:16:42,044 So if I go missing, this is where they're gonna look. 305 00:16:45,178 --> 00:16:47,136 Well, that creates two big problems. 306 00:16:47,310 --> 00:16:50,705 One for me and one for you, Erik. 307 00:16:59,322 --> 00:17:01,629 I highly recommend a good scream. 308 00:17:08,070 --> 00:17:11,291 Phew. I do feel better. 309 00:17:15,121 --> 00:17:16,644 Hope this works. 310 00:17:16,818 --> 00:17:21,388 Whether it works or not, it would make Cody smile. 311 00:17:21,562 --> 00:17:23,607 Let's not smile yet. 312 00:17:32,312 --> 00:17:33,487 Good luck. 313 00:17:45,064 --> 00:17:46,282 How we doing? 314 00:17:50,504 --> 00:17:53,376 All looks good here. How we feeling? 315 00:17:53,550 --> 00:17:55,074 Okay. Uh, thank you. 316 00:17:55,248 --> 00:17:56,466 Good to hear. 317 00:17:56,640 --> 00:17:58,425 Can you track the light with your eye? 318 00:17:59,948 --> 00:18:01,558 Fantastic. 319 00:18:07,956 --> 00:18:09,653 I want you to look at me. 320 00:18:14,223 --> 00:18:15,355 Look straight at me. 321 00:18:21,012 --> 00:18:22,536 What's your name? 322 00:18:22,710 --> 00:18:24,059 Missy. 323 00:18:24,233 --> 00:18:26,409 Missy. I like that name. 324 00:18:26,583 --> 00:18:27,541 Want to know why? 325 00:18:27,715 --> 00:18:28,977 Tell me. 326 00:18:29,151 --> 00:18:31,588 Because if you can't remember a girl's name, 327 00:18:31,762 --> 00:18:34,722 you can call her "missy," and she doesn't know you forgot. 328 00:18:34,896 --> 00:18:37,812 I hear some girls don't like being called "missy." 329 00:18:37,986 --> 00:18:40,423 We don't always get what we want. 330 00:18:40,597 --> 00:18:41,424 Missy. 331 00:18:42,904 --> 00:18:45,863 Like when someone calls me "buddy." 332 00:18:49,084 --> 00:18:51,304 Did I say something wrong? 333 00:18:53,958 --> 00:18:55,177 I want you to squeeze my fingers, 334 00:18:55,351 --> 00:18:57,310 do a hand strength test, okay? 335 00:18:57,484 --> 00:19:00,748 Boy, you people sure do a lot of finger squeezing around here. 336 00:19:00,922 --> 00:19:02,271 I'll try to keep it short. 337 00:19:02,445 --> 00:19:04,360 I'm gonna count as you squeeze. 338 00:19:04,534 --> 00:19:05,927 Now, I usually count to three, 339 00:19:06,101 --> 00:19:08,495 but for you, I'm gonna count to five. 340 00:19:08,669 --> 00:19:11,976 And at five, I want you to let go and do one of three things. 341 00:19:12,151 --> 00:19:14,327 A, drop your hand. 342 00:19:14,501 --> 00:19:18,679 B, raise it up high like Alexander Hamilton. 343 00:19:18,853 --> 00:19:22,117 Or, C, shoot me. 344 00:19:23,336 --> 00:19:25,947 My money's on C. 345 00:19:27,731 --> 00:19:29,211 Shoot you? 346 00:19:32,432 --> 00:19:34,042 Are you funnin' with me? 347 00:19:34,216 --> 00:19:36,000 Because Merrilee wouldn't like 348 00:19:36,175 --> 00:19:37,698 a pretty girl like you funnin' with me. 349 00:19:37,872 --> 00:19:39,961 My name's Cassie Dewell. 350 00:19:41,310 --> 00:19:42,616 Cassie Dewell? Cassie. 351 00:19:42,790 --> 00:19:44,444 That's a -- That's a lot like Missy. 352 00:19:44,618 --> 00:19:46,794 I don't like being called missy. 353 00:19:46,968 --> 00:19:49,666 You remember me now? 354 00:19:54,976 --> 00:19:57,631 Did I... 355 00:19:57,805 --> 00:20:00,460 shoot you with an arrow? 356 00:20:01,504 --> 00:20:04,464 I just refuse to believe that he can't remember anything. 357 00:20:04,638 --> 00:20:06,640 You sure? 358 00:20:06,814 --> 00:20:08,685 He wasn't there. 359 00:20:08,859 --> 00:20:11,993 It is possible, if the bullet damaged the amygdala, 360 00:20:12,167 --> 00:20:13,560 it could actually help him with the polygraph, 361 00:20:13,734 --> 00:20:15,344 but I don't think that's what's going on. 362 00:20:15,518 --> 00:20:18,173 I think Rick Legarski as we knew him is gone. 363 00:20:18,347 --> 00:20:20,480 So, what, this new and improved Rick Legarski 364 00:20:20,654 --> 00:20:21,655 could taste freedom? 365 00:20:21,829 --> 00:20:23,004 No way. 366 00:20:23,178 --> 00:20:26,355 Look, I-I know you got in his face, 367 00:20:26,529 --> 00:20:28,879 but did you getin his face? 368 00:20:29,053 --> 00:20:30,229 What do you mean? 369 00:20:31,621 --> 00:20:33,754 I think I need to take a turn. 370 00:20:33,928 --> 00:20:36,800 W-What are you gonna do, shoot him? 371 00:20:36,974 --> 00:20:38,454 You did. 372 00:20:47,158 --> 00:20:48,116 Hey, Denise. 373 00:20:48,290 --> 00:20:49,770 Hey, girl. What's up? 374 00:20:49,944 --> 00:20:51,511 Have you seen Erik? Erik? 375 00:20:51,685 --> 00:20:54,165 This morning, I did, as he flew by delivering the paper. 376 00:20:54,340 --> 00:20:56,255 He didn't come home. 377 00:20:58,561 --> 00:21:00,911 Sometimes he grabs his pole and goes fishing, 378 00:21:01,085 --> 00:21:04,045 but he's always home by now. 379 00:21:06,177 --> 00:21:09,224 Well, did you try calling his friends? 380 00:21:09,398 --> 00:21:11,400 He called me today at work, but I had a zillion customers, 381 00:21:11,574 --> 00:21:15,448 and I couldn't talk much, and he -- he just kept going on 382 00:21:15,622 --> 00:21:17,493 about knowing someone in the paper. 383 00:21:17,667 --> 00:21:18,886 What? 384 00:21:19,060 --> 00:21:20,714 I couldn't make heads or tails of it. 385 00:21:20,888 --> 00:21:22,063 And I told him he could 386 00:21:22,237 --> 00:21:25,414 tell me all about it later. 387 00:21:25,588 --> 00:21:27,198 Did he mention anything to you? 388 00:21:27,373 --> 00:21:29,418 No, nothing jumps out at me. 389 00:21:29,592 --> 00:21:34,075 He did say something about a...reward maybe. 390 00:21:37,252 --> 00:21:40,081 But sometimes he exaggerates to get attention. 391 00:21:40,255 --> 00:21:41,300 You know him. 392 00:21:41,474 --> 00:21:42,866 Yeah, kids. 393 00:21:43,040 --> 00:21:44,390 Um... 394 00:21:50,265 --> 00:21:51,135 You don't think he meant -- 395 00:21:51,310 --> 00:21:52,833 Did he say anything else? 396 00:21:54,835 --> 00:21:57,185 He said he thinks he knows where he lives. 397 00:22:07,151 --> 00:22:09,284 It's got to be someone from his paper route. 398 00:22:09,458 --> 00:22:10,546 You got a list of his customers? 399 00:22:10,720 --> 00:22:12,461 I do. Got it from the paper. 400 00:22:12,635 --> 00:22:14,071 He -- He didn't say for sure it was someone from his route. 401 00:22:14,245 --> 00:22:16,944 At least I-I don't remember him saying that. 402 00:22:17,118 --> 00:22:19,338 It's still a good place to start. 403 00:22:30,174 --> 00:22:31,915 Stop moving. 404 00:22:36,311 --> 00:22:39,706 How long do you plan to keep me here? 405 00:22:39,880 --> 00:22:43,318 For as long as it takes. 406 00:22:43,492 --> 00:22:51,805 Are you going to kill me? 407 00:22:51,979 --> 00:22:54,285 I'm thinking! 408 00:22:54,460 --> 00:22:56,244 That's a Jack Benny joke. 409 00:22:56,418 --> 00:22:58,768 I bet you don't even know who that is. 410 00:22:58,942 --> 00:23:02,119 A bad guy says to him, "Your money or your life." 411 00:23:02,293 --> 00:23:03,817 Jack Benny says nothing. 412 00:23:03,991 --> 00:23:07,995 Guy says, "I said your money or your life." 413 00:23:08,169 --> 00:23:11,346 Jack Benny says, "I'm thinking!" 414 00:23:14,175 --> 00:23:16,046 I guess you have to know who Jack Benny is. 415 00:23:16,220 --> 00:23:18,005 I know who he is. 416 00:23:18,179 --> 00:23:21,312 I watch lots of old shows and movies with my mom. 417 00:23:21,487 --> 00:23:23,489 Really? 418 00:23:23,663 --> 00:23:26,535 I used to watch that stuff with my mom, too. 419 00:23:27,928 --> 00:23:30,278 Do you know Vincent Price? 420 00:23:30,452 --> 00:23:32,672 "The Pit and the Pendulum"? 421 00:23:32,846 --> 00:23:36,284 'Cause I feel like that may be the answer to your question. 422 00:23:42,856 --> 00:23:43,987 Don't say anything. 423 00:24:00,308 --> 00:24:01,570 Hey. 424 00:24:01,744 --> 00:24:03,311 Ronald, hello. 425 00:24:03,485 --> 00:24:07,489 My, it's been a while. You look...strong. 426 00:24:07,663 --> 00:24:10,231 Thank you. I try to eat well and exercise. 427 00:24:12,363 --> 00:24:13,930 Is your mother here? 428 00:24:14,104 --> 00:24:16,019 She's actually not. She's away. 429 00:24:16,193 --> 00:24:17,368 Away? 430 00:24:17,543 --> 00:24:19,109 She and I had a meeting scheduled, 431 00:24:19,283 --> 00:24:21,242 and she hasn't been returning my calls. 432 00:24:21,416 --> 00:24:22,722 I became concerned. 433 00:24:22,896 --> 00:24:24,854 She went to visit her sister in Ennis. 434 00:24:25,028 --> 00:24:26,726 She isn't feeling well. 435 00:24:26,900 --> 00:24:28,249 She has cancer. 436 00:24:28,423 --> 00:24:30,077 Cancer? 437 00:24:30,251 --> 00:24:31,513 That's terrible. 438 00:24:31,687 --> 00:24:33,776 Yeah, we're all saying our prayers. 439 00:24:35,430 --> 00:24:37,563 Your mother and I talk quite often. 440 00:24:37,737 --> 00:24:40,130 Her sister getting cancer, that's... 441 00:24:40,304 --> 00:24:41,958 sounds like something she might've mentioned. 442 00:24:42,132 --> 00:24:44,178 Well, nobody likes to talk about cancer. 443 00:24:44,352 --> 00:24:45,571 It's a downer. 444 00:24:45,745 --> 00:24:47,573 Well, that's what clergy's for. 445 00:24:47,747 --> 00:24:50,880 To talk about the downer things. 446 00:24:51,054 --> 00:24:55,145 The things we worry about. 447 00:24:55,319 --> 00:24:59,193 Lately, your mother's been talking about you, Ronald. 448 00:25:01,935 --> 00:25:04,111 She doesn't like my career path. 449 00:25:04,285 --> 00:25:07,201 She thinks truck driving isn't a noble calling. 450 00:25:07,375 --> 00:25:09,116 That's not what she's been talking about. 451 00:25:11,292 --> 00:25:14,121 Maybe you should let me in, Ronald. 452 00:25:14,295 --> 00:25:16,950 Time for you and I to talk. 453 00:25:17,124 --> 00:25:18,734 What do you say? 454 00:25:25,567 --> 00:25:26,916 Okay, thanks. 455 00:25:29,136 --> 00:25:31,007 Okay, police are going door to door, 456 00:25:31,181 --> 00:25:33,140 starting with those on his route. 457 00:25:36,622 --> 00:25:38,754 He tried to tell me. 458 00:25:38,928 --> 00:25:41,801 He called me at work, but I was busy. 459 00:25:41,975 --> 00:25:43,716 I didn't have time. 460 00:25:46,283 --> 00:25:47,807 You did nothing wrong, Rachel. 461 00:25:47,981 --> 00:25:49,852 I'm his mother. 462 00:25:50,026 --> 00:25:53,203 He had a problem, and I didn't have the time to listen. 463 00:26:13,180 --> 00:26:15,051 Thank you. 464 00:26:15,225 --> 00:26:17,532 Mm. 465 00:26:19,316 --> 00:26:22,015 She was concerned that your prurient urges 466 00:26:22,189 --> 00:26:24,104 were taking hold again. 467 00:26:24,278 --> 00:26:25,975 More than that, she was worried 468 00:26:26,149 --> 00:26:29,196 that you'd become involved in something bigger than you. 469 00:26:29,370 --> 00:26:33,243 Something bigger than me? 470 00:26:33,417 --> 00:26:34,593 Much bigger. 471 00:26:36,507 --> 00:26:37,900 Like God? 472 00:26:38,074 --> 00:26:40,424 Not like God. 473 00:26:40,599 --> 00:26:43,384 Not like God at all. 474 00:26:51,261 --> 00:26:53,699 Maybe there's some confusion on your part 475 00:26:53,873 --> 00:26:56,527 as to who or what God is. 476 00:26:56,702 --> 00:26:59,400 I have a general idea. 477 00:27:01,271 --> 00:27:05,580 Also, I have a general idea about you. 478 00:27:05,754 --> 00:27:08,322 Me? 479 00:27:09,889 --> 00:27:14,502 You tried to drown me when I was a child. 480 00:27:14,676 --> 00:27:15,764 I remember. 481 00:27:15,938 --> 00:27:17,418 It's called a baptism. 482 00:27:17,592 --> 00:27:18,811 You held me under. You're mistaken. 483 00:27:18,985 --> 00:27:20,290 No, I'm not mistaken. 484 00:27:34,087 --> 00:27:35,479 Do you know how I know? 485 00:27:35,654 --> 00:27:38,918 I heard my father tell you, "Hold him under a bit. 486 00:27:39,092 --> 00:27:41,268 He needs to be toughened up." 487 00:27:41,442 --> 00:27:43,923 Couldn't have been but 2 years old. 488 00:27:44,097 --> 00:27:47,230 Seems you made a dent, Father. 489 00:27:59,416 --> 00:28:00,417 What's that noise? 490 00:28:00,591 --> 00:28:02,550 It's just my dog. 491 00:28:03,943 --> 00:28:04,944 Doesn't sound like a dog. 492 00:28:05,118 --> 00:28:07,424 Well, it is. 493 00:28:22,222 --> 00:28:24,659 Sounds like it's coming from below. 494 00:28:27,183 --> 00:28:29,359 I think it's time for you to leave, Father. 495 00:28:29,533 --> 00:28:31,579 Really? 496 00:28:31,753 --> 00:28:35,409 I have time on my hands, Ronald. 497 00:28:36,845 --> 00:28:39,239 So many places I could go. 498 00:28:40,762 --> 00:28:43,373 Do you care where I might go? 499 00:29:01,696 --> 00:29:04,394 I need to check on my dog. 500 00:29:09,356 --> 00:29:11,575 Oh, you made things worse, haven't you, Erik? 501 00:29:11,750 --> 00:29:13,534 And you made meworse. 502 00:29:13,708 --> 00:29:15,057 So here's the deal. 503 00:29:15,231 --> 00:29:17,233 You will remain still and you will remain quiet, 504 00:29:17,407 --> 00:29:18,931 or I will kill you. 505 00:29:19,105 --> 00:29:21,194 No more "Pit and the Pendulum." 506 00:29:21,368 --> 00:29:23,457 It will be right now. 507 00:29:23,631 --> 00:29:25,981 Do you think you can follow those instructions, Erik? 508 00:29:26,155 --> 00:29:27,853 Be still or die? 509 00:29:36,905 --> 00:30:26,563 Aah! 510 00:30:58,682 --> 00:31:01,381 The Amber Alert was issued for 12-year-old Erik Westergaard, 511 00:31:01,555 --> 00:31:03,383 who authorities say went missing 512 00:31:03,557 --> 00:31:05,602 while on his newspaper delivery route along Euclid Avenue. 513 00:31:05,776 --> 00:31:08,692 Officials believe Erik to be in immediate danger. 514 00:31:08,867 --> 00:31:10,999 A spokesperson with the Lewis and Clark County 515 00:31:11,173 --> 00:31:12,827 Sheriff's office confirmed the primary... 516 00:31:13,001 --> 00:31:14,785 Oh, I hope Rachel's not watching this. 517 00:31:14,960 --> 00:31:16,439 Just turn it off. 518 00:31:16,613 --> 00:31:19,660 His face is plastered everywhere. 519 00:31:19,834 --> 00:31:21,749 He's gone to ground like cornered animals do... 520 00:31:21,923 --> 00:31:24,143 ...and taking that kid, I mean, that's a desperate act. 521 00:31:24,317 --> 00:31:25,231 It's reckless. 522 00:31:25,405 --> 00:31:26,667 Unless it isn't. 523 00:31:26,841 --> 00:31:28,147 He's been pretty methodical. 524 00:31:28,321 --> 00:31:30,279 Look, my fear is he's got some plan. 525 00:31:30,453 --> 00:31:31,541 He took somebody else? 526 00:31:36,590 --> 00:31:38,113 Yeah, we think. 527 00:31:38,287 --> 00:31:39,419 Are you okay? 528 00:31:42,335 --> 00:31:44,250 I might be losing my mind. 529 00:31:44,424 --> 00:31:47,296 Like, I-I keep seeing him. 530 00:31:47,470 --> 00:31:49,516 Like I'm -- I'm hallucinating. 531 00:31:49,690 --> 00:31:51,039 I see him in the shadows, 532 00:31:51,213 --> 00:31:53,694 or I hear him behind me, but he's not there. 533 00:31:53,868 --> 00:31:56,523 It's like my mind is playing tricks. 534 00:31:56,697 --> 00:31:59,004 Well, how could it not even a little, honey, considering -- 535 00:31:59,178 --> 00:32:00,005 When are you going to get him? 536 00:32:04,618 --> 00:32:06,141 What's the plan for getting access? 537 00:32:06,315 --> 00:32:09,405 The good ol' "bull in a china shop" plan. 538 00:32:09,579 --> 00:32:11,059 Subtlety's never my thing. 539 00:32:11,233 --> 00:32:13,714 Excuse me, is he allowed any visitors at all 540 00:32:13,888 --> 00:32:15,324 other than family? No, ma'am. 541 00:32:15,498 --> 00:32:18,893 Oh. I'm gonna have to wait out here, sorry. 542 00:32:19,067 --> 00:32:20,242 His sister. 543 00:32:21,809 --> 00:32:23,811 Hey! I need to talk to this man. 544 00:32:23,985 --> 00:32:24,986 Guard! 545 00:32:25,160 --> 00:32:26,683 You killed my husband. 546 00:32:26,857 --> 00:32:28,729 Get your ass out of here. Try throwing me out. 547 00:32:28,903 --> 00:32:30,905 That's it, ma'am. Let's go. I just need 30 seconds. 548 00:32:31,079 --> 00:32:32,341 30 seconds! You don't get it. 549 00:32:32,515 --> 00:32:33,864 I will speak to her. No, you won't. 550 00:32:34,039 --> 00:32:35,301 Did I kill her husband? 551 00:32:38,391 --> 00:32:40,001 I'll speak to her. 552 00:32:40,175 --> 00:32:42,656 Rick, you're not competent to make this decision. 553 00:32:42,830 --> 00:32:45,398 Ah, that's his game, isn't it? 554 00:32:45,572 --> 00:32:48,270 He's competent enough to kill. 555 00:32:48,444 --> 00:32:51,186 Competent enough to dump a body in a hole. 556 00:32:51,360 --> 00:32:53,014 But -- But to be held accountable? 557 00:32:55,886 --> 00:32:58,889 He was my husband. 558 00:32:59,064 --> 00:33:00,587 We have a son. 559 00:33:00,761 --> 00:33:04,112 A son who's grieving the loss of his father. 560 00:33:04,286 --> 00:33:07,550 Are you competent enough to understa-- Okay, let's go, let's go. 561 00:33:07,724 --> 00:33:09,335 Gosh! 562 00:33:09,509 --> 00:33:10,510 Jenny. 563 00:33:12,599 --> 00:33:14,470 If I did what you say I did, 564 00:33:14,644 --> 00:33:18,257 what others are telling me that I did... 565 00:33:18,431 --> 00:33:22,870 then I most surely hope to die, as well. 566 00:33:25,090 --> 00:33:27,570 Maybe I already have. 567 00:33:38,712 --> 00:33:40,714 He's not there, Jenny. 568 00:33:43,630 --> 00:33:45,327 Guy who shot Cody's gone. 569 00:33:45,501 --> 00:33:46,937 Mm. 570 00:33:47,112 --> 00:33:48,765 He's not gone. 571 00:33:48,939 --> 00:33:50,463 He can't be. 572 00:33:52,900 --> 00:33:56,425 And shall he go free, I'll kill him. 573 00:33:58,601 --> 00:34:01,126 Hm? Maybe that would be best. 574 00:34:38,946 --> 00:34:41,079 I asked for a lawyer. 575 00:34:41,253 --> 00:34:42,863 I'm not police. 576 00:34:43,037 --> 00:34:44,517 But you're here to do their bidding. 577 00:34:44,691 --> 00:34:47,346 They can't legally question me, so they sent you. 578 00:34:47,520 --> 00:34:49,696 Do you think I'm stupid? 579 00:34:49,870 --> 00:34:51,698 I mean, I am, but not about this. 580 00:34:51,872 --> 00:34:54,309 This isn't about Miranda or legal rights or whatever. 581 00:34:54,483 --> 00:34:55,745 It's about truth. 582 00:34:55,919 --> 00:34:57,704 Either it helps you or it hurts you. 583 00:34:57,878 --> 00:34:59,967 I-I suspect it's the former. 584 00:35:00,141 --> 00:35:04,493 I have no idea what the truth is. 585 00:35:04,667 --> 00:35:07,496 I do know I have nothing to do with the trucker 586 00:35:07,670 --> 00:35:10,717 or the boy he took, so if you'll excuse me -- 587 00:35:10,891 --> 00:35:14,286 Merrilee, I believe you. 588 00:35:14,460 --> 00:35:16,723 But it doesn't look good. 589 00:35:16,897 --> 00:35:19,117 Maybe if we knew what he was looking for at your house, 590 00:35:19,291 --> 00:35:21,858 what he took, it could help us identify him 591 00:35:22,032 --> 00:35:23,164 or help find the boy. 592 00:35:23,338 --> 00:35:24,905 I already told you I don't know. 593 00:35:25,079 --> 00:35:26,689 Then your best path is to tell us 594 00:35:26,863 --> 00:35:28,474 everything you know about him. 595 00:35:28,648 --> 00:35:30,084 And to help us break your husband 596 00:35:30,258 --> 00:35:31,825 if he's faking this memory loss. 597 00:35:31,999 --> 00:35:33,957 I don't think he's faking. 598 00:35:34,132 --> 00:35:35,742 But what do I know? 599 00:35:35,916 --> 00:35:41,269 As much as I don't recognize my husband and what he's become, 600 00:35:41,443 --> 00:35:44,229 my own trajectory might be worse. 601 00:35:45,534 --> 00:35:49,059 How pathetic I've become, even now. 602 00:35:49,234 --> 00:35:50,452 What do you mean? 603 00:35:50,626 --> 00:35:53,020 I still cling to the possibility 604 00:35:53,194 --> 00:35:56,023 that maybe I wasn't entirely fooled 605 00:35:56,197 --> 00:35:59,679 by Mitchell or whoever he is. 606 00:35:59,853 --> 00:36:03,552 That whatever the pretense he had for targeting me... 607 00:36:06,207 --> 00:36:08,644 ... he came to feel something. 608 00:36:12,213 --> 00:36:16,174 When we danced, talked... 609 00:36:16,348 --> 00:36:17,436 He kissed me. 610 00:36:17,610 --> 00:36:20,352 I didn't tell you that part. 611 00:36:20,526 --> 00:36:25,270 I'm actually grateful to him, 'cause he made mefeel. 612 00:36:25,444 --> 00:36:27,837 Something I haven't done in so long. 613 00:36:28,011 --> 00:36:31,798 So I guess I should thank him for that, 614 00:36:31,972 --> 00:36:35,105 for reminding me I'm alive. 615 00:36:41,024 --> 00:36:43,897 Right now, there's a boy out there. 616 00:36:44,071 --> 00:36:45,855 His name's Erik. 617 00:36:47,205 --> 00:36:49,772 And we need to keep himalive. 618 00:37:13,492 --> 00:37:16,016 We keep a clean house. 619 00:37:16,190 --> 00:37:18,497 Preferably clergy-free. 620 00:37:28,376 --> 00:37:30,204 Oh, I see you've met my mother. 621 00:37:30,378 --> 00:37:33,207 She can be a bit cold. 622 00:37:36,776 --> 00:37:38,038 But she's nice. 623 00:37:38,212 --> 00:37:39,953 Well, she wasnice. 624 00:37:40,127 --> 00:37:42,303 She stopped being nice. 625 00:37:44,610 --> 00:37:47,482 The question I have is, are yougoing to be nice? 626 00:37:55,882 --> 00:37:58,014 I'll need you to answer some questions for me, 627 00:37:58,188 --> 00:38:00,713 and if you lie -- dead. 628 00:38:00,887 --> 00:38:03,585 A little lie -- dead. 629 00:38:03,759 --> 00:38:06,719 The slightest dodge even -- dead. 630 00:38:06,893 --> 00:38:08,068 Do you understand me, Erik? 631 00:38:08,242 --> 00:38:09,635 Yes. 632 00:38:09,809 --> 00:38:11,463 Why were you taking my picture? 633 00:38:11,637 --> 00:38:14,335 I saw the sketch of the kidnapper in the paper, 634 00:38:14,509 --> 00:38:16,076 and I thought that it might be you. 635 00:38:16,250 --> 00:38:17,469 And who else did you tell? 636 00:38:17,643 --> 00:38:19,558 Nobody. Is that your final answer? 637 00:38:19,732 --> 00:38:21,429 Because it might be. 638 00:38:21,603 --> 00:38:24,258 I told my mother I recognized the sketch, but that's all. 639 00:38:24,432 --> 00:38:26,565 I never gave her a name or an address. 640 00:38:28,262 --> 00:38:31,221 And exactly what else did you say to your mother? 641 00:38:33,267 --> 00:38:34,790 Come at me, you psycho! 642 00:38:34,964 --> 00:38:36,749 I got plenty of staples, and this... 643 00:38:36,923 --> 00:38:39,273 ...looks like fun. 644 00:38:45,975 --> 00:38:47,281 Hi. 645 00:38:49,022 --> 00:38:51,894 Has he been back, the man in the house? 646 00:38:52,068 --> 00:38:53,331 It's worse than that. 647 00:38:53,505 --> 00:38:55,289 He's kidnapped a young boy. 648 00:38:55,463 --> 00:38:58,901 It's not just my life in danger. 649 00:38:59,075 --> 00:39:01,034 It's his, too. 650 00:39:06,648 --> 00:39:08,955 You need to tell us who this man is, Rick. 651 00:39:11,436 --> 00:39:14,526 I don't know. 652 00:39:14,700 --> 00:39:18,443 If I ever knew him, I don't remember. 653 00:39:18,617 --> 00:39:20,270 I promise. 654 00:39:23,883 --> 00:39:25,841 Do you remember The Big Rick? 655 00:39:26,015 --> 00:39:30,542 You liked to talk about morality and justice. 656 00:39:30,716 --> 00:39:35,068 You'd quote...Bentham and Aristotle and Kant. 657 00:39:35,242 --> 00:39:36,199 Kant was your favorite. 658 00:39:36,374 --> 00:39:37,462 Intrinsic morality. 659 00:39:37,636 --> 00:39:39,855 The humanity of the act. 660 00:39:40,029 --> 00:39:46,601 The man I married, The Big Rick, he was all about humanity. 661 00:39:49,169 --> 00:39:51,780 It's why you became a state trooper. 662 00:39:51,954 --> 00:39:55,218 Your humanity needs to rise up now, Rick. 663 00:39:55,393 --> 00:39:58,091 You're the only one who can save this boy. 664 00:40:02,138 --> 00:40:05,315 The Big Rick needs to remember. 665 00:40:10,016 --> 00:40:11,321 I can't. 666 00:40:14,803 --> 00:40:20,330 This man, he might very well kill me,too. 667 00:40:27,599 --> 00:40:29,514 I'm sorry. 668 00:40:56,541 --> 00:41:00,066 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 669 00:41:00,240 --> 00:41:03,635 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 670 00:41:03,809 --> 00:41:05,288 ♪ If you're happy and you know it ♪ 671 00:41:05,463 --> 00:41:07,334 ♪ Then your face will surely show it ♪ 672 00:41:07,508 --> 00:41:10,163 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 673 00:41:11,860 --> 00:41:13,427 ♪ If you're happy and you know it ♪ 674 00:41:13,601 --> 00:41:15,516 ♪ Say hi to your mom ♪ Hi, Mom! 675 00:41:15,690 --> 00:41:18,258 ♪ If you're happy and you know it, say hi to your mom ♪ 676 00:41:18,432 --> 00:41:19,781 Hi, Mom! 677 00:41:19,955 --> 00:41:21,391 ♪ If you're happy and you know it ♪ 678 00:41:21,566 --> 00:41:23,524 ♪ Then your face will surely show it ♪ 679 00:41:23,698 --> 00:41:26,353 ♪ If you're happy and you know it, say hi to your mom ♪ 680 00:41:26,527 --> 00:41:28,442 Hi, Mom! 681 00:41:31,489 --> 00:41:33,273 Do you have a match? 682 00:41:38,670 --> 00:41:41,499 --Captions by VITAC-- 46168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.