All language subtitles for Big Sky S01E08us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,001 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,869 Legarski knows where those girls are. 3 00:00:03,870 --> 00:00:04,922 He's bad. 4 00:00:05,923 --> 00:00:07,215 I know it. 5 00:00:07,216 --> 00:00:10,289 And I want to find these girls every bit as much as you do. 6 00:00:10,290 --> 00:00:11,340 You have my word on that. 7 00:00:11,345 --> 00:00:13,179 - Cassie Dewell. - Hands where I can see them. 8 00:00:13,180 --> 00:00:14,681 You're like a dog with a bone. 9 00:00:14,682 --> 00:00:16,389 Hands in the air now. 10 00:00:16,390 --> 00:00:18,226 Freeze! Freeze! 11 00:00:19,230 --> 00:00:22,522 He doesn't remember anything from the past few years. 12 00:00:22,523 --> 00:00:25,400 I-I just w-worry I might be putting you guys at risk. 13 00:00:25,401 --> 00:00:27,712 I've had like one fantasy my whole life. 14 00:00:27,713 --> 00:00:29,699 That a bad guy would break into my house 15 00:00:29,700 --> 00:00:31,070 and I'd get to blow his head off. 16 00:00:32,100 --> 00:00:34,409 I've decided to report you to the police. 17 00:00:34,410 --> 00:00:36,411 It's over, Ronald. 18 00:00:36,412 --> 00:00:37,745 I've hurt people. 19 00:00:38,872 --> 00:00:40,753 But I've never killed anyone. 20 00:00:40,754 --> 00:00:42,208 Hi. 21 00:00:42,209 --> 00:00:44,252 They cannot learn my name. 22 00:00:44,253 --> 00:00:45,295 Which means... 23 00:00:45,296 --> 00:00:47,659 I have to get into that house. 24 00:00:47,660 --> 00:00:48,966 Do you recognize this man? 25 00:00:50,426 --> 00:00:52,260 He's your husband's accomplice. 26 00:00:52,261 --> 00:00:53,840 He's here. 27 00:00:56,550 --> 00:00:58,016 He's upstairs. 28 00:01:32,850 --> 00:01:33,885 Clear. 29 00:01:52,029 --> 00:01:54,447 Window's open. 30 00:02:00,734 --> 00:02:03,415 Cassie, he's gone. Come look at this. 31 00:02:05,790 --> 00:02:08,099 Looks like some kind of storage space. 32 00:02:08,100 --> 00:02:10,560 Something in there he was probably after. 33 00:02:11,744 --> 00:02:13,409 And where's he? 34 00:02:45,830 --> 00:02:51,839 35 00:02:57,350 --> 00:02:59,437 Can't even say what he was driving? 36 00:02:59,438 --> 00:03:02,014 I didn't see him pull up. I don't know his vehicle. 37 00:03:02,015 --> 00:03:03,657 - How do you know him? - I already told you. 38 00:03:03,658 --> 00:03:04,976 He came into my quilt shop. 39 00:03:04,977 --> 00:03:06,819 And you just struck up a friendship? 40 00:03:06,820 --> 00:03:08,349 Never got his last name even? 41 00:03:08,350 --> 00:03:09,859 I don't remember. If he told me, 42 00:03:09,860 --> 00:03:11,592 it was probably fake like his first. 43 00:03:11,593 --> 00:03:12,650 What does it matter? 44 00:03:12,651 --> 00:03:14,235 Your husband killed two men, 45 00:03:14,236 --> 00:03:17,019 kidnapped three girls, which you claim to know nothing about. 46 00:03:17,020 --> 00:03:18,489 Now his accomplice has been discovered 47 00:03:18,490 --> 00:03:21,033 to be here in your home as an invited guest. 48 00:03:21,034 --> 00:03:22,533 I didn't know who he was. 49 00:03:22,534 --> 00:03:23,599 So you keep saying. 50 00:03:23,600 --> 00:03:25,489 If I did, do you think I would've invited him in? 51 00:03:25,490 --> 00:03:27,543 Do you really think I would've gone dancing with him? 52 00:03:27,544 --> 00:03:29,720 Tubb, can I talk to her for a second? 53 00:03:33,046 --> 00:03:35,209 I'll be in touch. 54 00:03:35,210 --> 00:03:37,780 - Search the house again. - Yes, sir. 55 00:03:38,948 --> 00:03:41,512 If you know anything at all about this guy... 56 00:03:41,513 --> 00:03:43,923 I don't. 57 00:03:43,924 --> 00:03:45,726 Obviously I don't know anything. 58 00:03:46,880 --> 00:03:49,188 Except that I'm the world's biggest dope. 59 00:04:10,834 --> 00:04:12,952 I was going to crack Malone's head in, 60 00:04:12,953 --> 00:04:14,299 but I thought better of it. 61 00:04:14,300 --> 00:04:15,853 What do you mean better? 62 00:04:15,854 --> 00:04:18,200 We'll have a better chance of getting those pictures back 63 00:04:18,220 --> 00:04:19,486 if he doesn't know we're on to him. 64 00:04:19,488 --> 00:04:20,529 I'll get them. 65 00:04:20,530 --> 00:04:22,493 - How? - He's a man, isn't he? 66 00:04:22,494 --> 00:04:25,557 No, charm won't work. He's too smart for that. 67 00:04:26,740 --> 00:04:29,227 And he was such a doll last night. 68 00:04:29,228 --> 00:04:30,872 Oh, Dorothy. 69 00:05:01,973 --> 00:05:05,128 Any part of the scene you didn't contaminate? 70 00:05:05,129 --> 00:05:06,803 Exigent circumstances. 71 00:05:06,804 --> 00:05:09,350 We were in pursuit. 72 00:05:09,351 --> 00:05:11,273 You'd make life a hell of a lot easier 73 00:05:11,274 --> 00:05:12,782 if you'd put the badge back on. 74 00:05:12,783 --> 00:05:14,213 We should be out there searching. 75 00:05:14,214 --> 00:05:15,349 Right now you're both witnesses. 76 00:05:15,350 --> 00:05:16,483 We need to ask you some questions. 77 00:05:16,484 --> 00:05:18,899 You're positive he was here when you arrived? 78 00:05:18,900 --> 00:05:21,400 We heard a sound. He was gone by the time we got up here. 79 00:05:24,820 --> 00:05:26,279 What the hell? 80 00:05:26,280 --> 00:05:27,320 He got an award 81 00:05:27,327 --> 00:05:28,745 from the union a few years ago. 82 00:05:28,746 --> 00:05:30,289 This was at the dinner. 83 00:05:31,020 --> 00:05:32,370 Must've brought it home. 84 00:05:35,410 --> 00:05:36,833 That would be Rick. 85 00:06:08,673 --> 00:06:10,953 No signs of any bleeding. This is good. 86 00:06:10,954 --> 00:06:13,831 And you seem to be improving... also good. 87 00:06:13,832 --> 00:06:15,333 But there's been a couple of developments, Rick. 88 00:06:15,334 --> 00:06:19,588 Now, you remember we talked about you having an accomplice? 89 00:06:20,420 --> 00:06:21,980 The truck driver. 90 00:06:21,989 --> 00:06:23,215 Yeah. 91 00:06:23,216 --> 00:06:25,177 He was in your house last night. 92 00:06:26,060 --> 00:06:27,709 - What? - Police came. 93 00:06:27,710 --> 00:06:28,721 Merrilee's safe. 94 00:06:28,722 --> 00:06:31,842 But he was there, and he's still at large, 95 00:06:31,843 --> 00:06:33,976 so this is a very dangerous situation. 96 00:06:33,977 --> 00:06:36,521 If you remember anything about this man, 97 00:06:36,522 --> 00:06:39,039 you could tell me, privately. 98 00:06:39,040 --> 00:06:40,752 We want to keep her safe. 99 00:06:40,753 --> 00:06:44,383 I don't know who this person is. 100 00:06:44,384 --> 00:06:45,822 I promise. 101 00:06:47,460 --> 00:06:50,039 Now, I'd like to give you a polygraph. 102 00:06:50,040 --> 00:06:51,319 You know what that is, right? 103 00:06:51,320 --> 00:06:54,259 If you pass it, we can use it to our advantage. 104 00:06:54,260 --> 00:06:55,875 And if you don't pass, 105 00:06:55,876 --> 00:06:57,709 nobody'll ever know. 106 00:06:59,960 --> 00:07:01,679 - Are you okay? - I am not okay. 107 00:07:01,680 --> 00:07:03,673 I am a long way from okay. 108 00:07:03,674 --> 00:07:06,142 They want me to make another statement. 109 00:07:06,143 --> 00:07:07,761 They think I'm involved. 110 00:07:07,762 --> 00:07:09,579 You need to get yourself an attorney. 111 00:07:09,580 --> 00:07:11,305 Now, it shouldn't be me 112 00:07:11,306 --> 00:07:13,056 because of the possible conflict of interest, 113 00:07:13,057 --> 00:07:14,319 but let me make some calls. 114 00:07:14,320 --> 00:07:16,027 I'll see if I can find somebody to help you. 115 00:07:16,028 --> 00:07:18,382 With all this press, they might do it pro bono. 116 00:07:18,383 --> 00:07:20,579 In the meantime, here's some free advice. 117 00:07:20,580 --> 00:07:25,403 Do not be giving to the police or the FBI any statements. 118 00:07:25,404 --> 00:07:26,697 Was the back door unlocked? 119 00:07:29,560 --> 00:07:33,280 I always tell you not to leave the door unlocked. 120 00:07:37,260 --> 00:07:39,139 A statewide manhunt is currently underway, 121 00:07:39,140 --> 00:07:40,629 coordinated by the local authorities, 122 00:07:40,630 --> 00:07:42,739 the Montana State Police, and the FBI. 123 00:07:42,740 --> 00:07:44,839 Meanwhile, hotlines have been set up. 124 00:07:44,840 --> 00:07:47,049 The police are cautioning, if you do see the suspect, 125 00:07:47,050 --> 00:07:49,059 do not approach, as he's considered to be dangerous 126 00:07:49,060 --> 00:07:50,469 and extremely depraved. 127 00:07:50,470 --> 00:07:52,256 The suspect was last seen in the residential neighborhood. 128 00:07:52,257 --> 00:07:54,141 - I am not depraved. - But his whereabouts thereafter 129 00:07:54,142 --> 00:07:55,219 are unknown. 130 00:07:55,220 --> 00:07:57,059 - He is believed to be traveling alone... - I am not depraved! 131 00:07:57,060 --> 00:07:58,860 ... in a vehicle of an unknown make and model. 132 00:07:58,863 --> 00:08:01,093 If you do have any information, please call... 133 00:08:06,737 --> 00:08:09,489 We keep a clean house, Ronald. 134 00:08:09,490 --> 00:08:12,039 We don't like filth. 135 00:08:12,040 --> 00:08:15,990 No, we keep a clean house. 136 00:08:18,120 --> 00:08:19,360 Filth! 137 00:08:20,792 --> 00:08:22,647 I am not depraved. 138 00:08:22,648 --> 00:08:27,469 I keep a clean house, right, Ronald? 139 00:08:27,470 --> 00:08:30,968 You're 38 years old and you drive a truck, right, Ronald? 140 00:08:30,969 --> 00:08:33,054 All my friends' sons are successful, 141 00:08:33,055 --> 00:08:35,766 and you drive a truck! 142 00:08:38,260 --> 00:08:41,599 Police sources report that progress is being made. 143 00:08:41,600 --> 00:08:44,859 One of the captives has been able to describe his truck, 144 00:08:44,860 --> 00:08:47,319 both inside and out, with considerable detail, 145 00:08:47,320 --> 00:08:50,299 which is significant in that long-haul truckers 146 00:08:50,300 --> 00:08:52,680 often individualize their interiors, 147 00:08:52,690 --> 00:08:55,279 which can double as their living spaces. 148 00:08:55,280 --> 00:08:57,739 Meanwhile, tensions amongst Helena residents 149 00:08:57,740 --> 00:09:01,199 continue to rise as both police and FBI... 150 00:09:11,890 --> 00:09:13,630 Hey! 151 00:09:13,640 --> 00:09:14,880 Come back. 152 00:09:18,870 --> 00:09:22,519 You tell your boss that we don't take this anymore. 153 00:09:22,520 --> 00:09:24,099 I get it on the iPad now. 154 00:09:24,100 --> 00:09:26,149 - Sorry, ma'am. - It's okay. 155 00:09:37,660 --> 00:09:40,619 I-It kind of looks like this one, but without the tank. 156 00:09:40,620 --> 00:09:41,999 Super clean. 157 00:09:42,000 --> 00:09:46,339 Okay, Willis Taxi Dance Hall does have security cams... 158 00:09:46,340 --> 00:09:47,828 ... and they self-erase. 159 00:09:47,830 --> 00:09:49,259 We should check it out just the same. 160 00:09:49,260 --> 00:09:52,299 I just heard that the wife's lawyering up, refusing to talk. 161 00:09:52,300 --> 00:09:53,469 To us, anyway. 162 00:09:53,470 --> 00:09:55,450 Think she might still talk to Cassie. 163 00:09:55,460 --> 00:09:56,840 - Is she here? - No. 164 00:09:56,850 --> 00:09:59,380 Anything back from the lab? 165 00:09:59,390 --> 00:10:00,889 Fingerprints? 166 00:10:00,890 --> 00:10:02,270 Yeah, there were some prints. 167 00:10:02,280 --> 00:10:04,610 Nothing matching with the databanks. 168 00:10:04,620 --> 00:10:05,689 Hey. 169 00:10:05,690 --> 00:10:08,479 We're gonna increase the drive-bys where you're staying. 170 00:10:08,480 --> 00:10:10,189 Can't you just position somebody there? 171 00:10:10,190 --> 00:10:11,609 I wish we could. 172 00:10:11,610 --> 00:10:13,279 I should be okay. 173 00:10:13,280 --> 00:10:16,269 My friend's husband has a big dog and a big gun. 174 00:10:16,270 --> 00:10:17,829 Think it's an AK-47. 175 00:10:17,830 --> 00:10:19,200 Okay, I didn't hear that. 176 00:10:21,310 --> 00:10:23,270 It's doctor-patient privilege. 177 00:10:23,280 --> 00:10:25,739 It's evidence, which you're withholding. 178 00:10:25,740 --> 00:10:27,299 His lawyer will put me out of business 179 00:10:27,300 --> 00:10:28,889 if I discuss his medical condition. 180 00:10:28,890 --> 00:10:31,009 And exactly what business are you in? 181 00:10:31,010 --> 00:10:32,570 Pardon me? 182 00:10:32,580 --> 00:10:34,870 "Do no harm," isn't that your big oath? 183 00:10:34,880 --> 00:10:36,340 Yeah, Google borrowed it. 184 00:10:36,350 --> 00:10:39,219 Okay, wait, you... you get one legacy. 185 00:10:39,220 --> 00:10:40,599 I-Is this yours? 186 00:10:40,610 --> 00:10:42,419 "I may have helped a killer get off, 187 00:10:42,420 --> 00:10:44,919 but, hey, I honored doctor-patient privilege." 188 00:10:44,920 --> 00:10:46,499 Look, even if I wanted to help you, 189 00:10:46,500 --> 00:10:48,149 I couldn't tell you what's going on in his brain. 190 00:10:48,150 --> 00:10:50,999 - How could you... - Because I don't know. 191 00:10:51,000 --> 00:10:54,279 He could have amnesia or visual agnosia or aphasia... 192 00:10:54,280 --> 00:10:56,679 - He could be faking. - How we all doing here? 193 00:10:56,680 --> 00:10:58,409 Having a nice chat, are we? 194 00:10:58,410 --> 00:10:59,480 What about? 195 00:10:59,490 --> 00:11:01,580 He was just hitting on me. Men do. 196 00:11:01,590 --> 00:11:04,160 You two have something in common, too, I bet. 197 00:11:04,170 --> 00:11:06,830 You each did your best work on my client's head. 198 00:11:09,180 --> 00:11:10,599 You're sick. 199 00:11:10,600 --> 00:11:12,210 Tell somebody who cares. 200 00:11:12,220 --> 00:11:13,549 There's a monster in that room 201 00:11:13,550 --> 00:11:16,130 with both the medical and legal establishment at the ready 202 00:11:16,140 --> 00:11:18,009 to make him healthy and possibly free. 203 00:11:18,010 --> 00:11:19,259 Are you... Are you kidding me? 204 00:11:19,260 --> 00:11:21,097 You got a job to do. So do I. 205 00:11:21,100 --> 00:11:23,709 I guess that gives us something in common. 206 00:11:23,710 --> 00:11:24,810 Coffee? 207 00:11:26,060 --> 00:11:28,930 There's the look. I get it a lot. 208 00:11:57,740 --> 00:11:59,759 You recognize this person? 209 00:11:59,760 --> 00:12:01,549 No. 210 00:12:01,550 --> 00:12:03,270 No recollection at all? 211 00:12:04,870 --> 00:12:06,229 No. 212 00:12:06,230 --> 00:12:08,349 Did you shoot this girl with a bow and arrow? 213 00:12:08,350 --> 00:12:10,559 What? 214 00:12:10,560 --> 00:12:12,930 - Of course not. - Yes or no answers, please. 215 00:12:12,940 --> 00:12:15,640 - I shot a bull elk once. - Yes or no, please. 216 00:12:15,650 --> 00:12:17,989 You have any recollection of shooting this person 217 00:12:17,990 --> 00:12:19,370 with an arrow? 218 00:12:20,280 --> 00:12:22,617 No. 219 00:12:27,820 --> 00:12:29,916 You recognize this person? 220 00:12:31,160 --> 00:12:32,377 No. 221 00:12:32,380 --> 00:12:33,837 Never seen her before? 222 00:12:33,840 --> 00:12:35,460 I don't think. 223 00:12:40,800 --> 00:12:44,389 Did I... shoot her with a bow and arrow? 224 00:12:48,020 --> 00:12:50,269 You know for a fact he passed? 225 00:12:50,270 --> 00:12:53,320 I know for a fact his lawyer's asking for a formal polygraph, 226 00:12:53,330 --> 00:12:55,360 one that can be admitted into evidence. 227 00:12:55,370 --> 00:12:57,219 Now, if she's asking for that, 228 00:12:57,220 --> 00:12:59,690 he must've passed the private one with flying colors. 229 00:12:59,700 --> 00:13:02,029 He's faking. Lie detectors aren't foolproof. 230 00:13:02,030 --> 00:13:04,019 Cops love polygraphs. They trust them. 231 00:13:04,020 --> 00:13:06,439 Legarski would never go near one unless he was sure he'd pass. 232 00:13:06,440 --> 00:13:08,030 So he doesn't remember. 233 00:13:08,040 --> 00:13:09,419 Doesn't mean he didn't do it. 234 00:13:09,420 --> 00:13:11,100 True, but if he doesn't remember, 235 00:13:11,110 --> 00:13:12,959 he can't contribute to his defense, 236 00:13:12,960 --> 00:13:14,910 which makes him incompetent to stand trial. 237 00:13:14,920 --> 00:13:16,058 Which means he'll just end up 238 00:13:16,060 --> 00:13:17,509 - at a psych facility. - He would. 239 00:13:18,930 --> 00:13:21,589 And what if he continues to improve? 240 00:13:21,590 --> 00:13:24,137 What if he's deemed to be a changed man... Phineas Gage... 241 00:13:24,140 --> 00:13:25,429 no longer a threat to society? 242 00:13:25,430 --> 00:13:27,398 - They'll have to release him. - That's not gonna happen. 243 00:13:27,400 --> 00:13:29,039 You don't know that. 244 00:13:29,040 --> 00:13:32,150 Let's just see how it plays out. 245 00:13:34,880 --> 00:13:36,858 We're not gonna just see how this plays out. 246 00:13:36,860 --> 00:13:38,939 I mean, Tubb's just given up. 247 00:13:38,940 --> 00:13:40,399 He's seen too much. 248 00:13:40,400 --> 00:13:43,550 You stay in that job for too long, you just burn out. 249 00:13:43,560 --> 00:13:45,199 Tubb's not a bad guy. 250 00:13:45,200 --> 00:13:48,070 I-I know. He's just hung on too long. 251 00:13:50,340 --> 00:13:53,170 I'm going in there... Legarski's room. 252 00:13:53,840 --> 00:13:56,330 He can't be that good. I shot him. 253 00:13:56,340 --> 00:13:58,539 If I put my face in front of his, he'll react. 254 00:13:58,540 --> 00:13:59,859 Cassie, how are you gonna go in there? 255 00:13:59,860 --> 00:14:02,549 Your face has been all over the news. 256 00:14:02,550 --> 00:14:04,009 Maybe I should do it. 257 00:14:04,010 --> 00:14:05,570 You wouldn't necessarily trigger him. 258 00:14:05,580 --> 00:14:07,030 I shot the guy, and I know someone 259 00:14:07,040 --> 00:14:09,000 who works at the hospital. They owe me a favor. 260 00:14:10,100 --> 00:14:12,349 It could work. 261 00:14:12,350 --> 00:14:14,437 And what's to lose? 262 00:14:14,440 --> 00:14:16,770 Well, there's jail. 263 00:14:41,220 --> 00:14:45,690 _ 264 00:15:05,070 --> 00:15:08,240 It's him. It's him. 265 00:15:10,160 --> 00:15:12,250 Help! Help! 266 00:15:26,550 --> 00:15:28,810 You'll never get away with this. 267 00:15:30,330 --> 00:15:32,190 What makes you say that? 268 00:15:32,200 --> 00:15:34,769 This is kind of my thing, getting away with stuff. 269 00:15:39,930 --> 00:15:42,799 Why were you taking my picture? 270 00:15:42,800 --> 00:15:45,059 Just a school project. 271 00:15:45,060 --> 00:15:47,970 I'm doing a show-and-tell thing on my job 272 00:15:47,980 --> 00:15:52,109 and so I was taking pictures of customers. 273 00:15:52,110 --> 00:15:54,579 So you're not just a snoop. 274 00:15:54,580 --> 00:15:56,039 You're a liar. 275 00:15:56,640 --> 00:15:58,039 Please, sir. 276 00:16:03,620 --> 00:16:04,879 What's your name? 277 00:16:04,880 --> 00:16:07,429 Erik, with a K. 278 00:16:07,430 --> 00:16:09,400 Like Erik the Great. 279 00:16:11,310 --> 00:16:13,349 Do you want to scream, Erik? 280 00:16:13,350 --> 00:16:16,210 Sometimes it helps me when I scream. 281 00:16:16,220 --> 00:16:18,059 When I get stressed, that's what I do. 282 00:16:18,060 --> 00:16:20,310 Want me to show you? 283 00:16:24,360 --> 00:16:27,800 See? I feel better now. 284 00:16:29,380 --> 00:16:30,698 Go ahead, you try. 285 00:16:32,290 --> 00:16:34,330 People know. 286 00:16:34,340 --> 00:16:36,250 That I was coming to take your picture. 287 00:16:37,340 --> 00:16:40,833 So if I go missing, this is where they're gonna look. 288 00:16:43,870 --> 00:16:46,050 Well, that creates two big problems. 289 00:16:46,060 --> 00:16:49,470 One for me and one for you, Erik. 290 00:16:58,150 --> 00:17:00,400 I highly recommend a good scream. 291 00:17:06,680 --> 00:17:09,280 Phew. I do feel better. 292 00:17:13,790 --> 00:17:15,930 Hope this works. 293 00:17:15,940 --> 00:17:20,249 Whether it works or not, it would make Cody smile. 294 00:17:20,250 --> 00:17:22,499 Let's not smile yet. 295 00:17:31,130 --> 00:17:32,329 Good luck. 296 00:17:43,730 --> 00:17:45,060 How we doing? 297 00:17:49,200 --> 00:17:52,059 All looks good here. How we feeling? 298 00:17:52,060 --> 00:17:54,059 Okay. Uh, thank you. 299 00:17:54,060 --> 00:17:55,070 Good to hear. 300 00:17:55,080 --> 00:17:57,200 Can you track the light with your eye? 301 00:17:58,580 --> 00:18:00,180 Fantastic. 302 00:18:06,590 --> 00:18:08,379 I want you to look at me. 303 00:18:12,750 --> 00:18:14,218 Look straight at me. 304 00:18:19,720 --> 00:18:21,434 What's your name? 305 00:18:21,440 --> 00:18:22,890 Missy. 306 00:18:22,900 --> 00:18:25,369 Missy. I like that name. 307 00:18:25,370 --> 00:18:26,397 Want to know why? 308 00:18:26,400 --> 00:18:27,689 Tell me. 309 00:18:27,690 --> 00:18:30,259 Because if you can't remember a girl's name, 310 00:18:30,260 --> 00:18:31,770 you can call her "missy," 311 00:18:31,780 --> 00:18:33,569 and she doesn't know you forgot. 312 00:18:33,570 --> 00:18:36,630 I hear some girls don't like being called "missy." 313 00:18:36,640 --> 00:18:38,240 We don't always get what we want. 314 00:18:39,320 --> 00:18:40,330 Missy. 315 00:18:41,480 --> 00:18:44,630 Like when someone calls me "buddy." 316 00:18:47,730 --> 00:18:50,090 Did I say something wrong? 317 00:18:52,600 --> 00:18:54,049 I want you to squeeze my fingers, 318 00:18:54,050 --> 00:18:56,219 do a hand strength test, okay? 319 00:18:56,220 --> 00:18:59,719 Boy, you people sure do a lot of finger squeezing around here. 320 00:18:59,720 --> 00:19:01,129 I'll try to keep it short. 321 00:19:01,130 --> 00:19:03,289 I'm gonna count as you squeeze. 322 00:19:03,290 --> 00:19:04,729 Now, I usually count to three, 323 00:19:04,730 --> 00:19:07,169 but for you, I'm gonna count to five. 324 00:19:07,170 --> 00:19:10,839 And at five, I want you to let go and do one of three things. 325 00:19:10,840 --> 00:19:13,150 A, drop your hand. 326 00:19:13,160 --> 00:19:17,529 B, raise it up high like Alexander Hamilton. 327 00:19:17,530 --> 00:19:20,830 Or, C, shoot me. 328 00:19:22,040 --> 00:19:23,400 My money's on C. 329 00:19:26,300 --> 00:19:27,959 Shoot you? 330 00:19:31,160 --> 00:19:32,870 Are you funnin' with me? 331 00:19:32,880 --> 00:19:34,950 Because Merrilee wouldn't like 332 00:19:34,960 --> 00:19:36,549 a pretty girl like you funnin' with me. 333 00:19:36,550 --> 00:19:38,678 My name's Cassie Dewell. 334 00:19:40,020 --> 00:19:41,429 - Cassie Dewell? - Cassie. 335 00:19:41,430 --> 00:19:43,309 That's a... That's a lot like Missy. 336 00:19:43,310 --> 00:19:45,720 I don't like being called missy. 337 00:19:45,730 --> 00:19:47,680 You remember me now? 338 00:19:53,740 --> 00:19:59,198 Did I... shoot you with an arrow? 339 00:20:00,140 --> 00:20:03,359 I just refuse to believe that he can't remember anything. 340 00:20:03,360 --> 00:20:05,359 You sure? 341 00:20:05,360 --> 00:20:07,329 He wasn't there. 342 00:20:07,330 --> 00:20:10,835 It is possible, if the bullet damaged the amygdala, 343 00:20:10,840 --> 00:20:12,439 it could actually help him with the polygraph, 344 00:20:12,440 --> 00:20:14,259 but I don't think that's what's going on. 345 00:20:14,260 --> 00:20:17,200 I think Rick Legarski as we knew him is gone. 346 00:20:17,210 --> 00:20:19,450 So, what, this new and improved Rick Legarski 347 00:20:19,460 --> 00:20:21,849 could taste freedom? No way. 348 00:20:21,850 --> 00:20:25,220 Look, I-I know you got in his face, 349 00:20:25,230 --> 00:20:27,809 but did you get in his face? 350 00:20:27,810 --> 00:20:29,060 What do you mean? 351 00:20:30,360 --> 00:20:32,489 I think I need to take a turn. 352 00:20:32,490 --> 00:20:35,659 W-What are you gonna do, shoot him? 353 00:20:35,660 --> 00:20:37,270 You did. 354 00:20:45,860 --> 00:20:46,910 Hey, Denise. 355 00:20:46,920 --> 00:20:48,669 Hey, girl. What's up? 356 00:20:48,670 --> 00:20:50,374 - Have you seen Erik? - Erik? 357 00:20:50,380 --> 00:20:53,129 This morning, I did, as he flew by delivering the paper. 358 00:20:53,130 --> 00:20:55,090 He didn't come home. 359 00:20:57,520 --> 00:20:59,870 Sometimes he grabs his pole and goes fishing, 360 00:20:59,880 --> 00:21:02,700 but he's always home by now. 361 00:21:04,770 --> 00:21:08,149 Well, did you try calling his friends? 362 00:21:08,150 --> 00:21:10,299 He called me today at work, but I had a zillion customers, 363 00:21:10,300 --> 00:21:14,449 and I couldn't talk much, and he... he just kept going on 364 00:21:14,450 --> 00:21:16,359 about knowing someone in the paper. 365 00:21:16,360 --> 00:21:17,429 What? 366 00:21:17,430 --> 00:21:19,439 I couldn't make heads or tails of it. 367 00:21:19,440 --> 00:21:24,309 And I told him he could tell me all about it later. 368 00:21:24,310 --> 00:21:26,077 Did he mention anything to you? 369 00:21:26,080 --> 00:21:28,309 No, nothing jumps out at me. 370 00:21:28,310 --> 00:21:32,875 He did say something about a... reward maybe. 371 00:21:36,010 --> 00:21:38,999 But sometimes he exaggerates to get attention. 372 00:21:39,000 --> 00:21:41,850 - You know him. - Yeah, kids. 373 00:21:41,860 --> 00:21:43,300 Um... 374 00:21:48,980 --> 00:21:50,059 You don't think he meant... 375 00:21:50,060 --> 00:21:51,644 Did he say anything else? 376 00:21:53,410 --> 00:21:56,109 He said he thinks he knows where he lives. 377 00:22:06,170 --> 00:22:08,099 It's got to be someone from his paper route. 378 00:22:08,100 --> 00:22:10,799 - You got a list of his customers? - I do. Got it from the paper. 379 00:22:10,800 --> 00:22:12,899 He... He didn't say for sure it was someone from his route. 380 00:22:12,900 --> 00:22:15,810 At least I-I don't remember him saying that. 381 00:22:15,820 --> 00:22:18,080 It's still a good place to start. 382 00:22:28,640 --> 00:22:30,683 Stop moving. 383 00:22:35,400 --> 00:22:38,480 How long do you plan to keep me here? 384 00:22:38,490 --> 00:22:40,940 For as long as it takes. 385 00:22:42,440 --> 00:22:44,470 Are you going to kill me? 386 00:22:48,140 --> 00:22:49,900 Are you going to kill me? 387 00:22:50,820 --> 00:22:53,189 I'm thinking! 388 00:22:53,190 --> 00:22:55,119 That's a Jack Benny joke. 389 00:22:55,120 --> 00:22:57,830 I bet you don't even know who that is. 390 00:22:57,840 --> 00:23:01,219 A bad guy says to him, "Your money or your life." 391 00:23:01,220 --> 00:23:02,673 Jack Benny says nothing. 392 00:23:02,680 --> 00:23:06,899 Guy says, "I said your money or your life." 393 00:23:06,900 --> 00:23:10,150 Jack Benny says, "I'm thinking!" 394 00:23:12,900 --> 00:23:15,110 I guess you have to know who Jack Benny is. 395 00:23:15,120 --> 00:23:16,779 I know who he is. 396 00:23:16,780 --> 00:23:20,189 I watch lots of old shows and movies with my mom. 397 00:23:20,190 --> 00:23:22,389 Really? 398 00:23:22,390 --> 00:23:25,320 I used to watch that stuff with my mom, too. 399 00:23:26,570 --> 00:23:29,189 Do you know Vincent Price? 400 00:23:29,190 --> 00:23:31,599 "The Pit and the Pendulum"? 401 00:23:31,600 --> 00:23:35,169 'Cause I feel like that may be the answer to your question. 402 00:23:41,480 --> 00:23:42,879 Don't say anything. 403 00:23:59,070 --> 00:24:00,559 Hey. 404 00:24:00,560 --> 00:24:02,179 Ronald, hello. 405 00:24:02,180 --> 00:24:06,319 My, it's been a while. You look... strong. 406 00:24:06,320 --> 00:24:08,950 Thank you. I try to eat well and exercise. 407 00:24:11,110 --> 00:24:12,829 Is your mother here? 408 00:24:12,830 --> 00:24:14,954 She's actually not. She's away. 409 00:24:14,960 --> 00:24:16,290 Away? 410 00:24:16,300 --> 00:24:17,999 She and I had a meeting scheduled, 411 00:24:18,000 --> 00:24:20,169 and she hasn't been returning my calls. 412 00:24:20,170 --> 00:24:21,589 I became concerned. 413 00:24:21,590 --> 00:24:23,699 She went to visit her sister in Ennis. 414 00:24:23,700 --> 00:24:25,479 She isn't feeling well. 415 00:24:25,480 --> 00:24:28,849 - She has cancer. - Cancer? 416 00:24:28,850 --> 00:24:30,370 That's terrible. 417 00:24:30,380 --> 00:24:32,470 Yeah, we're all saying our prayers. 418 00:24:34,100 --> 00:24:36,499 Your mother and I talk quite often. 419 00:24:36,500 --> 00:24:38,959 Her sister getting cancer, that's... 420 00:24:38,960 --> 00:24:40,855 sounds like something she might've mentioned. 421 00:24:40,860 --> 00:24:42,990 Well, nobody likes to talk about cancer. 422 00:24:43,000 --> 00:24:44,029 It's a downer. 423 00:24:44,030 --> 00:24:46,710 Well, that's what clergy's for. 424 00:24:46,720 --> 00:24:49,870 To talk about the downer things. 425 00:24:49,880 --> 00:24:53,979 The things we worry about. 426 00:24:53,980 --> 00:24:57,997 Lately, your mother's been talking about you, Ronald. 427 00:25:00,670 --> 00:25:03,470 She doesn't like my career path. 428 00:25:03,480 --> 00:25:06,049 She thinks truck driving isn't a noble calling. 429 00:25:06,050 --> 00:25:07,890 That's not what she's been talking about. 430 00:25:09,910 --> 00:25:12,240 Maybe you should let me in, Ronald. 431 00:25:13,360 --> 00:25:15,769 Time for you and I to talk. 432 00:25:15,770 --> 00:25:17,580 What do you say? 433 00:25:24,700 --> 00:25:25,729 Okay, thanks. 434 00:25:27,920 --> 00:25:30,010 Okay, police are going door to door, 435 00:25:30,020 --> 00:25:31,830 starting with those on his route. 436 00:25:35,400 --> 00:25:37,710 He tried to tell me. 437 00:25:37,720 --> 00:25:40,670 He called me at work, but I was busy. 438 00:25:40,680 --> 00:25:42,540 I didn't have time. 439 00:25:44,840 --> 00:25:48,769 - You did nothing wrong, Rachel. - I'm his mother. 440 00:25:48,770 --> 00:25:52,134 He had a problem, and I didn't have the time to listen. 441 00:26:11,760 --> 00:26:13,949 Thank you. 442 00:26:13,950 --> 00:26:16,409 Mm. 443 00:26:18,160 --> 00:26:20,930 She was concerned that your prurient urges 444 00:26:20,940 --> 00:26:22,950 were taking hold again. 445 00:26:22,960 --> 00:26:24,570 More than that, she was worried 446 00:26:24,580 --> 00:26:28,087 that you'd become involved in something bigger than you. 447 00:26:29,420 --> 00:26:32,139 Something bigger than me? 448 00:26:32,140 --> 00:26:33,350 Much bigger. 449 00:26:35,290 --> 00:26:36,800 Like God? 450 00:26:36,810 --> 00:26:39,190 Not like God. 451 00:26:39,200 --> 00:26:40,940 Not like God at all. 452 00:26:49,990 --> 00:26:52,670 Maybe there's some confusion on your part 453 00:26:52,680 --> 00:26:55,409 as to who or what God is. 454 00:26:55,410 --> 00:26:58,110 I have a general idea. 455 00:26:59,950 --> 00:27:04,456 Also, I have a general idea about you. 456 00:27:04,460 --> 00:27:07,050 Me? 457 00:27:08,660 --> 00:27:13,210 You tried to drown me when I was a child. 458 00:27:13,220 --> 00:27:14,633 I remember. 459 00:27:14,640 --> 00:27:16,259 It's called a baptism. 460 00:27:16,260 --> 00:27:17,668 - You held me under. - You're mistaken. 461 00:27:17,670 --> 00:27:19,120 No, I'm not mistaken. 462 00:27:32,700 --> 00:27:34,278 Do you know how I know? 463 00:27:34,280 --> 00:27:38,189 I heard my father tell you, "Hold him under a bit. 464 00:27:38,190 --> 00:27:40,100 He needs to be toughened up." 465 00:27:40,940 --> 00:27:42,829 Couldn't have been but 2 years old. 466 00:27:42,830 --> 00:27:45,998 Seems you made a dent, Father. 467 00:27:58,180 --> 00:27:59,299 What's that noise? 468 00:27:59,300 --> 00:28:01,369 It's just my dog. 469 00:28:02,520 --> 00:28:05,100 - Doesn't sound like a dog. - Well, it is. 470 00:28:20,910 --> 00:28:23,360 Sounds like it's coming from below. 471 00:28:25,720 --> 00:28:28,249 I think it's time for you to leave, Father. 472 00:28:28,250 --> 00:28:30,417 Really? 473 00:28:30,430 --> 00:28:34,110 I have time on my hands, Ronald. 474 00:28:35,500 --> 00:28:37,970 So many places I could go. 475 00:28:39,550 --> 00:28:42,269 Do you care where I might go? 476 00:29:00,400 --> 00:29:03,199 I need to check on my dog. 477 00:29:08,000 --> 00:29:10,416 Oh, you made things worse, haven't you, Erik? 478 00:29:10,420 --> 00:29:12,330 And you made me worse. 479 00:29:12,340 --> 00:29:13,709 So here's the deal. 480 00:29:13,710 --> 00:29:16,650 You will remain still and you will remain quiet, 481 00:29:16,660 --> 00:29:17,798 or I will kill you. 482 00:29:17,800 --> 00:29:20,049 No more "Pit and the Pendulum." 483 00:29:20,050 --> 00:29:22,190 It will be right now. 484 00:29:22,200 --> 00:29:25,090 Do you think you can follow those instructions, Erik? 485 00:29:25,100 --> 00:29:26,680 Be still or die? 486 00:29:36,020 --> 00:29:37,029 Aah! 487 00:30:08,810 --> 00:30:10,730 Aah! 488 00:30:12,600 --> 00:30:14,640 Aah! 489 00:30:23,420 --> 00:30:25,530 Aah! 490 00:30:56,150 --> 00:30:57,339 The Amber Alert was issued 491 00:30:57,340 --> 00:30:59,689 for 12-year-old Erik Westergaard, 492 00:30:59,690 --> 00:31:01,276 who authorities say went missing 493 00:31:01,290 --> 00:31:04,449 while on his newspaper delivery route along Euclid Avenue. 494 00:31:04,450 --> 00:31:07,574 Officials believe Erik to be in immediate danger. 495 00:31:07,590 --> 00:31:10,679 A spokesperson with the Lewis and Clark County Sheriff's office 496 00:31:10,680 --> 00:31:11,703 confirmed the primary... 497 00:31:11,704 --> 00:31:13,660 Oh, I hope Rachel's not watching this. 498 00:31:13,670 --> 00:31:15,259 Just turn it off. 499 00:31:15,260 --> 00:31:18,530 His face is plastered everywhere. 500 00:31:18,540 --> 00:31:20,709 He's gone to ground like cornered animals do... 501 00:31:20,710 --> 00:31:21,819 ... and taking that kid, 502 00:31:21,820 --> 00:31:23,349 I mean, that's a desperate act. 503 00:31:23,350 --> 00:31:25,590 - It's reckless. - Unless it isn't. 504 00:31:25,600 --> 00:31:27,270 He's been pretty methodical. 505 00:31:27,280 --> 00:31:29,189 Look, my fear is he's got some plan. 506 00:31:29,190 --> 00:31:30,472 He took somebody else? 507 00:31:35,320 --> 00:31:37,040 Yeah, we think. 508 00:31:37,050 --> 00:31:38,230 Are you okay? 509 00:31:41,360 --> 00:31:43,150 I might be losing my mind. 510 00:31:43,160 --> 00:31:46,370 Like, I-I keep seeing him. 511 00:31:46,380 --> 00:31:48,410 Like I'm... I'm hallucinating. 512 00:31:48,420 --> 00:31:49,910 I see him in the shadows, 513 00:31:49,920 --> 00:31:52,619 or I hear him behind me, but he's not there. 514 00:31:53,480 --> 00:31:55,414 It's like my mind is playing tricks. 515 00:31:55,420 --> 00:31:57,079 Well, how could it not even a little, 516 00:31:57,080 --> 00:31:59,280 - honey, considering... - When are you going to get him? 517 00:32:03,180 --> 00:32:05,209 What's the plan for getting access? 518 00:32:05,210 --> 00:32:08,070 The good ol' "bull in a china shop" plan. 519 00:32:08,080 --> 00:32:09,830 Subtlety's never my thing. 520 00:32:09,840 --> 00:32:12,619 Excuse me, is he allowed any visitors at all 521 00:32:12,620 --> 00:32:13,898 - other than family? - No, ma'am. 522 00:32:13,900 --> 00:32:17,919 Oh. I'm gonna have to wait out here, sorry. 523 00:32:17,920 --> 00:32:20,439 His sister. 524 00:32:20,450 --> 00:32:22,810 - Hey! - I need to talk to this man. 525 00:32:22,820 --> 00:32:23,970 Guard! 526 00:32:23,980 --> 00:32:25,530 You killed my husband. 527 00:32:25,540 --> 00:32:27,571 - Get your ass out of here. - Try throwing me out. 528 00:32:27,580 --> 00:32:29,789 - That's it, ma'am. Let's go. - I just need 30 seconds. 529 00:32:29,790 --> 00:32:31,199 - 30 seconds! - You don't get it. 530 00:32:31,200 --> 00:32:32,789 - I will speak to her. - No, you won't. 531 00:32:32,790 --> 00:32:34,119 Did I kill her husband? 532 00:32:37,170 --> 00:32:38,874 I'll speak to her. 533 00:32:38,880 --> 00:32:41,549 Rick, you're not competent to make this decision. 534 00:32:41,550 --> 00:32:44,710 Ah, that's his game, isn't it? 535 00:32:44,720 --> 00:32:47,070 He's competent enough to kill. 536 00:32:47,080 --> 00:32:50,170 Competent enough to dump a body in a hole. 537 00:32:50,180 --> 00:32:51,850 But... But to be held accountable? 538 00:32:54,700 --> 00:32:56,240 He was my husband. 539 00:32:57,800 --> 00:32:59,510 We have a son. 540 00:32:59,520 --> 00:33:02,989 A son who's grieving the loss of his father. 541 00:33:02,990 --> 00:33:06,489 - Are you competent enough to understa... - Okay, let's go, let's go. 542 00:33:06,490 --> 00:33:08,199 Gosh! 543 00:33:08,200 --> 00:33:09,279 Jenny. 544 00:33:11,323 --> 00:33:13,617 If I did what you say I did, 545 00:33:13,630 --> 00:33:15,660 what others are telling me that I did... 546 00:33:17,080 --> 00:33:21,630 then I most surely hope to die, as well. 547 00:33:23,840 --> 00:33:26,410 Maybe I already have. 548 00:33:37,400 --> 00:33:39,518 He's not there, Jenny. 549 00:33:42,460 --> 00:33:44,359 Guy who shot Cody's gone. 550 00:33:44,360 --> 00:33:45,979 Mm. 551 00:33:45,980 --> 00:33:49,190 He's not gone. He can't be. 552 00:33:51,620 --> 00:33:55,250 And shall he go free, I'll kill him. 553 00:33:57,340 --> 00:34:00,030 Hm? Maybe that would be best. 554 00:34:37,670 --> 00:34:40,119 I asked for a lawyer. 555 00:34:40,120 --> 00:34:41,371 I'm not police. 556 00:34:41,380 --> 00:34:43,378 But you're here to do their bidding. 557 00:34:43,380 --> 00:34:46,293 They can't legally question me, so they sent you. 558 00:34:46,300 --> 00:34:47,700 Do you think I'm stupid? 559 00:34:48,660 --> 00:34:50,589 I mean, I am, but not about this. 560 00:34:50,610 --> 00:34:53,290 This isn't about Miranda or legal rights or whatever. 561 00:34:53,300 --> 00:34:54,309 It's about truth. 562 00:34:54,310 --> 00:34:56,595 Either it helps you or it hurts you. 563 00:34:56,610 --> 00:34:58,850 I-I suspect it's the former. 564 00:34:58,860 --> 00:35:03,319 I have no idea what the truth is. 565 00:35:03,320 --> 00:35:06,549 I do know I have nothing to do with the trucker 566 00:35:06,550 --> 00:35:07,820 or the boy he took, 567 00:35:07,830 --> 00:35:11,520 - so if you'll excuse me... - Merrilee, I believe you. 568 00:35:13,100 --> 00:35:15,529 But it doesn't look good. 569 00:35:15,530 --> 00:35:17,989 Maybe if we knew what he was looking for at your house, 570 00:35:17,990 --> 00:35:20,869 what he took, it could help us identify him 571 00:35:20,870 --> 00:35:22,239 or help find the boy. 572 00:35:22,240 --> 00:35:23,789 I already told you I don't know. 573 00:35:23,800 --> 00:35:25,599 Then your best path is to tell us 574 00:35:25,600 --> 00:35:27,339 everything you know about him. 575 00:35:27,340 --> 00:35:29,039 And to help us break your husband 576 00:35:29,040 --> 00:35:30,837 if he's faking this memory loss. 577 00:35:30,850 --> 00:35:32,939 I don't think he's faking. 578 00:35:32,940 --> 00:35:34,257 But what do I know? 579 00:35:35,360 --> 00:35:37,989 As much as I don't recognize my husband 580 00:35:37,990 --> 00:35:40,259 and what he's become, 581 00:35:40,260 --> 00:35:43,016 my own trajectory might be worse. 582 00:35:44,080 --> 00:35:47,979 How pathetic I've become, even now. 583 00:35:47,990 --> 00:35:49,490 What do you mean? 584 00:35:49,500 --> 00:35:51,970 I still cling to the possibility 585 00:35:51,980 --> 00:35:54,909 that maybe I wasn't entirely fooled 586 00:35:54,910 --> 00:35:58,569 by Mitchell or whoever he is. 587 00:35:58,570 --> 00:36:02,320 That whatever the pretense he had for targeting me... 588 00:36:04,740 --> 00:36:07,390 he came to feel something. 589 00:36:10,760 --> 00:36:14,910 When we danced, talked... 590 00:36:14,920 --> 00:36:16,130 He kissed me. 591 00:36:16,140 --> 00:36:18,000 I didn't tell you that part. 592 00:36:19,260 --> 00:36:24,169 I'm actually grateful to him, 'cause he made me feel. 593 00:36:24,170 --> 00:36:26,730 Something I haven't done in so long. 594 00:36:26,740 --> 00:36:30,689 So I guess I should thank him for that, 595 00:36:30,700 --> 00:36:33,989 for reminding me I'm alive. 596 00:36:39,750 --> 00:36:42,710 Right now, there's a boy out there. 597 00:36:42,720 --> 00:36:44,620 His name's Erik. 598 00:36:47,080 --> 00:36:48,707 And we need to keep him alive. 599 00:37:12,520 --> 00:37:14,899 We keep a clean house. 600 00:37:14,900 --> 00:37:17,399 Preferably clergy-free. 601 00:37:27,010 --> 00:37:29,079 Oh, I see you've met my mother. 602 00:37:29,080 --> 00:37:31,830 She can be a bit cold. 603 00:37:35,320 --> 00:37:37,140 But she's nice. 604 00:37:37,150 --> 00:37:38,749 Well, she was nice. 605 00:37:38,750 --> 00:37:41,070 She stopped being nice. 606 00:37:43,150 --> 00:37:46,350 The question I have is, are you going to be nice? 607 00:37:54,210 --> 00:37:56,960 I'll need you to answer some questions for me, 608 00:37:56,970 --> 00:37:59,760 and if you lie... dead. 609 00:37:59,770 --> 00:38:02,730 A little lie... dead. 610 00:38:02,740 --> 00:38:05,640 The slightest dodge even... dead. 611 00:38:05,650 --> 00:38:07,140 Do you understand me, Erik? 612 00:38:07,150 --> 00:38:08,489 Yes. 613 00:38:08,490 --> 00:38:10,289 Why were you taking my picture? 614 00:38:10,290 --> 00:38:13,259 I saw the sketch of the kidnapper in the paper, 615 00:38:13,260 --> 00:38:14,918 and I thought that it might be you. 616 00:38:14,920 --> 00:38:16,289 And who else did you tell? 617 00:38:16,290 --> 00:38:18,349 - Nobody. - Is that your final answer? 618 00:38:18,350 --> 00:38:20,250 Because it might be. 619 00:38:20,260 --> 00:38:23,069 I told my mother I recognized the sketch, but that's all. 620 00:38:23,070 --> 00:38:25,340 I never gave her a name or an address. 621 00:38:26,930 --> 00:38:30,050 And exactly what else did you say to your mother? 622 00:38:31,560 --> 00:38:33,630 Come at me, you psycho! 623 00:38:33,640 --> 00:38:35,559 I got plenty of staples, 624 00:38:35,560 --> 00:38:38,024 and this... looks like fun. 625 00:38:44,630 --> 00:38:46,030 Hi. 626 00:38:47,640 --> 00:38:50,740 Has he been back, the man in the house? 627 00:38:50,750 --> 00:38:52,219 It's worse than that. 628 00:38:52,220 --> 00:38:54,160 He's kidnapped a young boy. 629 00:38:54,170 --> 00:38:56,670 It's not just my life in danger. 630 00:38:57,840 --> 00:38:59,796 It's his, too. 631 00:39:05,320 --> 00:39:07,679 You need to tell us who this man is, Rick. 632 00:39:10,160 --> 00:39:12,010 I don't know. 633 00:39:13,590 --> 00:39:17,660 If I ever knew him, I don't remember. 634 00:39:17,670 --> 00:39:18,970 I promise. 635 00:39:22,470 --> 00:39:24,696 Do you remember The Big Rick? 636 00:39:26,170 --> 00:39:29,429 You liked to talk about morality and justice. 637 00:39:29,430 --> 00:39:33,980 You'd quote... Bentham and Aristotle and Kant. 638 00:39:33,990 --> 00:39:36,479 - Kant was your favorite. - Intrinsic morality. 639 00:39:36,480 --> 00:39:38,620 The humanity of the act. 640 00:39:38,630 --> 00:39:42,700 The man I married, The Big Rick, 641 00:39:42,710 --> 00:39:45,390 he was all about humanity. 642 00:39:48,350 --> 00:39:50,639 It's why you became a state trooper. 643 00:39:50,640 --> 00:39:54,099 Your humanity needs to rise up now, Rick. 644 00:39:54,100 --> 00:39:56,850 You're the only one who can save this boy. 645 00:40:00,820 --> 00:40:04,070 The Big Rick needs to remember. 646 00:40:08,550 --> 00:40:09,950 I can't. 647 00:40:13,710 --> 00:40:19,249 This man, he might very well kill me, too. 648 00:40:26,360 --> 00:40:28,460 I'm sorry. 649 00:40:55,410 --> 00:40:58,957 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 650 00:40:58,960 --> 00:41:02,580 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 651 00:41:02,590 --> 00:41:04,190 ♪ If you're happy and you know it ♪ 652 00:41:04,200 --> 00:41:06,379 ♪ Then your face will surely show it ♪ 653 00:41:06,380 --> 00:41:09,020 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 654 00:41:10,220 --> 00:41:12,250 ♪ If you're happy and you know it ♪ 655 00:41:12,260 --> 00:41:14,389 ♪ Say hi to your mom ♪ Hi, Mom! 656 00:41:14,390 --> 00:41:17,240 ♪ If you're happy and you know it, say hi to your mom ♪ 657 00:41:17,250 --> 00:41:18,420 Hi, Mom! 658 00:41:18,430 --> 00:41:20,100 ♪ If you're happy and you know it ♪ 659 00:41:20,110 --> 00:41:22,369 ♪ Then your face will surely show it ♪ 660 00:41:22,370 --> 00:41:25,310 ♪ If you're happy and you know it, say hi to your mom ♪ 661 00:41:25,320 --> 00:41:27,230 Hi, Mom! 662 00:41:30,200 --> 00:41:31,900 Do you have a match? 47144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.