All language subtitles for Be My Cat EP02 _ subindo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,980 --> 00:01:29,940 [Be My Cat] 2 00:02:17,660 --> 00:02:19,380 [Episode 2] 3 00:02:22,720 --> 00:02:23,680 Jenderal Muda. 4 00:02:24,640 --> 00:02:26,120 Itu baru saja melewati Sedikit Panas. 5 00:02:26,440 --> 00:02:27,800 Apakah kamu tidak merasa terlalu hangat 6 00:02:28,880 --> 00:02:29,560 dengan pakaian berbulu rubah ini? 7 00:02:42,640 --> 00:02:43,280 Keluarga Mo. 8 00:02:43,680 --> 00:02:45,280 mendirikan ratusan bank. 9 00:02:45,480 --> 00:02:47,880 Mereka adalah keluarga terkaya di Tian Li. 10 00:02:48,120 --> 00:02:49,720 Wanita ini menyerahkan dirinya kepada kami. 11 00:02:50,960 --> 00:02:53,760 Bagaimana kita membiarkan dia dengan sukarela memutuskan kontrak? 12 00:02:53,880 --> 00:02:54,440 Tapi Mo Mansion bukanlah sebuah tempat 13 00:02:54,560 --> 00:02:56,120 kita bisa dengan mudah menyelinap. 14 00:02:56,400 --> 00:02:58,400 Kami harus memilih 108 pekerja secara ketat 15 00:02:58,760 --> 00:03:01,800 di Mo Mansion. 16 00:03:02,640 --> 00:03:03,720 Pekerjaan ini 17 00:03:04,040 --> 00:03:05,920 dirancang khusus untuk saya. 18 00:03:06,880 --> 00:03:08,480 Bertahun-tahun di Yiqu Pet Shop, 19 00:03:08,560 --> 00:03:09,440 Saya tidak belajar apa-apa 20 00:03:09,840 --> 00:03:12,280 tapi merawat hewan peliharaan dengan baik. 21 00:03:13,280 --> 00:03:14,240 Selain. 22 00:03:14,560 --> 00:03:15,760 Tidak ada yang mau 23 00:03:15,960 --> 00:03:17,160 pekerjaan seperti ini. 24 00:03:18,080 --> 00:03:20,160 Saya mungkin menyelinap di keluarga Mo dengan cara ini. 25 00:03:20,560 --> 00:03:22,040 Petugas anjing cocok. 26 00:03:22,240 --> 00:03:24,160 Saya bisa melatih monyet dengan baik. 27 00:03:24,440 --> 00:03:25,960 Saya ingin menjaga 28 00:03:26,280 --> 00:03:28,080 Anjing kesayangan Nyonya Yu. 29 00:03:30,960 --> 00:03:31,760 Sekarang giliranmu. 30 00:03:32,160 --> 00:03:32,720 Wanita. 31 00:03:32,800 --> 00:03:33,560 Saya Su Xiao He. 32 00:03:33,880 --> 00:03:35,240 Semua orang memanggilku Peppermint. 33 00:03:36,520 --> 00:03:38,320 Pekerjaan ideal saya adalah petugas anjing. 34 00:03:38,560 --> 00:03:38,960 Pergilah. 35 00:03:39,400 --> 00:03:41,240 Saya memiliki toko di kota Qing Shan. 36 00:03:41,400 --> 00:03:41,960 Namanya Yiqu Pet Shop. 37 00:03:42,240 --> 00:03:43,680 Ada banyak jenis binatang disana. 38 00:03:43,840 --> 00:03:44,600 Hobiku... 39 00:03:44,880 --> 00:03:45,400 Begitu, 40 00:03:45,680 --> 00:03:47,160 Anda menjual hewan peliharaan. 41 00:03:55,480 --> 00:03:56,320 Su Xiao He, 42 00:03:56,720 --> 00:03:57,680 dengan pengalamanmu, 43 00:03:58,000 --> 00:04:00,640 petugas anjing terlalu rendah hati untuk Anda. 44 00:04:01,200 --> 00:04:01,800 Bagaimana tentang 45 00:04:02,360 --> 00:04:04,320 pelayan pertama 46 00:04:04,440 --> 00:04:04,960 pengadilan timur? 47 00:04:06,400 --> 00:04:07,320 Jika kamu menyukainya, 48 00:04:07,440 --> 00:04:08,520 Anda diterima di mansion hari ini. 49 00:04:09,120 --> 00:04:10,160 Tapi saya ingin menjaga anjing itu. 50 00:04:12,280 --> 00:04:13,400 Bisakah kamu menyapu? 51 00:04:15,480 --> 00:04:16,640 Bisakah kamu menyajikan tehnya? 52 00:04:19,040 --> 00:04:20,680 Anda penuh dengan bakat. 53 00:04:21,120 --> 00:04:23,320 Seseorang seperti Anda melakukan pekerjaan sebagai petugas anjing 54 00:04:23,640 --> 00:04:25,000 adalah pemborosan bakat. 55 00:04:25,400 --> 00:04:26,360 Anda sangat memenuhi syarat untuk 56 00:04:26,560 --> 00:04:28,560 pelayan pertama dari pelataran timur. 57 00:04:29,160 --> 00:04:31,520 Tapi saya tidak punya pengalaman. 58 00:04:31,560 --> 00:04:32,720 Lihat? 59 00:04:32,960 --> 00:04:34,040 Kamu sangat rendah hati. 60 00:04:34,280 --> 00:04:36,360 Kebutuhan Mo Mansion 61 00:04:36,560 --> 00:04:38,120 bakat dengan moral yang baik seperti Anda. 62 00:04:39,080 --> 00:04:40,520 Pelayan pertama dari pelataran timur 63 00:04:40,800 --> 00:04:42,960 hanya perlu bekerja empat jam sehari. 64 00:04:43,200 --> 00:04:45,000 Gaji bulanannya 100 liang. 65 00:04:45,360 --> 00:04:48,680 Itu datang dengan cuti berbayar 100 hari. 66 00:04:48,840 --> 00:04:49,840 100 hari? 67 00:04:51,800 --> 00:04:54,120 Dengan begitu saya bisa fokus menemukan saudara laki-laki saya. 68 00:04:54,720 --> 00:04:55,400 Baik. 69 00:04:58,640 --> 00:04:59,400 Baik... 70 00:04:59,800 --> 00:05:01,560 Tentu saja, saya luar biasa. 71 00:05:06,680 --> 00:05:08,520 Mo Mansion terlalu besar. 72 00:05:08,880 --> 00:05:10,080 Bagaimana cara menemukan petunjuknya? 73 00:05:18,480 --> 00:05:20,240 Apakah Saudara Luo Feng membuat kesalahan? 74 00:05:20,640 --> 00:05:22,520 Apakah ini kamar pembantu? 75 00:05:23,040 --> 00:05:23,720 Iya. 76 00:05:26,240 --> 00:05:28,040 Bagaimana ini kamar untuk pembantu? 77 00:05:28,240 --> 00:05:29,840 Ini adalah kamar untuk seorang putri. 78 00:05:34,120 --> 00:05:34,920 Apakah kamu menyukainya? 79 00:05:36,840 --> 00:05:37,960 Anda lagi. 80 00:05:47,440 --> 00:05:48,760 Saya langsung jatuh ke dalam jebakan 81 00:05:48,920 --> 00:05:49,920 hanya ketika saya melarikan diri dari yang lain. 82 00:06:01,240 --> 00:06:03,160 Meskipun saya lolos dari pernikahan, 83 00:06:03,480 --> 00:06:05,880 itu bukan sepenuhnya salahku. 84 00:06:06,640 --> 00:06:07,440 Saya dijebak. 85 00:06:07,520 --> 00:06:08,360 Saya korbannya. 86 00:06:20,920 --> 00:06:23,280 Wanita ini melarikan diri dua kali berturut-turut. 87 00:06:24,040 --> 00:06:25,040 Saya perlu memikirkan cara lain. 88 00:06:25,760 --> 00:06:27,640 Saya sudah memberikan hadiah favorit saya padanya. 89 00:06:27,920 --> 00:06:29,880 Wanita ini pasti akan mendengarkan saya. 90 00:06:30,800 --> 00:06:31,960 Saya sangat pintar 91 00:06:32,280 --> 00:06:33,880 bahwa saya menemukan kemanusiaan 92 00:06:34,040 --> 00:06:35,920 dan cara bagaimana dunia manusia bekerja dalam waktu singkat. 93 00:06:36,240 --> 00:06:36,840 Apa? 94 00:06:37,080 --> 00:06:38,280 Mainkan kelereng denganmu? 95 00:06:42,960 --> 00:06:44,480 Semua barang berharga ini 96 00:06:45,640 --> 00:06:46,480 akan menjadi milikmu 97 00:06:47,200 --> 00:06:48,640 jika Anda menandatangani kontrak ini. 98 00:06:49,560 --> 00:06:50,560 Barang berharga? 99 00:06:52,360 --> 00:06:54,240 Pantas saja wawancaranya begitu mulus. 100 00:06:54,520 --> 00:06:55,760 Itu adalah jebakan. 101 00:06:56,440 --> 00:06:58,960 Anda ingin saya menandatangani omong kosong ini? 102 00:07:00,160 --> 00:07:01,040 Apa menurutmu aku bodoh? 103 00:07:01,360 --> 00:07:02,720 Bagaimana jika benda ini akan menjual saya kepada Anda? 104 00:07:04,320 --> 00:07:04,920 Apa? 105 00:07:05,120 --> 00:07:06,000 Apakah kamu masih belum puas? 106 00:07:06,520 --> 00:07:08,480 Kamu sangat rakus. 107 00:07:15,400 --> 00:07:16,160 Menjauh dari saya. 108 00:07:16,720 --> 00:07:17,200 Naga kecil. 109 00:07:17,680 --> 00:07:18,200 Naga kecil. 110 00:07:19,720 --> 00:07:20,400 Naga kecil! 111 00:07:20,880 --> 00:07:21,880 Naga kecil. 112 00:07:21,960 --> 00:07:23,160 Dimana kamu, Naga Kecil? 113 00:07:24,760 --> 00:07:25,920 Bagaimana saya bisa membuat kesalahan pada 114 00:07:25,920 --> 00:07:27,280 kadal yang sama tiga kali? 115 00:07:28,120 --> 00:07:29,360 Saya berharap Anda dapat melakukan trik ini, 116 00:07:29,720 --> 00:07:30,160 begitu 117 00:07:30,280 --> 00:07:31,360 Saya membiarkan Anda mengganti pakaian Anda. 118 00:07:31,800 --> 00:07:32,520 Sial. 119 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 Anda menandatanganinya atau tidak? 120 00:07:47,160 --> 00:07:47,640 Oh tidak. 121 00:07:57,880 --> 00:07:59,000 Kontrak sialan ini. 122 00:07:59,360 --> 00:08:00,600 Aku adalah pangeran planet Yu Li. 123 00:08:00,880 --> 00:08:02,320 Apakah saya akan dihancurkan oleh wanita ini? 124 00:08:02,760 --> 00:08:03,440 Saya... 125 00:08:03,640 --> 00:08:04,400 Tuhan. 126 00:08:06,720 --> 00:08:07,680 Dimana Jenderal Muda? 127 00:08:09,880 --> 00:08:10,880 Dia... 128 00:08:11,680 --> 00:08:12,400 Dia... 129 00:08:15,240 --> 00:08:16,040 Luo Feng, 130 00:08:16,080 --> 00:08:17,360 gerakkan tangan kotormu. 131 00:08:18,680 --> 00:08:19,360 Biarkan aku memberitahu Anda. 132 00:08:20,320 --> 00:08:21,600 Meskipun Anda adalah pelayan pertama, 133 00:08:22,440 --> 00:08:23,480 selain dari Jenderal Muda, 134 00:08:23,520 --> 00:08:24,640 tidak ada yang bisa memelihara kucing di pelataran timur. 135 00:08:24,760 --> 00:08:25,400 Apakah kamu mendengarku? 136 00:08:26,040 --> 00:08:28,080 Luo Feng, biarkan aku pergi. 137 00:08:30,240 --> 00:08:31,600 Mengapa pakaian Jenderal Muda di sini? 138 00:08:32,400 --> 00:08:33,400 Dimana dia? 139 00:09:02,200 --> 00:09:02,640 Itu tidak benar. 140 00:09:02,920 --> 00:09:04,480 Saya menghabiskan banyak usaha 141 00:09:04,680 --> 00:09:05,720 untuk datang ke ibukota 142 00:09:05,920 --> 00:09:06,720 dan masuk ke Mo Mansion. 143 00:09:07,520 --> 00:09:09,040 Bagaimana saya tidak bisa mendapatkan 144 00:09:09,040 --> 00:09:09,880 tidak ada tentang saudara 145 00:09:09,920 --> 00:09:10,760 dan kabur? 146 00:09:12,360 --> 00:09:14,520 Itu hanya seekor kucing. 147 00:09:14,720 --> 00:09:16,400 Bahkan jika itu iblis. 148 00:09:16,720 --> 00:09:18,240 itu hanya kucing iblis. 149 00:09:20,080 --> 00:09:21,360 Mengapa saya harus takut padanya? 150 00:09:23,640 --> 00:09:25,320 Saya bukan kucing setan. 151 00:09:26,480 --> 00:09:26,840 Kamu... 152 00:09:27,120 --> 00:09:27,640 Kamu... 153 00:09:27,800 --> 00:09:29,320 Apa yang kamu lakukan di pohon? 154 00:09:29,480 --> 00:09:30,320 Apakah Anda mencoba menakut-nakuti saya? 155 00:09:30,480 --> 00:09:31,280 Anda sedang berbicara tentang saya? 156 00:09:31,880 --> 00:09:33,360 Anda sendiri sedang duduk di dinding. 157 00:09:33,440 --> 00:09:34,680 Pria macam apa kamu ini? 158 00:09:35,000 --> 00:09:35,400 Tidak. 159 00:09:35,520 --> 00:09:36,240 Kucing jenis apa! 160 00:09:41,440 --> 00:09:42,960 Saya akan membiarkan Anda bersaksi 161 00:09:43,160 --> 00:09:44,720 kekuatanku yang sebenarnya. 162 00:09:46,440 --> 00:09:47,280 Apa yang sedang kamu lakukan? 163 00:09:59,040 --> 00:10:00,760 Tidak bisakah kamu terbang perlahan? 164 00:10:01,240 --> 00:10:03,200 Itu lompatan, bukan terbang. 165 00:10:03,840 --> 00:10:05,680 Jangan muntah di kandang kucing. 166 00:10:08,840 --> 00:10:10,160 Dimana ini? 167 00:10:12,480 --> 00:10:13,200 Ini 168 00:10:13,560 --> 00:10:15,760 adalah markas rahasiaku. 169 00:10:24,920 --> 00:10:28,200 Kucing iblis benar-benar memiliki kesukaan yang aneh. 170 00:10:28,680 --> 00:10:30,120 Untuk terakhir kalinya, 171 00:10:30,280 --> 00:10:31,040 Saya bukan kucing setan. 172 00:10:31,600 --> 00:10:32,520 Lalu bagaimana? 173 00:10:34,600 --> 00:10:35,560 Rumah saya ada di sana. 174 00:10:41,200 --> 00:10:42,360 Seorang dari utara, saudara. 175 00:10:43,520 --> 00:10:45,120 Saya seekor kucing dari planet lain. 176 00:10:45,360 --> 00:10:46,800 Apakah Anda mencoba membodohi saya? 177 00:10:47,720 --> 00:10:49,960 Seekor kucing kecil yang berpura-pura menjadi makhluk surgawi. 178 00:10:50,000 --> 00:10:51,040 Konyol. 179 00:10:52,520 --> 00:10:54,280 Aku adalah pangeran planet Yu Li. 180 00:10:54,280 --> 00:10:55,520 Beraninya kamu berpikir bahwa aku konyol? 181 00:11:01,440 --> 00:11:02,480 Ini adalah kesempatan terakhir Anda. 182 00:11:02,880 --> 00:11:04,240 Apakah Anda akan menandatanganinya atau tidak? 183 00:11:08,160 --> 00:11:09,280 Tidak. 184 00:11:09,680 --> 00:11:11,480 Apa yang bisa kau lakukan? 185 00:11:21,200 --> 00:11:21,640 Sial. 186 00:11:22,440 --> 00:11:23,520 Saya lupa tentang kontraknya. 187 00:11:26,920 --> 00:11:28,600 Aturan pertama dari kontrak induk, 188 00:11:29,280 --> 00:11:30,360 jika tuannya terluka, 189 00:11:30,560 --> 00:11:32,280 kucing secara bersamaan akan terluka. 190 00:11:51,600 --> 00:11:52,360 Kucing sialan. 191 00:11:52,560 --> 00:11:54,520 Anda ingin memanfaatkan saya? 192 00:11:55,360 --> 00:11:56,560 Hah? 193 00:12:02,120 --> 00:12:03,600 Jangan kira kucing bisa ... 194 00:12:03,840 --> 00:12:04,520 Apa? 195 00:12:04,640 --> 00:12:05,320 Apa yang sedang kamu lakukan? 196 00:12:05,440 --> 00:12:06,840 Anda memanfaatkan saya. 197 00:12:08,960 --> 00:12:10,880 Akhirnya saya merawat kucing itu. 198 00:12:11,840 --> 00:12:12,480 Tapi 199 00:12:12,640 --> 00:12:15,000 Saya mendengar bahwa pengadilan timur dan pengadilan barat tidak dapat didamaikan. 200 00:12:15,520 --> 00:12:16,840 Sebagai pembantu dari pengadilan timur, 201 00:12:17,120 --> 00:12:18,280 bagaimana cara saya ke pengadilan barat? 202 00:12:19,200 --> 00:12:20,720 Saya tidak akan pergi menyapu tempat itu. 203 00:12:20,960 --> 00:12:21,800 Kami setuju bahwa saya pergi terakhir kali 204 00:12:21,960 --> 00:12:22,640 dan kamu pergi kali ini. 205 00:12:22,920 --> 00:12:23,920 Bagaimana Anda bisa mengingkari janji Anda? 206 00:12:24,280 --> 00:12:25,120 Jika Nyonya Yu tahu itu kamu 207 00:12:25,160 --> 00:12:26,280 tidak membersihkan tempat dengan baik, 208 00:12:26,360 --> 00:12:27,240 Anda akan dipukuli. 209 00:12:27,680 --> 00:12:28,440 Aku tidak akan pergi juga. 210 00:12:29,040 --> 00:12:30,640 Tempat itu dikutuk. 211 00:12:30,920 --> 00:12:32,400 Saya mendengar bahwa pengrajin kecil 212 00:12:32,400 --> 00:12:33,560 hilang di Rumah Zhen Bao. 213 00:12:33,640 --> 00:12:34,760 Pengrajin kecil? 214 00:12:35,360 --> 00:12:36,400 Mungkin saudara laki-laki. 215 00:12:36,760 --> 00:12:37,800 Aku takut bahkan memikirkannya. 216 00:12:37,960 --> 00:12:38,720 Aku tidak akan pergi juga. 217 00:12:38,720 --> 00:12:39,600 Aku tidak akan. 218 00:12:39,760 --> 00:12:40,720 Saya tidak akan! 219 00:12:41,240 --> 00:12:41,880 Bagaimana Anda bisa melakukan ini? 220 00:12:42,120 --> 00:12:43,320 Kamu pergi. Saya tidak ingin pergi. 221 00:12:43,600 --> 00:12:44,600 Apa yang terjadi? 222 00:12:44,960 --> 00:12:46,080 Maafkan saya. 223 00:12:46,440 --> 00:12:47,360 Saya minta maaf. 224 00:12:47,800 --> 00:12:48,480 Apakah kamu buta? 225 00:12:48,480 --> 00:12:49,360 Pelayan bau dari pengadilan timur. 226 00:12:49,360 --> 00:12:50,240 Apakah Anda sedang mencari masalah? 227 00:12:50,880 --> 00:12:52,600 Bagaimana jika Anda melepas pakaian Anda 228 00:12:52,760 --> 00:12:54,160 dan biarkan aku mencucinya untukmu? 229 00:12:54,400 --> 00:12:55,360 Saya minta maaf, saudari. 230 00:12:56,560 --> 00:12:58,000 Biarkan dia pergi membersihkan Rumah Zhen Bao. 231 00:12:59,320 --> 00:13:00,320 Apa kamu tidak tahu aturannya? 232 00:13:00,680 --> 00:13:01,600 Ini belum berakhir bahkan jika Anda mencuci pakaian. 233 00:13:01,840 --> 00:13:03,000 Bersihkan Rumah Zhen Bao. 234 00:13:03,160 --> 00:13:04,520 Atau aku akan memberitahumu 235 00:13:04,520 --> 00:13:05,200 untuk Madam Guo. 236 00:13:05,440 --> 00:13:06,680 Baik. 237 00:13:06,680 --> 00:13:07,320 Saya pergi. 238 00:13:07,480 --> 00:13:08,720 Ayo pergi. Pergi ganti baju denganku. 239 00:13:16,280 --> 00:13:17,720 Biarkan gadis itu berdiri di sana sebentar. 240 00:13:17,760 --> 00:13:18,240 Baik. 241 00:13:18,360 --> 00:13:19,280 Bagus. 242 00:13:25,960 --> 00:13:28,040 Orang ini pasti menganggapku orang asing 243 00:13:28,360 --> 00:13:29,240 dan memusuhiku. 244 00:13:29,880 --> 00:13:30,320 saya harus 245 00:13:30,520 --> 00:13:31,480 biarkan tenang. 246 00:13:39,200 --> 00:13:40,160 Apa yang Anda lakukan pada Yuan Bao? 247 00:13:50,200 --> 00:13:51,560 Itu bukan salahku. 248 00:13:52,040 --> 00:13:53,720 Itu hanya berbaring sendiri. 249 00:13:56,080 --> 00:13:57,880 Aku mendengar gonggongan Yuan Bao. 250 00:13:58,280 --> 00:13:59,560 Yuan Bao hanya menggonggong pada orang asing. 251 00:14:00,840 --> 00:14:01,760 Kamu siapa? 252 00:14:04,520 --> 00:14:06,040 Saya seorang pelayan dari pengadilan timur. 253 00:14:06,240 --> 00:14:08,520 Seorang saudari dari pelataran barat menyuruhku membantu membersihkan tempat ini. 254 00:14:12,280 --> 00:14:12,800 Beraninya kamu 255 00:14:13,000 --> 00:14:14,160 tatap mata tuan muda kedua! 256 00:14:15,080 --> 00:14:17,440 Tuan muda kedua sedang menguji apakah saya berbohong. 257 00:14:17,840 --> 00:14:19,440 Aku tidak menyembunyikan apa pun darinya. 258 00:14:19,680 --> 00:14:20,200 Kamu... 259 00:14:21,560 --> 00:14:22,640 Dia tidak berbohong. 260 00:14:23,560 --> 00:14:24,200 Apa yang kamu tunggu? 261 00:14:24,520 --> 00:14:25,480 Kirim Yuan Bao ke dokter. 262 00:14:25,760 --> 00:14:26,560 Ya tuan. 263 00:14:26,600 --> 00:14:27,160 Tunggu. 264 00:14:31,880 --> 00:14:33,880 Yuan Bao sedang hamil. 265 00:14:35,560 --> 00:14:36,640 Bagaimana rasanya makan akhir-akhir ini? 266 00:14:36,760 --> 00:14:37,720 Ia suka makan 267 00:14:37,880 --> 00:14:39,160 hati dan organ lainnya. 268 00:14:39,320 --> 00:14:40,440 Betul sekali. 269 00:14:40,680 --> 00:14:41,840 Saat anjing hamil, 270 00:14:42,000 --> 00:14:43,560 ia bisa merasa jengkel jika makan terlalu banyak 271 00:14:43,720 --> 00:14:44,600 organ hewan. 272 00:14:46,200 --> 00:14:47,080 Yuan Bao tidak dalam masalah besar. 273 00:14:48,000 --> 00:14:48,880 Maaf, tuan. 274 00:14:48,880 --> 00:14:50,040 Saya tidak merawatnya dengan baik. 275 00:14:51,400 --> 00:14:53,640 Ia membutuhkan air sekarang. 276 00:14:53,920 --> 00:14:54,880 Saya mendapatkan air untuk itu. 277 00:15:00,960 --> 00:15:02,560 Gadis itu pergi. 278 00:15:03,040 --> 00:15:04,560 Aku akan menjemputnya. 279 00:15:05,800 --> 00:15:06,440 Jangan ganggu. 280 00:15:07,520 --> 00:15:08,480 Kami akan bertemu dengannya lagi. 281 00:15:09,640 --> 00:15:11,200 Pelayan ini menarik. 282 00:15:15,700 --> 00:15:18,860 [Rumah Zhen Bao] 283 00:15:23,320 --> 00:15:24,520 Tempat ini sangat suram 284 00:15:25,000 --> 00:15:26,880 Di tengah hari. 285 00:15:44,160 --> 00:15:44,800 Mungkinkah 286 00:15:46,400 --> 00:15:47,360 saudara? 287 00:16:31,040 --> 00:16:32,320 Ini draf saudara. 288 00:16:38,160 --> 00:16:38,720 Jangan berteriak. 289 00:16:42,000 --> 00:16:43,280 Beraninya kamu menggigitku? 290 00:16:46,960 --> 00:16:47,480 Apa itu? 291 00:16:47,640 --> 00:16:48,080 Bau sekali. 292 00:16:48,120 --> 00:16:49,440 Ini bulu anjing. 293 00:16:54,000 --> 00:16:54,640 Maafkan saya. 294 00:16:55,520 --> 00:16:56,840 Saya tidak takut anjing. 295 00:17:08,640 --> 00:17:09,560 Tidak ada trik hari ini, ya? 296 00:17:11,240 --> 00:17:12,440 Dimana hewan peliharaan saya? 297 00:17:13,720 --> 00:17:14,240 Kamu... 298 00:17:14,400 --> 00:17:15,600 Apa yang kamu inginkan? 299 00:17:16,240 --> 00:17:17,280 Apa yang kuinginkan 300 00:17:24,640 --> 00:17:25,400 Tanda tangani. 301 00:17:28,000 --> 00:17:30,760 Aku tidak akan menandatangani benda sialan ini. 302 00:17:31,040 --> 00:17:32,040 Tangan. 303 00:17:32,800 --> 00:17:34,440 Jangan tunjuk nama saya. 304 00:17:35,000 --> 00:17:35,800 Sekarang, 305 00:17:36,000 --> 00:17:37,360 berdiri di depan Anda 306 00:17:37,520 --> 00:17:39,600 adalah yang tampan dan tak tertandingi 307 00:17:39,800 --> 00:17:40,800 pangeran dari Planet Yu Li. 308 00:17:41,680 --> 00:17:42,320 Ini aku, 309 00:17:42,720 --> 00:17:43,280 Kucing Coocoo. 310 00:17:47,040 --> 00:17:47,840 Coocoo ... 311 00:17:48,000 --> 00:17:48,640 Kucing. 312 00:17:49,640 --> 00:17:50,160 saya 313 00:17:50,360 --> 00:17:51,520 tidak peduli dengan namamu. 314 00:17:51,720 --> 00:17:52,960 Saya tidak akan menandatangani 315 00:17:53,000 --> 00:17:54,320 pada kontrak ini. 316 00:17:54,920 --> 00:17:56,280 Siapa yang tahu trik macam apa yang kau lakukan. 317 00:17:56,480 --> 00:17:57,440 Trik? 318 00:17:58,080 --> 00:17:59,200 Hari itu di hutan. 319 00:17:59,360 --> 00:18:01,240 Kaulah yang mendambakan kecantikanku 320 00:18:02,120 --> 00:18:02,840 dan menciumku. 321 00:18:04,200 --> 00:18:05,280 Itu sebabnya kami harus melakukannya 322 00:18:05,440 --> 00:18:06,720 menandatangani kontrak utama ini, 323 00:18:06,720 --> 00:18:07,680 dan itu membuatku 324 00:18:07,680 --> 00:18:09,520 tetap dalam bentuk manusia hanya untuk setengah hari. 325 00:18:12,520 --> 00:18:13,200 Apa! 326 00:18:14,280 --> 00:18:16,680 Jadi maksudmu 327 00:18:19,680 --> 00:18:21,000 Aku tuanmu? 328 00:18:23,320 --> 00:18:25,400 Saya memiliki pengaruh terhadap dia 329 00:18:25,680 --> 00:18:27,080 Dia harus melakukan apapun yang saya inginkan. 330 00:18:27,760 --> 00:18:28,560 Selain, 331 00:18:28,920 --> 00:18:31,120 tuan muda yang kaya dan Jenderal Muda 332 00:18:31,320 --> 00:18:32,960 adalah pelayanku, 333 00:18:33,520 --> 00:18:35,640 dia mungkin membantu saya menemukan saudara saya. 334 00:18:36,240 --> 00:18:36,760 Hei. 335 00:18:39,120 --> 00:18:39,800 Apa yang kamu pikirkan? 336 00:18:41,160 --> 00:18:42,160 Saya berpikir bahwa ... 337 00:18:42,280 --> 00:18:42,960 Berhenti. 338 00:18:43,280 --> 00:18:43,960 Anda tidak perlu memikirkannya. 339 00:18:47,240 --> 00:18:47,880 Tandatangani saja. 340 00:19:01,640 --> 00:19:02,720 Anda membodohi saya? 341 00:19:03,520 --> 00:19:05,040 Jika seperti yang Anda katakan, 342 00:19:05,720 --> 00:19:07,160 Anda dapat memutuskan kontrak dengan mudah 343 00:19:07,600 --> 00:19:09,160 setelah Anda masuk. 344 00:19:09,600 --> 00:19:10,760 Selain, 345 00:19:11,040 --> 00:19:13,640 entah apa efek samping yang mungkin terjadi 346 00:19:13,760 --> 00:19:15,040 setelah kontrak ditandatangani. 347 00:19:16,800 --> 00:19:17,280 Kamu... 348 00:19:17,320 --> 00:19:18,520 Beraninya kamu memperlakukan tuanmu seperti ini? 349 00:19:20,760 --> 00:19:21,360 Menguasai. 350 00:19:22,120 --> 00:19:23,040 Kau butuh belajar 351 00:19:23,200 --> 00:19:24,880 siapa master sebenarnya. 352 00:19:39,880 --> 00:19:40,640 Apa? 353 00:19:40,920 --> 00:19:42,480 Bukankah ciuman mengubahmu menjadi kucing? 354 00:19:46,320 --> 00:19:49,520 Apakah kalian manusia sangat suka berciuman? 355 00:19:59,120 --> 00:19:59,800 Oh tidak. 356 00:20:00,240 --> 00:20:01,920 Wajahnya bengkok. 357 00:20:02,520 --> 00:20:04,120 Sekarang aku ada di tangannya. 358 00:20:07,960 --> 00:20:09,400 Kami manusia 359 00:20:09,640 --> 00:20:12,240 suka itu... 360 00:20:17,240 --> 00:20:17,480 Wanita. 361 00:20:17,480 --> 00:20:18,200 Apa yang sedang kamu lakukan? 362 00:20:19,720 --> 00:20:20,760 Dasar kucing sialan. 363 00:20:21,240 --> 00:20:23,040 Anda telah berkuda sepanjang hari. 364 00:20:23,320 --> 00:20:24,920 Saya akan tunjukkan 365 00:20:25,080 --> 00:20:26,280 kekuatan saya. 366 00:20:27,200 --> 00:20:28,360 Apa yang sedang kamu lakukan? 367 00:20:30,200 --> 00:20:31,360 Saya tidak ingin mandi. 368 00:20:32,120 --> 00:20:33,480 Kamu wanita gila. 369 00:20:36,640 --> 00:20:37,760 Aku tidak akan membiarkanmu lolos begitu saja. 370 00:20:40,960 --> 00:20:42,560 Kontrak sialan. 371 00:20:42,840 --> 00:20:44,320 Kapan saya bisa meredakannya? 372 00:20:51,720 --> 00:20:53,200 Saya... 373 00:20:55,880 --> 00:20:57,320 luar biasa. 374 00:20:59,560 --> 00:21:00,880 Anda sudah selesai, wanita. 375 00:21:10,800 --> 00:21:11,400 Apa yang terjadi? 376 00:21:12,520 --> 00:21:13,080 Apa? 377 00:21:16,680 --> 00:21:18,800 Wanita ini tidak hanya merobek kontrak saya, 378 00:21:19,160 --> 00:21:20,280 dia juga memaksaku untuk mandi, 379 00:21:20,800 --> 00:21:22,680 dan melihat ke bawah pada tubuhku yang sempurna. 380 00:21:23,320 --> 00:21:24,840 Dia jahat. 381 00:21:31,480 --> 00:21:32,160 Jahat. 382 00:21:33,840 --> 00:21:34,840 Mo Xiu Ran. 383 00:21:35,440 --> 00:21:36,280 Anda bajingan. 384 00:21:36,400 --> 00:21:37,160 Dan seorang pamer. 385 00:21:43,040 --> 00:21:43,720 Tidak! 386 00:21:44,360 --> 00:21:45,560 Saya tidak bisa terus begini. 387 00:21:51,160 --> 00:21:52,680 Saya harus mempelajari draf saudara 388 00:21:53,120 --> 00:21:54,600 dan temukan dia dan bawa dia pulang. 389 00:22:01,480 --> 00:22:02,640 Manik Jiwa biru cerah dan murni. 390 00:22:02,920 --> 00:22:03,760 Transparan seluruhnya. 391 00:22:04,040 --> 00:22:04,960 Ini seperti bintang di malam hari. 392 00:22:05,360 --> 00:22:06,520 Pola berbentuk kucing ada di manik, 393 00:22:06,680 --> 00:22:07,600 yang menunjukkan kehalusan dengan bijaksana. 394 00:22:08,120 --> 00:22:09,400 Manik Jiwa merah juga cerah dan jenuh. 395 00:22:09,640 --> 00:22:10,680 Ini seperti bunga poppy yang sedang mekar. 396 00:22:11,120 --> 00:22:12,080 Ada pola berbentuk ikan mas di atasnya. 397 00:22:12,400 --> 00:22:13,320 Sangat hidup. 398 00:22:13,880 --> 00:22:15,160 Manik Jiwa putih itu murni dan jernih. 399 00:22:15,440 --> 00:22:17,520 Ini seperti salju dan tanpa noda di atasnya. 400 00:22:18,040 --> 00:22:19,640 Seekor anjing menggonggong di Soul Bead. 401 00:22:20,320 --> 00:22:21,760 Manik Jiwa kuning cerah dan mempesona. 402 00:22:22,080 --> 00:22:23,480 Itu murni seperti bulan. 403 00:22:23,760 --> 00:22:25,120 Seekor kupu-kupu terletak di atas manik, 404 00:22:25,520 --> 00:22:26,600 dan menari dengan lincah. 405 00:22:30,640 --> 00:22:31,280 Saudara. 406 00:22:32,440 --> 00:22:33,960 Mengapa Anda mencari Soul Bead? 407 00:22:35,640 --> 00:22:36,320 Yang kamu ingin 408 00:22:36,640 --> 00:22:38,440 menjadi pemburu monster? 409 00:22:55,040 --> 00:22:57,200 Anda menyentuh batu itu dan Anda berubah. 410 00:22:58,760 --> 00:22:59,840 Apakah saya 411 00:23:00,480 --> 00:23:02,600 melepaskan kucing jahat dari Soul Bead biru? 412 00:23:05,160 --> 00:23:06,280 Sepuluh tahun yang lalu, pada titik balik matahari musim panas, 413 00:23:06,520 --> 00:23:07,400 bintang tetap tidak terlihat. 414 00:23:07,800 --> 00:23:09,080 Hujan meteor menghujani langit, 415 00:23:09,400 --> 00:23:10,520 Guntur bergemuruh 416 00:23:10,880 --> 00:23:12,080 dan nyala api menerangi langit. 417 00:23:12,480 --> 00:23:13,920 Sebuah lubang sebesar cangkir muncul di tanah. 418 00:23:14,520 --> 00:23:15,200 Itu sangat dalam. 419 00:23:15,440 --> 00:23:16,240 Melihat ke bawah, 420 00:23:16,560 --> 00:23:17,400 bintang-bintang ada di dalamnya 421 00:23:17,640 --> 00:23:18,400 dan menjulang. 422 00:23:18,760 --> 00:23:19,600 Butuh waktu yang sangat lama untuk memadamkannya. 423 00:23:20,040 --> 00:23:21,320 Namun panasnya masih menahan kami untuk mendekat. 424 00:23:24,840 --> 00:23:25,760 Rumah saya ada di sana. 425 00:23:28,920 --> 00:23:29,680 Begitu 426 00:23:30,360 --> 00:23:32,040 kucing itu mengatakan yang sebenarnya? 427 00:23:33,880 --> 00:23:35,280 Lalu siapa yang menculik saudara laki-laki? 428 00:23:36,400 --> 00:23:37,000 Mengapa saudara 429 00:23:37,200 --> 00:23:39,080 mencari Soul Bead? 430 00:23:42,320 --> 00:23:43,000 Kelihatannya 431 00:23:43,680 --> 00:23:45,120 bahwa saya harus tinggal di Mo Mansion 432 00:23:45,560 --> 00:23:46,760 dan selidiki 433 00:23:47,640 --> 00:23:48,520 sehingga saya dapat menemukan saudara laki-laki. 434 00:24:04,240 --> 00:24:04,920 Luo Feng, 435 00:24:05,520 --> 00:24:06,560 apakah ini tentara yang kamu latih? 436 00:24:08,040 --> 00:24:08,720 Jenderal Muda, 437 00:24:09,080 --> 00:24:11,000 apakah Anda sedang berlatih atau apakah Anda sedang melepaskan amarah Anda? 438 00:24:11,800 --> 00:24:12,680 Pergi semuanya. 439 00:24:48,640 --> 00:24:50,240 Akhirnya, saya lega. 440 00:24:51,320 --> 00:24:52,640 Saya luar biasa. 441 00:24:56,120 --> 00:24:56,920 Teruskan. 442 00:24:57,480 --> 00:24:58,920 Posisi duduk. Siap. 443 00:25:12,480 --> 00:25:13,360 Saudara. 444 00:25:14,000 --> 00:25:15,480 Mengapa dia datang jauh-jauh dari Planet Yu Li? 445 00:25:16,360 --> 00:25:18,240 Kamu masih pilih-pilih seperti saat kamu kecil. 446 00:25:19,440 --> 00:25:20,200 Bersantai. 447 00:25:20,400 --> 00:25:22,400 Ini adalah teh herbal yang baru dibuat. 448 00:25:22,400 --> 00:25:23,360 Anda akan menyukainya. 449 00:25:24,040 --> 00:25:24,760 Biasa saja. 450 00:25:25,200 --> 00:25:27,120 Itu bahkan tidak dekat 451 00:25:27,520 --> 00:25:28,520 tetesan hujan yang kita miliki di Planet Yu Li. 452 00:25:29,680 --> 00:25:30,520 Sepuluh tahun yang lalu, 453 00:25:30,800 --> 00:25:32,240 ratu kucing mengorbankan dirinya sendiri 454 00:25:32,520 --> 00:25:33,840 untuk melindungi Planet Yu Li. 455 00:25:34,640 --> 00:25:35,960 Aku mencarimu sejak saat itu. 456 00:25:36,200 --> 00:25:36,880 Kamu mau pergi kemana? 457 00:25:37,240 --> 00:25:38,640 Jangan bicara tentang masa lalu. 458 00:25:40,840 --> 00:25:42,960 Saya hanya ingin kembali ke Planet Yu Li secepat mungkin. 459 00:25:48,440 --> 00:25:49,240 Pangeran. 460 00:25:49,880 --> 00:25:52,840 Apakah Anda masih bermasalah dengan kontrak induk? 461 00:25:52,960 --> 00:25:53,760 Bagaimana kamu tahu, saudari? 462 00:25:54,040 --> 00:25:54,920 Saya punya pengalaman. 463 00:25:55,600 --> 00:25:58,000 Aku pernah melihat gadis dengan Soul Bead biru. 464 00:25:58,720 --> 00:25:59,640 Sekarang aku memikirkannya, 465 00:25:59,800 --> 00:26:00,840 dia cukup manis. 466 00:26:02,200 --> 00:26:04,320 Dengan pelayan yang sulit diatur sepertimu, 467 00:26:04,960 --> 00:26:06,240 dia, sebagai master, 468 00:26:06,600 --> 00:26:08,200 pasti sangat kesal. 469 00:26:09,800 --> 00:26:12,480 Ini satu-satunya noda dalam hidupku. 470 00:26:14,520 --> 00:26:15,000 Saudara. 471 00:26:15,560 --> 00:26:16,960 Apakah Anda punya cara untuk membebaskan kontrak? 472 00:26:17,320 --> 00:26:18,320 Meringankan kontrak? 473 00:26:18,640 --> 00:26:20,080 Cukup tanda tangani kontraknya. 474 00:26:20,800 --> 00:26:22,080 Apakah ada cara lain? 475 00:26:27,040 --> 00:26:27,720 Apa? 476 00:26:28,160 --> 00:26:30,160 Apakah Peppermint merobek kontrak? 477 00:26:31,520 --> 00:26:32,520 Saya tidak mengharapkan itu. 478 00:26:32,840 --> 00:26:34,560 Gadis ini benar-benar memiliki karakter tertentu. 479 00:26:38,680 --> 00:26:40,520 Di sisi mana kamu berada, saudari? 480 00:26:40,880 --> 00:26:43,320 Ada cara lain. 481 00:26:44,120 --> 00:26:45,120 Tapi, 482 00:26:45,840 --> 00:26:46,720 ini sedikit merepotkan. 483 00:26:49,760 --> 00:26:50,360 Masalah? 484 00:26:51,080 --> 00:26:52,840 Tidak ada apa-apa di dunia ini 485 00:26:53,040 --> 00:26:54,240 bisa mengganggu saya. 486 00:27:00,240 --> 00:27:02,400 Kalau begitu pergi mencobanya. 487 00:27:02,400 --> 00:27:03,680 Ciuman cinta sejati. 488 00:27:05,040 --> 00:27:05,840 Seberapa sulit? 489 00:27:06,280 --> 00:27:08,160 Saya belum menunjukkan karisma saya padanya, 490 00:27:08,160 --> 00:27:09,960 namun kami sudah berciuman tiga kali. 491 00:27:10,640 --> 00:27:12,280 Selama saya menarik beberapa trik, 492 00:27:12,680 --> 00:27:13,960 dia akan melayani ciuman itu 493 00:27:15,320 --> 00:27:16,960 kepada saya dengan sukarela. 494 00:27:17,600 --> 00:27:18,280 Salah. 495 00:27:18,720 --> 00:27:20,560 Ini bukan tentang ciuman. 496 00:27:20,840 --> 00:27:22,000 Ini tentang cinta sejati. 497 00:27:23,480 --> 00:27:24,240 Cinta sejati? 498 00:27:27,160 --> 00:27:28,760 Untuk meringankan kontrak dengan wanita ini, 499 00:27:28,760 --> 00:27:30,080 Aku harus mencintainya? 500 00:27:31,520 --> 00:27:32,960 Tuhan. 501 00:27:42,520 --> 00:27:43,240 Kembalikan ini. 502 00:27:43,360 --> 00:27:44,280 Saya tidak lapar. 503 00:27:45,400 --> 00:27:45,800 Iya. 504 00:27:45,800 --> 00:27:46,280 Tunggu. 505 00:27:49,760 --> 00:27:50,480 Jenderal Muda, 506 00:27:51,120 --> 00:27:52,840 apakah kamu terganggu 507 00:27:52,840 --> 00:27:53,840 oleh Peppermint? 508 00:27:56,080 --> 00:27:56,720 Jenderal Muda, 509 00:27:57,160 --> 00:27:58,680 meskipun Anda bisa memimpin 510 00:27:58,880 --> 00:27:59,640 tentara yang tak terkalahkan, 511 00:28:00,000 --> 00:28:01,680 kamu kurang pengalaman 512 00:28:02,000 --> 00:28:02,960 dalam hubungan. 513 00:28:03,680 --> 00:28:04,920 Pasti ada banyak pertanyaan. 514 00:28:05,360 --> 00:28:05,880 Aku, Luo Feng, 515 00:28:06,360 --> 00:28:08,320 akan membantumu. 516 00:28:11,120 --> 00:28:13,120 Ini cocok untukmu. 517 00:28:13,200 --> 00:28:13,840 Datang lebih sering. 518 00:28:13,960 --> 00:28:14,800 Terima kasih. 519 00:28:15,680 --> 00:28:16,440 Gadis, 520 00:28:16,680 --> 00:28:17,400 apa yang kamu mau? 521 00:28:20,080 --> 00:28:20,720 Bos. 522 00:28:21,120 --> 00:28:22,760 Ini perintah Jenderal Muda. 523 00:28:26,680 --> 00:28:27,440 Kita punya 524 00:28:27,600 --> 00:28:28,760 siapkan ini. 525 00:28:29,080 --> 00:28:29,640 Tapi, 526 00:28:29,680 --> 00:28:31,200 kita sedang melakukan obral. 527 00:28:31,360 --> 00:28:32,440 Jika Anda menjawab beberapa pertanyaan, 528 00:28:32,680 --> 00:28:34,280 Anda akan mendapatkan hadiah saat membeli bulu. 529 00:28:34,640 --> 00:28:35,520 Hadiah? 530 00:28:40,880 --> 00:28:41,560 Bos, 531 00:28:41,720 --> 00:28:43,560 Bolehkah saya mendapatkan sepasang telinga kucing itu sebagai hadiah? 532 00:28:43,760 --> 00:28:44,640 Tentu saja. 533 00:28:45,800 --> 00:28:46,600 Mohon tunggu. 534 00:28:47,840 --> 00:28:48,360 Ayolah. 535 00:28:52,560 --> 00:28:53,360 Pertanyaan pertama. 536 00:28:53,760 --> 00:28:55,240 Tampilan yang paling ingin Anda lihat. 537 00:28:55,720 --> 00:28:56,880 Pertanyaan kedua, 538 00:28:57,040 --> 00:28:58,400 makanan yang paling ingin Anda nikmati. 539 00:28:58,800 --> 00:28:59,560 Pertanyaan ketiga, 540 00:28:59,760 --> 00:29:01,280 kencan romantis yang paling kamu nantikan. 541 00:29:01,560 --> 00:29:03,280 Pertanyaan-pertanyaan ini sangat aneh. 542 00:29:03,280 --> 00:29:05,440 Hari Valentine semakin dekat. 543 00:29:06,200 --> 00:29:06,960 Kami menyiapkan ini 544 00:29:07,080 --> 00:29:09,480 khususnya untuk 545 00:29:09,520 --> 00:29:10,880 Hari Valentine. 546 00:29:17,160 --> 00:29:17,800 Jenderal Muda. 547 00:29:19,080 --> 00:29:20,200 Orang-orang di batalion kami 548 00:29:20,600 --> 00:29:22,200 semuanya muda dan bangga. 549 00:29:22,480 --> 00:29:23,960 Dan kamu sangat tampan. 550 00:29:25,240 --> 00:29:26,480 Tapi Anda tidak bisa terburu-buru 551 00:29:28,360 --> 00:29:29,480 tentang masalah ini. 552 00:29:30,400 --> 00:29:31,320 Seorang gadis memiliki 553 00:29:32,040 --> 00:29:34,880 pikirannya sendiri 554 00:29:35,200 --> 00:29:36,040 yang sulit ditebak. 555 00:29:36,480 --> 00:29:37,640 Jika Anda berjalan di jalan yang salah, 556 00:29:38,160 --> 00:29:39,560 Anda mungkin saja menuju ke arah yang benar. 557 00:29:41,520 --> 00:29:43,040 Datang lagi, gadis-gadis. 558 00:29:43,320 --> 00:29:44,000 Saya jamin Anda 559 00:29:44,200 --> 00:29:45,920 bahwa kiriman Anda akan tiba di Mo Mansion besok. 560 00:29:46,560 --> 00:29:47,800 Terima kasih. 561 00:29:47,840 --> 00:29:48,560 Sama-sama. 562 00:29:49,000 --> 00:29:49,600 Lian, 563 00:29:49,760 --> 00:29:51,280 kamu bisa kembali dulu, aku punya sesuatu untuk diurus. 564 00:29:51,280 --> 00:29:51,720 Baik. 565 00:29:52,600 --> 00:29:53,240 Bos. 566 00:29:53,320 --> 00:29:54,160 Anda di sini, silakan lihat. 567 00:29:54,280 --> 00:29:54,840 Baik. 568 00:29:58,760 --> 00:29:59,800 Langsung ke intinya. 569 00:30:00,920 --> 00:30:01,880 Mengejar seorang gadis 570 00:30:02,240 --> 00:30:03,680 seperti berburu. 571 00:30:04,160 --> 00:30:05,680 Anda harus memenuhi kesenangannya. 572 00:30:06,120 --> 00:30:08,760 Anda perlu mengatur jebakan dan memikatnya. 573 00:30:10,000 --> 00:30:11,200 Berbicara tentang memikat, 574 00:30:11,480 --> 00:30:12,400 tunggu dan lihat saja. 575 00:30:12,840 --> 00:30:14,480 Berburu? 576 00:30:15,280 --> 00:30:17,400 Itulah yang paling saya kuasai. 577 00:30:27,840 --> 00:30:29,920 Bukankah ini gadis di pengadilan saudara laki-laki? 578 00:30:31,960 --> 00:30:32,480 Terima kasih. 579 00:30:32,560 --> 00:30:33,080 Tidak apa-apa. 580 00:30:38,760 --> 00:30:39,280 Pelayan, 581 00:30:39,720 --> 00:30:42,800 apakah ada yang datang untuk menggadaikan Soul Bead? 582 00:30:43,400 --> 00:30:44,000 Manik Jiwa? 583 00:30:44,800 --> 00:30:46,400 Banyak orang datang bertanya tentang Soul Bead. 584 00:30:47,200 --> 00:30:47,920 Seseorang sepertimu 585 00:30:48,320 --> 00:30:49,440 juga menginginkan Soul Bead? 586 00:30:49,760 --> 00:30:50,400 Kesal. 587 00:30:50,640 --> 00:30:51,760 Jangan ganggu bisnis kami. 588 00:30:52,520 --> 00:30:53,120 Apa? 589 00:30:53,360 --> 00:30:54,280 Meremehkanku? 590 00:30:55,160 --> 00:30:55,880 Saya tidak ingin berbicara dengan Anda. 591 00:31:03,200 --> 00:31:03,760 Gadis. 592 00:31:03,920 --> 00:31:06,000 Dia bodoh. 593 00:31:06,440 --> 00:31:08,000 Jangan pedulikan dia. 594 00:31:09,240 --> 00:31:10,360 Begitu, 595 00:31:10,520 --> 00:31:11,200 bos, 596 00:31:11,240 --> 00:31:12,880 Anda memiliki Soul Bead? 597 00:31:15,720 --> 00:31:18,360 Saya tidak memilikinya sekarang, 598 00:31:19,480 --> 00:31:20,360 tapi, 599 00:31:22,520 --> 00:31:24,160 Manik Jiwa Anda 600 00:31:24,600 --> 00:31:26,680 tidak datang dengan cara yang tepat, saya kira? 601 00:31:28,800 --> 00:31:31,840 Jika Anda bersedia menjual Soul Bead Anda 602 00:31:32,000 --> 00:31:33,120 untuk saya, 603 00:31:34,120 --> 00:31:37,720 Saya bersedia memberikan harga yang memuaskan. 604 00:31:39,120 --> 00:31:40,040 Tidak mungkin. 605 00:31:41,080 --> 00:31:41,600 Kamu... 606 00:31:41,840 --> 00:31:42,240 Baik... 607 00:31:44,080 --> 00:31:44,720 Tuan muda kedua. 608 00:31:45,560 --> 00:31:46,760 Mengapa Anda memiliki Soul Bead? 609 00:31:50,320 --> 00:31:52,800 Saya tidak berpikir ini adalah urusan Anda untuk dikelola. 610 00:31:52,800 --> 00:31:54,360 Sepertinya Anda penipu 611 00:31:54,800 --> 00:31:55,920 dan pencuri. 612 00:31:56,360 --> 00:31:58,920 Saya bertanya-tanya mengapa seorang gadis kecil memiliki Manik Jiwa biru. 613 00:31:59,680 --> 00:32:00,480 Tuan muda kedua. 614 00:32:00,640 --> 00:32:01,840 Dia pasti telah mencurinya. 615 00:32:02,640 --> 00:32:03,760 Apa yang kamu tunggu? 616 00:32:03,960 --> 00:32:04,720 Panggil polisi. 617 00:32:04,720 --> 00:32:05,360 Tunggu. 618 00:32:07,120 --> 00:32:08,800 Mengapa kamu berpikir 619 00:32:09,200 --> 00:32:10,480 bahwa saya mencurinya. 620 00:32:11,560 --> 00:32:12,240 aku penasaran 621 00:32:12,560 --> 00:32:13,680 jika Anda suka 622 00:32:14,320 --> 00:32:16,280 orang awam ini 623 00:32:16,320 --> 00:32:19,000 yang hanya memikirkan orang kaya 624 00:32:19,000 --> 00:32:19,960 bisa memilikinya? 625 00:32:20,200 --> 00:32:20,840 Tentu saja tidak. 626 00:32:21,600 --> 00:32:22,400 Ini karena 627 00:32:22,560 --> 00:32:24,240 Saya kebetulan tahu pemilik Soul Bead ini. 628 00:32:25,680 --> 00:32:27,200 Anda tahu saudara saya? 629 00:32:34,560 --> 00:32:35,200 Jenderal Muda. 630 00:32:35,960 --> 00:32:36,480 Jenderal Muda. 631 00:32:37,560 --> 00:32:38,400 Daftar keinginan ada di sini. 632 00:32:38,760 --> 00:32:39,360 Silakan periksa. 633 00:32:44,080 --> 00:32:45,040 Sangat naif. 634 00:32:46,160 --> 00:32:47,440 Saya akan menyelesaikannya 635 00:32:48,400 --> 00:32:49,520 keinginan ini untuknya. 636 00:32:52,040 --> 00:32:52,960 Kali ini, 637 00:32:53,200 --> 00:32:54,040 Anda pasti akan berhasil. 638 00:32:54,280 --> 00:32:55,080 Tentu saja. 639 00:32:56,080 --> 00:32:58,000 Wanita ini seperti toples anggur di depanku. 640 00:32:58,760 --> 00:32:59,760 Tidak peduli bagaimana dia akan lari, 641 00:33:00,040 --> 00:33:01,920 dia tidak bisa melarikan diri. 642 00:33:04,080 --> 00:33:04,880 Saya melihat. 643 00:33:05,120 --> 00:33:06,160 Anda adalah Peppermint 644 00:33:06,320 --> 00:33:08,200 yang Zi Mo selalu sebutkan padaku. 645 00:33:09,320 --> 00:33:10,680 Saya kasar. 646 00:33:11,040 --> 00:33:12,640 Tolong maafkan saya. 647 00:33:14,960 --> 00:33:15,800 Tidak apa-apa. 648 00:33:16,400 --> 00:33:18,240 Tapi, tuan, 649 00:33:18,400 --> 00:33:19,920 jangan panggil aku pencuri, 650 00:33:20,240 --> 00:33:21,080 atau penipu. 651 00:33:21,320 --> 00:33:22,680 Saya akan sangat menghargainya. 652 00:33:24,040 --> 00:33:25,320 Sepertinya kamu masih marah padaku. 653 00:33:30,240 --> 00:33:31,080 Saya bercanda. 654 00:33:31,080 --> 00:33:32,200 Bagaimana saya bisa sekecil itu? 655 00:33:32,440 --> 00:33:34,480 Anda adalah teman saudara laki-laki saya. 656 00:33:38,280 --> 00:33:39,240 Tapi bagaimanapun, 657 00:33:39,760 --> 00:33:40,920 kasus Zi Mo. 658 00:33:41,320 --> 00:33:42,360 menghilang memang aneh. 659 00:33:42,640 --> 00:33:44,320 Saya telah menyelidikinya. 660 00:33:45,160 --> 00:33:45,840 Tapi 661 00:33:46,160 --> 00:33:47,000 Saya tidak punya petunjuk. 662 00:33:50,360 --> 00:33:52,640 Adikku tidak menghilang. 663 00:33:53,480 --> 00:33:54,600 Dia diculik. 664 00:33:55,560 --> 00:33:56,640 Siapa yang melakukan ini? 665 00:33:58,080 --> 00:33:59,920 Mengapa orang itu menculik Zi Mo? 666 00:34:02,120 --> 00:34:02,920 Saya tidak tahu. 667 00:34:03,840 --> 00:34:05,360 Tapi saya menerima surat 668 00:34:06,520 --> 00:34:07,680 dan Soul Bead ini. 669 00:34:08,600 --> 00:34:09,520 Surat itu mengatakan, 670 00:34:09,679 --> 00:34:11,159 bahwa ketika saya mengumpulkan empat Manik Jiwa, 671 00:34:11,600 --> 00:34:12,640 Aku bisa mendapatkan adikku kembali. 672 00:34:14,280 --> 00:34:15,800 Untuk apa orang ini membutuhkan Soul Bead? 673 00:34:17,000 --> 00:34:18,240 Jika demi uang, 674 00:34:18,480 --> 00:34:19,880 kenapa dia memberikan Soul Bead biru untukmu? 675 00:34:21,280 --> 00:34:22,240 Saya tidak tahu. 676 00:34:23,280 --> 00:34:24,840 Saya melihat draft saudara 677 00:34:25,199 --> 00:34:26,759 di Rumah Zhen Bao tempo hari. 678 00:34:27,280 --> 00:34:28,080 Semua tahun-tahun ini, 679 00:34:28,239 --> 00:34:29,519 saudara telah mencari Soul Bead. 680 00:34:30,360 --> 00:34:31,920 Tapi saya tidak tahu 681 00:34:31,920 --> 00:34:33,200 bagaimana itu terhubung. 682 00:34:34,800 --> 00:34:35,400 Bagaimanapun, 683 00:34:35,760 --> 00:34:37,920 Saya hanya ingin mengumpulkan empat Soul Beads segera. 684 00:34:38,520 --> 00:34:41,120 Saya berharap saudara dapat kembali dengan selamat. 685 00:34:45,920 --> 00:34:46,600 Biarkan saya membantu Anda. 686 00:34:49,360 --> 00:34:50,680 Membantu Anda menemukan Soul Bead. 42386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.