Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,792 --> 00:00:31,792
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:01:08,485 --> 00:01:12,123
♪ Shadows falling baby ♪
3
00:01:12,156 --> 00:01:13,991
♪ We stand alone ♪
4
00:01:14,324 --> 00:01:17,694
♪ Out on the street
Anybody you meet ♪
5
00:01:17,727 --> 00:01:20,564
♪ Got a heartache
Of their own ♪
6
00:01:20,597 --> 00:01:22,666
♪ It oughta be illegal ♪
7
00:01:22,699 --> 00:01:26,703
♪ Make it a crime
To be lonely or sad ♪
8
00:01:27,305 --> 00:01:29,807
♪ It oughta be illegal ♪
9
00:01:29,841 --> 00:01:34,812
♪ You got a reason for livin'
You battle on ♪
10
00:01:34,846 --> 00:01:37,114
♪ With the love
You're livin' on ♪
11
00:01:37,480 --> 00:01:40,650
♪ You gotta be mine ♪
12
00:01:41,018 --> 00:01:43,353
♪ We take it away ♪
13
00:01:43,921 --> 00:01:49,693
♪ It's gotta be night and day
Just a matter of time ♪
14
00:01:58,468 --> 00:01:59,904
♪ And we got nothing to be ♪
15
00:01:59,937 --> 00:02:03,673
♪ Guilty of our love ♪
16
00:02:03,941 --> 00:02:09,046
♪ Will climb any mountain
Near or far we are ♪
17
00:02:09,080 --> 00:02:13,818
♪ And we never let it end ♪
18
00:02:13,851 --> 00:02:16,888
♪ We are devotion ♪
19
00:02:16,921 --> 00:02:19,757
♪ And we got nothing
To be sorry for ♪
20
00:02:20,124 --> 00:02:24,996
♪ Our love is one
In a million eyes ♪
21
00:02:28,132 --> 00:02:30,868
[mechanical owl whirring, beeps]
22
00:02:52,689 --> 00:02:53,858
[Gene] Good morning, Yoyo.
23
00:02:53,891 --> 00:02:55,092
[Yoyo] Morning, Gene.
Has it started?
24
00:02:55,126 --> 00:02:57,694
[Gene] They're waiting for you,
sir. You better get changed.
25
00:02:57,727 --> 00:02:58,695
[Yoyo] Okey-dokey.
26
00:03:01,132 --> 00:03:02,666
[alarm beeps]
27
00:03:05,870 --> 00:03:09,073
[suspenseful music playing]
28
00:03:48,813 --> 00:03:51,115
Would anyone like a drink
before we get started?
29
00:03:53,650 --> 00:03:54,684
No, thank you.
30
00:03:54,718 --> 00:03:56,921
Well, I'm going to make myself..
31
00:03:58,289 --> 00:03:59,790
a "suicide."
32
00:04:09,767 --> 00:04:12,736
Just a little bit of root beer,
traditional cola,
33
00:04:13,070 --> 00:04:14,571
just a touch
of lemon-lime spritz,
34
00:04:15,239 --> 00:04:18,541
orange up, and my
secret ingredient...
35
00:04:20,044 --> 00:04:22,246
just a dash of lemon-infused
iced tea.
36
00:04:24,348 --> 00:04:26,017
I like the extra bite.
37
00:04:32,356 --> 00:04:33,791
It's perfect.
38
00:04:36,160 --> 00:04:37,762
Is it ready?
39
00:04:37,795 --> 00:04:39,096
Finally, yes.
40
00:04:39,430 --> 00:04:41,631
After years of work,
I have developed
41
00:04:41,664 --> 00:04:43,868
genetically modified mosquitos
42
00:04:43,901 --> 00:04:45,936
and a way to control them.
43
00:04:49,672 --> 00:04:53,044
This remote here, activates
that receiver under the cow,
44
00:04:53,077 --> 00:04:55,745
releasing a signal attracting
the mosquitos.
45
00:04:55,780 --> 00:04:57,848
These are not just
itchy mosquito bites.
46
00:04:58,249 --> 00:05:01,118
One sting will kill
a large animal within minutes.
47
00:05:02,286 --> 00:05:05,256
So, hypothetically speaking,
48
00:05:05,289 --> 00:05:07,825
if the receiver was placed, say,
49
00:05:07,858 --> 00:05:11,028
in the middle of a small town,
50
00:05:11,062 --> 00:05:13,097
the mosquitoes
would then fly towards it
51
00:05:13,630 --> 00:05:16,666
stinging and killing everyone
in the town?
52
00:05:18,969 --> 00:05:20,371
- Hypothetically.
- Well,
53
00:05:20,404 --> 00:05:23,340
given that we have
thousands of mosquitos,
54
00:05:23,374 --> 00:05:25,708
we could kill
thousands of people
55
00:05:25,742 --> 00:05:27,778
but we don't
wanna do that, right?
56
00:05:28,879 --> 00:05:32,249
We're using these to kill
animals with rabies, right?
57
00:05:32,283 --> 00:05:34,018
In South Africa?
58
00:05:34,051 --> 00:05:37,354
There was a problem with rabid
herds of animals? You said?
59
00:05:39,390 --> 00:05:41,292
Wait! Wait! Wait! Wait! Wait!
60
00:05:41,325 --> 00:05:44,795
You cannot get away with this!
My house is full of evidence!
61
00:05:45,763 --> 00:05:46,897
Yoyo.
62
00:05:46,931 --> 00:05:48,966
[machine beeping]
63
00:05:51,035 --> 00:05:53,771
- [Dr. Bradley screams in agony]
- Goodbye, Dr. Bradley.
64
00:05:55,139 --> 00:05:56,173
[alarm blaring]
65
00:05:56,474 --> 00:05:59,343
[screaming]
66
00:06:09,386 --> 00:06:11,889
[Dr. Lady]
Now, no one can stop me.
67
00:06:12,790 --> 00:06:14,058
No one.
68
00:06:14,091 --> 00:06:14,992
♪ Let's go girls ♪
69
00:06:18,796 --> 00:06:19,763
♪ Come on... ♪
70
00:06:22,699 --> 00:06:23,968
Whenever
I watch those movies
71
00:06:24,001 --> 00:06:25,436
- where they're in the 1800s...
- [Star] Oh.
72
00:06:25,469 --> 00:06:27,404
I can't stop thinking,
73
00:06:27,438 --> 00:06:30,074
did everybody just...
Gosh, I don't wanna be rude...
74
00:06:30,274 --> 00:06:31,208
- Stink?
- Yes.
75
00:06:31,242 --> 00:06:33,010
Yes, I know.
I think about it all the time.
76
00:06:33,043 --> 00:06:34,145
- They didn't have deodorant!
- No.
77
00:06:34,178 --> 00:06:36,113
They didn't have toilets,
didn't brush their teeth!
78
00:06:36,147 --> 00:06:37,148
- Everyone had yellow teeth.
- Yeah.
79
00:06:37,481 --> 00:06:38,849
Yellow teeth was just
the regular color.
80
00:06:38,883 --> 00:06:40,050
- It was the norm.
- The regular color.
81
00:06:40,084 --> 00:06:41,785
- Yes, everyone had it.
- [Barb scoffs]
82
00:06:41,819 --> 00:06:45,789
♪ No inhibitions
Make no conditions ♪
83
00:06:45,823 --> 00:06:48,658
♪ Get a little outta line... ♪
84
00:06:48,893 --> 00:06:49,593
I had a dream
85
00:06:49,994 --> 00:06:51,228
that I made love with that man
on the Pringles can.
86
00:06:51,262 --> 00:06:54,165
- What flavor of Pringles was it?
- Plain. I like everything plain.
87
00:06:54,532 --> 00:06:55,933
- Plain Pringles are the best.
- Just plain.
88
00:06:55,966 --> 00:06:56,699
- Yeah.
- You know who I always
89
00:06:57,034 --> 00:06:59,336
- had a crush on? Mr. Peanut.
- Who? Oh, my gosh.
90
00:06:59,370 --> 00:07:01,138
- Something about him.
- But he's so smart.
91
00:07:01,172 --> 00:07:02,940
- He had that little monocle.
- And a top hat.
92
00:07:02,973 --> 00:07:05,109
- Love a man with a top hat.
- Me too.
93
00:07:05,742 --> 00:07:08,913
♪ Oh, oh, oh
Go totally crazy... ♪
94
00:07:08,946 --> 00:07:11,248
God, it's so funny to think
all the raccoons in the world
95
00:07:11,282 --> 00:07:12,183
- are sleeping right now.
- What?
96
00:07:12,550 --> 00:07:14,952
Listen, I don't really know more
than what I've already said.
97
00:07:14,985 --> 00:07:17,254
And some of what I said I'm not
even sure I actually know.
98
00:07:17,288 --> 00:07:19,123
- [man] Excuse me.
- [both] Hi.
99
00:07:19,623 --> 00:07:22,293
- Do you work here?
- [both] Yes. Uh-huh. Mm-hmm.
100
00:07:22,326 --> 00:07:25,095
Great! 'Cause we're interested
in this couch you're sitting on.
101
00:07:25,429 --> 00:07:28,032
- Hmm, good. Okay.
- Um...
102
00:07:30,367 --> 00:07:31,969
- Okay...
- Here's the thing.
103
00:07:32,002 --> 00:07:33,938
- Um, okay.
- [both chuckle nervously]
104
00:07:34,605 --> 00:07:38,209
This couch is the floor model.
And it's the only one left.
105
00:07:38,242 --> 00:07:39,310
- I'm so sorry.
- So, I'm sorry.
106
00:07:39,343 --> 00:07:41,378
- It's soiled up pretty badly.
- Is there a discount
107
00:07:41,412 --> 00:07:43,113
- since it's the floor model?
- Oh.
108
00:07:43,681 --> 00:07:45,849
I'm sorry would you excuse us
just for one minute?
109
00:07:46,217 --> 00:07:47,451
Just a quick second.
110
00:07:47,484 --> 00:07:49,086
[both chuckle]
111
00:07:50,221 --> 00:07:52,256
- Star.
- Barb, what are we gonna do?
112
00:07:52,289 --> 00:07:53,958
- This is our couch.
- We've told each other
113
00:07:53,991 --> 00:07:56,160
so many things on this couch.
Remember when you told me
114
00:07:56,193 --> 00:07:57,995
you were afraid
you were addicted to caramel?
115
00:07:58,028 --> 00:07:59,964
- Right here on this couch.
- Caramel squares.
116
00:07:59,997 --> 00:08:02,066
God, I'm glad that's over.
And it was on this couch
117
00:08:02,099 --> 00:08:03,500
you told me my husband
was having an affair
118
00:08:03,534 --> 00:08:05,936
- with Dina Rankusio.
- That was so hard for me.
119
00:08:05,970 --> 00:08:08,072
You're a good friend
for telling me. Some wouldn't.
120
00:08:08,105 --> 00:08:10,174
Well, I couldn't keep that in.
I would never lie to you.
121
00:08:10,207 --> 00:08:12,776
- I would never lie to you.
- Star.
122
00:08:12,810 --> 00:08:14,278
[man] Excuse me, uh, ladies?
123
00:08:15,879 --> 00:08:17,414
Listen, the reason why
we're acting a little funny
124
00:08:17,448 --> 00:08:20,851
about this couch is because
well, we love it.
125
00:08:20,884 --> 00:08:22,987
[both giggling] It's the truth.
126
00:08:23,020 --> 00:08:24,788
We sit on it every day.
127
00:08:24,822 --> 00:08:26,890
It's, um, it's our talking
couch, you know?
128
00:08:27,258 --> 00:08:31,262
So, um, you're telling us not
to buy the couch
129
00:08:31,295 --> 00:08:34,999
because you wanna sit on it?
At work?
130
00:08:35,032 --> 00:08:37,501
- That's it. You get it. Yes.
- Yes. She gets it. Exactly.
131
00:08:37,534 --> 00:08:38,569
- That's exactly it.
- Thank you.
132
00:08:38,602 --> 00:08:41,905
Thank you for helping us.
That was very helpful.
133
00:08:41,939 --> 00:08:43,407
[both] Thank you so much.
134
00:08:43,440 --> 00:08:45,175
- That's so nice of you.
- Oh, my gosh.
135
00:08:45,209 --> 00:08:47,278
- Okay. Look, that was close.
- That was the couch.
136
00:08:47,311 --> 00:08:49,580
- We should do something.
- [Star] We have to rip a hole...
137
00:08:49,613 --> 00:08:51,315
- Why don't we fart on it?
- Oh, yes. Let's fart.
138
00:08:51,348 --> 00:08:53,284
- Let's fart right now.
- [clears throat]
139
00:08:53,317 --> 00:08:55,085
[both gasp] Hi.
140
00:08:55,119 --> 00:08:56,320
I called you both
141
00:08:56,353 --> 00:08:58,455
in here today because...
142
00:08:59,256 --> 00:09:02,359
Wait, Star are you even
supposed to be working today?
143
00:09:02,693 --> 00:09:04,928
Oh, I always come in
when Barb works.
144
00:09:04,962 --> 00:09:07,197
She does the same. Don't worry,
you're not paying us double.
145
00:09:07,231 --> 00:09:08,465
Wait. I thought you were
working today.
146
00:09:08,799 --> 00:09:09,700
No! I thought
you were the one working.
147
00:09:09,967 --> 00:09:12,269
- Gosh, that's so funny.
- [Barb overlaps indistinctly]
148
00:09:12,703 --> 00:09:14,071
- It's not the first time...
- That this happened.
149
00:09:14,104 --> 00:09:15,306
Sometimes one of us
is on the schedule,
150
00:09:15,339 --> 00:09:16,407
- we both come in.
- We just come in.
151
00:09:16,440 --> 00:09:19,176
Alright. Look. This is very
difficult for me to do.
152
00:09:19,810 --> 00:09:22,413
But I need to tell you
that we're closing the store.
153
00:09:23,113 --> 00:09:25,082
- What?
- Oh, I think he means
154
00:09:25,115 --> 00:09:26,383
for renovations.
Oh my gosh.
155
00:09:26,750 --> 00:09:28,385
- Are we getting a juke box?
- Please tell me
156
00:09:28,419 --> 00:09:29,620
we're getting that jukebox.
157
00:09:29,653 --> 00:09:31,955
No, please stop asking me
about that.
158
00:09:32,523 --> 00:09:33,891
The store is closing for good.
159
00:09:34,191 --> 00:09:36,126
Apparently,
Jennifer Convertibles
160
00:09:36,160 --> 00:09:37,928
as a national chain
161
00:09:37,961 --> 00:09:43,000
closed about seven months ago
and nobody bothered to tell us.
162
00:09:43,033 --> 00:09:44,902
- So, what does that mean?
- What does that mean?
163
00:09:44,935 --> 00:09:46,970
I'm sorry,
I know you love it here.
164
00:09:47,004 --> 00:09:48,939
But the good news is that
the company
165
00:09:48,972 --> 00:09:50,474
- is giving you severance.
- No. Severance?
166
00:09:50,507 --> 00:09:52,443
- We don't wanna be severanced.
- No! Please!
167
00:09:52,476 --> 00:09:54,645
This job is our lives.
It's our purpose.
168
00:09:54,678 --> 00:09:56,347
Where are we
gonna host Thanksgiving?
169
00:09:56,380 --> 00:09:57,548
Well, you can...
170
00:09:58,082 --> 00:10:01,518
Wait, you come in here
when the store is closed
171
00:10:01,552 --> 00:10:03,520
and host
your Thanksgiving dinners?
172
00:10:08,325 --> 00:10:09,393
[both] No.
173
00:10:10,627 --> 00:10:12,329
[Star] God I'm really upset.
174
00:10:12,363 --> 00:10:14,365
I can't believe we're not
gonna work here anymore.
175
00:10:14,398 --> 00:10:16,900
I'm grieving. I think...
I think I'm really grieving.
176
00:10:16,934 --> 00:10:18,369
Me too, but you know what?
177
00:10:18,402 --> 00:10:20,604
We'll find another job.
This small town's full of places
178
00:10:20,637 --> 00:10:22,639
looking to hire women
in their 40s.
179
00:10:22,673 --> 00:10:24,975
Yeah. That's the attitude!
180
00:10:25,609 --> 00:10:27,344
- We'll find something better.
- Yeah.
181
00:10:27,378 --> 00:10:30,347
I mean, we both
have high school degrees.
182
00:10:30,381 --> 00:10:32,015
- Well, you do.
- Well, I don't.
183
00:10:32,049 --> 00:10:33,984
- I thought you did.
- Well, I don't.
184
00:10:36,620 --> 00:10:38,622
- Well, what can we do?
- [woman] Ladies!
185
00:10:38,655 --> 00:10:40,057
Hi!
186
00:10:40,457 --> 00:10:42,259
[both] Mickey.
187
00:10:42,292 --> 00:10:45,195
[upbeat music playing]
188
00:10:46,597 --> 00:10:48,966
- You look amazing.
- You look great.
189
00:10:48,999 --> 00:10:50,467
- Wow.
- Miguel and I just got back
190
00:10:50,501 --> 00:10:52,002
from vacation.
191
00:10:52,035 --> 00:10:54,471
My dermatologist
is not gonna be happy with me.
192
00:10:54,505 --> 00:10:57,708
I soaked up some mega rays.
[laughs]
193
00:10:57,741 --> 00:11:00,010
Gosh, you can see it.
You look glowing.
194
00:11:00,043 --> 00:11:00,812
You look really dark.
195
00:11:01,044 --> 00:11:03,347
Girls, I might just pack up
and moved there.
196
00:11:03,380 --> 00:11:05,149
- What? Where?
- [both] Where did you go?
197
00:11:05,482 --> 00:11:08,152
It's this tiny little oasis
on the coast of Florida.
198
00:11:08,185 --> 00:11:10,053
It's people like us.
Mid-lifers
199
00:11:10,087 --> 00:11:13,157
who still like to strut past
the pool and stop the party
200
00:11:13,190 --> 00:11:16,260
dead in its tracks with a tube
top and full jewelry.
201
00:11:16,293 --> 00:11:18,395
- Oh. Yeah.
- [Mickey] I'm not kidding.
202
00:11:18,429 --> 00:11:20,063
I feel like I got a soul-douche.
203
00:11:20,364 --> 00:11:22,332
- A soul-douche? Well...
- [chuckling]
204
00:11:22,366 --> 00:11:24,034
And not that I was looking,
205
00:11:24,067 --> 00:11:26,570
but there are so many
gorgeous men there.
206
00:11:26,603 --> 00:11:28,205
We're talking Tommy Bahama
207
00:11:28,238 --> 00:11:29,473
from head to toe.
208
00:11:29,506 --> 00:11:31,575
[both] Tommy Bahama.
209
00:11:31,876 --> 00:11:33,610
Put that with a 24-hour CVS
210
00:11:33,644 --> 00:11:35,512
and you got yourself a party.
211
00:11:35,546 --> 00:11:39,016
I mean best week of my life.
You girls have got to go.
212
00:11:39,049 --> 00:11:41,084
- Well, not the best...
- Oh, yeah, no.
213
00:11:41,118 --> 00:11:42,386
- We're not...
- Time right now.
214
00:11:42,419 --> 00:11:43,454
We're not in a place
215
00:11:43,855 --> 00:11:45,189
- to really go anywhere.
- We can't really leave.
216
00:11:45,222 --> 00:11:46,457
I'll drop off a brochure later.
217
00:11:46,490 --> 00:11:49,159
- Oh, wow. Thank you.
- Oh, yeah.
218
00:11:49,193 --> 00:11:50,594
- That won't be necessary.
- I mean, yeah.
219
00:11:50,627 --> 00:11:52,362
It'd be nice to see
what it looks like.
220
00:11:52,396 --> 00:11:53,597
What's the name
of the place again?
221
00:11:53,630 --> 00:11:55,365
Vista Del Mar!
222
00:11:57,100 --> 00:12:00,204
- View of the swordfish.
- View of the mar.
223
00:12:02,807 --> 00:12:05,576
[Debbie] Before we begin
I just wanna thank
224
00:12:05,609 --> 00:12:08,645
Barb and Star for hosting
tonight's talking club
225
00:12:08,679 --> 00:12:10,647
and for making their famous,
226
00:12:11,114 --> 00:12:14,485
usual hot dog soup. Again.
227
00:12:14,518 --> 00:12:16,453
- You're welcome.
- It's a simple recipe.
228
00:12:16,487 --> 00:12:18,388
- Simple.
- Oh, Gail's not here,
229
00:12:18,422 --> 00:12:21,725
but it's 6:00 on the dot.
So, it's time to lock the door.
230
00:12:24,528 --> 00:12:26,396
- [knocking on door]
- [Gail] I'm here.
231
00:12:26,430 --> 00:12:28,265
You're late Gail, buh-bye.
232
00:12:30,634 --> 00:12:34,071
Well, Talking Club
is officially in session.
233
00:12:34,104 --> 00:12:37,174
I was really hoping to talk
this week about horses.
234
00:12:37,775 --> 00:12:39,276
Specifically my horse,
235
00:12:39,309 --> 00:12:41,211
and the spectacular time
we had...
236
00:12:41,245 --> 00:12:43,213
You know the rules, Delores.
237
00:12:43,247 --> 00:12:45,382
We only share about the topic
238
00:12:45,415 --> 00:12:47,384
that we pick out
of the talking jar.
239
00:12:48,252 --> 00:12:49,486
Give me your soup.
240
00:13:00,097 --> 00:13:01,665
Today's topic is...
241
00:13:03,700 --> 00:13:04,668
jobs.
242
00:13:04,701 --> 00:13:05,402
[women groan]
243
00:13:05,970 --> 00:13:10,173
[Pinky] I wanted to talk about
my job at the Christmas store.
244
00:13:10,207 --> 00:13:13,243
I know everyone thinks
it's not busy right now,
245
00:13:13,277 --> 00:13:16,246
but we are... all year round.
246
00:13:17,581 --> 00:13:19,583
- I believe you.
- Thank you.
247
00:13:20,018 --> 00:13:22,119
Well, I love my job
at the pharmacy.
248
00:13:22,787 --> 00:13:24,621
I get to play with the pills,
249
00:13:24,655 --> 00:13:27,658
and sometimes I shake them
along to the music.
250
00:13:28,058 --> 00:13:30,527
Star, we can't tell the ladies
what happened today.
251
00:13:30,561 --> 00:13:32,596
What? You mean lie? We can't.
252
00:13:32,629 --> 00:13:35,132
Oh, we just lost our job
at the hottest place in town.
253
00:13:35,165 --> 00:13:36,633
- What will they think of us?
- [Debbie] Oh,
254
00:13:36,667 --> 00:13:38,201
and I love my uniform.
255
00:13:38,235 --> 00:13:39,336
It's all white,
256
00:13:39,369 --> 00:13:42,673
so I get to set myself apart
with character socks.
257
00:13:43,340 --> 00:13:45,275
- [all gasp]
- Those look fun.
258
00:13:45,309 --> 00:13:48,178
These have coffee cups
and coffee beans on them.
259
00:13:48,211 --> 00:13:50,647
- [laughs] I wish you dress me.
- I don't have time.
260
00:13:50,681 --> 00:13:53,116
Barb and Star?
What about you guys?
261
00:13:53,150 --> 00:13:55,285
I mean, you guys work at the
hottest place in town!
262
00:13:55,319 --> 00:13:57,220
Maybe socks
would be a good topic.
263
00:13:57,254 --> 00:13:59,356
Oh, yes. I love the socks
without ankle.
264
00:13:59,389 --> 00:14:02,292
Barb, Star, the topic is jobs.
265
00:14:04,561 --> 00:14:06,296
Tell us about your jobs.
266
00:14:06,798 --> 00:14:08,498
- Oh. Well...
- Oh.
267
00:14:09,067 --> 00:14:13,537
- [both] Uh... Today was...
- Uh, it was busy.
268
00:14:13,570 --> 00:14:14,271
- It was busy.
- Yeah.
269
00:14:14,571 --> 00:14:17,574
[both] So, we had a lot of...
Big delivery.
270
00:14:17,608 --> 00:14:19,710
- [Star] One big delivery.
- With furniture.
271
00:14:19,743 --> 00:14:21,345
- And sofa.
- Tables.
272
00:14:21,378 --> 00:14:22,679
[both] There was a guy.
273
00:14:22,713 --> 00:14:24,548
- [Star] He was delivering,
- [both] He was tall.
274
00:14:24,748 --> 00:14:27,517
- [Barb] The other was shorter.
- [both] Not as tall.
275
00:14:27,551 --> 00:14:29,620
- [Star] We filled out paperwork.
- Inventory.
276
00:14:29,653 --> 00:14:30,487
Did everything.
277
00:14:30,955 --> 00:14:33,357
- Then we had to load it all in.
- [Barb] To look at the samples.
278
00:14:33,390 --> 00:14:35,525
- ...brought the samples.
- [Star] ...clipboard.
279
00:14:35,559 --> 00:14:37,829
- [Barb] Made some tea.
- We signed up.
280
00:14:37,862 --> 00:14:40,330
[both] And then
we got a promotion.
281
00:14:40,364 --> 00:14:41,365
- Oh!
- What?
282
00:14:41,799 --> 00:14:43,567
- Wow!
- Congrats.
283
00:14:43,768 --> 00:14:45,402
[Gail]
Congratulations you guys!
284
00:14:45,435 --> 00:14:47,905
- Go home, Gail.
- [woman] We're so proud of you.
285
00:14:47,939 --> 00:14:49,539
We should do a toast.
286
00:14:49,573 --> 00:14:50,908
[neighs]
287
00:14:52,309 --> 00:14:55,445
What? That's how
I cheers with my horse.
288
00:14:56,413 --> 00:14:58,916
[snorts, chuckles]
289
00:15:00,651 --> 00:15:02,619
Barb and I lost our jobs.
290
00:15:02,653 --> 00:15:04,454
[gasp]
291
00:15:04,488 --> 00:15:06,657
Sorry. The store closed.
292
00:15:06,690 --> 00:15:09,292
And the story we just told you
about the delivery,
293
00:15:09,326 --> 00:15:11,328
the men coming,
the trucks, the nightstands,
294
00:15:11,361 --> 00:15:12,663
the fabric samples, the couches,
295
00:15:12,696 --> 00:15:15,332
the tall guy and the shorter guy
that wasn't as tall?
296
00:15:15,365 --> 00:15:16,968
- That was a lie! [whimpers]
- [gasp]
297
00:15:17,001 --> 00:15:18,301
Oh, damn.
298
00:15:18,970 --> 00:15:23,340
We all know there are only three
major rules in Talking Club.
299
00:15:24,008 --> 00:15:26,410
Rule number one, no sneakers.
300
00:15:26,978 --> 00:15:30,213
Rule number two, no swearing
except for the "F" word.
301
00:15:30,815 --> 00:15:34,451
Rule number three, no lying.
302
00:15:34,484 --> 00:15:36,520
You two are banned
from the club.
303
00:15:36,553 --> 00:15:37,354
- What?
- What?
304
00:15:37,721 --> 00:15:39,824
[Debbie] Ladies, grab your
purses, and pocket books.
305
00:15:39,857 --> 00:15:42,492
- [Barb] No, Debbie, please.
- Isn't there like
306
00:15:42,526 --> 00:15:44,227
a three-strike rule
or something?
307
00:15:44,261 --> 00:15:46,530
Please, we won't do it again.
This is all we have left.
308
00:15:46,563 --> 00:15:48,298
- Can we have one more chance?
- [Star] One more chance.
309
00:15:48,331 --> 00:15:49,733
- [Barb] Please.
- [Star] It was just one lie.
310
00:15:49,767 --> 00:15:52,003
- [Barb] Give us a chance.
- We don't know what to say.
311
00:15:52,036 --> 00:15:55,372
[dramatic music playing]
312
00:15:55,405 --> 00:15:56,640
[door closes]
313
00:15:58,943 --> 00:16:02,412
Barb, are you upset with me?
I'm sorry I blurted it out.
314
00:16:02,446 --> 00:16:05,482
[Barb] Star, no.
I can never be upset with you.
315
00:16:05,883 --> 00:16:09,519
It's okay, we lied.
We deserved it.
316
00:16:12,289 --> 00:16:13,958
Do you know
they make denim culottes?
317
00:16:14,992 --> 00:16:16,593
They're for our weather.
318
00:16:16,626 --> 00:16:18,428
Do you think
Jennifer Convertibles closing
319
00:16:18,462 --> 00:16:19,463
was a sign?
320
00:16:19,931 --> 00:16:21,799
And getting kicked out
of Talking Club?
321
00:16:22,599 --> 00:16:23,835
A sign?
322
00:16:24,634 --> 00:16:27,304
Okay. You know those days
when you see me
323
00:16:27,337 --> 00:16:29,339
- just staring at the carpet?
- Yes.
324
00:16:29,372 --> 00:16:30,975
Sometimes I daydream.
325
00:16:31,008 --> 00:16:33,577
About life
outside of this place.
326
00:16:34,745 --> 00:16:37,748
Maybe something is telling us
to do something different.
327
00:16:37,782 --> 00:16:40,517
- Oh, my gosh. Yes.
- Yes? Oh!
328
00:16:40,550 --> 00:16:42,887
Should we try those socks
with individual toes? [laughs]
329
00:16:42,920 --> 00:16:44,354
- Yeah.
- What do they feel like?
330
00:16:44,387 --> 00:16:45,089
I've always wondered.
331
00:16:45,655 --> 00:16:48,291
I wonder how my toes will react.
They've always been together.
332
00:16:48,325 --> 00:16:49,259
I think they'll like it.
333
00:16:49,292 --> 00:16:51,595
- What if it's something bigger?
- Like what?
334
00:16:52,196 --> 00:16:54,899
- Like this.
- [tropical tune plays]
335
00:16:54,932 --> 00:16:56,399
- A trip?
- Yes.
336
00:16:56,433 --> 00:16:57,869
- Star...
- No, look,
337
00:16:57,902 --> 00:17:00,037
look at these two people.
Look how happy they are.
338
00:17:00,071 --> 00:17:02,472
Imagine that's you and me
riding on that banana boat.
339
00:17:02,506 --> 00:17:04,008
Just bouncing around
340
00:17:04,041 --> 00:17:06,343
with our arms and legs
spread wide open
341
00:17:06,376 --> 00:17:08,980
with water and air
going all inside of us.
342
00:17:09,013 --> 00:17:10,614
This is dangerous.
343
00:17:10,647 --> 00:17:12,049
Things happen to people
on trips.
344
00:17:12,083 --> 00:17:13,650
What if we get lost,
or poisoned,
345
00:17:13,683 --> 00:17:15,685
or we get a rash?
What if they put us in jail
346
00:17:15,719 --> 00:17:17,420
'cause they think
we put drugs in our butts?
347
00:17:17,454 --> 00:17:18,421
What if we fall out of a car?
348
00:17:18,455 --> 00:17:20,758
Have you heard
of traveler's diarrhea, Star?
349
00:17:21,591 --> 00:17:25,863
Your stomach doesn't care where
you are, it just releases.
350
00:17:25,897 --> 00:17:27,865
Haven't you ever wondered
if the real ocean
351
00:17:27,899 --> 00:17:29,399
sounds like our noise machine?
352
00:17:29,432 --> 00:17:31,102
The real ocean
has strong currents.
353
00:17:31,135 --> 00:17:33,938
And people get swept out,
and they sink and they drown.
354
00:17:36,007 --> 00:17:37,340
[sighs] Okay.
355
00:17:38,642 --> 00:17:40,812
I know things changed for you
after Ron died.
356
00:17:40,845 --> 00:17:42,814
They certainly did for me
after Carmine Left.
357
00:17:42,847 --> 00:17:44,949
But we used to have fun.
358
00:17:45,482 --> 00:17:47,785
Remember that one time
we went on a haunted hay ride?
359
00:17:47,819 --> 00:17:49,787
- [both chuckle]
- And we got chased by that man
360
00:17:49,821 --> 00:17:51,655
with a Jack-o'-lantern head
and a chainsaw.
361
00:17:51,688 --> 00:17:52,689
And then we heard later
362
00:17:52,957 --> 00:17:55,559
he wasn't an actor, he just
escaped from the local prison.
363
00:17:55,592 --> 00:17:56,994
- [laughs] He was a real killer.
- Killer.
364
00:17:57,028 --> 00:17:58,896
- He was trying to kill us.
- [both] Oh.
365
00:17:58,930 --> 00:18:01,531
Remember the 4th of July when
we roller skated through town
366
00:18:01,565 --> 00:18:02,967
in our sequined leotards?
367
00:18:03,000 --> 00:18:04,902
And my sparkler
caught your hair on fire?
368
00:18:04,936 --> 00:18:06,838
And then my hair
caught your hair on fire.
369
00:18:06,871 --> 00:18:09,807
[both laughing] We caught
each other's hair on fire.
370
00:18:10,473 --> 00:18:11,575
Oh.
371
00:18:13,978 --> 00:18:19,817
Barb, I feel like...
we lost our... shimmer.
372
00:18:21,152 --> 00:18:23,620
Isn't that just what happens
when you get older?
373
00:18:23,653 --> 00:18:25,722
No. I mean, it doesn't have to.
374
00:18:25,756 --> 00:18:28,025
We still have a chance
to be those people again.
375
00:18:28,059 --> 00:18:30,627
[scoffs] I mean,
look all of our stories.
376
00:18:30,660 --> 00:18:32,129
They're... they're from the past.
377
00:18:32,163 --> 00:18:34,564
We don't
have any stories from now.
378
00:18:36,868 --> 00:18:39,569
I feel like we're fading away.
379
00:18:40,637 --> 00:18:42,139
I don't wanna fade away.
380
00:18:42,173 --> 00:18:44,574
Hey, look, I know you're afraid
something is gonna go wrong,
381
00:18:44,608 --> 00:18:46,844
but what if it doesn't?
382
00:18:46,878 --> 00:18:49,046
What if we go there
and have a time of our lives?
383
00:18:49,080 --> 00:18:51,082
We lay on the beach
and we feel the sun
384
00:18:51,115 --> 00:18:52,850
and we have breakfast
and have muffins
385
00:18:52,884 --> 00:18:54,651
and croissants
with all kinds of jelly...
386
00:18:54,684 --> 00:18:56,120
- Let's do it.
- What?
387
00:18:56,787 --> 00:18:59,824
I can't believe I'm saying this.
Let's throw caution to the wind
388
00:18:59,857 --> 00:19:01,524
like a couple
of rock and rollers!
389
00:19:01,558 --> 00:19:02,793
- [Star] Really?
- Yes.
390
00:19:03,526 --> 00:19:04,795
- Barb.
- Star.
391
00:19:06,130 --> 00:19:08,199
[both]
Let's go to Vista Del Mar.
392
00:19:08,232 --> 00:19:09,633
[both squeal]
393
00:19:11,168 --> 00:19:13,104
[Barb] I'm gonna bring those
culottes I bought at Kaboom.
394
00:19:13,137 --> 00:19:14,872
- [Star] Culottes?
- [Barb] My fringe shorts.
395
00:19:14,906 --> 00:19:16,473
- [Star] Tangerine pants.
- [Barb] Oh, my curlers.
396
00:19:16,506 --> 00:19:18,608
I don't want anything
to happen to my curlers.
397
00:19:19,977 --> 00:19:21,511
- Anyway...
- [Star] Cheese pizza.
398
00:19:21,544 --> 00:19:23,680
Gosh, let me
just get mushroom. Well.
399
00:19:23,713 --> 00:19:25,850
[Barb] Traveler's checks.
Leftover from my wedding.
400
00:19:25,883 --> 00:19:27,785
[Star] For the shower.
Safety first.
401
00:19:27,818 --> 00:19:30,221
[Barb] Always good to bring
a little piece of art
402
00:19:30,254 --> 00:19:32,123
- from home.
- [Star] We're gonna buy a lot
403
00:19:32,156 --> 00:19:33,556
- of Florida cookies.
- [Barb] Some rope.
404
00:19:33,590 --> 00:19:34,892
[Star] This is gonna be
for the cheese pizza.
405
00:19:34,926 --> 00:19:36,160
[Barb] My curlers.
406
00:19:36,693 --> 00:19:39,462
[Star] This is a toilet
scrubber and a back scrubber.
407
00:19:39,496 --> 00:19:41,933
[Barb] Maybe it's time
to put the curlers in.
408
00:19:41,966 --> 00:19:44,101
- [Star] Vista Del Mar...
- [Barb] Here we come.
409
00:19:45,236 --> 00:19:48,873
[suspenseful music playing]
410
00:19:52,009 --> 00:19:53,044
What's on your mind?
411
00:19:53,277 --> 00:19:55,179
[Dr. Lady] I'm just nervous
something is going to go wrong.
412
00:19:55,212 --> 00:19:57,214
I even tried
to distract myself today
413
00:19:57,248 --> 00:19:59,784
by training some of the mice
from the lab.
414
00:19:59,817 --> 00:20:02,652
Everything is going to be
fine. I promise.
415
00:20:02,686 --> 00:20:04,155
I want you to get there early.
416
00:20:04,188 --> 00:20:05,655
Get the lay of the land.
417
00:20:05,856 --> 00:20:07,158
Here's the microchip.
418
00:20:07,191 --> 00:20:09,994
The receiver cannot
be activated without it.
419
00:20:10,027 --> 00:20:12,529
Be very careful with it.
It's fragile.
420
00:20:13,431 --> 00:20:14,966
There's a compartment for it
in your belt.
421
00:20:15,333 --> 00:20:16,934
Yoyo designed it.
422
00:20:17,168 --> 00:20:18,970
God, I love that little boy...
423
00:20:19,937 --> 00:20:21,172
And most importantly...
424
00:20:22,073 --> 00:20:23,240
the antidote.
425
00:20:23,274 --> 00:20:24,607
You might get stung.
426
00:20:24,641 --> 00:20:26,844
This will make you
immune to the poison.
427
00:20:26,877 --> 00:20:30,580
- I won't let you down, my love.
- No, you won't.
428
00:20:33,050 --> 00:20:36,754
I've been working on this plan
my entire life.
429
00:20:37,989 --> 00:20:41,826
And now, it's finally time.
430
00:20:41,859 --> 00:20:43,928
[Edgar] I can't wait for all
of this to be over.
431
00:20:43,961 --> 00:20:45,963
After what those people
did to you,
432
00:20:45,997 --> 00:20:47,098
and for you to be happy,
433
00:20:47,898 --> 00:20:50,034
and for us to be
an official couple.
434
00:20:54,939 --> 00:20:56,173
Um...
435
00:21:00,011 --> 00:21:01,711
Mm-hmm. Yes.
436
00:21:02,746 --> 00:21:04,581
You do wanna be together, right?
437
00:21:05,615 --> 00:21:07,852
- Be an official couple?
- Mm-hmm.
438
00:21:10,087 --> 00:21:11,155
Yes, of course I do.
439
00:21:11,188 --> 00:21:12,757
[chuckles] I'm just, um,
440
00:21:12,790 --> 00:21:15,692
it's hard for me relax.
You know, until this is over.
441
00:21:15,725 --> 00:21:18,062
- You understand.
- Yeah.
442
00:21:18,095 --> 00:21:19,263
So...
443
00:21:20,798 --> 00:21:22,833
don't screw it up.
444
00:21:22,867 --> 00:21:25,069
[climatic orchestra music plays]
445
00:21:26,937 --> 00:21:28,605
Strings, you're still off.
446
00:21:28,638 --> 00:21:30,640
- [mice groan]
- [conductor squeaking angrily]
447
00:21:30,673 --> 00:21:31,741
The rest can have cheese.
448
00:21:32,009 --> 00:21:33,643
[mice squeaking excitedly]
449
00:21:34,945 --> 00:21:36,679
[tropical music playing]
450
00:21:37,415 --> 00:21:41,218
Woo! Well, I was not
prepared for that take off.
451
00:21:41,252 --> 00:21:42,053
Me neither.
452
00:21:42,420 --> 00:21:44,755
Ma'am, I apologize for screaming
at the top of my lungs.
453
00:21:44,789 --> 00:21:45,790
Mm.
454
00:21:46,457 --> 00:21:49,626
- What? A free magazine! [gasps]
- What?
455
00:21:49,659 --> 00:21:51,829
I have got to read
this interview with Don Cheadle.
456
00:21:52,096 --> 00:21:54,664
Oh, I love him.
You know that reminds me,
457
00:21:54,697 --> 00:21:56,367
the other day
I said to myself...
458
00:21:56,400 --> 00:21:58,803
I cannot think of a famous
actress named Trish.
459
00:21:59,170 --> 00:22:01,172
You're kidding.
That's my favorite name.
460
00:22:01,205 --> 00:22:04,241
What? Mine too! How did we
never talk about this?
461
00:22:04,275 --> 00:22:08,813
To me, a woman named Trish
is a woman you can count on.
462
00:22:08,846 --> 00:22:11,748
Really has her act together.
Athletic, natural.
463
00:22:11,782 --> 00:22:14,085
Just real natural.
And loves the holidays.
464
00:22:14,118 --> 00:22:16,719
Trish? At Christmas? Forget it.
465
00:22:16,754 --> 00:22:18,155
She gets everybody a gift.
466
00:22:18,189 --> 00:22:19,924
- What about Halloween?
- Oh.
467
00:22:19,957 --> 00:22:22,293
Trish leaves a big pot
of candy for the kids.
468
00:22:22,326 --> 00:22:24,261
- Yeah.
- [both] Because she trusts.
469
00:22:24,295 --> 00:22:25,763
- [chuckle]
- [Barb] She'd be out
470
00:22:25,796 --> 00:22:27,131
- with her girlfriends.
- [Star] Country-dancing.
471
00:22:27,164 --> 00:22:28,866
[Barb] She has a natural
sense of rhythm.
472
00:22:28,899 --> 00:22:30,367
She'd have one ear
double-pierced.
473
00:22:30,401 --> 00:22:32,036
- And the other...
- Just single.
474
00:22:32,870 --> 00:22:34,872
Once when I was applying
for a job at Talbots,
475
00:22:34,905 --> 00:22:37,074
- I told them my name was Trish.
- What? [laughs]
476
00:22:37,108 --> 00:22:39,343
Well, remember when
I was in that hit and run
477
00:22:39,376 --> 00:22:40,845
- and that lady passed?
- Uh-huh.
478
00:22:40,878 --> 00:22:42,179
- Her name was Trish. Yeah.
- Really?
479
00:22:42,213 --> 00:22:44,181
[Barb] Trish loses one of her
ears in a twister,
480
00:22:44,215 --> 00:22:46,317
- but not her hearing.
- She's a storm chaser.
481
00:22:46,350 --> 00:22:48,052
Her mom doesn't want her to be.
482
00:22:48,085 --> 00:22:49,887
- Their relationship is tough.
- Hmm.
483
00:22:49,920 --> 00:22:52,123
Trish always wanted to be
a portrait photographer.
484
00:22:52,156 --> 00:22:54,657
She loves people.
She would always say,
485
00:22:54,691 --> 00:22:56,861
"A person's face says
a lot about how they look."
486
00:22:56,894 --> 00:22:58,229
- Oh, that's beautiful.
- Yeah.
487
00:22:58,262 --> 00:22:59,163
[Star] Okay.
488
00:22:59,196 --> 00:23:01,031
- Trish's favorite number?
- [both] Four.
489
00:23:01,065 --> 00:23:02,833
- Her favorite animal?
- [both] Hen!
490
00:23:02,867 --> 00:23:04,435
- Trish's favorite movie?
- Oh.
491
00:23:04,468 --> 00:23:05,936
- Short Circuit.
- The Ring.
492
00:23:05,970 --> 00:23:07,737
[both laugh]
493
00:23:07,771 --> 00:23:10,707
And then she said,
"You know what, skin cancer?
494
00:23:11,342 --> 00:23:12,910
"You are not gonna take me.
495
00:23:14,145 --> 00:23:16,013
"Because I'm gonna take
my own life."
496
00:23:16,947 --> 00:23:17,915
And she did.
497
00:23:18,983 --> 00:23:22,286
She jumped off that cliff
near her house on the Cape.
498
00:23:22,319 --> 00:23:23,888
Dove right into the water,
499
00:23:24,455 --> 00:23:27,690
hitting every rock on the way.
[sniffles]
500
00:23:27,724 --> 00:23:31,162
And now there's a beautiful
spirit out there in the ocean.
501
00:23:32,229 --> 00:23:33,998
And you know what her name is?
502
00:23:38,002 --> 00:23:39,336
[both] It's Trish.
503
00:23:40,771 --> 00:23:42,705
[both sobs] Trish.
504
00:23:43,774 --> 00:23:46,010
♪ Florida ♪
505
00:23:47,478 --> 00:23:49,847
♪ Florida ♪
506
00:23:50,981 --> 00:23:53,784
♪ Going back to the peninsula ♪
507
00:23:55,186 --> 00:23:57,922
♪ Ooh, Florida ♪
508
00:23:59,957 --> 00:24:01,959
[indistinct chatter]
509
00:24:05,396 --> 00:24:06,931
I'm here.
510
00:24:11,135 --> 00:24:12,469
Oh, the air
feels different here.
511
00:24:12,503 --> 00:24:14,405
Oh, my God, you're right.
512
00:24:15,206 --> 00:24:16,473
Smells like Red Lobster.
513
00:24:17,908 --> 00:24:20,244
Look, it's the shuttle
for our hotel!
514
00:24:20,978 --> 00:24:22,346
Oh, my God.
515
00:24:22,379 --> 00:24:24,747
♪ Florida ♪
516
00:24:26,150 --> 00:24:28,185
♪ Florida ♪
517
00:24:29,220 --> 00:24:32,489
♪ Going back to the peninsula ♪
518
00:24:33,857 --> 00:24:36,093
♪ Ooh, Florida ♪
519
00:24:37,094 --> 00:24:40,231
♪ Ooh, Florida ♪
520
00:24:41,999 --> 00:24:43,901
♪ Florida ♪
521
00:24:47,271 --> 00:24:52,076
- Oh, my Star.
- Oh, my Barb.
522
00:24:52,343 --> 00:24:53,344
Let me take your bags, ma'am.
523
00:24:53,377 --> 00:24:55,179
- [gasps]
- Check in's over there.
524
00:24:55,379 --> 00:24:56,780
Hope you had a nice flight.
525
00:25:02,186 --> 00:25:04,255
♪ Welcome to Palm Vista ♪
526
00:25:04,288 --> 00:25:06,323
♪ A Floridian paradise ♪
527
00:25:06,357 --> 00:25:08,792
♪ All your dreams
Come true here ♪
528
00:25:08,826 --> 00:25:10,928
♪ Every drink
Is served with ice ♪
529
00:25:13,197 --> 00:25:15,132
♪ We're here
To please every member ♪
530
00:25:15,165 --> 00:25:17,101
♪ We love the pie in town ♪
531
00:25:17,134 --> 00:25:19,536
♪ It's a middle-age Nirvana ♪
532
00:25:19,570 --> 00:25:21,805
♪ At the Palm Vista Hotel ♪
533
00:25:22,206 --> 00:25:23,907
♪ Add this macaroni salad ♪
534
00:25:23,941 --> 00:25:26,110
♪ At the all
You can eat buffet ♪
535
00:25:26,143 --> 00:25:28,045
♪ We'll chop your food
With passion ♪
536
00:25:28,078 --> 00:25:30,214
♪ We'll change your sheets here
Every day ♪
537
00:25:30,247 --> 00:25:31,815
♪ Well, almost every day ♪
538
00:25:32,349 --> 00:25:36,020
♪ Everywhere I look
I see official couples ♪
539
00:25:36,820 --> 00:25:40,357
♪ And soon
My turn will come around ♪
540
00:25:41,058 --> 00:25:45,429
♪ A man must do what it takes
To win his sweetheart ♪
541
00:25:45,462 --> 00:25:49,333
♪ So I'm gonna kill everyone
In this town ♪
542
00:25:49,833 --> 00:25:51,602
♪ The spa is so relaxing ♪
543
00:25:51,635 --> 00:25:53,570
♪ The ocean is aquamarine ♪
544
00:25:53,871 --> 00:25:56,006
♪ I'm recovering
From my divorce here ♪
545
00:25:56,206 --> 00:25:59,543
♪ And the pool has chlorine ♪
546
00:26:00,077 --> 00:26:05,516
♪ So get ready
For the time of your life ♪
547
00:26:05,549 --> 00:26:11,121
♪ We're gonna rock
Your freaking bell ♪
548
00:26:11,155 --> 00:26:14,358
♪ Are you ready
For your soul-douche ♪
549
00:26:14,391 --> 00:26:17,494
- ♪ Soul-douche ♪
- ♪ Soul-douche ♪
550
00:26:17,528 --> 00:26:20,364
♪ Soul-douche ♪
551
00:26:20,799 --> 00:26:22,900
♪ At the Palm Vista ♪
552
00:26:22,933 --> 00:26:25,936
♪ The Palm Vista
The Palm... ♪
553
00:26:25,969 --> 00:26:27,438
♪ Vista... ♪
554
00:26:27,471 --> 00:26:30,040
♪ Motel ♪
555
00:26:30,074 --> 00:26:32,409
[man] Stop.
Stop, stop, stop, stop.
556
00:26:34,478 --> 00:26:37,348
Did you say Palm Vista Motel?
557
00:26:37,381 --> 00:26:38,515
Uh, yeah.
558
00:26:38,549 --> 00:26:39,950
♪ The beds are tempurpedic ♪
559
00:26:39,983 --> 00:26:41,418
No, Jerry! No.
You're late again.
560
00:26:41,452 --> 00:26:42,553
And the song is over.
561
00:26:44,021 --> 00:26:45,622
Ma'ams, I am so sorry,
562
00:26:45,656 --> 00:26:49,893
but this is the Palm Vista Hotel
Spa and Salon.
563
00:26:49,927 --> 00:26:52,963
You are clearly staying
at the Palm Vista Motel
564
00:26:52,996 --> 00:26:54,465
which is right outside the doors
565
00:26:54,498 --> 00:26:57,368
two football fields away
across the hot parking lot.
566
00:26:57,401 --> 00:26:58,469
So, have a good day.
567
00:26:58,502 --> 00:27:00,003
[both stammering]
Can we stay here?
568
00:27:00,037 --> 00:27:01,538
You have any rooms?
We really like it here.
569
00:27:01,572 --> 00:27:03,540
Ladies, you can flirt with me
all you want,
570
00:27:03,574 --> 00:27:05,242
but it's not
gonna change my mind.
571
00:27:05,275 --> 00:27:07,344
There is absolutely
no vacancies.
572
00:27:07,611 --> 00:27:09,313
We are completely booked up
573
00:27:09,346 --> 00:27:11,982
because of this weekend's
Seafood Jam.
574
00:27:12,015 --> 00:27:13,050
Have a great day.
575
00:27:14,952 --> 00:27:16,320
[manager] Oh, brother.
576
00:27:16,855 --> 00:27:19,890
[somber music playing]
577
00:27:26,463 --> 00:27:27,931
[doorbell chimes]
578
00:27:28,966 --> 00:27:31,034
We'll, this looks nice too.
579
00:27:31,502 --> 00:27:34,238
Oh, look at that. Painting.
580
00:27:35,439 --> 00:27:38,075
Oh, hi. Hi.
581
00:27:38,108 --> 00:27:39,376
- Hi.
- Hi.
582
00:27:39,410 --> 00:27:41,979
We have a reservation
under Barb and Star.
583
00:27:42,579 --> 00:27:44,281
Okay, six nights?
584
00:27:44,314 --> 00:27:45,616
- Yup.
- Yup. Mm-hmm.
585
00:27:45,649 --> 00:27:47,351
Yeah. Do you want towels?
586
00:27:47,751 --> 00:27:50,120
- Yes, uh, yeah, uh-huh.
- Yeah I think so.
587
00:27:50,587 --> 00:27:52,022
Do you need sheets?
588
00:27:53,624 --> 00:27:56,493
- Probably.
- Yeah, for the bed. [laughs]
589
00:27:57,361 --> 00:27:59,263
No pillows though, okay?
590
00:28:05,469 --> 00:28:06,970
- Okay.
- Okay.
591
00:28:08,539 --> 00:28:10,607
- [laughs]
- Gosh.
592
00:28:12,042 --> 00:28:13,277
This is peaceful.
593
00:28:14,378 --> 00:28:16,947
[Barb] I like how the stains
everywhere look like designs.
594
00:28:17,147 --> 00:28:18,415
[Star] Oh, yeah.
595
00:28:18,449 --> 00:28:19,750
I am warm though.
596
00:28:19,784 --> 00:28:21,018
- Me too.
- Yeah.
597
00:28:21,051 --> 00:28:22,319
- I'm really warm.
- Yeah.
598
00:28:22,953 --> 00:28:25,355
I have an idea.
What if we go check out the pool
599
00:28:25,389 --> 00:28:27,224
- over at the nice hotel?
- Star.
600
00:28:27,257 --> 00:28:29,426
- Is that even legal?
- I honestly don't know.
601
00:28:31,228 --> 00:28:33,197
- [laughs]
- [Star laughs] Come.
602
00:28:34,565 --> 00:28:36,133
- [Star] Oh. Woo.
- [Barb] Whoa, gosh.
603
00:28:36,166 --> 00:28:37,668
- [Star] Better get some water.
- [Barb] My eyes...
604
00:28:37,701 --> 00:28:38,702
I don't see anything.
605
00:28:38,735 --> 00:28:41,538
♪ The sun will come out
Tomorrow ♪
606
00:28:41,572 --> 00:28:44,641
♪ Bet your bottom dollar
That tomorrow ♪
607
00:28:44,675 --> 00:28:46,677
♪ There'll be sun ♪
608
00:28:47,311 --> 00:28:50,280
♪ Just thinkin' about
tomorrow ♪
609
00:28:50,314 --> 00:28:53,150
♪ Clears away the cobwebs
And the sorrow ♪
610
00:28:53,183 --> 00:28:55,252
♪ 'Til there's none ♪
611
00:28:55,285 --> 00:28:58,255
♪ With the day that's gray ♪
612
00:28:58,288 --> 00:29:01,358
♪ And lonely
I just stick out my chin ♪
613
00:29:01,793 --> 00:29:05,596
♪ And grin, and say ♪
614
00:29:07,531 --> 00:29:09,600
[indistinct chatter]
615
00:29:10,234 --> 00:29:13,203
Mickey was right.
Everyone here is so friendly!
616
00:29:13,237 --> 00:29:15,272
I know.
Star?
617
00:29:15,305 --> 00:29:16,607
- What?
- That guy is waving at you.
618
00:29:16,640 --> 00:29:19,109
I think he likes you.
You should take a lover
619
00:29:19,142 --> 00:29:20,043
- on this trip.
- Barb,
620
00:29:20,410 --> 00:29:23,080
men are not attracted to me,
okay? The guy's just being nice.
621
00:29:23,113 --> 00:29:25,449
And Carmine was proof of that
when he left me for Dina!
622
00:29:25,482 --> 00:29:26,450
That is not true.
623
00:29:26,483 --> 00:29:29,119
Men find me disgusting,
and I'm okay with it.
624
00:29:29,152 --> 00:29:31,154
Star, if I said it once,
I said it a million times,
625
00:29:31,188 --> 00:29:32,456
you could model
for effin' Chico's,
626
00:29:32,489 --> 00:29:34,391
- and I'm not just saying that.
- Chico's?
627
00:29:34,424 --> 00:29:37,261
- Come on. I wish.
- Or Costco.
628
00:29:37,294 --> 00:29:38,763
I'm talking
the Kirkland brand.
629
00:29:39,062 --> 00:29:41,498
Kirkland? Oh, my God.
630
00:29:41,532 --> 00:29:43,267
- [Barb] Oh, my God.
- [giggling]
631
00:29:43,902 --> 00:29:46,136
I think I'm gonna try
the frog's legs.
632
00:29:46,169 --> 00:29:47,437
What? Oh, gosh, I couldn't.
633
00:29:47,471 --> 00:29:49,106
Every time I think of frog legs
634
00:29:49,139 --> 00:29:50,474
I think of Kermit
riding his bicycle
635
00:29:50,507 --> 00:29:52,409
and how much he used his legs.
He really needed them.
636
00:29:52,743 --> 00:29:54,812
He did. Oh, I feel bad now.
637
00:29:54,846 --> 00:29:57,281
Okay. I'm gonna do
the veal-stuffed manatee.
638
00:29:57,748 --> 00:30:00,584
Ooh. I'm gonna try
639
00:30:00,617 --> 00:30:02,319
the fried bald eagle babies.
640
00:30:02,352 --> 00:30:04,555
- Oh, yum.
- Excuse me, ladies?
641
00:30:04,588 --> 00:30:05,622
[both] Hi.
642
00:30:06,089 --> 00:30:08,158
Can I see you
out of the pool, please?
643
00:30:09,459 --> 00:30:10,294
[both] We're so sorry.
644
00:30:10,627 --> 00:30:11,528
- Please. You're right.
- I knew this was gonna happen.
645
00:30:11,863 --> 00:30:15,165
- She said we'd go to jail.
- The other motel, it was so hot.
646
00:30:15,198 --> 00:30:16,500
- [both overlapping]
- Stop!
647
00:30:16,533 --> 00:30:17,434
Ladies listen.
648
00:30:17,802 --> 00:30:21,271
There's been a cancellation
and we have a room available.
649
00:30:21,305 --> 00:30:22,272
- What? Here?
- What?
650
00:30:22,472 --> 00:30:24,207
It's not really a cancellation.
651
00:30:25,075 --> 00:30:26,844
The family that was in the room
is missing.
652
00:30:26,878 --> 00:30:27,845
[both] Oh!
653
00:30:27,879 --> 00:30:29,479
It's probably the husband.
654
00:30:29,513 --> 00:30:31,816
It's always the husband.
He reported them missing,
655
00:30:31,849 --> 00:30:34,351
the next thing you know,
they're stuffed up in a chimney.
656
00:30:34,651 --> 00:30:36,821
Anyway, the room is yours,
if you'd like it.
657
00:30:41,358 --> 00:30:43,427
[both] Yes. Yes, yes.
658
00:30:43,460 --> 00:30:45,162
Ooh, your voices
are really high.
659
00:30:46,496 --> 00:30:50,667
[upbeat tropical music playing]
660
00:30:55,372 --> 00:30:58,408
[giggling\g]
661
00:30:59,844 --> 00:31:00,912
Oh, my God.
662
00:31:00,945 --> 00:31:02,746
- Look at this room!
- [Barb] Woo.
663
00:31:03,146 --> 00:31:05,382
Star, did you see
that restaurant?
664
00:31:05,415 --> 00:31:06,617
- Oh, yeah.
- I'm so excited
665
00:31:06,650 --> 00:31:07,852
it's almost time for dinner!
666
00:31:07,885 --> 00:31:09,419
And time for a cocktail?
667
00:31:09,620 --> 00:31:11,355
- Star!
- Okay. You go in the bathroom,
668
00:31:11,388 --> 00:31:12,723
I'll lay out our bottoms
and tops!
669
00:31:12,757 --> 00:31:14,124
You know what
should wear tonight?
670
00:31:14,391 --> 00:31:16,159
[both] Our evening culottes!
671
00:31:18,595 --> 00:31:21,198
[Edgar] Everything's going
according to plan, my love.
672
00:31:21,231 --> 00:31:22,733
I'm also missing you.
673
00:31:22,767 --> 00:31:25,669
There are lots of people here,
lots of official couples.
674
00:31:26,503 --> 00:31:27,404
Do you miss me?
675
00:31:28,372 --> 00:31:33,310
Oh, well, you're usually here.
And now you're not.
676
00:31:33,343 --> 00:31:34,879
And I know you're gone.
677
00:31:34,912 --> 00:31:38,482
And when you return,
you'll be back.
678
00:31:38,515 --> 00:31:39,683
Is that what you mean?
679
00:31:40,350 --> 00:31:42,319
- Never-mind.
- Oh, Edgar,
680
00:31:42,352 --> 00:31:43,921
I feel like I'm sensing
some 'tude.
681
00:31:43,955 --> 00:31:45,957
- No, no.
- [Dr. Lady] I really must run.
682
00:31:45,990 --> 00:31:47,557
Yoyo and I have been playing
hide and seek
683
00:31:47,591 --> 00:31:49,593
and I haven't seen him
since last night.
684
00:31:49,626 --> 00:31:50,795
[line disconnects]
685
00:31:53,898 --> 00:31:54,899
[sighs]
686
00:31:55,833 --> 00:31:57,769
[piano playing]
687
00:31:57,802 --> 00:31:59,302
Good evening,
ladies and gentleman,
688
00:31:59,336 --> 00:32:00,637
I'm Richard Cheese.
689
00:32:00,671 --> 00:32:03,540
♪ What I really, really love ♪
690
00:32:03,573 --> 00:32:06,343
♪ When I look
Around this place ♪
691
00:32:06,911 --> 00:32:09,947
♪ Is all the sets of boobies ♪
692
00:32:09,981 --> 00:32:12,683
♪ And I want them in my face ♪
693
00:32:13,717 --> 00:32:15,252
♪ Hello, boobies ♪
694
00:32:16,253 --> 00:32:17,587
♪ I love boobies ♪
695
00:32:17,621 --> 00:32:19,356
♪ I love gazongas ♪
696
00:32:19,389 --> 00:32:22,626
♪ I love knockers
And chimichangas ♪
697
00:32:22,659 --> 00:32:24,862
♪ I love melons and bonbons ♪
698
00:32:24,896 --> 00:32:26,563
♪ And Winnebagos ♪
699
00:32:26,596 --> 00:32:29,733
♪ I'll take a big chest
Up shirt potatoes ♪
700
00:32:29,767 --> 00:32:32,302
♪ Because I love boobs ♪
701
00:32:32,335 --> 00:32:33,370
Thank you.
702
00:32:33,403 --> 00:32:34,839
Oh, my, these are comfortable.
703
00:32:34,872 --> 00:32:36,606
Put another whiskey, please?
704
00:32:37,307 --> 00:32:40,544
- Room number again, please, sir?
- Six-eleven.
705
00:32:40,577 --> 00:32:44,514
Oh, 611? Oh, my... Barb.
706
00:32:44,548 --> 00:32:46,583
Oh, my gosh! He's 611.
707
00:32:46,616 --> 00:32:48,920
Six-eleven? We're in 124!
708
00:32:48,953 --> 00:32:50,654
[both laugh]
709
00:32:51,254 --> 00:32:53,390
- We're in room 124.
- And you're...
710
00:32:54,424 --> 00:32:55,625
Wow.
711
00:32:56,160 --> 00:32:59,797
I'm Barb and this is Star,
and you are...
712
00:33:01,531 --> 00:33:02,867
Edgar.
713
00:33:02,900 --> 00:33:04,568
- Oh. Edgar.
- Nice.
714
00:33:07,671 --> 00:33:10,775
I'm sorry, I'm having a bad day.
715
00:33:10,808 --> 00:33:12,709
Oh, no.
Are you not going?
716
00:33:13,376 --> 00:33:14,946
That's what's happening with us.
717
00:33:14,979 --> 00:33:16,713
Traveling really stops you up.
718
00:33:16,747 --> 00:33:18,381
I mean, my stomach it's like
719
00:33:18,783 --> 00:33:21,018
just a bunch
of rolled up sacks in there.
720
00:33:21,485 --> 00:33:23,855
All in line trying to get out,
it's like a traffic jam.
721
00:33:23,888 --> 00:33:26,023
No, uh, work stuff.
722
00:33:26,690 --> 00:33:29,326
Oh, my gosh.
We have work stuff too!
723
00:33:29,359 --> 00:33:31,028
- We just lost our dream jobs.
- [Star] Yeah.
724
00:33:31,062 --> 00:33:32,629
[Barb] It's been really hard.
725
00:33:33,064 --> 00:33:36,600
Star, why don't you cheer him up
with one of your greeting card
726
00:33:36,633 --> 00:33:38,301
- poems?
- Oh, Barb. Don't listen to her.
727
00:33:38,335 --> 00:33:39,971
- No. I'm so rusty, no.
- Come on.
728
00:33:40,004 --> 00:33:41,304
- Stop it.
- Come on.
729
00:33:41,338 --> 00:33:43,440
- Barb?
- Sorry, what is this?
730
00:33:43,473 --> 00:33:45,009
Star has a gift,
you should share it.
731
00:33:45,042 --> 00:33:46,878
Oh, it's nothing,
it's just a silly hobby I have.
732
00:33:46,911 --> 00:33:48,813
I like to make my own
greeting cards, specifically
733
00:33:48,846 --> 00:33:51,849
for the middle aged, you know,
because we go through stuff.
734
00:33:51,883 --> 00:33:53,918
- Don't be shy, come on.
- Barb, please.
735
00:33:53,951 --> 00:33:55,652
Do it, just do it.
Help this man.
736
00:33:55,685 --> 00:33:59,924
Okay. Okay. [chuckles]
Just do one. Gosh. [laughs]
737
00:33:59,957 --> 00:34:01,058
- You're gonna love this.
- Okay,
738
00:34:01,092 --> 00:34:03,527
- I'm gonna make it up.
- [Barb] She's gonna make it up.
739
00:34:03,560 --> 00:34:05,096
- Okay.
- [Barb] Nothing planned.
740
00:34:05,129 --> 00:34:07,731
She's thinking.
She's preparing.
741
00:34:07,765 --> 00:34:08,966
We can't force it.
742
00:34:09,466 --> 00:34:13,670
Sometimes life's umbrella
has holes in it,
743
00:34:15,773 --> 00:34:19,409
and the water just pours
all over your shoulders
744
00:34:19,442 --> 00:34:22,312
- and your hair.
- All right.
745
00:34:22,814 --> 00:34:25,515
But don't worry,
because the rain will end.
746
00:34:26,383 --> 00:34:29,553
But you should also get
a replacement umbrella
747
00:34:29,586 --> 00:34:30,822
for the next time.
748
00:34:32,757 --> 00:34:35,692
Gosh. [laughs] Was that okay?
I was so nervous!
749
00:34:35,725 --> 00:34:37,929
I don't know how she does it.
Words just...
750
00:34:37,962 --> 00:34:40,497
fall out of her,
like, air comes out of a...
751
00:34:41,698 --> 00:34:43,034
- See, I can't do it.
- Anyway,
752
00:34:43,067 --> 00:34:44,769
I hope it helped a little.
753
00:34:44,802 --> 00:34:47,470
Yeah, it did actually, yeah.
Thank you.
754
00:34:47,504 --> 00:34:48,505
See?
755
00:34:49,439 --> 00:34:51,108
- See?
- All right.
756
00:34:51,142 --> 00:34:52,777
[applause]
757
00:34:52,810 --> 00:34:54,946
Thank you so much.
I'm gonna take a short break.
758
00:34:54,979 --> 00:34:56,580
I'll be right back, thank you.
759
00:34:57,081 --> 00:34:58,950
Okay. I'm back.
Thank you.
760
00:34:59,683 --> 00:35:00,852
[laughter]
761
00:35:01,252 --> 00:35:03,486
- My turn to pick the drink.
- Okay.
762
00:35:03,520 --> 00:35:05,722
Okay. Ooh, George,
what's this drink
763
00:35:05,756 --> 00:35:07,424
with the skull
and crossbones over it?
764
00:35:07,457 --> 00:35:09,060
Can we get one of those?
765
00:35:09,093 --> 00:35:12,063
[ominous music playing]
766
00:35:13,998 --> 00:35:15,565
It's called The Buried Treasure.
767
00:35:15,599 --> 00:35:17,701
- [ghostly voice] Yo-ho-ho.
- No one's ever finished
768
00:35:17,734 --> 00:35:18,702
the whole thing.
769
00:35:19,669 --> 00:35:21,105
But if you get to the bottom,
770
00:35:21,138 --> 00:35:22,539
there's a real treasure.
771
00:35:24,876 --> 00:35:26,878
You sure you guys wanna do this?
772
00:35:26,911 --> 00:35:28,145
- Yeah.
- [both] Yes.
773
00:35:28,179 --> 00:35:29,679
- Okay.
- [Star] I love treasures.
774
00:35:29,713 --> 00:35:31,414
- [Barb] Yes.
- Yeah.
775
00:35:33,184 --> 00:35:36,386
♪ Tried to amend
My carnivorous habit ♪
776
00:35:37,621 --> 00:35:39,757
♪ Made it nearly 70 days ♪
777
00:35:40,358 --> 00:35:41,859
You finished that already?
778
00:35:41,893 --> 00:35:42,692
- Mm-hmm. Yeah.
- Yeah.
779
00:35:42,994 --> 00:35:44,929
Just for the record,
we never found the treasure.
780
00:35:44,962 --> 00:35:46,496
You found the chest
at the bottom
781
00:35:46,898 --> 00:35:48,132
- with the syrupy liquid?
- [all agreeing] Yeah.
782
00:35:48,165 --> 00:35:49,699
- We licked it up.
- All the syrup.
783
00:35:49,733 --> 00:35:50,533
- Let's go.
- You open up
784
00:35:50,835 --> 00:35:52,469
the scuba diver's mask
and found the three pills?
785
00:35:52,502 --> 00:35:53,670
- Uh-hmm.
- I took a pill.
786
00:35:53,703 --> 00:35:54,939
- I had one.
- I had a pill.
787
00:35:54,972 --> 00:35:59,777
Oh, well, that's you...
[distorted] treasure.
788
00:35:59,810 --> 00:36:04,181
[distorted singing]
♪ Cheeseburger in paradise ♪
789
00:36:04,648 --> 00:36:09,854
♪ Heaven on Earth
With an onion slice ♪
790
00:36:10,720 --> 00:36:15,625
♪ Not too particular
Not too precise ♪
791
00:36:16,961 --> 00:36:18,728
♪ Cheeseburger... ♪
792
00:36:25,970 --> 00:36:29,040
♪ Near, far ♪
793
00:36:29,073 --> 00:36:32,176
♪ Wherever you are ♪
794
00:36:32,209 --> 00:36:34,644
♪ I believe that ♪
795
00:36:34,678 --> 00:36:38,783
♪ The heart does go on ♪
796
00:36:41,786 --> 00:36:44,721
I like looking at wicker,
but I don't like sitting at it.
797
00:36:46,190 --> 00:36:47,191
Hmm.
798
00:36:49,526 --> 00:36:52,263
♪ Love can touch us one time ♪
799
00:36:52,296 --> 00:36:54,899
♪ And last for a... ♪
800
00:36:54,932 --> 00:36:57,667
Hello, it's me.
Of course, you didn't answer.
801
00:36:57,701 --> 00:36:59,870
I'm getting sick of these...
802
00:37:00,503 --> 00:37:04,842
mixed messages,
so I've met two young...
803
00:37:05,943 --> 00:37:08,712
two middle-aged lady friends.
804
00:37:08,745 --> 00:37:11,816
If you don't start giving me
this respect thing soon...
805
00:37:11,849 --> 00:37:15,186
And the mission is off.
806
00:37:16,153 --> 00:37:17,554
[hiccups]
807
00:37:17,587 --> 00:37:18,956
[dance music continues]
808
00:37:20,590 --> 00:37:24,261
♪ My heart will go on... ♪
809
00:37:25,662 --> 00:37:28,665
[seagulls squawking]
810
00:37:32,903 --> 00:37:35,906
[phone vibrating]
811
00:37:49,619 --> 00:37:50,921
- [Edgar grunts]
- [Barb gasps]
812
00:37:50,955 --> 00:37:52,089
[phone chimes]
813
00:37:54,825 --> 00:37:56,160
- Did we all...
- Yes.
814
00:37:56,861 --> 00:37:58,229
A lot of times.
815
00:37:58,262 --> 00:38:00,798
[Dr. Lady] I just got
your message, my darling.
816
00:38:00,831 --> 00:38:03,566
Let's not talk such nonsense
about completing the mission.
817
00:38:03,600 --> 00:38:05,635
You know it's hard for me
to show it,
818
00:38:05,668 --> 00:38:08,005
but I love you deeply.
819
00:38:08,039 --> 00:38:10,241
I know I rode you guys
like a couple of horses.
820
00:38:10,274 --> 00:38:12,742
- Oh. That's why...
- There up and down the hallway.
821
00:38:12,777 --> 00:38:14,111
- ...my back's a little sore.
- Yeah.
822
00:38:14,145 --> 00:38:15,578
- That's why my back...
- It might be sore
823
00:38:15,612 --> 00:38:17,214
from all you did
against the table.
824
00:38:17,248 --> 00:38:19,250
- It was two against one there.
- Well, that's true.
825
00:38:19,283 --> 00:38:21,318
[Dr. Lady] Miss you.
Kiss with tongues.
826
00:38:21,352 --> 00:38:23,653
[Star] We really used the room
today and our bodies.
827
00:38:23,686 --> 00:38:27,058
Bye, guys. Thanks very much
for the, um, great time.
828
00:38:27,091 --> 00:38:28,926
- Oh, Edgar. Goodbye.
- Hey, come on.
829
00:38:28,959 --> 00:38:30,294
- Come on.
- Goodbye to you.
830
00:38:30,327 --> 00:38:31,694
- [Barb] Have a great day.
- [Star] Bye.
831
00:38:32,096 --> 00:38:33,696
- Bye.
- [both] Goodbye.
832
00:38:33,730 --> 00:38:35,933
- Oh, great.
- [laughs]
833
00:38:35,966 --> 00:38:37,667
- Oh.
- Well, okay.
834
00:38:38,102 --> 00:38:41,772
Oh, gosh I have to admit
I do feel kind of funny.
835
00:38:41,806 --> 00:38:43,140
Was it because
I spanked your bottom?
836
00:38:43,174 --> 00:38:44,942
I think it's because
he's the first man
837
00:38:44,975 --> 00:38:46,844
I've been with,
you know, since Carmine left.
838
00:38:46,877 --> 00:38:49,280
- Oh, I know how you feel.
- Yeah.
839
00:38:49,313 --> 00:38:51,248
I haven't been with anyone
since Ron.
840
00:38:51,282 --> 00:38:52,749
- You know that.
- Yeah.
841
00:38:53,818 --> 00:38:55,319
- Oh.
- Edgar was nice though.
842
00:38:55,352 --> 00:38:56,719
- I mean...
- Oh, my gosh.
843
00:38:56,754 --> 00:38:58,823
[both] What a nice man.
844
00:38:58,856 --> 00:39:01,292
- [laughs]
- Was such a nice man.
845
00:39:01,325 --> 00:39:04,361
[reggae music playing]
846
00:39:08,966 --> 00:39:11,368
- [Barb] My God! The shop...
- [Star] The shopping here.
847
00:39:11,402 --> 00:39:14,138
I love that magnet I got
that says "Flip Flop Zone"
848
00:39:14,171 --> 00:39:15,406
in wacky letters?
I wanna look at it.
849
00:39:15,439 --> 00:39:17,808
That ones in the bag that says
Pookie McNally's Trinket Hut.
850
00:39:17,842 --> 00:39:19,243
- It's the yellow one.
- Oh, yes.
851
00:39:19,276 --> 00:39:20,878
That's where I got
my new phone case.
852
00:39:20,911 --> 00:39:23,047
- [laughs] I love it.
- It's like I'm listening
853
00:39:23,080 --> 00:39:24,115
- to the ocean.
- [Barb] I love it.
854
00:39:24,348 --> 00:39:26,951
- We don't have cell phones.
- Oh, no, I'm gonna take it home
855
00:39:26,984 --> 00:39:28,853
- and glue it to our land line.
- That's clever.
856
00:39:28,886 --> 00:39:31,255
- I can't believe we found this.
- [Star] That's going on our car.
857
00:39:31,288 --> 00:39:33,357
Do you know what
my favorite thing is?
858
00:39:33,390 --> 00:39:35,092
- [both] Friendship bracelets?
- Yes.
859
00:39:35,126 --> 00:39:36,927
I can't believe
these were only three dollars.
860
00:39:36,961 --> 00:39:38,863
It's a keepsake,
it's a keepsake for life.
861
00:39:38,896 --> 00:39:40,164
[giggling]
862
00:39:40,464 --> 00:39:41,332
- It's a little sharp though.
- They are sharp.
863
00:39:41,631 --> 00:39:43,801
- They're a little sharp.
- Getting my skin a little bit.
864
00:39:43,834 --> 00:39:45,269
We'll break it in.
It'll wear down over time.
865
00:39:45,302 --> 00:39:46,904
- [Star] Yeah.
- Star.
866
00:39:47,371 --> 00:39:49,340
[Star] A glass bottom boat?
867
00:39:49,373 --> 00:39:51,175
- Let's see what time it leaves.
- Let's go fast.
868
00:39:51,442 --> 00:39:53,210
- [Barb] We gotta hurry. Oh, God!
- [Star] Okay.
869
00:39:53,244 --> 00:39:54,879
- [Barb] Sea shells!
- [Star] What? Gosh.
870
00:39:54,912 --> 00:39:56,814
It's a freakin' clam
with googly eyes.
871
00:40:04,288 --> 00:40:07,992
[suspenseful music playing]
872
00:40:08,893 --> 00:40:09,994
Ready to party?
873
00:40:10,027 --> 00:40:14,697
♪ Near, far, wherever you are ♪
874
00:40:18,102 --> 00:40:21,138
[suspenseful music playing]
875
00:40:26,377 --> 00:40:27,778
You imbecile!
876
00:40:27,811 --> 00:40:29,013
I can fix this, I can.
877
00:40:29,046 --> 00:40:31,048
- Fiddlesticks.
- Please, just let me try.
878
00:40:31,081 --> 00:40:32,783
I won't mess up again.
Please don't worry.
879
00:40:32,816 --> 00:40:33,951
Oh, I won't.
880
00:40:34,717 --> 00:40:36,921
I know if I need
to count on someone,
881
00:40:36,954 --> 00:40:39,423
there's another man
I could call.
882
00:40:39,456 --> 00:40:41,358
What?
What man?
883
00:40:41,392 --> 00:40:43,394
Let's just say
when it comes to spies,
884
00:40:43,427 --> 00:40:45,296
I know he won't let me down.
885
00:40:45,329 --> 00:40:47,798
Now, you listen to me
and you listen good.
886
00:40:47,831 --> 00:40:50,234
You work for me,
do you get that?
887
00:40:50,267 --> 00:40:52,469
You are my employee
and nothing more
888
00:40:52,503 --> 00:40:55,139
until this gets done.
Now, if you'll excuse me
889
00:40:55,172 --> 00:40:57,074
I have a long distance
phone call to make.
890
00:40:57,107 --> 00:40:58,842
[Edgar] No, wait, wait. No!
891
00:40:58,876 --> 00:41:00,743
Wait, wait! No!
Hello?
892
00:41:02,079 --> 00:41:03,080
[sighs]
893
00:41:09,353 --> 00:41:13,357
♪ Burning, like my blood's
In a pan on a stove ♪
894
00:41:13,390 --> 00:41:16,260
♪ And its heating me up
To the max ♪
895
00:41:16,293 --> 00:41:20,097
♪ So I'm running, my legs
As just fast as I can ♪
896
00:41:20,130 --> 00:41:21,865
♪ To the left, to the right ♪
897
00:41:21,899 --> 00:41:24,034
♪ I'm a frustrated man ♪
898
00:41:24,068 --> 00:41:27,805
♪ Now I'm flicking my tiptoes
To kick up the sand ♪
899
00:41:27,838 --> 00:41:29,807
♪ 'Cause I can't understand ♪
900
00:41:29,840 --> 00:41:34,211
♪ All these fire
That's raging inside me ♪
901
00:41:34,245 --> 00:41:38,015
♪ Seagulls in the sand
Can you hear my prayer ♪
902
00:41:38,048 --> 00:41:41,885
♪ I keep trying
But I'm getting nowhere ♪
903
00:41:41,919 --> 00:41:45,856
♪ Head's gonna fall now
Under her spell ♪
904
00:41:45,889 --> 00:41:50,160
♪ Am I in heaven
Or am I in hell ♪
905
00:41:51,595 --> 00:41:54,999
♪ Leaping, doing the splits
From my heart ♪
906
00:41:55,032 --> 00:41:58,836
♪ Going higher and higher
My legs spread apart ♪
907
00:41:58,869 --> 00:42:02,806
♪ Now I'm twirling
Like a baby ballerina ♪
908
00:42:03,007 --> 00:42:06,377
♪ Who's digging a hole
With the force of his feet ♪
909
00:42:06,410 --> 00:42:08,212
♪ Watch me climbing ♪
910
00:42:08,245 --> 00:42:12,416
♪ I'm going up a palm tree
Like a cat up a palm tree ♪
911
00:42:12,449 --> 00:42:16,920
♪ Who's decided
To go up a palm tree ♪
912
00:42:16,954 --> 00:42:20,457
♪ Seagull on the tire
Can you hear my prayer ♪
913
00:42:20,491 --> 00:42:24,361
♪ I keep trying
But I'm getting nowhere ♪
914
00:42:24,395 --> 00:42:28,332
♪ Head's gonna fall now
Under her spell ♪
915
00:42:28,365 --> 00:42:34,371
♪ Am I in heaven
Or am I in hell ♪
916
00:42:34,405 --> 00:42:37,174
♪ Ooh... ♪
917
00:42:37,207 --> 00:42:41,045
♪ Ooh... ♪
918
00:42:41,078 --> 00:42:44,948
♪ Ooh... ♪
919
00:42:44,982 --> 00:42:49,553
♪ Ooh... ♪
920
00:42:49,586 --> 00:42:54,391
♪ Ooh... ♪
921
00:42:54,425 --> 00:42:57,061
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
922
00:42:57,094 --> 00:43:03,934
- ♪ Ooh ♪
- ♪ Ooh ♪
923
00:43:05,135 --> 00:43:07,137
♪ Woman, I love you ♪
924
00:43:07,171 --> 00:43:10,874
♪ Seagulls in a group
Can you hear my prayer ♪
925
00:43:10,908 --> 00:43:14,545
♪ I keep trying
But I'm getting nowhere ♪
926
00:43:14,578 --> 00:43:18,482
♪ Head's gonna fall now
Under her spell ♪
927
00:43:18,515 --> 00:43:23,153
♪ This couldn't be heaven
I know ♪
928
00:43:23,987 --> 00:43:26,890
♪ I'm in... ♪
929
00:43:26,924 --> 00:43:30,194
♪ Hell ♪
930
00:43:34,264 --> 00:43:37,134
Phew! Well, I gotta be honest,
931
00:43:37,534 --> 00:43:39,470
I don't think I can do
another night like last night.
932
00:43:39,503 --> 00:43:41,472
- [Star] Oh.
- [both chuckle]
933
00:43:41,505 --> 00:43:43,140
Me neither. My gosh.
934
00:43:43,607 --> 00:43:45,642
Although, you know,
Edgar was so nice.
935
00:43:45,676 --> 00:43:46,543
Who?
936
00:43:46,910 --> 00:43:50,314
Oh, um... Oh, was it Edgar?
What was his... that man's name?
937
00:43:50,514 --> 00:43:52,583
- Oh, I don't know.
- Hmm.
938
00:43:52,616 --> 00:43:54,318
- Oh, right. Edgar.
- [Star] Yeah.
939
00:43:54,351 --> 00:43:55,486
From last night.
940
00:43:55,519 --> 00:43:57,554
Oh, I wasn't thinking
about him anymore.
941
00:43:57,588 --> 00:43:59,156
I forgot him.
942
00:43:59,189 --> 00:44:01,959
Me too. Yeah, I should forget
all about him.
943
00:44:03,127 --> 00:44:04,595
I think I just
wanna stay in tonight.
944
00:44:04,628 --> 00:44:07,197
Sit on the patio
and practice my calligraphy.
945
00:44:07,231 --> 00:44:08,465
Maybe write a poem.
946
00:44:08,499 --> 00:44:10,934
And just have a couple
of wheat thins,
947
00:44:10,968 --> 00:44:12,636
- and just cool it.
- [Barb] Oh, that's a nice idea.
948
00:44:12,903 --> 00:44:13,704
And I'm gonna take a bath.
949
00:44:14,104 --> 00:44:16,640
- Oh. I won't disturb you.
- And I will not disturb you.
950
00:44:16,673 --> 00:44:17,941
[both chuckle]
951
00:44:17,975 --> 00:44:19,543
- Okay.
- [Star] I'm gonna get my stuff.
952
00:44:19,576 --> 00:44:20,944
Oh, here's my pen.
953
00:44:20,978 --> 00:44:24,014
[tropical music playing]
954
00:44:36,226 --> 00:44:37,594
Okay, I'm in the tub now.
955
00:44:41,498 --> 00:44:44,268
[Star] Dearest Edgar,
I hope you remember me.
956
00:44:44,301 --> 00:44:46,170
I'm the disgusting woman
from last night.
957
00:44:46,203 --> 00:44:47,271
Oh, gosh.
958
00:44:47,304 --> 00:44:50,207
Barb says I shouldn't
describe myself that way.
959
00:44:50,240 --> 00:44:53,310
You should know that
I've been hurt in the past.
960
00:44:53,343 --> 00:44:55,412
I'm a broken woman.
961
00:44:55,446 --> 00:44:56,513
[laughs]
962
00:44:56,547 --> 00:44:58,682
I haven't written
my feelings down in so long,
963
00:44:58,715 --> 00:45:00,517
but, gosh,
you lit a fire in me
964
00:45:00,551 --> 00:45:02,619
and I am raging with passion
right now.
965
00:45:02,653 --> 00:45:03,954
[squeals]
966
00:45:04,655 --> 00:45:06,557
Okay? Where do I begin?
Um...
967
00:45:07,224 --> 00:45:11,428
I was born in a hospital...
968
00:45:11,462 --> 00:45:14,031
[seagulls squawking]
969
00:45:16,266 --> 00:45:18,001
Ah. I get it.
970
00:45:18,035 --> 00:45:20,204
[phone vibrates]
971
00:45:22,039 --> 00:45:23,707
- Hello?
- [man] Edgar Paget?
972
00:45:24,274 --> 00:45:27,411
- Uh, who is this?
- [man] Never mind you.
973
00:45:28,145 --> 00:45:29,713
- Uh, what?
- [man] For the purpose
974
00:45:29,746 --> 00:45:32,282
of our relationship,
I shall remain anonymous.
975
00:45:32,749 --> 00:45:34,551
I'm an associate
of you know who.
976
00:45:34,585 --> 00:45:37,789
Oh. Um...
[clears throat] hello.
977
00:45:37,822 --> 00:45:40,157
[man] I understand
you lost the microchip.
978
00:45:40,190 --> 00:45:42,192
You are in a bit of a conundrum.
979
00:45:42,226 --> 00:45:45,028
Fortunately, I'm the man
with the means to replace it.
980
00:45:45,062 --> 00:45:48,098
Don't ask me what they are.
That's private.
981
00:45:48,867 --> 00:45:50,634
- Okay.
- [man] You'll hear from me.
982
00:45:50,667 --> 00:45:52,703
Wait for my call
from this private number
983
00:45:52,736 --> 00:45:55,239
I'm calling you from
right now privately.
984
00:45:55,874 --> 00:45:57,574
Actually, you know what,
you came...
985
00:45:57,608 --> 00:45:59,009
you came up on my...
on my phone.
986
00:45:59,309 --> 00:46:01,178
- [man] I'm sorry. What?
- [Edgar] Your number actually
987
00:46:01,211 --> 00:46:02,613
came up on my phone.
988
00:46:03,280 --> 00:46:06,683
Damn it! [scoffs]
Well, don't look at it again.
989
00:46:06,717 --> 00:46:08,786
- I won't?
- [man] Don't call it.
990
00:46:08,820 --> 00:46:09,888
I'm very private.
991
00:46:09,921 --> 00:46:12,422
- And don't give to anyone.
- Who will I give it to?
992
00:46:12,456 --> 00:46:14,491
Listen, um,
when the number comes up,
993
00:46:14,525 --> 00:46:16,627
does it happen to say
the name Darlie Bunkle?
994
00:46:17,227 --> 00:46:19,563
Uh, no. Is that your name?
995
00:46:19,596 --> 00:46:21,231
Damn it!
996
00:46:21,265 --> 00:46:22,466
[knocking on door]
997
00:46:22,499 --> 00:46:23,267
What was that noise?
998
00:46:23,667 --> 00:46:26,103
Don't tell him it's me
on the phone. Darlie Bunkle.
999
00:46:26,136 --> 00:46:28,605
- Capital D-A-
- Oh, listen, I have to go.
1000
00:46:28,639 --> 00:46:29,706
[Darlie] No, I have to go.
1001
00:46:33,410 --> 00:46:34,812
[knocking on door]
1002
00:46:35,679 --> 00:46:36,680
Shit.
1003
00:46:42,887 --> 00:46:44,087
Hey.
1004
00:46:45,188 --> 00:46:46,223
Hi.
1005
00:46:48,725 --> 00:46:51,428
I've been thinking about you
ever since this morning.
1006
00:46:54,264 --> 00:46:55,666
[clears throat]
1007
00:46:57,769 --> 00:47:00,137
- Shall I come in?
- Uh... no, no, no.
1008
00:47:00,170 --> 00:47:01,271
- Wait. Sorry. Um...
- Oh
1009
00:47:01,305 --> 00:47:03,340
I got like work stuff
everywhere. It's a real mess.
1010
00:47:03,373 --> 00:47:05,509
That's okay. I only have
a few minutes anyways.
1011
00:47:05,542 --> 00:47:07,411
- Star thinks I'm in the tub.
- No, no. Wait, wait.
1012
00:47:07,444 --> 00:47:09,413
Um, not here. Not here.
Let's not do it here.
1013
00:47:09,446 --> 00:47:11,715
Let's, um... Let's go for a walk
1014
00:47:11,748 --> 00:47:13,717
- Edgar. [chuckles]
- What?
1015
00:47:13,750 --> 00:47:15,252
- Okay.
- [Edgar] Okay.
1016
00:47:16,054 --> 00:47:18,622
[Barb] There's probably a lot
you wanna know about me.
1017
00:47:18,655 --> 00:47:21,191
My husband's name
was Ron Quicksilver.
1018
00:47:21,224 --> 00:47:22,459
He was a rodeo star.
1019
00:47:23,061 --> 00:47:26,330
He was so manly, there were
rumors he was chemically off.
1020
00:47:26,363 --> 00:47:28,131
He was the love of my life.
1021
00:47:29,132 --> 00:47:32,235
All I'm grateful for
is he died a quick death.
1022
00:47:32,703 --> 00:47:34,104
He was trampled.
1023
00:47:34,806 --> 00:47:37,274
- Oh, no. By a bull?
- No.
1024
00:47:37,307 --> 00:47:39,710
It was a bunch of shoppers at
the Stereo Hut on Black Friday.
1025
00:47:39,743 --> 00:47:41,712
They had 50-inch flat screens
for $199.
1026
00:47:42,914 --> 00:47:44,581
I did get one.
1027
00:47:44,615 --> 00:47:46,550
♪ Wrapped around each other... ♪
1028
00:47:46,985 --> 00:47:49,754
[Barb] I realized
your worst fears can come true.
1029
00:47:50,354 --> 00:47:54,324
And I think maybe when Ron died,
I stopped living too. I mean,
1030
00:47:54,358 --> 00:47:55,793
- I didn't really stop living.
- [camera shutter clicks]
1031
00:47:55,827 --> 00:47:57,561
I'm not dead.
I'm not a ghost. [chuckles]
1032
00:47:57,594 --> 00:47:59,196
But after
that wild night with you,
1033
00:47:59,229 --> 00:48:00,765
something shifted in me,
you know?
1034
00:48:01,331 --> 00:48:03,500
Something's changing. I...
1035
00:48:03,533 --> 00:48:05,636
I wanna look at life
for the first time again
1036
00:48:05,669 --> 00:48:06,503
like a baby.
1037
00:48:06,838 --> 00:48:11,308
Gosh, I wanna be a baby again.
I was so flexible then.
1038
00:48:11,341 --> 00:48:12,810
Star went as a baby
for Halloween once.
1039
00:48:12,844 --> 00:48:15,212
She wore a diaper.
Only a diaper.
1040
00:48:15,245 --> 00:48:17,180
She won best costume.
[chuckles]
1041
00:48:18,082 --> 00:48:21,284
Oh, my gosh.
Star, she thinks I'm in the tub.
1042
00:48:22,152 --> 00:48:24,688
I lied to her
and I've never done that before.
1043
00:48:25,422 --> 00:48:29,660
God, I'm a terrible friend.
I wasted all that water.
1044
00:48:31,495 --> 00:48:35,532
Edgar, I'm sorry.
This can't happen.
1045
00:48:37,334 --> 00:48:38,635
We weren't mean to be.
1046
00:48:39,137 --> 00:48:41,939
You've set me free,
and that's all this was.
1047
00:48:42,940 --> 00:48:45,409
Thank you, Edgar.
Thank you!
1048
00:48:46,343 --> 00:48:47,544
You're welcome?
1049
00:48:47,577 --> 00:48:49,947
[Barb] Everything is possible!
1050
00:48:54,986 --> 00:48:56,821
Oh, look at her.
She's asleep.
1051
00:48:59,991 --> 00:49:01,191
Star!
1052
00:49:02,794 --> 00:49:03,795
Star!
1053
00:49:05,495 --> 00:49:08,298
Okay. You're probably exhausted
from writing.
1054
00:49:09,167 --> 00:49:12,302
Anyway, sweet dreams.
Good night, Star.
1055
00:49:15,907 --> 00:49:17,374
I'm just so grateful for you!
1056
00:49:17,407 --> 00:49:18,709
Gosh darn it,
you're a good friend.
1057
00:49:18,742 --> 00:49:20,978
That's all.
Good night, Star!
1058
00:49:30,353 --> 00:49:31,354
Hi.
1059
00:49:32,622 --> 00:49:33,623
Hi.
1060
00:49:36,060 --> 00:49:37,360
[giggles]
1061
00:49:39,629 --> 00:49:41,465
I started writing you a letter,
but then,
1062
00:49:41,498 --> 00:49:43,266
my gosh, I was thinking
about you so much,
1063
00:49:43,300 --> 00:49:45,602
my brain just
got all squirrelly. [chuckles]
1064
00:49:45,635 --> 00:49:47,571
I just...
wanted to come over and...
1065
00:49:48,505 --> 00:49:50,808
talked to you inside
where your sheets are.
1066
00:49:55,079 --> 00:49:56,848
His name is Carmine Testaviglio.
1067
00:49:56,881 --> 00:49:59,416
I should've known he was
having an affair with Dina.
1068
00:49:59,449 --> 00:50:01,318
I didn't stand a chance.
[chuckles]
1069
00:50:01,351 --> 00:50:04,688
Carmine had a foot fetish,
and Dina has huge toes.
1070
00:50:05,189 --> 00:50:07,324
My toes stopped growing
after I was three months old.
1071
00:50:07,357 --> 00:50:09,827
They're like little pieces
of rice. I'm not kidding.
1072
00:50:10,527 --> 00:50:12,764
- Oh, God, don't look.
- I wasn't.
1073
00:50:13,663 --> 00:50:15,933
♪ Wrapped around each other... ♪
1074
00:50:16,801 --> 00:50:19,436
[Star] Now, when someone
leaves you, you just think,
1075
00:50:19,469 --> 00:50:21,005
"So there must be
something wrong with me."
1076
00:50:21,038 --> 00:50:22,974
So I just figured
I'm disgusting.
1077
00:50:23,007 --> 00:50:25,843
But that night with you
was the first time since Carmine
1078
00:50:25,877 --> 00:50:27,845
I felt non-disgusting.
[chuckles]
1079
00:50:28,478 --> 00:50:30,714
I mean, you saw
my folds and holes
1080
00:50:30,747 --> 00:50:32,716
- and you didn't run away.
- [camera shutter clicks]
1081
00:50:33,017 --> 00:50:34,751
Now, I'm just starting
to realize that maybe
1082
00:50:34,786 --> 00:50:36,888
having meaningless flings
is the way to go.
1083
00:50:37,287 --> 00:50:39,589
No one gets hurt.
No strings attached.
1084
00:50:40,490 --> 00:50:43,693
It's just you shouldn't have
to try to make someone love you.
1085
00:50:43,727 --> 00:50:45,595
That's all.
I don't know.
1086
00:50:47,832 --> 00:50:49,066
I know what you mean.
1087
00:50:50,034 --> 00:50:51,035
You do?
1088
00:50:54,071 --> 00:50:56,974
Plus, you put all your faith
in someone and, poof,
1089
00:50:57,541 --> 00:50:59,743
they turn out
to be someone else.
1090
00:50:59,777 --> 00:51:01,645
[gasps] I once heard this story
about a woman
1091
00:51:01,678 --> 00:51:03,815
who married a doctor,
turns out
1092
00:51:03,848 --> 00:51:05,615
he was Bruce Springsteen.
1093
00:51:05,649 --> 00:51:07,584
I guess he just wanted
to be a regular person
1094
00:51:07,617 --> 00:51:09,319
for a little while or something.
1095
00:51:09,754 --> 00:51:11,588
I remember one year
for Halloween,
1096
00:51:11,621 --> 00:51:13,423
Barb went as Bruce Springsteen.
1097
00:51:14,058 --> 00:51:16,326
Oh, my God. Barb.
1098
00:51:17,061 --> 00:51:19,629
What am I doing?
She thinks I'm sleeping.
1099
00:51:19,663 --> 00:51:22,599
I lied to her, and I think
she might have feelings for you.
1100
00:51:22,632 --> 00:51:25,102
- Oh, no. I don't think she...
- I've been a terrible friend.
1101
00:51:25,136 --> 00:51:26,871
[scoffs]
And I ruined that pillow.
1102
00:51:27,671 --> 00:51:30,407
Oh, Edgar...
[scoffs] I should go.
1103
00:51:30,842 --> 00:51:32,676
Which means
we don't have a lot of time.
1104
00:51:32,709 --> 00:51:34,045
Gosh, I need you inside me.
1105
00:51:34,078 --> 00:51:36,746
Let's go make love against
those hard wooden stairs.
1106
00:51:39,516 --> 00:51:41,484
[both exhales]
1107
00:51:42,419 --> 00:51:45,923
Edgar. Oh, thanks for letting me
talk through this
1108
00:51:45,957 --> 00:51:47,657
and letting me
ride you like that.
1109
00:51:47,691 --> 00:51:50,127
[giggles]
Now, I get meaningless sex.
1110
00:51:50,161 --> 00:51:52,596
It feels good physically,
and that's all.
1111
00:51:52,629 --> 00:51:53,931
Star that was...
1112
00:51:56,801 --> 00:51:57,969
that was amazing.
1113
00:52:00,171 --> 00:52:02,173
I mean, it was really,
really different.
1114
00:52:02,206 --> 00:52:04,441
- Did I bounce too much?
- No.
1115
00:52:04,474 --> 00:52:05,475
Oh, good.
1116
00:52:06,210 --> 00:52:07,677
That was so lovely.
1117
00:52:08,478 --> 00:52:10,047
Listen, I really
have to get back.
1118
00:52:10,081 --> 00:52:11,983
Barb, can never know about this.
1119
00:52:12,016 --> 00:52:13,617
Gosh, gotta go.
1120
00:52:16,586 --> 00:52:18,956
- Let's do it one more time.
- Oh, yup. Yup. Please.
1121
00:52:39,877 --> 00:52:42,947
- [lamp switch clicking]
- [eerie music playing]
1122
00:52:50,553 --> 00:52:51,822
What are you doing?
1123
00:52:53,556 --> 00:52:55,026
Oh, I was just playing
with this lamp.
1124
00:52:55,059 --> 00:52:57,094
- Oh. [laughs]
- [Barb] I got a little reflux.
1125
00:52:57,128 --> 00:52:58,461
And I tried to wake you,
1126
00:52:58,495 --> 00:53:00,131
but I saw you put a pillow
in the bed.
1127
00:53:00,164 --> 00:53:03,466
Was that just a funny joke?
I laughed but then I wondered.
1128
00:53:03,733 --> 00:53:06,003
Oh, um, I just didn't wanna
make you up.
1129
00:53:06,603 --> 00:53:10,507
You know, I didn't know
how long I was gonna be out.
1130
00:53:10,540 --> 00:53:11,508
Oh, thank God.
1131
00:53:11,842 --> 00:53:14,544
I thought maybe you went down
to the ocean and got swept away.
1132
00:53:14,577 --> 00:53:16,080
[chuckles]
Where did you go?
1133
00:53:16,113 --> 00:53:17,815
I just went out
to clear my head.
1134
00:53:17,848 --> 00:53:21,018
You know, get some of that
salty breeze in my lungs.
1135
00:53:21,052 --> 00:53:23,486
- Okay.
- And went for a walk with...
1136
00:53:25,957 --> 00:53:27,091
a turtle.
1137
00:53:28,259 --> 00:53:29,293
- A turtle?
- You know, I just
1138
00:53:29,526 --> 00:53:33,864
wanna make sure he was safe,
so I-I... made sure he got home.
1139
00:53:34,265 --> 00:53:36,901
You went to a turtle's house?
1140
00:53:36,934 --> 00:53:38,601
I went to a turtle's house.
1141
00:53:38,635 --> 00:53:40,570
[squeals] Where do they
live around here?
1142
00:53:40,603 --> 00:53:43,074
Oh, over by bushes. [chuckles]
How was your bath?
1143
00:53:43,774 --> 00:53:44,809
Oh.
1144
00:53:46,043 --> 00:53:48,112
- It was good. Good tub.
- Good.
1145
00:53:48,511 --> 00:53:51,648
I just stayed in there,
the whole time.
1146
00:53:51,681 --> 00:53:52,749
Well, good for you.
1147
00:53:52,783 --> 00:53:57,188
Well, I was really relaxed,
and the water was warm.
1148
00:53:57,221 --> 00:53:59,857
And I...
1149
00:54:01,092 --> 00:54:02,692
saw a turtle.
1150
00:54:02,726 --> 00:54:04,627
[scoffs] In the tub?
1151
00:54:04,661 --> 00:54:05,896
Yup. A baby one.
1152
00:54:05,930 --> 00:54:07,832
He just floated up
out of the drain,
1153
00:54:07,865 --> 00:54:10,101
and he swam around,
and he splashed me.
1154
00:54:10,134 --> 00:54:11,302
And I tried to pet him,
1155
00:54:11,335 --> 00:54:13,270
- but he got scared.
- 'Cause your big?
1156
00:54:13,304 --> 00:54:15,940
So much bigger than him.
He went back down.
1157
00:54:15,973 --> 00:54:19,110
And, uh, anyway, that's why
you can't see him right now.
1158
00:54:20,044 --> 00:54:21,812
- Wow.
- [both chuckle]
1159
00:54:23,147 --> 00:54:24,614
We should probably hit the hay.
1160
00:54:24,647 --> 00:54:26,217
Yes. Let's go to bed.
I'm tired.
1161
00:54:29,320 --> 00:54:32,323
Anyway, I'm so happy
to be here with you.
1162
00:54:32,356 --> 00:54:34,691
Well, I'm so happy
to be here with you.
1163
00:54:35,725 --> 00:54:37,828
- Good night.
- Good night, Star.
1164
00:54:50,875 --> 00:54:53,878
[ominous music playing]
1165
00:55:01,252 --> 00:55:02,253
[gasps]
1166
00:55:04,654 --> 00:55:05,890
Yoyo.
1167
00:55:06,791 --> 00:55:08,225
- I love it.
- [sighs]
1168
00:55:08,259 --> 00:55:10,194
I'm so happy I built you
that craft room.
1169
00:55:10,795 --> 00:55:13,596
Now, let's go over the plan
one last time.
1170
00:55:13,630 --> 00:55:15,199
- Are you ready?
- Why does this plan
1171
00:55:15,232 --> 00:55:16,801
mean so much to you, huh?
1172
00:55:16,834 --> 00:55:19,036
Oh, Yoyo.
1173
00:55:21,005 --> 00:55:22,273
Bring me my chair.
1174
00:55:22,807 --> 00:55:24,175
Where shall I begin?
1175
00:55:25,409 --> 00:55:27,111
I was born here in Taylorsville.
1176
00:55:27,812 --> 00:55:31,115
I was also born with a skin
condition the doctors called
1177
00:55:31,148 --> 00:55:35,219
pigmentatia-degenera-hysterica-
whiteskinika.
1178
00:55:35,252 --> 00:55:37,088
Is it serious?
1179
00:55:37,121 --> 00:55:39,790
It is serious. You have
to take care of yourself.
1180
00:55:39,824 --> 00:55:41,292
You have to stay
out of the sunlight.
1181
00:55:41,325 --> 00:55:43,994
[Dr. Lady] Leaving me
forever allergic to the sun.
1182
00:55:44,028 --> 00:55:47,098
When I was seven years old,
my father got a job
1183
00:55:47,131 --> 00:55:48,933
that would change our lives.
1184
00:55:48,966 --> 00:55:50,901
We packed up and moved
to a small town
1185
00:55:50,935 --> 00:55:52,336
in Florida called...
1186
00:55:53,838 --> 00:55:55,272
Vista Del Mar.
1187
00:55:55,940 --> 00:55:58,776
At my new school,
everyone made fun of me
1188
00:55:58,809 --> 00:56:00,244
because of the way
that I looked.
1189
00:56:00,277 --> 00:56:01,744
They would call me names like...
1190
00:56:01,779 --> 00:56:02,880
- pale girl...
- Pale girl.
1191
00:56:03,114 --> 00:56:04,949
- [Dr. Lady] ...white devil...
- White devil.
1192
00:56:04,982 --> 00:56:06,749
- [Dr. Lady] ...and asshole.
- Asshole.
1193
00:56:07,218 --> 00:56:09,386
[Dr. Lady]
I finally made one friend.
1194
00:56:09,420 --> 00:56:11,889
Her name was Maria Margolis.
1195
00:56:13,090 --> 00:56:15,059
She would stay inside with me.
1196
00:56:15,092 --> 00:56:17,694
We would read
and create inventions,
1197
00:56:17,727 --> 00:56:19,029
cook food from her culture.
1198
00:56:19,497 --> 00:56:22,066
Then one day as we were walkingto her casa,
1199
00:56:22,099 --> 00:56:23,767
through the Vista Del Mar
swamps,
1200
00:56:25,769 --> 00:56:28,405
an alligator jumped out
of the water and ate Maria
1201
00:56:28,439 --> 00:56:30,975
- right in front of me.
- [Maria screaming]
1202
00:56:31,008 --> 00:56:32,409
Really gobbled her up.
1203
00:56:34,979 --> 00:56:36,914
She was my last friend.
1204
00:56:37,615 --> 00:56:39,950
Years later,
my father convinced me
1205
00:56:39,984 --> 00:56:43,988
to go to Vista Del Mar's
annual Seafood Jam.
1206
00:56:44,455 --> 00:56:46,790
I remember looking up
on the stage
1207
00:56:46,824 --> 00:56:48,658
at the four young pretty girls.
1208
00:56:49,059 --> 00:56:51,795
One of them about to be crowned
the new Shrimp Queen.
1209
00:56:53,130 --> 00:56:54,697
And then all of a sudden...
1210
00:56:55,266 --> 00:56:56,934
a group of popular girls
1211
00:56:56,967 --> 00:56:58,936
from my school
pushed me on to the stage...
1212
00:56:58,969 --> 00:57:00,304
[laughter]
1213
00:57:00,337 --> 00:57:03,740
...ripping my hat off,
replacing it with a fake crown.
1214
00:57:03,774 --> 00:57:05,176
- No. No.
- [Dr. Lady] Father was trying
1215
00:57:05,209 --> 00:57:07,178
to get to the front,
but he couldn't
1216
00:57:07,211 --> 00:57:08,479
before the elderly mayor
mistook me
1217
00:57:08,512 --> 00:57:11,815
for the actual Shrimp Queen and
proceeded with the tradition.
1218
00:57:12,383 --> 00:57:14,451
He shoved me
into the human cannon.
1219
00:57:15,119 --> 00:57:20,357
Then one of the girls
turned the dial all the way up.
1220
00:57:20,391 --> 00:57:22,193
I was shot out into the ocean.
1221
00:57:22,526 --> 00:57:24,228
[crowd cheering]
1222
00:57:24,261 --> 00:57:25,396
[Dr. Lady] As I rocketed
through the air,
1223
00:57:25,429 --> 00:57:28,299
the force of the wind
ripped off all of my clothes.
1224
00:57:28,766 --> 00:57:30,834
And I landed in the water...
1225
00:57:30,868 --> 00:57:32,136
of a pool...
1226
00:57:32,903 --> 00:57:35,372
- of a Disney Cruise Ship.
- [ship horn blowing]
1227
00:57:35,406 --> 00:57:38,142
[Dr. Lady] And there I was,
a laughing stock.
1228
00:57:38,175 --> 00:57:41,946
Bobbing in the water like
a ball of fresh mozzarella.
1229
00:57:41,979 --> 00:57:43,314
[laughter]
1230
00:57:43,347 --> 00:57:45,382
From all the guilt
and the stress,
1231
00:57:45,416 --> 00:57:47,750
my poor father
suffered a heart attack.
1232
00:57:48,185 --> 00:57:50,287
And my mother abandoned me
to reinvent herself
1233
00:57:50,321 --> 00:57:53,357
in Palm Springs.
And after all that,
1234
00:57:53,390 --> 00:57:55,192
I knew someday,
1235
00:57:56,060 --> 00:57:59,029
I would get revenge
on that small town.
1236
00:57:59,496 --> 00:58:02,233
And everyone
that chose to live in it.
1237
00:58:03,367 --> 00:58:08,472
That dreadful town
that ruined my life
1238
00:58:09,907 --> 00:58:13,244
and cost me everything.
1239
00:58:15,312 --> 00:58:18,082
I think your feelings are valid
and this is the only answer.
1240
00:58:18,115 --> 00:58:18,949
Thank you, Yoyo.
1241
00:58:19,183 --> 00:58:21,385
But we have to get another
microchip to Edgar.
1242
00:58:21,418 --> 00:58:22,853
We're running out of time.
1243
00:58:22,886 --> 00:58:24,855
Oh, don't worry about that.
1244
00:58:25,489 --> 00:58:28,792
Plan B is in already in motion.
1245
00:58:29,426 --> 00:58:31,362
[piano playing]
1246
00:58:31,829 --> 00:58:34,265
♪ Boobies on vacation ♪
1247
00:58:34,565 --> 00:58:36,967
♪ Boobies in the afternoon ♪
1248
00:58:37,434 --> 00:58:39,970
♪ Boobies at the hotel buffet ♪
1249
00:58:40,271 --> 00:58:43,040
♪ Bouncing all over the room ♪
1250
00:58:43,073 --> 00:58:44,074
♪ Boobies ♪
1251
00:58:44,842 --> 00:58:46,410
- [Darlie] Here you go.
- Thank you.
1252
00:58:46,443 --> 00:58:48,512
[Darlie]
It's me. We spoke on the phone.
1253
00:58:49,847 --> 00:58:50,914
Darlie Bunkle?
1254
00:58:50,948 --> 00:58:53,117
Shoot!
I forgot you knew my name.
1255
00:58:53,150 --> 00:58:55,819
Yeah, it's me, Darlie Bunkle.
205 Pagoda Drive.
1256
00:58:56,387 --> 00:58:57,588
Is that your address?
1257
00:58:57,621 --> 00:59:00,224
Damn it!
That was private.
1258
00:59:00,257 --> 00:59:02,393
So, any idea when you think
the microchip will be ready?
1259
00:59:02,426 --> 00:59:05,095
- It's ready. I have a plan.
- [Edgar] Good.
1260
00:59:05,429 --> 00:59:07,431
A piece of paper
will be slipped under your door
1261
00:59:07,464 --> 00:59:10,100
naming the time and the place
for the drop off.
1262
00:59:10,134 --> 00:59:13,037
It will lined notebook paper
with frayed edges.
1263
00:59:13,070 --> 00:59:15,572
Letters will be small
because the message is private.
1264
00:59:16,874 --> 00:59:19,243
Why don't you
just tell it to me now
1265
00:59:19,276 --> 00:59:21,445
instead of having
to come back here later on?
1266
00:59:26,583 --> 00:59:29,420
Listen, Edgar, I've been
thinking about your idea.
1267
00:59:29,920 --> 00:59:32,189
You know, the one where I just
tell you where we're meeting
1268
00:59:32,523 --> 00:59:34,458
instead of me driving
a piece of paper to you
1269
00:59:34,491 --> 00:59:35,526
- wherever you are later.
- Yeah.
1270
00:59:35,726 --> 00:59:38,128
And I like it. I like it.
1271
00:59:39,330 --> 00:59:41,298
I'll meet you outside
your hotel room
1272
00:59:41,332 --> 00:59:42,966
probably at sundown.
1273
00:59:43,000 --> 00:59:44,902
When you see me next,
I'll be wearing a large
1274
00:59:45,269 --> 00:59:48,105
purple Zorro-style fedora
and the rest I don't know yet
1275
00:59:48,138 --> 00:59:50,641
but I love colors, all of them.
1276
00:59:50,674 --> 00:59:52,309
All right. I mean,
you're the expert. Okay.
1277
00:59:52,343 --> 00:59:55,279
Thank you. I am. Yeah,
I'm gonna sneak out subtly,
1278
00:59:55,312 --> 00:59:56,880
show you how it's done.
1279
00:59:59,316 --> 01:00:01,285
[clattering]
1280
01:00:04,588 --> 01:00:05,956
[Darlie] Damn it!
1281
01:00:07,624 --> 01:00:09,960
[Star gasps]
Bard, look. A banana boat.
1282
01:00:09,993 --> 01:00:11,495
I can't wait for us
to go on that together.
1283
01:00:11,528 --> 01:00:12,629
[shrieks] Yeah.
1284
01:00:12,663 --> 01:00:14,965
Ladies, I know
I've said this a lot,
1285
01:00:14,998 --> 01:00:16,400
but it's really hard
to draw your faces
1286
01:00:16,433 --> 01:00:17,234
when you keep talking.
1287
01:00:17,668 --> 01:00:19,937
- Sorry. Enough said. Yes.
- I'm sorry. Sorry about that.
1288
01:00:19,970 --> 01:00:22,606
Apologize.
[shrieks] What is she drawing?
1289
01:00:22,639 --> 01:00:23,640
- I don't know.
- You just did it.
1290
01:00:23,674 --> 01:00:25,209
- You moved your head again.
- I'm a caricature.
1291
01:00:25,242 --> 01:00:26,310
The suspense is killing me.
1292
01:00:26,343 --> 01:00:27,177
I hope she
gives me bigger teeth.
1293
01:00:27,211 --> 01:00:29,012
- Love big teeth.
- She loves big teeth.
1294
01:00:29,046 --> 01:00:29,880
- Good to know.
- [Barb] I just like how
1295
01:00:30,114 --> 01:00:33,050
everything is accentuated
in the caricatures.
1296
01:00:33,083 --> 01:00:35,619
So, feel free to make my teeth
as big as you want.
1297
01:00:35,652 --> 01:00:38,255
Like just real big. Like,
even if it's just two eyes
1298
01:00:38,288 --> 01:00:39,990
and a bunch of teeth,
that would be...
1299
01:00:40,023 --> 01:00:41,925
Barb. Um, uh...
1300
01:00:41,959 --> 01:00:44,361
Gosh! All of a sudden, I'm...
I'm not feeling so good.
1301
01:00:44,728 --> 01:00:47,097
Oh. Oh, no. Are you...
are you okay?
1302
01:00:47,131 --> 01:00:49,266
I don't know. No.
I think I have the flu.
1303
01:00:49,299 --> 01:00:51,535
I think I should go lay down
in the room or something.
1304
01:00:51,568 --> 01:00:53,337
Oh, Star. Do you want me
to come with you?
1305
01:00:53,370 --> 01:00:54,972
No. I don't wanna ruin your day.
1306
01:00:55,005 --> 01:00:56,140
Just, uh, go snorkeling?
1307
01:00:56,173 --> 01:00:58,108
Snorkeling? In the ocean
with the currents?
1308
01:00:58,142 --> 01:00:59,576
- Oh, I couldn't do that.
- Oh.
1309
01:00:59,610 --> 01:01:01,412
Plus, we said we were
gonna do these things together.
1310
01:01:01,612 --> 01:01:03,414
I'll just wait for you
to get better.
1311
01:01:03,447 --> 01:01:05,482
Probably a few hours or so.
I'm feeling very faint.
1312
01:01:05,516 --> 01:01:07,251
But, um, I'll see you...
I'll see you then.
1313
01:01:07,284 --> 01:01:09,553
- [artist] All right. I'm done.
- Star.
1314
01:01:09,586 --> 01:01:11,522
[artist]
And there you go. Enjoy.
1315
01:01:12,423 --> 01:01:14,958
I can see where the talking
was problematic.
1316
01:01:15,392 --> 01:01:17,428
[artist] Uh-hmm.
That's what your face was doing.
1317
01:01:24,701 --> 01:01:27,037
[indistinct chatter]
1318
01:01:31,074 --> 01:01:32,042
You want in?
1319
01:01:32,075 --> 01:01:34,311
Oh, no. No, thanks.
1320
01:01:35,345 --> 01:01:37,347
[phone vibrates]
1321
01:01:52,229 --> 01:01:55,999
[tropical music playing]
1322
01:02:03,640 --> 01:02:07,110
There's a current, everyone!
There's a current!
1323
01:02:07,544 --> 01:02:08,679
Oh, my God. Waves.
1324
01:02:12,483 --> 01:02:14,051
♪ Pineapple princess ♪
1325
01:02:14,084 --> 01:02:16,720
♪ He calls me
Pineapple princess all day ♪
1326
01:02:16,753 --> 01:02:21,725
♪ As he plays his ukulele
On the hill above the bay ♪
1327
01:02:21,759 --> 01:02:26,263
♪ I saw a boy on Oahu isle ♪
1328
01:02:26,697 --> 01:02:30,434
♪ Floatin' down the bay
On a crocodile ♪
1329
01:02:30,467 --> 01:02:32,302
♪ He waved at me ♪
1330
01:02:32,336 --> 01:02:34,671
♪ And he swam ashore ♪
1331
01:02:34,705 --> 01:02:38,375
♪ And I knew he'd be mine
Forevermore ♪
1332
01:02:38,877 --> 01:02:40,577
♪ Pineapple princess ♪
1333
01:02:40,611 --> 01:02:43,447
♪ He calls me
Pineapple princess all day ♪
1334
01:02:43,480 --> 01:02:47,551
♪ As he plays his ukulele
On the hill above the bay ♪
1335
01:02:47,819 --> 01:02:50,320
♪ Pineapple princess,
I love you ♪
1336
01:02:50,354 --> 01:02:52,523
♪ You're the sweetest girl
I've seen ♪
1337
01:02:52,556 --> 01:02:54,759
♪ Someday we're gonna marry ♪
1338
01:02:54,792 --> 01:02:56,794
♪ And you'll be
My pineapple queen ♪
1339
01:03:01,465 --> 01:03:02,566
Oh.
1340
01:03:09,540 --> 01:03:11,308
- [groans]
- [Barb] Oh, no!
1341
01:03:11,341 --> 01:03:14,077
How are you feeling?
[sighs] Let me check.
1342
01:03:14,846 --> 01:03:17,614
Oh. Yup. It's fever.
A hundred and thirty-seven.
1343
01:03:17,849 --> 01:03:20,183
- Oh.
- You better rest.
1344
01:03:20,684 --> 01:03:23,320
Look at you. Looks like
you're getting a little tan.
1345
01:03:23,520 --> 01:03:24,822
Oh.
1346
01:03:27,357 --> 01:03:28,826
There's a skylight
in the business center.
1347
01:03:28,860 --> 01:03:29,626
Oh.
1348
01:03:29,660 --> 01:03:30,762
I've been
in the business center.
1349
01:03:30,795 --> 01:03:32,830
- Okay. Well, I better... Gosh!
- I don't wanna give you
1350
01:03:32,864 --> 01:03:34,398
- what I have.
- I'm gonna let you get you rest.
1351
01:03:34,431 --> 01:03:36,166
- Contagious. I'm so sick.
- Yeah.
1352
01:03:36,199 --> 01:03:37,734
[Barb] Yeah, I'll check in
with you later.
1353
01:03:37,769 --> 01:03:41,338
♪ He sings his song
From banana trees ♪
1354
01:03:41,371 --> 01:03:45,542
♪ He even sings to me
On his water skis ♪
1355
01:03:45,576 --> 01:03:49,847
♪ We went skin-divin'
And beneath the blue ♪
1356
01:03:49,881 --> 01:03:53,450
♪ He sang and played
His ukulele too ♪
1357
01:03:53,918 --> 01:03:56,520
♪ Pineapple princess
I love you ♪
1358
01:03:56,553 --> 01:03:58,856
♪ You're the sweetest girl
I've seen ♪
1359
01:03:58,890 --> 01:04:00,858
♪ Someday we're gonna marry ♪
1360
01:04:00,892 --> 01:04:02,894
♪ And you'll be
My pineapple queen ♪
1361
01:04:02,927 --> 01:04:06,330
[Barb] Woo!
This is living!
1362
01:04:07,364 --> 01:04:08,398
Woo!
1363
01:04:13,337 --> 01:04:15,439
[murmuring] Mm.
1364
01:04:17,274 --> 01:04:18,508
These just arrived.
1365
01:04:24,214 --> 01:04:28,185
Well, looks like Edgar
is distracting himself.
1366
01:04:28,820 --> 01:04:29,821
Hmm.
1367
01:04:31,655 --> 01:04:33,590
Well, she is beautiful.
1368
01:04:34,291 --> 01:04:36,460
You want me
to take care of them?
1369
01:04:37,095 --> 01:04:40,597
No, Yoyo.
I'll handle this.
1370
01:04:41,833 --> 01:04:44,401
[birds chirping]
1371
01:04:46,269 --> 01:04:47,571
[grunting]
1372
01:04:50,307 --> 01:04:52,777
Ow! Oh, my... Ow!
1373
01:04:53,778 --> 01:04:56,613
- Here!
- Oh, my.
1374
01:04:56,647 --> 01:04:57,882
Take my calloused hand.
1375
01:05:00,417 --> 01:05:02,686
[Barb] Oh.
That's very calloused.
1376
01:05:02,719 --> 01:05:05,188
Wow! Feels like barnacles.
1377
01:05:05,222 --> 01:05:07,324
Oh, yeah. I fell on my elbow.
1378
01:05:07,357 --> 01:05:09,326
It's all right.
It'll be fine.
1379
01:05:09,359 --> 01:05:12,462
What is such a beautiful woman
doing all alone out here?
1380
01:05:13,330 --> 01:05:14,564
in the sticks?
1381
01:05:15,033 --> 01:05:18,301
Oh. I'm just changing
into my regular clothes.
1382
01:05:18,335 --> 01:05:20,671
I... I'm sorry.
I thought it was private here.
1383
01:05:20,704 --> 01:05:21,806
[man] Give me your arm.
1384
01:05:21,839 --> 01:05:23,273
- What?
- [man] Your arm.
1385
01:05:23,306 --> 01:05:24,207
Oh.
1386
01:05:25,810 --> 01:05:26,811
Thank you.
1387
01:05:27,945 --> 01:05:29,814
What do you mean
regular clothes?
1388
01:05:29,847 --> 01:05:31,615
It's a long story.
I'm on vacation,
1389
01:05:31,648 --> 01:05:33,283
and my friend is sick,
1390
01:05:33,316 --> 01:05:35,218
and I've been pretending
that I'm doing nothing,
1391
01:05:35,252 --> 01:05:36,921
but I've been doing everything.
1392
01:05:36,954 --> 01:05:37,955
Anyway, I feel bad.
1393
01:05:38,188 --> 01:05:40,958
But I have to admit, I also
have never felt more alive.
1394
01:05:40,992 --> 01:05:42,325
Am I a bad friend?
1395
01:05:42,760 --> 01:05:43,995
You could only be a friend
1396
01:05:44,028 --> 01:05:45,963
if you're a friend
to yourself first.
1397
01:05:45,997 --> 01:05:47,765
That is where you find
your truth.
1398
01:05:47,999 --> 01:05:49,666
What if I don't know my truth?
1399
01:05:49,700 --> 01:05:51,803
- [man] What if you do?
- Oh.
1400
01:05:51,836 --> 01:05:53,971
[man] You are finding
your courage, your voice.
1401
01:05:54,571 --> 01:05:57,008
- You're being delivered.
- I am?
1402
01:05:57,041 --> 01:05:59,309
It is time to mount the wind
and ride it
1403
01:05:59,342 --> 01:06:02,279
with the fierceness
of a hippopotamus.
1404
01:06:03,580 --> 01:06:04,581
Okay.
1405
01:06:05,083 --> 01:06:06,583
- Ha-hoya!
- Oh.
1406
01:06:07,852 --> 01:06:10,654
- You are rising.
- [Barb] Oh, my God.
1407
01:06:10,687 --> 01:06:14,257
Your truth is
that you are a phoenix.
1408
01:06:15,559 --> 01:06:17,561
Dumbledore's bird.
1409
01:06:18,062 --> 01:06:20,731
- [man] Who?
- Dumbledore.
1410
01:06:21,298 --> 01:06:25,235
I must leave now...
to finish my swamp walk.
1411
01:06:26,436 --> 01:06:30,007
Remember, your shimmer
is on the horizon.
1412
01:06:31,943 --> 01:06:34,644
My shimmer?
How did you know that?
1413
01:06:35,412 --> 01:06:36,613
It's what I do.
1414
01:06:38,448 --> 01:06:40,918
Wait. Sir, I'm sorry,
what was your name.
1415
01:06:41,819 --> 01:06:43,253
The name is Tommy.
1416
01:06:44,654 --> 01:06:45,790
Tommy Bahama.
1417
01:06:45,823 --> 01:06:49,894
[gasps]
1418
01:06:50,094 --> 01:06:51,929
[bird calling]
1419
01:06:53,765 --> 01:06:55,298
What the fu...
1420
01:06:55,332 --> 01:06:56,801
- [sneezes]
- Bless you.
1421
01:06:56,834 --> 01:06:57,935
Thank you.
1422
01:06:59,536 --> 01:07:02,739
Edgar, what are we gonna do
when this trip is over?
1423
01:07:02,774 --> 01:07:04,708
Let's not talk about the future.
1424
01:07:04,741 --> 01:07:06,510
I just wanna spend
every moment we have
1425
01:07:06,543 --> 01:07:09,412
discovering different levels
of specialness in you.
1426
01:07:09,446 --> 01:07:11,481
Oh, you're so amazing.
1427
01:07:11,515 --> 01:07:13,650
I have so many feelings
in my heart.
1428
01:07:13,683 --> 01:07:15,052
Just incredible and amazing.
1429
01:07:15,086 --> 01:07:16,586
I have those feelings too.
1430
01:07:22,760 --> 01:07:24,829
You've been pleasuring me
a lot lately.
1431
01:07:24,862 --> 01:07:27,430
In that last position,
your dong went really deep.
1432
01:07:28,199 --> 01:07:30,734
I think your dong
went all the way up and...
1433
01:07:32,069 --> 01:07:33,503
touched my heart.
1434
01:07:34,638 --> 01:07:35,873
So, what do we do now?
1435
01:07:35,907 --> 01:07:37,507
I mean, do you still just want
1436
01:07:37,541 --> 01:07:39,643
meaningless flings
or something more...
1437
01:07:39,676 --> 01:07:40,577
Official?
1438
01:07:42,046 --> 01:07:43,047
What?
1439
01:07:44,548 --> 01:07:45,715
Oh, Star!
1440
01:07:54,457 --> 01:07:57,494
Oh, I have to go. I have...
I have a business meeting.
1441
01:07:57,527 --> 01:07:59,130
Oh, business meeting.
1442
01:07:59,163 --> 01:08:01,899
Oh, no. I wish I could tell you
more about my job,
1443
01:08:01,933 --> 01:08:03,000
- but...
- No. No. Come on.
1444
01:08:03,034 --> 01:08:05,970
What else is there to know?
You're a clam inspector,
1445
01:08:06,003 --> 01:08:07,704
and you're in town
on top business.
1446
01:08:14,779 --> 01:08:16,013
Okay.
1447
01:08:16,047 --> 01:08:17,081
[chuckles]
1448
01:08:25,156 --> 01:08:26,356
[sighs]
1449
01:08:27,490 --> 01:08:30,360
Gosh, he smells so good.
1450
01:08:31,829 --> 01:08:32,930
Is this right?
1451
01:08:33,496 --> 01:08:35,766
[sighs]
What about Barb?
1452
01:08:38,002 --> 01:08:39,904
I'm in a big pickle,
little crab.
1453
01:08:41,873 --> 01:08:43,107
What am I gonna do?
1454
01:08:44,942 --> 01:08:48,678
[crab] Go with your heart.
Love is rare.
1455
01:08:49,146 --> 01:08:50,915
True friends forgive.
1456
01:08:52,016 --> 01:08:54,517
Oh. Well, that makes me
feel better.
1457
01:08:54,551 --> 01:08:56,053
- I...
- To a point.
1458
01:08:56,087 --> 01:08:59,723
Well, it depends what you do
and how long your lie lasts.
1459
01:08:59,991 --> 01:09:02,059
Now, if you really
"F" her over,
1460
01:09:02,093 --> 01:09:04,561
she is not gonna talk
to you again.
1461
01:09:04,829 --> 01:09:08,431
Oh. Well, thanks a lot.
1462
01:09:09,767 --> 01:09:12,003
[sighs] Shoot!
I should probably get going.
1463
01:09:12,036 --> 01:09:13,037
[crab] The name's Morgan.
1464
01:09:13,403 --> 01:09:16,007
Morgan Freemond, with a "D."
1465
01:09:16,539 --> 01:09:19,043
Okay.
Well, maybe I'll see you around.
1466
01:09:19,076 --> 01:09:21,511
[Morgan laughs] You won't.
1467
01:09:22,013 --> 01:09:24,882
I am going
into the ocean tonight
1468
01:09:24,916 --> 01:09:26,884
and I shall never return.
1469
01:09:27,450 --> 01:09:30,054
Oh, I have lived a full life.
1470
01:09:30,087 --> 01:09:33,958
Bathed in the sun.
Slept in the sand.
1471
01:09:33,991 --> 01:09:37,995
I was in jail.
Even drove an old lady around,
1472
01:09:38,029 --> 01:09:41,464
and taught her about tolerance
and true friendship.
1473
01:09:41,498 --> 01:09:43,733
But that kid is long gone.
1474
01:09:44,201 --> 01:09:47,171
This old crab
is all that's left.
1475
01:09:47,704 --> 01:09:49,673
[epic theme music playing]
1476
01:09:50,107 --> 01:09:52,676
Goodbye, me.
1477
01:10:04,021 --> 01:10:06,523
[Darlie] Psst! Get me tonight.
I'm having a yard sale.
1478
01:10:06,556 --> 01:10:08,059
And it's going better
than I thought.
1479
01:10:08,092 --> 01:10:11,728
So, the microchip is inside.
Keep it private.
1480
01:10:11,762 --> 01:10:14,999
Darlie Bunkle. Age, 41.
Weight, 179. Damn it!
1481
01:10:17,268 --> 01:10:18,836
[piano music playing]
1482
01:10:18,869 --> 01:10:20,670
[Barb] Oh, my gosh.
1483
01:10:20,704 --> 01:10:22,239
I love this place.
1484
01:10:22,273 --> 01:10:24,041
I love this bar.
I love the food.
1485
01:10:24,075 --> 01:10:27,778
I love the way Richard's music
always lift my spirits. Oh!
1486
01:10:27,812 --> 01:10:29,947
♪ Several of my friends
From high school ♪
1487
01:10:29,981 --> 01:10:32,549
♪ Have recently passed ♪
1488
01:10:33,750 --> 01:10:36,486
♪ Seth, Gabe, Grant
All dead... ♪
1489
01:10:37,421 --> 01:10:40,057
That one's a little dark,
but I love it here.
1490
01:10:40,091 --> 01:10:41,524
We love having you, Barb.
1491
01:10:41,558 --> 01:10:42,960
Aw, that's so sweet.
1492
01:10:42,994 --> 01:10:43,794
[Jeff] Hey, Barb.
1493
01:10:43,828 --> 01:10:45,830
- Jeff.
- Ready for the banana boat?
1494
01:10:45,863 --> 01:10:47,098
- Oh, yes.
- All right.
1495
01:10:47,131 --> 01:10:48,665
Gosh! I forgot
we were doing this.
1496
01:10:48,698 --> 01:10:50,001
- Put this on.
- Is it okay
1497
01:10:50,034 --> 01:10:51,802
if I just wear my culottes?
I forgot.
1498
01:10:51,836 --> 01:10:53,204
- Yeah.
- Great.
1499
01:10:53,237 --> 01:10:54,905
Just helping you ready
'cause you're in
1500
01:10:54,939 --> 01:10:56,107
for a real tit flapper.
1501
01:10:56,140 --> 01:10:57,942
Jeff, really?
1502
01:10:57,975 --> 01:10:59,542
It's what it does.
1503
01:10:59,576 --> 01:11:01,312
Your skin jiggles,
your tits start flapping.
1504
01:11:01,345 --> 01:11:04,281
- Anyway, after you.
- Oh, okay.
1505
01:11:04,315 --> 01:11:05,850
Oh, I'm so excited.
1506
01:11:05,883 --> 01:11:07,318
I'm, you know,
feeling a little guilty.
1507
01:11:07,351 --> 01:11:09,820
I supposed to be doing this
with Star. [chuckles]
1508
01:11:10,720 --> 01:11:11,455
You know what?
1509
01:11:11,688 --> 01:11:14,125
I'm gonna wait
till she's feeling better,
1510
01:11:14,158 --> 01:11:15,692
'cause this the one thing
1511
01:11:15,725 --> 01:11:18,661
that we really, really,
really wanted to do together.
1512
01:11:18,695 --> 01:11:20,231
[dramatic music playing]
1513
01:11:21,165 --> 01:11:22,066
Star?
1514
01:11:23,067 --> 01:11:24,201
[Star giggling]
1515
01:11:25,836 --> 01:11:26,937
Ya-ya-yow!
1516
01:11:29,940 --> 01:11:31,008
That's hot.
1517
01:11:33,676 --> 01:11:35,112
[Star chuckles]
1518
01:11:36,247 --> 01:11:38,015
Look, Star, I...
1519
01:11:39,116 --> 01:11:40,184
I really like you.
1520
01:11:40,217 --> 01:11:42,787
Oh, my God.
Yes, I will.
1521
01:11:43,686 --> 01:11:44,989
- What?
- Hmm?
1522
01:11:45,790 --> 01:11:49,994
Oh. Oh. Nothing. Never mind.
I thought you were... It wasn't.
1523
01:11:50,294 --> 01:11:52,863
It's not. It's okay.
Never mind. [chuckles]
1524
01:11:52,897 --> 01:11:55,199
- My head is just a little...
- [cell phone rings]
1525
01:11:57,902 --> 01:11:59,003
That's my cell phone.
1526
01:11:59,036 --> 01:12:00,838
- Oh. Phew!
- Yeah.
1527
01:12:02,273 --> 01:12:05,276
It's work.
I should probably take this.
1528
01:12:05,309 --> 01:12:06,310
Okay.
1529
01:12:06,609 --> 01:12:07,912
See each other soon?
1530
01:12:08,245 --> 01:12:09,313
- Okay.
- Star.
1531
01:12:09,346 --> 01:12:10,915
Yeah?
1532
01:12:10,948 --> 01:12:12,183
I've never been this happy.
1533
01:12:12,450 --> 01:12:13,683
Really?
1534
01:12:14,285 --> 01:12:15,286
Oh.
1535
01:12:15,618 --> 01:12:17,288
- [mumbling] Musical.
- What?
1536
01:12:17,587 --> 01:12:22,359
Uh-uh. I've gonna be...
[chuckles, mumbles]
1537
01:12:22,393 --> 01:12:24,061
- I didn't get it.
- [chuckles]
1538
01:12:24,095 --> 01:12:26,063
I'm gonna be... Yeah.
[chuckles]
1539
01:12:26,629 --> 01:12:29,699
Okay.
[mumbles, chuckles]
1540
01:12:30,201 --> 01:12:31,335
Hmm?
1541
01:12:33,337 --> 01:12:34,737
[elevator door dings]
1542
01:12:39,910 --> 01:12:41,846
- [elevator door dings]
- [dramatic music playing]
1543
01:12:41,879 --> 01:12:43,114
[panting]
1544
01:12:45,015 --> 01:12:46,016
Star.
1545
01:12:48,119 --> 01:12:50,855
[Edgar] Well, I don't know
how much clearer I can be.
1546
01:12:53,924 --> 01:12:55,826
I've changed my mind.
1547
01:12:55,860 --> 01:12:57,228
I see now, you've been using me.
1548
01:12:57,261 --> 01:12:59,696
[Dr. Lady]
Edgar, don't be silly.
1549
01:12:59,729 --> 01:13:01,031
We're almost at
the finish line.
1550
01:13:01,065 --> 01:13:04,168
And you and I can be official.
1551
01:13:04,368 --> 01:13:05,803
Don't even try.
1552
01:13:05,836 --> 01:13:07,805
You know,
I've figured it all out.
1553
01:13:07,838 --> 01:13:09,807
You pretended to loved me.
1554
01:13:09,840 --> 01:13:11,242
You made me a bunch of promises
1555
01:13:11,275 --> 01:13:12,776
so that I would come down here
1556
01:13:12,810 --> 01:13:14,778
and place the receiver
on the stage,
1557
01:13:14,812 --> 01:13:16,746
in the middle
of the Seafood Jam party,
1558
01:13:16,780 --> 01:13:18,449
that will attract
thousands of deadly mosquitoes
1559
01:13:18,482 --> 01:13:20,451
that are gonna kill
thousands of people.
1560
01:13:20,484 --> 01:13:22,153
[woman] Excuse me.
1561
01:13:22,186 --> 01:13:25,823
Did you get that leaf and pearl
necklace down by the boardwalk?
1562
01:13:25,856 --> 01:13:29,293
[whispering] Oh, yes.
I got it at Baleafy Ornate.
1563
01:13:29,326 --> 01:13:30,794
I'm sorry. What?
1564
01:13:30,828 --> 01:13:33,130
- Baleafy Ornate.
- What?
1565
01:13:33,164 --> 01:13:35,466
And not that you care,
but I have met someone.
1566
01:13:35,499 --> 01:13:38,769
And unlike you, I know... I know
what real love feels like,
1567
01:13:38,802 --> 01:13:40,871
and it is not
how you've treated me.
1568
01:13:41,438 --> 01:13:45,042
- It feels amazing and special.
- [Dr. Lady] Oh, Edgar,
1569
01:13:45,075 --> 01:13:47,311
I really hate to be the one
to tell you this.
1570
01:13:47,344 --> 01:13:48,979
You know, you... your girlfriend
1571
01:13:49,013 --> 01:13:51,282
and her little partner,
the ones with the fluffy hair
1572
01:13:51,315 --> 01:13:54,018
- and the culottes.
- How do you know about them?
1573
01:13:54,051 --> 01:13:57,488
Their spies, Edgar. They're not
who they say they are
1574
01:13:57,521 --> 01:13:59,456
and they've been playing you
all along.
1575
01:14:00,357 --> 01:14:02,725
- You're lying.
- [Dr. Lady] I wish I was.
1576
01:14:02,760 --> 01:14:03,460
Luckily,
1577
01:14:03,726 --> 01:14:06,297
I have some inside sources
at their agency.
1578
01:14:06,330 --> 01:14:07,932
What agency?
Who do they work for?
1579
01:14:08,165 --> 01:14:12,436
-The H... P... V.
1580
01:14:13,370 --> 01:14:15,839
- Sounds familiar.
- [Dr. Lady] Check your emails.
1581
01:14:15,873 --> 01:14:18,108
We've intercepted some
of the photos they've sent back
1582
01:14:18,142 --> 01:14:19,810
to headquarters.
I think you'll find
1583
01:14:19,843 --> 01:14:21,779
there are some interesting ones.
1584
01:14:24,515 --> 01:14:27,151
It all looks very fun.
1585
01:14:27,184 --> 01:14:29,286
- Star, no.
- Oh,
1586
01:14:29,320 --> 01:14:30,221
I know, Edgar,
1587
01:14:30,487 --> 01:14:33,857
this must hurt that she
lied to you about loving you.
1588
01:14:34,225 --> 01:14:35,292
And I don't blame you
1589
01:14:35,326 --> 01:14:37,461
about running into the arms
of another woman.
1590
01:14:37,494 --> 01:14:39,863
I hadn't been there for you,
and I'm so sorry.
1591
01:14:39,897 --> 01:14:43,901
Let's get away after this,
find a little place in Portugal
1592
01:14:43,934 --> 01:14:45,936
where we can be official.
1593
01:14:45,970 --> 01:14:48,806
I got the necklace
at Baleafy Ornate.
1594
01:14:48,839 --> 01:14:51,242
- I cannot hear you. What?
- Baleafy Ornate.
1595
01:14:51,275 --> 01:14:52,243
It's called Baleafy Ornate!
1596
01:14:52,576 --> 01:14:54,445
It sells everything bay leaf!
1597
01:14:54,478 --> 01:14:57,348
It's a play on words!
My God, lady!
1598
01:14:57,381 --> 01:14:58,382
Okay.
1599
01:15:00,384 --> 01:15:01,852
- Oh.
- [glass shatters]
1600
01:15:04,922 --> 01:15:06,056
[Barb] Sorry I yelled.
1601
01:15:06,457 --> 01:15:07,358
- Sorry.
- Shit!
1602
01:15:07,725 --> 01:15:08,559
What shit?
1603
01:15:08,792 --> 01:15:11,128
It was Barb, the other one.
She was listening
1604
01:15:11,161 --> 01:15:12,930
at the door.
Damn, they're good...
1605
01:15:12,963 --> 01:15:15,065
spies.
I can't believe this.
1606
01:15:15,466 --> 01:15:18,836
Edgar, you listen to me
and you listen to me good.
1607
01:15:27,444 --> 01:15:29,346
- Edgar?
- I'm listening.
1608
01:15:29,380 --> 01:15:31,315
Okay. I just wanted to make
sure you could still hear me.
1609
01:15:31,348 --> 01:15:33,217
Sometimes
the connection in here...
1610
01:15:33,250 --> 01:15:33,951
Anyway,
1611
01:15:34,251 --> 01:15:38,122
I need you to find those two.
And kill them.
1612
01:15:41,458 --> 01:15:42,459
Star.
1613
01:15:43,961 --> 01:15:44,962
Star!
1614
01:15:46,497 --> 01:15:48,065
[coughs]
1615
01:15:48,098 --> 01:15:50,234
Oh, don't bother
pretending to be sick anymore.
1616
01:15:50,267 --> 01:15:52,102
I know all
about your little lies.
1617
01:15:52,136 --> 01:15:54,171
And I know all
about you and Edgar.
1618
01:15:54,204 --> 01:15:56,240
And guess what?
He's a bad man!
1619
01:15:56,273 --> 01:15:57,508
And he's gonna do
something terrible!
1620
01:15:57,808 --> 01:15:58,742
- What?
- He's following orders
1621
01:15:59,076 --> 01:16:01,011
from someone. I overheard him
on the phone with his boss.
1622
01:16:01,045 --> 01:16:01,780
His boss from Clamco?
1623
01:16:02,012 --> 01:16:04,415
No, Star! He lied to you!
He's a killer!
1624
01:16:04,448 --> 01:16:05,482
A killer?
1625
01:16:06,083 --> 01:16:09,887
But, Barb, what you're saying
is ridiculous.
1626
01:16:09,920 --> 01:16:11,555
There's nothing ridiculous
about what I'm saying.
1627
01:16:11,588 --> 01:16:13,490
Edgar put a receiver
in the middle of the Seafood Jam
1628
01:16:13,524 --> 01:16:15,626
that'll trigger deadly mosquitos
that'll fly into the crowd
1629
01:16:15,659 --> 01:16:17,861
and sting everybody
with their killer tails!
1630
01:16:18,562 --> 01:16:21,098
Why are you doing this?
[gasps]
1631
01:16:23,067 --> 01:16:25,302
- You're making this all up!
- Oh, come on.
1632
01:16:25,336 --> 01:16:26,437
I cannot believe you.
1633
01:16:26,470 --> 01:16:29,273
You're mad
because Edgar picked me!
1634
01:16:29,306 --> 01:16:31,375
Get me a break.
I am not mad about that.
1635
01:16:31,408 --> 01:16:33,277
And I am not making it up.
1636
01:16:33,778 --> 01:16:36,113
- I'm calling the police.
- [scoffs] Fine.
1637
01:16:38,148 --> 01:16:39,950
Jeff's Banana Boats?
1638
01:16:40,651 --> 01:16:42,019
I didn't go through with it.
1639
01:16:42,052 --> 01:16:43,921
While I was lying here
in my deathbed?
1640
01:16:43,954 --> 01:16:45,422
- You weren't sick.
- You didn't know that?
1641
01:16:45,456 --> 01:16:47,524
- Because you lied.
- So did you.
1642
01:16:47,558 --> 01:16:48,892
[both scoff]
1643
01:16:51,428 --> 01:16:53,130
I should have gone
on that banana boat.
1644
01:16:53,163 --> 01:16:54,598
- I wish I did.
- Oh.
1645
01:16:54,631 --> 01:16:57,935
[Edgar] I hear it's a real
tit flapper.
1646
01:16:58,602 --> 01:16:59,503
[gasps]
1647
01:17:01,372 --> 01:17:03,107
[dispatcher]
911, what's your emergency?
1648
01:17:03,140 --> 01:17:04,174
Uh, never mind.
1649
01:17:04,208 --> 01:17:09,079
I thought I saw a burglar
but it was a... turtle.
1650
01:17:10,547 --> 01:17:14,885
[suspenseful music playing]
1651
01:17:21,959 --> 01:17:23,460
[Dr. Lady] Yoyo, where are you?
1652
01:17:23,494 --> 01:17:25,162
The mosquitoes are almost there.
1653
01:17:25,496 --> 01:17:26,196
Goodie.
1654
01:17:26,730 --> 01:17:30,033
And, remember, don't keep
the steering wheel too straight.
1655
01:17:30,067 --> 01:17:32,369
Lots of tiny movements,
left to right.
1656
01:17:35,139 --> 01:17:37,241
[groans] I wish we wouldn't
have had these ropes.
1657
01:17:37,274 --> 01:17:39,009
- [grunting]
- Stop squirming.
1658
01:17:39,443 --> 01:17:42,045
Believe me this is better.
I'm supposed to kill you guys.
1659
01:17:42,079 --> 01:17:44,681
What? Who said to kill us?
Edgar, what is happening?
1660
01:17:44,715 --> 01:17:47,451
- Ow! Our bracelets are sharp.
- These bracelets really hurt.
1661
01:17:47,484 --> 01:17:49,486
- They're sharp. I know.
- They're sharp, be careful
1662
01:17:49,520 --> 01:17:51,688
with that. And we... [groans]
1663
01:17:51,722 --> 01:17:54,391
Edgar, you lied to me!
1664
01:17:54,425 --> 01:17:57,461
You should talk.
I know all about the HPV.
1665
01:17:58,763 --> 01:18:00,597
Okay. Look, I was gonna
tell you about that.
1666
01:18:00,631 --> 01:18:03,200
A lot of people have it.
I mean, you probably have it.
1667
01:18:03,233 --> 01:18:05,436
What?
Stop trying to confuse me.
1668
01:18:05,969 --> 01:18:08,539
Star, I thought
you we're different.
1669
01:18:08,572 --> 01:18:09,740
Edgar.
1670
01:18:09,774 --> 01:18:11,408
Don't let him
bamboozled you, Star.
1671
01:18:11,442 --> 01:18:12,676
He's a murderer.
Tell her.
1672
01:18:12,709 --> 01:18:15,746
- You're not who you say you are.
- You're not who you say you are.
1673
01:18:15,780 --> 01:18:18,449
We are who we are.
We're Barb and Star.
1674
01:18:18,482 --> 01:18:21,552
Unlike you, Edgar,
you big effin' liar.
1675
01:18:21,585 --> 01:18:22,586
Huh?
1676
01:18:22,619 --> 01:18:24,488
God, I knew this wasn't real.
1677
01:18:24,521 --> 01:18:26,490
And no one could ever
love me again.
1678
01:18:26,523 --> 01:18:28,625
God, I'm in so much grief
right now.
1679
01:18:28,659 --> 01:18:31,395
- Goodbye, ladies.
- [Barb] Edgar, please wait.
1680
01:18:31,428 --> 01:18:33,163
A lot of innocent people
will die.
1681
01:18:33,197 --> 01:18:34,766
[Star] At least tell us why?
1682
01:18:34,799 --> 01:18:37,534
Why you would ever be involved
with such an awful thing?
1683
01:18:40,772 --> 01:18:44,308
[sighs] Fine.
I'll tell you.
1684
01:18:46,543 --> 01:18:50,147
- Oh, he pulled up a chair.
- It's gonna be a long story.
1685
01:18:50,180 --> 01:18:52,282
When I was seven years old
my father
1686
01:18:52,316 --> 01:18:54,084
left my mom,
my eleven sisters, and me.
1687
01:18:54,117 --> 01:18:56,420
- [whispering] Use your bracelet.
- [Edgar] I was the oldest,
1688
01:18:56,453 --> 01:18:58,055
so I had to support us.
1689
01:18:58,823 --> 01:19:00,357
We had no money.
1690
01:19:01,592 --> 01:19:04,461
I did odd jobs.
I built lawnmowers for Honda.
1691
01:19:04,495 --> 01:19:06,363
I even tried to sell my poop
to farmers
1692
01:19:06,396 --> 01:19:08,198
saying that it was fertilizer.
1693
01:19:09,333 --> 01:19:10,634
It was never enough.
1694
01:19:11,101 --> 01:19:13,670
One day,
a woman wearing a cape
1695
01:19:13,704 --> 01:19:16,774
and bag over her head
put $50 in my cup.
1696
01:19:18,575 --> 01:19:20,511
- Oh. Hmm.
- Oh. Mm-hmm.
1697
01:19:22,713 --> 01:19:24,081
She started to seduce me
1698
01:19:24,114 --> 01:19:25,549
as the errands
became more criminal.
1699
01:19:25,582 --> 01:19:27,551
- [grunting]
- I fell under her spell.
1700
01:19:28,051 --> 01:19:29,553
I thought it was love.
1701
01:19:32,456 --> 01:19:34,157
I would do anything for her.
1702
01:19:34,191 --> 01:19:36,393
We'd always talk
about this particular plan.
1703
01:19:36,426 --> 01:19:37,528
Her life's work.
1704
01:19:38,195 --> 01:19:40,063
When it came time to help her,
I said, Yes.
1705
01:19:40,330 --> 01:19:41,799
Of course,
I had my reservations,
1706
01:19:41,833 --> 01:19:43,066
but...
1707
01:19:43,868 --> 01:19:47,504
But she said when it was over,
we could be an official couple.
1708
01:19:47,538 --> 01:19:50,574
That's all I wanted at the time.
That's all I've ever wanted.
1709
01:19:51,742 --> 01:19:53,443
People do crazy things for love.
1710
01:19:54,311 --> 01:19:56,613
Yeah, but, I mean,
killing people, that's...
1711
01:19:56,647 --> 01:19:57,581
that's a lot.
1712
01:19:57,916 --> 01:20:01,084
Yeah, it's a lot of people.
That's... that's a little crazy.
1713
01:20:01,118 --> 01:20:03,453
Is it? Wouldn't you
have done it for Carmine?
1714
01:20:05,455 --> 01:20:06,690
And you for Ron?
1715
01:20:09,226 --> 01:20:10,427
Wait.
1716
01:20:10,460 --> 01:20:13,096
How do you know about Barb's
dead husband, Ron Quicksilver?
1717
01:20:13,130 --> 01:20:14,665
- Wait.
- She told me
1718
01:20:14,698 --> 01:20:15,800
- when she came to see me.
- Oh.
1719
01:20:15,833 --> 01:20:18,135
That night on the foot bridge
right before you did.
1720
01:20:18,168 --> 01:20:20,270
Well, you weren't supposed
to say that.
1721
01:20:20,671 --> 01:20:23,674
Goodbye, Barb and Star.
Whoever you are.
1722
01:20:27,244 --> 01:20:30,280
Okay. We can talk about it.
Let's just talk about it.
1723
01:20:30,314 --> 01:20:32,549
It's... It was a long time ago.
A long time.
1724
01:20:33,083 --> 01:20:35,319
[MC]
Ladies and gentlemen, welcome
1725
01:20:35,352 --> 01:20:38,155
to the 49th Annual Seafood Jam,
1726
01:20:38,689 --> 01:20:40,424
where the clams are hot
1727
01:20:40,457 --> 01:20:42,894
and the crowd
is on the older side.
1728
01:20:42,927 --> 01:20:44,862
[indistinct chatter]
1729
01:20:46,296 --> 01:20:47,531
People are gonna die!
1730
01:20:47,564 --> 01:20:49,266
- We have to find Edgar!
- You're right,
1731
01:20:49,299 --> 01:20:51,501
but by me agreeing with you
about having to stop Edgar,
1732
01:20:51,535 --> 01:20:53,403
I don't agree about
stopping being mad at you.
1733
01:20:53,437 --> 01:20:55,372
We agree to go.
But I want you to know
1734
01:20:55,405 --> 01:20:56,908
that I'm frustrated and hurt
1735
01:20:56,941 --> 01:20:58,642
and I'm really
freaking pissed off.
1736
01:20:58,675 --> 01:21:00,878
I'm freaking pissed off too.
It's not that I'm copying you
1737
01:21:00,912 --> 01:21:02,212
- It's because I am.
- Fine.
1738
01:21:06,583 --> 01:21:07,751
Hello.
1739
01:21:07,785 --> 01:21:08,820
[both] Hi.
1740
01:21:12,623 --> 01:21:14,558
[dramatic music playing]
1741
01:21:16,326 --> 01:21:17,862
[seagulls calling]
1742
01:21:23,634 --> 01:21:24,802
[both gasp]
1743
01:21:26,838 --> 01:21:29,172
- [Dr. Lady] Oh, hello.
- [both gasp]
1744
01:21:29,539 --> 01:21:31,475
Enjoying your vacation?
1745
01:21:32,609 --> 01:21:33,710
- Well, um...
- Oh, um...
1746
01:21:33,744 --> 01:21:36,480
- It started out fine.
- ...supposed to be a friend trip
1747
01:21:36,513 --> 01:21:38,215
- We got here and we were...
- And we got here.
1748
01:21:38,248 --> 01:21:39,650
- No, I didn't...
- [Barb overlapping]
1749
01:21:39,683 --> 01:21:41,953
The first night, we went out
to loosen up a little bit.
1750
01:21:41,986 --> 01:21:44,688
That's when we meet Edgar,
which was not a good idea.
1751
01:21:44,721 --> 01:21:47,290
Edgar and I started hanging out,
and I was lying to Barb,
1752
01:21:47,324 --> 01:21:49,259
- which I shouldn't have done...
- I met Tommy Bahama.
1753
01:21:49,292 --> 01:21:51,228
- You met Tommy Bahama? Anyway...
- Then we discovered...
1754
01:21:51,261 --> 01:21:52,063
Enough!
1755
01:21:52,396 --> 01:21:56,466
I have set up one last excursion
for the two of you.
1756
01:21:56,500 --> 01:21:58,735
[snickers]
It's more of a game, really.
1757
01:21:58,770 --> 01:22:04,241
The rules are
you get to choose how you die.
1758
01:22:04,274 --> 01:22:05,375
- What?
- What?
1759
01:22:05,709 --> 01:22:07,544
You can either
jump off that cliff behind you
1760
01:22:07,577 --> 01:22:09,781
hitting every sharp rock
on the way down,
1761
01:22:09,814 --> 01:22:11,648
ripping your skin
at every bounce
1762
01:22:11,682 --> 01:22:14,685
or you can stay here
and have dinner
1763
01:22:15,352 --> 01:22:18,890
with, um... my new friends.
1764
01:22:18,923 --> 01:22:20,524
- [growling]
- There are two
1765
01:22:20,758 --> 01:22:24,494
very hungry hot alligators
in those crates.
1766
01:22:24,528 --> 01:22:25,696
[both] Alligators?
1767
01:22:25,729 --> 01:22:27,364
- Oh, please. No, no...
- No, no, no...
1768
01:22:27,397 --> 01:22:30,734
That's what you get
for getting in my way.
1769
01:22:31,535 --> 01:22:36,339
Now, you can kiss your
middle-aged, flat, wide asses...
1770
01:22:36,941 --> 01:22:37,842
[both gasp]
1771
01:22:39,643 --> 01:22:40,778
...goodbye.
1772
01:22:40,812 --> 01:22:41,913
- Please wait!
- Oh, my gosh!
1773
01:22:42,113 --> 01:22:44,281
[Star] No, no, no, no, no, no.
1774
01:22:46,818 --> 01:22:48,986
Thanks a lot, Star, for making
me come on this trip.
1775
01:22:49,020 --> 01:22:50,788
Now, we're gonna die
just like I predicted.
1776
01:22:50,822 --> 01:22:52,790
Oh, will you just stop
your complaining for once?
1777
01:22:52,824 --> 01:22:54,291
Seems to me like you've been
having the time
1778
01:22:54,324 --> 01:22:55,960
- of your life here.
- Oh, I sure have.
1779
01:22:55,993 --> 01:22:58,930
- [growling]
- [both whimpering]
1780
01:22:59,130 --> 01:23:02,566
[suspenseful music playing]
1781
01:23:10,707 --> 01:23:12,810
When we get to heaven, we're not
living with each other,
1782
01:23:12,844 --> 01:23:14,644
and we're not running around
playing harps
1783
01:23:14,678 --> 01:23:15,412
in our halos and wings!
1784
01:23:15,913 --> 01:23:18,615
Oh, yeah? Well, I'm not even
gonna look for you up there!
1785
01:23:18,648 --> 01:23:20,650
I'm gonna find the farthest
cloud away from you.
1786
01:23:20,684 --> 01:23:22,419
And I'm gonna find Betsy Ross!
1787
01:23:22,452 --> 01:23:24,354
And I'm gonna be
best friends with her.
1788
01:23:24,387 --> 01:23:26,523
And we're gonna ignore you
at all the parties.
1789
01:23:27,859 --> 01:23:29,894
[whimpering]
1790
01:23:31,361 --> 01:23:33,363
I guess we're gonna die
on bad terms.
1791
01:23:33,396 --> 01:23:34,631
I guess you're right.
1792
01:23:35,465 --> 01:23:37,835
[dramatic music playing]
1793
01:23:43,340 --> 01:23:44,741
[screaming]
1794
01:23:47,744 --> 01:23:49,013
[parachute flapping]
1795
01:23:50,580 --> 01:23:52,516
[dramatic music playing]
1796
01:23:54,551 --> 01:23:56,686
- Our culottes!
- They're natural parachutes.
1797
01:24:09,499 --> 01:24:11,601
[gasping]
1798
01:24:13,737 --> 01:24:15,472
I'm so sorry. Oh!
1799
01:24:15,505 --> 01:24:17,440
So sorry. Lying to you
was the hardest thing
1800
01:24:17,474 --> 01:24:18,608
I've ever had to do.
1801
01:24:18,642 --> 01:24:20,443
- I'm sorry too.
- No. This is all my fault.
1802
01:24:20,477 --> 01:24:21,979
None of this will be happening
if I hadn't suggested
1803
01:24:22,013 --> 01:24:23,713
coming on this trip
in the first place.
1804
01:24:23,747 --> 01:24:26,017
Are you kidding? I've had
the time of my life here.
1805
01:24:26,050 --> 01:24:27,819
I've done things
I never thought I would do.
1806
01:24:27,852 --> 01:24:29,821
- I went in the ocean, Star.
- [gasps]
1807
01:24:29,854 --> 01:24:31,989
- And I got my labia pierced.
- What?
1808
01:24:32,023 --> 01:24:34,357
I took it out.
Immediately took it out.
1809
01:24:34,391 --> 01:24:36,426
I should never have spent
all that time with Edgar
1810
01:24:36,459 --> 01:24:38,095
behind your back.
I should've told you.
1811
01:24:38,129 --> 01:24:40,730
I know you're only
trying to protect my feelings.
1812
01:24:40,765 --> 01:24:42,499
And I'm so happy you found love.
1813
01:24:42,532 --> 01:24:43,901
[giggling]
1814
01:24:44,836 --> 01:24:47,637
I mean, it's unfortunate that
he turned out to be a conman
1815
01:24:47,671 --> 01:24:50,373
- and a mass murderer.
- Yeah. Yeah.
1816
01:24:50,407 --> 01:24:51,508
[both gasp]
1817
01:24:51,541 --> 01:24:52,609
- Oh, my God.
- [Star] Edgar.
1818
01:24:52,642 --> 01:24:54,411
- [both] We have to stop him.
- Go!
1819
01:24:55,279 --> 01:24:58,448
[MC] The Seafood Jam
just keeps on jamming!
1820
01:24:58,916 --> 01:25:00,084
[Dr. Lady] Nice view.
1821
01:25:02,920 --> 01:25:04,554
- [slurping]
- What are you doing here?
1822
01:25:05,655 --> 01:25:07,058
Cleaning up your mess.
1823
01:25:07,091 --> 01:25:08,725
Seems like
you can't follow through
1824
01:25:08,759 --> 01:25:10,761
with anything these days.
For example,
1825
01:25:10,795 --> 01:25:12,830
getting rid
of your little friends.
1826
01:25:14,531 --> 01:25:17,667
- I did. I-I mean, I...
- Oh, it's okay, Edgar.
1827
01:25:17,701 --> 01:25:20,137
I took care of them myself.
1828
01:25:20,171 --> 01:25:21,072
What?
1829
01:25:21,538 --> 01:25:23,740
- What did you do?
- Let's just say
1830
01:25:23,774 --> 01:25:26,010
there are a couple
of alligators out there
1831
01:25:26,043 --> 01:25:29,512
with bellies full of... them.
1832
01:25:30,513 --> 01:25:33,550
Oh, don't be so sad, Edgar.
1833
01:25:33,583 --> 01:25:36,720
Those two were just a couple
of pathetic Stellas
1834
01:25:36,753 --> 01:25:38,588
trying to get their groove back.
1835
01:25:39,056 --> 01:25:40,624
But they were spies, right?
1836
01:25:41,359 --> 01:25:44,028
I mean, you told me
that they were spies.
1837
01:25:44,061 --> 01:25:46,696
Sorry. I just said that
to get what I want.
1838
01:25:47,198 --> 01:25:48,799
Sometimes I do that,
1839
01:25:48,833 --> 01:25:52,469
but I'll work on it
on our relationship, I promise.
1840
01:25:52,837 --> 01:25:55,438
That is still what you want,
isn't it, Edgar?
1841
01:25:55,873 --> 01:25:56,908
To be official?
1842
01:25:58,541 --> 01:26:02,013
And, um, the receiver
is in position?
1843
01:26:02,046 --> 01:26:03,881
It's on the stage.
1844
01:26:03,915 --> 01:26:06,017
- The microchip is inside.
- Good.
1845
01:26:11,989 --> 01:26:13,090
This is it.
1846
01:26:13,590 --> 01:26:15,492
My moment of glory.
1847
01:26:16,961 --> 01:26:21,766
Goodbye, Vista Del Mar.
You stupid place
1848
01:26:21,799 --> 01:26:23,067
full of dummies.
1849
01:26:26,871 --> 01:26:28,638
[detonator beeping]
1850
01:26:30,808 --> 01:26:32,642
No, no, no, no, no, no, no.
1851
01:26:33,177 --> 01:26:34,644
Shit.
1852
01:26:37,048 --> 01:26:39,449
[dramatic music playing]
1853
01:26:43,154 --> 01:26:44,754
- Shit.
- [MC] Of course, shrimp
1854
01:26:44,789 --> 01:26:47,524
is the most popular fish
in America.
1855
01:26:47,557 --> 01:26:48,960
Let's introduce our finalists.
1856
01:26:49,860 --> 01:26:50,694
[Edgar] Star?
1857
01:26:50,727 --> 01:26:52,529
- [Star] Sorry.
- Excuse me. Excuse me.
1858
01:26:52,562 --> 01:26:54,198
Oh, my God.
Where?
1859
01:26:54,231 --> 01:26:56,100
He said it was on the stage.
1860
01:26:56,133 --> 01:26:58,635
- [MC speaking indistinctly]
- [crowd cheering]
1861
01:26:59,536 --> 01:27:01,172
- [Barb] Star.
- Yes?
1862
01:27:01,205 --> 01:27:02,907
Oh, my gosh. That's it.
1863
01:27:03,441 --> 01:27:05,675
[Barb] Star, it's bleeping.
1864
01:27:05,709 --> 01:27:06,911
Go, go, go, go.
1865
01:27:06,944 --> 01:27:09,113
[dramatic music playing]
1866
01:27:10,747 --> 01:27:12,682
- We need to get it in the water!
- Okay!
1867
01:27:12,716 --> 01:27:14,151
Run, run!
Oh. Wait, wait, wait.
1868
01:27:14,185 --> 01:27:15,652
- Look, look, look.
- [Barb] Yeah?
1869
01:27:15,685 --> 01:27:18,022
- Oh, Lord, shells?
- [Star] Everything's shells.
1870
01:27:18,055 --> 01:27:20,124
What kind of bird is this?
It's all made out of shells.
1871
01:27:20,157 --> 01:27:22,692
- [Edgar] Star!
- [gasps] He's coming. Run!
1872
01:27:22,726 --> 01:27:23,660
Star. Guys, please stop!
1873
01:27:23,693 --> 01:27:25,729
Please wait!
Hey, I'm trying to stop this!
1874
01:27:25,763 --> 01:27:27,264
No! We won't let you do this.
1875
01:27:27,298 --> 01:27:29,200
We'll throw it on the ocean
and destroy it.
1876
01:27:29,233 --> 01:27:30,600
No. That won't destroy it.
1877
01:27:30,633 --> 01:27:31,969
- Just... just give it to me.
- No.
1878
01:27:32,003 --> 01:27:32,803
Look, I'm sorry.
1879
01:27:33,204 --> 01:27:35,873
She told me you were spies.
That's why I tied you up.
1880
01:27:35,906 --> 01:27:38,909
She's manipulated me
this whole time.
1881
01:27:38,943 --> 01:27:40,778
- Why should we believe you?
- Because...
1882
01:27:42,847 --> 01:27:44,882
- I love you, Star.
- [both gasp]
1883
01:27:45,648 --> 01:27:46,516
Oh.
1884
01:27:46,817 --> 01:27:49,686
I think you're the most
beautiful woman I've ever met,
1885
01:27:50,754 --> 01:27:52,223
especially on the inside.
1886
01:27:52,890 --> 01:27:56,093
Edgar, please.
Not in front of Barb.
1887
01:27:56,127 --> 01:27:58,929
- No. Not that inside.
- Oh.
1888
01:27:58,963 --> 01:28:00,898
- Your heart.
- Oh.
1889
01:28:00,931 --> 01:28:03,067
Listen, I need you guys
to get in the cab
1890
01:28:03,100 --> 01:28:05,102
and drive inland
as fast as you can, okay?
1891
01:28:05,136 --> 01:28:07,104
I'm gonna get in the boat
and dump the receiver
1892
01:28:07,138 --> 01:28:08,605
far out in the ocean, okay?
1893
01:28:08,638 --> 01:28:09,840
You don't have
to worry about me.
1894
01:28:09,874 --> 01:28:11,842
Look, I have the antidote.
1895
01:28:16,380 --> 01:28:17,281
What's the matter?
1896
01:28:18,282 --> 01:28:19,716
Lemon infused ice tea?
1897
01:28:20,951 --> 01:28:23,320
She was setting me up
to die this whole time.
1898
01:28:23,354 --> 01:28:25,823
- Oh. That's not nice.
- Oh. Oh, no.
1899
01:28:26,290 --> 01:28:27,291
It doesn't matter.
1900
01:28:27,758 --> 01:28:30,294
The plan is the same.
I have to go through with it.
1901
01:28:30,327 --> 01:28:32,096
I got us into this mess.
I'm gonna fix it.
1902
01:28:32,129 --> 01:28:33,730
- No, Edgar. No, you can't.
- Star...
1903
01:28:35,299 --> 01:28:36,834
I'm sorry
for getting you into this.
1904
01:28:38,135 --> 01:28:39,669
- Goodbye, Star.
- No.
1905
01:28:39,702 --> 01:28:41,372
- [Darlie] You mean hello...
- [gasps]
1906
01:28:41,405 --> 01:28:42,672
...to me.
1907
01:28:43,074 --> 01:28:43,774
It's me, fools,
1908
01:28:44,175 --> 01:28:48,012
Darlie Bunkle. [laughs]
Now, do you recognize me?
1909
01:28:48,045 --> 01:28:49,947
- [gasps]
- I was wearing disguise glasses.
1910
01:28:50,314 --> 01:28:51,714
And this disguise shirt,
1911
01:28:51,748 --> 01:28:52,983
- and this disguise...
- [Star] Run!
1912
01:28:53,017 --> 01:28:55,052
- [screams]
- [Darlie] Whoa! Hey! [groans]
1913
01:28:55,086 --> 01:28:56,686
[grunting]
1914
01:28:59,323 --> 01:29:02,059
Hey. Sir. Sir, can we please
borrow your Jet Ski?
1915
01:29:02,093 --> 01:29:02,893
It's really important.
1916
01:29:03,127 --> 01:29:05,029
Don't explain.
I need no further information.
1917
01:29:05,062 --> 01:29:07,798
- Take it. We trust you. Come on.
- I'll drive. Come on.
1918
01:29:07,832 --> 01:29:08,833
Okay.
1919
01:29:09,867 --> 01:29:11,734
Uh, it's beeping faster.
1920
01:29:12,669 --> 01:29:14,939
[computer beeping]
1921
01:29:14,972 --> 01:29:17,141
Okie-dokey.
Time to surface.
1922
01:29:17,775 --> 01:29:19,410
[railroad crossing
alarm blaring]
1923
01:29:19,443 --> 01:29:20,911
[submarine alarm wailing]
1924
01:29:21,445 --> 01:29:23,680
- [dialing]
- [duck horn honking]
1925
01:29:24,115 --> 01:29:25,783
- [line dings]
- [operator] We're sorry,
1926
01:29:25,816 --> 01:29:28,319
you have reached a number
that's no longer in service.
1927
01:29:28,352 --> 01:29:30,321
- [dog barking]
- [cat meowing]
1928
01:29:30,354 --> 01:29:32,990
- [elephant trumpeting]
- [alarm blaring]
1929
01:29:33,023 --> 01:29:34,125
[horn farts]
1930
01:29:34,158 --> 01:29:37,061
[suspenseful music playing]
1931
01:29:55,212 --> 01:29:57,381
[MC] Ladies and gentlemen...
1932
01:29:59,049 --> 01:30:01,952
[echoing] ...who will be
this year's
1933
01:30:01,986 --> 01:30:06,957
Seafood Jam Shrimp Queen?
1934
01:30:13,998 --> 01:30:15,933
[grunting]
1935
01:30:20,771 --> 01:30:23,841
[dramatic music playing]
1936
01:30:27,778 --> 01:30:29,079
Releasing the mosquitoes.
1937
01:30:31,182 --> 01:30:32,183
[alarm blaring]
1938
01:30:34,018 --> 01:30:37,454
[mosquitoes buzzing]
1939
01:30:39,356 --> 01:30:41,892
- [both grunt]
- [Barb] What's happening?
1940
01:30:41,926 --> 01:30:43,360
We're gonna die this time!
1941
01:30:44,028 --> 01:30:45,996
[screaming]
1942
01:30:47,464 --> 01:30:49,366
Okay. My turn.
[chuckles]
1943
01:30:50,100 --> 01:30:52,803
My favorite facial expression
goes like this.
1944
01:30:59,944 --> 01:31:01,345
[screaming]
1945
01:31:01,378 --> 01:31:03,414
[Star] Lord, we're coming
to see you now!
1946
01:31:03,447 --> 01:31:05,916
- [Barb] Open the gate!
- [Star] The pearly one!
1947
01:31:05,950 --> 01:31:07,750
[Barb] Make sure
it's the pearly one!
1948
01:31:08,219 --> 01:31:09,820
And the winner is...
1949
01:31:10,254 --> 01:31:11,422
Sydney Hobart!
1950
01:31:12,056 --> 01:31:15,292
♪ She is the Shrimp Queen ♪
1951
01:31:15,326 --> 01:31:19,729
♪ Is she a dream
Or is she real? ♪
1952
01:31:20,331 --> 01:31:24,168
♪ What a glorious deal
For her and the... ♪
1953
01:31:24,568 --> 01:31:27,905
- [grunting] Just stop!
- [MC continues indistinctly]
1954
01:31:27,938 --> 01:31:29,139
[grunts] Fine.
1955
01:31:30,808 --> 01:31:33,410
I'll give you your break.
You need it.
1956
01:31:33,444 --> 01:31:36,981
Star. What have I done?
I should be right there.
1957
01:31:37,014 --> 01:31:38,482
[canon firing]
1958
01:31:38,515 --> 01:31:40,017
[crow cheering]
1959
01:31:40,718 --> 01:31:42,386
[Star] Barb,
I gotta get something
1960
01:31:42,419 --> 01:31:44,321
really big off my chest.
The biggest lie of them all.
1961
01:31:44,355 --> 01:31:46,056
- I gotta tell you.
- [Barb] What?
1962
01:31:46,557 --> 01:31:48,259
I never went
to a turtle's house.
1963
01:31:48,292 --> 01:31:50,227
Oh, Star, that's okay.
1964
01:31:50,261 --> 01:31:52,997
I never splashed and played
with a baby turtle in the tub.
1965
01:31:53,030 --> 01:31:54,965
I never even got in the tub.
1966
01:31:54,999 --> 01:31:56,467
And I still have my
labia pierced.
1967
01:31:56,500 --> 01:31:57,601
- What?
- God, it's so uncomfortable
1968
01:31:57,635 --> 01:32:00,404
sitting on this thing.
I don't think it's healed yet.
1969
01:32:00,437 --> 01:32:01,772
- Barb?
- [hissing]
1970
01:32:03,240 --> 01:32:05,142
- Barb!
- [grunts]
1971
01:32:05,175 --> 01:32:06,844
[screaming]
1972
01:32:07,511 --> 01:32:09,413
[gasping]
1973
01:32:11,048 --> 01:32:13,150
- Give it to me!
- It's too late. It's over.
1974
01:32:13,183 --> 01:32:15,386
[grunting]
1975
01:32:19,456 --> 01:32:21,525
Give it to me, or she drowns!
1976
01:32:21,558 --> 01:32:24,561
[Barb] Star, no!
Star, no!
1977
01:32:27,965 --> 01:32:28,966
Really?
1978
01:32:34,104 --> 01:32:35,272
Eureka!
1979
01:32:37,908 --> 01:32:39,843
Ha! [laughs]
1980
01:32:43,580 --> 01:32:44,948
Looking for this?
1981
01:32:45,616 --> 01:32:47,217
Yes, I was actually.
1982
01:32:48,218 --> 01:32:50,354
You're really gonna sacrifice
your own lives
1983
01:32:50,387 --> 01:32:52,189
for those fools on the beach?
1984
01:32:53,057 --> 01:32:54,325
Give me the keys!
1985
01:32:55,359 --> 01:32:57,061
- Barb?
- Star?
1986
01:32:57,895 --> 01:32:59,163
No, no, no, no.
1987
01:33:00,464 --> 01:33:03,901
[mosquitos buzzing]
1988
01:33:04,501 --> 01:33:08,105
No! No!
[screams]
1989
01:33:13,110 --> 01:33:16,246
[dramatic music playing]
1990
01:34:19,243 --> 01:34:20,611
Sorry about that, man.
1991
01:34:21,445 --> 01:34:24,114
Let me know if you wanna get
some food later.
1992
01:34:30,320 --> 01:34:31,955
Barb and Star,
1993
01:34:31,989 --> 01:34:34,992
they... they saved us all.
Now they're gone.
1994
01:34:41,498 --> 01:34:44,401
[crowd gasping]
1995
01:34:49,072 --> 01:34:50,741
[gasping]
1996
01:34:50,775 --> 01:34:53,043
["Ever See a Diver
Kiss His Wife" plays]
1997
01:34:54,711 --> 01:34:57,681
♪ Did you ever-eever-eyever
In your life-lee-low ♪
1998
01:34:57,948 --> 01:35:01,251
♪ See a diver-deever-devver
Kiss his wife-wee-woe... ♪
1999
01:35:01,285 --> 01:35:02,719
[mouthing] What the fuck?
2000
01:35:02,753 --> 01:35:04,388
♪ In the kingdom of the sea ♪
2001
01:35:04,421 --> 01:35:07,391
♪ While the bubbles bounce
About above the water? ♪
2002
01:35:10,494 --> 01:35:11,595
You're alive?
2003
01:35:11,628 --> 01:35:12,629
[sighs]
2004
01:35:15,265 --> 01:35:17,334
What just happened?
What was that?
2005
01:35:21,438 --> 01:35:22,739
[both] It was Trish.
2006
01:35:24,374 --> 01:35:26,176
[laughs]
2007
01:35:31,515 --> 01:35:33,417
Oh, Star, I'm so sorry
2008
01:35:33,450 --> 01:35:36,119
I was ever involved in such
a horrible plan. I mean,
2009
01:35:36,821 --> 01:35:38,288
I'm so ashamed.
2010
01:35:38,322 --> 01:35:40,624
No, Edgar, I believe you.
2011
01:35:41,325 --> 01:35:44,428
And I do wanna be
an official couple with you.
2012
01:35:45,562 --> 01:35:47,197
Because I love you.
2013
01:35:47,598 --> 01:35:49,767
I love you with all
my fart... heart.
2014
01:35:49,801 --> 01:35:52,336
Oh, God. What a terrible time
to flub my words.
2015
01:35:53,470 --> 01:35:54,605
- Whoo.
- Yeah.
2016
01:35:54,638 --> 01:35:55,472
- All right.
- Wow!
2017
01:35:55,506 --> 01:35:57,508
- [moaning]
- [Barb] I just wanna say,
2018
01:35:58,008 --> 01:36:01,378
I believe you too, Edgar,
so we're cool.
2019
01:36:01,779 --> 01:36:03,313
Everything's cool.
2020
01:36:03,815 --> 01:36:06,049
I do wonder where we're all
gonna live though?
2021
01:36:06,083 --> 01:36:07,618
[Dr. Lady]
Well, isn't this sweet?
2022
01:36:07,651 --> 01:36:08,652
[gasps]
2023
01:36:09,386 --> 01:36:10,554
[grunts]
2024
01:36:11,321 --> 01:36:13,290
Surprised to see me?
2025
01:36:13,323 --> 01:36:16,193
Well, I'm not surprise.
You took the real antidote?
2026
01:36:16,226 --> 01:36:18,729
Of course, I did!
You traitor!
2027
01:36:18,763 --> 01:36:21,465
And as for you,
I should've push you two
2028
01:36:21,498 --> 01:36:23,367
off the cliff
when I had the chance!
2029
01:36:23,935 --> 01:36:26,103
But it's not too late for me
2030
01:36:26,136 --> 01:36:28,338
to shut your blabbing trap.
2031
01:36:28,372 --> 01:36:30,641
No. You shut your
blabbing trap.
2032
01:36:30,674 --> 01:36:31,708
You're a nobody.
2033
01:36:32,109 --> 01:36:33,243
- [gasps]
- [grunts]
2034
01:36:33,277 --> 01:36:34,812
- [crowd gasp]
- Not anymore!
2035
01:36:35,646 --> 01:36:39,516
I am Barb freakin' Quicksilver,
and I have been delivered.
2036
01:36:39,550 --> 01:36:41,285
- [western music plays]
- I used to be afraid
2037
01:36:41,318 --> 01:36:43,287
of a lot of stuff,
including people like you.
2038
01:36:43,320 --> 01:36:44,521
But I'm not afraid anymore!
2039
01:36:44,856 --> 01:36:46,824
And I know my truth.
I'm a phoenix.
2040
01:36:46,858 --> 01:36:49,159
- [bird calling]
- Now, my friend,
2041
01:36:49,192 --> 01:36:51,562
Star is really good with words,
and she is gonna speak now!
2042
01:36:51,595 --> 01:36:52,729
You won't be rude through it.
2043
01:36:52,764 --> 01:36:54,364
You won't be rude,
you rude lady!
2044
01:36:55,232 --> 01:36:57,301
- Ha-hoya!
- [cheers]
2045
01:36:57,769 --> 01:37:00,404
[Barb] Star, the beach is yours.
2046
01:37:02,272 --> 01:37:03,674
[Edgar] You can do this, Star.
2047
01:37:08,478 --> 01:37:09,479
Hi.
2048
01:37:10,048 --> 01:37:11,849
I know you have a lot of pain.
2049
01:37:12,549 --> 01:37:15,419
You're just trying to hurt
all these people because...
2050
01:37:16,020 --> 01:37:17,855
you're hurting inside yourself.
2051
01:37:18,890 --> 01:37:20,624
But you're not alone.
2052
01:37:21,558 --> 01:37:23,627
I've always been alone.
2053
01:37:24,227 --> 01:37:27,297
Well, that's terrible.
No friends?
2054
01:37:27,932 --> 01:37:29,399
I hate that word.
2055
01:37:30,500 --> 01:37:32,536
Friend is the best word of all.
2056
01:37:32,569 --> 01:37:34,872
I mean, they're there
when you're sad.
2057
01:37:34,906 --> 01:37:37,775
They jump up and down with you
when something good happens.
2058
01:37:37,809 --> 01:37:39,777
Yeah. And you'll spend
your birthdays together
2059
01:37:39,811 --> 01:37:42,546
and stay up late giggling
about boobs and butts and stuff.
2060
01:37:43,714 --> 01:37:46,884
No one ever wants to be...
my friend.
2061
01:37:50,187 --> 01:37:51,488
I'll be your friend.
2062
01:37:51,521 --> 01:37:52,522
What?
2063
01:37:53,958 --> 01:37:55,192
So will I.
2064
01:37:56,460 --> 01:37:58,195
Me too.
I'll be your friend.
2065
01:37:58,228 --> 01:37:59,396
- Me too.
- Me too.
2066
01:37:59,429 --> 01:38:00,464
- Me too.
- Me too.
2067
01:38:00,697 --> 01:38:02,332
I'd very much like
being your friend,
2068
01:38:02,366 --> 01:38:03,600
if you'll take me.
2069
01:38:03,634 --> 01:38:06,203
[all exclaiming]
2070
01:38:07,571 --> 01:38:08,538
Edgar?
2071
01:38:09,172 --> 01:38:14,444
Uh... I mean, it's kind of weird
but I guess.
2072
01:38:14,478 --> 01:38:16,313
After everything I've done?
2073
01:38:19,449 --> 01:38:20,617
I'm not going to...
2074
01:38:21,218 --> 01:38:23,186
I'm not gonna get emotional.
2075
01:38:23,220 --> 01:38:24,688
No. No!
2076
01:38:25,656 --> 01:38:28,158
I'm not going to cry. No.
2077
01:38:28,592 --> 01:38:31,261
They're trying to come up,
but no.
2078
01:38:31,294 --> 01:38:32,897
No! No!
2079
01:38:32,930 --> 01:38:35,465
They're coming.
My feelings are coming!
2080
01:38:38,235 --> 01:38:39,336
Yes!
2081
01:38:39,369 --> 01:38:42,406
I'm ready to have friends!
2082
01:38:42,439 --> 01:38:43,507
[cheering]
2083
01:38:43,540 --> 01:38:45,977
[Dr. Lady] And now I'm gonna
rush out into the crowd.
2084
01:38:46,010 --> 01:38:47,945
I mean, all of you,
we could giggle
2085
01:38:47,979 --> 01:38:50,614
about boobs and butts.
Who wants to be my first friend?
2086
01:38:50,948 --> 01:38:52,182
We did it.
2087
01:38:56,854 --> 01:38:59,389
Barb, there something
on your chest.
2088
01:39:00,323 --> 01:39:02,794
- It's like you're glowing.
- So are you. On your chest.
2089
01:39:04,461 --> 01:39:05,495
[Star] What is...
2090
01:39:07,364 --> 01:39:08,866
[both] It's our shimmer.
2091
01:39:10,567 --> 01:39:14,638
[overlapping conversation]
2092
01:39:16,974 --> 01:39:18,375
- Edgar.
- That's great.
2093
01:39:18,408 --> 01:39:20,410
- We got our shimmer. I saw hers.
- She saw mine.
2094
01:39:20,444 --> 01:39:21,678
What do you say
we go celebrate
2095
01:39:22,046 --> 01:39:23,313
if I get another
buried treasure.
2096
01:39:23,346 --> 01:39:25,382
- Ooh. That sounds fun.
- Yeah.
2097
01:39:25,415 --> 01:39:27,684
- [crowd] Really fun!
- But actually, um...
2098
01:39:27,718 --> 01:39:29,921
Barb and I have something
we have to do first.
2099
01:39:29,954 --> 01:39:31,722
[giggling]
2100
01:39:31,755 --> 01:39:33,657
- [Barb] We found it.
- [Star] I can't believe it.
2101
01:39:33,690 --> 01:39:36,326
[Trish] Well, looks like
Barb and Star
2102
01:39:36,359 --> 01:39:37,862
found some adventure after all.
2103
01:39:38,428 --> 01:39:40,597
I mean, ain't that
what we all want?
2104
01:39:41,099 --> 01:39:43,667
A little love, friendship,
and adventure?
2105
01:39:44,135 --> 01:39:46,838
Well, I hope you learned
something here today.
2106
01:39:46,871 --> 01:39:47,905
I know I did.
2107
01:39:47,939 --> 01:39:50,908
Sometimes you gotta step out
of your box a little
2108
01:39:50,942 --> 01:39:53,610
then you'll know what life
is really about.
2109
01:39:53,643 --> 01:39:55,579
But then again, what do I know?
2110
01:39:55,612 --> 01:39:58,983
I'm just a fun-loving
water spirit named Trish.
2111
01:39:59,716 --> 01:40:01,318
Bye-bye now.
2112
01:40:01,351 --> 01:40:04,588
[tropical music playing]
2113
01:40:06,690 --> 01:40:08,391
[Barb and Star shrieking]
2114
01:40:18,035 --> 01:40:19,636
♪ Ay ♪
2115
01:40:29,446 --> 01:40:31,015
[crowd gasps]
2116
01:40:32,682 --> 01:40:34,651
Hey, middle-aged people.
2117
01:40:34,684 --> 01:40:36,386
You thought this was over?
2118
01:40:37,721 --> 01:40:39,489
You are wrong.
2119
01:40:41,893 --> 01:40:43,593
It's time to boogie!
2120
01:40:43,627 --> 01:40:45,595
♪ Okay, shawty
What's happenin'? ♪
2121
01:40:45,629 --> 01:40:47,564
♪ Girl let's get
This thing crackin' ♪
2122
01:40:47,597 --> 01:40:49,399
♪ You just bend it on over ♪
2123
01:40:49,432 --> 01:40:51,401
♪ I'll get behind
And you make it wind ♪
2124
01:40:51,434 --> 01:40:53,436
♪ Jump in the line
Shake your body on mine ♪
2125
01:40:53,470 --> 01:40:54,872
♪ Ba-dong-bong-bong
Ba-dong-ba-da-bong-bong ♪
2126
01:40:54,906 --> 01:40:57,775
- We keep going? A little more.
- Yeah. Just a little more.
2127
01:40:58,608 --> 01:41:00,945
♪ Jump in the line
Shake your body on mine ♪
2128
01:41:00,978 --> 01:41:02,814
♪ Brra-dong
Ba-dong-ba-dong-bong ♪
2129
01:41:02,847 --> 01:41:04,782
♪ Jump in the line
Shake your body on mine ♪
2130
01:41:04,816 --> 01:41:06,818
♪ Ba-dong-bong-bong
Ba-dong-ba-da-bong-bong... ♪
2131
01:41:08,418 --> 01:41:09,619
[laughing]
2132
01:41:10,453 --> 01:41:13,356
[saxophone playing]
2133
01:41:20,064 --> 01:41:21,731
♪ Shake, shake, shake, señora ♪
2134
01:41:21,766 --> 01:41:23,567
- ♪ Shake it left and right ♪
- ♪ Right ♪
2135
01:41:23,600 --> 01:41:26,938
♪ Work, work, work, señora
Right into my ride ♪
2136
01:41:26,971 --> 01:41:29,073
♪ Miami's in the house
Without a doubt ♪
2137
01:41:29,106 --> 01:41:31,042
♪ I'm the Chico, in the club
That they yell about ♪
2138
01:41:31,075 --> 01:41:33,510
♪ I'm from the city
Where the women all real... ♪
2139
01:41:33,543 --> 01:41:34,846
It's getting hard to breath
a little bit,
2140
01:41:34,879 --> 01:41:36,080
but I'm gonna keep going.
2141
01:41:36,546 --> 01:41:38,615
♪ And that ass
Is off the chain ♪
2142
01:41:38,648 --> 01:41:40,017
♪ I hit that thing so hard ♪
2143
01:41:40,051 --> 01:41:42,053
♪ She called 411 pain
Dammit, man ♪
2144
01:41:42,485 --> 01:41:44,554
♪ Let's go to Jamaica
For Sean Paul ♪
2145
01:41:44,588 --> 01:41:46,389
♪ Then take it to tally
For T-Pain ♪
2146
01:41:46,423 --> 01:41:48,425
♪ Mami move that ass
Like chitty-chitty bang-bang ♪
2147
01:41:48,458 --> 01:41:49,961
♪ Chitty-chitty bang-bang ♪
2148
01:41:49,994 --> 01:41:51,728
♪ Okay, shawty
What's happenin'? ♪
2149
01:41:51,762 --> 01:41:53,530
♪ Girl let's get
This thing crackin' ♪
2150
01:41:53,563 --> 01:41:55,398
♪ You just bend it on over ♪
2151
01:41:55,432 --> 01:41:57,134
♪ I'll get behind
And you make it wind ♪
2152
01:41:57,168 --> 01:41:59,136
♪ Jump in the line
Shake your body on mine ♪
2153
01:41:59,170 --> 01:42:00,805
♪ Brra-dong
Ba-dong-ba-dong-bong ♪
2154
01:42:00,838 --> 01:42:02,807
♪ Jump in the line
Shake your body on mine ♪
2155
01:42:02,840 --> 01:42:04,674
♪ Brra-dong
Ba-dong-ba-dong-bong... ♪
2156
01:42:04,708 --> 01:42:06,643
[Star] I don't have any sand
in my mouth yet...
2157
01:42:06,676 --> 01:42:07,812
- [Barb] You don't?
- [Star] Not yet.
2158
01:42:07,845 --> 01:42:09,446
[Barb] I can feel a little
granules, like,
2159
01:42:09,479 --> 01:42:11,182
- in between my teeth, like...
- [Star] Your teeth? Oh!
2160
01:42:11,215 --> 01:42:12,984
- I just got some. There you go.
- [Barb] Oh, there you go.
2161
01:42:13,017 --> 01:42:14,819
♪ Brra-dong
Ba-dong-ba-dong-bong ♪
2162
01:42:14,852 --> 01:42:18,588
[tropical music playing]
2163
01:42:53,057 --> 01:42:55,993
Ah. Can we talk about
horses now?
2164
01:42:56,660 --> 01:42:57,727
Give it to me.
2165
01:43:01,564 --> 01:43:02,565
[sighs]
2166
01:43:03,000 --> 01:43:06,536
[upbeat music playing]
2167
01:43:11,608 --> 01:43:14,477
[vocalizing]
2168
01:44:20,044 --> 01:44:21,178
[man] Woo-hoo.
2169
01:44:27,684 --> 01:44:29,820
[upbeat music playing]
2170
01:44:33,623 --> 01:44:34,825
[man] My bad.
2171
01:44:34,859 --> 01:44:38,628
[upbeat music playing]
2172
01:45:29,947 --> 01:45:31,282
[singers singing in Spanish]
2173
01:45:36,854 --> 01:45:39,957
[upbeat music playing]
2174
01:46:36,280 --> 01:46:38,415
There are good ships.
And wood ships.
2175
01:46:38,449 --> 01:46:40,151
And ships that sail the sea.
2176
01:46:40,184 --> 01:46:42,119
But the best ships
are friendships.
2177
01:46:42,153 --> 01:46:44,021
And may they always be.
2178
01:46:44,054 --> 01:46:45,289
[crowd cheers]
2179
01:46:45,322 --> 01:46:46,924
I agree.
2180
01:46:52,630 --> 01:46:57,630
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
164966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.