All language subtitles for Barb.and.Star.Go.to.Vista.Del.Mar.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,792 --> 00:00:31,792 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:01:08,485 --> 00:01:12,123 ♪ Shadows falling baby ♪ 3 00:01:12,156 --> 00:01:13,991 ♪ We stand alone ♪ 4 00:01:14,324 --> 00:01:17,694 ♪ Out on the street Anybody you meet ♪ 5 00:01:17,727 --> 00:01:20,564 ♪ Got a heartache Of their own ♪ 6 00:01:20,597 --> 00:01:22,666 ♪ It oughta be illegal ♪ 7 00:01:22,699 --> 00:01:26,703 ♪ Make it a crime To be lonely or sad ♪ 8 00:01:27,305 --> 00:01:29,807 ♪ It oughta be illegal ♪ 9 00:01:29,841 --> 00:01:34,812 ♪ You got a reason for livin' You battle on ♪ 10 00:01:34,846 --> 00:01:37,114 ♪ With the love You're livin' on ♪ 11 00:01:37,480 --> 00:01:40,650 ♪ You gotta be mine ♪ 12 00:01:41,018 --> 00:01:43,353 ♪ We take it away ♪ 13 00:01:43,921 --> 00:01:49,693 ♪ It's gotta be night and day Just a matter of time ♪ 14 00:01:58,468 --> 00:01:59,904 ♪ And we got nothing to be ♪ 15 00:01:59,937 --> 00:02:03,673 ♪ Guilty of our love ♪ 16 00:02:03,941 --> 00:02:09,046 ♪ Will climb any mountain Near or far we are ♪ 17 00:02:09,080 --> 00:02:13,818 ♪ And we never let it end ♪ 18 00:02:13,851 --> 00:02:16,888 ♪ We are devotion ♪ 19 00:02:16,921 --> 00:02:19,757 ♪ And we got nothing To be sorry for ♪ 20 00:02:20,124 --> 00:02:24,996 ♪ Our love is one In a million eyes ♪ 21 00:02:28,132 --> 00:02:30,868 [mechanical owl whirring, beeps] 22 00:02:52,689 --> 00:02:53,858 [Gene] Good morning, Yoyo. 23 00:02:53,891 --> 00:02:55,092 [Yoyo] Morning, Gene. Has it started? 24 00:02:55,126 --> 00:02:57,694 [Gene] They're waiting for you, sir. You better get changed. 25 00:02:57,727 --> 00:02:58,695 [Yoyo] Okey-dokey. 26 00:03:01,132 --> 00:03:02,666 [alarm beeps] 27 00:03:05,870 --> 00:03:09,073 [suspenseful music playing] 28 00:03:48,813 --> 00:03:51,115 Would anyone like a drink before we get started? 29 00:03:53,650 --> 00:03:54,684 No, thank you. 30 00:03:54,718 --> 00:03:56,921 Well, I'm going to make myself.. 31 00:03:58,289 --> 00:03:59,790 a "suicide." 32 00:04:09,767 --> 00:04:12,736 Just a little bit of root beer, traditional cola, 33 00:04:13,070 --> 00:04:14,571 just a touch of lemon-lime spritz, 34 00:04:15,239 --> 00:04:18,541 orange up, and my secret ingredient... 35 00:04:20,044 --> 00:04:22,246 just a dash of lemon-infused iced tea. 36 00:04:24,348 --> 00:04:26,017 I like the extra bite. 37 00:04:32,356 --> 00:04:33,791 It's perfect. 38 00:04:36,160 --> 00:04:37,762 Is it ready? 39 00:04:37,795 --> 00:04:39,096 Finally, yes. 40 00:04:39,430 --> 00:04:41,631 After years of work, I have developed 41 00:04:41,664 --> 00:04:43,868 genetically modified mosquitos 42 00:04:43,901 --> 00:04:45,936 and a way to control them. 43 00:04:49,672 --> 00:04:53,044 This remote here, activates that receiver under the cow, 44 00:04:53,077 --> 00:04:55,745 releasing a signal attracting the mosquitos. 45 00:04:55,780 --> 00:04:57,848 These are not just itchy mosquito bites. 46 00:04:58,249 --> 00:05:01,118 One sting will kill a large animal within minutes. 47 00:05:02,286 --> 00:05:05,256 So, hypothetically speaking, 48 00:05:05,289 --> 00:05:07,825 if the receiver was placed, say, 49 00:05:07,858 --> 00:05:11,028 in the middle of a small town, 50 00:05:11,062 --> 00:05:13,097 the mosquitoes would then fly towards it 51 00:05:13,630 --> 00:05:16,666 stinging and killing everyone in the town? 52 00:05:18,969 --> 00:05:20,371 - Hypothetically. - Well, 53 00:05:20,404 --> 00:05:23,340 given that we have thousands of mosquitos, 54 00:05:23,374 --> 00:05:25,708 we could kill thousands of people 55 00:05:25,742 --> 00:05:27,778 but we don't wanna do that, right? 56 00:05:28,879 --> 00:05:32,249 We're using these to kill animals with rabies, right? 57 00:05:32,283 --> 00:05:34,018 In South Africa? 58 00:05:34,051 --> 00:05:37,354 There was a problem with rabid herds of animals? You said? 59 00:05:39,390 --> 00:05:41,292 Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! 60 00:05:41,325 --> 00:05:44,795 You cannot get away with this! My house is full of evidence! 61 00:05:45,763 --> 00:05:46,897 Yoyo. 62 00:05:46,931 --> 00:05:48,966 [machine beeping] 63 00:05:51,035 --> 00:05:53,771 - [Dr. Bradley screams in agony] - Goodbye, Dr. Bradley. 64 00:05:55,139 --> 00:05:56,173 [alarm blaring] 65 00:05:56,474 --> 00:05:59,343 [screaming] 66 00:06:09,386 --> 00:06:11,889 [Dr. Lady] Now, no one can stop me. 67 00:06:12,790 --> 00:06:14,058 No one. 68 00:06:14,091 --> 00:06:14,992 ♪ Let's go girls ♪ 69 00:06:18,796 --> 00:06:19,763 ♪ Come on... ♪ 70 00:06:22,699 --> 00:06:23,968 Whenever I watch those movies 71 00:06:24,001 --> 00:06:25,436 - where they're in the 1800s... - [Star] Oh. 72 00:06:25,469 --> 00:06:27,404 I can't stop thinking, 73 00:06:27,438 --> 00:06:30,074 did everybody just... Gosh, I don't wanna be rude... 74 00:06:30,274 --> 00:06:31,208 - Stink? - Yes. 75 00:06:31,242 --> 00:06:33,010 Yes, I know. I think about it all the time. 76 00:06:33,043 --> 00:06:34,145 - They didn't have deodorant! - No. 77 00:06:34,178 --> 00:06:36,113 They didn't have toilets, didn't brush their teeth! 78 00:06:36,147 --> 00:06:37,148 - Everyone had yellow teeth. - Yeah. 79 00:06:37,481 --> 00:06:38,849 Yellow teeth was just the regular color. 80 00:06:38,883 --> 00:06:40,050 - It was the norm. - The regular color. 81 00:06:40,084 --> 00:06:41,785 - Yes, everyone had it. - [Barb scoffs] 82 00:06:41,819 --> 00:06:45,789 ♪ No inhibitions Make no conditions ♪ 83 00:06:45,823 --> 00:06:48,658 ♪ Get a little outta line... ♪ 84 00:06:48,893 --> 00:06:49,593 I had a dream 85 00:06:49,994 --> 00:06:51,228 that I made love with that man on the Pringles can. 86 00:06:51,262 --> 00:06:54,165 - What flavor of Pringles was it? - Plain. I like everything plain. 87 00:06:54,532 --> 00:06:55,933 - Plain Pringles are the best. - Just plain. 88 00:06:55,966 --> 00:06:56,699 - Yeah. - You know who I always 89 00:06:57,034 --> 00:06:59,336 - had a crush on? Mr. Peanut. - Who? Oh, my gosh. 90 00:06:59,370 --> 00:07:01,138 - Something about him. - But he's so smart. 91 00:07:01,172 --> 00:07:02,940 - He had that little monocle. - And a top hat. 92 00:07:02,973 --> 00:07:05,109 - Love a man with a top hat. - Me too. 93 00:07:05,742 --> 00:07:08,913 ♪ Oh, oh, oh Go totally crazy... ♪ 94 00:07:08,946 --> 00:07:11,248 God, it's so funny to think all the raccoons in the world 95 00:07:11,282 --> 00:07:12,183 - are sleeping right now. - What? 96 00:07:12,550 --> 00:07:14,952 Listen, I don't really know more than what I've already said. 97 00:07:14,985 --> 00:07:17,254 And some of what I said I'm not even sure I actually know. 98 00:07:17,288 --> 00:07:19,123 - [man] Excuse me. - [both] Hi. 99 00:07:19,623 --> 00:07:22,293 - Do you work here? - [both] Yes. Uh-huh. Mm-hmm. 100 00:07:22,326 --> 00:07:25,095 Great! 'Cause we're interested in this couch you're sitting on. 101 00:07:25,429 --> 00:07:28,032 - Hmm, good. Okay. - Um... 102 00:07:30,367 --> 00:07:31,969 - Okay... - Here's the thing. 103 00:07:32,002 --> 00:07:33,938 - Um, okay. - [both chuckle nervously] 104 00:07:34,605 --> 00:07:38,209 This couch is the floor model. And it's the only one left. 105 00:07:38,242 --> 00:07:39,310 - I'm so sorry. - So, I'm sorry. 106 00:07:39,343 --> 00:07:41,378 - It's soiled up pretty badly. - Is there a discount 107 00:07:41,412 --> 00:07:43,113 - since it's the floor model? - Oh. 108 00:07:43,681 --> 00:07:45,849 I'm sorry would you excuse us just for one minute? 109 00:07:46,217 --> 00:07:47,451 Just a quick second. 110 00:07:47,484 --> 00:07:49,086 [both chuckle] 111 00:07:50,221 --> 00:07:52,256 - Star. - Barb, what are we gonna do? 112 00:07:52,289 --> 00:07:53,958 - This is our couch. - We've told each other 113 00:07:53,991 --> 00:07:56,160 so many things on this couch. Remember when you told me 114 00:07:56,193 --> 00:07:57,995 you were afraid you were addicted to caramel? 115 00:07:58,028 --> 00:07:59,964 - Right here on this couch. - Caramel squares. 116 00:07:59,997 --> 00:08:02,066 God, I'm glad that's over. And it was on this couch 117 00:08:02,099 --> 00:08:03,500 you told me my husband was having an affair 118 00:08:03,534 --> 00:08:05,936 - with Dina Rankusio. - That was so hard for me. 119 00:08:05,970 --> 00:08:08,072 You're a good friend for telling me. Some wouldn't. 120 00:08:08,105 --> 00:08:10,174 Well, I couldn't keep that in. I would never lie to you. 121 00:08:10,207 --> 00:08:12,776 - I would never lie to you. - Star. 122 00:08:12,810 --> 00:08:14,278 [man] Excuse me, uh, ladies? 123 00:08:15,879 --> 00:08:17,414 Listen, the reason why we're acting a little funny 124 00:08:17,448 --> 00:08:20,851 about this couch is because well, we love it. 125 00:08:20,884 --> 00:08:22,987 [both giggling] It's the truth. 126 00:08:23,020 --> 00:08:24,788 We sit on it every day. 127 00:08:24,822 --> 00:08:26,890 It's, um, it's our talking couch, you know? 128 00:08:27,258 --> 00:08:31,262 So, um, you're telling us not to buy the couch 129 00:08:31,295 --> 00:08:34,999 because you wanna sit on it? At work? 130 00:08:35,032 --> 00:08:37,501 - That's it. You get it. Yes. - Yes. She gets it. Exactly. 131 00:08:37,534 --> 00:08:38,569 - That's exactly it. - Thank you. 132 00:08:38,602 --> 00:08:41,905 Thank you for helping us. That was very helpful. 133 00:08:41,939 --> 00:08:43,407 [both] Thank you so much. 134 00:08:43,440 --> 00:08:45,175 - That's so nice of you. - Oh, my gosh. 135 00:08:45,209 --> 00:08:47,278 - Okay. Look, that was close. - That was the couch. 136 00:08:47,311 --> 00:08:49,580 - We should do something. - [Star] We have to rip a hole... 137 00:08:49,613 --> 00:08:51,315 - Why don't we fart on it? - Oh, yes. Let's fart. 138 00:08:51,348 --> 00:08:53,284 - Let's fart right now. - [clears throat] 139 00:08:53,317 --> 00:08:55,085 [both gasp] Hi. 140 00:08:55,119 --> 00:08:56,320 I called you both 141 00:08:56,353 --> 00:08:58,455 in here today because... 142 00:08:59,256 --> 00:09:02,359 Wait, Star are you even supposed to be working today? 143 00:09:02,693 --> 00:09:04,928 Oh, I always come in when Barb works. 144 00:09:04,962 --> 00:09:07,197 She does the same. Don't worry, you're not paying us double. 145 00:09:07,231 --> 00:09:08,465 Wait. I thought you were working today. 146 00:09:08,799 --> 00:09:09,700 No! I thought you were the one working. 147 00:09:09,967 --> 00:09:12,269 - Gosh, that's so funny. - [Barb overlaps indistinctly] 148 00:09:12,703 --> 00:09:14,071 - It's not the first time... - That this happened. 149 00:09:14,104 --> 00:09:15,306 Sometimes one of us is on the schedule, 150 00:09:15,339 --> 00:09:16,407 - we both come in. - We just come in. 151 00:09:16,440 --> 00:09:19,176 Alright. Look. This is very difficult for me to do. 152 00:09:19,810 --> 00:09:22,413 But I need to tell you that we're closing the store. 153 00:09:23,113 --> 00:09:25,082 - What? - Oh, I think he means 154 00:09:25,115 --> 00:09:26,383 for renovations. Oh my gosh. 155 00:09:26,750 --> 00:09:28,385 - Are we getting a juke box? - Please tell me 156 00:09:28,419 --> 00:09:29,620 we're getting that jukebox. 157 00:09:29,653 --> 00:09:31,955 No, please stop asking me about that. 158 00:09:32,523 --> 00:09:33,891 The store is closing for good. 159 00:09:34,191 --> 00:09:36,126 Apparently, Jennifer Convertibles 160 00:09:36,160 --> 00:09:37,928 as a national chain 161 00:09:37,961 --> 00:09:43,000 closed about seven months ago and nobody bothered to tell us. 162 00:09:43,033 --> 00:09:44,902 - So, what does that mean? - What does that mean? 163 00:09:44,935 --> 00:09:46,970 I'm sorry, I know you love it here. 164 00:09:47,004 --> 00:09:48,939 But the good news is that the company 165 00:09:48,972 --> 00:09:50,474 - is giving you severance. - No. Severance? 166 00:09:50,507 --> 00:09:52,443 - We don't wanna be severanced. - No! Please! 167 00:09:52,476 --> 00:09:54,645 This job is our lives. It's our purpose. 168 00:09:54,678 --> 00:09:56,347 Where are we gonna host Thanksgiving? 169 00:09:56,380 --> 00:09:57,548 Well, you can... 170 00:09:58,082 --> 00:10:01,518 Wait, you come in here when the store is closed 171 00:10:01,552 --> 00:10:03,520 and host your Thanksgiving dinners? 172 00:10:08,325 --> 00:10:09,393 [both] No. 173 00:10:10,627 --> 00:10:12,329 [Star] God I'm really upset. 174 00:10:12,363 --> 00:10:14,365 I can't believe we're not gonna work here anymore. 175 00:10:14,398 --> 00:10:16,900 I'm grieving. I think... I think I'm really grieving. 176 00:10:16,934 --> 00:10:18,369 Me too, but you know what? 177 00:10:18,402 --> 00:10:20,604 We'll find another job. This small town's full of places 178 00:10:20,637 --> 00:10:22,639 looking to hire women in their 40s. 179 00:10:22,673 --> 00:10:24,975 Yeah. That's the attitude! 180 00:10:25,609 --> 00:10:27,344 - We'll find something better. - Yeah. 181 00:10:27,378 --> 00:10:30,347 I mean, we both have high school degrees. 182 00:10:30,381 --> 00:10:32,015 - Well, you do. - Well, I don't. 183 00:10:32,049 --> 00:10:33,984 - I thought you did. - Well, I don't. 184 00:10:36,620 --> 00:10:38,622 - Well, what can we do? - [woman] Ladies! 185 00:10:38,655 --> 00:10:40,057 Hi! 186 00:10:40,457 --> 00:10:42,259 [both] Mickey. 187 00:10:42,292 --> 00:10:45,195 [upbeat music playing] 188 00:10:46,597 --> 00:10:48,966 - You look amazing. - You look great. 189 00:10:48,999 --> 00:10:50,467 - Wow. - Miguel and I just got back 190 00:10:50,501 --> 00:10:52,002 from vacation. 191 00:10:52,035 --> 00:10:54,471 My dermatologist is not gonna be happy with me. 192 00:10:54,505 --> 00:10:57,708 I soaked up some mega rays. [laughs] 193 00:10:57,741 --> 00:11:00,010 Gosh, you can see it. You look glowing. 194 00:11:00,043 --> 00:11:00,812 You look really dark. 195 00:11:01,044 --> 00:11:03,347 Girls, I might just pack up and moved there. 196 00:11:03,380 --> 00:11:05,149 - What? Where? - [both] Where did you go? 197 00:11:05,482 --> 00:11:08,152 It's this tiny little oasis on the coast of Florida. 198 00:11:08,185 --> 00:11:10,053 It's people like us. Mid-lifers 199 00:11:10,087 --> 00:11:13,157 who still like to strut past the pool and stop the party 200 00:11:13,190 --> 00:11:16,260 dead in its tracks with a tube top and full jewelry. 201 00:11:16,293 --> 00:11:18,395 - Oh. Yeah. - [Mickey] I'm not kidding. 202 00:11:18,429 --> 00:11:20,063 I feel like I got a soul-douche. 203 00:11:20,364 --> 00:11:22,332 - A soul-douche? Well... - [chuckling] 204 00:11:22,366 --> 00:11:24,034 And not that I was looking, 205 00:11:24,067 --> 00:11:26,570 but there are so many gorgeous men there. 206 00:11:26,603 --> 00:11:28,205 We're talking Tommy Bahama 207 00:11:28,238 --> 00:11:29,473 from head to toe. 208 00:11:29,506 --> 00:11:31,575 [both] Tommy Bahama. 209 00:11:31,876 --> 00:11:33,610 Put that with a 24-hour CVS 210 00:11:33,644 --> 00:11:35,512 and you got yourself a party. 211 00:11:35,546 --> 00:11:39,016 I mean best week of my life. You girls have got to go. 212 00:11:39,049 --> 00:11:41,084 - Well, not the best... - Oh, yeah, no. 213 00:11:41,118 --> 00:11:42,386 - We're not... - Time right now. 214 00:11:42,419 --> 00:11:43,454 We're not in a place 215 00:11:43,855 --> 00:11:45,189 - to really go anywhere. - We can't really leave. 216 00:11:45,222 --> 00:11:46,457 I'll drop off a brochure later. 217 00:11:46,490 --> 00:11:49,159 - Oh, wow. Thank you. - Oh, yeah. 218 00:11:49,193 --> 00:11:50,594 - That won't be necessary. - I mean, yeah. 219 00:11:50,627 --> 00:11:52,362 It'd be nice to see what it looks like. 220 00:11:52,396 --> 00:11:53,597 What's the name of the place again? 221 00:11:53,630 --> 00:11:55,365 Vista Del Mar! 222 00:11:57,100 --> 00:12:00,204 - View of the swordfish. - View of the mar. 223 00:12:02,807 --> 00:12:05,576 [Debbie] Before we begin I just wanna thank 224 00:12:05,609 --> 00:12:08,645 Barb and Star for hosting tonight's talking club 225 00:12:08,679 --> 00:12:10,647 and for making their famous, 226 00:12:11,114 --> 00:12:14,485 usual hot dog soup. Again. 227 00:12:14,518 --> 00:12:16,453 - You're welcome. - It's a simple recipe. 228 00:12:16,487 --> 00:12:18,388 - Simple. - Oh, Gail's not here, 229 00:12:18,422 --> 00:12:21,725 but it's 6:00 on the dot. So, it's time to lock the door. 230 00:12:24,528 --> 00:12:26,396 - [knocking on door] - [Gail] I'm here. 231 00:12:26,430 --> 00:12:28,265 You're late Gail, buh-bye. 232 00:12:30,634 --> 00:12:34,071 Well, Talking Club is officially in session. 233 00:12:34,104 --> 00:12:37,174 I was really hoping to talk this week about horses. 234 00:12:37,775 --> 00:12:39,276 Specifically my horse, 235 00:12:39,309 --> 00:12:41,211 and the spectacular time we had... 236 00:12:41,245 --> 00:12:43,213 You know the rules, Delores. 237 00:12:43,247 --> 00:12:45,382 We only share about the topic 238 00:12:45,415 --> 00:12:47,384 that we pick out of the talking jar. 239 00:12:48,252 --> 00:12:49,486 Give me your soup. 240 00:13:00,097 --> 00:13:01,665 Today's topic is... 241 00:13:03,700 --> 00:13:04,668 jobs. 242 00:13:04,701 --> 00:13:05,402 [women groan] 243 00:13:05,970 --> 00:13:10,173 [Pinky] I wanted to talk about my job at the Christmas store. 244 00:13:10,207 --> 00:13:13,243 I know everyone thinks it's not busy right now, 245 00:13:13,277 --> 00:13:16,246 but we are... all year round. 246 00:13:17,581 --> 00:13:19,583 - I believe you. - Thank you. 247 00:13:20,018 --> 00:13:22,119 Well, I love my job at the pharmacy. 248 00:13:22,787 --> 00:13:24,621 I get to play with the pills, 249 00:13:24,655 --> 00:13:27,658 and sometimes I shake them along to the music. 250 00:13:28,058 --> 00:13:30,527 Star, we can't tell the ladies what happened today. 251 00:13:30,561 --> 00:13:32,596 What? You mean lie? We can't. 252 00:13:32,629 --> 00:13:35,132 Oh, we just lost our job at the hottest place in town. 253 00:13:35,165 --> 00:13:36,633 - What will they think of us? - [Debbie] Oh, 254 00:13:36,667 --> 00:13:38,201 and I love my uniform. 255 00:13:38,235 --> 00:13:39,336 It's all white, 256 00:13:39,369 --> 00:13:42,673 so I get to set myself apart with character socks. 257 00:13:43,340 --> 00:13:45,275 - [all gasp] - Those look fun. 258 00:13:45,309 --> 00:13:48,178 These have coffee cups and coffee beans on them. 259 00:13:48,211 --> 00:13:50,647 - [laughs] I wish you dress me. - I don't have time. 260 00:13:50,681 --> 00:13:53,116 Barb and Star? What about you guys? 261 00:13:53,150 --> 00:13:55,285 I mean, you guys work at the hottest place in town! 262 00:13:55,319 --> 00:13:57,220 Maybe socks would be a good topic. 263 00:13:57,254 --> 00:13:59,356 Oh, yes. I love the socks without ankle. 264 00:13:59,389 --> 00:14:02,292 Barb, Star, the topic is jobs. 265 00:14:04,561 --> 00:14:06,296 Tell us about your jobs. 266 00:14:06,798 --> 00:14:08,498 - Oh. Well... - Oh. 267 00:14:09,067 --> 00:14:13,537 - [both] Uh... Today was... - Uh, it was busy. 268 00:14:13,570 --> 00:14:14,271 - It was busy. - Yeah. 269 00:14:14,571 --> 00:14:17,574 [both] So, we had a lot of... Big delivery. 270 00:14:17,608 --> 00:14:19,710 - [Star] One big delivery. - With furniture. 271 00:14:19,743 --> 00:14:21,345 - And sofa. - Tables. 272 00:14:21,378 --> 00:14:22,679 [both] There was a guy. 273 00:14:22,713 --> 00:14:24,548 - [Star] He was delivering, - [both] He was tall. 274 00:14:24,748 --> 00:14:27,517 - [Barb] The other was shorter. - [both] Not as tall. 275 00:14:27,551 --> 00:14:29,620 - [Star] We filled out paperwork. - Inventory. 276 00:14:29,653 --> 00:14:30,487 Did everything. 277 00:14:30,955 --> 00:14:33,357 - Then we had to load it all in. - [Barb] To look at the samples. 278 00:14:33,390 --> 00:14:35,525 - ...brought the samples. - [Star] ...clipboard. 279 00:14:35,559 --> 00:14:37,829 - [Barb] Made some tea. - We signed up. 280 00:14:37,862 --> 00:14:40,330 [both] And then we got a promotion. 281 00:14:40,364 --> 00:14:41,365 - Oh! - What? 282 00:14:41,799 --> 00:14:43,567 - Wow! - Congrats. 283 00:14:43,768 --> 00:14:45,402 [Gail] Congratulations you guys! 284 00:14:45,435 --> 00:14:47,905 - Go home, Gail. - [woman] We're so proud of you. 285 00:14:47,939 --> 00:14:49,539 We should do a toast. 286 00:14:49,573 --> 00:14:50,908 [neighs] 287 00:14:52,309 --> 00:14:55,445 What? That's how I cheers with my horse. 288 00:14:56,413 --> 00:14:58,916 [snorts, chuckles] 289 00:15:00,651 --> 00:15:02,619 Barb and I lost our jobs. 290 00:15:02,653 --> 00:15:04,454 [gasp] 291 00:15:04,488 --> 00:15:06,657 Sorry. The store closed. 292 00:15:06,690 --> 00:15:09,292 And the story we just told you about the delivery, 293 00:15:09,326 --> 00:15:11,328 the men coming, the trucks, the nightstands, 294 00:15:11,361 --> 00:15:12,663 the fabric samples, the couches, 295 00:15:12,696 --> 00:15:15,332 the tall guy and the shorter guy that wasn't as tall? 296 00:15:15,365 --> 00:15:16,968 - That was a lie! [whimpers] - [gasp] 297 00:15:17,001 --> 00:15:18,301 Oh, damn. 298 00:15:18,970 --> 00:15:23,340 We all know there are only three major rules in Talking Club. 299 00:15:24,008 --> 00:15:26,410 Rule number one, no sneakers. 300 00:15:26,978 --> 00:15:30,213 Rule number two, no swearing except for the "F" word. 301 00:15:30,815 --> 00:15:34,451 Rule number three, no lying. 302 00:15:34,484 --> 00:15:36,520 You two are banned from the club. 303 00:15:36,553 --> 00:15:37,354 - What? - What? 304 00:15:37,721 --> 00:15:39,824 [Debbie] Ladies, grab your purses, and pocket books. 305 00:15:39,857 --> 00:15:42,492 - [Barb] No, Debbie, please. - Isn't there like 306 00:15:42,526 --> 00:15:44,227 a three-strike rule or something? 307 00:15:44,261 --> 00:15:46,530 Please, we won't do it again. This is all we have left. 308 00:15:46,563 --> 00:15:48,298 - Can we have one more chance? - [Star] One more chance. 309 00:15:48,331 --> 00:15:49,733 - [Barb] Please. - [Star] It was just one lie. 310 00:15:49,767 --> 00:15:52,003 - [Barb] Give us a chance. - We don't know what to say. 311 00:15:52,036 --> 00:15:55,372 [dramatic music playing] 312 00:15:55,405 --> 00:15:56,640 [door closes] 313 00:15:58,943 --> 00:16:02,412 Barb, are you upset with me? I'm sorry I blurted it out. 314 00:16:02,446 --> 00:16:05,482 [Barb] Star, no. I can never be upset with you. 315 00:16:05,883 --> 00:16:09,519 It's okay, we lied. We deserved it. 316 00:16:12,289 --> 00:16:13,958 Do you know they make denim culottes? 317 00:16:14,992 --> 00:16:16,593 They're for our weather. 318 00:16:16,626 --> 00:16:18,428 Do you think Jennifer Convertibles closing 319 00:16:18,462 --> 00:16:19,463 was a sign? 320 00:16:19,931 --> 00:16:21,799 And getting kicked out of Talking Club? 321 00:16:22,599 --> 00:16:23,835 A sign? 322 00:16:24,634 --> 00:16:27,304 Okay. You know those days when you see me 323 00:16:27,337 --> 00:16:29,339 - just staring at the carpet? - Yes. 324 00:16:29,372 --> 00:16:30,975 Sometimes I daydream. 325 00:16:31,008 --> 00:16:33,577 About life outside of this place. 326 00:16:34,745 --> 00:16:37,748 Maybe something is telling us to do something different. 327 00:16:37,782 --> 00:16:40,517 - Oh, my gosh. Yes. - Yes? Oh! 328 00:16:40,550 --> 00:16:42,887 Should we try those socks with individual toes? [laughs] 329 00:16:42,920 --> 00:16:44,354 - Yeah. - What do they feel like? 330 00:16:44,387 --> 00:16:45,089 I've always wondered. 331 00:16:45,655 --> 00:16:48,291 I wonder how my toes will react. They've always been together. 332 00:16:48,325 --> 00:16:49,259 I think they'll like it. 333 00:16:49,292 --> 00:16:51,595 - What if it's something bigger? - Like what? 334 00:16:52,196 --> 00:16:54,899 - Like this. - [tropical tune plays] 335 00:16:54,932 --> 00:16:56,399 - A trip? - Yes. 336 00:16:56,433 --> 00:16:57,869 - Star... - No, look, 337 00:16:57,902 --> 00:17:00,037 look at these two people. Look how happy they are. 338 00:17:00,071 --> 00:17:02,472 Imagine that's you and me riding on that banana boat. 339 00:17:02,506 --> 00:17:04,008 Just bouncing around 340 00:17:04,041 --> 00:17:06,343 with our arms and legs spread wide open 341 00:17:06,376 --> 00:17:08,980 with water and air going all inside of us. 342 00:17:09,013 --> 00:17:10,614 This is dangerous. 343 00:17:10,647 --> 00:17:12,049 Things happen to people on trips. 344 00:17:12,083 --> 00:17:13,650 What if we get lost, or poisoned, 345 00:17:13,683 --> 00:17:15,685 or we get a rash? What if they put us in jail 346 00:17:15,719 --> 00:17:17,420 'cause they think we put drugs in our butts? 347 00:17:17,454 --> 00:17:18,421 What if we fall out of a car? 348 00:17:18,455 --> 00:17:20,758 Have you heard of traveler's diarrhea, Star? 349 00:17:21,591 --> 00:17:25,863 Your stomach doesn't care where you are, it just releases. 350 00:17:25,897 --> 00:17:27,865 Haven't you ever wondered if the real ocean 351 00:17:27,899 --> 00:17:29,399 sounds like our noise machine? 352 00:17:29,432 --> 00:17:31,102 The real ocean has strong currents. 353 00:17:31,135 --> 00:17:33,938 And people get swept out, and they sink and they drown. 354 00:17:36,007 --> 00:17:37,340 [sighs] Okay. 355 00:17:38,642 --> 00:17:40,812 I know things changed for you after Ron died. 356 00:17:40,845 --> 00:17:42,814 They certainly did for me after Carmine Left. 357 00:17:42,847 --> 00:17:44,949 But we used to have fun. 358 00:17:45,482 --> 00:17:47,785 Remember that one time we went on a haunted hay ride? 359 00:17:47,819 --> 00:17:49,787 - [both chuckle] - And we got chased by that man 360 00:17:49,821 --> 00:17:51,655 with a Jack-o'-lantern head and a chainsaw. 361 00:17:51,688 --> 00:17:52,689 And then we heard later 362 00:17:52,957 --> 00:17:55,559 he wasn't an actor, he just escaped from the local prison. 363 00:17:55,592 --> 00:17:56,994 - [laughs] He was a real killer. - Killer. 364 00:17:57,028 --> 00:17:58,896 - He was trying to kill us. - [both] Oh. 365 00:17:58,930 --> 00:18:01,531 Remember the 4th of July when we roller skated through town 366 00:18:01,565 --> 00:18:02,967 in our sequined leotards? 367 00:18:03,000 --> 00:18:04,902 And my sparkler caught your hair on fire? 368 00:18:04,936 --> 00:18:06,838 And then my hair caught your hair on fire. 369 00:18:06,871 --> 00:18:09,807 [both laughing] We caught each other's hair on fire. 370 00:18:10,473 --> 00:18:11,575 Oh. 371 00:18:13,978 --> 00:18:19,817 Barb, I feel like... we lost our... shimmer. 372 00:18:21,152 --> 00:18:23,620 Isn't that just what happens when you get older? 373 00:18:23,653 --> 00:18:25,722 No. I mean, it doesn't have to. 374 00:18:25,756 --> 00:18:28,025 We still have a chance to be those people again. 375 00:18:28,059 --> 00:18:30,627 [scoffs] I mean, look all of our stories. 376 00:18:30,660 --> 00:18:32,129 They're... they're from the past. 377 00:18:32,163 --> 00:18:34,564 We don't have any stories from now. 378 00:18:36,868 --> 00:18:39,569 I feel like we're fading away. 379 00:18:40,637 --> 00:18:42,139 I don't wanna fade away. 380 00:18:42,173 --> 00:18:44,574 Hey, look, I know you're afraid something is gonna go wrong, 381 00:18:44,608 --> 00:18:46,844 but what if it doesn't? 382 00:18:46,878 --> 00:18:49,046 What if we go there and have a time of our lives? 383 00:18:49,080 --> 00:18:51,082 We lay on the beach and we feel the sun 384 00:18:51,115 --> 00:18:52,850 and we have breakfast and have muffins 385 00:18:52,884 --> 00:18:54,651 and croissants with all kinds of jelly... 386 00:18:54,684 --> 00:18:56,120 - Let's do it. - What? 387 00:18:56,787 --> 00:18:59,824 I can't believe I'm saying this. Let's throw caution to the wind 388 00:18:59,857 --> 00:19:01,524 like a couple of rock and rollers! 389 00:19:01,558 --> 00:19:02,793 - [Star] Really? - Yes. 390 00:19:03,526 --> 00:19:04,795 - Barb. - Star. 391 00:19:06,130 --> 00:19:08,199 [both] Let's go to Vista Del Mar. 392 00:19:08,232 --> 00:19:09,633 [both squeal] 393 00:19:11,168 --> 00:19:13,104 [Barb] I'm gonna bring those culottes I bought at Kaboom. 394 00:19:13,137 --> 00:19:14,872 - [Star] Culottes? - [Barb] My fringe shorts. 395 00:19:14,906 --> 00:19:16,473 - [Star] Tangerine pants. - [Barb] Oh, my curlers. 396 00:19:16,506 --> 00:19:18,608 I don't want anything to happen to my curlers. 397 00:19:19,977 --> 00:19:21,511 - Anyway... - [Star] Cheese pizza. 398 00:19:21,544 --> 00:19:23,680 Gosh, let me just get mushroom. Well. 399 00:19:23,713 --> 00:19:25,850 [Barb] Traveler's checks. Leftover from my wedding. 400 00:19:25,883 --> 00:19:27,785 [Star] For the shower. Safety first. 401 00:19:27,818 --> 00:19:30,221 [Barb] Always good to bring a little piece of art 402 00:19:30,254 --> 00:19:32,123 - from home. - [Star] We're gonna buy a lot 403 00:19:32,156 --> 00:19:33,556 - of Florida cookies. - [Barb] Some rope. 404 00:19:33,590 --> 00:19:34,892 [Star] This is gonna be for the cheese pizza. 405 00:19:34,926 --> 00:19:36,160 [Barb] My curlers. 406 00:19:36,693 --> 00:19:39,462 [Star] This is a toilet scrubber and a back scrubber. 407 00:19:39,496 --> 00:19:41,933 [Barb] Maybe it's time to put the curlers in. 408 00:19:41,966 --> 00:19:44,101 - [Star] Vista Del Mar... - [Barb] Here we come. 409 00:19:45,236 --> 00:19:48,873 [suspenseful music playing] 410 00:19:52,009 --> 00:19:53,044 What's on your mind? 411 00:19:53,277 --> 00:19:55,179 [Dr. Lady] I'm just nervous something is going to go wrong. 412 00:19:55,212 --> 00:19:57,214 I even tried to distract myself today 413 00:19:57,248 --> 00:19:59,784 by training some of the mice from the lab. 414 00:19:59,817 --> 00:20:02,652 Everything is going to be fine. I promise. 415 00:20:02,686 --> 00:20:04,155 I want you to get there early. 416 00:20:04,188 --> 00:20:05,655 Get the lay of the land. 417 00:20:05,856 --> 00:20:07,158 Here's the microchip. 418 00:20:07,191 --> 00:20:09,994 The receiver cannot be activated without it. 419 00:20:10,027 --> 00:20:12,529 Be very careful with it. It's fragile. 420 00:20:13,431 --> 00:20:14,966 There's a compartment for it in your belt. 421 00:20:15,333 --> 00:20:16,934 Yoyo designed it. 422 00:20:17,168 --> 00:20:18,970 God, I love that little boy... 423 00:20:19,937 --> 00:20:21,172 And most importantly... 424 00:20:22,073 --> 00:20:23,240 the antidote. 425 00:20:23,274 --> 00:20:24,607 You might get stung. 426 00:20:24,641 --> 00:20:26,844 This will make you immune to the poison. 427 00:20:26,877 --> 00:20:30,580 - I won't let you down, my love. - No, you won't. 428 00:20:33,050 --> 00:20:36,754 I've been working on this plan my entire life. 429 00:20:37,989 --> 00:20:41,826 And now, it's finally time. 430 00:20:41,859 --> 00:20:43,928 [Edgar] I can't wait for all of this to be over. 431 00:20:43,961 --> 00:20:45,963 After what those people did to you, 432 00:20:45,997 --> 00:20:47,098 and for you to be happy, 433 00:20:47,898 --> 00:20:50,034 and for us to be an official couple. 434 00:20:54,939 --> 00:20:56,173 Um... 435 00:21:00,011 --> 00:21:01,711 Mm-hmm. Yes. 436 00:21:02,746 --> 00:21:04,581 You do wanna be together, right? 437 00:21:05,615 --> 00:21:07,852 - Be an official couple? - Mm-hmm. 438 00:21:10,087 --> 00:21:11,155 Yes, of course I do. 439 00:21:11,188 --> 00:21:12,757 [chuckles] I'm just, um, 440 00:21:12,790 --> 00:21:15,692 it's hard for me relax. You know, until this is over. 441 00:21:15,725 --> 00:21:18,062 - You understand. - Yeah. 442 00:21:18,095 --> 00:21:19,263 So... 443 00:21:20,798 --> 00:21:22,833 don't screw it up. 444 00:21:22,867 --> 00:21:25,069 [climatic orchestra music plays] 445 00:21:26,937 --> 00:21:28,605 Strings, you're still off. 446 00:21:28,638 --> 00:21:30,640 - [mice groan] - [conductor squeaking angrily] 447 00:21:30,673 --> 00:21:31,741 The rest can have cheese. 448 00:21:32,009 --> 00:21:33,643 [mice squeaking excitedly] 449 00:21:34,945 --> 00:21:36,679 [tropical music playing] 450 00:21:37,415 --> 00:21:41,218 Woo! Well, I was not prepared for that take off. 451 00:21:41,252 --> 00:21:42,053 Me neither. 452 00:21:42,420 --> 00:21:44,755 Ma'am, I apologize for screaming at the top of my lungs. 453 00:21:44,789 --> 00:21:45,790 Mm. 454 00:21:46,457 --> 00:21:49,626 - What? A free magazine! [gasps] - What? 455 00:21:49,659 --> 00:21:51,829 I have got to read this interview with Don Cheadle. 456 00:21:52,096 --> 00:21:54,664 Oh, I love him. You know that reminds me, 457 00:21:54,697 --> 00:21:56,367 the other day I said to myself... 458 00:21:56,400 --> 00:21:58,803 I cannot think of a famous actress named Trish. 459 00:21:59,170 --> 00:22:01,172 You're kidding. That's my favorite name. 460 00:22:01,205 --> 00:22:04,241 What? Mine too! How did we never talk about this? 461 00:22:04,275 --> 00:22:08,813 To me, a woman named Trish is a woman you can count on. 462 00:22:08,846 --> 00:22:11,748 Really has her act together. Athletic, natural. 463 00:22:11,782 --> 00:22:14,085 Just real natural. And loves the holidays. 464 00:22:14,118 --> 00:22:16,719 Trish? At Christmas? Forget it. 465 00:22:16,754 --> 00:22:18,155 She gets everybody a gift. 466 00:22:18,189 --> 00:22:19,924 - What about Halloween? - Oh. 467 00:22:19,957 --> 00:22:22,293 Trish leaves a big pot of candy for the kids. 468 00:22:22,326 --> 00:22:24,261 - Yeah. - [both] Because she trusts. 469 00:22:24,295 --> 00:22:25,763 - [chuckle] - [Barb] She'd be out 470 00:22:25,796 --> 00:22:27,131 - with her girlfriends. - [Star] Country-dancing. 471 00:22:27,164 --> 00:22:28,866 [Barb] She has a natural sense of rhythm. 472 00:22:28,899 --> 00:22:30,367 She'd have one ear double-pierced. 473 00:22:30,401 --> 00:22:32,036 - And the other... - Just single. 474 00:22:32,870 --> 00:22:34,872 Once when I was applying for a job at Talbots, 475 00:22:34,905 --> 00:22:37,074 - I told them my name was Trish. - What? [laughs] 476 00:22:37,108 --> 00:22:39,343 Well, remember when I was in that hit and run 477 00:22:39,376 --> 00:22:40,845 - and that lady passed? - Uh-huh. 478 00:22:40,878 --> 00:22:42,179 - Her name was Trish. Yeah. - Really? 479 00:22:42,213 --> 00:22:44,181 [Barb] Trish loses one of her ears in a twister, 480 00:22:44,215 --> 00:22:46,317 - but not her hearing. - She's a storm chaser. 481 00:22:46,350 --> 00:22:48,052 Her mom doesn't want her to be. 482 00:22:48,085 --> 00:22:49,887 - Their relationship is tough. - Hmm. 483 00:22:49,920 --> 00:22:52,123 Trish always wanted to be a portrait photographer. 484 00:22:52,156 --> 00:22:54,657 She loves people. She would always say, 485 00:22:54,691 --> 00:22:56,861 "A person's face says a lot about how they look." 486 00:22:56,894 --> 00:22:58,229 - Oh, that's beautiful. - Yeah. 487 00:22:58,262 --> 00:22:59,163 [Star] Okay. 488 00:22:59,196 --> 00:23:01,031 - Trish's favorite number? - [both] Four. 489 00:23:01,065 --> 00:23:02,833 - Her favorite animal? - [both] Hen! 490 00:23:02,867 --> 00:23:04,435 - Trish's favorite movie? - Oh. 491 00:23:04,468 --> 00:23:05,936 - Short Circuit. - The Ring. 492 00:23:05,970 --> 00:23:07,737 [both laugh] 493 00:23:07,771 --> 00:23:10,707 And then she said, "You know what, skin cancer? 494 00:23:11,342 --> 00:23:12,910 "You are not gonna take me. 495 00:23:14,145 --> 00:23:16,013 "Because I'm gonna take my own life." 496 00:23:16,947 --> 00:23:17,915 And she did. 497 00:23:18,983 --> 00:23:22,286 She jumped off that cliff near her house on the Cape. 498 00:23:22,319 --> 00:23:23,888 Dove right into the water, 499 00:23:24,455 --> 00:23:27,690 hitting every rock on the way. [sniffles] 500 00:23:27,724 --> 00:23:31,162 And now there's a beautiful spirit out there in the ocean. 501 00:23:32,229 --> 00:23:33,998 And you know what her name is? 502 00:23:38,002 --> 00:23:39,336 [both] It's Trish. 503 00:23:40,771 --> 00:23:42,705 [both sobs] Trish. 504 00:23:43,774 --> 00:23:46,010 ♪ Florida ♪ 505 00:23:47,478 --> 00:23:49,847 ♪ Florida ♪ 506 00:23:50,981 --> 00:23:53,784 ♪ Going back to the peninsula ♪ 507 00:23:55,186 --> 00:23:57,922 ♪ Ooh, Florida ♪ 508 00:23:59,957 --> 00:24:01,959 [indistinct chatter] 509 00:24:05,396 --> 00:24:06,931 I'm here. 510 00:24:11,135 --> 00:24:12,469 Oh, the air feels different here. 511 00:24:12,503 --> 00:24:14,405 Oh, my God, you're right. 512 00:24:15,206 --> 00:24:16,473 Smells like Red Lobster. 513 00:24:17,908 --> 00:24:20,244 Look, it's the shuttle for our hotel! 514 00:24:20,978 --> 00:24:22,346 Oh, my God. 515 00:24:22,379 --> 00:24:24,747 ♪ Florida ♪ 516 00:24:26,150 --> 00:24:28,185 ♪ Florida ♪ 517 00:24:29,220 --> 00:24:32,489 ♪ Going back to the peninsula ♪ 518 00:24:33,857 --> 00:24:36,093 ♪ Ooh, Florida ♪ 519 00:24:37,094 --> 00:24:40,231 ♪ Ooh, Florida ♪ 520 00:24:41,999 --> 00:24:43,901 ♪ Florida ♪ 521 00:24:47,271 --> 00:24:52,076 - Oh, my Star. - Oh, my Barb. 522 00:24:52,343 --> 00:24:53,344 Let me take your bags, ma'am. 523 00:24:53,377 --> 00:24:55,179 - [gasps] - Check in's over there. 524 00:24:55,379 --> 00:24:56,780 Hope you had a nice flight. 525 00:25:02,186 --> 00:25:04,255 ♪ Welcome to Palm Vista ♪ 526 00:25:04,288 --> 00:25:06,323 ♪ A Floridian paradise ♪ 527 00:25:06,357 --> 00:25:08,792 ♪ All your dreams Come true here ♪ 528 00:25:08,826 --> 00:25:10,928 ♪ Every drink Is served with ice ♪ 529 00:25:13,197 --> 00:25:15,132 ♪ We're here To please every member ♪ 530 00:25:15,165 --> 00:25:17,101 ♪ We love the pie in town ♪ 531 00:25:17,134 --> 00:25:19,536 ♪ It's a middle-age Nirvana ♪ 532 00:25:19,570 --> 00:25:21,805 ♪ At the Palm Vista Hotel ♪ 533 00:25:22,206 --> 00:25:23,907 ♪ Add this macaroni salad ♪ 534 00:25:23,941 --> 00:25:26,110 ♪ At the all You can eat buffet ♪ 535 00:25:26,143 --> 00:25:28,045 ♪ We'll chop your food With passion ♪ 536 00:25:28,078 --> 00:25:30,214 ♪ We'll change your sheets here Every day ♪ 537 00:25:30,247 --> 00:25:31,815 ♪ Well, almost every day ♪ 538 00:25:32,349 --> 00:25:36,020 ♪ Everywhere I look I see official couples ♪ 539 00:25:36,820 --> 00:25:40,357 ♪ And soon My turn will come around ♪ 540 00:25:41,058 --> 00:25:45,429 ♪ A man must do what it takes To win his sweetheart ♪ 541 00:25:45,462 --> 00:25:49,333 ♪ So I'm gonna kill everyone In this town ♪ 542 00:25:49,833 --> 00:25:51,602 ♪ The spa is so relaxing ♪ 543 00:25:51,635 --> 00:25:53,570 ♪ The ocean is aquamarine ♪ 544 00:25:53,871 --> 00:25:56,006 ♪ I'm recovering From my divorce here ♪ 545 00:25:56,206 --> 00:25:59,543 ♪ And the pool has chlorine ♪ 546 00:26:00,077 --> 00:26:05,516 ♪ So get ready For the time of your life ♪ 547 00:26:05,549 --> 00:26:11,121 ♪ We're gonna rock Your freaking bell ♪ 548 00:26:11,155 --> 00:26:14,358 ♪ Are you ready For your soul-douche ♪ 549 00:26:14,391 --> 00:26:17,494 - ♪ Soul-douche ♪ - ♪ Soul-douche ♪ 550 00:26:17,528 --> 00:26:20,364 ♪ Soul-douche ♪ 551 00:26:20,799 --> 00:26:22,900 ♪ At the Palm Vista ♪ 552 00:26:22,933 --> 00:26:25,936 ♪ The Palm Vista The Palm... ♪ 553 00:26:25,969 --> 00:26:27,438 ♪ Vista... ♪ 554 00:26:27,471 --> 00:26:30,040 ♪ Motel ♪ 555 00:26:30,074 --> 00:26:32,409 [man] Stop. Stop, stop, stop, stop. 556 00:26:34,478 --> 00:26:37,348 Did you say Palm Vista Motel? 557 00:26:37,381 --> 00:26:38,515 Uh, yeah. 558 00:26:38,549 --> 00:26:39,950 ♪ The beds are tempurpedic ♪ 559 00:26:39,983 --> 00:26:41,418 No, Jerry! No. You're late again. 560 00:26:41,452 --> 00:26:42,553 And the song is over. 561 00:26:44,021 --> 00:26:45,622 Ma'ams, I am so sorry, 562 00:26:45,656 --> 00:26:49,893 but this is the Palm Vista Hotel Spa and Salon. 563 00:26:49,927 --> 00:26:52,963 You are clearly staying at the Palm Vista Motel 564 00:26:52,996 --> 00:26:54,465 which is right outside the doors 565 00:26:54,498 --> 00:26:57,368 two football fields away across the hot parking lot. 566 00:26:57,401 --> 00:26:58,469 So, have a good day. 567 00:26:58,502 --> 00:27:00,003 [both stammering] Can we stay here? 568 00:27:00,037 --> 00:27:01,538 You have any rooms? We really like it here. 569 00:27:01,572 --> 00:27:03,540 Ladies, you can flirt with me all you want, 570 00:27:03,574 --> 00:27:05,242 but it's not gonna change my mind. 571 00:27:05,275 --> 00:27:07,344 There is absolutely no vacancies. 572 00:27:07,611 --> 00:27:09,313 We are completely booked up 573 00:27:09,346 --> 00:27:11,982 because of this weekend's Seafood Jam. 574 00:27:12,015 --> 00:27:13,050 Have a great day. 575 00:27:14,952 --> 00:27:16,320 [manager] Oh, brother. 576 00:27:16,855 --> 00:27:19,890 [somber music playing] 577 00:27:26,463 --> 00:27:27,931 [doorbell chimes] 578 00:27:28,966 --> 00:27:31,034 We'll, this looks nice too. 579 00:27:31,502 --> 00:27:34,238 Oh, look at that. Painting. 580 00:27:35,439 --> 00:27:38,075 Oh, hi. Hi. 581 00:27:38,108 --> 00:27:39,376 - Hi. - Hi. 582 00:27:39,410 --> 00:27:41,979 We have a reservation under Barb and Star. 583 00:27:42,579 --> 00:27:44,281 Okay, six nights? 584 00:27:44,314 --> 00:27:45,616 - Yup. - Yup. Mm-hmm. 585 00:27:45,649 --> 00:27:47,351 Yeah. Do you want towels? 586 00:27:47,751 --> 00:27:50,120 - Yes, uh, yeah, uh-huh. - Yeah I think so. 587 00:27:50,587 --> 00:27:52,022 Do you need sheets? 588 00:27:53,624 --> 00:27:56,493 - Probably. - Yeah, for the bed. [laughs] 589 00:27:57,361 --> 00:27:59,263 No pillows though, okay? 590 00:28:05,469 --> 00:28:06,970 - Okay. - Okay. 591 00:28:08,539 --> 00:28:10,607 - [laughs] - Gosh. 592 00:28:12,042 --> 00:28:13,277 This is peaceful. 593 00:28:14,378 --> 00:28:16,947 [Barb] I like how the stains everywhere look like designs. 594 00:28:17,147 --> 00:28:18,415 [Star] Oh, yeah. 595 00:28:18,449 --> 00:28:19,750 I am warm though. 596 00:28:19,784 --> 00:28:21,018 - Me too. - Yeah. 597 00:28:21,051 --> 00:28:22,319 - I'm really warm. - Yeah. 598 00:28:22,953 --> 00:28:25,355 I have an idea. What if we go check out the pool 599 00:28:25,389 --> 00:28:27,224 - over at the nice hotel? - Star. 600 00:28:27,257 --> 00:28:29,426 - Is that even legal? - I honestly don't know. 601 00:28:31,228 --> 00:28:33,197 - [laughs] - [Star laughs] Come. 602 00:28:34,565 --> 00:28:36,133 - [Star] Oh. Woo. - [Barb] Whoa, gosh. 603 00:28:36,166 --> 00:28:37,668 - [Star] Better get some water. - [Barb] My eyes... 604 00:28:37,701 --> 00:28:38,702 I don't see anything. 605 00:28:38,735 --> 00:28:41,538 ♪ The sun will come out Tomorrow ♪ 606 00:28:41,572 --> 00:28:44,641 ♪ Bet your bottom dollar That tomorrow ♪ 607 00:28:44,675 --> 00:28:46,677 ♪ There'll be sun ♪ 608 00:28:47,311 --> 00:28:50,280 ♪ Just thinkin' about tomorrow ♪ 609 00:28:50,314 --> 00:28:53,150 ♪ Clears away the cobwebs And the sorrow ♪ 610 00:28:53,183 --> 00:28:55,252 ♪ 'Til there's none ♪ 611 00:28:55,285 --> 00:28:58,255 ♪ With the day that's gray ♪ 612 00:28:58,288 --> 00:29:01,358 ♪ And lonely I just stick out my chin ♪ 613 00:29:01,793 --> 00:29:05,596 ♪ And grin, and say ♪ 614 00:29:07,531 --> 00:29:09,600 [indistinct chatter] 615 00:29:10,234 --> 00:29:13,203 Mickey was right. Everyone here is so friendly! 616 00:29:13,237 --> 00:29:15,272 I know. Star? 617 00:29:15,305 --> 00:29:16,607 - What? - That guy is waving at you. 618 00:29:16,640 --> 00:29:19,109 I think he likes you. You should take a lover 619 00:29:19,142 --> 00:29:20,043 - on this trip. - Barb, 620 00:29:20,410 --> 00:29:23,080 men are not attracted to me, okay? The guy's just being nice. 621 00:29:23,113 --> 00:29:25,449 And Carmine was proof of that when he left me for Dina! 622 00:29:25,482 --> 00:29:26,450 That is not true. 623 00:29:26,483 --> 00:29:29,119 Men find me disgusting, and I'm okay with it. 624 00:29:29,152 --> 00:29:31,154 Star, if I said it once, I said it a million times, 625 00:29:31,188 --> 00:29:32,456 you could model for effin' Chico's, 626 00:29:32,489 --> 00:29:34,391 - and I'm not just saying that. - Chico's? 627 00:29:34,424 --> 00:29:37,261 - Come on. I wish. - Or Costco. 628 00:29:37,294 --> 00:29:38,763 I'm talking the Kirkland brand. 629 00:29:39,062 --> 00:29:41,498 Kirkland? Oh, my God. 630 00:29:41,532 --> 00:29:43,267 - [Barb] Oh, my God. - [giggling] 631 00:29:43,902 --> 00:29:46,136 I think I'm gonna try the frog's legs. 632 00:29:46,169 --> 00:29:47,437 What? Oh, gosh, I couldn't. 633 00:29:47,471 --> 00:29:49,106 Every time I think of frog legs 634 00:29:49,139 --> 00:29:50,474 I think of Kermit riding his bicycle 635 00:29:50,507 --> 00:29:52,409 and how much he used his legs. He really needed them. 636 00:29:52,743 --> 00:29:54,812 He did. Oh, I feel bad now. 637 00:29:54,846 --> 00:29:57,281 Okay. I'm gonna do the veal-stuffed manatee. 638 00:29:57,748 --> 00:30:00,584 Ooh. I'm gonna try 639 00:30:00,617 --> 00:30:02,319 the fried bald eagle babies. 640 00:30:02,352 --> 00:30:04,555 - Oh, yum. - Excuse me, ladies? 641 00:30:04,588 --> 00:30:05,622 [both] Hi. 642 00:30:06,089 --> 00:30:08,158 Can I see you out of the pool, please? 643 00:30:09,459 --> 00:30:10,294 [both] We're so sorry. 644 00:30:10,627 --> 00:30:11,528 - Please. You're right. - I knew this was gonna happen. 645 00:30:11,863 --> 00:30:15,165 - She said we'd go to jail. - The other motel, it was so hot. 646 00:30:15,198 --> 00:30:16,500 - [both overlapping] - Stop! 647 00:30:16,533 --> 00:30:17,434 Ladies listen. 648 00:30:17,802 --> 00:30:21,271 There's been a cancellation and we have a room available. 649 00:30:21,305 --> 00:30:22,272 - What? Here? - What? 650 00:30:22,472 --> 00:30:24,207 It's not really a cancellation. 651 00:30:25,075 --> 00:30:26,844 The family that was in the room is missing. 652 00:30:26,878 --> 00:30:27,845 [both] Oh! 653 00:30:27,879 --> 00:30:29,479 It's probably the husband. 654 00:30:29,513 --> 00:30:31,816 It's always the husband. He reported them missing, 655 00:30:31,849 --> 00:30:34,351 the next thing you know, they're stuffed up in a chimney. 656 00:30:34,651 --> 00:30:36,821 Anyway, the room is yours, if you'd like it. 657 00:30:41,358 --> 00:30:43,427 [both] Yes. Yes, yes. 658 00:30:43,460 --> 00:30:45,162 Ooh, your voices are really high. 659 00:30:46,496 --> 00:30:50,667 [upbeat tropical music playing] 660 00:30:55,372 --> 00:30:58,408 [giggling\g] 661 00:30:59,844 --> 00:31:00,912 Oh, my God. 662 00:31:00,945 --> 00:31:02,746 - Look at this room! - [Barb] Woo. 663 00:31:03,146 --> 00:31:05,382 Star, did you see that restaurant? 664 00:31:05,415 --> 00:31:06,617 - Oh, yeah. - I'm so excited 665 00:31:06,650 --> 00:31:07,852 it's almost time for dinner! 666 00:31:07,885 --> 00:31:09,419 And time for a cocktail? 667 00:31:09,620 --> 00:31:11,355 - Star! - Okay. You go in the bathroom, 668 00:31:11,388 --> 00:31:12,723 I'll lay out our bottoms and tops! 669 00:31:12,757 --> 00:31:14,124 You know what should wear tonight? 670 00:31:14,391 --> 00:31:16,159 [both] Our evening culottes! 671 00:31:18,595 --> 00:31:21,198 [Edgar] Everything's going according to plan, my love. 672 00:31:21,231 --> 00:31:22,733 I'm also missing you. 673 00:31:22,767 --> 00:31:25,669 There are lots of people here, lots of official couples. 674 00:31:26,503 --> 00:31:27,404 Do you miss me? 675 00:31:28,372 --> 00:31:33,310 Oh, well, you're usually here. And now you're not. 676 00:31:33,343 --> 00:31:34,879 And I know you're gone. 677 00:31:34,912 --> 00:31:38,482 And when you return, you'll be back. 678 00:31:38,515 --> 00:31:39,683 Is that what you mean? 679 00:31:40,350 --> 00:31:42,319 - Never-mind. - Oh, Edgar, 680 00:31:42,352 --> 00:31:43,921 I feel like I'm sensing some 'tude. 681 00:31:43,955 --> 00:31:45,957 - No, no. - [Dr. Lady] I really must run. 682 00:31:45,990 --> 00:31:47,557 Yoyo and I have been playing hide and seek 683 00:31:47,591 --> 00:31:49,593 and I haven't seen him since last night. 684 00:31:49,626 --> 00:31:50,795 [line disconnects] 685 00:31:53,898 --> 00:31:54,899 [sighs] 686 00:31:55,833 --> 00:31:57,769 [piano playing] 687 00:31:57,802 --> 00:31:59,302 Good evening, ladies and gentleman, 688 00:31:59,336 --> 00:32:00,637 I'm Richard Cheese. 689 00:32:00,671 --> 00:32:03,540 ♪ What I really, really love ♪ 690 00:32:03,573 --> 00:32:06,343 ♪ When I look Around this place ♪ 691 00:32:06,911 --> 00:32:09,947 ♪ Is all the sets of boobies ♪ 692 00:32:09,981 --> 00:32:12,683 ♪ And I want them in my face ♪ 693 00:32:13,717 --> 00:32:15,252 ♪ Hello, boobies ♪ 694 00:32:16,253 --> 00:32:17,587 ♪ I love boobies ♪ 695 00:32:17,621 --> 00:32:19,356 ♪ I love gazongas ♪ 696 00:32:19,389 --> 00:32:22,626 ♪ I love knockers And chimichangas ♪ 697 00:32:22,659 --> 00:32:24,862 ♪ I love melons and bonbons ♪ 698 00:32:24,896 --> 00:32:26,563 ♪ And Winnebagos ♪ 699 00:32:26,596 --> 00:32:29,733 ♪ I'll take a big chest Up shirt potatoes ♪ 700 00:32:29,767 --> 00:32:32,302 ♪ Because I love boobs ♪ 701 00:32:32,335 --> 00:32:33,370 Thank you. 702 00:32:33,403 --> 00:32:34,839 Oh, my, these are comfortable. 703 00:32:34,872 --> 00:32:36,606 Put another whiskey, please? 704 00:32:37,307 --> 00:32:40,544 - Room number again, please, sir? - Six-eleven. 705 00:32:40,577 --> 00:32:44,514 Oh, 611? Oh, my... Barb. 706 00:32:44,548 --> 00:32:46,583 Oh, my gosh! He's 611. 707 00:32:46,616 --> 00:32:48,920 Six-eleven? We're in 124! 708 00:32:48,953 --> 00:32:50,654 [both laugh] 709 00:32:51,254 --> 00:32:53,390 - We're in room 124. - And you're... 710 00:32:54,424 --> 00:32:55,625 Wow. 711 00:32:56,160 --> 00:32:59,797 I'm Barb and this is Star, and you are... 712 00:33:01,531 --> 00:33:02,867 Edgar. 713 00:33:02,900 --> 00:33:04,568 - Oh. Edgar. - Nice. 714 00:33:07,671 --> 00:33:10,775 I'm sorry, I'm having a bad day. 715 00:33:10,808 --> 00:33:12,709 Oh, no. Are you not going? 716 00:33:13,376 --> 00:33:14,946 That's what's happening with us. 717 00:33:14,979 --> 00:33:16,713 Traveling really stops you up. 718 00:33:16,747 --> 00:33:18,381 I mean, my stomach it's like 719 00:33:18,783 --> 00:33:21,018 just a bunch of rolled up sacks in there. 720 00:33:21,485 --> 00:33:23,855 All in line trying to get out, it's like a traffic jam. 721 00:33:23,888 --> 00:33:26,023 No, uh, work stuff. 722 00:33:26,690 --> 00:33:29,326 Oh, my gosh. We have work stuff too! 723 00:33:29,359 --> 00:33:31,028 - We just lost our dream jobs. - [Star] Yeah. 724 00:33:31,062 --> 00:33:32,629 [Barb] It's been really hard. 725 00:33:33,064 --> 00:33:36,600 Star, why don't you cheer him up with one of your greeting card 726 00:33:36,633 --> 00:33:38,301 - poems? - Oh, Barb. Don't listen to her. 727 00:33:38,335 --> 00:33:39,971 - No. I'm so rusty, no. - Come on. 728 00:33:40,004 --> 00:33:41,304 - Stop it. - Come on. 729 00:33:41,338 --> 00:33:43,440 - Barb? - Sorry, what is this? 730 00:33:43,473 --> 00:33:45,009 Star has a gift, you should share it. 731 00:33:45,042 --> 00:33:46,878 Oh, it's nothing, it's just a silly hobby I have. 732 00:33:46,911 --> 00:33:48,813 I like to make my own greeting cards, specifically 733 00:33:48,846 --> 00:33:51,849 for the middle aged, you know, because we go through stuff. 734 00:33:51,883 --> 00:33:53,918 - Don't be shy, come on. - Barb, please. 735 00:33:53,951 --> 00:33:55,652 Do it, just do it. Help this man. 736 00:33:55,685 --> 00:33:59,924 Okay. Okay. [chuckles] Just do one. Gosh. [laughs] 737 00:33:59,957 --> 00:34:01,058 - You're gonna love this. - Okay, 738 00:34:01,092 --> 00:34:03,527 - I'm gonna make it up. - [Barb] She's gonna make it up. 739 00:34:03,560 --> 00:34:05,096 - Okay. - [Barb] Nothing planned. 740 00:34:05,129 --> 00:34:07,731 She's thinking. She's preparing. 741 00:34:07,765 --> 00:34:08,966 We can't force it. 742 00:34:09,466 --> 00:34:13,670 Sometimes life's umbrella has holes in it, 743 00:34:15,773 --> 00:34:19,409 and the water just pours all over your shoulders 744 00:34:19,442 --> 00:34:22,312 - and your hair. - All right. 745 00:34:22,814 --> 00:34:25,515 But don't worry, because the rain will end. 746 00:34:26,383 --> 00:34:29,553 But you should also get a replacement umbrella 747 00:34:29,586 --> 00:34:30,822 for the next time. 748 00:34:32,757 --> 00:34:35,692 Gosh. [laughs] Was that okay? I was so nervous! 749 00:34:35,725 --> 00:34:37,929 I don't know how she does it. Words just... 750 00:34:37,962 --> 00:34:40,497 fall out of her, like, air comes out of a... 751 00:34:41,698 --> 00:34:43,034 - See, I can't do it. - Anyway, 752 00:34:43,067 --> 00:34:44,769 I hope it helped a little. 753 00:34:44,802 --> 00:34:47,470 Yeah, it did actually, yeah. Thank you. 754 00:34:47,504 --> 00:34:48,505 See? 755 00:34:49,439 --> 00:34:51,108 - See? - All right. 756 00:34:51,142 --> 00:34:52,777 [applause] 757 00:34:52,810 --> 00:34:54,946 Thank you so much. I'm gonna take a short break. 758 00:34:54,979 --> 00:34:56,580 I'll be right back, thank you. 759 00:34:57,081 --> 00:34:58,950 Okay. I'm back. Thank you. 760 00:34:59,683 --> 00:35:00,852 [laughter] 761 00:35:01,252 --> 00:35:03,486 - My turn to pick the drink. - Okay. 762 00:35:03,520 --> 00:35:05,722 Okay. Ooh, George, what's this drink 763 00:35:05,756 --> 00:35:07,424 with the skull and crossbones over it? 764 00:35:07,457 --> 00:35:09,060 Can we get one of those? 765 00:35:09,093 --> 00:35:12,063 [ominous music playing] 766 00:35:13,998 --> 00:35:15,565 It's called The Buried Treasure. 767 00:35:15,599 --> 00:35:17,701 - [ghostly voice] Yo-ho-ho. - No one's ever finished 768 00:35:17,734 --> 00:35:18,702 the whole thing. 769 00:35:19,669 --> 00:35:21,105 But if you get to the bottom, 770 00:35:21,138 --> 00:35:22,539 there's a real treasure. 771 00:35:24,876 --> 00:35:26,878 You sure you guys wanna do this? 772 00:35:26,911 --> 00:35:28,145 - Yeah. - [both] Yes. 773 00:35:28,179 --> 00:35:29,679 - Okay. - [Star] I love treasures. 774 00:35:29,713 --> 00:35:31,414 - [Barb] Yes. - Yeah. 775 00:35:33,184 --> 00:35:36,386 ♪ Tried to amend My carnivorous habit ♪ 776 00:35:37,621 --> 00:35:39,757 ♪ Made it nearly 70 days ♪ 777 00:35:40,358 --> 00:35:41,859 You finished that already? 778 00:35:41,893 --> 00:35:42,692 - Mm-hmm. Yeah. - Yeah. 779 00:35:42,994 --> 00:35:44,929 Just for the record, we never found the treasure. 780 00:35:44,962 --> 00:35:46,496 You found the chest at the bottom 781 00:35:46,898 --> 00:35:48,132 - with the syrupy liquid? - [all agreeing] Yeah. 782 00:35:48,165 --> 00:35:49,699 - We licked it up. - All the syrup. 783 00:35:49,733 --> 00:35:50,533 - Let's go. - You open up 784 00:35:50,835 --> 00:35:52,469 the scuba diver's mask and found the three pills? 785 00:35:52,502 --> 00:35:53,670 - Uh-hmm. - I took a pill. 786 00:35:53,703 --> 00:35:54,939 - I had one. - I had a pill. 787 00:35:54,972 --> 00:35:59,777 Oh, well, that's you... [distorted] treasure. 788 00:35:59,810 --> 00:36:04,181 [distorted singing] ♪ Cheeseburger in paradise ♪ 789 00:36:04,648 --> 00:36:09,854 ♪ Heaven on Earth With an onion slice ♪ 790 00:36:10,720 --> 00:36:15,625 ♪ Not too particular Not too precise ♪ 791 00:36:16,961 --> 00:36:18,728 ♪ Cheeseburger... ♪ 792 00:36:25,970 --> 00:36:29,040 ♪ Near, far ♪ 793 00:36:29,073 --> 00:36:32,176 ♪ Wherever you are ♪ 794 00:36:32,209 --> 00:36:34,644 ♪ I believe that ♪ 795 00:36:34,678 --> 00:36:38,783 ♪ The heart does go on ♪ 796 00:36:41,786 --> 00:36:44,721 I like looking at wicker, but I don't like sitting at it. 797 00:36:46,190 --> 00:36:47,191 Hmm. 798 00:36:49,526 --> 00:36:52,263 ♪ Love can touch us one time ♪ 799 00:36:52,296 --> 00:36:54,899 ♪ And last for a... ♪ 800 00:36:54,932 --> 00:36:57,667 Hello, it's me. Of course, you didn't answer. 801 00:36:57,701 --> 00:36:59,870 I'm getting sick of these... 802 00:37:00,503 --> 00:37:04,842 mixed messages, so I've met two young... 803 00:37:05,943 --> 00:37:08,712 two middle-aged lady friends. 804 00:37:08,745 --> 00:37:11,816 If you don't start giving me this respect thing soon... 805 00:37:11,849 --> 00:37:15,186 And the mission is off. 806 00:37:16,153 --> 00:37:17,554 [hiccups] 807 00:37:17,587 --> 00:37:18,956 [dance music continues] 808 00:37:20,590 --> 00:37:24,261 ♪ My heart will go on... ♪ 809 00:37:25,662 --> 00:37:28,665 [seagulls squawking] 810 00:37:32,903 --> 00:37:35,906 [phone vibrating] 811 00:37:49,619 --> 00:37:50,921 - [Edgar grunts] - [Barb gasps] 812 00:37:50,955 --> 00:37:52,089 [phone chimes] 813 00:37:54,825 --> 00:37:56,160 - Did we all... - Yes. 814 00:37:56,861 --> 00:37:58,229 A lot of times. 815 00:37:58,262 --> 00:38:00,798 [Dr. Lady] I just got your message, my darling. 816 00:38:00,831 --> 00:38:03,566 Let's not talk such nonsense about completing the mission. 817 00:38:03,600 --> 00:38:05,635 You know it's hard for me to show it, 818 00:38:05,668 --> 00:38:08,005 but I love you deeply. 819 00:38:08,039 --> 00:38:10,241 I know I rode you guys like a couple of horses. 820 00:38:10,274 --> 00:38:12,742 - Oh. That's why... - There up and down the hallway. 821 00:38:12,777 --> 00:38:14,111 - ...my back's a little sore. - Yeah. 822 00:38:14,145 --> 00:38:15,578 - That's why my back... - It might be sore 823 00:38:15,612 --> 00:38:17,214 from all you did against the table. 824 00:38:17,248 --> 00:38:19,250 - It was two against one there. - Well, that's true. 825 00:38:19,283 --> 00:38:21,318 [Dr. Lady] Miss you. Kiss with tongues. 826 00:38:21,352 --> 00:38:23,653 [Star] We really used the room today and our bodies. 827 00:38:23,686 --> 00:38:27,058 Bye, guys. Thanks very much for the, um, great time. 828 00:38:27,091 --> 00:38:28,926 - Oh, Edgar. Goodbye. - Hey, come on. 829 00:38:28,959 --> 00:38:30,294 - Come on. - Goodbye to you. 830 00:38:30,327 --> 00:38:31,694 - [Barb] Have a great day. - [Star] Bye. 831 00:38:32,096 --> 00:38:33,696 - Bye. - [both] Goodbye. 832 00:38:33,730 --> 00:38:35,933 - Oh, great. - [laughs] 833 00:38:35,966 --> 00:38:37,667 - Oh. - Well, okay. 834 00:38:38,102 --> 00:38:41,772 Oh, gosh I have to admit I do feel kind of funny. 835 00:38:41,806 --> 00:38:43,140 Was it because I spanked your bottom? 836 00:38:43,174 --> 00:38:44,942 I think it's because he's the first man 837 00:38:44,975 --> 00:38:46,844 I've been with, you know, since Carmine left. 838 00:38:46,877 --> 00:38:49,280 - Oh, I know how you feel. - Yeah. 839 00:38:49,313 --> 00:38:51,248 I haven't been with anyone since Ron. 840 00:38:51,282 --> 00:38:52,749 - You know that. - Yeah. 841 00:38:53,818 --> 00:38:55,319 - Oh. - Edgar was nice though. 842 00:38:55,352 --> 00:38:56,719 - I mean... - Oh, my gosh. 843 00:38:56,754 --> 00:38:58,823 [both] What a nice man. 844 00:38:58,856 --> 00:39:01,292 - [laughs] - Was such a nice man. 845 00:39:01,325 --> 00:39:04,361 [reggae music playing] 846 00:39:08,966 --> 00:39:11,368 - [Barb] My God! The shop... - [Star] The shopping here. 847 00:39:11,402 --> 00:39:14,138 I love that magnet I got that says "Flip Flop Zone" 848 00:39:14,171 --> 00:39:15,406 in wacky letters? I wanna look at it. 849 00:39:15,439 --> 00:39:17,808 That ones in the bag that says Pookie McNally's Trinket Hut. 850 00:39:17,842 --> 00:39:19,243 - It's the yellow one. - Oh, yes. 851 00:39:19,276 --> 00:39:20,878 That's where I got my new phone case. 852 00:39:20,911 --> 00:39:23,047 - [laughs] I love it. - It's like I'm listening 853 00:39:23,080 --> 00:39:24,115 - to the ocean. - [Barb] I love it. 854 00:39:24,348 --> 00:39:26,951 - We don't have cell phones. - Oh, no, I'm gonna take it home 855 00:39:26,984 --> 00:39:28,853 - and glue it to our land line. - That's clever. 856 00:39:28,886 --> 00:39:31,255 - I can't believe we found this. - [Star] That's going on our car. 857 00:39:31,288 --> 00:39:33,357 Do you know what my favorite thing is? 858 00:39:33,390 --> 00:39:35,092 - [both] Friendship bracelets? - Yes. 859 00:39:35,126 --> 00:39:36,927 I can't believe these were only three dollars. 860 00:39:36,961 --> 00:39:38,863 It's a keepsake, it's a keepsake for life. 861 00:39:38,896 --> 00:39:40,164 [giggling] 862 00:39:40,464 --> 00:39:41,332 - It's a little sharp though. - They are sharp. 863 00:39:41,631 --> 00:39:43,801 - They're a little sharp. - Getting my skin a little bit. 864 00:39:43,834 --> 00:39:45,269 We'll break it in. It'll wear down over time. 865 00:39:45,302 --> 00:39:46,904 - [Star] Yeah. - Star. 866 00:39:47,371 --> 00:39:49,340 [Star] A glass bottom boat? 867 00:39:49,373 --> 00:39:51,175 - Let's see what time it leaves. - Let's go fast. 868 00:39:51,442 --> 00:39:53,210 - [Barb] We gotta hurry. Oh, God! - [Star] Okay. 869 00:39:53,244 --> 00:39:54,879 - [Barb] Sea shells! - [Star] What? Gosh. 870 00:39:54,912 --> 00:39:56,814 It's a freakin' clam with googly eyes. 871 00:40:04,288 --> 00:40:07,992 [suspenseful music playing] 872 00:40:08,893 --> 00:40:09,994 Ready to party? 873 00:40:10,027 --> 00:40:14,697 ♪ Near, far, wherever you are ♪ 874 00:40:18,102 --> 00:40:21,138 [suspenseful music playing] 875 00:40:26,377 --> 00:40:27,778 You imbecile! 876 00:40:27,811 --> 00:40:29,013 I can fix this, I can. 877 00:40:29,046 --> 00:40:31,048 - Fiddlesticks. - Please, just let me try. 878 00:40:31,081 --> 00:40:32,783 I won't mess up again. Please don't worry. 879 00:40:32,816 --> 00:40:33,951 Oh, I won't. 880 00:40:34,717 --> 00:40:36,921 I know if I need to count on someone, 881 00:40:36,954 --> 00:40:39,423 there's another man I could call. 882 00:40:39,456 --> 00:40:41,358 What? What man? 883 00:40:41,392 --> 00:40:43,394 Let's just say when it comes to spies, 884 00:40:43,427 --> 00:40:45,296 I know he won't let me down. 885 00:40:45,329 --> 00:40:47,798 Now, you listen to me and you listen good. 886 00:40:47,831 --> 00:40:50,234 You work for me, do you get that? 887 00:40:50,267 --> 00:40:52,469 You are my employee and nothing more 888 00:40:52,503 --> 00:40:55,139 until this gets done. Now, if you'll excuse me 889 00:40:55,172 --> 00:40:57,074 I have a long distance phone call to make. 890 00:40:57,107 --> 00:40:58,842 [Edgar] No, wait, wait. No! 891 00:40:58,876 --> 00:41:00,743 Wait, wait! No! Hello? 892 00:41:02,079 --> 00:41:03,080 [sighs] 893 00:41:09,353 --> 00:41:13,357 ♪ Burning, like my blood's In a pan on a stove ♪ 894 00:41:13,390 --> 00:41:16,260 ♪ And its heating me up To the max ♪ 895 00:41:16,293 --> 00:41:20,097 ♪ So I'm running, my legs As just fast as I can ♪ 896 00:41:20,130 --> 00:41:21,865 ♪ To the left, to the right ♪ 897 00:41:21,899 --> 00:41:24,034 ♪ I'm a frustrated man ♪ 898 00:41:24,068 --> 00:41:27,805 ♪ Now I'm flicking my tiptoes To kick up the sand ♪ 899 00:41:27,838 --> 00:41:29,807 ♪ 'Cause I can't understand ♪ 900 00:41:29,840 --> 00:41:34,211 ♪ All these fire That's raging inside me ♪ 901 00:41:34,245 --> 00:41:38,015 ♪ Seagulls in the sand Can you hear my prayer ♪ 902 00:41:38,048 --> 00:41:41,885 ♪ I keep trying But I'm getting nowhere ♪ 903 00:41:41,919 --> 00:41:45,856 ♪ Head's gonna fall now Under her spell ♪ 904 00:41:45,889 --> 00:41:50,160 ♪ Am I in heaven Or am I in hell ♪ 905 00:41:51,595 --> 00:41:54,999 ♪ Leaping, doing the splits From my heart ♪ 906 00:41:55,032 --> 00:41:58,836 ♪ Going higher and higher My legs spread apart ♪ 907 00:41:58,869 --> 00:42:02,806 ♪ Now I'm twirling Like a baby ballerina ♪ 908 00:42:03,007 --> 00:42:06,377 ♪ Who's digging a hole With the force of his feet ♪ 909 00:42:06,410 --> 00:42:08,212 ♪ Watch me climbing ♪ 910 00:42:08,245 --> 00:42:12,416 ♪ I'm going up a palm tree Like a cat up a palm tree ♪ 911 00:42:12,449 --> 00:42:16,920 ♪ Who's decided To go up a palm tree ♪ 912 00:42:16,954 --> 00:42:20,457 ♪ Seagull on the tire Can you hear my prayer ♪ 913 00:42:20,491 --> 00:42:24,361 ♪ I keep trying But I'm getting nowhere ♪ 914 00:42:24,395 --> 00:42:28,332 ♪ Head's gonna fall now Under her spell ♪ 915 00:42:28,365 --> 00:42:34,371 ♪ Am I in heaven Or am I in hell ♪ 916 00:42:34,405 --> 00:42:37,174 ♪ Ooh... ♪ 917 00:42:37,207 --> 00:42:41,045 ♪ Ooh... ♪ 918 00:42:41,078 --> 00:42:44,948 ♪ Ooh... ♪ 919 00:42:44,982 --> 00:42:49,553 ♪ Ooh... ♪ 920 00:42:49,586 --> 00:42:54,391 ♪ Ooh... ♪ 921 00:42:54,425 --> 00:42:57,061 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 922 00:42:57,094 --> 00:43:03,934 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Ooh ♪ 923 00:43:05,135 --> 00:43:07,137 ♪ Woman, I love you ♪ 924 00:43:07,171 --> 00:43:10,874 ♪ Seagulls in a group Can you hear my prayer ♪ 925 00:43:10,908 --> 00:43:14,545 ♪ I keep trying But I'm getting nowhere ♪ 926 00:43:14,578 --> 00:43:18,482 ♪ Head's gonna fall now Under her spell ♪ 927 00:43:18,515 --> 00:43:23,153 ♪ This couldn't be heaven I know ♪ 928 00:43:23,987 --> 00:43:26,890 ♪ I'm in... ♪ 929 00:43:26,924 --> 00:43:30,194 ♪ Hell ♪ 930 00:43:34,264 --> 00:43:37,134 Phew! Well, I gotta be honest, 931 00:43:37,534 --> 00:43:39,470 I don't think I can do another night like last night. 932 00:43:39,503 --> 00:43:41,472 - [Star] Oh. - [both chuckle] 933 00:43:41,505 --> 00:43:43,140 Me neither. My gosh. 934 00:43:43,607 --> 00:43:45,642 Although, you know, Edgar was so nice. 935 00:43:45,676 --> 00:43:46,543 Who? 936 00:43:46,910 --> 00:43:50,314 Oh, um... Oh, was it Edgar? What was his... that man's name? 937 00:43:50,514 --> 00:43:52,583 - Oh, I don't know. - Hmm. 938 00:43:52,616 --> 00:43:54,318 - Oh, right. Edgar. - [Star] Yeah. 939 00:43:54,351 --> 00:43:55,486 From last night. 940 00:43:55,519 --> 00:43:57,554 Oh, I wasn't thinking about him anymore. 941 00:43:57,588 --> 00:43:59,156 I forgot him. 942 00:43:59,189 --> 00:44:01,959 Me too. Yeah, I should forget all about him. 943 00:44:03,127 --> 00:44:04,595 I think I just wanna stay in tonight. 944 00:44:04,628 --> 00:44:07,197 Sit on the patio and practice my calligraphy. 945 00:44:07,231 --> 00:44:08,465 Maybe write a poem. 946 00:44:08,499 --> 00:44:10,934 And just have a couple of wheat thins, 947 00:44:10,968 --> 00:44:12,636 - and just cool it. - [Barb] Oh, that's a nice idea. 948 00:44:12,903 --> 00:44:13,704 And I'm gonna take a bath. 949 00:44:14,104 --> 00:44:16,640 - Oh. I won't disturb you. - And I will not disturb you. 950 00:44:16,673 --> 00:44:17,941 [both chuckle] 951 00:44:17,975 --> 00:44:19,543 - Okay. - [Star] I'm gonna get my stuff. 952 00:44:19,576 --> 00:44:20,944 Oh, here's my pen. 953 00:44:20,978 --> 00:44:24,014 [tropical music playing] 954 00:44:36,226 --> 00:44:37,594 Okay, I'm in the tub now. 955 00:44:41,498 --> 00:44:44,268 [Star] Dearest Edgar, I hope you remember me. 956 00:44:44,301 --> 00:44:46,170 I'm the disgusting woman from last night. 957 00:44:46,203 --> 00:44:47,271 Oh, gosh. 958 00:44:47,304 --> 00:44:50,207 Barb says I shouldn't describe myself that way. 959 00:44:50,240 --> 00:44:53,310 You should know that I've been hurt in the past. 960 00:44:53,343 --> 00:44:55,412 I'm a broken woman. 961 00:44:55,446 --> 00:44:56,513 [laughs] 962 00:44:56,547 --> 00:44:58,682 I haven't written my feelings down in so long, 963 00:44:58,715 --> 00:45:00,517 but, gosh, you lit a fire in me 964 00:45:00,551 --> 00:45:02,619 and I am raging with passion right now. 965 00:45:02,653 --> 00:45:03,954 [squeals] 966 00:45:04,655 --> 00:45:06,557 Okay? Where do I begin? Um... 967 00:45:07,224 --> 00:45:11,428 I was born in a hospital... 968 00:45:11,462 --> 00:45:14,031 [seagulls squawking] 969 00:45:16,266 --> 00:45:18,001 Ah. I get it. 970 00:45:18,035 --> 00:45:20,204 [phone vibrates] 971 00:45:22,039 --> 00:45:23,707 - Hello? - [man] Edgar Paget? 972 00:45:24,274 --> 00:45:27,411 - Uh, who is this? - [man] Never mind you. 973 00:45:28,145 --> 00:45:29,713 - Uh, what? - [man] For the purpose 974 00:45:29,746 --> 00:45:32,282 of our relationship, I shall remain anonymous. 975 00:45:32,749 --> 00:45:34,551 I'm an associate of you know who. 976 00:45:34,585 --> 00:45:37,789 Oh. Um... [clears throat] hello. 977 00:45:37,822 --> 00:45:40,157 [man] I understand you lost the microchip. 978 00:45:40,190 --> 00:45:42,192 You are in a bit of a conundrum. 979 00:45:42,226 --> 00:45:45,028 Fortunately, I'm the man with the means to replace it. 980 00:45:45,062 --> 00:45:48,098 Don't ask me what they are. That's private. 981 00:45:48,867 --> 00:45:50,634 - Okay. - [man] You'll hear from me. 982 00:45:50,667 --> 00:45:52,703 Wait for my call from this private number 983 00:45:52,736 --> 00:45:55,239 I'm calling you from right now privately. 984 00:45:55,874 --> 00:45:57,574 Actually, you know what, you came... 985 00:45:57,608 --> 00:45:59,009 you came up on my... on my phone. 986 00:45:59,309 --> 00:46:01,178 - [man] I'm sorry. What? - [Edgar] Your number actually 987 00:46:01,211 --> 00:46:02,613 came up on my phone. 988 00:46:03,280 --> 00:46:06,683 Damn it! [scoffs] Well, don't look at it again. 989 00:46:06,717 --> 00:46:08,786 - I won't? - [man] Don't call it. 990 00:46:08,820 --> 00:46:09,888 I'm very private. 991 00:46:09,921 --> 00:46:12,422 - And don't give to anyone. - Who will I give it to? 992 00:46:12,456 --> 00:46:14,491 Listen, um, when the number comes up, 993 00:46:14,525 --> 00:46:16,627 does it happen to say the name Darlie Bunkle? 994 00:46:17,227 --> 00:46:19,563 Uh, no. Is that your name? 995 00:46:19,596 --> 00:46:21,231 Damn it! 996 00:46:21,265 --> 00:46:22,466 [knocking on door] 997 00:46:22,499 --> 00:46:23,267 What was that noise? 998 00:46:23,667 --> 00:46:26,103 Don't tell him it's me on the phone. Darlie Bunkle. 999 00:46:26,136 --> 00:46:28,605 - Capital D-A- - Oh, listen, I have to go. 1000 00:46:28,639 --> 00:46:29,706 [Darlie] No, I have to go. 1001 00:46:33,410 --> 00:46:34,812 [knocking on door] 1002 00:46:35,679 --> 00:46:36,680 Shit. 1003 00:46:42,887 --> 00:46:44,087 Hey. 1004 00:46:45,188 --> 00:46:46,223 Hi. 1005 00:46:48,725 --> 00:46:51,428 I've been thinking about you ever since this morning. 1006 00:46:54,264 --> 00:46:55,666 [clears throat] 1007 00:46:57,769 --> 00:47:00,137 - Shall I come in? - Uh... no, no, no. 1008 00:47:00,170 --> 00:47:01,271 - Wait. Sorry. Um... - Oh 1009 00:47:01,305 --> 00:47:03,340 I got like work stuff everywhere. It's a real mess. 1010 00:47:03,373 --> 00:47:05,509 That's okay. I only have a few minutes anyways. 1011 00:47:05,542 --> 00:47:07,411 - Star thinks I'm in the tub. - No, no. Wait, wait. 1012 00:47:07,444 --> 00:47:09,413 Um, not here. Not here. Let's not do it here. 1013 00:47:09,446 --> 00:47:11,715 Let's, um... Let's go for a walk 1014 00:47:11,748 --> 00:47:13,717 - Edgar. [chuckles] - What? 1015 00:47:13,750 --> 00:47:15,252 - Okay. - [Edgar] Okay. 1016 00:47:16,054 --> 00:47:18,622 [Barb] There's probably a lot you wanna know about me. 1017 00:47:18,655 --> 00:47:21,191 My husband's name was Ron Quicksilver. 1018 00:47:21,224 --> 00:47:22,459 He was a rodeo star. 1019 00:47:23,061 --> 00:47:26,330 He was so manly, there were rumors he was chemically off. 1020 00:47:26,363 --> 00:47:28,131 He was the love of my life. 1021 00:47:29,132 --> 00:47:32,235 All I'm grateful for is he died a quick death. 1022 00:47:32,703 --> 00:47:34,104 He was trampled. 1023 00:47:34,806 --> 00:47:37,274 - Oh, no. By a bull? - No. 1024 00:47:37,307 --> 00:47:39,710 It was a bunch of shoppers at the Stereo Hut on Black Friday. 1025 00:47:39,743 --> 00:47:41,712 They had 50-inch flat screens for $199. 1026 00:47:42,914 --> 00:47:44,581 I did get one. 1027 00:47:44,615 --> 00:47:46,550 ♪ Wrapped around each other... ♪ 1028 00:47:46,985 --> 00:47:49,754 [Barb] I realized your worst fears can come true. 1029 00:47:50,354 --> 00:47:54,324 And I think maybe when Ron died, I stopped living too. I mean, 1030 00:47:54,358 --> 00:47:55,793 - I didn't really stop living. - [camera shutter clicks] 1031 00:47:55,827 --> 00:47:57,561 I'm not dead. I'm not a ghost. [chuckles] 1032 00:47:57,594 --> 00:47:59,196 But after that wild night with you, 1033 00:47:59,229 --> 00:48:00,765 something shifted in me, you know? 1034 00:48:01,331 --> 00:48:03,500 Something's changing. I... 1035 00:48:03,533 --> 00:48:05,636 I wanna look at life for the first time again 1036 00:48:05,669 --> 00:48:06,503 like a baby. 1037 00:48:06,838 --> 00:48:11,308 Gosh, I wanna be a baby again. I was so flexible then. 1038 00:48:11,341 --> 00:48:12,810 Star went as a baby for Halloween once. 1039 00:48:12,844 --> 00:48:15,212 She wore a diaper. Only a diaper. 1040 00:48:15,245 --> 00:48:17,180 She won best costume. [chuckles] 1041 00:48:18,082 --> 00:48:21,284 Oh, my gosh. Star, she thinks I'm in the tub. 1042 00:48:22,152 --> 00:48:24,688 I lied to her and I've never done that before. 1043 00:48:25,422 --> 00:48:29,660 God, I'm a terrible friend. I wasted all that water. 1044 00:48:31,495 --> 00:48:35,532 Edgar, I'm sorry. This can't happen. 1045 00:48:37,334 --> 00:48:38,635 We weren't mean to be. 1046 00:48:39,137 --> 00:48:41,939 You've set me free, and that's all this was. 1047 00:48:42,940 --> 00:48:45,409 Thank you, Edgar. Thank you! 1048 00:48:46,343 --> 00:48:47,544 You're welcome? 1049 00:48:47,577 --> 00:48:49,947 [Barb] Everything is possible! 1050 00:48:54,986 --> 00:48:56,821 Oh, look at her. She's asleep. 1051 00:48:59,991 --> 00:49:01,191 Star! 1052 00:49:02,794 --> 00:49:03,795 Star! 1053 00:49:05,495 --> 00:49:08,298 Okay. You're probably exhausted from writing. 1054 00:49:09,167 --> 00:49:12,302 Anyway, sweet dreams. Good night, Star. 1055 00:49:15,907 --> 00:49:17,374 I'm just so grateful for you! 1056 00:49:17,407 --> 00:49:18,709 Gosh darn it, you're a good friend. 1057 00:49:18,742 --> 00:49:20,978 That's all. Good night, Star! 1058 00:49:30,353 --> 00:49:31,354 Hi. 1059 00:49:32,622 --> 00:49:33,623 Hi. 1060 00:49:36,060 --> 00:49:37,360 [giggles] 1061 00:49:39,629 --> 00:49:41,465 I started writing you a letter, but then, 1062 00:49:41,498 --> 00:49:43,266 my gosh, I was thinking about you so much, 1063 00:49:43,300 --> 00:49:45,602 my brain just got all squirrelly. [chuckles] 1064 00:49:45,635 --> 00:49:47,571 I just... wanted to come over and... 1065 00:49:48,505 --> 00:49:50,808 talked to you inside where your sheets are. 1066 00:49:55,079 --> 00:49:56,848 His name is Carmine Testaviglio. 1067 00:49:56,881 --> 00:49:59,416 I should've known he was having an affair with Dina. 1068 00:49:59,449 --> 00:50:01,318 I didn't stand a chance. [chuckles] 1069 00:50:01,351 --> 00:50:04,688 Carmine had a foot fetish, and Dina has huge toes. 1070 00:50:05,189 --> 00:50:07,324 My toes stopped growing after I was three months old. 1071 00:50:07,357 --> 00:50:09,827 They're like little pieces of rice. I'm not kidding. 1072 00:50:10,527 --> 00:50:12,764 - Oh, God, don't look. - I wasn't. 1073 00:50:13,663 --> 00:50:15,933 ♪ Wrapped around each other... ♪ 1074 00:50:16,801 --> 00:50:19,436 [Star] Now, when someone leaves you, you just think, 1075 00:50:19,469 --> 00:50:21,005 "So there must be something wrong with me." 1076 00:50:21,038 --> 00:50:22,974 So I just figured I'm disgusting. 1077 00:50:23,007 --> 00:50:25,843 But that night with you was the first time since Carmine 1078 00:50:25,877 --> 00:50:27,845 I felt non-disgusting. [chuckles] 1079 00:50:28,478 --> 00:50:30,714 I mean, you saw my folds and holes 1080 00:50:30,747 --> 00:50:32,716 - and you didn't run away. - [camera shutter clicks] 1081 00:50:33,017 --> 00:50:34,751 Now, I'm just starting to realize that maybe 1082 00:50:34,786 --> 00:50:36,888 having meaningless flings is the way to go. 1083 00:50:37,287 --> 00:50:39,589 No one gets hurt. No strings attached. 1084 00:50:40,490 --> 00:50:43,693 It's just you shouldn't have to try to make someone love you. 1085 00:50:43,727 --> 00:50:45,595 That's all. I don't know. 1086 00:50:47,832 --> 00:50:49,066 I know what you mean. 1087 00:50:50,034 --> 00:50:51,035 You do? 1088 00:50:54,071 --> 00:50:56,974 Plus, you put all your faith in someone and, poof, 1089 00:50:57,541 --> 00:50:59,743 they turn out to be someone else. 1090 00:50:59,777 --> 00:51:01,645 [gasps] I once heard this story about a woman 1091 00:51:01,678 --> 00:51:03,815 who married a doctor, turns out 1092 00:51:03,848 --> 00:51:05,615 he was Bruce Springsteen. 1093 00:51:05,649 --> 00:51:07,584 I guess he just wanted to be a regular person 1094 00:51:07,617 --> 00:51:09,319 for a little while or something. 1095 00:51:09,754 --> 00:51:11,588 I remember one year for Halloween, 1096 00:51:11,621 --> 00:51:13,423 Barb went as Bruce Springsteen. 1097 00:51:14,058 --> 00:51:16,326 Oh, my God. Barb. 1098 00:51:17,061 --> 00:51:19,629 What am I doing? She thinks I'm sleeping. 1099 00:51:19,663 --> 00:51:22,599 I lied to her, and I think she might have feelings for you. 1100 00:51:22,632 --> 00:51:25,102 - Oh, no. I don't think she... - I've been a terrible friend. 1101 00:51:25,136 --> 00:51:26,871 [scoffs] And I ruined that pillow. 1102 00:51:27,671 --> 00:51:30,407 Oh, Edgar... [scoffs] I should go. 1103 00:51:30,842 --> 00:51:32,676 Which means we don't have a lot of time. 1104 00:51:32,709 --> 00:51:34,045 Gosh, I need you inside me. 1105 00:51:34,078 --> 00:51:36,746 Let's go make love against those hard wooden stairs. 1106 00:51:39,516 --> 00:51:41,484 [both exhales] 1107 00:51:42,419 --> 00:51:45,923 Edgar. Oh, thanks for letting me talk through this 1108 00:51:45,957 --> 00:51:47,657 and letting me ride you like that. 1109 00:51:47,691 --> 00:51:50,127 [giggles] Now, I get meaningless sex. 1110 00:51:50,161 --> 00:51:52,596 It feels good physically, and that's all. 1111 00:51:52,629 --> 00:51:53,931 Star that was... 1112 00:51:56,801 --> 00:51:57,969 that was amazing. 1113 00:52:00,171 --> 00:52:02,173 I mean, it was really, really different. 1114 00:52:02,206 --> 00:52:04,441 - Did I bounce too much? - No. 1115 00:52:04,474 --> 00:52:05,475 Oh, good. 1116 00:52:06,210 --> 00:52:07,677 That was so lovely. 1117 00:52:08,478 --> 00:52:10,047 Listen, I really have to get back. 1118 00:52:10,081 --> 00:52:11,983 Barb, can never know about this. 1119 00:52:12,016 --> 00:52:13,617 Gosh, gotta go. 1120 00:52:16,586 --> 00:52:18,956 - Let's do it one more time. - Oh, yup. Yup. Please. 1121 00:52:39,877 --> 00:52:42,947 - [lamp switch clicking] - [eerie music playing] 1122 00:52:50,553 --> 00:52:51,822 What are you doing? 1123 00:52:53,556 --> 00:52:55,026 Oh, I was just playing with this lamp. 1124 00:52:55,059 --> 00:52:57,094 - Oh. [laughs] - [Barb] I got a little reflux. 1125 00:52:57,128 --> 00:52:58,461 And I tried to wake you, 1126 00:52:58,495 --> 00:53:00,131 but I saw you put a pillow in the bed. 1127 00:53:00,164 --> 00:53:03,466 Was that just a funny joke? I laughed but then I wondered. 1128 00:53:03,733 --> 00:53:06,003 Oh, um, I just didn't wanna make you up. 1129 00:53:06,603 --> 00:53:10,507 You know, I didn't know how long I was gonna be out. 1130 00:53:10,540 --> 00:53:11,508 Oh, thank God. 1131 00:53:11,842 --> 00:53:14,544 I thought maybe you went down to the ocean and got swept away. 1132 00:53:14,577 --> 00:53:16,080 [chuckles] Where did you go? 1133 00:53:16,113 --> 00:53:17,815 I just went out to clear my head. 1134 00:53:17,848 --> 00:53:21,018 You know, get some of that salty breeze in my lungs. 1135 00:53:21,052 --> 00:53:23,486 - Okay. - And went for a walk with... 1136 00:53:25,957 --> 00:53:27,091 a turtle. 1137 00:53:28,259 --> 00:53:29,293 - A turtle? - You know, I just 1138 00:53:29,526 --> 00:53:33,864 wanna make sure he was safe, so I-I... made sure he got home. 1139 00:53:34,265 --> 00:53:36,901 You went to a turtle's house? 1140 00:53:36,934 --> 00:53:38,601 I went to a turtle's house. 1141 00:53:38,635 --> 00:53:40,570 [squeals] Where do they live around here? 1142 00:53:40,603 --> 00:53:43,074 Oh, over by bushes. [chuckles] How was your bath? 1143 00:53:43,774 --> 00:53:44,809 Oh. 1144 00:53:46,043 --> 00:53:48,112 - It was good. Good tub. - Good. 1145 00:53:48,511 --> 00:53:51,648 I just stayed in there, the whole time. 1146 00:53:51,681 --> 00:53:52,749 Well, good for you. 1147 00:53:52,783 --> 00:53:57,188 Well, I was really relaxed, and the water was warm. 1148 00:53:57,221 --> 00:53:59,857 And I... 1149 00:54:01,092 --> 00:54:02,692 saw a turtle. 1150 00:54:02,726 --> 00:54:04,627 [scoffs] In the tub? 1151 00:54:04,661 --> 00:54:05,896 Yup. A baby one. 1152 00:54:05,930 --> 00:54:07,832 He just floated up out of the drain, 1153 00:54:07,865 --> 00:54:10,101 and he swam around, and he splashed me. 1154 00:54:10,134 --> 00:54:11,302 And I tried to pet him, 1155 00:54:11,335 --> 00:54:13,270 - but he got scared. - 'Cause your big? 1156 00:54:13,304 --> 00:54:15,940 So much bigger than him. He went back down. 1157 00:54:15,973 --> 00:54:19,110 And, uh, anyway, that's why you can't see him right now. 1158 00:54:20,044 --> 00:54:21,812 - Wow. - [both chuckle] 1159 00:54:23,147 --> 00:54:24,614 We should probably hit the hay. 1160 00:54:24,647 --> 00:54:26,217 Yes. Let's go to bed. I'm tired. 1161 00:54:29,320 --> 00:54:32,323 Anyway, I'm so happy to be here with you. 1162 00:54:32,356 --> 00:54:34,691 Well, I'm so happy to be here with you. 1163 00:54:35,725 --> 00:54:37,828 - Good night. - Good night, Star. 1164 00:54:50,875 --> 00:54:53,878 [ominous music playing] 1165 00:55:01,252 --> 00:55:02,253 [gasps] 1166 00:55:04,654 --> 00:55:05,890 Yoyo. 1167 00:55:06,791 --> 00:55:08,225 - I love it. - [sighs] 1168 00:55:08,259 --> 00:55:10,194 I'm so happy I built you that craft room. 1169 00:55:10,795 --> 00:55:13,596 Now, let's go over the plan one last time. 1170 00:55:13,630 --> 00:55:15,199 - Are you ready? - Why does this plan 1171 00:55:15,232 --> 00:55:16,801 mean so much to you, huh? 1172 00:55:16,834 --> 00:55:19,036 Oh, Yoyo. 1173 00:55:21,005 --> 00:55:22,273 Bring me my chair. 1174 00:55:22,807 --> 00:55:24,175 Where shall I begin? 1175 00:55:25,409 --> 00:55:27,111 I was born here in Taylorsville. 1176 00:55:27,812 --> 00:55:31,115 I was also born with a skin condition the doctors called 1177 00:55:31,148 --> 00:55:35,219 pigmentatia-degenera-hysterica- whiteskinika. 1178 00:55:35,252 --> 00:55:37,088 Is it serious? 1179 00:55:37,121 --> 00:55:39,790 It is serious. You have to take care of yourself. 1180 00:55:39,824 --> 00:55:41,292 You have to stay out of the sunlight. 1181 00:55:41,325 --> 00:55:43,994 [Dr. Lady] Leaving me forever allergic to the sun. 1182 00:55:44,028 --> 00:55:47,098 When I was seven years old, my father got a job 1183 00:55:47,131 --> 00:55:48,933 that would change our lives. 1184 00:55:48,966 --> 00:55:50,901 We packed up and moved to a small town 1185 00:55:50,935 --> 00:55:52,336 in Florida called... 1186 00:55:53,838 --> 00:55:55,272 Vista Del Mar. 1187 00:55:55,940 --> 00:55:58,776 At my new school, everyone made fun of me 1188 00:55:58,809 --> 00:56:00,244 because of the way that I looked. 1189 00:56:00,277 --> 00:56:01,744 They would call me names like... 1190 00:56:01,779 --> 00:56:02,880 - pale girl... - Pale girl. 1191 00:56:03,114 --> 00:56:04,949 - [Dr. Lady] ...white devil... - White devil. 1192 00:56:04,982 --> 00:56:06,749 - [Dr. Lady] ...and asshole. - Asshole. 1193 00:56:07,218 --> 00:56:09,386 [Dr. Lady] I finally made one friend. 1194 00:56:09,420 --> 00:56:11,889 Her name was Maria Margolis. 1195 00:56:13,090 --> 00:56:15,059 She would stay inside with me. 1196 00:56:15,092 --> 00:56:17,694 We would read and create inventions, 1197 00:56:17,727 --> 00:56:19,029 cook food from her culture. 1198 00:56:19,497 --> 00:56:22,066 Then one day as we were walking to her casa, 1199 00:56:22,099 --> 00:56:23,767 through the Vista Del Mar swamps, 1200 00:56:25,769 --> 00:56:28,405 an alligator jumped out of the water and ate Maria 1201 00:56:28,439 --> 00:56:30,975 - right in front of me. - [Maria screaming] 1202 00:56:31,008 --> 00:56:32,409 Really gobbled her up. 1203 00:56:34,979 --> 00:56:36,914 She was my last friend. 1204 00:56:37,615 --> 00:56:39,950 Years later, my father convinced me 1205 00:56:39,984 --> 00:56:43,988 to go to Vista Del Mar's annual Seafood Jam. 1206 00:56:44,455 --> 00:56:46,790 I remember looking up on the stage 1207 00:56:46,824 --> 00:56:48,658 at the four young pretty girls. 1208 00:56:49,059 --> 00:56:51,795 One of them about to be crowned the new Shrimp Queen. 1209 00:56:53,130 --> 00:56:54,697 And then all of a sudden... 1210 00:56:55,266 --> 00:56:56,934 a group of popular girls 1211 00:56:56,967 --> 00:56:58,936 from my school pushed me on to the stage... 1212 00:56:58,969 --> 00:57:00,304 [laughter] 1213 00:57:00,337 --> 00:57:03,740 ...ripping my hat off, replacing it with a fake crown. 1214 00:57:03,774 --> 00:57:05,176 - No. No. - [Dr. Lady] Father was trying 1215 00:57:05,209 --> 00:57:07,178 to get to the front, but he couldn't 1216 00:57:07,211 --> 00:57:08,479 before the elderly mayor mistook me 1217 00:57:08,512 --> 00:57:11,815 for the actual Shrimp Queen and proceeded with the tradition. 1218 00:57:12,383 --> 00:57:14,451 He shoved me into the human cannon. 1219 00:57:15,119 --> 00:57:20,357 Then one of the girls turned the dial all the way up. 1220 00:57:20,391 --> 00:57:22,193 I was shot out into the ocean. 1221 00:57:22,526 --> 00:57:24,228 [crowd cheering] 1222 00:57:24,261 --> 00:57:25,396 [Dr. Lady] As I rocketed through the air, 1223 00:57:25,429 --> 00:57:28,299 the force of the wind ripped off all of my clothes. 1224 00:57:28,766 --> 00:57:30,834 And I landed in the water... 1225 00:57:30,868 --> 00:57:32,136 of a pool... 1226 00:57:32,903 --> 00:57:35,372 - of a Disney Cruise Ship. - [ship horn blowing] 1227 00:57:35,406 --> 00:57:38,142 [Dr. Lady] And there I was, a laughing stock. 1228 00:57:38,175 --> 00:57:41,946 Bobbing in the water like a ball of fresh mozzarella. 1229 00:57:41,979 --> 00:57:43,314 [laughter] 1230 00:57:43,347 --> 00:57:45,382 From all the guilt and the stress, 1231 00:57:45,416 --> 00:57:47,750 my poor father suffered a heart attack. 1232 00:57:48,185 --> 00:57:50,287 And my mother abandoned me to reinvent herself 1233 00:57:50,321 --> 00:57:53,357 in Palm Springs. And after all that, 1234 00:57:53,390 --> 00:57:55,192 I knew someday, 1235 00:57:56,060 --> 00:57:59,029 I would get revenge on that small town. 1236 00:57:59,496 --> 00:58:02,233 And everyone that chose to live in it. 1237 00:58:03,367 --> 00:58:08,472 That dreadful town that ruined my life 1238 00:58:09,907 --> 00:58:13,244 and cost me everything. 1239 00:58:15,312 --> 00:58:18,082 I think your feelings are valid and this is the only answer. 1240 00:58:18,115 --> 00:58:18,949 Thank you, Yoyo. 1241 00:58:19,183 --> 00:58:21,385 But we have to get another microchip to Edgar. 1242 00:58:21,418 --> 00:58:22,853 We're running out of time. 1243 00:58:22,886 --> 00:58:24,855 Oh, don't worry about that. 1244 00:58:25,489 --> 00:58:28,792 Plan B is in already in motion. 1245 00:58:29,426 --> 00:58:31,362 [piano playing] 1246 00:58:31,829 --> 00:58:34,265 ♪ Boobies on vacation ♪ 1247 00:58:34,565 --> 00:58:36,967 ♪ Boobies in the afternoon ♪ 1248 00:58:37,434 --> 00:58:39,970 ♪ Boobies at the hotel buffet ♪ 1249 00:58:40,271 --> 00:58:43,040 ♪ Bouncing all over the room ♪ 1250 00:58:43,073 --> 00:58:44,074 ♪ Boobies ♪ 1251 00:58:44,842 --> 00:58:46,410 - [Darlie] Here you go. - Thank you. 1252 00:58:46,443 --> 00:58:48,512 [Darlie] It's me. We spoke on the phone. 1253 00:58:49,847 --> 00:58:50,914 Darlie Bunkle? 1254 00:58:50,948 --> 00:58:53,117 Shoot! I forgot you knew my name. 1255 00:58:53,150 --> 00:58:55,819 Yeah, it's me, Darlie Bunkle. 205 Pagoda Drive. 1256 00:58:56,387 --> 00:58:57,588 Is that your address? 1257 00:58:57,621 --> 00:59:00,224 Damn it! That was private. 1258 00:59:00,257 --> 00:59:02,393 So, any idea when you think the microchip will be ready? 1259 00:59:02,426 --> 00:59:05,095 - It's ready. I have a plan. - [Edgar] Good. 1260 00:59:05,429 --> 00:59:07,431 A piece of paper will be slipped under your door 1261 00:59:07,464 --> 00:59:10,100 naming the time and the place for the drop off. 1262 00:59:10,134 --> 00:59:13,037 It will lined notebook paper with frayed edges. 1263 00:59:13,070 --> 00:59:15,572 Letters will be small because the message is private. 1264 00:59:16,874 --> 00:59:19,243 Why don't you just tell it to me now 1265 00:59:19,276 --> 00:59:21,445 instead of having to come back here later on? 1266 00:59:26,583 --> 00:59:29,420 Listen, Edgar, I've been thinking about your idea. 1267 00:59:29,920 --> 00:59:32,189 You know, the one where I just tell you where we're meeting 1268 00:59:32,523 --> 00:59:34,458 instead of me driving a piece of paper to you 1269 00:59:34,491 --> 00:59:35,526 - wherever you are later. - Yeah. 1270 00:59:35,726 --> 00:59:38,128 And I like it. I like it. 1271 00:59:39,330 --> 00:59:41,298 I'll meet you outside your hotel room 1272 00:59:41,332 --> 00:59:42,966 probably at sundown. 1273 00:59:43,000 --> 00:59:44,902 When you see me next, I'll be wearing a large 1274 00:59:45,269 --> 00:59:48,105 purple Zorro-style fedora and the rest I don't know yet 1275 00:59:48,138 --> 00:59:50,641 but I love colors, all of them. 1276 00:59:50,674 --> 00:59:52,309 All right. I mean, you're the expert. Okay. 1277 00:59:52,343 --> 00:59:55,279 Thank you. I am. Yeah, I'm gonna sneak out subtly, 1278 00:59:55,312 --> 00:59:56,880 show you how it's done. 1279 00:59:59,316 --> 01:00:01,285 [clattering] 1280 01:00:04,588 --> 01:00:05,956 [Darlie] Damn it! 1281 01:00:07,624 --> 01:00:09,960 [Star gasps] Bard, look. A banana boat. 1282 01:00:09,993 --> 01:00:11,495 I can't wait for us to go on that together. 1283 01:00:11,528 --> 01:00:12,629 [shrieks] Yeah. 1284 01:00:12,663 --> 01:00:14,965 Ladies, I know I've said this a lot, 1285 01:00:14,998 --> 01:00:16,400 but it's really hard to draw your faces 1286 01:00:16,433 --> 01:00:17,234 when you keep talking. 1287 01:00:17,668 --> 01:00:19,937 - Sorry. Enough said. Yes. - I'm sorry. Sorry about that. 1288 01:00:19,970 --> 01:00:22,606 Apologize. [shrieks] What is she drawing? 1289 01:00:22,639 --> 01:00:23,640 - I don't know. - You just did it. 1290 01:00:23,674 --> 01:00:25,209 - You moved your head again. - I'm a caricature. 1291 01:00:25,242 --> 01:00:26,310 The suspense is killing me. 1292 01:00:26,343 --> 01:00:27,177 I hope she gives me bigger teeth. 1293 01:00:27,211 --> 01:00:29,012 - Love big teeth. - She loves big teeth. 1294 01:00:29,046 --> 01:00:29,880 - Good to know. - [Barb] I just like how 1295 01:00:30,114 --> 01:00:33,050 everything is accentuated in the caricatures. 1296 01:00:33,083 --> 01:00:35,619 So, feel free to make my teeth as big as you want. 1297 01:00:35,652 --> 01:00:38,255 Like just real big. Like, even if it's just two eyes 1298 01:00:38,288 --> 01:00:39,990 and a bunch of teeth, that would be... 1299 01:00:40,023 --> 01:00:41,925 Barb. Um, uh... 1300 01:00:41,959 --> 01:00:44,361 Gosh! All of a sudden, I'm... I'm not feeling so good. 1301 01:00:44,728 --> 01:00:47,097 Oh. Oh, no. Are you... are you okay? 1302 01:00:47,131 --> 01:00:49,266 I don't know. No. I think I have the flu. 1303 01:00:49,299 --> 01:00:51,535 I think I should go lay down in the room or something. 1304 01:00:51,568 --> 01:00:53,337 Oh, Star. Do you want me to come with you? 1305 01:00:53,370 --> 01:00:54,972 No. I don't wanna ruin your day. 1306 01:00:55,005 --> 01:00:56,140 Just, uh, go snorkeling? 1307 01:00:56,173 --> 01:00:58,108 Snorkeling? In the ocean with the currents? 1308 01:00:58,142 --> 01:00:59,576 - Oh, I couldn't do that. - Oh. 1309 01:00:59,610 --> 01:01:01,412 Plus, we said we were gonna do these things together. 1310 01:01:01,612 --> 01:01:03,414 I'll just wait for you to get better. 1311 01:01:03,447 --> 01:01:05,482 Probably a few hours or so. I'm feeling very faint. 1312 01:01:05,516 --> 01:01:07,251 But, um, I'll see you... I'll see you then. 1313 01:01:07,284 --> 01:01:09,553 - [artist] All right. I'm done. - Star. 1314 01:01:09,586 --> 01:01:11,522 [artist] And there you go. Enjoy. 1315 01:01:12,423 --> 01:01:14,958 I can see where the talking was problematic. 1316 01:01:15,392 --> 01:01:17,428 [artist] Uh-hmm. That's what your face was doing. 1317 01:01:24,701 --> 01:01:27,037 [indistinct chatter] 1318 01:01:31,074 --> 01:01:32,042 You want in? 1319 01:01:32,075 --> 01:01:34,311 Oh, no. No, thanks. 1320 01:01:35,345 --> 01:01:37,347 [phone vibrates] 1321 01:01:52,229 --> 01:01:55,999 [tropical music playing] 1322 01:02:03,640 --> 01:02:07,110 There's a current, everyone! There's a current! 1323 01:02:07,544 --> 01:02:08,679 Oh, my God. Waves. 1324 01:02:12,483 --> 01:02:14,051 ♪ Pineapple princess ♪ 1325 01:02:14,084 --> 01:02:16,720 ♪ He calls me Pineapple princess all day ♪ 1326 01:02:16,753 --> 01:02:21,725 ♪ As he plays his ukulele On the hill above the bay ♪ 1327 01:02:21,759 --> 01:02:26,263 ♪ I saw a boy on Oahu isle ♪ 1328 01:02:26,697 --> 01:02:30,434 ♪ Floatin' down the bay On a crocodile ♪ 1329 01:02:30,467 --> 01:02:32,302 ♪ He waved at me ♪ 1330 01:02:32,336 --> 01:02:34,671 ♪ And he swam ashore ♪ 1331 01:02:34,705 --> 01:02:38,375 ♪ And I knew he'd be mine Forevermore ♪ 1332 01:02:38,877 --> 01:02:40,577 ♪ Pineapple princess ♪ 1333 01:02:40,611 --> 01:02:43,447 ♪ He calls me Pineapple princess all day ♪ 1334 01:02:43,480 --> 01:02:47,551 ♪ As he plays his ukulele On the hill above the bay ♪ 1335 01:02:47,819 --> 01:02:50,320 ♪ Pineapple princess, I love you ♪ 1336 01:02:50,354 --> 01:02:52,523 ♪ You're the sweetest girl I've seen ♪ 1337 01:02:52,556 --> 01:02:54,759 ♪ Someday we're gonna marry ♪ 1338 01:02:54,792 --> 01:02:56,794 ♪ And you'll be My pineapple queen ♪ 1339 01:03:01,465 --> 01:03:02,566 Oh. 1340 01:03:09,540 --> 01:03:11,308 - [groans] - [Barb] Oh, no! 1341 01:03:11,341 --> 01:03:14,077 How are you feeling? [sighs] Let me check. 1342 01:03:14,846 --> 01:03:17,614 Oh. Yup. It's fever. A hundred and thirty-seven. 1343 01:03:17,849 --> 01:03:20,183 - Oh. - You better rest. 1344 01:03:20,684 --> 01:03:23,320 Look at you. Looks like you're getting a little tan. 1345 01:03:23,520 --> 01:03:24,822 Oh. 1346 01:03:27,357 --> 01:03:28,826 There's a skylight in the business center. 1347 01:03:28,860 --> 01:03:29,626 Oh. 1348 01:03:29,660 --> 01:03:30,762 I've been in the business center. 1349 01:03:30,795 --> 01:03:32,830 - Okay. Well, I better... Gosh! - I don't wanna give you 1350 01:03:32,864 --> 01:03:34,398 - what I have. - I'm gonna let you get you rest. 1351 01:03:34,431 --> 01:03:36,166 - Contagious. I'm so sick. - Yeah. 1352 01:03:36,199 --> 01:03:37,734 [Barb] Yeah, I'll check in with you later. 1353 01:03:37,769 --> 01:03:41,338 ♪ He sings his song From banana trees ♪ 1354 01:03:41,371 --> 01:03:45,542 ♪ He even sings to me On his water skis ♪ 1355 01:03:45,576 --> 01:03:49,847 ♪ We went skin-divin' And beneath the blue ♪ 1356 01:03:49,881 --> 01:03:53,450 ♪ He sang and played His ukulele too ♪ 1357 01:03:53,918 --> 01:03:56,520 ♪ Pineapple princess I love you ♪ 1358 01:03:56,553 --> 01:03:58,856 ♪ You're the sweetest girl I've seen ♪ 1359 01:03:58,890 --> 01:04:00,858 ♪ Someday we're gonna marry ♪ 1360 01:04:00,892 --> 01:04:02,894 ♪ And you'll be My pineapple queen ♪ 1361 01:04:02,927 --> 01:04:06,330 [Barb] Woo! This is living! 1362 01:04:07,364 --> 01:04:08,398 Woo! 1363 01:04:13,337 --> 01:04:15,439 [murmuring] Mm. 1364 01:04:17,274 --> 01:04:18,508 These just arrived. 1365 01:04:24,214 --> 01:04:28,185 Well, looks like Edgar is distracting himself. 1366 01:04:28,820 --> 01:04:29,821 Hmm. 1367 01:04:31,655 --> 01:04:33,590 Well, she is beautiful. 1368 01:04:34,291 --> 01:04:36,460 You want me to take care of them? 1369 01:04:37,095 --> 01:04:40,597 No, Yoyo. I'll handle this. 1370 01:04:41,833 --> 01:04:44,401 [birds chirping] 1371 01:04:46,269 --> 01:04:47,571 [grunting] 1372 01:04:50,307 --> 01:04:52,777 Ow! Oh, my... Ow! 1373 01:04:53,778 --> 01:04:56,613 - Here! - Oh, my. 1374 01:04:56,647 --> 01:04:57,882 Take my calloused hand. 1375 01:05:00,417 --> 01:05:02,686 [Barb] Oh. That's very calloused. 1376 01:05:02,719 --> 01:05:05,188 Wow! Feels like barnacles. 1377 01:05:05,222 --> 01:05:07,324 Oh, yeah. I fell on my elbow. 1378 01:05:07,357 --> 01:05:09,326 It's all right. It'll be fine. 1379 01:05:09,359 --> 01:05:12,462 What is such a beautiful woman doing all alone out here? 1380 01:05:13,330 --> 01:05:14,564 in the sticks? 1381 01:05:15,033 --> 01:05:18,301 Oh. I'm just changing into my regular clothes. 1382 01:05:18,335 --> 01:05:20,671 I... I'm sorry. I thought it was private here. 1383 01:05:20,704 --> 01:05:21,806 [man] Give me your arm. 1384 01:05:21,839 --> 01:05:23,273 - What? - [man] Your arm. 1385 01:05:23,306 --> 01:05:24,207 Oh. 1386 01:05:25,810 --> 01:05:26,811 Thank you. 1387 01:05:27,945 --> 01:05:29,814 What do you mean regular clothes? 1388 01:05:29,847 --> 01:05:31,615 It's a long story. I'm on vacation, 1389 01:05:31,648 --> 01:05:33,283 and my friend is sick, 1390 01:05:33,316 --> 01:05:35,218 and I've been pretending that I'm doing nothing, 1391 01:05:35,252 --> 01:05:36,921 but I've been doing everything. 1392 01:05:36,954 --> 01:05:37,955 Anyway, I feel bad. 1393 01:05:38,188 --> 01:05:40,958 But I have to admit, I also have never felt more alive. 1394 01:05:40,992 --> 01:05:42,325 Am I a bad friend? 1395 01:05:42,760 --> 01:05:43,995 You could only be a friend 1396 01:05:44,028 --> 01:05:45,963 if you're a friend to yourself first. 1397 01:05:45,997 --> 01:05:47,765 That is where you find your truth. 1398 01:05:47,999 --> 01:05:49,666 What if I don't know my truth? 1399 01:05:49,700 --> 01:05:51,803 - [man] What if you do? - Oh. 1400 01:05:51,836 --> 01:05:53,971 [man] You are finding your courage, your voice. 1401 01:05:54,571 --> 01:05:57,008 - You're being delivered. - I am? 1402 01:05:57,041 --> 01:05:59,309 It is time to mount the wind and ride it 1403 01:05:59,342 --> 01:06:02,279 with the fierceness of a hippopotamus. 1404 01:06:03,580 --> 01:06:04,581 Okay. 1405 01:06:05,083 --> 01:06:06,583 - Ha-hoya! - Oh. 1406 01:06:07,852 --> 01:06:10,654 - You are rising. - [Barb] Oh, my God. 1407 01:06:10,687 --> 01:06:14,257 Your truth is that you are a phoenix. 1408 01:06:15,559 --> 01:06:17,561 Dumbledore's bird. 1409 01:06:18,062 --> 01:06:20,731 - [man] Who? - Dumbledore. 1410 01:06:21,298 --> 01:06:25,235 I must leave now... to finish my swamp walk. 1411 01:06:26,436 --> 01:06:30,007 Remember, your shimmer is on the horizon. 1412 01:06:31,943 --> 01:06:34,644 My shimmer? How did you know that? 1413 01:06:35,412 --> 01:06:36,613 It's what I do. 1414 01:06:38,448 --> 01:06:40,918 Wait. Sir, I'm sorry, what was your name. 1415 01:06:41,819 --> 01:06:43,253 The name is Tommy. 1416 01:06:44,654 --> 01:06:45,790 Tommy Bahama. 1417 01:06:45,823 --> 01:06:49,894 [gasps] 1418 01:06:50,094 --> 01:06:51,929 [bird calling] 1419 01:06:53,765 --> 01:06:55,298 What the fu... 1420 01:06:55,332 --> 01:06:56,801 - [sneezes] - Bless you. 1421 01:06:56,834 --> 01:06:57,935 Thank you. 1422 01:06:59,536 --> 01:07:02,739 Edgar, what are we gonna do when this trip is over? 1423 01:07:02,774 --> 01:07:04,708 Let's not talk about the future. 1424 01:07:04,741 --> 01:07:06,510 I just wanna spend every moment we have 1425 01:07:06,543 --> 01:07:09,412 discovering different levels of specialness in you. 1426 01:07:09,446 --> 01:07:11,481 Oh, you're so amazing. 1427 01:07:11,515 --> 01:07:13,650 I have so many feelings in my heart. 1428 01:07:13,683 --> 01:07:15,052 Just incredible and amazing. 1429 01:07:15,086 --> 01:07:16,586 I have those feelings too. 1430 01:07:22,760 --> 01:07:24,829 You've been pleasuring me a lot lately. 1431 01:07:24,862 --> 01:07:27,430 In that last position, your dong went really deep. 1432 01:07:28,199 --> 01:07:30,734 I think your dong went all the way up and... 1433 01:07:32,069 --> 01:07:33,503 touched my heart. 1434 01:07:34,638 --> 01:07:35,873 So, what do we do now? 1435 01:07:35,907 --> 01:07:37,507 I mean, do you still just want 1436 01:07:37,541 --> 01:07:39,643 meaningless flings or something more... 1437 01:07:39,676 --> 01:07:40,577 Official? 1438 01:07:42,046 --> 01:07:43,047 What? 1439 01:07:44,548 --> 01:07:45,715 Oh, Star! 1440 01:07:54,457 --> 01:07:57,494 Oh, I have to go. I have... I have a business meeting. 1441 01:07:57,527 --> 01:07:59,130 Oh, business meeting. 1442 01:07:59,163 --> 01:08:01,899 Oh, no. I wish I could tell you more about my job, 1443 01:08:01,933 --> 01:08:03,000 - but... - No. No. Come on. 1444 01:08:03,034 --> 01:08:05,970 What else is there to know? You're a clam inspector, 1445 01:08:06,003 --> 01:08:07,704 and you're in town on top business. 1446 01:08:14,779 --> 01:08:16,013 Okay. 1447 01:08:16,047 --> 01:08:17,081 [chuckles] 1448 01:08:25,156 --> 01:08:26,356 [sighs] 1449 01:08:27,490 --> 01:08:30,360 Gosh, he smells so good. 1450 01:08:31,829 --> 01:08:32,930 Is this right? 1451 01:08:33,496 --> 01:08:35,766 [sighs] What about Barb? 1452 01:08:38,002 --> 01:08:39,904 I'm in a big pickle, little crab. 1453 01:08:41,873 --> 01:08:43,107 What am I gonna do? 1454 01:08:44,942 --> 01:08:48,678 [crab] Go with your heart. Love is rare. 1455 01:08:49,146 --> 01:08:50,915 True friends forgive. 1456 01:08:52,016 --> 01:08:54,517 Oh. Well, that makes me feel better. 1457 01:08:54,551 --> 01:08:56,053 - I... - To a point. 1458 01:08:56,087 --> 01:08:59,723 Well, it depends what you do and how long your lie lasts. 1459 01:08:59,991 --> 01:09:02,059 Now, if you really "F" her over, 1460 01:09:02,093 --> 01:09:04,561 she is not gonna talk to you again. 1461 01:09:04,829 --> 01:09:08,431 Oh. Well, thanks a lot. 1462 01:09:09,767 --> 01:09:12,003 [sighs] Shoot! I should probably get going. 1463 01:09:12,036 --> 01:09:13,037 [crab] The name's Morgan. 1464 01:09:13,403 --> 01:09:16,007 Morgan Freemond, with a "D." 1465 01:09:16,539 --> 01:09:19,043 Okay. Well, maybe I'll see you around. 1466 01:09:19,076 --> 01:09:21,511 [Morgan laughs] You won't. 1467 01:09:22,013 --> 01:09:24,882 I am going into the ocean tonight 1468 01:09:24,916 --> 01:09:26,884 and I shall never return. 1469 01:09:27,450 --> 01:09:30,054 Oh, I have lived a full life. 1470 01:09:30,087 --> 01:09:33,958 Bathed in the sun. Slept in the sand. 1471 01:09:33,991 --> 01:09:37,995 I was in jail. Even drove an old lady around, 1472 01:09:38,029 --> 01:09:41,464 and taught her about tolerance and true friendship. 1473 01:09:41,498 --> 01:09:43,733 But that kid is long gone. 1474 01:09:44,201 --> 01:09:47,171 This old crab is all that's left. 1475 01:09:47,704 --> 01:09:49,673 [epic theme music playing] 1476 01:09:50,107 --> 01:09:52,676 Goodbye, me. 1477 01:10:04,021 --> 01:10:06,523 [Darlie] Psst! Get me tonight. I'm having a yard sale. 1478 01:10:06,556 --> 01:10:08,059 And it's going better than I thought. 1479 01:10:08,092 --> 01:10:11,728 So, the microchip is inside. Keep it private. 1480 01:10:11,762 --> 01:10:14,999 Darlie Bunkle. Age, 41. Weight, 179. Damn it! 1481 01:10:17,268 --> 01:10:18,836 [piano music playing] 1482 01:10:18,869 --> 01:10:20,670 [Barb] Oh, my gosh. 1483 01:10:20,704 --> 01:10:22,239 I love this place. 1484 01:10:22,273 --> 01:10:24,041 I love this bar. I love the food. 1485 01:10:24,075 --> 01:10:27,778 I love the way Richard's music always lift my spirits. Oh! 1486 01:10:27,812 --> 01:10:29,947 ♪ Several of my friends From high school ♪ 1487 01:10:29,981 --> 01:10:32,549 ♪ Have recently passed ♪ 1488 01:10:33,750 --> 01:10:36,486 ♪ Seth, Gabe, Grant All dead... ♪ 1489 01:10:37,421 --> 01:10:40,057 That one's a little dark, but I love it here. 1490 01:10:40,091 --> 01:10:41,524 We love having you, Barb. 1491 01:10:41,558 --> 01:10:42,960 Aw, that's so sweet. 1492 01:10:42,994 --> 01:10:43,794 [Jeff] Hey, Barb. 1493 01:10:43,828 --> 01:10:45,830 - Jeff. - Ready for the banana boat? 1494 01:10:45,863 --> 01:10:47,098 - Oh, yes. - All right. 1495 01:10:47,131 --> 01:10:48,665 Gosh! I forgot we were doing this. 1496 01:10:48,698 --> 01:10:50,001 - Put this on. - Is it okay 1497 01:10:50,034 --> 01:10:51,802 if I just wear my culottes? I forgot. 1498 01:10:51,836 --> 01:10:53,204 - Yeah. - Great. 1499 01:10:53,237 --> 01:10:54,905 Just helping you ready 'cause you're in 1500 01:10:54,939 --> 01:10:56,107 for a real tit flapper. 1501 01:10:56,140 --> 01:10:57,942 Jeff, really? 1502 01:10:57,975 --> 01:10:59,542 It's what it does. 1503 01:10:59,576 --> 01:11:01,312 Your skin jiggles, your tits start flapping. 1504 01:11:01,345 --> 01:11:04,281 - Anyway, after you. - Oh, okay. 1505 01:11:04,315 --> 01:11:05,850 Oh, I'm so excited. 1506 01:11:05,883 --> 01:11:07,318 I'm, you know, feeling a little guilty. 1507 01:11:07,351 --> 01:11:09,820 I supposed to be doing this with Star. [chuckles] 1508 01:11:10,720 --> 01:11:11,455 You know what? 1509 01:11:11,688 --> 01:11:14,125 I'm gonna wait till she's feeling better, 1510 01:11:14,158 --> 01:11:15,692 'cause this the one thing 1511 01:11:15,725 --> 01:11:18,661 that we really, really, really wanted to do together. 1512 01:11:18,695 --> 01:11:20,231 [dramatic music playing] 1513 01:11:21,165 --> 01:11:22,066 Star? 1514 01:11:23,067 --> 01:11:24,201 [Star giggling] 1515 01:11:25,836 --> 01:11:26,937 Ya-ya-yow! 1516 01:11:29,940 --> 01:11:31,008 That's hot. 1517 01:11:33,676 --> 01:11:35,112 [Star chuckles] 1518 01:11:36,247 --> 01:11:38,015 Look, Star, I... 1519 01:11:39,116 --> 01:11:40,184 I really like you. 1520 01:11:40,217 --> 01:11:42,787 Oh, my God. Yes, I will. 1521 01:11:43,686 --> 01:11:44,989 - What? - Hmm? 1522 01:11:45,790 --> 01:11:49,994 Oh. Oh. Nothing. Never mind. I thought you were... It wasn't. 1523 01:11:50,294 --> 01:11:52,863 It's not. It's okay. Never mind. [chuckles] 1524 01:11:52,897 --> 01:11:55,199 - My head is just a little... - [cell phone rings] 1525 01:11:57,902 --> 01:11:59,003 That's my cell phone. 1526 01:11:59,036 --> 01:12:00,838 - Oh. Phew! - Yeah. 1527 01:12:02,273 --> 01:12:05,276 It's work. I should probably take this. 1528 01:12:05,309 --> 01:12:06,310 Okay. 1529 01:12:06,609 --> 01:12:07,912 See each other soon? 1530 01:12:08,245 --> 01:12:09,313 - Okay. - Star. 1531 01:12:09,346 --> 01:12:10,915 Yeah? 1532 01:12:10,948 --> 01:12:12,183 I've never been this happy. 1533 01:12:12,450 --> 01:12:13,683 Really? 1534 01:12:14,285 --> 01:12:15,286 Oh. 1535 01:12:15,618 --> 01:12:17,288 - [mumbling] Musical. - What? 1536 01:12:17,587 --> 01:12:22,359 Uh-uh. I've gonna be... [chuckles, mumbles] 1537 01:12:22,393 --> 01:12:24,061 - I didn't get it. - [chuckles] 1538 01:12:24,095 --> 01:12:26,063 I'm gonna be... Yeah. [chuckles] 1539 01:12:26,629 --> 01:12:29,699 Okay. [mumbles, chuckles] 1540 01:12:30,201 --> 01:12:31,335 Hmm? 1541 01:12:33,337 --> 01:12:34,737 [elevator door dings] 1542 01:12:39,910 --> 01:12:41,846 - [elevator door dings] - [dramatic music playing] 1543 01:12:41,879 --> 01:12:43,114 [panting] 1544 01:12:45,015 --> 01:12:46,016 Star. 1545 01:12:48,119 --> 01:12:50,855 [Edgar] Well, I don't know how much clearer I can be. 1546 01:12:53,924 --> 01:12:55,826 I've changed my mind. 1547 01:12:55,860 --> 01:12:57,228 I see now, you've been using me. 1548 01:12:57,261 --> 01:12:59,696 [Dr. Lady] Edgar, don't be silly. 1549 01:12:59,729 --> 01:13:01,031 We're almost at the finish line. 1550 01:13:01,065 --> 01:13:04,168 And you and I can be official. 1551 01:13:04,368 --> 01:13:05,803 Don't even try. 1552 01:13:05,836 --> 01:13:07,805 You know, I've figured it all out. 1553 01:13:07,838 --> 01:13:09,807 You pretended to loved me. 1554 01:13:09,840 --> 01:13:11,242 You made me a bunch of promises 1555 01:13:11,275 --> 01:13:12,776 so that I would come down here 1556 01:13:12,810 --> 01:13:14,778 and place the receiver on the stage, 1557 01:13:14,812 --> 01:13:16,746 in the middle of the Seafood Jam party, 1558 01:13:16,780 --> 01:13:18,449 that will attract thousands of deadly mosquitoes 1559 01:13:18,482 --> 01:13:20,451 that are gonna kill thousands of people. 1560 01:13:20,484 --> 01:13:22,153 [woman] Excuse me. 1561 01:13:22,186 --> 01:13:25,823 Did you get that leaf and pearl necklace down by the boardwalk? 1562 01:13:25,856 --> 01:13:29,293 [whispering] Oh, yes. I got it at Baleafy Ornate. 1563 01:13:29,326 --> 01:13:30,794 I'm sorry. What? 1564 01:13:30,828 --> 01:13:33,130 - Baleafy Ornate. - What? 1565 01:13:33,164 --> 01:13:35,466 And not that you care, but I have met someone. 1566 01:13:35,499 --> 01:13:38,769 And unlike you, I know... I know what real love feels like, 1567 01:13:38,802 --> 01:13:40,871 and it is not how you've treated me. 1568 01:13:41,438 --> 01:13:45,042 - It feels amazing and special. - [Dr. Lady] Oh, Edgar, 1569 01:13:45,075 --> 01:13:47,311 I really hate to be the one to tell you this. 1570 01:13:47,344 --> 01:13:48,979 You know, you... your girlfriend 1571 01:13:49,013 --> 01:13:51,282 and her little partner, the ones with the fluffy hair 1572 01:13:51,315 --> 01:13:54,018 - and the culottes. - How do you know about them? 1573 01:13:54,051 --> 01:13:57,488 Their spies, Edgar. They're not who they say they are 1574 01:13:57,521 --> 01:13:59,456 and they've been playing you all along. 1575 01:14:00,357 --> 01:14:02,725 - You're lying. - [Dr. Lady] I wish I was. 1576 01:14:02,760 --> 01:14:03,460 Luckily, 1577 01:14:03,726 --> 01:14:06,297 I have some inside sources at their agency. 1578 01:14:06,330 --> 01:14:07,932 What agency? Who do they work for? 1579 01:14:08,165 --> 01:14:12,436 -The H... P... V. 1580 01:14:13,370 --> 01:14:15,839 - Sounds familiar. - [Dr. Lady] Check your emails. 1581 01:14:15,873 --> 01:14:18,108 We've intercepted some of the photos they've sent back 1582 01:14:18,142 --> 01:14:19,810 to headquarters. I think you'll find 1583 01:14:19,843 --> 01:14:21,779 there are some interesting ones. 1584 01:14:24,515 --> 01:14:27,151 It all looks very fun. 1585 01:14:27,184 --> 01:14:29,286 - Star, no. - Oh, 1586 01:14:29,320 --> 01:14:30,221 I know, Edgar, 1587 01:14:30,487 --> 01:14:33,857 this must hurt that she lied to you about loving you. 1588 01:14:34,225 --> 01:14:35,292 And I don't blame you 1589 01:14:35,326 --> 01:14:37,461 about running into the arms of another woman. 1590 01:14:37,494 --> 01:14:39,863 I hadn't been there for you, and I'm so sorry. 1591 01:14:39,897 --> 01:14:43,901 Let's get away after this, find a little place in Portugal 1592 01:14:43,934 --> 01:14:45,936 where we can be official. 1593 01:14:45,970 --> 01:14:48,806 I got the necklace at Baleafy Ornate. 1594 01:14:48,839 --> 01:14:51,242 - I cannot hear you. What? - Baleafy Ornate. 1595 01:14:51,275 --> 01:14:52,243 It's called Baleafy Ornate! 1596 01:14:52,576 --> 01:14:54,445 It sells everything bay leaf! 1597 01:14:54,478 --> 01:14:57,348 It's a play on words! My God, lady! 1598 01:14:57,381 --> 01:14:58,382 Okay. 1599 01:15:00,384 --> 01:15:01,852 - Oh. - [glass shatters] 1600 01:15:04,922 --> 01:15:06,056 [Barb] Sorry I yelled. 1601 01:15:06,457 --> 01:15:07,358 - Sorry. - Shit! 1602 01:15:07,725 --> 01:15:08,559 What shit? 1603 01:15:08,792 --> 01:15:11,128 It was Barb, the other one. She was listening 1604 01:15:11,161 --> 01:15:12,930 at the door. Damn, they're good... 1605 01:15:12,963 --> 01:15:15,065 spies. I can't believe this. 1606 01:15:15,466 --> 01:15:18,836 Edgar, you listen to me and you listen to me good. 1607 01:15:27,444 --> 01:15:29,346 - Edgar? - I'm listening. 1608 01:15:29,380 --> 01:15:31,315 Okay. I just wanted to make sure you could still hear me. 1609 01:15:31,348 --> 01:15:33,217 Sometimes the connection in here... 1610 01:15:33,250 --> 01:15:33,951 Anyway, 1611 01:15:34,251 --> 01:15:38,122 I need you to find those two. And kill them. 1612 01:15:41,458 --> 01:15:42,459 Star. 1613 01:15:43,961 --> 01:15:44,962 Star! 1614 01:15:46,497 --> 01:15:48,065 [coughs] 1615 01:15:48,098 --> 01:15:50,234 Oh, don't bother pretending to be sick anymore. 1616 01:15:50,267 --> 01:15:52,102 I know all about your little lies. 1617 01:15:52,136 --> 01:15:54,171 And I know all about you and Edgar. 1618 01:15:54,204 --> 01:15:56,240 And guess what? He's a bad man! 1619 01:15:56,273 --> 01:15:57,508 And he's gonna do something terrible! 1620 01:15:57,808 --> 01:15:58,742 - What? - He's following orders 1621 01:15:59,076 --> 01:16:01,011 from someone. I overheard him on the phone with his boss. 1622 01:16:01,045 --> 01:16:01,780 His boss from Clamco? 1623 01:16:02,012 --> 01:16:04,415 No, Star! He lied to you! He's a killer! 1624 01:16:04,448 --> 01:16:05,482 A killer? 1625 01:16:06,083 --> 01:16:09,887 But, Barb, what you're saying is ridiculous. 1626 01:16:09,920 --> 01:16:11,555 There's nothing ridiculous about what I'm saying. 1627 01:16:11,588 --> 01:16:13,490 Edgar put a receiver in the middle of the Seafood Jam 1628 01:16:13,524 --> 01:16:15,626 that'll trigger deadly mosquitos that'll fly into the crowd 1629 01:16:15,659 --> 01:16:17,861 and sting everybody with their killer tails! 1630 01:16:18,562 --> 01:16:21,098 Why are you doing this? [gasps] 1631 01:16:23,067 --> 01:16:25,302 - You're making this all up! - Oh, come on. 1632 01:16:25,336 --> 01:16:26,437 I cannot believe you. 1633 01:16:26,470 --> 01:16:29,273 You're mad because Edgar picked me! 1634 01:16:29,306 --> 01:16:31,375 Get me a break. I am not mad about that. 1635 01:16:31,408 --> 01:16:33,277 And I am not making it up. 1636 01:16:33,778 --> 01:16:36,113 - I'm calling the police. - [scoffs] Fine. 1637 01:16:38,148 --> 01:16:39,950 Jeff's Banana Boats? 1638 01:16:40,651 --> 01:16:42,019 I didn't go through with it. 1639 01:16:42,052 --> 01:16:43,921 While I was lying here in my deathbed? 1640 01:16:43,954 --> 01:16:45,422 - You weren't sick. - You didn't know that? 1641 01:16:45,456 --> 01:16:47,524 - Because you lied. - So did you. 1642 01:16:47,558 --> 01:16:48,892 [both scoff] 1643 01:16:51,428 --> 01:16:53,130 I should have gone on that banana boat. 1644 01:16:53,163 --> 01:16:54,598 - I wish I did. - Oh. 1645 01:16:54,631 --> 01:16:57,935 [Edgar] I hear it's a real tit flapper. 1646 01:16:58,602 --> 01:16:59,503 [gasps] 1647 01:17:01,372 --> 01:17:03,107 [dispatcher] 911, what's your emergency? 1648 01:17:03,140 --> 01:17:04,174 Uh, never mind. 1649 01:17:04,208 --> 01:17:09,079 I thought I saw a burglar but it was a... turtle. 1650 01:17:10,547 --> 01:17:14,885 [suspenseful music playing] 1651 01:17:21,959 --> 01:17:23,460 [Dr. Lady] Yoyo, where are you? 1652 01:17:23,494 --> 01:17:25,162 The mosquitoes are almost there. 1653 01:17:25,496 --> 01:17:26,196 Goodie. 1654 01:17:26,730 --> 01:17:30,033 And, remember, don't keep the steering wheel too straight. 1655 01:17:30,067 --> 01:17:32,369 Lots of tiny movements, left to right. 1656 01:17:35,139 --> 01:17:37,241 [groans] I wish we wouldn't have had these ropes. 1657 01:17:37,274 --> 01:17:39,009 - [grunting] - Stop squirming. 1658 01:17:39,443 --> 01:17:42,045 Believe me this is better. I'm supposed to kill you guys. 1659 01:17:42,079 --> 01:17:44,681 What? Who said to kill us? Edgar, what is happening? 1660 01:17:44,715 --> 01:17:47,451 - Ow! Our bracelets are sharp. - These bracelets really hurt. 1661 01:17:47,484 --> 01:17:49,486 - They're sharp. I know. - They're sharp, be careful 1662 01:17:49,520 --> 01:17:51,688 with that. And we... [groans] 1663 01:17:51,722 --> 01:17:54,391 Edgar, you lied to me! 1664 01:17:54,425 --> 01:17:57,461 You should talk. I know all about the HPV. 1665 01:17:58,763 --> 01:18:00,597 Okay. Look, I was gonna tell you about that. 1666 01:18:00,631 --> 01:18:03,200 A lot of people have it. I mean, you probably have it. 1667 01:18:03,233 --> 01:18:05,436 What? Stop trying to confuse me. 1668 01:18:05,969 --> 01:18:08,539 Star, I thought you we're different. 1669 01:18:08,572 --> 01:18:09,740 Edgar. 1670 01:18:09,774 --> 01:18:11,408 Don't let him bamboozled you, Star. 1671 01:18:11,442 --> 01:18:12,676 He's a murderer. Tell her. 1672 01:18:12,709 --> 01:18:15,746 - You're not who you say you are. - You're not who you say you are. 1673 01:18:15,780 --> 01:18:18,449 We are who we are. We're Barb and Star. 1674 01:18:18,482 --> 01:18:21,552 Unlike you, Edgar, you big effin' liar. 1675 01:18:21,585 --> 01:18:22,586 Huh? 1676 01:18:22,619 --> 01:18:24,488 God, I knew this wasn't real. 1677 01:18:24,521 --> 01:18:26,490 And no one could ever love me again. 1678 01:18:26,523 --> 01:18:28,625 God, I'm in so much grief right now. 1679 01:18:28,659 --> 01:18:31,395 - Goodbye, ladies. - [Barb] Edgar, please wait. 1680 01:18:31,428 --> 01:18:33,163 A lot of innocent people will die. 1681 01:18:33,197 --> 01:18:34,766 [Star] At least tell us why? 1682 01:18:34,799 --> 01:18:37,534 Why you would ever be involved with such an awful thing? 1683 01:18:40,772 --> 01:18:44,308 [sighs] Fine. I'll tell you. 1684 01:18:46,543 --> 01:18:50,147 - Oh, he pulled up a chair. - It's gonna be a long story. 1685 01:18:50,180 --> 01:18:52,282 When I was seven years old my father 1686 01:18:52,316 --> 01:18:54,084 left my mom, my eleven sisters, and me. 1687 01:18:54,117 --> 01:18:56,420 - [whispering] Use your bracelet. - [Edgar] I was the oldest, 1688 01:18:56,453 --> 01:18:58,055 so I had to support us. 1689 01:18:58,823 --> 01:19:00,357 We had no money. 1690 01:19:01,592 --> 01:19:04,461 I did odd jobs. I built lawnmowers for Honda. 1691 01:19:04,495 --> 01:19:06,363 I even tried to sell my poop to farmers 1692 01:19:06,396 --> 01:19:08,198 saying that it was fertilizer. 1693 01:19:09,333 --> 01:19:10,634 It was never enough. 1694 01:19:11,101 --> 01:19:13,670 One day, a woman wearing a cape 1695 01:19:13,704 --> 01:19:16,774 and bag over her head put $50 in my cup. 1696 01:19:18,575 --> 01:19:20,511 - Oh. Hmm. - Oh. Mm-hmm. 1697 01:19:22,713 --> 01:19:24,081 She started to seduce me 1698 01:19:24,114 --> 01:19:25,549 as the errands became more criminal. 1699 01:19:25,582 --> 01:19:27,551 - [grunting] - I fell under her spell. 1700 01:19:28,051 --> 01:19:29,553 I thought it was love. 1701 01:19:32,456 --> 01:19:34,157 I would do anything for her. 1702 01:19:34,191 --> 01:19:36,393 We'd always talk about this particular plan. 1703 01:19:36,426 --> 01:19:37,528 Her life's work. 1704 01:19:38,195 --> 01:19:40,063 When it came time to help her, I said, Yes. 1705 01:19:40,330 --> 01:19:41,799 Of course, I had my reservations, 1706 01:19:41,833 --> 01:19:43,066 but... 1707 01:19:43,868 --> 01:19:47,504 But she said when it was over, we could be an official couple. 1708 01:19:47,538 --> 01:19:50,574 That's all I wanted at the time. That's all I've ever wanted. 1709 01:19:51,742 --> 01:19:53,443 People do crazy things for love. 1710 01:19:54,311 --> 01:19:56,613 Yeah, but, I mean, killing people, that's... 1711 01:19:56,647 --> 01:19:57,581 that's a lot. 1712 01:19:57,916 --> 01:20:01,084 Yeah, it's a lot of people. That's... that's a little crazy. 1713 01:20:01,118 --> 01:20:03,453 Is it? Wouldn't you have done it for Carmine? 1714 01:20:05,455 --> 01:20:06,690 And you for Ron? 1715 01:20:09,226 --> 01:20:10,427 Wait. 1716 01:20:10,460 --> 01:20:13,096 How do you know about Barb's dead husband, Ron Quicksilver? 1717 01:20:13,130 --> 01:20:14,665 - Wait. - She told me 1718 01:20:14,698 --> 01:20:15,800 - when she came to see me. - Oh. 1719 01:20:15,833 --> 01:20:18,135 That night on the foot bridge right before you did. 1720 01:20:18,168 --> 01:20:20,270 Well, you weren't supposed to say that. 1721 01:20:20,671 --> 01:20:23,674 Goodbye, Barb and Star. Whoever you are. 1722 01:20:27,244 --> 01:20:30,280 Okay. We can talk about it. Let's just talk about it. 1723 01:20:30,314 --> 01:20:32,549 It's... It was a long time ago. A long time. 1724 01:20:33,083 --> 01:20:35,319 [MC] Ladies and gentlemen, welcome 1725 01:20:35,352 --> 01:20:38,155 to the 49th Annual Seafood Jam, 1726 01:20:38,689 --> 01:20:40,424 where the clams are hot 1727 01:20:40,457 --> 01:20:42,894 and the crowd is on the older side. 1728 01:20:42,927 --> 01:20:44,862 [indistinct chatter] 1729 01:20:46,296 --> 01:20:47,531 People are gonna die! 1730 01:20:47,564 --> 01:20:49,266 - We have to find Edgar! - You're right, 1731 01:20:49,299 --> 01:20:51,501 but by me agreeing with you about having to stop Edgar, 1732 01:20:51,535 --> 01:20:53,403 I don't agree about stopping being mad at you. 1733 01:20:53,437 --> 01:20:55,372 We agree to go. But I want you to know 1734 01:20:55,405 --> 01:20:56,908 that I'm frustrated and hurt 1735 01:20:56,941 --> 01:20:58,642 and I'm really freaking pissed off. 1736 01:20:58,675 --> 01:21:00,878 I'm freaking pissed off too. It's not that I'm copying you 1737 01:21:00,912 --> 01:21:02,212 - It's because I am. - Fine. 1738 01:21:06,583 --> 01:21:07,751 Hello. 1739 01:21:07,785 --> 01:21:08,820 [both] Hi. 1740 01:21:12,623 --> 01:21:14,558 [dramatic music playing] 1741 01:21:16,326 --> 01:21:17,862 [seagulls calling] 1742 01:21:23,634 --> 01:21:24,802 [both gasp] 1743 01:21:26,838 --> 01:21:29,172 - [Dr. Lady] Oh, hello. - [both gasp] 1744 01:21:29,539 --> 01:21:31,475 Enjoying your vacation? 1745 01:21:32,609 --> 01:21:33,710 - Well, um... - Oh, um... 1746 01:21:33,744 --> 01:21:36,480 - It started out fine. - ...supposed to be a friend trip 1747 01:21:36,513 --> 01:21:38,215 - We got here and we were... - And we got here. 1748 01:21:38,248 --> 01:21:39,650 - No, I didn't... - [Barb overlapping] 1749 01:21:39,683 --> 01:21:41,953 The first night, we went out to loosen up a little bit. 1750 01:21:41,986 --> 01:21:44,688 That's when we meet Edgar, which was not a good idea. 1751 01:21:44,721 --> 01:21:47,290 Edgar and I started hanging out, and I was lying to Barb, 1752 01:21:47,324 --> 01:21:49,259 - which I shouldn't have done... - I met Tommy Bahama. 1753 01:21:49,292 --> 01:21:51,228 - You met Tommy Bahama? Anyway... - Then we discovered... 1754 01:21:51,261 --> 01:21:52,063 Enough! 1755 01:21:52,396 --> 01:21:56,466 I have set up one last excursion for the two of you. 1756 01:21:56,500 --> 01:21:58,735 [snickers] It's more of a game, really. 1757 01:21:58,770 --> 01:22:04,241 The rules are you get to choose how you die. 1758 01:22:04,274 --> 01:22:05,375 - What? - What? 1759 01:22:05,709 --> 01:22:07,544 You can either jump off that cliff behind you 1760 01:22:07,577 --> 01:22:09,781 hitting every sharp rock on the way down, 1761 01:22:09,814 --> 01:22:11,648 ripping your skin at every bounce 1762 01:22:11,682 --> 01:22:14,685 or you can stay here and have dinner 1763 01:22:15,352 --> 01:22:18,890 with, um... my new friends. 1764 01:22:18,923 --> 01:22:20,524 - [growling] - There are two 1765 01:22:20,758 --> 01:22:24,494 very hungry hot alligators in those crates. 1766 01:22:24,528 --> 01:22:25,696 [both] Alligators? 1767 01:22:25,729 --> 01:22:27,364 - Oh, please. No, no... - No, no, no... 1768 01:22:27,397 --> 01:22:30,734 That's what you get for getting in my way. 1769 01:22:31,535 --> 01:22:36,339 Now, you can kiss your middle-aged, flat, wide asses... 1770 01:22:36,941 --> 01:22:37,842 [both gasp] 1771 01:22:39,643 --> 01:22:40,778 ...goodbye. 1772 01:22:40,812 --> 01:22:41,913 - Please wait! - Oh, my gosh! 1773 01:22:42,113 --> 01:22:44,281 [Star] No, no, no, no, no, no. 1774 01:22:46,818 --> 01:22:48,986 Thanks a lot, Star, for making me come on this trip. 1775 01:22:49,020 --> 01:22:50,788 Now, we're gonna die just like I predicted. 1776 01:22:50,822 --> 01:22:52,790 Oh, will you just stop your complaining for once? 1777 01:22:52,824 --> 01:22:54,291 Seems to me like you've been having the time 1778 01:22:54,324 --> 01:22:55,960 - of your life here. - Oh, I sure have. 1779 01:22:55,993 --> 01:22:58,930 - [growling] - [both whimpering] 1780 01:22:59,130 --> 01:23:02,566 [suspenseful music playing] 1781 01:23:10,707 --> 01:23:12,810 When we get to heaven, we're not living with each other, 1782 01:23:12,844 --> 01:23:14,644 and we're not running around playing harps 1783 01:23:14,678 --> 01:23:15,412 in our halos and wings! 1784 01:23:15,913 --> 01:23:18,615 Oh, yeah? Well, I'm not even gonna look for you up there! 1785 01:23:18,648 --> 01:23:20,650 I'm gonna find the farthest cloud away from you. 1786 01:23:20,684 --> 01:23:22,419 And I'm gonna find Betsy Ross! 1787 01:23:22,452 --> 01:23:24,354 And I'm gonna be best friends with her. 1788 01:23:24,387 --> 01:23:26,523 And we're gonna ignore you at all the parties. 1789 01:23:27,859 --> 01:23:29,894 [whimpering] 1790 01:23:31,361 --> 01:23:33,363 I guess we're gonna die on bad terms. 1791 01:23:33,396 --> 01:23:34,631 I guess you're right. 1792 01:23:35,465 --> 01:23:37,835 [dramatic music playing] 1793 01:23:43,340 --> 01:23:44,741 [screaming] 1794 01:23:47,744 --> 01:23:49,013 [parachute flapping] 1795 01:23:50,580 --> 01:23:52,516 [dramatic music playing] 1796 01:23:54,551 --> 01:23:56,686 - Our culottes! - They're natural parachutes. 1797 01:24:09,499 --> 01:24:11,601 [gasping] 1798 01:24:13,737 --> 01:24:15,472 I'm so sorry. Oh! 1799 01:24:15,505 --> 01:24:17,440 So sorry. Lying to you was the hardest thing 1800 01:24:17,474 --> 01:24:18,608 I've ever had to do. 1801 01:24:18,642 --> 01:24:20,443 - I'm sorry too. - No. This is all my fault. 1802 01:24:20,477 --> 01:24:21,979 None of this will be happening if I hadn't suggested 1803 01:24:22,013 --> 01:24:23,713 coming on this trip in the first place. 1804 01:24:23,747 --> 01:24:26,017 Are you kidding? I've had the time of my life here. 1805 01:24:26,050 --> 01:24:27,819 I've done things I never thought I would do. 1806 01:24:27,852 --> 01:24:29,821 - I went in the ocean, Star. - [gasps] 1807 01:24:29,854 --> 01:24:31,989 - And I got my labia pierced. - What? 1808 01:24:32,023 --> 01:24:34,357 I took it out. Immediately took it out. 1809 01:24:34,391 --> 01:24:36,426 I should never have spent all that time with Edgar 1810 01:24:36,459 --> 01:24:38,095 behind your back. I should've told you. 1811 01:24:38,129 --> 01:24:40,730 I know you're only trying to protect my feelings. 1812 01:24:40,765 --> 01:24:42,499 And I'm so happy you found love. 1813 01:24:42,532 --> 01:24:43,901 [giggling] 1814 01:24:44,836 --> 01:24:47,637 I mean, it's unfortunate that he turned out to be a conman 1815 01:24:47,671 --> 01:24:50,373 - and a mass murderer. - Yeah. Yeah. 1816 01:24:50,407 --> 01:24:51,508 [both gasp] 1817 01:24:51,541 --> 01:24:52,609 - Oh, my God. - [Star] Edgar. 1818 01:24:52,642 --> 01:24:54,411 - [both] We have to stop him. - Go! 1819 01:24:55,279 --> 01:24:58,448 [MC] The Seafood Jam just keeps on jamming! 1820 01:24:58,916 --> 01:25:00,084 [Dr. Lady] Nice view. 1821 01:25:02,920 --> 01:25:04,554 - [slurping] - What are you doing here? 1822 01:25:05,655 --> 01:25:07,058 Cleaning up your mess. 1823 01:25:07,091 --> 01:25:08,725 Seems like you can't follow through 1824 01:25:08,759 --> 01:25:10,761 with anything these days. For example, 1825 01:25:10,795 --> 01:25:12,830 getting rid of your little friends. 1826 01:25:14,531 --> 01:25:17,667 - I did. I-I mean, I... - Oh, it's okay, Edgar. 1827 01:25:17,701 --> 01:25:20,137 I took care of them myself. 1828 01:25:20,171 --> 01:25:21,072 What? 1829 01:25:21,538 --> 01:25:23,740 - What did you do? - Let's just say 1830 01:25:23,774 --> 01:25:26,010 there are a couple of alligators out there 1831 01:25:26,043 --> 01:25:29,512 with bellies full of... them. 1832 01:25:30,513 --> 01:25:33,550 Oh, don't be so sad, Edgar. 1833 01:25:33,583 --> 01:25:36,720 Those two were just a couple of pathetic Stellas 1834 01:25:36,753 --> 01:25:38,588 trying to get their groove back. 1835 01:25:39,056 --> 01:25:40,624 But they were spies, right? 1836 01:25:41,359 --> 01:25:44,028 I mean, you told me that they were spies. 1837 01:25:44,061 --> 01:25:46,696 Sorry. I just said that to get what I want. 1838 01:25:47,198 --> 01:25:48,799 Sometimes I do that, 1839 01:25:48,833 --> 01:25:52,469 but I'll work on it on our relationship, I promise. 1840 01:25:52,837 --> 01:25:55,438 That is still what you want, isn't it, Edgar? 1841 01:25:55,873 --> 01:25:56,908 To be official? 1842 01:25:58,541 --> 01:26:02,013 And, um, the receiver is in position? 1843 01:26:02,046 --> 01:26:03,881 It's on the stage. 1844 01:26:03,915 --> 01:26:06,017 - The microchip is inside. - Good. 1845 01:26:11,989 --> 01:26:13,090 This is it. 1846 01:26:13,590 --> 01:26:15,492 My moment of glory. 1847 01:26:16,961 --> 01:26:21,766 Goodbye, Vista Del Mar. You stupid place 1848 01:26:21,799 --> 01:26:23,067 full of dummies. 1849 01:26:26,871 --> 01:26:28,638 [detonator beeping] 1850 01:26:30,808 --> 01:26:32,642 No, no, no, no, no, no, no. 1851 01:26:33,177 --> 01:26:34,644 Shit. 1852 01:26:37,048 --> 01:26:39,449 [dramatic music playing] 1853 01:26:43,154 --> 01:26:44,754 - Shit. - [MC] Of course, shrimp 1854 01:26:44,789 --> 01:26:47,524 is the most popular fish in America. 1855 01:26:47,557 --> 01:26:48,960 Let's introduce our finalists. 1856 01:26:49,860 --> 01:26:50,694 [Edgar] Star? 1857 01:26:50,727 --> 01:26:52,529 - [Star] Sorry. - Excuse me. Excuse me. 1858 01:26:52,562 --> 01:26:54,198 Oh, my God. Where? 1859 01:26:54,231 --> 01:26:56,100 He said it was on the stage. 1860 01:26:56,133 --> 01:26:58,635 - [MC speaking indistinctly] - [crowd cheering] 1861 01:26:59,536 --> 01:27:01,172 - [Barb] Star. - Yes? 1862 01:27:01,205 --> 01:27:02,907 Oh, my gosh. That's it. 1863 01:27:03,441 --> 01:27:05,675 [Barb] Star, it's bleeping. 1864 01:27:05,709 --> 01:27:06,911 Go, go, go, go. 1865 01:27:06,944 --> 01:27:09,113 [dramatic music playing] 1866 01:27:10,747 --> 01:27:12,682 - We need to get it in the water! - Okay! 1867 01:27:12,716 --> 01:27:14,151 Run, run! Oh. Wait, wait, wait. 1868 01:27:14,185 --> 01:27:15,652 - Look, look, look. - [Barb] Yeah? 1869 01:27:15,685 --> 01:27:18,022 - Oh, Lord, shells? - [Star] Everything's shells. 1870 01:27:18,055 --> 01:27:20,124 What kind of bird is this? It's all made out of shells. 1871 01:27:20,157 --> 01:27:22,692 - [Edgar] Star! - [gasps] He's coming. Run! 1872 01:27:22,726 --> 01:27:23,660 Star. Guys, please stop! 1873 01:27:23,693 --> 01:27:25,729 Please wait! Hey, I'm trying to stop this! 1874 01:27:25,763 --> 01:27:27,264 No! We won't let you do this. 1875 01:27:27,298 --> 01:27:29,200 We'll throw it on the ocean and destroy it. 1876 01:27:29,233 --> 01:27:30,600 No. That won't destroy it. 1877 01:27:30,633 --> 01:27:31,969 - Just... just give it to me. - No. 1878 01:27:32,003 --> 01:27:32,803 Look, I'm sorry. 1879 01:27:33,204 --> 01:27:35,873 She told me you were spies. That's why I tied you up. 1880 01:27:35,906 --> 01:27:38,909 She's manipulated me this whole time. 1881 01:27:38,943 --> 01:27:40,778 - Why should we believe you? - Because... 1882 01:27:42,847 --> 01:27:44,882 - I love you, Star. - [both gasp] 1883 01:27:45,648 --> 01:27:46,516 Oh. 1884 01:27:46,817 --> 01:27:49,686 I think you're the most beautiful woman I've ever met, 1885 01:27:50,754 --> 01:27:52,223 especially on the inside. 1886 01:27:52,890 --> 01:27:56,093 Edgar, please. Not in front of Barb. 1887 01:27:56,127 --> 01:27:58,929 - No. Not that inside. - Oh. 1888 01:27:58,963 --> 01:28:00,898 - Your heart. - Oh. 1889 01:28:00,931 --> 01:28:03,067 Listen, I need you guys to get in the cab 1890 01:28:03,100 --> 01:28:05,102 and drive inland as fast as you can, okay? 1891 01:28:05,136 --> 01:28:07,104 I'm gonna get in the boat and dump the receiver 1892 01:28:07,138 --> 01:28:08,605 far out in the ocean, okay? 1893 01:28:08,638 --> 01:28:09,840 You don't have to worry about me. 1894 01:28:09,874 --> 01:28:11,842 Look, I have the antidote. 1895 01:28:16,380 --> 01:28:17,281 What's the matter? 1896 01:28:18,282 --> 01:28:19,716 Lemon infused ice tea? 1897 01:28:20,951 --> 01:28:23,320 She was setting me up to die this whole time. 1898 01:28:23,354 --> 01:28:25,823 - Oh. That's not nice. - Oh. Oh, no. 1899 01:28:26,290 --> 01:28:27,291 It doesn't matter. 1900 01:28:27,758 --> 01:28:30,294 The plan is the same. I have to go through with it. 1901 01:28:30,327 --> 01:28:32,096 I got us into this mess. I'm gonna fix it. 1902 01:28:32,129 --> 01:28:33,730 - No, Edgar. No, you can't. - Star... 1903 01:28:35,299 --> 01:28:36,834 I'm sorry for getting you into this. 1904 01:28:38,135 --> 01:28:39,669 - Goodbye, Star. - No. 1905 01:28:39,702 --> 01:28:41,372 - [Darlie] You mean hello... - [gasps] 1906 01:28:41,405 --> 01:28:42,672 ...to me. 1907 01:28:43,074 --> 01:28:43,774 It's me, fools, 1908 01:28:44,175 --> 01:28:48,012 Darlie Bunkle. [laughs] Now, do you recognize me? 1909 01:28:48,045 --> 01:28:49,947 - [gasps] - I was wearing disguise glasses. 1910 01:28:50,314 --> 01:28:51,714 And this disguise shirt, 1911 01:28:51,748 --> 01:28:52,983 - and this disguise... - [Star] Run! 1912 01:28:53,017 --> 01:28:55,052 - [screams] - [Darlie] Whoa! Hey! [groans] 1913 01:28:55,086 --> 01:28:56,686 [grunting] 1914 01:28:59,323 --> 01:29:02,059 Hey. Sir. Sir, can we please borrow your Jet Ski? 1915 01:29:02,093 --> 01:29:02,893 It's really important. 1916 01:29:03,127 --> 01:29:05,029 Don't explain. I need no further information. 1917 01:29:05,062 --> 01:29:07,798 - Take it. We trust you. Come on. - I'll drive. Come on. 1918 01:29:07,832 --> 01:29:08,833 Okay. 1919 01:29:09,867 --> 01:29:11,734 Uh, it's beeping faster. 1920 01:29:12,669 --> 01:29:14,939 [computer beeping] 1921 01:29:14,972 --> 01:29:17,141 Okie-dokey. Time to surface. 1922 01:29:17,775 --> 01:29:19,410 [railroad crossing alarm blaring] 1923 01:29:19,443 --> 01:29:20,911 [submarine alarm wailing] 1924 01:29:21,445 --> 01:29:23,680 - [dialing] - [duck horn honking] 1925 01:29:24,115 --> 01:29:25,783 - [line dings] - [operator] We're sorry, 1926 01:29:25,816 --> 01:29:28,319 you have reached a number that's no longer in service. 1927 01:29:28,352 --> 01:29:30,321 - [dog barking] - [cat meowing] 1928 01:29:30,354 --> 01:29:32,990 - [elephant trumpeting] - [alarm blaring] 1929 01:29:33,023 --> 01:29:34,125 [horn farts] 1930 01:29:34,158 --> 01:29:37,061 [suspenseful music playing] 1931 01:29:55,212 --> 01:29:57,381 [MC] Ladies and gentlemen... 1932 01:29:59,049 --> 01:30:01,952 [echoing] ...who will be this year's 1933 01:30:01,986 --> 01:30:06,957 Seafood Jam Shrimp Queen? 1934 01:30:13,998 --> 01:30:15,933 [grunting] 1935 01:30:20,771 --> 01:30:23,841 [dramatic music playing] 1936 01:30:27,778 --> 01:30:29,079 Releasing the mosquitoes. 1937 01:30:31,182 --> 01:30:32,183 [alarm blaring] 1938 01:30:34,018 --> 01:30:37,454 [mosquitoes buzzing] 1939 01:30:39,356 --> 01:30:41,892 - [both grunt] - [Barb] What's happening? 1940 01:30:41,926 --> 01:30:43,360 We're gonna die this time! 1941 01:30:44,028 --> 01:30:45,996 [screaming] 1942 01:30:47,464 --> 01:30:49,366 Okay. My turn. [chuckles] 1943 01:30:50,100 --> 01:30:52,803 My favorite facial expression goes like this. 1944 01:30:59,944 --> 01:31:01,345 [screaming] 1945 01:31:01,378 --> 01:31:03,414 [Star] Lord, we're coming to see you now! 1946 01:31:03,447 --> 01:31:05,916 - [Barb] Open the gate! - [Star] The pearly one! 1947 01:31:05,950 --> 01:31:07,750 [Barb] Make sure it's the pearly one! 1948 01:31:08,219 --> 01:31:09,820 And the winner is... 1949 01:31:10,254 --> 01:31:11,422 Sydney Hobart! 1950 01:31:12,056 --> 01:31:15,292 ♪ She is the Shrimp Queen ♪ 1951 01:31:15,326 --> 01:31:19,729 ♪ Is she a dream Or is she real? ♪ 1952 01:31:20,331 --> 01:31:24,168 ♪ What a glorious deal For her and the... ♪ 1953 01:31:24,568 --> 01:31:27,905 - [grunting] Just stop! - [MC continues indistinctly] 1954 01:31:27,938 --> 01:31:29,139 [grunts] Fine. 1955 01:31:30,808 --> 01:31:33,410 I'll give you your break. You need it. 1956 01:31:33,444 --> 01:31:36,981 Star. What have I done? I should be right there. 1957 01:31:37,014 --> 01:31:38,482 [canon firing] 1958 01:31:38,515 --> 01:31:40,017 [crow cheering] 1959 01:31:40,718 --> 01:31:42,386 [Star] Barb, I gotta get something 1960 01:31:42,419 --> 01:31:44,321 really big off my chest. The biggest lie of them all. 1961 01:31:44,355 --> 01:31:46,056 - I gotta tell you. - [Barb] What? 1962 01:31:46,557 --> 01:31:48,259 I never went to a turtle's house. 1963 01:31:48,292 --> 01:31:50,227 Oh, Star, that's okay. 1964 01:31:50,261 --> 01:31:52,997 I never splashed and played with a baby turtle in the tub. 1965 01:31:53,030 --> 01:31:54,965 I never even got in the tub. 1966 01:31:54,999 --> 01:31:56,467 And I still have my labia pierced. 1967 01:31:56,500 --> 01:31:57,601 - What? - God, it's so uncomfortable 1968 01:31:57,635 --> 01:32:00,404 sitting on this thing. I don't think it's healed yet. 1969 01:32:00,437 --> 01:32:01,772 - Barb? - [hissing] 1970 01:32:03,240 --> 01:32:05,142 - Barb! - [grunts] 1971 01:32:05,175 --> 01:32:06,844 [screaming] 1972 01:32:07,511 --> 01:32:09,413 [gasping] 1973 01:32:11,048 --> 01:32:13,150 - Give it to me! - It's too late. It's over. 1974 01:32:13,183 --> 01:32:15,386 [grunting] 1975 01:32:19,456 --> 01:32:21,525 Give it to me, or she drowns! 1976 01:32:21,558 --> 01:32:24,561 [Barb] Star, no! Star, no! 1977 01:32:27,965 --> 01:32:28,966 Really? 1978 01:32:34,104 --> 01:32:35,272 Eureka! 1979 01:32:37,908 --> 01:32:39,843 Ha! [laughs] 1980 01:32:43,580 --> 01:32:44,948 Looking for this? 1981 01:32:45,616 --> 01:32:47,217 Yes, I was actually. 1982 01:32:48,218 --> 01:32:50,354 You're really gonna sacrifice your own lives 1983 01:32:50,387 --> 01:32:52,189 for those fools on the beach? 1984 01:32:53,057 --> 01:32:54,325 Give me the keys! 1985 01:32:55,359 --> 01:32:57,061 - Barb? - Star? 1986 01:32:57,895 --> 01:32:59,163 No, no, no, no. 1987 01:33:00,464 --> 01:33:03,901 [mosquitos buzzing] 1988 01:33:04,501 --> 01:33:08,105 No! No! [screams] 1989 01:33:13,110 --> 01:33:16,246 [dramatic music playing] 1990 01:34:19,243 --> 01:34:20,611 Sorry about that, man. 1991 01:34:21,445 --> 01:34:24,114 Let me know if you wanna get some food later. 1992 01:34:30,320 --> 01:34:31,955 Barb and Star, 1993 01:34:31,989 --> 01:34:34,992 they... they saved us all. Now they're gone. 1994 01:34:41,498 --> 01:34:44,401 [crowd gasping] 1995 01:34:49,072 --> 01:34:50,741 [gasping] 1996 01:34:50,775 --> 01:34:53,043 ["Ever See a Diver Kiss His Wife" plays] 1997 01:34:54,711 --> 01:34:57,681 ♪ Did you ever-eever-eyever In your life-lee-low ♪ 1998 01:34:57,948 --> 01:35:01,251 ♪ See a diver-deever-devver Kiss his wife-wee-woe... ♪ 1999 01:35:01,285 --> 01:35:02,719 [mouthing] What the fuck? 2000 01:35:02,753 --> 01:35:04,388 ♪ In the kingdom of the sea ♪ 2001 01:35:04,421 --> 01:35:07,391 ♪ While the bubbles bounce About above the water? ♪ 2002 01:35:10,494 --> 01:35:11,595 You're alive? 2003 01:35:11,628 --> 01:35:12,629 [sighs] 2004 01:35:15,265 --> 01:35:17,334 What just happened? What was that? 2005 01:35:21,438 --> 01:35:22,739 [both] It was Trish. 2006 01:35:24,374 --> 01:35:26,176 [laughs] 2007 01:35:31,515 --> 01:35:33,417 Oh, Star, I'm so sorry 2008 01:35:33,450 --> 01:35:36,119 I was ever involved in such a horrible plan. I mean, 2009 01:35:36,821 --> 01:35:38,288 I'm so ashamed. 2010 01:35:38,322 --> 01:35:40,624 No, Edgar, I believe you. 2011 01:35:41,325 --> 01:35:44,428 And I do wanna be an official couple with you. 2012 01:35:45,562 --> 01:35:47,197 Because I love you. 2013 01:35:47,598 --> 01:35:49,767 I love you with all my fart... heart. 2014 01:35:49,801 --> 01:35:52,336 Oh, God. What a terrible time to flub my words. 2015 01:35:53,470 --> 01:35:54,605 - Whoo. - Yeah. 2016 01:35:54,638 --> 01:35:55,472 - All right. - Wow! 2017 01:35:55,506 --> 01:35:57,508 - [moaning] - [Barb] I just wanna say, 2018 01:35:58,008 --> 01:36:01,378 I believe you too, Edgar, so we're cool. 2019 01:36:01,779 --> 01:36:03,313 Everything's cool. 2020 01:36:03,815 --> 01:36:06,049 I do wonder where we're all gonna live though? 2021 01:36:06,083 --> 01:36:07,618 [Dr. Lady] Well, isn't this sweet? 2022 01:36:07,651 --> 01:36:08,652 [gasps] 2023 01:36:09,386 --> 01:36:10,554 [grunts] 2024 01:36:11,321 --> 01:36:13,290 Surprised to see me? 2025 01:36:13,323 --> 01:36:16,193 Well, I'm not surprise. You took the real antidote? 2026 01:36:16,226 --> 01:36:18,729 Of course, I did! You traitor! 2027 01:36:18,763 --> 01:36:21,465 And as for you, I should've push you two 2028 01:36:21,498 --> 01:36:23,367 off the cliff when I had the chance! 2029 01:36:23,935 --> 01:36:26,103 But it's not too late for me 2030 01:36:26,136 --> 01:36:28,338 to shut your blabbing trap. 2031 01:36:28,372 --> 01:36:30,641 No. You shut your blabbing trap. 2032 01:36:30,674 --> 01:36:31,708 You're a nobody. 2033 01:36:32,109 --> 01:36:33,243 - [gasps] - [grunts] 2034 01:36:33,277 --> 01:36:34,812 - [crowd gasp] - Not anymore! 2035 01:36:35,646 --> 01:36:39,516 I am Barb freakin' Quicksilver, and I have been delivered. 2036 01:36:39,550 --> 01:36:41,285 - [western music plays] - I used to be afraid 2037 01:36:41,318 --> 01:36:43,287 of a lot of stuff, including people like you. 2038 01:36:43,320 --> 01:36:44,521 But I'm not afraid anymore! 2039 01:36:44,856 --> 01:36:46,824 And I know my truth. I'm a phoenix. 2040 01:36:46,858 --> 01:36:49,159 - [bird calling] - Now, my friend, 2041 01:36:49,192 --> 01:36:51,562 Star is really good with words, and she is gonna speak now! 2042 01:36:51,595 --> 01:36:52,729 You won't be rude through it. 2043 01:36:52,764 --> 01:36:54,364 You won't be rude, you rude lady! 2044 01:36:55,232 --> 01:36:57,301 - Ha-hoya! - [cheers] 2045 01:36:57,769 --> 01:37:00,404 [Barb] Star, the beach is yours. 2046 01:37:02,272 --> 01:37:03,674 [Edgar] You can do this, Star. 2047 01:37:08,478 --> 01:37:09,479 Hi. 2048 01:37:10,048 --> 01:37:11,849 I know you have a lot of pain. 2049 01:37:12,549 --> 01:37:15,419 You're just trying to hurt all these people because... 2050 01:37:16,020 --> 01:37:17,855 you're hurting inside yourself. 2051 01:37:18,890 --> 01:37:20,624 But you're not alone. 2052 01:37:21,558 --> 01:37:23,627 I've always been alone. 2053 01:37:24,227 --> 01:37:27,297 Well, that's terrible. No friends? 2054 01:37:27,932 --> 01:37:29,399 I hate that word. 2055 01:37:30,500 --> 01:37:32,536 Friend is the best word of all. 2056 01:37:32,569 --> 01:37:34,872 I mean, they're there when you're sad. 2057 01:37:34,906 --> 01:37:37,775 They jump up and down with you when something good happens. 2058 01:37:37,809 --> 01:37:39,777 Yeah. And you'll spend your birthdays together 2059 01:37:39,811 --> 01:37:42,546 and stay up late giggling about boobs and butts and stuff. 2060 01:37:43,714 --> 01:37:46,884 No one ever wants to be... my friend. 2061 01:37:50,187 --> 01:37:51,488 I'll be your friend. 2062 01:37:51,521 --> 01:37:52,522 What? 2063 01:37:53,958 --> 01:37:55,192 So will I. 2064 01:37:56,460 --> 01:37:58,195 Me too. I'll be your friend. 2065 01:37:58,228 --> 01:37:59,396 - Me too. - Me too. 2066 01:37:59,429 --> 01:38:00,464 - Me too. - Me too. 2067 01:38:00,697 --> 01:38:02,332 I'd very much like being your friend, 2068 01:38:02,366 --> 01:38:03,600 if you'll take me. 2069 01:38:03,634 --> 01:38:06,203 [all exclaiming] 2070 01:38:07,571 --> 01:38:08,538 Edgar? 2071 01:38:09,172 --> 01:38:14,444 Uh... I mean, it's kind of weird but I guess. 2072 01:38:14,478 --> 01:38:16,313 After everything I've done? 2073 01:38:19,449 --> 01:38:20,617 I'm not going to... 2074 01:38:21,218 --> 01:38:23,186 I'm not gonna get emotional. 2075 01:38:23,220 --> 01:38:24,688 No. No! 2076 01:38:25,656 --> 01:38:28,158 I'm not going to cry. No. 2077 01:38:28,592 --> 01:38:31,261 They're trying to come up, but no. 2078 01:38:31,294 --> 01:38:32,897 No! No! 2079 01:38:32,930 --> 01:38:35,465 They're coming. My feelings are coming! 2080 01:38:38,235 --> 01:38:39,336 Yes! 2081 01:38:39,369 --> 01:38:42,406 I'm ready to have friends! 2082 01:38:42,439 --> 01:38:43,507 [cheering] 2083 01:38:43,540 --> 01:38:45,977 [Dr. Lady] And now I'm gonna rush out into the crowd. 2084 01:38:46,010 --> 01:38:47,945 I mean, all of you, we could giggle 2085 01:38:47,979 --> 01:38:50,614 about boobs and butts. Who wants to be my first friend? 2086 01:38:50,948 --> 01:38:52,182 We did it. 2087 01:38:56,854 --> 01:38:59,389 Barb, there something on your chest. 2088 01:39:00,323 --> 01:39:02,794 - It's like you're glowing. - So are you. On your chest. 2089 01:39:04,461 --> 01:39:05,495 [Star] What is... 2090 01:39:07,364 --> 01:39:08,866 [both] It's our shimmer. 2091 01:39:10,567 --> 01:39:14,638 [overlapping conversation] 2092 01:39:16,974 --> 01:39:18,375 - Edgar. - That's great. 2093 01:39:18,408 --> 01:39:20,410 - We got our shimmer. I saw hers. - She saw mine. 2094 01:39:20,444 --> 01:39:21,678 What do you say we go celebrate 2095 01:39:22,046 --> 01:39:23,313 if I get another buried treasure. 2096 01:39:23,346 --> 01:39:25,382 - Ooh. That sounds fun. - Yeah. 2097 01:39:25,415 --> 01:39:27,684 - [crowd] Really fun! - But actually, um... 2098 01:39:27,718 --> 01:39:29,921 Barb and I have something we have to do first. 2099 01:39:29,954 --> 01:39:31,722 [giggling] 2100 01:39:31,755 --> 01:39:33,657 - [Barb] We found it. - [Star] I can't believe it. 2101 01:39:33,690 --> 01:39:36,326 [Trish] Well, looks like Barb and Star 2102 01:39:36,359 --> 01:39:37,862 found some adventure after all. 2103 01:39:38,428 --> 01:39:40,597 I mean, ain't that what we all want? 2104 01:39:41,099 --> 01:39:43,667 A little love, friendship, and adventure? 2105 01:39:44,135 --> 01:39:46,838 Well, I hope you learned something here today. 2106 01:39:46,871 --> 01:39:47,905 I know I did. 2107 01:39:47,939 --> 01:39:50,908 Sometimes you gotta step out of your box a little 2108 01:39:50,942 --> 01:39:53,610 then you'll know what life is really about. 2109 01:39:53,643 --> 01:39:55,579 But then again, what do I know? 2110 01:39:55,612 --> 01:39:58,983 I'm just a fun-loving water spirit named Trish. 2111 01:39:59,716 --> 01:40:01,318 Bye-bye now. 2112 01:40:01,351 --> 01:40:04,588 [tropical music playing] 2113 01:40:06,690 --> 01:40:08,391 [Barb and Star shrieking] 2114 01:40:18,035 --> 01:40:19,636 ♪ Ay ♪ 2115 01:40:29,446 --> 01:40:31,015 [crowd gasps] 2116 01:40:32,682 --> 01:40:34,651 Hey, middle-aged people. 2117 01:40:34,684 --> 01:40:36,386 You thought this was over? 2118 01:40:37,721 --> 01:40:39,489 You are wrong. 2119 01:40:41,893 --> 01:40:43,593 It's time to boogie! 2120 01:40:43,627 --> 01:40:45,595 ♪ Okay, shawty What's happenin'? ♪ 2121 01:40:45,629 --> 01:40:47,564 ♪ Girl let's get This thing crackin' ♪ 2122 01:40:47,597 --> 01:40:49,399 ♪ You just bend it on over ♪ 2123 01:40:49,432 --> 01:40:51,401 ♪ I'll get behind And you make it wind ♪ 2124 01:40:51,434 --> 01:40:53,436 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2125 01:40:53,470 --> 01:40:54,872 ♪ Ba-dong-bong-bong Ba-dong-ba-da-bong-bong ♪ 2126 01:40:54,906 --> 01:40:57,775 - We keep going? A little more. - Yeah. Just a little more. 2127 01:40:58,608 --> 01:41:00,945 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2128 01:41:00,978 --> 01:41:02,814 ♪ Brra-dong Ba-dong-ba-dong-bong ♪ 2129 01:41:02,847 --> 01:41:04,782 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2130 01:41:04,816 --> 01:41:06,818 ♪ Ba-dong-bong-bong Ba-dong-ba-da-bong-bong... ♪ 2131 01:41:08,418 --> 01:41:09,619 [laughing] 2132 01:41:10,453 --> 01:41:13,356 [saxophone playing] 2133 01:41:20,064 --> 01:41:21,731 ♪ Shake, shake, shake, señora ♪ 2134 01:41:21,766 --> 01:41:23,567 - ♪ Shake it left and right ♪ - ♪ Right ♪ 2135 01:41:23,600 --> 01:41:26,938 ♪ Work, work, work, señora Right into my ride ♪ 2136 01:41:26,971 --> 01:41:29,073 ♪ Miami's in the house Without a doubt ♪ 2137 01:41:29,106 --> 01:41:31,042 ♪ I'm the Chico, in the club That they yell about ♪ 2138 01:41:31,075 --> 01:41:33,510 ♪ I'm from the city Where the women all real... ♪ 2139 01:41:33,543 --> 01:41:34,846 It's getting hard to breath a little bit, 2140 01:41:34,879 --> 01:41:36,080 but I'm gonna keep going. 2141 01:41:36,546 --> 01:41:38,615 ♪ And that ass Is off the chain ♪ 2142 01:41:38,648 --> 01:41:40,017 ♪ I hit that thing so hard ♪ 2143 01:41:40,051 --> 01:41:42,053 ♪ She called 411 pain Dammit, man ♪ 2144 01:41:42,485 --> 01:41:44,554 ♪ Let's go to Jamaica For Sean Paul ♪ 2145 01:41:44,588 --> 01:41:46,389 ♪ Then take it to tally For T-Pain ♪ 2146 01:41:46,423 --> 01:41:48,425 ♪ Mami move that ass Like chitty-chitty bang-bang ♪ 2147 01:41:48,458 --> 01:41:49,961 ♪ Chitty-chitty bang-bang ♪ 2148 01:41:49,994 --> 01:41:51,728 ♪ Okay, shawty What's happenin'? ♪ 2149 01:41:51,762 --> 01:41:53,530 ♪ Girl let's get This thing crackin' ♪ 2150 01:41:53,563 --> 01:41:55,398 ♪ You just bend it on over ♪ 2151 01:41:55,432 --> 01:41:57,134 ♪ I'll get behind And you make it wind ♪ 2152 01:41:57,168 --> 01:41:59,136 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2153 01:41:59,170 --> 01:42:00,805 ♪ Brra-dong Ba-dong-ba-dong-bong ♪ 2154 01:42:00,838 --> 01:42:02,807 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2155 01:42:02,840 --> 01:42:04,674 ♪ Brra-dong Ba-dong-ba-dong-bong... ♪ 2156 01:42:04,708 --> 01:42:06,643 [Star] I don't have any sand in my mouth yet... 2157 01:42:06,676 --> 01:42:07,812 - [Barb] You don't? - [Star] Not yet. 2158 01:42:07,845 --> 01:42:09,446 [Barb] I can feel a little granules, like, 2159 01:42:09,479 --> 01:42:11,182 - in between my teeth, like... - [Star] Your teeth? Oh! 2160 01:42:11,215 --> 01:42:12,984 - I just got some. There you go. - [Barb] Oh, there you go. 2161 01:42:13,017 --> 01:42:14,819 ♪ Brra-dong Ba-dong-ba-dong-bong ♪ 2162 01:42:14,852 --> 01:42:18,588 [tropical music playing] 2163 01:42:53,057 --> 01:42:55,993 Ah. Can we talk about horses now? 2164 01:42:56,660 --> 01:42:57,727 Give it to me. 2165 01:43:01,564 --> 01:43:02,565 [sighs] 2166 01:43:03,000 --> 01:43:06,536 [upbeat music playing] 2167 01:43:11,608 --> 01:43:14,477 [vocalizing] 2168 01:44:20,044 --> 01:44:21,178 [man] Woo-hoo. 2169 01:44:27,684 --> 01:44:29,820 [upbeat music playing] 2170 01:44:33,623 --> 01:44:34,825 [man] My bad. 2171 01:44:34,859 --> 01:44:38,628 [upbeat music playing] 2172 01:45:29,947 --> 01:45:31,282 [singers singing in Spanish] 2173 01:45:36,854 --> 01:45:39,957 [upbeat music playing] 2174 01:46:36,280 --> 01:46:38,415 There are good ships. And wood ships. 2175 01:46:38,449 --> 01:46:40,151 And ships that sail the sea. 2176 01:46:40,184 --> 01:46:42,119 But the best ships are friendships. 2177 01:46:42,153 --> 01:46:44,021 And may they always be. 2178 01:46:44,054 --> 01:46:45,289 [crowd cheers] 2179 01:46:45,322 --> 01:46:46,924 I agree. 2180 01:46:52,630 --> 01:46:57,630 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 164966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.