All language subtitles for Ballade vom kleinen Soldaten.1984.720p.BluRay.AVC-mfcorrea

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,792 --> 00:00:16,208 LA BALADA DEL PEQUE�O SOLDADO 2 00:03:36,083 --> 00:03:39,292 Nicaragua, primavera de 1984. 3 00:03:39,333 --> 00:03:43,708 Una poblaci�n ind�gena miskito en la costa atl�ntica, en el este. 4 00:03:44,167 --> 00:03:46,708 El �rea es una zona de combate,... 5 00:03:46,792 --> 00:03:49,917 ...y llegar con nuestras c�maras a este peque�o asentamiento... 6 00:03:50,000 --> 00:03:53,083 ...nos llev� 3 semanas a pie a trav�s de la selva y de pantanos,... 7 00:03:53,083 --> 00:03:55,417 ...cruzando constantemente l�neas enemigas. 8 00:03:57,458 --> 00:03:59,833 Los Miskito son una comunidad aborigen... 9 00:03:59,917 --> 00:04:03,125 con una poblaci�n aproximada de 140.000 habitantes. 10 00:04:03,292 --> 00:04:05,542 Han vivido en relativo aislamiento... 11 00:04:05,583 --> 00:04:08,667 ... en la costa atl�ntica de Nicaragua por siglos. 12 00:04:09,625 --> 00:04:13,625 Sin embargo, su antigua forma de vida has sido destruida... 13 00:04:13,667 --> 00:04:17,500 ...por la influencia de los misionarios protestantes de la Iglesia morava... 14 00:04:17,583 --> 00:04:21,667 y la inmigraci�n de los negros desde el Caribe. 15 00:04:22,750 --> 00:04:26,083 Los abor�genes, en su aislamiento, han desarrollado... 16 00:04:26,167 --> 00:04:29,583 ...una especie de socialismo primitivo, a nivel del poblado. 17 00:04:29,583 --> 00:04:31,417 Frecuentemente cocinan colectivamente,... 18 00:04:31,625 --> 00:04:34,625 ...y comparten lo cosechado y lo que se haya pescado. 19 00:04:35,792 --> 00:04:39,333 S�lo despu�s supimos que hab�an matado la �ltima vaca en el pueblo... 20 00:04:39,500 --> 00:04:41,292 para agasajarnos. 21 00:05:00,583 --> 00:05:04,667 Un campamento del Misura, el ej�rcito clandestino de los Miskito. 22 00:05:05,250 --> 00:05:08,375 Los Miskito han sido maltratados siempre: 23 00:05:08,458 --> 00:05:11,292 Los soldados de Somoza saqueaban sus aldeas. 24 00:05:11,417 --> 00:05:16,000 En el alzamiento revolucionario de los sandinistas contra Somoza y la CIA,... 25 00:05:16,083 --> 00:05:19,542 los Miskito tomaron partido por los sandinistas. 26 00:05:19,708 --> 00:05:23,875 Hoy, debido a que los sandinistas no los tratan mejor... 27 00:05:24,000 --> 00:05:27,792 muchos Miskito est�n combatiendo al nuevo gobierno del pa�s. 28 00:05:27,833 --> 00:05:29,792 Los ind�genas no se hacen ilusiones. 29 00:05:29,875 --> 00:05:32,833 Saben que siempre tendr�n que defenderse a s� mismos,... 30 00:05:32,917 --> 00:05:36,958 independientemente de qui�n tome el poder tras los sandinistas. 31 00:05:38,083 --> 00:05:40,750 Lo hist�ricamente significativo es que... 32 00:05:40,833 --> 00:05:44,333 por primera vez desde la conquista espa�ola de Latinoam�rica... 33 00:05:44,500 --> 00:05:48,750 ...una poblaci�n ind�gena ha optado por la resistencia armada. 34 00:05:48,833 --> 00:05:52,625 Este es un pelot�n de elite, preparando una misi�n "comando". 35 00:05:52,708 --> 00:05:57,417 Se preparan para entrar a Nicaragua desde Honduras para atacar un convoy. 36 00:05:57,458 --> 00:06:01,167 Necesitan m�s armas, casi no tienen apoyo externo. 37 00:06:01,292 --> 00:06:04,958 En este momento, EE.UU. est� interesado... 38 00:06:05,083 --> 00:06:08,542 en apoyar a cualquiera que se oponga a los sandinistas. 39 00:06:09,208 --> 00:06:13,333 Por la ma�ana temprano, los hombres atraviesan la frontera, el R�o Coco. 40 00:06:13,375 --> 00:06:15,667 Habiendo reconocido el terreno la noche anterior,... 41 00:06:15,708 --> 00:06:17,417 est�n relativamente seguros... 42 00:06:17,458 --> 00:06:21,125 de que no hay patrullas enemigas en la selva, al otro lado. 43 00:06:25,750 --> 00:06:30,292 El periodista franc�s Denis Reichle toma fotos cautelosamente. 44 00:06:30,458 --> 00:06:32,750 Ha acompa�ado al ej�rcito Misura durante meses,... 45 00:06:32,792 --> 00:06:35,583 ...y ha sido qui�n ha permitido que se filmara este documental. 46 00:06:35,625 --> 00:06:38,000 La ribera del lado nicarag�ense a�n se ve tranquila. 47 00:06:38,083 --> 00:06:42,083 De pronto, comienzan a disparar desde alg�n lugar en la selva. 48 00:06:42,167 --> 00:06:44,333 El escuadr�n ha sido descubierto. 49 00:07:06,750 --> 00:07:11,167 Luego de la confusi�n inicial, el pelot�n se adentra en la selva. 50 00:07:11,250 --> 00:07:12,667 No hubo bajas. 51 00:07:13,333 --> 00:07:16,042 Nos sentimos relativamente seguros,... 52 00:07:16,167 --> 00:07:20,125 ya que seguir a hombres bien armados en una selva tan espesa... 53 00:07:20,250 --> 00:07:22,500 hubiese sido suicidio. 54 00:07:26,875 --> 00:07:31,542 Al haber sido descubiertos, los comandos se encontraban en una situaci�n dif�cil. 55 00:07:32,000 --> 00:07:34,417 Tuvieron que cambiar su ruta hacia el objetivo. 56 00:07:34,500 --> 00:07:38,000 Un largo rodeo, en un terreno que nadie conoc�a. 57 00:07:38,250 --> 00:07:42,083 Ten�an que abrirse paso lentamente a trav�s de los pantanos. 58 00:07:48,458 --> 00:07:51,333 El agua potable se acab� pronto. 59 00:07:51,417 --> 00:07:55,750 Todos los pozos de agua se hab�an secado ese a�o por falta de lluvia. 60 00:07:55,833 --> 00:07:57,917 Aqu� es donde encontramos agua por �ltima vez. 61 00:07:59,792 --> 00:08:03,333 Mucho de los ind�genas enfermaron al tomar el agua estancada... 62 00:08:03,417 --> 00:08:05,333 y sufrieron calambres. 63 00:08:05,333 --> 00:08:10,000 Luego, tras otro d�a de privaciones, la operaci�n lleg� a un punto muerto. 64 00:08:10,292 --> 00:08:12,708 Se tom� la decisi�n de regresar. 65 00:08:16,583 --> 00:08:19,125 Nos pusimos en marcha nuevamente con la tropa Misura. 66 00:08:19,375 --> 00:08:22,750 Esta vez es un pelot�n m�s grande de unidades corrientes. 67 00:08:22,917 --> 00:08:25,583 Los uniformes y el equipo son de menor calidad. 68 00:08:25,708 --> 00:08:27,875 Son m�s bien una mezcla pintoresca. 69 00:08:28,000 --> 00:08:31,250 Muchas de las armas provienen de pa�ses del bloque sovi�tico,... 70 00:08:31,375 --> 00:08:34,458 provistas por desertores o tomadas durante las incursiones. 71 00:08:35,417 --> 00:08:37,333 Estamos dentro de Nicaragua,... 72 00:08:37,333 --> 00:08:40,333 en un poblado sobre la costa atl�ntica. 73 00:08:42,417 --> 00:08:46,750 El ej�rcito clandestino Misura sostiene que existen �reas ya liberadas. 74 00:08:47,167 --> 00:08:50,625 En realidad, estas �reas s�lo est�n liberadas... 75 00:08:50,792 --> 00:08:53,000 mientras sus soldados est�n ah�. 76 00:08:53,208 --> 00:08:56,458 Las unidades sandinistas las recuperar�n una semana despu�s. 77 00:09:03,250 --> 00:09:06,542 Este tironeo ha hecho a la gente esc�ptica. 78 00:09:06,875 --> 00:09:11,417 Desde que pueden recordar, los soldados no han tra�do otra cosa que desgracias. 79 00:09:11,667 --> 00:09:14,125 Les lleva tiempo darse cuenta... 80 00:09:14,250 --> 00:09:17,917 de que por primera vez estos son sus soldados,... 81 00:09:18,000 --> 00:09:21,500 de su misma cultura, hablando su mismo idioma. 82 00:09:26,917 --> 00:09:29,625 Una mujer comienza a cantar una canci�n de bienvenida. 83 00:09:30,417 --> 00:09:35,125 El estribillo reza "Dame la mano, hermano". 84 00:11:41,500 --> 00:11:44,375 Estas mujeres hablan de sus preocupaciones de todos los d�as. 85 00:11:44,458 --> 00:11:46,792 A la mujer del medio, la de la bufanda,... 86 00:11:46,958 --> 00:11:49,958 le mataron dos hijos hace un a�o. 87 00:12:27,250 --> 00:12:30,292 Esta mujer mayor le est� diciendo a uno de los soldados... 88 00:12:30,417 --> 00:12:33,833 que hace unos d�as las tropas sandinistas han estado aqu�,... 89 00:12:33,875 --> 00:12:36,750 ...y que han confiscado todo lo que ten�a: 90 00:12:36,792 --> 00:12:38,458 Sus utensilios de cocina,... 91 00:12:38,583 --> 00:12:41,625 su m�quina de coser, y hasta las cucharas y las agujas de coser. 92 00:12:41,750 --> 00:12:44,042 Esto era una m�quina de coser. 93 00:12:52,833 --> 00:12:56,792 Bueno, los sandinistas vienen deciden... 94 00:12:58,833 --> 00:13:01,750 Todo, mis utensilios de cocina,... 95 00:13:01,958 --> 00:13:04,917 mis cosas de la casa, todo,... 96 00:13:05,833 --> 00:13:09,667 Nada, nada, nada, esto es... 97 00:13:15,417 --> 00:13:19,583 "Pialka" significa "m�quina de coser". 98 00:13:21,625 --> 00:13:24,417 Nada, nada, nada. 99 00:13:24,667 --> 00:13:30,083 Esto es, vea la casa, nada, nada. Vac�a, vac�a. 100 00:13:33,542 --> 00:13:37,875 Lo siento, pero... 101 00:14:02,417 --> 00:14:07,208 Esta es Sang Sang, poblaci�n: casi 1.500 habitantes. 102 00:14:07,208 --> 00:14:12,750 Mejor dicho, este el lugar donde hace dos a�os estaba Sang Sang. 103 00:14:12,917 --> 00:14:15,708 En una vasta campa�a a lo largo del r�o Coco,... 104 00:14:15,792 --> 00:14:19,875 los sandinistas incendiaron 60 aldeas y poblados. 105 00:14:20,083 --> 00:14:23,917 Toda la regi�n fue dr�sticamente despoblada. 106 00:14:23,958 --> 00:14:26,375 Desposeyeron a los abor�genes de sus tierras,... 107 00:14:26,458 --> 00:14:29,125 y ellos fueron emplazados en otro lugar. 108 00:14:30,667 --> 00:14:32,583 Esta chica de 15 a�os... 109 00:14:32,667 --> 00:14:37,083 que ahora es una soldado Misura nos muestra donde estaba antes su casa. 110 00:14:49,125 --> 00:14:53,542 El pueblo de Asang no est� lejos de aqu�. Esta es una foto de la iglesia. 111 00:14:53,583 --> 00:14:56,958 Tiene una poblaci�n de 2.500 habitantes. 112 00:14:57,042 --> 00:15:00,417 Todo lo que encontramos fueron los cimientos de material de la iglesia. 113 00:15:02,792 --> 00:15:05,000 La explicaci�n de los sandinistas fue... 114 00:15:05,167 --> 00:15:07,708 que se trataba de una necesidad militar. 115 00:15:07,792 --> 00:15:12,375 Probablemente, los sandinistas quer�an que los Miskito se adaptaran... 116 00:15:12,625 --> 00:15:15,083 a formas modernas de socialismo lo antes posible. 117 00:15:15,875 --> 00:15:19,667 Eso significaba destruir las viejas estructuras de las aldeas. 118 00:15:21,125 --> 00:15:26,000 Otro soldado nos acompa�� hasta Sang Sang. Hab�a sido su poblado. 119 00:15:26,500 --> 00:15:30,208 Relat� lo sucedido en el lugar donde hab�a estado su casa. 120 00:15:30,667 --> 00:15:36,000 Es dif�cil de creer que los sandinistas realmente hayan deseado lo que ocurri�. 121 00:15:50,333 --> 00:15:54,375 Dice que talaron casi todas las palmeras. 122 00:16:08,583 --> 00:16:12,250 Los postes de su casa. 123 00:16:12,458 --> 00:16:16,958 Cuenta que incendiaron su casa, y luego toda la aldea. 124 00:16:17,167 --> 00:16:21,125 La gente comenz� a huir, y mataron a los que fueron apresados. 125 00:16:21,250 --> 00:16:24,083 Al resto les dispararon mientras intentaban huir. 126 00:16:24,250 --> 00:16:25,667 Chicos recibieron los balazos. 127 00:16:25,708 --> 00:16:30,292 Los soldados ataron a sus prisioneros, y luego los decapitaron o les dispararon. 128 00:16:30,375 --> 00:16:33,583 Dejaron sus cad�veres atados a los postes. 129 00:16:33,750 --> 00:16:36,500 D�as despu�s, a�n estaban pudri�ndose all�. 130 00:16:36,667 --> 00:16:41,042 Entre ellos hab�a mujeres; tiraron los huesos desde un helic�ptero,... 131 00:16:41,083 --> 00:16:43,625 todo fue arrasado hasta los cimientos. 132 00:17:08,875 --> 00:17:12,417 La gente entr� en p�nico cuando comenzaron a dispararle. 133 00:17:15,250 --> 00:17:19,167 Se arrojaron al r�o y nadaron hasta Honduras. 134 00:17:19,250 --> 00:17:21,167 As� es como �l se salv�. 135 00:17:26,542 --> 00:17:30,083 Luego de los horribles acontecimientos a comienzos de 1982,... 136 00:17:30,125 --> 00:17:33,125 se instalaron campos de refugiados en Honduras. 137 00:17:33,458 --> 00:17:36,792 Este es Tapamlaya. Est� cerca de la frontera. 138 00:17:36,875 --> 00:17:40,625 Parece un asentamiento permanente, hasta tiene una escuela. 139 00:17:43,000 --> 00:17:47,500 Mientras est�bamos aqu�, se mont� otro campamento, de forma provisional,... 140 00:17:47,708 --> 00:17:49,375 a menos de una milla de distancia. 141 00:17:52,708 --> 00:17:55,542 Cerca de 1.400 personas huyeron... 142 00:17:55,583 --> 00:17:59,292 de la poblaci�n de Sandy Bay y otras lugares cercanos en Nicaragua. 143 00:17:59,667 --> 00:18:01,750 Hab�an estado luchando all�. 144 00:18:01,792 --> 00:18:06,792 Toda esta gente camin� 8 d�as a trav�s de los pantanos para llegar aqu�. 145 00:18:07,500 --> 00:18:11,083 Muchos vinieron porque tem�an represalias... 146 00:18:11,167 --> 00:18:13,375 si se quedaban all� solos. 147 00:18:15,333 --> 00:18:19,542 Todav�a no hab�a nada all�, excepto... 148 00:18:19,792 --> 00:18:21,792 tiendas, agua potable, porotos y arroz. 149 00:18:23,250 --> 00:18:24,625 En un mes,... 150 00:18:24,667 --> 00:18:28,583 cuando comiencen las lluvias, todo el lugar ser� un inmenso pantano. 151 00:18:54,208 --> 00:18:57,042 Al principio, seguimos la m�sica. 152 00:19:05,292 --> 00:19:07,667 M�s tarde preguntamos por la letra. 153 00:19:07,792 --> 00:19:10,000 Es una canci�n de amor. 154 00:21:03,167 --> 00:21:05,667 Dice que el 5 de Enero... 155 00:21:05,792 --> 00:21:10,208 estaba all� cuando llegaron los sandinistas y rodearon la aldea. 156 00:21:10,708 --> 00:21:14,125 Entonces le quitaron a sus chicos y los ataron. 157 00:21:14,167 --> 00:21:16,583 Les ataron las manos detr�s de la espalda... 158 00:21:16,667 --> 00:21:19,000 y los llevaron al patio de la iglesia. 159 00:21:25,167 --> 00:21:26,667 �Qu� sucedi� entonces? 160 00:21:58,500 --> 00:22:04,125 Dice que abrieron fuego sobre la gente, luego de atar a los chicos. 161 00:22:04,292 --> 00:22:08,958 Las mujeres corrieron hacia el r�o, y lograron escapar. 162 00:22:10,083 --> 00:22:13,375 Era como si llovieran balas alrededor de ellas. 163 00:22:42,500 --> 00:22:46,833 Ella dice que sufri� mucho al escapar hacia las monta�as. 164 00:22:46,875 --> 00:22:51,667 Ten�a cortaduras de navajuelas en su rostro, brazos y cuerpo. 165 00:22:51,833 --> 00:22:56,792 Las navajuelas son plantas, con hojas tan filosas como navajas. 166 00:22:57,042 --> 00:23:01,917 Pas� la noche bajo los �rboles, y fueron atacadas por mosquitos. 167 00:23:07,125 --> 00:23:09,458 �Vio c�mo murieron sus hijos? 168 00:23:26,542 --> 00:23:30,417 Dice que no lo vio con sus propios ojos. 169 00:23:30,542 --> 00:23:34,542 Las mujeres comenzaron a huir porque ya hab�an disparado sobre los chicos. 170 00:23:34,625 --> 00:23:36,417 Huyeron. 171 00:23:37,458 --> 00:23:38,917 �Y a cu�ntos mataron? 172 00:23:46,500 --> 00:23:47,417 Nueve. 173 00:23:48,333 --> 00:23:50,167 �Y cu�ntos de sus hijos? 174 00:24:06,708 --> 00:24:10,000 Mataron a 4 de sus hijos, incluyendo a una ni�a peque�a. 175 00:24:28,792 --> 00:24:33,875 Dice que cuando piensa en sus hijos ya no quiere seguir viviendo en este mundo. 176 00:24:34,000 --> 00:24:37,375 Pero que no tiene otra opci�n, simplemente sobrevive. 177 00:24:37,500 --> 00:24:40,333 Cada vez que piensa en ello llora. 178 00:24:40,417 --> 00:24:42,917 Pide disculpas por llorar. 179 00:24:47,875 --> 00:24:51,250 �Puede decirnos algo m�s sobre sus hijos? 180 00:25:17,250 --> 00:25:20,125 La mujer de la izquierda dice... 181 00:25:20,250 --> 00:25:23,125 que ten�a un hijo aqu� cuando huy� a Honduras,... 182 00:25:23,208 --> 00:25:27,208 que la cuidaba, le tra�a comida y otras cosas. 183 00:25:27,375 --> 00:25:31,833 Pero ahora no tiene siquiera eso, porque hirieron a su hijo. 184 00:25:32,000 --> 00:25:35,208 Un disparo le atraves� el hombro y en la mano. 185 00:25:35,375 --> 00:25:39,542 Y su marido tambi�n est� en el hospital, gravemente herido. 186 00:25:39,667 --> 00:25:42,708 Por eso su desgracia. 187 00:25:59,667 --> 00:26:03,292 Este es su hijo, hablamos con �l a la ma�ana siguiente. 188 00:26:05,542 --> 00:26:09,417 Nos cuenta que ocurri� el primer d�a, a las 5 de la tarde. 189 00:26:09,500 --> 00:26:14,208 Un grupo de sandinistas llegaron y rodearon el campamento de refugiados. 190 00:26:14,333 --> 00:26:19,708 Cuando se dieron cuenta que eran sandinistas ya era demasiado tarde. 191 00:26:19,917 --> 00:26:23,958 Demasiado tarde para que �l pudiera huir, porque estaban demasiado cerca. 192 00:26:27,000 --> 00:26:29,833 Capturaron a tantos hombres como pudieron,... 193 00:26:29,958 --> 00:26:33,625 los llevaron a la iglesia y les ataron las manos a la espalda. 194 00:26:33,917 --> 00:26:35,625 Los arrojaron a todos al suelo,... 195 00:26:35,750 --> 00:26:39,292 y alguien le puso un cuchillo en la nuca para que hablara,... 196 00:26:39,417 --> 00:26:42,000 pero �l no ten�a nada que confesar. 197 00:26:43,375 --> 00:26:47,708 Entonces los sandinistas dijeron: "este se debe pensar que es muy macho,... 198 00:26:47,792 --> 00:26:50,125 y nos quiere mostrar lo duro que es". 199 00:26:50,167 --> 00:26:53,417 Y comenzaron a burlarse de los prisioneros... 200 00:26:53,458 --> 00:26:58,792 dici�ndoles que deb�an ponerse de rodillas y rezarle a Dios... 201 00:26:58,958 --> 00:27:01,250 para ver c�mo �l los salvaba. 202 00:27:01,292 --> 00:27:05,750 Entonces fue cuando abrieron fuego. Uno de los hombres sali� corriendo. 203 00:27:05,917 --> 00:27:08,458 No le dieron, y se escap�. 204 00:27:08,583 --> 00:27:13,958 Justo en ese momento, su padre sali� de la selva, caminando hacia la aldea. 205 00:27:14,250 --> 00:27:18,000 Le dispararon inmediatamente y lo hirieron gravemente. 206 00:27:18,083 --> 00:27:20,625 �l y los otros tambi�n recibieron disparos,... 207 00:27:20,708 --> 00:27:22,500 y lo dejaron d�ndolo por muerto. 208 00:27:36,375 --> 00:27:40,167 Cuando regres� horas despu�s, los soldados se hab�an ido. 209 00:27:40,375 --> 00:27:42,417 Hab�a perdido mucha sangre. 210 00:27:42,542 --> 00:27:46,125 Una ni�a de 5 a�os lo asisti� y lo cuid�. 211 00:27:46,583 --> 00:27:50,000 De los 11 hombres tomados prisioneros, 9 resultaron muertos. 212 00:28:08,625 --> 00:28:10,833 El campo de entrenamiento del ej�rcito Misura. 213 00:28:20,333 --> 00:28:23,458 Aproximadamente la mitad de los reclutas son chicos. 214 00:29:24,000 --> 00:29:27,833 Como los Miskito no tienen absolutamente ninguna tradici�n militar,... 215 00:29:27,917 --> 00:29:29,958 tuvieron que buscar instructores,... 216 00:29:30,042 --> 00:29:34,167 la mayor�a de los cuales proviene de la antigua guardia nacionalista de Somoza. 217 00:29:51,833 --> 00:29:54,417 El pol�gono de tiro en el campamento. 218 00:29:54,542 --> 00:29:57,375 Las municiones son verdaderas. 219 00:31:28,167 --> 00:31:30,083 Les advierten sobre los morteros,... 220 00:31:30,250 --> 00:31:33,583 especialmente sobre lo sensible de las espoletas. 221 00:31:33,750 --> 00:31:37,250 Si a alguien se le cae una granada, o golpea una espoleta,... 222 00:31:37,375 --> 00:31:39,667 ...todos volar�n en pedazos. 223 00:33:44,583 --> 00:33:47,292 Le pedimos a un chico de 12 a�os que nos cuente un poco. 224 00:33:50,750 --> 00:33:54,208 Nos dice que los sandinistas son gente muy mala. 225 00:33:54,333 --> 00:33:59,125 Por eso vino aqu�. Ellos sacaron a los chicos y al sacerdote de la aldea... 226 00:33:59,333 --> 00:34:03,625 y luego la incendiaron, incluyendo la iglesia y las biblias. 227 00:34:03,708 --> 00:34:06,708 Por eso vino aqu�, para salvar su vida. 228 00:34:12,667 --> 00:34:15,500 - �Vas a entrar en combate? - S�. 229 00:34:15,917 --> 00:34:18,042 - �No tienes miedo? - No. 230 00:34:18,708 --> 00:34:21,458 - �Quieres combatir? - S�. 231 00:34:23,750 --> 00:34:26,625 �C�mo llegaste aqu�? 232 00:34:29,333 --> 00:34:32,167 Quiere saber de d�nde. Del campamento de refugiados. 233 00:34:35,292 --> 00:34:36,500 Como voluntario. 234 00:34:41,042 --> 00:34:44,667 - �Y qu� dice tu madre? - Ella me mand� aqu�. 235 00:34:48,792 --> 00:34:50,625 �Y tus hermanitos? 236 00:34:53,083 --> 00:34:55,125 Les dispararon, dice el chico. 237 00:34:56,500 --> 00:34:59,833 - �Cu�ntos a�os ten�an? - 2 a�os. 238 00:35:00,708 --> 00:35:03,250 - �Y el otro? - Seis. 239 00:35:07,875 --> 00:35:10,458 - �Viste cuando ocurri�? - S�. 240 00:35:11,958 --> 00:35:13,542 Cu�ntanos. 241 00:35:18,083 --> 00:35:19,667 Queremos saber. 242 00:35:36,875 --> 00:35:39,208 Los mataron de gusto. 243 00:35:49,292 --> 00:35:50,833 �Qu� le pas� a tu madre? 244 00:35:56,333 --> 00:35:59,583 La cortaron como un pedazo de carne, y luego le dispararon. 245 00:35:59,708 --> 00:36:02,167 Entonces vine aqu� por mi cuenta. 246 00:36:05,875 --> 00:36:09,000 - �Quieres combatir? - S�. 247 00:36:13,417 --> 00:36:15,708 - �Matar a los sandinistas? - S�. 248 00:36:21,750 --> 00:36:25,458 Pero hay ni�os en el ej�rcito sandinista iguales a ti. 249 00:36:25,583 --> 00:36:27,125 S�, lo sabe. 250 00:36:28,542 --> 00:36:30,708 �Y por qu� quiere matarlos? 251 00:36:45,208 --> 00:36:48,042 Porque mataron a mi hermano y a mi padre. 252 00:36:48,167 --> 00:36:50,833 Por eso yo tambi�n quiero matarlos. 253 00:37:00,000 --> 00:37:03,917 - �Cu�ndo entrar�s en combate? - Cuando termine el curso. 254 00:37:03,958 --> 00:37:06,875 Eso es a m�s tardar en 5 semanas. 255 00:37:08,208 --> 00:37:12,000 - �Con qu� sue�as de noche? - Con mi mam�. 256 00:37:24,625 --> 00:37:28,125 Nosotros nos decimos, como ellos todav�a son peque�os,... 257 00:37:28,250 --> 00:37:31,083 que son el futuro ej�rcito de Nicaragua. 258 00:37:31,208 --> 00:37:35,750 En cuanto a su procedencia, vienen de diversas poblaciones de Nicaragua. 259 00:37:35,875 --> 00:37:37,542 Asentamientos abor�genes. 260 00:37:37,708 --> 00:37:39,833 La mayor�a ha venido aqu�... 261 00:37:39,917 --> 00:37:43,792 porque han ya le matado a sus padres, hermanas y hermanos. 262 00:37:51,292 --> 00:37:55,667 Adem�s, est�n en la edad en que los sandinistas los reclutan... 263 00:37:55,792 --> 00:37:59,833 y los mandan al frente contra nosotros sin ning�n tipo de entrenamiento. 264 00:37:59,917 --> 00:38:03,458 Combatimos para la liberaci�n de Nicaragua. 265 00:38:06,375 --> 00:38:09,792 Ellos, como buenos hijos de Nicaragua, como buenos abor�genes... 266 00:38:09,875 --> 00:38:13,917 se han unido a nuestra organizaci�n y prefieren morir en batalla. 267 00:38:17,417 --> 00:38:18,500 �Son valientes? 268 00:38:21,583 --> 00:38:24,208 Es de mucha importancia,... 269 00:38:24,417 --> 00:38:26,542 Ya hemos visto los resultados. 270 00:38:26,667 --> 00:38:31,083 En varios casos los hemos mandado a la l�nea de combate... 271 00:38:31,250 --> 00:38:35,042 y usualmente han sido los m�s valientes, m�s valientes que los adultos. 272 00:39:22,208 --> 00:39:28,750 Estos chicos son el mejor material para el entrenamiento militar porque... 273 00:39:29,167 --> 00:39:31,708 tienen diez,... 274 00:39:31,958 --> 00:39:35,375 nueve y once a�os. Estos chicos tienen once a�os. 275 00:39:35,833 --> 00:39:39,375 Vemos que �l es uno de los mejores, porque... 276 00:39:39,583 --> 00:39:44,083 a la edad que tiene su mente todav�a no est� corrompida,... 277 00:39:44,125 --> 00:39:46,875 as� que podemos prepararlo y entrenarlo,.... 278 00:39:46,958 --> 00:39:50,625 para que se convierta en un soldado profesional. 279 00:39:53,167 --> 00:39:55,083 �Crees que sabe lo que es el comunismo? 280 00:39:55,125 --> 00:39:57,417 Este es Denis Reichle, de nuestro equipo. 281 00:39:57,500 --> 00:40:00,958 Todos saben por qu�... 282 00:40:02,875 --> 00:40:05,167 La situaci�n en la que vive nuestra gente. 283 00:40:05,333 --> 00:40:07,000 Por qu� tuvieron que huir. 284 00:40:07,417 --> 00:40:10,333 Y por qu� su madre muri�, y por qu� su padre muri�. 285 00:40:10,458 --> 00:40:14,333 As� que ya saben por qu�,... lo que el comunismo significa para �l. 286 00:40:14,542 --> 00:40:15,792 �Puedes preguntarle? 287 00:40:18,333 --> 00:40:21,750 El instructor pregunta vagamente lo que han hecho los sandinistas. 288 00:40:22,000 --> 00:40:27,792 Lo �nico que el chico responder� es que son "piricuaquoa", �duendes�. 289 00:40:32,458 --> 00:40:34,708 Esta es la edad,... 290 00:40:35,625 --> 00:40:37,708 la mejor edad, porque... 291 00:40:37,875 --> 00:40:39,917 su mente est� vac�a,... 292 00:40:40,125 --> 00:40:43,875 su mente est� libre para absorber el entrenamiento que uno le das... 293 00:40:44,000 --> 00:40:50,708 ...y la preparaci�n que les das, as� que tienen la mente abierta, y t� puedes- 294 00:40:50,833 --> 00:40:52,708 Quiere decir que t� puedes lavarles el cerebro. 295 00:40:52,917 --> 00:40:55,625 S�, puedes lavarle el cerebro y mostrarles... 296 00:40:55,667 --> 00:40:58,583 la realidad de por qu� est�n luchando ahora. 297 00:41:05,625 --> 00:41:07,500 Soldados, presten atenci�n. 298 00:41:07,917 --> 00:41:09,417 Estamos aqu� como voluntarios... 299 00:41:09,458 --> 00:41:11,833 en el campo de entrenamiento del ej�rcito Misura... 300 00:41:11,875 --> 00:41:14,375 en las monta�as de Nicaragua. 301 00:41:17,167 --> 00:41:20,000 El instructor est� mintiendo debido a la c�mara. 302 00:41:20,125 --> 00:41:23,375 El campo est� en Honduras, no en Nicaragua. 303 00:41:23,458 --> 00:41:25,875 Estamos aqu� luchando para liberar nuestro pa�s. 304 00:41:25,958 --> 00:41:30,500 Todos somos j�venes voluntarios determinados a combatir el comunismo. 305 00:41:30,667 --> 00:41:33,042 Estamos dispuestos a soportar este entrenamiento,... 306 00:41:33,167 --> 00:41:34,792 hacer todos estos sacrificios... 307 00:41:34,875 --> 00:41:37,000 por el bienestar de nuestro pa�s. 308 00:41:43,667 --> 00:41:46,125 Un soldado que hace las cosas bien en el entrenamiento... 309 00:41:46,167 --> 00:41:48,833 es un soldado que sobrevive en el campo de batalla. 310 00:41:53,333 --> 00:41:56,292 Cada gota de sudor que derramamos en el entrenamiento... 311 00:41:56,375 --> 00:41:59,833 es un litro de sangre menos que derramaremos en el campo de batalla. 312 00:42:05,833 --> 00:42:08,750 Es por eso que el entrenamiento debe ser un trabajo de amor. 313 00:42:11,167 --> 00:42:16,417 Cuando vemos a nuestra patria, nuestra madre vejada por estos comunistas,... 314 00:42:18,833 --> 00:42:23,375 estos comunistas internacionales, tenemos que pelear hasta la muerte. 315 00:42:27,333 --> 00:42:30,417 �Est� listo para morir tan joven? 316 00:42:37,250 --> 00:42:38,833 �No tiene miedo? 317 00:42:39,667 --> 00:42:42,208 No, no tiene miedo. 318 00:42:44,708 --> 00:42:46,667 �Y por qu� quiere morir tan joven? 319 00:42:57,125 --> 00:43:01,333 Dice que no tiene miedo porque el que muri� fue su hermano,... 320 00:43:01,458 --> 00:43:03,750 por eso �l est� luchando. 321 00:43:04,125 --> 00:43:09,208 Me recuerda una historia muy triste, de cuando yo ten�a 14 a�os. 322 00:43:09,875 --> 00:43:13,500 Ocurri� en Berlin, en Alemania. Fui involucrado... 323 00:43:13,667 --> 00:43:17,083 en las �ltimas horas de la lucha contra los rusos. 324 00:43:17,625 --> 00:43:21,125 Nosotros tambi�n pens�bamos que est�bamos salvando a nuestro pa�s. 325 00:43:21,917 --> 00:43:24,667 Y muchos de nosotros fuimos all�, muchos murieron. 326 00:43:27,250 --> 00:43:32,208 Para m� esto es muy triste. 327 00:43:33,375 --> 00:43:35,208 Me recuerda demasiado... 328 00:43:36,500 --> 00:43:38,000 de mi propia infancia. 329 00:43:38,875 --> 00:43:40,958 �Usted tambi�n hab�a quedado hu�rfano? 330 00:43:41,125 --> 00:43:45,375 S�, pero no tuvo nada que ver con eso, fue... 331 00:43:45,833 --> 00:43:48,167 A la edad de 13 o 14 a�os... 332 00:43:48,833 --> 00:43:52,625 si alguien te dice que eres un hombre y debes ir a pelear por tu pa�s,... 333 00:43:53,000 --> 00:43:57,208 t� autom�ticamente lo crees, y vas. Y eso es lo que veo aqu� otra vez. 334 00:43:58,167 --> 00:44:02,625 Nos ocurri� a nosotros hace 40 a�os, y por lo que veo sucede en todo el mundo. 335 00:44:03,125 --> 00:44:04,958 Lo mismo otra vez, cada vez. 336 00:44:08,625 --> 00:44:12,292 En mi mente, cuando pienso en todos estos chicos,... 337 00:44:13,042 --> 00:44:14,750 yo los veo pr�cticamente muertos. 338 00:45:46,125 --> 00:45:54,333 Subt�tulos: Joao Paulo, para 24fps.com 30104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.