Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,792 --> 00:00:16,208
LA BALADA DEL PEQUE�O SOLDADO
2
00:03:36,083 --> 00:03:39,292
Nicaragua, primavera de 1984.
3
00:03:39,333 --> 00:03:43,708
Una poblaci�n ind�gena miskito
en la costa atl�ntica, en el este.
4
00:03:44,167 --> 00:03:46,708
El �rea es una zona de combate,...
5
00:03:46,792 --> 00:03:49,917
...y llegar con nuestras c�maras
a este peque�o asentamiento...
6
00:03:50,000 --> 00:03:53,083
...nos llev� 3 semanas a pie a trav�s
de la selva y de pantanos,...
7
00:03:53,083 --> 00:03:55,417
...cruzando constantemente
l�neas enemigas.
8
00:03:57,458 --> 00:03:59,833
Los Miskito son una
comunidad aborigen...
9
00:03:59,917 --> 00:04:03,125
con una poblaci�n aproximada
de 140.000 habitantes.
10
00:04:03,292 --> 00:04:05,542
Han vivido en relativo aislamiento...
11
00:04:05,583 --> 00:04:08,667
... en la costa atl�ntica
de Nicaragua por siglos.
12
00:04:09,625 --> 00:04:13,625
Sin embargo, su antigua forma de vida
has sido destruida...
13
00:04:13,667 --> 00:04:17,500
...por la influencia de los misionarios
protestantes de la Iglesia morava...
14
00:04:17,583 --> 00:04:21,667
y la inmigraci�n de los negros
desde el Caribe.
15
00:04:22,750 --> 00:04:26,083
Los abor�genes, en su aislamiento,
han desarrollado...
16
00:04:26,167 --> 00:04:29,583
...una especie de socialismo primitivo,
a nivel del poblado.
17
00:04:29,583 --> 00:04:31,417
Frecuentemente cocinan
colectivamente,...
18
00:04:31,625 --> 00:04:34,625
...y comparten lo cosechado
y lo que se haya pescado.
19
00:04:35,792 --> 00:04:39,333
S�lo despu�s supimos que hab�an
matado la �ltima vaca en el pueblo...
20
00:04:39,500 --> 00:04:41,292
para agasajarnos.
21
00:05:00,583 --> 00:05:04,667
Un campamento del Misura, el ej�rcito
clandestino de los Miskito.
22
00:05:05,250 --> 00:05:08,375
Los Miskito han sido
maltratados siempre:
23
00:05:08,458 --> 00:05:11,292
Los soldados de Somoza
saqueaban sus aldeas.
24
00:05:11,417 --> 00:05:16,000
En el alzamiento revolucionario de los
sandinistas contra Somoza y la CIA,...
25
00:05:16,083 --> 00:05:19,542
los Miskito tomaron partido
por los sandinistas.
26
00:05:19,708 --> 00:05:23,875
Hoy, debido a que los sandinistas
no los tratan mejor...
27
00:05:24,000 --> 00:05:27,792
muchos Miskito est�n combatiendo
al nuevo gobierno del pa�s.
28
00:05:27,833 --> 00:05:29,792
Los ind�genas no se hacen ilusiones.
29
00:05:29,875 --> 00:05:32,833
Saben que siempre tendr�n
que defenderse a s� mismos,...
30
00:05:32,917 --> 00:05:36,958
independientemente de qui�n
tome el poder tras los sandinistas.
31
00:05:38,083 --> 00:05:40,750
Lo hist�ricamente significativo es que...
32
00:05:40,833 --> 00:05:44,333
por primera vez desde la conquista
espa�ola de Latinoam�rica...
33
00:05:44,500 --> 00:05:48,750
...una poblaci�n ind�gena ha optado
por la resistencia armada.
34
00:05:48,833 --> 00:05:52,625
Este es un pelot�n de elite,
preparando una misi�n "comando".
35
00:05:52,708 --> 00:05:57,417
Se preparan para entrar a Nicaragua
desde Honduras para atacar un convoy.
36
00:05:57,458 --> 00:06:01,167
Necesitan m�s armas, casi no tienen
apoyo externo.
37
00:06:01,292 --> 00:06:04,958
En este momento, EE.UU.
est� interesado...
38
00:06:05,083 --> 00:06:08,542
en apoyar a cualquiera que
se oponga a los sandinistas.
39
00:06:09,208 --> 00:06:13,333
Por la ma�ana temprano, los hombres
atraviesan la frontera, el R�o Coco.
40
00:06:13,375 --> 00:06:15,667
Habiendo reconocido el terreno
la noche anterior,...
41
00:06:15,708 --> 00:06:17,417
est�n relativamente seguros...
42
00:06:17,458 --> 00:06:21,125
de que no hay patrullas enemigas
en la selva, al otro lado.
43
00:06:25,750 --> 00:06:30,292
El periodista franc�s Denis Reichle
toma fotos cautelosamente.
44
00:06:30,458 --> 00:06:32,750
Ha acompa�ado al ej�rcito Misura
durante meses,...
45
00:06:32,792 --> 00:06:35,583
...y ha sido qui�n ha permitido
que se filmara este documental.
46
00:06:35,625 --> 00:06:38,000
La ribera del lado nicarag�ense
a�n se ve tranquila.
47
00:06:38,083 --> 00:06:42,083
De pronto, comienzan a disparar
desde alg�n lugar en la selva.
48
00:06:42,167 --> 00:06:44,333
El escuadr�n ha sido descubierto.
49
00:07:06,750 --> 00:07:11,167
Luego de la confusi�n inicial,
el pelot�n se adentra en la selva.
50
00:07:11,250 --> 00:07:12,667
No hubo bajas.
51
00:07:13,333 --> 00:07:16,042
Nos sentimos relativamente
seguros,...
52
00:07:16,167 --> 00:07:20,125
ya que seguir a hombres bien armados
en una selva tan espesa...
53
00:07:20,250 --> 00:07:22,500
hubiese sido suicidio.
54
00:07:26,875 --> 00:07:31,542
Al haber sido descubiertos, los comandos
se encontraban en una situaci�n dif�cil.
55
00:07:32,000 --> 00:07:34,417
Tuvieron que cambiar
su ruta hacia el objetivo.
56
00:07:34,500 --> 00:07:38,000
Un largo rodeo, en un terreno
que nadie conoc�a.
57
00:07:38,250 --> 00:07:42,083
Ten�an que abrirse paso lentamente
a trav�s de los pantanos.
58
00:07:48,458 --> 00:07:51,333
El agua potable se acab� pronto.
59
00:07:51,417 --> 00:07:55,750
Todos los pozos de agua se hab�an
secado ese a�o por falta de lluvia.
60
00:07:55,833 --> 00:07:57,917
Aqu� es donde encontramos
agua por �ltima vez.
61
00:07:59,792 --> 00:08:03,333
Mucho de los ind�genas enfermaron
al tomar el agua estancada...
62
00:08:03,417 --> 00:08:05,333
y sufrieron calambres.
63
00:08:05,333 --> 00:08:10,000
Luego, tras otro d�a de privaciones,
la operaci�n lleg� a un punto muerto.
64
00:08:10,292 --> 00:08:12,708
Se tom� la decisi�n de regresar.
65
00:08:16,583 --> 00:08:19,125
Nos pusimos en marcha
nuevamente con la tropa Misura.
66
00:08:19,375 --> 00:08:22,750
Esta vez es un pelot�n m�s grande
de unidades corrientes.
67
00:08:22,917 --> 00:08:25,583
Los uniformes y el equipo
son de menor calidad.
68
00:08:25,708 --> 00:08:27,875
Son m�s bien una mezcla pintoresca.
69
00:08:28,000 --> 00:08:31,250
Muchas de las armas provienen
de pa�ses del bloque sovi�tico,...
70
00:08:31,375 --> 00:08:34,458
provistas por desertores
o tomadas durante las incursiones.
71
00:08:35,417 --> 00:08:37,333
Estamos dentro de Nicaragua,...
72
00:08:37,333 --> 00:08:40,333
en un poblado sobre la costa
atl�ntica.
73
00:08:42,417 --> 00:08:46,750
El ej�rcito clandestino Misura sostiene
que existen �reas ya liberadas.
74
00:08:47,167 --> 00:08:50,625
En realidad, estas �reas
s�lo est�n liberadas...
75
00:08:50,792 --> 00:08:53,000
mientras sus soldados est�n ah�.
76
00:08:53,208 --> 00:08:56,458
Las unidades sandinistas las
recuperar�n una semana despu�s.
77
00:09:03,250 --> 00:09:06,542
Este tironeo ha hecho
a la gente esc�ptica.
78
00:09:06,875 --> 00:09:11,417
Desde que pueden recordar, los soldados
no han tra�do otra cosa que desgracias.
79
00:09:11,667 --> 00:09:14,125
Les lleva tiempo
darse cuenta...
80
00:09:14,250 --> 00:09:17,917
de que por primera vez
estos son sus soldados,...
81
00:09:18,000 --> 00:09:21,500
de su misma cultura,
hablando su mismo idioma.
82
00:09:26,917 --> 00:09:29,625
Una mujer comienza a cantar
una canci�n de bienvenida.
83
00:09:30,417 --> 00:09:35,125
El estribillo reza
"Dame la mano, hermano".
84
00:11:41,500 --> 00:11:44,375
Estas mujeres hablan de sus
preocupaciones de todos los d�as.
85
00:11:44,458 --> 00:11:46,792
A la mujer del medio, la de la bufanda,...
86
00:11:46,958 --> 00:11:49,958
le mataron dos hijos
hace un a�o.
87
00:12:27,250 --> 00:12:30,292
Esta mujer mayor le est� diciendo
a uno de los soldados...
88
00:12:30,417 --> 00:12:33,833
que hace unos d�as las tropas
sandinistas han estado aqu�,...
89
00:12:33,875 --> 00:12:36,750
...y que han confiscado todo
lo que ten�a:
90
00:12:36,792 --> 00:12:38,458
Sus utensilios de cocina,...
91
00:12:38,583 --> 00:12:41,625
su m�quina de coser, y hasta
las cucharas y las agujas de coser.
92
00:12:41,750 --> 00:12:44,042
Esto era una m�quina de coser.
93
00:12:52,833 --> 00:12:56,792
Bueno, los sandinistas vienen
deciden...
94
00:12:58,833 --> 00:13:01,750
Todo, mis utensilios de cocina,...
95
00:13:01,958 --> 00:13:04,917
mis cosas de la casa, todo,...
96
00:13:05,833 --> 00:13:09,667
Nada, nada, nada,
esto es...
97
00:13:15,417 --> 00:13:19,583
"Pialka" significa "m�quina de coser".
98
00:13:21,625 --> 00:13:24,417
Nada, nada, nada.
99
00:13:24,667 --> 00:13:30,083
Esto es, vea la casa, nada, nada.
Vac�a, vac�a.
100
00:13:33,542 --> 00:13:37,875
Lo siento, pero...
101
00:14:02,417 --> 00:14:07,208
Esta es Sang Sang,
poblaci�n: casi 1.500 habitantes.
102
00:14:07,208 --> 00:14:12,750
Mejor dicho, este el lugar donde
hace dos a�os estaba Sang Sang.
103
00:14:12,917 --> 00:14:15,708
En una vasta campa�a
a lo largo del r�o Coco,...
104
00:14:15,792 --> 00:14:19,875
los sandinistas incendiaron
60 aldeas y poblados.
105
00:14:20,083 --> 00:14:23,917
Toda la regi�n fue dr�sticamente
despoblada.
106
00:14:23,958 --> 00:14:26,375
Desposeyeron a los abor�genes
de sus tierras,...
107
00:14:26,458 --> 00:14:29,125
y ellos fueron emplazados
en otro lugar.
108
00:14:30,667 --> 00:14:32,583
Esta chica de 15 a�os...
109
00:14:32,667 --> 00:14:37,083
que ahora es una soldado Misura
nos muestra donde estaba antes su casa.
110
00:14:49,125 --> 00:14:53,542
El pueblo de Asang no est� lejos
de aqu�. Esta es una foto de la iglesia.
111
00:14:53,583 --> 00:14:56,958
Tiene una poblaci�n
de 2.500 habitantes.
112
00:14:57,042 --> 00:15:00,417
Todo lo que encontramos fueron
los cimientos de material de la iglesia.
113
00:15:02,792 --> 00:15:05,000
La explicaci�n de
los sandinistas fue...
114
00:15:05,167 --> 00:15:07,708
que se trataba de
una necesidad militar.
115
00:15:07,792 --> 00:15:12,375
Probablemente, los sandinistas quer�an
que los Miskito se adaptaran...
116
00:15:12,625 --> 00:15:15,083
a formas modernas de socialismo
lo antes posible.
117
00:15:15,875 --> 00:15:19,667
Eso significaba destruir las viejas
estructuras de las aldeas.
118
00:15:21,125 --> 00:15:26,000
Otro soldado nos acompa�� hasta
Sang Sang. Hab�a sido su poblado.
119
00:15:26,500 --> 00:15:30,208
Relat� lo sucedido en el lugar
donde hab�a estado su casa.
120
00:15:30,667 --> 00:15:36,000
Es dif�cil de creer que los sandinistas
realmente hayan deseado lo que ocurri�.
121
00:15:50,333 --> 00:15:54,375
Dice que talaron casi todas
las palmeras.
122
00:16:08,583 --> 00:16:12,250
Los postes de su casa.
123
00:16:12,458 --> 00:16:16,958
Cuenta que incendiaron su casa,
y luego toda la aldea.
124
00:16:17,167 --> 00:16:21,125
La gente comenz� a huir, y mataron
a los que fueron apresados.
125
00:16:21,250 --> 00:16:24,083
Al resto les dispararon mientras
intentaban huir.
126
00:16:24,250 --> 00:16:25,667
Chicos recibieron los balazos.
127
00:16:25,708 --> 00:16:30,292
Los soldados ataron a sus prisioneros, y
luego los decapitaron o les dispararon.
128
00:16:30,375 --> 00:16:33,583
Dejaron sus cad�veres atados
a los postes.
129
00:16:33,750 --> 00:16:36,500
D�as despu�s, a�n estaban
pudri�ndose all�.
130
00:16:36,667 --> 00:16:41,042
Entre ellos hab�a mujeres; tiraron
los huesos desde un helic�ptero,...
131
00:16:41,083 --> 00:16:43,625
todo fue arrasado hasta
los cimientos.
132
00:17:08,875 --> 00:17:12,417
La gente entr� en p�nico
cuando comenzaron a dispararle.
133
00:17:15,250 --> 00:17:19,167
Se arrojaron al r�o y nadaron
hasta Honduras.
134
00:17:19,250 --> 00:17:21,167
As� es como �l se salv�.
135
00:17:26,542 --> 00:17:30,083
Luego de los horribles acontecimientos
a comienzos de 1982,...
136
00:17:30,125 --> 00:17:33,125
se instalaron campos de refugiados
en Honduras.
137
00:17:33,458 --> 00:17:36,792
Este es Tapamlaya.
Est� cerca de la frontera.
138
00:17:36,875 --> 00:17:40,625
Parece un asentamiento permanente,
hasta tiene una escuela.
139
00:17:43,000 --> 00:17:47,500
Mientras est�bamos aqu�, se mont� otro
campamento, de forma provisional,...
140
00:17:47,708 --> 00:17:49,375
a menos de una milla de distancia.
141
00:17:52,708 --> 00:17:55,542
Cerca de 1.400 personas
huyeron...
142
00:17:55,583 --> 00:17:59,292
de la poblaci�n de Sandy Bay
y otras lugares cercanos en Nicaragua.
143
00:17:59,667 --> 00:18:01,750
Hab�an estado luchando all�.
144
00:18:01,792 --> 00:18:06,792
Toda esta gente camin� 8 d�as a trav�s
de los pantanos para llegar aqu�.
145
00:18:07,500 --> 00:18:11,083
Muchos vinieron porque tem�an
represalias...
146
00:18:11,167 --> 00:18:13,375
si se quedaban all� solos.
147
00:18:15,333 --> 00:18:19,542
Todav�a no hab�a nada all�, excepto...
148
00:18:19,792 --> 00:18:21,792
tiendas, agua potable, porotos y arroz.
149
00:18:23,250 --> 00:18:24,625
En un mes,...
150
00:18:24,667 --> 00:18:28,583
cuando comiencen las lluvias,
todo el lugar ser� un inmenso pantano.
151
00:18:54,208 --> 00:18:57,042
Al principio, seguimos la m�sica.
152
00:19:05,292 --> 00:19:07,667
M�s tarde preguntamos
por la letra.
153
00:19:07,792 --> 00:19:10,000
Es una canci�n de amor.
154
00:21:03,167 --> 00:21:05,667
Dice que el 5 de Enero...
155
00:21:05,792 --> 00:21:10,208
estaba all� cuando llegaron
los sandinistas y rodearon la aldea.
156
00:21:10,708 --> 00:21:14,125
Entonces le quitaron a sus chicos
y los ataron.
157
00:21:14,167 --> 00:21:16,583
Les ataron las manos
detr�s de la espalda...
158
00:21:16,667 --> 00:21:19,000
y los llevaron al patio de la iglesia.
159
00:21:25,167 --> 00:21:26,667
�Qu� sucedi� entonces?
160
00:21:58,500 --> 00:22:04,125
Dice que abrieron fuego sobre la gente,
luego de atar a los chicos.
161
00:22:04,292 --> 00:22:08,958
Las mujeres corrieron hacia el r�o,
y lograron escapar.
162
00:22:10,083 --> 00:22:13,375
Era como si llovieran balas
alrededor de ellas.
163
00:22:42,500 --> 00:22:46,833
Ella dice que sufri� mucho al escapar
hacia las monta�as.
164
00:22:46,875 --> 00:22:51,667
Ten�a cortaduras de navajuelas en
su rostro, brazos y cuerpo.
165
00:22:51,833 --> 00:22:56,792
Las navajuelas son plantas, con hojas
tan filosas como navajas.
166
00:22:57,042 --> 00:23:01,917
Pas� la noche bajo los �rboles, y fueron
atacadas por mosquitos.
167
00:23:07,125 --> 00:23:09,458
�Vio c�mo murieron sus hijos?
168
00:23:26,542 --> 00:23:30,417
Dice que no lo vio
con sus propios ojos.
169
00:23:30,542 --> 00:23:34,542
Las mujeres comenzaron a huir porque
ya hab�an disparado sobre los chicos.
170
00:23:34,625 --> 00:23:36,417
Huyeron.
171
00:23:37,458 --> 00:23:38,917
�Y a cu�ntos mataron?
172
00:23:46,500 --> 00:23:47,417
Nueve.
173
00:23:48,333 --> 00:23:50,167
�Y cu�ntos de sus hijos?
174
00:24:06,708 --> 00:24:10,000
Mataron a 4 de sus hijos,
incluyendo a una ni�a peque�a.
175
00:24:28,792 --> 00:24:33,875
Dice que cuando piensa en sus hijos ya
no quiere seguir viviendo en este mundo.
176
00:24:34,000 --> 00:24:37,375
Pero que no tiene otra opci�n,
simplemente sobrevive.
177
00:24:37,500 --> 00:24:40,333
Cada vez que piensa en ello llora.
178
00:24:40,417 --> 00:24:42,917
Pide disculpas por llorar.
179
00:24:47,875 --> 00:24:51,250
�Puede decirnos algo m�s
sobre sus hijos?
180
00:25:17,250 --> 00:25:20,125
La mujer de la izquierda dice...
181
00:25:20,250 --> 00:25:23,125
que ten�a un hijo aqu� cuando
huy� a Honduras,...
182
00:25:23,208 --> 00:25:27,208
que la cuidaba, le tra�a comida
y otras cosas.
183
00:25:27,375 --> 00:25:31,833
Pero ahora no tiene siquiera eso,
porque hirieron a su hijo.
184
00:25:32,000 --> 00:25:35,208
Un disparo le atraves� el hombro
y en la mano.
185
00:25:35,375 --> 00:25:39,542
Y su marido tambi�n est� en
el hospital, gravemente herido.
186
00:25:39,667 --> 00:25:42,708
Por eso su desgracia.
187
00:25:59,667 --> 00:26:03,292
Este es su hijo, hablamos con �l
a la ma�ana siguiente.
188
00:26:05,542 --> 00:26:09,417
Nos cuenta que ocurri� el primer d�a,
a las 5 de la tarde.
189
00:26:09,500 --> 00:26:14,208
Un grupo de sandinistas llegaron
y rodearon el campamento de refugiados.
190
00:26:14,333 --> 00:26:19,708
Cuando se dieron cuenta que eran
sandinistas ya era demasiado tarde.
191
00:26:19,917 --> 00:26:23,958
Demasiado tarde para que �l pudiera
huir, porque estaban demasiado cerca.
192
00:26:27,000 --> 00:26:29,833
Capturaron a tantos hombres
como pudieron,...
193
00:26:29,958 --> 00:26:33,625
los llevaron a la iglesia y les ataron
las manos a la espalda.
194
00:26:33,917 --> 00:26:35,625
Los arrojaron a todos al suelo,...
195
00:26:35,750 --> 00:26:39,292
y alguien le puso un cuchillo
en la nuca para que hablara,...
196
00:26:39,417 --> 00:26:42,000
pero �l no ten�a nada
que confesar.
197
00:26:43,375 --> 00:26:47,708
Entonces los sandinistas dijeron: "este
se debe pensar que es muy macho,...
198
00:26:47,792 --> 00:26:50,125
y nos quiere mostrar
lo duro que es".
199
00:26:50,167 --> 00:26:53,417
Y comenzaron a burlarse
de los prisioneros...
200
00:26:53,458 --> 00:26:58,792
dici�ndoles que deb�an ponerse
de rodillas y rezarle a Dios...
201
00:26:58,958 --> 00:27:01,250
para ver c�mo �l los salvaba.
202
00:27:01,292 --> 00:27:05,750
Entonces fue cuando abrieron fuego.
Uno de los hombres sali� corriendo.
203
00:27:05,917 --> 00:27:08,458
No le dieron, y se escap�.
204
00:27:08,583 --> 00:27:13,958
Justo en ese momento, su padre sali�
de la selva, caminando hacia la aldea.
205
00:27:14,250 --> 00:27:18,000
Le dispararon inmediatamente
y lo hirieron gravemente.
206
00:27:18,083 --> 00:27:20,625
�l y los otros tambi�n
recibieron disparos,...
207
00:27:20,708 --> 00:27:22,500
y lo dejaron d�ndolo por muerto.
208
00:27:36,375 --> 00:27:40,167
Cuando regres� horas despu�s,
los soldados se hab�an ido.
209
00:27:40,375 --> 00:27:42,417
Hab�a perdido mucha sangre.
210
00:27:42,542 --> 00:27:46,125
Una ni�a de 5 a�os lo asisti�
y lo cuid�.
211
00:27:46,583 --> 00:27:50,000
De los 11 hombres tomados prisioneros,
9 resultaron muertos.
212
00:28:08,625 --> 00:28:10,833
El campo de entrenamiento
del ej�rcito Misura.
213
00:28:20,333 --> 00:28:23,458
Aproximadamente la mitad
de los reclutas son chicos.
214
00:29:24,000 --> 00:29:27,833
Como los Miskito no tienen absolutamente
ninguna tradici�n militar,...
215
00:29:27,917 --> 00:29:29,958
tuvieron que buscar instructores,...
216
00:29:30,042 --> 00:29:34,167
la mayor�a de los cuales proviene de la
antigua guardia nacionalista de Somoza.
217
00:29:51,833 --> 00:29:54,417
El pol�gono de tiro
en el campamento.
218
00:29:54,542 --> 00:29:57,375
Las municiones son verdaderas.
219
00:31:28,167 --> 00:31:30,083
Les advierten sobre los morteros,...
220
00:31:30,250 --> 00:31:33,583
especialmente sobre lo sensible
de las espoletas.
221
00:31:33,750 --> 00:31:37,250
Si a alguien se le cae una granada,
o golpea una espoleta,...
222
00:31:37,375 --> 00:31:39,667
...todos volar�n en pedazos.
223
00:33:44,583 --> 00:33:47,292
Le pedimos a un chico de 12 a�os
que nos cuente un poco.
224
00:33:50,750 --> 00:33:54,208
Nos dice que los sandinistas
son gente muy mala.
225
00:33:54,333 --> 00:33:59,125
Por eso vino aqu�. Ellos sacaron a
los chicos y al sacerdote de la aldea...
226
00:33:59,333 --> 00:34:03,625
y luego la incendiaron, incluyendo
la iglesia y las biblias.
227
00:34:03,708 --> 00:34:06,708
Por eso vino aqu�,
para salvar su vida.
228
00:34:12,667 --> 00:34:15,500
- �Vas a entrar en combate?
- S�.
229
00:34:15,917 --> 00:34:18,042
- �No tienes miedo?
- No.
230
00:34:18,708 --> 00:34:21,458
- �Quieres combatir?
- S�.
231
00:34:23,750 --> 00:34:26,625
�C�mo llegaste aqu�?
232
00:34:29,333 --> 00:34:32,167
Quiere saber de d�nde.
Del campamento de refugiados.
233
00:34:35,292 --> 00:34:36,500
Como voluntario.
234
00:34:41,042 --> 00:34:44,667
- �Y qu� dice tu madre?
- Ella me mand� aqu�.
235
00:34:48,792 --> 00:34:50,625
�Y tus hermanitos?
236
00:34:53,083 --> 00:34:55,125
Les dispararon, dice
el chico.
237
00:34:56,500 --> 00:34:59,833
- �Cu�ntos a�os ten�an?
- 2 a�os.
238
00:35:00,708 --> 00:35:03,250
- �Y el otro?
- Seis.
239
00:35:07,875 --> 00:35:10,458
- �Viste cuando ocurri�?
- S�.
240
00:35:11,958 --> 00:35:13,542
Cu�ntanos.
241
00:35:18,083 --> 00:35:19,667
Queremos saber.
242
00:35:36,875 --> 00:35:39,208
Los mataron de gusto.
243
00:35:49,292 --> 00:35:50,833
�Qu� le pas� a tu madre?
244
00:35:56,333 --> 00:35:59,583
La cortaron como un pedazo de carne,
y luego le dispararon.
245
00:35:59,708 --> 00:36:02,167
Entonces vine aqu� por mi cuenta.
246
00:36:05,875 --> 00:36:09,000
- �Quieres combatir?
- S�.
247
00:36:13,417 --> 00:36:15,708
- �Matar a los sandinistas?
- S�.
248
00:36:21,750 --> 00:36:25,458
Pero hay ni�os en el ej�rcito
sandinista iguales a ti.
249
00:36:25,583 --> 00:36:27,125
S�, lo sabe.
250
00:36:28,542 --> 00:36:30,708
�Y por qu� quiere matarlos?
251
00:36:45,208 --> 00:36:48,042
Porque mataron a mi hermano
y a mi padre.
252
00:36:48,167 --> 00:36:50,833
Por eso yo tambi�n
quiero matarlos.
253
00:37:00,000 --> 00:37:03,917
- �Cu�ndo entrar�s en combate?
- Cuando termine el curso.
254
00:37:03,958 --> 00:37:06,875
Eso es a m�s tardar en 5 semanas.
255
00:37:08,208 --> 00:37:12,000
- �Con qu� sue�as de noche?
- Con mi mam�.
256
00:37:24,625 --> 00:37:28,125
Nosotros nos decimos, como ellos
todav�a son peque�os,...
257
00:37:28,250 --> 00:37:31,083
que son el futuro
ej�rcito de Nicaragua.
258
00:37:31,208 --> 00:37:35,750
En cuanto a su procedencia, vienen
de diversas poblaciones de Nicaragua.
259
00:37:35,875 --> 00:37:37,542
Asentamientos abor�genes.
260
00:37:37,708 --> 00:37:39,833
La mayor�a ha venido aqu�...
261
00:37:39,917 --> 00:37:43,792
porque han ya le matado a sus padres,
hermanas y hermanos.
262
00:37:51,292 --> 00:37:55,667
Adem�s, est�n en la edad en que
los sandinistas los reclutan...
263
00:37:55,792 --> 00:37:59,833
y los mandan al frente contra nosotros
sin ning�n tipo de entrenamiento.
264
00:37:59,917 --> 00:38:03,458
Combatimos para la liberaci�n
de Nicaragua.
265
00:38:06,375 --> 00:38:09,792
Ellos, como buenos hijos de Nicaragua,
como buenos abor�genes...
266
00:38:09,875 --> 00:38:13,917
se han unido a nuestra organizaci�n
y prefieren morir en batalla.
267
00:38:17,417 --> 00:38:18,500
�Son valientes?
268
00:38:21,583 --> 00:38:24,208
Es de mucha importancia,...
269
00:38:24,417 --> 00:38:26,542
Ya hemos visto los resultados.
270
00:38:26,667 --> 00:38:31,083
En varios casos los hemos mandado
a la l�nea de combate...
271
00:38:31,250 --> 00:38:35,042
y usualmente han sido los m�s valientes,
m�s valientes que los adultos.
272
00:39:22,208 --> 00:39:28,750
Estos chicos son el mejor material
para el entrenamiento militar porque...
273
00:39:29,167 --> 00:39:31,708
tienen diez,...
274
00:39:31,958 --> 00:39:35,375
nueve y once a�os.
Estos chicos tienen once a�os.
275
00:39:35,833 --> 00:39:39,375
Vemos que �l es uno de los mejores,
porque...
276
00:39:39,583 --> 00:39:44,083
a la edad que tiene su mente
todav�a no est� corrompida,...
277
00:39:44,125 --> 00:39:46,875
as� que podemos prepararlo
y entrenarlo,....
278
00:39:46,958 --> 00:39:50,625
para que se convierta
en un soldado profesional.
279
00:39:53,167 --> 00:39:55,083
�Crees que sabe lo que es el comunismo?
280
00:39:55,125 --> 00:39:57,417
Este es Denis Reichle,
de nuestro equipo.
281
00:39:57,500 --> 00:40:00,958
Todos saben por qu�...
282
00:40:02,875 --> 00:40:05,167
La situaci�n en la que vive
nuestra gente.
283
00:40:05,333 --> 00:40:07,000
Por qu� tuvieron que huir.
284
00:40:07,417 --> 00:40:10,333
Y por qu� su madre muri�,
y por qu� su padre muri�.
285
00:40:10,458 --> 00:40:14,333
As� que ya saben por qu�,...
lo que el comunismo significa para �l.
286
00:40:14,542 --> 00:40:15,792
�Puedes preguntarle?
287
00:40:18,333 --> 00:40:21,750
El instructor pregunta vagamente
lo que han hecho los sandinistas.
288
00:40:22,000 --> 00:40:27,792
Lo �nico que el chico responder�
es que son "piricuaquoa", �duendes�.
289
00:40:32,458 --> 00:40:34,708
Esta es la edad,...
290
00:40:35,625 --> 00:40:37,708
la mejor edad, porque...
291
00:40:37,875 --> 00:40:39,917
su mente est� vac�a,...
292
00:40:40,125 --> 00:40:43,875
su mente est� libre para absorber
el entrenamiento que uno le das...
293
00:40:44,000 --> 00:40:50,708
...y la preparaci�n que les das, as� que
tienen la mente abierta, y t� puedes-
294
00:40:50,833 --> 00:40:52,708
Quiere decir que t� puedes
lavarles el cerebro.
295
00:40:52,917 --> 00:40:55,625
S�, puedes lavarle el cerebro
y mostrarles...
296
00:40:55,667 --> 00:40:58,583
la realidad de por qu� est�n
luchando ahora.
297
00:41:05,625 --> 00:41:07,500
Soldados, presten atenci�n.
298
00:41:07,917 --> 00:41:09,417
Estamos aqu� como voluntarios...
299
00:41:09,458 --> 00:41:11,833
en el campo de entrenamiento
del ej�rcito Misura...
300
00:41:11,875 --> 00:41:14,375
en las monta�as de Nicaragua.
301
00:41:17,167 --> 00:41:20,000
El instructor est� mintiendo
debido a la c�mara.
302
00:41:20,125 --> 00:41:23,375
El campo est� en Honduras,
no en Nicaragua.
303
00:41:23,458 --> 00:41:25,875
Estamos aqu� luchando
para liberar nuestro pa�s.
304
00:41:25,958 --> 00:41:30,500
Todos somos j�venes voluntarios
determinados a combatir el comunismo.
305
00:41:30,667 --> 00:41:33,042
Estamos dispuestos a soportar
este entrenamiento,...
306
00:41:33,167 --> 00:41:34,792
hacer todos estos sacrificios...
307
00:41:34,875 --> 00:41:37,000
por el bienestar de nuestro pa�s.
308
00:41:43,667 --> 00:41:46,125
Un soldado que hace las cosas
bien en el entrenamiento...
309
00:41:46,167 --> 00:41:48,833
es un soldado que sobrevive
en el campo de batalla.
310
00:41:53,333 --> 00:41:56,292
Cada gota de sudor que derramamos
en el entrenamiento...
311
00:41:56,375 --> 00:41:59,833
es un litro de sangre menos que
derramaremos en el campo de batalla.
312
00:42:05,833 --> 00:42:08,750
Es por eso que el entrenamiento
debe ser un trabajo de amor.
313
00:42:11,167 --> 00:42:16,417
Cuando vemos a nuestra patria, nuestra
madre vejada por estos comunistas,...
314
00:42:18,833 --> 00:42:23,375
estos comunistas internacionales,
tenemos que pelear hasta la muerte.
315
00:42:27,333 --> 00:42:30,417
�Est� listo para morir tan joven?
316
00:42:37,250 --> 00:42:38,833
�No tiene miedo?
317
00:42:39,667 --> 00:42:42,208
No, no tiene miedo.
318
00:42:44,708 --> 00:42:46,667
�Y por qu� quiere morir
tan joven?
319
00:42:57,125 --> 00:43:01,333
Dice que no tiene miedo porque
el que muri� fue su hermano,...
320
00:43:01,458 --> 00:43:03,750
por eso �l est� luchando.
321
00:43:04,125 --> 00:43:09,208
Me recuerda una historia muy triste,
de cuando yo ten�a 14 a�os.
322
00:43:09,875 --> 00:43:13,500
Ocurri� en Berlin, en Alemania.
Fui involucrado...
323
00:43:13,667 --> 00:43:17,083
en las �ltimas horas de la lucha
contra los rusos.
324
00:43:17,625 --> 00:43:21,125
Nosotros tambi�n pens�bamos que
est�bamos salvando a nuestro pa�s.
325
00:43:21,917 --> 00:43:24,667
Y muchos de nosotros fuimos all�,
muchos murieron.
326
00:43:27,250 --> 00:43:32,208
Para m� esto es muy triste.
327
00:43:33,375 --> 00:43:35,208
Me recuerda demasiado...
328
00:43:36,500 --> 00:43:38,000
de mi propia infancia.
329
00:43:38,875 --> 00:43:40,958
�Usted tambi�n hab�a quedado hu�rfano?
330
00:43:41,125 --> 00:43:45,375
S�, pero no tuvo nada
que ver con eso, fue...
331
00:43:45,833 --> 00:43:48,167
A la edad de 13 o 14 a�os...
332
00:43:48,833 --> 00:43:52,625
si alguien te dice que eres un hombre
y debes ir a pelear por tu pa�s,...
333
00:43:53,000 --> 00:43:57,208
t� autom�ticamente lo crees, y vas.
Y eso es lo que veo aqu� otra vez.
334
00:43:58,167 --> 00:44:02,625
Nos ocurri� a nosotros hace 40 a�os, y
por lo que veo sucede en todo el mundo.
335
00:44:03,125 --> 00:44:04,958
Lo mismo otra vez,
cada vez.
336
00:44:08,625 --> 00:44:12,292
En mi mente, cuando pienso
en todos estos chicos,...
337
00:44:13,042 --> 00:44:14,750
yo los veo pr�cticamente muertos.
338
00:45:46,125 --> 00:45:54,333
Subt�tulos: Joao Paulo, para 24fps.com
30104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.