All language subtitles for Babylon.5.S01E22.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:03,960 [instrumental music] 2 00:00:04,042 --> 00:00:06,922 These unprovoked attacks must stop! 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,420 The attacks will stop when the Centauri government 4 00:00:09,500 --> 00:00:11,170 stops sending hostile ships 5 00:00:11,250 --> 00:00:13,040 across the border into Narn space. 6 00:00:13,125 --> 00:00:15,745 (Londo) 'Quadrant 37 is neutral territory!' 7 00:00:15,833 --> 00:00:17,753 The treaty makes that perfectly clear. 8 00:00:17,833 --> 00:00:20,173 The Narn government no longer recognize the treaty 9 00:00:20,250 --> 00:00:22,710 since it was imposed upon our people by force. 10 00:00:22,792 --> 00:00:25,002 There! You see? I told you. 11 00:00:25,083 --> 00:00:27,583 They can't be trusted to abide by their own agreements. 12 00:00:27,667 --> 00:00:29,327 An agreement signed under duress 13 00:00:29,417 --> 00:00:31,327 is no agreement at all, is it, ambassador? 14 00:00:31,417 --> 00:00:34,377 Gentlemen, please, this is getting us nowhere. 15 00:00:34,458 --> 00:00:36,878 Ambassador G'Kar, your people have operated 16 00:00:36,958 --> 00:00:39,038 the military base on the border of Centauri space 17 00:00:39,125 --> 00:00:41,915 for nearly five years without incident. 18 00:00:42,042 --> 00:00:43,462 Why this sudden provocation? 19 00:00:43,542 --> 00:00:45,002 Our patrols are necessary 20 00:00:45,083 --> 00:00:47,003 for non-planetary security. 21 00:00:47,083 --> 00:00:48,383 Keep this up, G'Kar 22 00:00:48,458 --> 00:00:50,418 and soon you won't have a planet to protect. 23 00:00:50,500 --> 00:00:53,330 I'll return when this council is ready to discuss things 24 00:00:53,417 --> 00:00:55,747 in a civilized fashion. 25 00:00:57,917 --> 00:00:59,327 Ah! 26 00:01:00,375 --> 00:01:03,415 [instrumental music] 27 00:01:09,208 --> 00:01:11,288 [indistinct chatter] 28 00:01:15,792 --> 00:01:17,332 Sir. 29 00:01:17,417 --> 00:01:18,377 Alert Medbay. 30 00:01:18,458 --> 00:01:21,168 [gasping] 31 00:01:21,250 --> 00:01:24,540 Petrov! Petrov, what happened? 32 00:01:24,625 --> 00:01:27,325 You gotta stop 'em. 33 00:01:27,417 --> 00:01:29,457 They're gonna kill him. 34 00:01:30,958 --> 00:01:32,958 They're gonna kill.. 35 00:01:33,042 --> 00:01:34,582 Gonna kill who? 36 00:01:34,667 --> 00:01:36,747 Petrov. 37 00:01:36,833 --> 00:01:38,213 Petrov! 38 00:01:41,542 --> 00:01:45,042 (male narrator) It was the dawn of the Third Age of mankind 39 00:01:45,125 --> 00:01:48,165 ten years after the Earth-Minbari War. 40 00:01:48,250 --> 00:01:51,750 The Babylon Project was a dream given form. 41 00:01:51,833 --> 00:01:53,833 Its goal, to prevent another war 42 00:01:53,917 --> 00:01:56,577 by creating a place where humans and aliens 43 00:01:56,667 --> 00:01:59,167 could work out their differences peacefully. 44 00:01:59,250 --> 00:02:02,000 It's a port of call, home away from home 45 00:02:02,083 --> 00:02:07,383 for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers. 46 00:02:07,458 --> 00:02:09,168 Humans and aliens, wrapped in 47 00:02:09,250 --> 00:02:11,790 two million five hundred thousand tons 48 00:02:11,875 --> 00:02:13,625 of spinning metal 49 00:02:13,708 --> 00:02:15,788 all alone in the night. 50 00:02:17,208 --> 00:02:19,128 It can be a dangerous place. 51 00:02:19,208 --> 00:02:22,378 But it's our last, best hope for peace. 52 00:02:22,458 --> 00:02:26,378 This is the story of the last of the Babylon stations. 53 00:02:26,458 --> 00:02:28,668 The year is 2258. 54 00:02:28,750 --> 00:02:32,580 The name of the place is Babylon 5. 55 00:02:34,875 --> 00:02:37,915 [theme music] 56 00:03:14,917 --> 00:03:18,037 'I picked him up about six months ago on petty theft.' 57 00:03:18,125 --> 00:03:19,455 Not a bad guy, just somebody who got 58 00:03:19,542 --> 00:03:21,582 in over his head with the wrong people. 59 00:03:21,667 --> 00:03:23,577 I helped him out and he wanted to repay the favor. 60 00:03:23,667 --> 00:03:24,667 Since then he's been working for me 61 00:03:24,750 --> 00:03:26,040 as an informant in Downbelow. 62 00:03:26,125 --> 00:03:28,245 Was he working on anything when he was attacked? 63 00:03:28,333 --> 00:03:30,833 No, I hadn't heard from him in almost two weeks. 64 00:03:30,917 --> 00:03:32,997 [beeping] 65 00:03:33,083 --> 00:03:35,633 I'm sorry, by the time he got here he lost so much blood 66 00:03:35,708 --> 00:03:37,288 there was nothing we could do. 67 00:03:37,375 --> 00:03:38,955 He's dead. 68 00:03:41,708 --> 00:03:43,958 Damn. 69 00:03:44,042 --> 00:03:45,462 He was just starting to get it together. 70 00:03:45,542 --> 00:03:48,042 Straighten out his life, and now he.. 71 00:03:50,917 --> 00:03:53,077 It must've been something really big to make him come 72 00:03:53,167 --> 00:03:55,287 all this way hurting like that. 73 00:03:55,375 --> 00:03:57,745 Last thing he said was, "They're going to kill him." 74 00:03:57,833 --> 00:04:00,793 - Kill who? - I don't know. 75 00:04:00,875 --> 00:04:03,035 But I'm gonna find out. 76 00:04:03,125 --> 00:04:06,325 (woman on TV) 'After which the president and his escort left the Mars colony' 77 00:04:06,417 --> 00:04:09,997 'on a goodwill tour of the outer planet colonies.' 78 00:04:10,083 --> 00:04:12,543 'Sources close to the president have hinted' 79 00:04:12,625 --> 00:04:15,785 'that he'll give a major policy speech New Year's Day' 80 00:04:15,875 --> 00:04:18,075 'from the jump point on Io.' 81 00:04:18,167 --> 00:04:21,167 'The speech is likely to concern human/alien relations' 82 00:04:21,250 --> 00:04:24,380 over the remainder of his five year term. 83 00:04:24,458 --> 00:04:26,498 We'll continue to bring you more live updates 84 00:04:26,583 --> 00:04:28,503 on the five planet goodwill tour 85 00:04:28,583 --> 00:04:31,173 'here on the Interstellar Network News.' 86 00:04:31,250 --> 00:04:32,830 Fade. 87 00:04:32,917 --> 00:04:35,167 You got any plans for new year's Eve yet? 88 00:04:36,292 --> 00:04:38,002 Well, assuming I'm not still up to my ears 89 00:04:38,083 --> 00:04:42,003 in this Narn situation, no, no plans. 90 00:04:42,083 --> 00:04:45,293 Good. Because I made a few arrangements. 91 00:04:45,375 --> 00:04:46,665 Such as? 92 00:04:46,750 --> 00:04:51,000 Well, let it be a surprise, okay? 93 00:04:51,083 --> 00:04:55,463 Sure. Guess that makes two of us with surprises. 94 00:04:55,958 --> 00:04:57,828 Oh? 95 00:05:01,375 --> 00:05:05,955 I was thinking the other day, uh 96 00:05:06,042 --> 00:05:08,792 12, almost 15 years 97 00:05:08,875 --> 00:05:11,375 that's a long time to know someone. 98 00:05:11,458 --> 00:05:15,038 I mean, sure, we got together 99 00:05:15,125 --> 00:05:16,955 'split up, gotten together again..' 100 00:05:17,042 --> 00:05:20,172 Yes, it's been quite a pony ride. 101 00:05:20,250 --> 00:05:22,130 But even through the worst of it 102 00:05:22,208 --> 00:05:26,328 the fights, the years apart 103 00:05:26,417 --> 00:05:28,577 I never stopped thinking about you. 104 00:05:30,083 --> 00:05:32,253 Never stopped loving you. 105 00:05:32,333 --> 00:05:35,753 'I didn't know why sometimes, I tried my best not to care' 106 00:05:35,833 --> 00:05:38,583 but it never went away. 107 00:05:38,667 --> 00:05:42,327 And this time I think we finally got it right. 108 00:05:43,625 --> 00:05:46,745 So now with the new year coming 109 00:05:46,833 --> 00:05:49,173 I've been going over it in my head and.. 110 00:05:53,042 --> 00:05:55,752 Look, do you wanna get married or don't you? 111 00:05:55,833 --> 00:05:57,213 Yes. 112 00:06:01,000 --> 00:06:02,330 Well, good. 113 00:06:05,500 --> 00:06:08,750 - How's April by you? - July is better. 114 00:06:10,458 --> 00:06:12,168 Alright. 115 00:06:12,250 --> 00:06:14,460 - You want coffee? - No. 116 00:06:16,792 --> 00:06:19,882 [instrumental music] 117 00:06:24,083 --> 00:06:27,253 Vir, how many Gods are there in our Pantheon? 118 00:06:27,333 --> 00:06:29,253 I've lost count since the last emperor 119 00:06:29,333 --> 00:06:31,043 was elevated to Godhood. 120 00:06:31,125 --> 00:06:32,915 Uh, 48. No, no, 49. 121 00:06:33,000 --> 00:06:35,290 Fifty, if you count Zoog, but, you know, I never thought-- 122 00:06:35,375 --> 00:06:37,575 - Alright, let's say 50. - Fifty. 123 00:06:37,667 --> 00:06:40,877 Now, out of that 50, how many Gods do you think 124 00:06:40,958 --> 00:06:43,288 I must've offended to have ended up 125 00:06:43,375 --> 00:06:46,575 with G'Kar's teeth buried so deeply in my throat 126 00:06:46,667 --> 00:06:48,707 that I can barely breathe? 127 00:06:48,792 --> 00:06:50,542 All of them? 128 00:06:50,625 --> 00:06:52,375 Sounds right. 129 00:06:53,875 --> 00:06:56,875 And now I-I have to go back to the council 130 00:06:56,958 --> 00:07:00,498 and explain to them that in the interest of peace 131 00:07:00,583 --> 00:07:03,333 the Centauri government will agree to give 132 00:07:03,417 --> 00:07:06,207 Quadrant 37 to the Narn's. 133 00:07:07,333 --> 00:07:09,673 [sighs] I think I'll stick my head 134 00:07:09,750 --> 00:07:12,170 in the station's fusion reactor. 135 00:07:12,250 --> 00:07:13,790 It would be quicker 136 00:07:13,875 --> 00:07:17,785 and I suspect after a while I might even come to enjoy it. 137 00:07:17,875 --> 00:07:19,375 - Ambassador, why don't you-- - But this! 138 00:07:19,458 --> 00:07:21,998 Th-th-this is like being 139 00:07:22,083 --> 00:07:24,583 nibbled to death by, uh.. 140 00:07:27,417 --> 00:07:28,997 What are those earth creatures called? 141 00:07:29,083 --> 00:07:33,083 Feathers, long bill, webbed feet, go quack? 142 00:07:33,167 --> 00:07:34,707 - Cats. - Cats. 143 00:07:34,792 --> 00:07:37,922 Like being nibbled to death by cats. 144 00:07:38,000 --> 00:07:40,250 [beeping] 145 00:07:40,333 --> 00:07:42,503 - Yes? - 'Ambassador Mollari, please.' 146 00:07:42,583 --> 00:07:45,583 I'm sorry, he's very busy. Perhaps I can take a message? 147 00:07:45,667 --> 00:07:47,917 Wait, Vir, let me see. 148 00:07:49,292 --> 00:07:51,422 'Yes, I thought it was you.' 149 00:07:51,500 --> 00:07:53,630 I trust the Eye is still safe. 150 00:07:53,708 --> 00:07:56,998 Yes, with your help. What is it? 151 00:07:57,083 --> 00:07:58,883 You have a problem, ambassador. 152 00:07:58,958 --> 00:08:01,378 I believe I can help. But I think we should meet. 153 00:08:01,458 --> 00:08:04,208 In the park, say, an hour? 154 00:08:04,292 --> 00:08:07,542 I'll be there. One more thing. 155 00:08:07,625 --> 00:08:10,875 - I never caught your name. - Morden. 156 00:08:10,958 --> 00:08:12,828 See you in an hour. 157 00:08:15,125 --> 00:08:16,825 [dramatic music] 158 00:08:16,917 --> 00:08:18,537 Who was that? 159 00:08:18,625 --> 00:08:21,375 Someone who did me a great favor. 160 00:08:21,458 --> 00:08:23,748 More than that you don't need to know. 161 00:08:23,833 --> 00:08:25,583 You can go, Vir. 162 00:08:33,125 --> 00:08:36,455 - Did you see Ambassador Kosh? - I did. 163 00:08:37,833 --> 00:08:41,583 Did you relay my question precisely? 164 00:08:41,667 --> 00:08:43,827 Word for word? 165 00:08:43,917 --> 00:08:45,537 I did. 166 00:08:45,625 --> 00:08:49,575 - His reaction? - Just one word. 167 00:08:49,667 --> 00:08:52,327 He said yes. 168 00:09:00,833 --> 00:09:02,463 Wait for me. 169 00:09:11,208 --> 00:09:13,288 [indistinct chatter] 170 00:09:16,667 --> 00:09:18,917 I'm looking for anybody who might've known Stephen Petrov? 171 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 He used to live around here, so.. 172 00:09:23,083 --> 00:09:26,923 How about you? Any of you guys know Petrov? 173 00:09:27,000 --> 00:09:30,040 Come on, the guy is dead, don't you wanna get whoever did it? 174 00:09:31,250 --> 00:09:33,790 Life's cheap down here, friend. 175 00:09:33,875 --> 00:09:35,955 Funny how the only time you seem to care 176 00:09:36,042 --> 00:09:38,922 is when one of your weasels gets it. 177 00:09:46,583 --> 00:09:48,293 (male #1) 'In here.' 178 00:10:03,583 --> 00:10:05,003 You got something for me? 179 00:10:05,083 --> 00:10:07,293 I knew Petrov. He was okay. 180 00:10:07,375 --> 00:10:09,785 Yeah, he was. And now he's dead. 181 00:10:11,583 --> 00:10:13,173 A lot of us we take whatever work 182 00:10:13,250 --> 00:10:15,420 we can get around the station. 183 00:10:15,500 --> 00:10:16,790 So when the guys come down they say 184 00:10:16,875 --> 00:10:18,325 "We need two or five or seven of you." 185 00:10:18,417 --> 00:10:19,877 We go, and it's not easy work. 186 00:10:19,958 --> 00:10:22,498 And sometimes it's not what you would think is nice 187 00:10:22,583 --> 00:10:24,543 but it beats scrounging. 188 00:10:27,542 --> 00:10:29,542 Last week, one of the guys hired us 189 00:10:29,625 --> 00:10:32,205 to load cargo for transport. 190 00:10:32,292 --> 00:10:34,832 What kind of cargo? 191 00:10:34,917 --> 00:10:39,327 We don't ask. If it was legit, they would use somebody else. 192 00:10:40,875 --> 00:10:42,535 'After we finished, Petrov stayed on.' 193 00:10:42,625 --> 00:10:45,875 Seemed kinda funny at the time. 194 00:10:45,958 --> 00:10:48,498 'Cause I could tell the guy was trouble. 195 00:10:48,583 --> 00:10:50,423 You got a name? 196 00:10:52,458 --> 00:10:54,378 Devereaux. 197 00:10:54,458 --> 00:10:56,668 That's all I know. 198 00:10:56,750 --> 00:10:58,920 He hangs out down in the casino. 199 00:11:00,542 --> 00:11:02,752 - Thanks. - Oh, one thing. 200 00:11:04,292 --> 00:11:07,042 The last time I saw Petrov was.. 201 00:11:07,125 --> 00:11:09,375 ...just before he went looking for you. 202 00:11:11,167 --> 00:11:14,207 Whatever he saw, whatever he knew 203 00:11:14,292 --> 00:11:16,712 scared him half to death. 204 00:11:17,875 --> 00:11:20,915 [intense music] 205 00:11:40,667 --> 00:11:44,077 - Ambassador. - Mr. Morden. 206 00:11:44,167 --> 00:11:46,417 You never gave me a chance to thank you 207 00:11:46,500 --> 00:11:50,500 after you rescued the Eye from those triple-damn raiders. 208 00:11:50,583 --> 00:11:54,133 Unnecessary. I'm here to be of service, ambassador. 209 00:11:54,208 --> 00:11:55,748 My associates believe that you're a person 210 00:11:55,833 --> 00:11:57,583 of great potential. 211 00:11:57,667 --> 00:11:59,577 Trapped in a position where your skills are unseen 212 00:11:59,667 --> 00:12:01,287 and unappreciated. 213 00:12:01,375 --> 00:12:03,325 They'd like to change that. 214 00:12:03,417 --> 00:12:06,787 Yes, I've heard this before. 215 00:12:06,875 --> 00:12:09,125 And I have stopped listening. 216 00:12:09,208 --> 00:12:12,748 There's comes a time when you look into the mirror 217 00:12:12,833 --> 00:12:14,753 and you realize that what you see 218 00:12:14,833 --> 00:12:17,793 is all that you will ever be. 219 00:12:17,875 --> 00:12:22,825 Then you accept it, or you kill yourself.. 220 00:12:22,917 --> 00:12:26,127 ...or you stop looking into mirrors. 221 00:12:26,208 --> 00:12:29,578 No, nothing can be changed. 222 00:12:29,667 --> 00:12:32,627 Then nothing's lost by trying. 223 00:12:32,708 --> 00:12:34,998 'You have a problem, Ambassador Mollari.' 224 00:12:35,083 --> 00:12:39,173 Quadrant 37. We can fix it for you, if you let us. 225 00:12:39,250 --> 00:12:43,250 A heavily guarded Narn military outpost 226 00:12:43,333 --> 00:12:48,213 and you and your associates are going to fix it? For me? 227 00:12:48,292 --> 00:12:50,332 [Londo laughing] 228 00:12:52,792 --> 00:12:55,252 You have a very peculiar sense of humor. 229 00:12:55,333 --> 00:12:56,923 Yes, I do. 230 00:12:58,750 --> 00:13:00,170 Tell your government 231 00:13:00,250 --> 00:13:02,710 that you will personally take care of Quadrant 37. 232 00:13:02,792 --> 00:13:05,712 They'll think I'm drunk or insane. 233 00:13:05,792 --> 00:13:06,672 Perhaps. 234 00:13:06,750 --> 00:13:08,330 And you don't want credit 235 00:13:08,417 --> 00:13:10,247 for this grand endeavor? 236 00:13:10,333 --> 00:13:13,673 No. We're simply here to help. 237 00:13:15,292 --> 00:13:17,082 Good day, ambassador. 238 00:13:18,125 --> 00:13:21,495 Mr. Morden, if I may ask. 239 00:13:22,958 --> 00:13:27,378 What is the price for this help? 240 00:13:27,458 --> 00:13:29,378 'No price, ambassador.' 241 00:13:29,458 --> 00:13:31,708 But at some point in the future 242 00:13:31,792 --> 00:13:33,832 if we deliver on our promises, we may come to you 243 00:13:33,917 --> 00:13:36,707 and ask you for a favor. That's all. 244 00:13:43,750 --> 00:13:45,790 [steam hissing] 245 00:13:47,458 --> 00:13:50,538 [instrumental music] 246 00:13:57,708 --> 00:14:01,038 I have come, as I said I would. 247 00:14:01,125 --> 00:14:03,625 [breathes deeply] 248 00:14:03,708 --> 00:14:06,828 Kosh, I have great doubts. 249 00:14:06,917 --> 00:14:09,247 I must know if it's true. 250 00:14:09,333 --> 00:14:12,003 I must see with my own eyes. 251 00:14:27,417 --> 00:14:28,957 Yes. 252 00:14:29,583 --> 00:14:31,753 Thank you. 253 00:14:31,833 --> 00:14:34,173 Now I will keep the promise. 254 00:14:35,292 --> 00:14:36,712 Goodbye. 255 00:14:36,792 --> 00:14:40,172 You will not see me again as I am now. 256 00:14:50,833 --> 00:14:53,173 (male #2) 'Alright! A winner!' 257 00:14:54,875 --> 00:14:56,915 [indistinct chatter] 258 00:15:14,542 --> 00:15:15,962 Mr. Devereaux? 259 00:15:16,042 --> 00:15:18,332 Security Chief Garibaldi. I'd like to ask you a few questions. 260 00:15:18,417 --> 00:15:21,167 Look, I'm busy right now. Maybe later. 261 00:15:21,250 --> 00:15:23,250 I understand you hired a lurker recently 262 00:15:23,333 --> 00:15:24,503 name of Stephen Petrov. 263 00:15:24,583 --> 00:15:25,963 I hire a lot of people. 264 00:15:26,042 --> 00:15:27,632 Names, faces, I don't keep track. 265 00:15:27,708 --> 00:15:29,628 Fine, then you'll come down to security 266 00:15:29,708 --> 00:15:32,378 and we'll show you a picture. Maybe that'll jog your memory. 267 00:15:32,458 --> 00:15:35,078 - I don't have time for this. - Make time. 268 00:15:36,917 --> 00:15:40,167 Alright. Fine, fine. 269 00:15:42,333 --> 00:15:44,173 Big mistake, hotshot. 270 00:15:44,250 --> 00:15:47,000 You shouldn't poke around in things you don't understand. 271 00:15:47,083 --> 00:15:49,633 This is too big for you. 272 00:15:49,708 --> 00:15:52,878 Yeah, yeah, yeah. I'm shakin' in my boots. 273 00:15:54,000 --> 00:15:56,250 Now, move it. 274 00:16:01,250 --> 00:16:04,130 Uh, ambassador, we just had a message from Centauri Prime. 275 00:16:04,208 --> 00:16:05,878 They wanna know if you've relayed their decision 276 00:16:05,958 --> 00:16:07,458 to the advisory council. 277 00:16:07,542 --> 00:16:10,332 No. No, I haven't. 278 00:16:10,417 --> 00:16:12,327 And I'm not going to. 279 00:16:12,417 --> 00:16:14,787 Ah, that should go over well. 280 00:16:14,875 --> 00:16:17,035 Send a reply to Homeworld. 281 00:16:17,125 --> 00:16:18,785 Tell them.. 282 00:16:19,917 --> 00:16:21,577 Tell them that I will personally take care 283 00:16:21,667 --> 00:16:23,827 of the problem in Quadrant 37. 284 00:16:23,917 --> 00:16:25,207 Alright, I'll.. What? 285 00:16:25,292 --> 00:16:26,922 Is there something wrong with your hearing? 286 00:16:27,000 --> 00:16:29,250 No, it's just for a moment I thought I had 287 00:16:29,333 --> 00:16:31,423 entered an alternate universe or something. 288 00:16:31,500 --> 00:16:34,040 Ambassador, are you sure you're feeling alright? 289 00:16:34,125 --> 00:16:36,745 Vir, I am quite sober. 290 00:16:37,708 --> 00:16:39,628 Send the message. 291 00:16:39,708 --> 00:16:41,748 [intense music] 292 00:16:43,167 --> 00:16:45,167 [beeping] 293 00:16:47,958 --> 00:16:52,748 (computer) 'Opening communication channel to Centauri Prime.' 294 00:16:52,833 --> 00:16:54,793 'Please stand by.' 295 00:16:54,875 --> 00:16:56,875 [beeping] 296 00:16:56,958 --> 00:16:58,458 Enter. 297 00:17:00,708 --> 00:17:02,918 'Commander, it's late.' 298 00:17:03,000 --> 00:17:05,080 I know, I just thought I'd try once more 299 00:17:05,167 --> 00:17:07,417 to settle the Quadrant 37 situation. 300 00:17:07,500 --> 00:17:08,960 I'm afraid the ambassador is resting. 301 00:17:09,042 --> 00:17:11,922 He's rather fatigued from his heavy schedule. 302 00:17:12,000 --> 00:17:14,040 Perhaps if you came back. 303 00:17:23,875 --> 00:17:26,955 I believe the ambassador can see you now. 304 00:17:35,208 --> 00:17:37,578 Ah, Sinclair, what a joy to see you again. 305 00:17:37,667 --> 00:17:38,667 What can I do for you? 306 00:17:38,750 --> 00:17:40,250 You can start by giving the Centauri 307 00:17:40,333 --> 00:17:41,463 some room to maneuver. 308 00:17:41,542 --> 00:17:43,382 Ah, back to that again, are we? 309 00:17:43,458 --> 00:17:46,328 As far as I'm concerned this is a dead issue. 310 00:17:46,417 --> 00:17:47,917 We have to keep pushing forward. 311 00:17:48,000 --> 00:17:51,250 'G'Kar, you once told me that before the Centauri came' 312 00:17:51,333 --> 00:17:54,963 Narn was an agrarian world, a peaceful world. 313 00:17:55,042 --> 00:17:56,672 In order to be free, you had to learn to fight. 314 00:17:56,750 --> 00:17:59,540 No one questions that. But you've overcompensated. 315 00:17:59,625 --> 00:18:01,495 You're like abused children who've grown big enough 316 00:18:01,583 --> 00:18:03,133 to do the same thing to someone else. 317 00:18:03,208 --> 00:18:06,828 As if that'll somehow balance the scales. It won't. 318 00:18:06,917 --> 00:18:08,667 If you let your anger cloud your judgment 319 00:18:08,750 --> 00:18:10,540 it'll destroy you. 320 00:18:11,583 --> 00:18:13,753 We know what we're doing. 321 00:18:15,042 --> 00:18:17,752 Anything else, commander? 322 00:18:17,833 --> 00:18:20,333 Just that I've had this feeling lately. 323 00:18:21,500 --> 00:18:24,540 That we're standing at a crossroads. 324 00:18:24,625 --> 00:18:26,745 And I don't like where we're going. 325 00:18:28,000 --> 00:18:31,080 But there's still time to choose another path. 326 00:18:31,167 --> 00:18:34,127 'You can be part of that process, G'Kar.' 327 00:18:34,208 --> 00:18:36,128 'Choose wisely.' 328 00:18:36,208 --> 00:18:37,958 Not just for the Centauri, but for the good 329 00:18:38,042 --> 00:18:40,632 of your own people as well. 330 00:18:43,125 --> 00:18:45,955 We all do what we have to. 331 00:18:48,125 --> 00:18:50,875 It's late. Please go now. 332 00:18:52,917 --> 00:18:54,577 [door hissing] 333 00:18:55,833 --> 00:18:58,293 So, what's the occasion? 334 00:18:58,375 --> 00:18:59,705 Who says there has to be an occasion 335 00:18:59,792 --> 00:19:01,382 to invite you to join us for dinner? 336 00:19:01,458 --> 00:19:02,878 I didn't get to be head of security 337 00:19:02,958 --> 00:19:05,038 because of my good looks. 338 00:19:05,125 --> 00:19:06,785 So? What's up? 339 00:19:10,083 --> 00:19:12,713 We need you to do a job for us. 340 00:19:12,792 --> 00:19:14,962 No problem, give me the guy's name and I'll lean on him. 341 00:19:15,042 --> 00:19:16,962 Not that kind of job. 342 00:19:18,375 --> 00:19:20,455 I think the official title is best man. 343 00:19:20,542 --> 00:19:22,672 Best.. You two? 344 00:19:22,750 --> 00:19:25,710 And I'll need a maid of honor. I don't really know anyone here. 345 00:19:25,792 --> 00:19:29,132 - So, if you wouldn't mind. - I'd be honored. 346 00:19:29,208 --> 00:19:31,288 Congratulations. 347 00:19:31,375 --> 00:19:33,575 This is great. After all this time. 348 00:19:33,667 --> 00:19:36,787 I'm glad things are working out for ya. 349 00:19:36,875 --> 00:19:38,285 It's funny, I was thinking the other day 350 00:19:38,375 --> 00:19:40,575 about all the things we've gone through. 351 00:19:40,667 --> 00:19:42,747 'Good times and bad and..' 352 00:19:42,833 --> 00:19:45,423 Look, you know me, I'm not very good at this 353 00:19:45,500 --> 00:19:48,920 but I just wanted you to know 354 00:19:49,000 --> 00:19:51,830 I've always been proud to be your friend, Jeff. 355 00:19:51,917 --> 00:19:54,827 And I'm honored to be your best man. 356 00:19:54,917 --> 00:19:56,917 'Hell, I'm honored to be best at anything.' 357 00:19:57,000 --> 00:19:59,040 [laughing] 358 00:20:00,500 --> 00:20:04,330 Never fails. Garibaldi. What? 359 00:20:04,417 --> 00:20:06,247 (male #3) 'Chief, the prisoner you brought in' 360 00:20:06,333 --> 00:20:08,923 'Edgar Devereaux, he's missing.' 361 00:20:09,000 --> 00:20:10,880 Missing? What the hell do you mean he's missing? 362 00:20:10,958 --> 00:20:12,288 (male #3) 'I don't know, sir, he's just gone' 363 00:20:12,375 --> 00:20:13,955 'along with the two men who were with him.' 364 00:20:14,042 --> 00:20:16,542 Alright, on my way. 365 00:20:18,333 --> 00:20:19,753 I knew there was more to this Devereaux guy 366 00:20:19,833 --> 00:20:21,293 than meets the eye. 367 00:20:21,375 --> 00:20:23,535 I checked the weapon I took off him. 368 00:20:23,625 --> 00:20:26,825 Every PPG has a serial number stamped on the inner coil. 369 00:20:26,917 --> 00:20:29,457 The coils are Morbidium alloy, harder than diamond 370 00:20:29,542 --> 00:20:31,422 so the number can't be removed. 371 00:20:31,500 --> 00:20:33,580 But his PPG didn't have a number. 372 00:20:33,667 --> 00:20:35,167 You're saying he found a way to remove it? 373 00:20:35,250 --> 00:20:36,830 (Garibaldi) 'I'm saying it was never there.' 374 00:20:36,917 --> 00:20:38,877 Only special agents in EarthForce Security 375 00:20:38,958 --> 00:20:40,958 get unnumbered PPGs. 376 00:20:41,042 --> 00:20:43,332 But this guy's name wasn't on file. 377 00:20:43,417 --> 00:20:45,127 And now he's gone. 378 00:20:45,208 --> 00:20:49,128 I don't like this, Jeff. I don't like this a lot. 379 00:20:50,583 --> 00:20:53,713 [instrumental music] 380 00:21:04,375 --> 00:21:06,825 (male #4) 'Perimeter guard to base. Nothing to report.' 381 00:21:06,917 --> 00:21:08,997 - Sector is clear. - 'Acknowledged.' 382 00:21:09,083 --> 00:21:12,883 - Report to.. - Base? Repeat. 383 00:21:12,958 --> 00:21:14,038 [whirring] 384 00:21:14,125 --> 00:21:16,495 [intense music] 385 00:21:16,583 --> 00:21:18,633 [zapping] 386 00:21:22,417 --> 00:21:24,417 [explosion] 387 00:21:31,333 --> 00:21:33,423 [zapping] 388 00:21:40,667 --> 00:21:42,707 [whirring] 389 00:21:46,417 --> 00:21:48,037 Any more ships due in for a while? 390 00:21:48,125 --> 00:21:50,375 Negative. 391 00:21:50,458 --> 00:21:52,208 (woman on TV) '..at which time the vice president' 392 00:21:52,292 --> 00:21:53,922 'disembarked EarthForce One.' 393 00:21:54,000 --> 00:21:56,040 'He is currently undergoing medical tests' 394 00:21:56,125 --> 00:21:59,245 'while the president continues en route to Jupiter.' 395 00:21:59,333 --> 00:22:01,383 Reports indicate that the vice president 396 00:22:01,458 --> 00:22:03,708 is suffering from a viral infection 397 00:22:03,792 --> 00:22:07,712 and hopes to catch up with the tour as it returns from Io. 398 00:22:10,458 --> 00:22:12,248 Chief. 399 00:22:12,333 --> 00:22:13,833 I thought I left you watching the store? 400 00:22:13,917 --> 00:22:15,877 You know how this place gets on New Year's Eve. 401 00:22:15,958 --> 00:22:17,168 Ah, it's quiet up there. 402 00:22:17,250 --> 00:22:19,630 Figured I'd see if I could help. What've we got? 403 00:22:19,708 --> 00:22:22,538 Devereaux hired Petrov to load crates for transport. 404 00:22:22,625 --> 00:22:25,375 One shipment never made it out due to engine problems. 405 00:22:25,458 --> 00:22:27,538 Thought I'd see what was so important. 406 00:22:27,625 --> 00:22:29,245 What's the manifest say? 407 00:22:29,333 --> 00:22:33,423 Uh, medical supplies, bandages, that sort of thing. 408 00:22:33,500 --> 00:22:35,580 Wouldn't it be better to try and find Devereaux? 409 00:22:35,667 --> 00:22:38,497 We'll find him, meanwhile with any luck 410 00:22:38,583 --> 00:22:41,543 this'll tell us what scared Petrov like that. 411 00:22:44,708 --> 00:22:47,538 Medical supplies? I don't think so. 412 00:22:56,125 --> 00:22:58,285 Look like some kind of transmitters. 413 00:23:00,708 --> 00:23:03,288 That's weird. They're set to broadcast static. 414 00:23:04,792 --> 00:23:06,792 They're powerful enough to flood whatever channel they're using. 415 00:23:06,875 --> 00:23:09,705 Blank it out, sort of a poor man's jamming device. 416 00:23:15,208 --> 00:23:17,328 What's that? 417 00:23:17,417 --> 00:23:19,877 Some kind of triangulation system. 418 00:23:19,958 --> 00:23:22,788 Helps determine optimum placement for the transmitters. 419 00:23:24,250 --> 00:23:25,750 Location is set for 420 00:23:25,833 --> 00:23:31,253 grid 0-0-1 by 5 by 9. 421 00:23:31,333 --> 00:23:33,883 That would put it just off the transfer point on Io. 422 00:23:35,208 --> 00:23:37,288 What's the frequency on that transmitter? 423 00:23:37,375 --> 00:23:41,415 Uh.. Can't make it out. 424 00:23:41,500 --> 00:23:43,540 Here, let me see that. 425 00:23:44,667 --> 00:23:48,577 1-0-1-0-1-0-5. 426 00:23:50,375 --> 00:23:54,075 That's the gold channel frequency for EarthForce One. 427 00:23:54,167 --> 00:23:56,787 Why would someone want to jam the president's.. 428 00:23:58,292 --> 00:23:59,832 Oh, my God. 429 00:23:59,917 --> 00:24:01,957 - Garibaldi to Sinclair. - 'Sinclair here.' 430 00:24:02,042 --> 00:24:03,832 Commander, we've got a problem. Ultraviolet priority! 431 00:24:03,917 --> 00:24:05,457 Meet me in the briefing room in 20 minutes. 432 00:24:05,542 --> 00:24:06,832 - 'What is it?' - Not over the link. 433 00:24:06,917 --> 00:24:08,287 I'll tell you when I see you. 434 00:24:08,375 --> 00:24:09,575 Guard those boxes with your life. 435 00:24:09,667 --> 00:24:10,997 Don't let anything happen to them. 436 00:24:11,083 --> 00:24:12,713 'Will do.' 437 00:24:15,125 --> 00:24:18,035 This is Blue Alpha. Stand by. 438 00:24:19,375 --> 00:24:22,455 [dramatic music] 439 00:24:24,792 --> 00:24:26,632 I told you not to poke around 440 00:24:26,708 --> 00:24:28,538 in things that are too big for you. 441 00:24:28,625 --> 00:24:30,285 Yeah, well, that's a little late for that. 442 00:24:30,375 --> 00:24:33,665 - Now, up against the wall. - I think not. 443 00:24:35,333 --> 00:24:36,793 [zapping] 444 00:24:48,750 --> 00:24:51,790 [intense music] 445 00:25:07,667 --> 00:25:09,627 - Sinclair to C&C. - 'On line.' 446 00:25:09,708 --> 00:25:12,418 I thought I'd check my quarters incase Garibaldi doubled back. 447 00:25:12,500 --> 00:25:14,580 Still no sign of him. I don't like it. 448 00:25:14,667 --> 00:25:16,627 (C&C) 'Agreed, he wouldn't call for an ultraviolet alert' 449 00:25:16,708 --> 00:25:17,918 'and then vanish, unless..' 450 00:25:18,000 --> 00:25:20,250 I know. Keep trying to raise him on the link. 451 00:25:20,333 --> 00:25:22,043 Let me know as soon as you hear anything. 452 00:25:22,125 --> 00:25:23,285 (C&C) 'Confirmed.' 453 00:25:23,375 --> 00:25:25,665 [beeping] 454 00:25:25,750 --> 00:25:27,040 Come. 455 00:25:27,125 --> 00:25:29,575 Michael, where the hell.. 456 00:25:32,375 --> 00:25:34,035 Hello. 457 00:25:36,708 --> 00:25:39,128 I believe you recognize this. 458 00:25:40,875 --> 00:25:43,995 [instrumental music] 459 00:25:49,250 --> 00:25:50,670 Yes. 460 00:25:52,875 --> 00:25:55,245 You remember what happened at the Battle of the Line 461 00:25:55,333 --> 00:25:57,003 'don't you?' 462 00:25:57,083 --> 00:26:00,133 'You remember being taken aboard our ship.' 463 00:26:00,208 --> 00:26:01,788 Only a little. 464 00:26:01,875 --> 00:26:04,575 Fragments. Images. 465 00:26:04,667 --> 00:26:06,497 I don't know what it all means. 466 00:26:06,583 --> 00:26:09,423 I suspected as much. 467 00:26:09,500 --> 00:26:12,250 We have a lot to discuss, commander. 468 00:26:12,333 --> 00:26:16,083 By coming to you, I'm putting both our lives at risk. 469 00:26:16,167 --> 00:26:18,287 But there are things you should know. 470 00:26:19,458 --> 00:26:21,708 [sighs] This isn't a good.. 471 00:26:22,958 --> 00:26:25,038 We can't find Garibaldi. 472 00:26:25,125 --> 00:26:27,205 I understand. 473 00:26:27,292 --> 00:26:30,382 Come to my quarters and I'll tell you.. 474 00:26:30,458 --> 00:26:32,288 ...as much as I can. 475 00:26:35,000 --> 00:26:37,790 But don't wait too long, commander. 476 00:26:37,875 --> 00:26:41,495 Certain things have been set in motion.. 477 00:26:41,583 --> 00:26:44,293 ...and I do not have much time. 478 00:26:46,917 --> 00:26:49,917 [intense music] 479 00:26:51,917 --> 00:26:53,917 [groaning] 480 00:27:28,708 --> 00:27:30,498 Ambassador? 481 00:27:31,792 --> 00:27:33,882 What is it, Na'Toth? 482 00:27:33,958 --> 00:27:36,828 The outpost in Quadrant 37 is gone. 483 00:27:36,917 --> 00:27:40,537 What do you mean, gone? You can't establish contact? 484 00:27:40,625 --> 00:27:42,875 That's what we thought at first. 485 00:27:42,958 --> 00:27:46,038 So Homeworld sent out a ship to investigate. 486 00:27:46,125 --> 00:27:49,075 'The entire outpost has been destroyed' 487 00:27:49,167 --> 00:27:50,877 every building leveled. 488 00:27:50,958 --> 00:27:53,828 Three heavy cruisers in near orbit, gone. 489 00:27:53,917 --> 00:27:57,167 - Fighters, gone. - How? 490 00:27:57,250 --> 00:27:59,880 - The outpost records? - 'Destroyed.' 491 00:28:03,000 --> 00:28:04,500 Survivors? 492 00:28:05,667 --> 00:28:07,037 None. 493 00:28:09,000 --> 00:28:12,130 Ten thousand of our best warriors, dead. 494 00:28:12,208 --> 00:28:16,418 It's as if some great hand reached out of space and.. 495 00:28:16,500 --> 00:28:18,630 ...just erased them. 496 00:28:18,708 --> 00:28:20,538 It wasn't the humans. 497 00:28:22,208 --> 00:28:24,998 The Centauri don't have the will. 498 00:28:26,000 --> 00:28:28,750 The Vorlons don't care. 499 00:28:28,833 --> 00:28:31,213 'The Minbari wouldn't do it.' 500 00:28:32,417 --> 00:28:34,287 'The other worlds aren't powerful enough' 501 00:28:34,375 --> 00:28:36,535 'for a strike like this.' 502 00:28:39,042 --> 00:28:42,132 [instrumental music] 503 00:28:45,208 --> 00:28:48,208 There's someone else out there, Na'Toth. 504 00:28:50,750 --> 00:28:52,790 [groaning] 505 00:29:05,250 --> 00:29:08,130 (all) Six, five, four 506 00:29:08,208 --> 00:29:11,208 three, two, one! 507 00:29:11,292 --> 00:29:13,422 [cheering] Happy New Year! 508 00:29:21,417 --> 00:29:23,577 I remember last year, it was great. 509 00:29:23,667 --> 00:29:24,827 Yeah. 510 00:29:24,917 --> 00:29:26,917 [screaming] 511 00:29:30,417 --> 00:29:33,167 Are you sure there's no other way? 512 00:29:34,542 --> 00:29:37,082 What must happen will happen. 513 00:29:38,292 --> 00:29:40,832 Valen said this day would come. 514 00:29:42,167 --> 00:29:46,167 Who are we to stand in the way of prophecy? 515 00:29:47,167 --> 00:29:49,827 But what if you're wrong? 516 00:29:57,083 --> 00:29:59,753 Then speak well of me when I'm gone. 517 00:30:04,042 --> 00:30:07,132 [instrumental music] 518 00:30:18,792 --> 00:30:20,792 [whirring] 519 00:30:29,292 --> 00:30:32,042 If he comes, it must be soon. 520 00:30:33,042 --> 00:30:35,002 'We have little time.' 521 00:30:38,750 --> 00:30:42,630 Blood pressure 60 over 10, respiration 30, pulse 120. 522 00:30:42,708 --> 00:30:44,788 Prep Isolab for surgery. Let's get those patches here. 523 00:30:44,875 --> 00:30:46,495 - Stop the bleeding. Stat! - How bad is it? 524 00:30:46,583 --> 00:30:48,583 It's bad. Extensive thermal tissue damage. 525 00:30:48,667 --> 00:30:51,497 Massive damage to the kidney, the pancreas and the spleen. 526 00:30:51,583 --> 00:30:53,133 You set? Alright, let's turn him. 527 00:30:53,208 --> 00:30:55,288 One, two, three. Oh! Move. 528 00:30:55,375 --> 00:30:56,955 - Alright, hook him up. - 'Will he make it?' 529 00:30:57,042 --> 00:30:58,582 I'm not sure. 530 00:31:00,208 --> 00:31:03,328 We can't operate until we stabilize him. 531 00:31:03,417 --> 00:31:05,167 Command.. 532 00:31:05,792 --> 00:31:07,582 Commander.. 533 00:31:07,667 --> 00:31:09,787 It's alright, Michael. I'm here. You'll be okay. 534 00:31:09,875 --> 00:31:11,785 - Got to.. - Lie still. 535 00:31:11,875 --> 00:31:15,035 No, they're going to.. 536 00:31:15,125 --> 00:31:17,825 ...going to kill the president.. 537 00:31:19,208 --> 00:31:22,498 ...at the transfer point on Io. 538 00:31:22,583 --> 00:31:23,673 Warn.. Warn.. 539 00:31:23,750 --> 00:31:26,080 We're losing him! Stand by on morphozine! 540 00:31:26,167 --> 00:31:28,497 Let's get those injectors ready. Let's go. 541 00:31:28,583 --> 00:31:31,793 - 'Move, move, move!' - 'Comin' through.' 542 00:31:31,875 --> 00:31:33,785 (female #1) As EarthForce One moves into position 543 00:31:33,875 --> 00:31:36,455 silhouetted against the surface of Jupiter. 544 00:31:36,542 --> 00:31:39,212 It's a sight guaranteed to impress voters. 545 00:31:41,208 --> 00:31:42,498 Have you gotten through to EarthForce One yet? 546 00:31:42,583 --> 00:31:44,003 Conventional channels are being jammed. 547 00:31:44,083 --> 00:31:45,133 Started about five minutes ago. 548 00:31:45,208 --> 00:31:46,458 What about the gold channels? 549 00:31:46,542 --> 00:31:47,632 The same, they're jamming all military 550 00:31:47,708 --> 00:31:48,918 transmission around Jupiter. 551 00:31:49,000 --> 00:31:50,210 - Re-route to civilian channels. - Re-routing. 552 00:31:50,292 --> 00:31:51,542 Get Earth Central online. 553 00:31:51,625 --> 00:31:52,955 All I'm getting is a recorded message from 554 00:31:53,042 --> 00:31:54,582 the Tachyon relay station from Proxima. 555 00:31:54,667 --> 00:31:55,827 Are we still getting the ISN feed? 556 00:31:55,917 --> 00:31:57,287 - Yes, sir. - Put it on-screen. 557 00:31:57,375 --> 00:31:58,995 And keep working on the civilian channels. 558 00:31:59,083 --> 00:32:00,673 If we can get through to ISN, maybe they can warn them. 559 00:32:00,750 --> 00:32:01,790 There it is. 560 00:32:01,875 --> 00:32:03,535 It is our understanding that the president 561 00:32:03,625 --> 00:32:06,035 was scheduled to begin his New Year's day speech 562 00:32:06,125 --> 00:32:07,625 ten minutes ago. 563 00:32:07,708 --> 00:32:09,828 'So far there's been no word from EarthForce One' 564 00:32:09,917 --> 00:32:12,327 'on the reason for the delay.' 565 00:32:12,417 --> 00:32:14,957 'According to ISN sources in Earthdome' 566 00:32:15,042 --> 00:32:18,212 'the speech is expected to contain..' 567 00:32:18,292 --> 00:32:19,752 Just a minute. 568 00:32:19,833 --> 00:32:21,923 We're picking up an emergency signal now. 569 00:32:22,000 --> 00:32:24,040 [explosion] 570 00:32:29,333 --> 00:32:32,383 [dramatic music] 571 00:32:37,583 --> 00:32:39,673 (woman on TV) 'A-are we still on the air?' 572 00:32:42,792 --> 00:32:46,042 'Station Io is dispatching hospital ships' 573 00:32:46,125 --> 00:32:47,495 'but it doesn't seem possible..' 574 00:32:47,583 --> 00:32:48,503 Shut it off. 575 00:32:48,583 --> 00:32:49,673 ...anyone could've survived 576 00:32:49,750 --> 00:32:50,710 that kind of.. 577 00:32:50,792 --> 00:32:52,172 Shut it off. 578 00:33:07,958 --> 00:33:10,128 (Sinclair) 'Dr. Franklin thinks they can begin the operation' 579 00:33:10,208 --> 00:33:11,538 'in about five hours.' 580 00:33:11,625 --> 00:33:12,785 'Even under good conditions' 581 00:33:12,875 --> 00:33:15,075 'the odds of survival are 50/50.' 582 00:33:16,958 --> 00:33:19,998 Garibaldi mentioned a name. Devereaux. 583 00:33:20,083 --> 00:33:22,833 Check all outgoing ships. Find him. 584 00:33:22,917 --> 00:33:25,247 I want guards posted here around the clock 585 00:33:25,333 --> 00:33:27,173 plus 24 hour a day medical observation. 586 00:33:27,250 --> 00:33:29,420 There's always the chance that whoever started this job 587 00:33:29,500 --> 00:33:31,000 will try to finish it. 588 00:33:31,083 --> 00:33:34,753 I won't allow that to happen. Understood? 589 00:33:34,833 --> 00:33:36,633 Understood. 590 00:33:41,000 --> 00:33:44,040 [intense music] 591 00:33:45,667 --> 00:33:47,667 [whimpering] 592 00:34:03,000 --> 00:34:05,040 I was looking for the commander. 593 00:34:05,125 --> 00:34:08,625 - 'He's in Medlab.' - Mr. Garibaldi? 594 00:34:08,708 --> 00:34:11,578 We won't know for a while yet. 595 00:34:11,667 --> 00:34:13,957 I came to tell him that there seems little point 596 00:34:14,042 --> 00:34:17,462 to another council meeting to discuss Quadrant 37. 597 00:34:17,542 --> 00:34:19,132 We imagine you've heard by now. 598 00:34:19,208 --> 00:34:20,788 Yes, a little while ago. 599 00:34:20,875 --> 00:34:22,455 Any clues yet as to who did it? 600 00:34:22,542 --> 00:34:24,792 No. None. 601 00:34:24,875 --> 00:34:28,495 My condolences on the death of your president. 602 00:34:28,583 --> 00:34:30,673 This has been a black day for both of us 603 00:34:30,750 --> 00:34:32,790 Lieutenant Commander Ivanova. 604 00:34:32,875 --> 00:34:34,495 'A black and terrible day.' 605 00:34:34,583 --> 00:34:36,423 We will find whoever is responsible 606 00:34:36,500 --> 00:34:38,330 for the destruction of our base. 607 00:34:38,417 --> 00:34:40,917 And we will retaliate. 608 00:34:41,000 --> 00:34:44,540 Though our two races have had our troubles.. 609 00:34:44,625 --> 00:34:47,825 ...I wish you luck in your own quest for justice. 610 00:34:47,917 --> 00:34:50,827 May the guilty be found and punished. 611 00:34:52,833 --> 00:34:54,333 Ambassador, you wanted to see me? 612 00:34:54,417 --> 00:34:56,327 Yes. What have you done? 613 00:34:56,417 --> 00:34:57,997 Only what you asked me to do. 614 00:34:58,083 --> 00:35:00,673 You had a problem with Quadrant 37, we took care of it for you. 615 00:35:00,750 --> 00:35:03,540 Yes, but you killed 10,000 Narns. 616 00:35:03,625 --> 00:35:05,785 I didn't know you cared. 617 00:35:05,875 --> 00:35:07,125 Ten thousand, a hundred thousand, 618 00:35:07,208 --> 00:35:09,248 a million, what's the difference? 619 00:35:09,333 --> 00:35:12,213 They're Narns, ambassador, your sworn enemy. 620 00:35:12,292 --> 00:35:15,082 Yes, I know, but I didn't think.. 621 00:35:15,167 --> 00:35:18,537 I thought that you might find a way to protect our ships 622 00:35:18,625 --> 00:35:21,535 o-o-or cripple their forces, not.. 623 00:35:21,625 --> 00:35:23,665 [shushing] 624 00:35:29,125 --> 00:35:32,035 'Ambassador, your name is being spoken' 625 00:35:32,125 --> 00:35:35,325 at the highest levels of the Centauri government. 626 00:35:35,417 --> 00:35:37,827 They don't know how you did it, they don't care. 627 00:35:37,917 --> 00:35:41,077 They credit you, with saving them from another embarrassment 628 00:35:41,167 --> 00:35:44,327 'without creating a war in the process.' 629 00:35:44,417 --> 00:35:46,537 They've noticed you, ambassador. 630 00:35:46,625 --> 00:35:49,205 Which was the point of the exercise. 631 00:35:49,292 --> 00:35:51,882 'I hear they have great plans for you.' 632 00:35:51,958 --> 00:35:55,328 Yes, but 10,000 in cold blood? 633 00:35:55,417 --> 00:35:59,707 Ambassador, you're a hero. Enjoy it. 634 00:36:00,958 --> 00:36:02,708 I'll be around. 635 00:36:07,375 --> 00:36:10,205 I understand your concern, but at the moment 636 00:36:10,292 --> 00:36:12,382 there's nothing to support your theory. 637 00:36:12,458 --> 00:36:14,168 'Everything we've found points to' 638 00:36:14,250 --> 00:36:17,580 a malfunction in EarthForce One's fusion reactor. 639 00:36:17,667 --> 00:36:19,417 - It was an accident. - Senator. 640 00:36:19,500 --> 00:36:21,000 My chief of security was shot 641 00:36:21,083 --> 00:36:22,383 on the course of an investigation. 642 00:36:22,458 --> 00:36:24,378 'He's lying in the isolab right now.' 643 00:36:24,458 --> 00:36:25,958 And it's even money as to whether or not 644 00:36:26,042 --> 00:36:27,462 he ever walks out again. 645 00:36:27,542 --> 00:36:28,752 The last thing he said was that 646 00:36:28,833 --> 00:36:30,083 they were going to kill the president. 647 00:36:30,167 --> 00:36:32,497 Commander, I consider it very unlikely 648 00:36:32,583 --> 00:36:34,173 that your security chief would just stumble 649 00:36:34,250 --> 00:36:36,580 across something our best agents didn't know about. 650 00:36:36,667 --> 00:36:39,417 - You're not listening. - I am listening, commander. 651 00:36:39,500 --> 00:36:42,670 You're just not saying anything worth hearing. 652 00:36:42,750 --> 00:36:44,500 I won't have you causing a panic 653 00:36:44,583 --> 00:36:46,833 by spreading unsubstantiated rumors. 654 00:36:46,917 --> 00:36:48,917 'You are ordered to maintain silence' 655 00:36:49,000 --> 00:36:50,710 'on this matter, commander.' 656 00:36:52,750 --> 00:36:54,000 What's up? 657 00:36:54,083 --> 00:36:56,173 I found those men the commander's been looking for. 658 00:36:56,250 --> 00:36:58,460 Tried to take them in for questioning, they resisted. 659 00:36:58,542 --> 00:37:02,292 'Lead guy took a shot at me. I returned fire. Self-defense.' 660 00:37:03,750 --> 00:37:06,580 PPG's cold. 661 00:37:06,667 --> 00:37:08,957 If he'd fired, it'd still be warm. 662 00:37:09,042 --> 00:37:11,132 You have a point to make? 663 00:37:13,875 --> 00:37:15,285 No. 664 00:37:16,750 --> 00:37:20,290 Everyone knows these things cool off pretty fast down here. 665 00:37:20,375 --> 00:37:22,785 Get him into the freezer. 666 00:37:22,875 --> 00:37:26,075 - 'Blood pressure, respiration?' - It's weak, but holding. 667 00:37:26,167 --> 00:37:28,827 This is as good as we're ever going to get it. 668 00:37:30,875 --> 00:37:33,165 Let's proceed. 669 00:37:33,250 --> 00:37:34,830 Following confirmation of the death 670 00:37:34,917 --> 00:37:38,127 of Earth Alliance President Luis Santiago 671 00:37:38,208 --> 00:37:42,998 Vice President Morgan Clark was sworn in as president. 672 00:37:43,083 --> 00:37:46,383 'The ceremony took place aboard EarthForce Two' 673 00:37:46,458 --> 00:37:48,498 'now en route back to Earth.' 674 00:37:48,583 --> 00:37:51,003 I, Morgan William Clark, do hereby swear 675 00:37:51,083 --> 00:37:53,923 to uphold the laws of the Earth Alliance 676 00:37:54,000 --> 00:37:55,460 and to perform the role of president 677 00:37:55,542 --> 00:37:57,172 to the best of my abilities. 678 00:37:57,250 --> 00:38:00,040 (woman on TV) 'In a later statement, President Clark had this to say' 679 00:38:00,125 --> 00:38:02,165 'about the death of President Santiago.' 680 00:38:02,250 --> 00:38:05,170 (Clark) 'It is important that we move on to create the world' 681 00:38:05,250 --> 00:38:07,080 that Luis Santiago would've wanted 682 00:38:07,167 --> 00:38:09,577 for his children, my children 683 00:38:09,667 --> 00:38:12,497 and for posterity yet to come. 684 00:38:12,583 --> 00:38:15,043 We will begin by focusing more on the needs 685 00:38:15,125 --> 00:38:17,535 of our own people, to sustain them 686 00:38:17,625 --> 00:38:19,375 through this difficult time 687 00:38:19,458 --> 00:38:22,128 'and to prepare them for the tasks ahead.' 688 00:38:29,083 --> 00:38:32,083 And so it begins. 689 00:38:34,625 --> 00:38:38,165 You have forgotten something? 690 00:38:40,125 --> 00:38:41,745 Delenn. 691 00:38:47,792 --> 00:38:50,882 [instrumental music] 692 00:39:07,708 --> 00:39:09,248 Lennier? 693 00:39:09,333 --> 00:39:11,173 You're too late. 694 00:39:20,625 --> 00:39:23,665 [music continues] 695 00:39:31,667 --> 00:39:32,917 What.. 696 00:39:36,167 --> 00:39:38,167 'What is it?' 697 00:39:38,250 --> 00:39:41,790 A chrysalis. She is changing. 698 00:39:42,958 --> 00:39:45,128 Into what? 699 00:39:45,208 --> 00:39:47,288 'I don't know.' 700 00:39:56,875 --> 00:39:58,455 Ambassador G'Kar? 701 00:39:58,542 --> 00:40:02,792 (computer) Voice recognition pattern Na'Toth recognized. 702 00:40:02,875 --> 00:40:05,955 Message delivery start. 703 00:40:06,042 --> 00:40:10,582 Na'Toth, by the time you get this message I will be gone. 704 00:40:10,667 --> 00:40:14,457 I have certain suspicions about the attack on Quadrant 37. 705 00:40:14,542 --> 00:40:17,922 I'm taking the first transport back to Homeworld. 706 00:40:18,000 --> 00:40:21,880 You will not be able to contact me. I will contact you. 707 00:40:21,958 --> 00:40:25,378 And, uh, one more thing. 708 00:40:25,458 --> 00:40:26,878 Tell the commander.. 709 00:40:28,625 --> 00:40:30,375 ...he was right. 710 00:40:30,458 --> 00:40:34,998 We were at a crossroads, and there is no going back. 711 00:40:36,500 --> 00:40:39,580 Expect me when you see me. 712 00:40:51,917 --> 00:40:55,327 I just heard, is the commander.. 713 00:40:55,417 --> 00:40:59,167 I just relieved him. He'll be back on watch in four hours. 714 00:40:59,250 --> 00:41:00,830 How is he? 715 00:41:00,917 --> 00:41:04,417 They're still operating. It's taking longer than expected. 716 00:41:06,667 --> 00:41:11,287 Well, if you don't mind, I would like to wait with you. 717 00:41:14,083 --> 00:41:15,503 He is an annoying man 718 00:41:15,583 --> 00:41:19,793 but I would miss him if he.. 719 00:41:23,333 --> 00:41:26,423 [instrumental music] 720 00:41:36,500 --> 00:41:39,170 Yes. I think he's ready. 721 00:41:40,083 --> 00:41:42,293 He's perfect for our needs. 722 00:41:43,292 --> 00:41:45,132 No. 723 00:41:45,208 --> 00:41:47,328 No. 724 00:41:47,417 --> 00:41:50,457 He suspects nothing. 725 00:41:50,542 --> 00:41:52,882 When the time is right.. 726 00:41:52,958 --> 00:41:56,538 ...Ambassador Mollari will do exactly as we wish. 727 00:41:58,542 --> 00:42:00,922 Destiny is on our side. 728 00:42:04,500 --> 00:42:07,540 [instrumental music] 729 00:42:20,083 --> 00:42:22,923 Nothing's the same anymore. 730 00:42:37,083 --> 00:42:40,173 [music continues] 50234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.