Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:12,924 --> 00:00:14,864
when Columbus discovered America
3
00:00:15,064 --> 00:00:19,074
a series of mysteries arose to
confound the scholars of Europe
4
00:00:20,044 --> 00:00:21,562
here are two continents
5
00:00:21,587 --> 00:00:24,028
completely isolated
from each other
6
00:00:24,104 --> 00:00:27,999
yet they simultaneously
developed similar cultures
7
00:00:28,099 --> 00:00:29,724
for example
8
00:00:29,725 --> 00:00:32,685
the Mayans measured time
on the same principle
9
00:00:32,710 --> 00:00:34,914
as the Gregorian
calendar of Europe
10
00:00:35,090 --> 00:00:37,985
they use the same
signs of the zodiac
11
00:00:38,085 --> 00:00:40,325
the same decimal and
mathematical system
12
00:00:41,205 --> 00:00:43,235
they valued silver and gold
13
00:00:43,236 --> 00:00:46,104
using both for
jewellery and barter
14
00:00:46,105 --> 00:00:48,955
another mystery was
the banana plant
15
00:00:49,055 --> 00:00:52,015
a native of Asia that
cannot be grown from seed
16
00:00:52,115 --> 00:00:53,974
yet Columbus found it thriving
17
00:00:53,999 --> 00:00:56,389
in the New World
18
00:00:57,035 --> 00:01:00,010
elephants at that time,
did not exist in the Americas
19
00:01:00,110 --> 00:01:05,075
yet their likenesses were cleaved on the
walls of prehistoric caves in Peru
20
00:01:06,086 --> 00:01:09,296
the pyramids in Mexico and
in Egypt were built on
21
00:01:09,391 --> 00:01:12,256
identical architectural principles
22
00:01:13,056 --> 00:01:16,016
then there was the striking
resemblance of a witch of Spain
23
00:01:16,116 --> 00:01:19,176
and the witch depicted
in the New World
24
00:01:20,056 --> 00:01:22,031
but the most significant all
25
00:01:22,131 --> 00:01:27,061
Mayan and Aztec legends shared with Greek
and Hebrew and the Syrian literature
26
00:01:27,160 --> 00:01:30,050
an account of a terrible deluge
27
00:01:30,144 --> 00:01:33,026
a deluge many believe
had destroyed the link
28
00:01:33,126 --> 00:01:34,966
the mother empire that had
29
00:01:35,066 --> 00:01:39,207
spread her civilization to
both sides of the Atlantic
30
00:01:39,307 --> 00:01:43,096
the Greek scholar Plato
recorded this theory first
31
00:01:43,097 --> 00:01:45,562
over two thousand years ago
32
00:01:47,057 --> 00:01:50,067
There was once,
another continent
33
00:01:51,365 --> 00:01:53,365
Atlantis
34
00:01:53,450 --> 00:01:55,050
the lost continent
35
00:03:17,087 --> 00:03:19,087
I have a bite
36
00:03:20,047 --> 00:03:22,047
Look father there
37
00:03:25,217 --> 00:03:27,217
maan-aamuu
38
00:03:29,037 --> 00:03:31,037
What?
39
00:03:37,757 --> 00:03:38,797
come back
40
00:03:38,922 --> 00:03:40,472
Dimitrius, come back
41
00:03:40,497 --> 00:03:42,665
it is a trickery of sirens
42
00:04:19,057 --> 00:04:20,609
be careful
43
00:04:20,634 --> 00:04:23,031
don't touch her
44
00:04:36,057 --> 00:04:38,405
by the trident of Neptune
45
00:04:38,430 --> 00:04:40,491
a mermaid
46
00:04:42,827 --> 00:04:44,827
the flask
47
00:05:02,817 --> 00:05:04,817
who are you?
48
00:05:07,847 --> 00:05:09,263
who can she be?
49
00:05:09,288 --> 00:05:10,831
she is not one of our people
50
00:05:10,907 --> 00:05:13,741
I do not know, but no
fisherman of our village
51
00:05:13,766 --> 00:05:16,116
ever came home with
a catch like this
52
00:05:50,857 --> 00:05:52,857
father
53
00:05:53,857 --> 00:05:58,707
where is this miserable hovel and
why do I wear the garb of slaves?
54
00:05:58,807 --> 00:06:02,037
you're in Greece and
this is our home
55
00:06:02,847 --> 00:06:04,847
the robe is mine
56
00:06:06,707 --> 00:06:08,707
you dressed me?
57
00:06:08,902 --> 00:06:10,902
someone had to do
58
00:06:10,977 --> 00:06:14,807
where are my robes?
this cloth offends my skin
59
00:06:14,907 --> 00:06:17,817
they were wet, I
hung them to dry
60
00:06:18,807 --> 00:06:20,798
our fare is simple, come
61
00:06:20,898 --> 00:06:24,298
break bread with us and
tell us your story
62
00:06:24,868 --> 00:06:26,813
your food tempts me not
63
00:06:26,913 --> 00:06:29,548
as you wish my little mermaid
64
00:06:29,898 --> 00:06:32,278
I'm not your little mermaid
65
00:06:32,818 --> 00:06:34,818
I'm a princess
66
00:06:34,906 --> 00:06:35,808
Princess
67
00:06:35,908 --> 00:06:39,223
Princess Antilia, daughter of King Kronos
68
00:06:40,878 --> 00:06:44,193
and where is this kingdom
of yours princess?
69
00:06:44,888 --> 00:06:47,788
in the great sea behind
the pillars of Hercules
70
00:06:47,888 --> 00:06:49,888
Pillars of Hercules
71
00:06:52,859 --> 00:06:56,684
there is nothing beyond
the world ends there
72
00:06:56,819 --> 00:06:58,814
you doubt my word, fisherman
73
00:06:58,914 --> 00:07:00,914
have you ever been beyond them
74
00:07:01,004 --> 00:07:03,554
had we, we won't be here
75
00:07:07,839 --> 00:07:09,140
do not touch me
76
00:07:09,165 --> 00:07:10,813
you smell of fish
77
00:07:10,889 --> 00:07:12,759
we should
78
00:07:12,859 --> 00:07:14,859
we are fishermen
79
00:07:15,879 --> 00:07:17,451
now listen
80
00:07:17,476 --> 00:07:19,833
and listen well princess
81
00:07:19,909 --> 00:07:22,629
in our land we have no kings
82
00:07:22,800 --> 00:07:24,794
no king's daughters
83
00:07:24,795 --> 00:07:27,920
no slaves we are all free men
84
00:07:28,008 --> 00:07:31,780
treating one another as we
would be treated ourselves
85
00:07:31,880 --> 00:07:34,685
my son and I rescued
you from the sea
86
00:07:34,820 --> 00:07:36,720
delivered you to safety
87
00:07:36,820 --> 00:07:38,860
our humble beds you shared
88
00:07:39,850 --> 00:07:43,505
yet we received
insults in return
89
00:07:43,880 --> 00:07:45,830
if our home is a hovel
90
00:07:45,855 --> 00:07:47,804
our weave too coarse
91
00:07:47,880 --> 00:07:50,786
our food tempts you
not Royal Princess
92
00:07:50,886 --> 00:07:55,051
bestow the honour of your
presence on someone else
93
00:07:56,841 --> 00:07:58,701
you may help me now
94
00:07:58,801 --> 00:08:00,771
you may help yourself
95
00:08:00,871 --> 00:08:04,611
come Dimitrius there
are fish to be caught
96
00:09:50,891 --> 00:09:52,891
good evening Petros
97
00:09:53,861 --> 00:09:55,741
you're all right, Antilia?
98
00:09:55,841 --> 00:09:57,701
of course, why?
99
00:09:57,801 --> 00:09:58,852
your face
100
00:09:58,877 --> 00:10:00,835
so pale you look sick
101
00:10:01,881 --> 00:10:03,881
where is Dimitrius?
102
00:10:04,831 --> 00:10:07,126
spreading the nets to dry
103
00:10:07,871 --> 00:10:09,871
I will help him
104
00:10:12,841 --> 00:10:14,841
she is sick
105
00:10:30,851 --> 00:10:32,851
Dimitrius
106
00:10:41,028 --> 00:10:42,128
oohh
107
00:11:01,891 --> 00:11:05,206
now neither you nor I
have anything to hide
108
00:11:06,871 --> 00:11:10,951
will you hand me my robe or
shall I climb aboard as I am
109
00:11:23,841 --> 00:11:25,841
why you
110
00:11:52,861 --> 00:11:55,741
there in the sunset
is Atlantis my home
111
00:11:55,841 --> 00:11:59,156
land of wonders beyond compare
112
00:11:59,831 --> 00:12:04,081
take me to it Dimitrius my father
will shower you with riches
113
00:12:04,831 --> 00:12:08,656
Antilia, all the riches I
desire I already possess
114
00:12:09,891 --> 00:12:11,891
all save one
115
00:12:13,882 --> 00:12:16,802
one you'll never
possess fisherman
116
00:13:10,832 --> 00:13:12,832
Antilia
117
00:13:15,842 --> 00:13:17,842
Antilia
118
00:13:56,892 --> 00:13:58,892
stand back
119
00:14:03,832 --> 00:14:05,432
- sit down
- aah
120
00:14:11,812 --> 00:14:14,712
you must be mad there's a
law against stealing a boat
121
00:14:14,812 --> 00:14:17,732
I'm going home and no
law will hinder me
122
00:14:17,832 --> 00:14:19,832
many men have tried
123
00:14:20,812 --> 00:14:22,812
many good seamen
sailed on to the sunset
124
00:14:22,912 --> 00:14:25,862
but none has ever
returned Antilia not one
125
00:14:26,893 --> 00:14:29,768
- are you afraid?
- yes.
126
00:14:29,868 --> 00:14:31,211
and rightly so
127
00:14:31,236 --> 00:14:33,378
endless terrors lurk
beyond the great pillars
128
00:14:33,853 --> 00:14:37,743
I'd rather chance it and die then
live in your village another day
129
00:14:37,843 --> 00:14:41,838
I'll forget this foolishness
I'll now let you go
130
00:14:42,893 --> 00:14:44,893
very well take me back
131
00:14:45,833 --> 00:14:49,753
there are other men, braver ones, who will
beg for the privilege of doing my bidding
132
00:14:49,853 --> 00:14:53,848
put me ashore and watch me
choose my travel companion
133
00:14:56,823 --> 00:14:58,823
listen Antilia
134
00:14:58,920 --> 00:15:02,873
I'll take you but
only on my terms
135
00:15:04,843 --> 00:15:08,704
before the space of one moon,
I do not sight your land
136
00:15:08,804 --> 00:15:10,794
we will return to my land
137
00:15:10,894 --> 00:15:12,894
but wait that's not all
138
00:15:13,874 --> 00:15:15,874
and when we return
139
00:15:16,864 --> 00:15:20,294
you'll become my dutiful
wife for evermore
140
00:15:32,884 --> 00:15:35,264
as you say, Dimitrius
141
00:16:14,814 --> 00:16:16,814
Antilia
142
00:16:20,604 --> 00:16:23,599
I can no longer tell east
from west north from south
143
00:16:23,899 --> 00:16:26,704
We must shore the
sail and wait a while
144
00:16:26,804 --> 00:16:28,804
no need for that
145
00:16:31,864 --> 00:16:33,754
this will guide us
146
00:16:33,854 --> 00:16:36,584
it points always to the north
147
00:16:40,614 --> 00:16:42,579
my father would call it sorcery
148
00:16:42,679 --> 00:16:45,569
it's no sorcery it's science
149
00:18:15,664 --> 00:18:17,664
Dimitrius
150
00:18:21,695 --> 00:18:23,695
it's time we ate
151
00:18:31,615 --> 00:18:34,710
no food just some wine
152
00:18:39,695 --> 00:18:41,695
it was only a fish
153
00:18:47,605 --> 00:18:49,605
let me fill it
154
00:18:59,665 --> 00:19:03,065
these are cursed waters
we're turning back
155
00:19:04,685 --> 00:19:08,565
I don't bemoan in my
Captain regrets his bargain
156
00:19:08,665 --> 00:19:12,575
it's not the bargain it's not
the dolphins it's everything
157
00:19:12,675 --> 00:19:16,160
the fog the silence when the wind goes
158
00:19:16,655 --> 00:19:19,606
it's a voice when every
thing whispering to me
159
00:19:19,706 --> 00:19:21,516
turn about
160
00:19:21,616 --> 00:19:24,761
turn about or you'll never
more be lonely ship
161
00:19:34,606 --> 00:19:38,897
listen to my lips Dimitrius
they too whisper
162
00:19:39,606 --> 00:19:41,606
but not doom
163
00:20:15,656 --> 00:20:20,926
tonight will bring the full moon and
there's still nothing ahead but sea
164
00:20:23,666 --> 00:20:26,431
I shall hold you to your promise
165
00:20:28,626 --> 00:20:30,626
I will keep it
166
00:20:37,666 --> 00:20:39,666
we turn back then?
167
00:20:40,656 --> 00:20:42,547
not yet
168
00:20:42,647 --> 00:20:44,567
our bargain is for one moon
169
00:20:44,667 --> 00:20:46,792
no more no less
170
00:20:51,647 --> 00:20:53,647
Dimitrius.
171
00:20:53,740 --> 00:20:55,740
Yes?
172
00:20:56,657 --> 00:21:00,067
is the edge of the world at
the Pillars of Hercules?
173
00:21:00,267 --> 00:21:01,557
no
174
00:21:01,657 --> 00:21:05,617
and have you found unknown
terrors lurking behind every wave?
175
00:21:07,157 --> 00:21:08,757
well
176
00:21:10,047 --> 00:21:11,647
well?
177
00:21:11,735 --> 00:21:14,497
well I did see King Neptune
178
00:21:14,498 --> 00:21:16,678
but you did not truly see him
179
00:21:17,608 --> 00:21:19,608
perhaps not
180
00:21:19,701 --> 00:21:21,701
have I earned your trust?
181
00:21:22,608 --> 00:21:24,608
forever
182
00:21:25,638 --> 00:21:27,608
than believe me now, my love
183
00:21:28,708 --> 00:21:31,848
before the moon dies, you
shall gaze upon Atlantis
184
00:21:31,872 --> 00:21:33,872
I promise
185
00:22:49,048 --> 00:22:51,048
no Dimitrius
186
00:22:53,018 --> 00:22:55,018
we're not in danger
187
00:23:12,058 --> 00:23:14,058
we rejoice Princess
188
00:23:15,598 --> 00:23:17,428
our gods are kind
189
00:23:17,453 --> 00:23:19,972
they bring you safely home
190
00:23:20,069 --> 00:23:22,069
with his help, Segenoe
191
00:23:22,160 --> 00:23:25,099
a guard take him aboard
192
00:23:44,299 --> 00:23:47,759
- the name is Dimitrius?
- it is
193
00:23:48,089 --> 00:23:51,039
- fisherman?
- I can handle a net
194
00:23:53,009 --> 00:23:55,939
could it be then that you were
born under the sign of Pisces?
195
00:23:56,039 --> 00:23:58,079
- sign?
- when were you born?
196
00:23:58,173 --> 00:24:00,919
what stars control your destiny?
197
00:24:01,019 --> 00:24:04,504
the stars are but for guiding
the seamen across the seas
198
00:24:05,019 --> 00:24:07,909
a man who speaks the
voice of a true seaman
199
00:24:08,009 --> 00:24:12,154
my name is Zaren this is
Segenoe, who reads the stars
200
00:24:15,029 --> 00:24:18,223
with a ship like this I would be
the greatest fisherman in Greece
201
00:24:18,224 --> 00:24:21,624
do you have no ships
that sail under the sea?
202
00:24:22,049 --> 00:24:23,929
ah, princess
203
00:24:24,029 --> 00:24:27,039
you're in time we're
about to surface
204
00:25:45,059 --> 00:25:46,990
why isn't my father here to meet me?
205
00:25:47,090 --> 00:25:48,459
didn't you send word to him?
206
00:25:48,759 --> 00:25:51,318
the moment we discovered you
but he is not well
207
00:25:51,319 --> 00:25:54,434
he is waiting for you at the palace
208
00:26:20,060 --> 00:26:22,015
pull him off e will be judged.
209
00:26:22,115 --> 00:26:23,910
what is this?
210
00:26:24,010 --> 00:26:26,010
let go of me let me go
211
00:26:29,050 --> 00:26:31,050
father
212
00:26:37,080 --> 00:26:39,080
father
213
00:26:45,060 --> 00:26:47,060
Antilia
214
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
my child
215
00:26:51,000 --> 00:26:52,930
they told me you're ill
216
00:26:53,030 --> 00:26:55,660
ill I've been my dear
with grief and worry
217
00:26:56,060 --> 00:26:59,035
even though the stars
foretold your safe return
218
00:26:59,127 --> 00:27:02,021
do the star also foretell that a
stranger would return with me?
219
00:27:02,121 --> 00:27:04,671
a stranger you are you saying?
220
00:27:05,041 --> 00:27:07,761
yes father a wonderful stranger
221
00:27:08,021 --> 00:27:09,996
to whom you will give
my hand in marriage
222
00:27:10,096 --> 00:27:12,961
but I had hoped you and Zaren
223
00:27:13,061 --> 00:27:14,991
I never loved Zaren
and never will
224
00:27:15,091 --> 00:27:17,091
but wait child
225
00:27:18,011 --> 00:27:19,941
we're forgetting the law
226
00:27:20,041 --> 00:27:22,251
for me you will change it
227
00:27:23,011 --> 00:27:25,022
do not worry, my dear
it may take a little time
228
00:27:25,122 --> 00:27:28,692
until then it is best you
do not see each other
229
00:27:29,072 --> 00:27:31,072
but now
230
00:27:31,163 --> 00:27:34,042
now I have a thousand questions
231
00:29:28,062 --> 00:29:29,957
thank you
232
00:29:30,057 --> 00:29:32,522
thank you for saving my life
233
00:29:35,072 --> 00:29:37,072
your face
234
00:29:38,062 --> 00:29:40,062
I've not seen it before
235
00:29:40,155 --> 00:29:43,022
I'm Dimitrius the fisherman
236
00:29:44,042 --> 00:29:46,977
I'm Xandros a sailor
237
00:29:47,077 --> 00:29:48,932
Xandros
238
00:29:49,032 --> 00:29:51,072
from my homeland?
yes
239
00:29:55,032 --> 00:29:56,078
and the others
240
00:29:56,103 --> 00:29:58,670
all these strange men
241
00:29:58,694 --> 00:30:00,077
where are they from?
242
00:30:00,078 --> 00:30:02,458
from lands I never knew existed
243
00:30:03,033 --> 00:30:05,983
mostly seamen like you and I
244
00:30:06,083 --> 00:30:09,306
blown off-course
ship-wrecked
245
00:30:09,331 --> 00:30:11,057
washed ashore
246
00:30:12,033 --> 00:30:13,933
we sought sanctuary
247
00:30:14,033 --> 00:30:17,433
but found instead
whips and chains
248
00:30:19,073 --> 00:30:21,073
how long ago?
249
00:30:22,093 --> 00:30:25,033
a lifetime of suffering ago
250
00:30:26,053 --> 00:30:29,023
one loses count of time here
251
00:30:32,083 --> 00:30:35,738
I will not be here long
enough to lose count
252
00:30:40,043 --> 00:30:41,780
those were my very words
253
00:30:41,805 --> 00:30:44,047
when I was first brought here
254
00:30:46,054 --> 00:30:48,969
to your feet there's
work to be done
255
00:30:49,069 --> 00:30:52,054
come... come
256
00:31:25,074 --> 00:31:27,035
once they were men
257
00:31:27,160 --> 00:31:29,588
young and strong like you
258
00:31:32,064 --> 00:31:34,064
but how can it be?
259
00:31:36,034 --> 00:31:38,034
they are monsters
260
00:31:38,122 --> 00:31:39,984
how it is done I do not know
261
00:31:40,084 --> 00:31:43,064
but in this foul land their
cruelty is beyond belief
262
00:31:44,004 --> 00:31:45,169
time and again
263
00:31:45,194 --> 00:31:47,988
someone is taken
away without warning
264
00:31:48,064 --> 00:31:49,014
where?
265
00:31:49,114 --> 00:31:50,965
the house of fear
266
00:31:51,065 --> 00:31:54,005
if ever seen again they
are beasts of burden
267
00:31:54,105 --> 00:31:56,105
show him what to do
268
00:31:57,055 --> 00:31:59,240
learn well and learn soon
269
00:31:59,365 --> 00:32:02,219
or you'll feel the bite of this
270
00:32:14,025 --> 00:32:15,915
what is that?
271
00:32:16,015 --> 00:32:17,975
crystals born in the crater
272
00:32:18,075 --> 00:32:20,200
capture the energies of the sun
273
00:32:21,095 --> 00:32:26,085
the little ones are used
for heat and light
274
00:32:28,005 --> 00:32:29,505
the big one?
275
00:32:29,593 --> 00:32:30,896
could destroy the world
276
00:32:31,096 --> 00:32:32,725
go on, slaves
277
00:32:32,726 --> 00:32:34,726
no, no, no...
278
00:32:50,066 --> 00:32:52,066
one moment your highness
279
00:32:56,096 --> 00:32:58,016
clear these slaves
out of the way
280
00:32:58,116 --> 00:33:00,496
into the ditch all of you
281
00:33:04,046 --> 00:33:06,046
get back move along
282
00:33:08,296 --> 00:33:10,089
forgive this your highness
283
00:33:10,114 --> 00:33:12,580
they'll have the filth cleared
from your path in a moment
284
00:33:26,036 --> 00:33:28,066
a gift for the Princess
285
00:33:31,056 --> 00:33:32,633
you insolent slave
286
00:33:32,658 --> 00:33:34,650
where is that pig?
287
00:33:49,596 --> 00:33:51,596
your trusted Zaren
has lied to us
288
00:33:52,026 --> 00:33:53,996
he'as put the man who
saved my life in chains
289
00:33:54,096 --> 00:33:55,957
I want him punished
290
00:33:56,057 --> 00:33:59,907
but it was I who gave order
to enslave the Greek
291
00:34:00,007 --> 00:34:00,967
you
292
00:34:01,067 --> 00:34:03,907
his majesty had no alternative
293
00:34:04,007 --> 00:34:05,927
with what right do you
speak for your king?
294
00:34:06,027 --> 00:34:06,988
what does he mean?
295
00:34:07,088 --> 00:34:07,968
the law
296
00:34:08,068 --> 00:34:10,007
the law compels us to
enslave foreigners
297
00:34:10,107 --> 00:34:13,817
and you my princess raised in the shadow of
the throne must certainly respect the law
298
00:34:14,817 --> 00:34:16,307
but what of my promises
299
00:34:16,308 --> 00:34:19,081
and what of your word do they
no longer mean anything?
300
00:34:19,082 --> 00:34:21,987
but he is a foreigner and all
foreigners are dangerous
301
00:34:22,087 --> 00:34:26,047
indeed princess I've consulted
the stars they do not fail
302
00:34:26,347 --> 00:34:27,435
you see my dear
303
00:34:27,560 --> 00:34:29,548
in fact the Greek should
have been put to death
304
00:34:29,747 --> 00:34:31,747
yet I spared him
305
00:34:33,027 --> 00:34:37,038
surely this is no way to show gratitude
to the man who not only saved the my life
306
00:34:37,128 --> 00:34:38,348
but risked his very own
307
00:34:39,248 --> 00:34:41,116
princess you are unduly alarmed
308
00:34:41,117 --> 00:34:44,942
he can always gain his freedom
through the ordeal of fire and water
309
00:34:45,038 --> 00:34:47,758
he wouldn't survive you know it
310
00:34:49,878 --> 00:34:51,878
father please
311
00:34:51,970 --> 00:34:54,878
you enslaved him free him now
312
00:34:58,228 --> 00:35:01,543
you've changed when I
left you was strong
313
00:35:02,258 --> 00:35:03,323
you were a king
314
00:35:03,723 --> 00:35:05,723
it's you who have changed
315
00:35:05,808 --> 00:35:07,349
I wish I could help my child
316
00:35:07,649 --> 00:35:09,649
the law must be obeyed
317
00:35:10,808 --> 00:35:12,808
again you presume to
speak for your king
318
00:35:13,108 --> 00:35:15,548
one would think you
wear his crown
319
00:35:25,078 --> 00:35:27,118
indeed you do
320
00:36:05,369 --> 00:36:07,369
oh Azor
321
00:36:08,389 --> 00:36:10,389
here's our little new sanatorium
322
00:36:12,369 --> 00:36:14,834
what has Zaren
done to my father?
323
00:36:16,319 --> 00:36:18,869
and what have I
done to Dimitrius
324
00:36:19,339 --> 00:36:21,339
I know little one
325
00:36:21,434 --> 00:36:25,514
come with me your
prayers are wasted here
326
00:36:26,309 --> 00:36:29,879
these gods are false
with hearts of stone
327
00:36:30,359 --> 00:36:32,169
Azor
328
00:36:32,494 --> 00:36:34,443
such talk is heresy
329
00:36:35,399 --> 00:36:38,349
it's the truth come
330
00:37:20,329 --> 00:37:22,210
up there my child
331
00:37:22,235 --> 00:37:25,333
there dwells the one true God
332
00:37:25,409 --> 00:37:28,319
who created all living things
333
00:37:29,329 --> 00:37:31,294
the true God is the moon?
334
00:37:31,394 --> 00:37:33,259
no Antilia
335
00:37:33,359 --> 00:37:35,824
His hand fashioned the moon
336
00:37:36,319 --> 00:37:40,299
and sent it spinning through
the galaxies of stars
337
00:37:40,399 --> 00:37:46,584
that same hand moulded the earth with
its high mountains and deep seas
338
00:37:47,369 --> 00:37:50,329
He gave life to you and to me
339
00:37:52,349 --> 00:37:54,229
pray to Him Antilia
340
00:37:54,329 --> 00:37:56,539
He will listen to your prayers
341
00:38:18,360 --> 00:38:20,622
the earth moved again last night
342
00:38:20,647 --> 00:38:23,344
and gave us more work do
343
00:38:51,980 --> 00:38:54,495
remove his chains he
will come with me
344
00:39:19,990 --> 00:39:20,900
wait here
345
00:39:20,901 --> 00:39:22,820
my orders are to not let
him out of my sight
346
00:39:23,720 --> 00:39:25,730
only nobles may pass
through these doors
347
00:39:25,830 --> 00:39:28,465
what this is the Greek is no noble
348
00:39:28,770 --> 00:39:30,770
neither is he an Atlantean
349
00:39:30,861 --> 00:39:33,670
the gods do not recognize
the presence of barbarians
350
00:39:33,770 --> 00:39:36,660
and he is one is he not?
yes but I
351
00:39:36,760 --> 00:39:37,865
you argue with your gods?
352
00:39:39,201 --> 00:39:41,201
no Holy One
353
00:40:19,421 --> 00:40:21,300
wait
354
00:40:21,301 --> 00:40:22,466
wait Dimitrius
355
00:40:22,566 --> 00:40:24,466
why?
356
00:40:24,756 --> 00:40:26,071
you must listen to me
357
00:40:26,571 --> 00:40:29,941
I listened once and I woke
in chains isn't that enough?
358
00:40:30,101 --> 00:40:32,101
wasn't my doing
359
00:40:32,796 --> 00:40:36,371
Zaren told me you chose to return
to Greece and I believed him
360
00:40:36,771 --> 00:40:38,981
until I saw you yesterday
361
00:40:40,441 --> 00:40:42,441
then set me free now
362
00:40:43,642 --> 00:40:45,032
I can't
363
00:40:45,132 --> 00:40:46,292
why not?
364
00:40:46,792 --> 00:40:50,672
your father is the king who would
shower me with riches remember?
365
00:40:50,772 --> 00:40:52,682
he is not the same
king I left here
366
00:40:52,782 --> 00:40:55,452
Zaren has become the
power in Atlantis
367
00:40:55,552 --> 00:40:57,552
then ask Zaren
368
00:40:57,845 --> 00:41:00,915
he would have you killed
if he knew I loved you
369
00:41:01,752 --> 00:41:03,752
love
370
00:41:05,722 --> 00:41:08,732
you lured me to this miserable
country by lies and trickery
371
00:41:08,832 --> 00:41:11,122
you accepted my bargain
that made me believe you
372
00:41:11,123 --> 00:41:13,198
loved me to keep
from turning back
373
00:41:13,798 --> 00:41:16,713
and all the time knowing
I would soon be enslaved
374
00:41:16,813 --> 00:41:19,023
is this love princess?
375
00:41:19,493 --> 00:41:21,822
I thought my father
was above the law
376
00:41:21,823 --> 00:41:25,698
you lie you did not think
beyond your own selfish desires
377
00:41:25,798 --> 00:41:27,798
at first true
378
00:41:28,793 --> 00:41:31,143
when you took me in your arms
379
00:41:31,323 --> 00:41:33,112
my heart was yours
380
00:41:33,113 --> 00:41:34,903
your heart comes dear princess
381
00:41:35,103 --> 00:41:37,014
it is not worth the price I pay
382
00:41:37,114 --> 00:41:39,099
give it to Zaren give him your love
383
00:41:39,199 --> 00:41:41,494
and buy back my freedom
384
00:41:43,154 --> 00:41:46,134
even your words smell of fish
385
00:41:55,184 --> 00:41:57,074
hey Dimitrius
386
00:41:57,174 --> 00:41:59,554
I prefer the company slaves
387
00:42:26,084 --> 00:42:28,084
drink
388
00:42:47,634 --> 00:42:49,634
drink
389
00:42:54,634 --> 00:42:57,689
now you will close your eyes
390
00:43:02,424 --> 00:43:04,404
when you are commanded
to open them again
391
00:43:04,704 --> 00:43:06,704
you will be a bull
392
00:43:07,654 --> 00:43:09,585
every day and every
way you will become
393
00:43:09,685 --> 00:43:12,575
more and more like one
394
00:43:12,670 --> 00:43:13,734
strong
395
00:43:14,658 --> 00:43:16,058
strong
396
00:43:17,272 --> 00:43:18,272
strong
397
00:43:23,434 --> 00:43:25,434
take him away
398
00:43:32,024 --> 00:43:33,624
now bring me the Greek
399
00:44:01,004 --> 00:44:03,004
and what shall you be?
400
00:44:04,005 --> 00:44:07,775
part mule with long
ridiculous ears
401
00:44:08,444 --> 00:44:09,444
here?
402
00:44:10,045 --> 00:44:15,175
or a buffalo with great horns
403
00:44:16,005 --> 00:44:18,005
here and here
404
00:44:21,045 --> 00:44:23,840
but you unlike the others
405
00:44:24,005 --> 00:44:26,130
will be able to
remember who you are
406
00:44:32,015 --> 00:44:34,395
perhaps this would
be appropriate
407
00:44:37,255 --> 00:44:41,210
think what will amuse the Princess
to see you as you really are.
408
00:44:41,310 --> 00:44:43,310
a filthy pig
409
00:44:48,245 --> 00:44:49,305
yes
410
00:44:49,306 --> 00:44:51,186
I've orders my lord Zareth
411
00:44:51,286 --> 00:44:54,146
he allows the Greek a
chance to gain his freedom
412
00:44:54,246 --> 00:44:58,136
why do they always take my
best specimens away from me
413
00:44:58,236 --> 00:45:01,891
but he must face the
ordeal of fire and water
414
00:45:02,276 --> 00:45:07,216
all right take him
415
00:45:13,006 --> 00:45:17,036
I'll enjoy seeing you
slowly roasted alive
416
00:46:03,016 --> 00:46:05,016
what troubles you Azor?
417
00:46:05,309 --> 00:46:07,309
the doves look at them
418
00:46:09,376 --> 00:46:11,746
in the past they always
circled the coliseum
419
00:46:11,747 --> 00:46:13,872
and then returned their cages
420
00:46:14,247 --> 00:46:17,237
now the whole flock is winging
out towards the open sea
421
00:46:33,097 --> 00:46:36,582
father it is Dimitrius
you must stop this
422
00:46:36,867 --> 00:46:38,026
I will my dear
423
00:46:38,027 --> 00:46:39,165
but your Majesty
424
00:46:39,290 --> 00:46:41,911
you can't disappoint
your faithful subjects
425
00:46:45,457 --> 00:46:47,457
of course
426
00:46:48,457 --> 00:46:50,457
I must not
427
00:46:54,467 --> 00:46:56,932
there is nothing we can do
428
00:52:38,407 --> 00:52:41,042
by His Majesty's decree
429
00:52:41,487 --> 00:52:45,447
Dimitrius is a slave no more
430
00:53:14,368 --> 00:53:18,528
here in the middle of our
vast ocean is Atlantis
431
00:53:19,128 --> 00:53:21,128
our mighty empire
432
00:53:22,608 --> 00:53:23,829
but no ocean is vast enough to
433
00:53:23,929 --> 00:53:27,329
contain our might our
power our ambitions
434
00:53:27,668 --> 00:53:28,753
in the past
435
00:53:28,778 --> 00:53:30,522
this one great crystal
was enough to supply
436
00:53:30,698 --> 00:53:32,698
energy for all our needs
437
00:53:32,786 --> 00:53:34,148
but we can not live in the past
438
00:53:34,149 --> 00:53:37,604
if we are to survive we
must live in the future
439
00:53:37,658 --> 00:53:41,327
and as our monument to the future I
have caused to be readied another
440
00:53:41,328 --> 00:53:43,702
a greater crystal from
the belly of the crater
441
00:53:43,703 --> 00:53:46,558
a weapon so powerful that
with it governors of Atlantis
442
00:53:46,658 --> 00:53:48,608
we can become
masters of the world
443
00:53:48,708 --> 00:53:51,568
you speak of wicked things Zaren
444
00:53:51,668 --> 00:53:53,604
do not listen to
these words of war
445
00:53:53,704 --> 00:53:57,274
it's the destiny of
Atlantis rule the world
446
00:53:58,679 --> 00:54:02,589
do not the gods themselves
call us the race of masters?
447
00:54:02,689 --> 00:54:06,769
and it's not also written
conquer or be conquered?
448
00:54:08,629 --> 00:54:10,629
conquered by whom?
449
00:54:11,679 --> 00:54:13,679
I shall answer you
450
00:54:14,629 --> 00:54:18,219
one country alone may not
be an enemy worth fearing
451
00:54:18,419 --> 00:54:21,298
but united with other countries
could present a strength
452
00:54:21,299 --> 00:54:23,340
that would endanger
our very existence
453
00:54:23,430 --> 00:54:24,430
no
454
00:54:24,540 --> 00:54:28,119
Atlantis can not take that chance
we must attack them one by one
455
00:54:28,219 --> 00:54:31,140
our only assurance of survival
is to attack and attack soon
456
00:54:31,240 --> 00:54:33,240
No. No. No.
457
00:54:38,190 --> 00:54:40,190
let us all be heard
458
00:54:50,160 --> 00:54:53,060
You have arms that can
repel any invasion
459
00:54:53,160 --> 00:54:56,560
any imaginary invasion
you can conceive
460
00:54:58,150 --> 00:55:01,259
more important we have heired
and deliberately isolating Atlantis
461
00:55:01,260 --> 00:55:03,204
from the rest the world
462
00:55:03,205 --> 00:55:06,860
we should have shared our
advances with all mankind
463
00:55:06,940 --> 00:55:10,810
the mankind you speak
of is good for one thing
464
00:55:10,910 --> 00:55:12,910
slavery
465
00:55:12,993 --> 00:55:16,648
a country that depends upon
slavery for its existence
466
00:55:16,930 --> 00:55:18,930
must perish
467
00:55:19,011 --> 00:55:20,801
your Majesty
468
00:55:20,901 --> 00:55:23,026
noble governors Atlantis
469
00:55:23,971 --> 00:55:26,871
long before he came it
was written in the stars
470
00:55:26,971 --> 00:55:29,821
that a Greek fisherman
would reach our shores
471
00:55:29,921 --> 00:55:32,301
that prophecy has been fulfilled
472
00:55:32,951 --> 00:55:35,510
it was also written that with
his arrival the downfall of
473
00:55:35,511 --> 00:55:38,461
Atlantis would commence
474
00:55:38,961 --> 00:55:40,891
the fact that the
barbarian was able to
475
00:55:40,991 --> 00:55:43,901
survive ordeal of fire and water
476
00:55:44,001 --> 00:55:48,421
is a warning noblemen that we
will be conquered by barbarians
477
00:55:48,981 --> 00:55:51,021
unless we conquer first
478
00:55:58,961 --> 00:56:00,961
I call for war
479
00:56:04,501 --> 00:56:06,501
we of the Mountains say war
480
00:56:07,599 --> 00:56:09,599
and for the sea
481
00:56:10,511 --> 00:56:12,511
war for the River
482
00:56:12,599 --> 00:56:14,724
and for science
483
00:56:15,721 --> 00:56:17,721
and the animals
484
00:56:18,214 --> 00:56:20,214
war
485
00:56:21,151 --> 00:56:23,151
war
486
00:56:27,131 --> 00:56:29,131
you priest?
487
00:56:44,731 --> 00:56:46,331
let it be war
488
00:56:56,522 --> 00:56:58,522
empty?
489
00:56:59,012 --> 00:57:01,012
just as all the others
490
00:57:01,992 --> 00:57:03,992
the bees have deserted us
491
00:57:04,902 --> 00:57:06,602
strange
492
00:57:06,777 --> 00:57:11,552
each morning of my life I've
awakened to the singing of birds
493
00:57:11,902 --> 00:57:14,027
now only silence greets the day
494
00:57:17,972 --> 00:57:20,912
perhaps it is instinct
call it what you will
495
00:57:21,012 --> 00:57:23,000
but they sense something
496
00:57:23,025 --> 00:57:24,266
something evil
497
00:57:24,512 --> 00:57:27,827
a strange breeze now rises
with every out-going tide
498
00:57:28,502 --> 00:57:31,453
blowing dead leaves
out toward the open sea
499
00:57:31,553 --> 00:57:34,763
the humblest insect seem
to know it carries them
500
00:57:34,787 --> 00:57:37,387
not to destruction
but to survival
501
00:57:37,573 --> 00:57:40,718
even the seeds forsake
their mother soil
502
00:57:41,503 --> 00:57:44,733
all nature senses
that the end is near
503
00:57:45,593 --> 00:57:49,418
man alone turns deaf ears
to nature's warnings
504
00:57:49,593 --> 00:57:52,483
the princess wishes to
speak to you Dimitrius
505
00:57:52,583 --> 00:57:55,303
I have no wish to speak to her
506
00:57:55,563 --> 00:57:57,563
it is best that you do
507
00:58:05,573 --> 00:58:09,313
I'm here to repay
the debt I owe you
508
00:58:10,523 --> 00:58:14,403
tonight at moon-rise a fishing fleet
sets sail from the north harbour
509
00:58:14,503 --> 00:58:16,503
be there
510
00:58:17,524 --> 00:58:19,494
one ship bears the king's crest
511
00:58:19,594 --> 00:58:22,399
the captain will waiting for you
512
00:58:24,564 --> 00:58:27,474
he will take you aboard and set you
ashore at the pillars of Hercules
513
00:58:27,574 --> 00:58:29,869
you must find your
own way from there
514
00:58:30,524 --> 00:58:32,404
Antilia
515
00:58:32,504 --> 00:58:35,819
if you suspect treachery
set your mind at rest
516
00:58:39,534 --> 00:58:42,764
the words I spoke
when last we met
517
00:58:43,524 --> 00:58:45,524
they were words of anger
518
00:58:47,514 --> 00:58:49,514
forgive me
519
00:58:57,584 --> 00:58:59,584
thank you Antilia
520
00:59:01,525 --> 00:59:03,565
you owe thanks to no one
521
00:59:14,575 --> 00:59:16,870
your farewells were said quickly
522
00:59:18,505 --> 00:59:20,505
she loves you
523
00:59:21,525 --> 00:59:23,525
I wish that were true
524
00:59:25,595 --> 00:59:27,475
I'm leaving
525
00:59:27,575 --> 00:59:30,125
Antilia told me so in trust
526
00:59:30,595 --> 00:59:32,595
you want me to stay?
527
00:59:33,555 --> 00:59:35,530
to remain in Atlantis is to die
528
00:59:35,630 --> 00:59:37,485
none will be spared
529
00:59:37,585 --> 00:59:39,501
and doomsday is not
530
00:59:39,601 --> 00:59:43,171
but no one can foretell the
future not even a holy man
531
00:59:44,536 --> 00:59:47,485
I was not always a priest my son
532
00:59:47,486 --> 00:59:51,425
in the days when Atlantis
was a just and noble land
533
00:59:51,426 --> 00:59:53,891
I was well versed
in the sciences
534
00:59:54,546 --> 00:59:56,526
but I hid my eyes when she began
535
00:59:56,626 --> 00:59:58,926
to using her great
knowledge for evil
536
00:59:59,556 --> 01:00:03,381
and fashion gods after her
own scientific achievements
537
01:00:04,506 --> 01:00:06,506
for this we will die
538
01:00:07,506 --> 01:00:10,481
the true God will
destroy Atlantis
539
01:00:10,580 --> 01:00:12,620
but why do you stay Azor?
540
01:00:13,526 --> 01:00:15,906
because guilt rests
heavy on my heart
541
01:00:23,517 --> 01:00:26,487
we created wonders for
the good of mankind
542
01:00:26,587 --> 01:00:29,507
then turn them into monsters
543
01:00:31,517 --> 01:00:36,407
the crystals capture the rays of
the sun's rays store the energy.
544
01:00:36,507 --> 01:00:39,437
they seem identical yet
vary greatly in function
545
01:00:39,537 --> 01:00:42,457
now this is a model of
the original invention
546
01:00:42,557 --> 01:00:44,577
it's purpose
547
01:00:45,517 --> 01:00:48,747
provides warmth and
light comfort feel it
548
01:00:55,557 --> 01:00:57,852
now see what they've
done with it
549
01:00:58,517 --> 01:01:00,517
that urn
550
01:01:23,567 --> 01:01:27,478
Zaren now builds one that has
a thousand times more power
551
01:01:27,578 --> 01:01:31,148
within a moon it'll be ready and
with it he will subjugate the world
552
01:01:31,548 --> 01:01:33,513
why're you telling me this?
553
01:01:33,613 --> 01:01:38,033
you can warn the world your
own people when you reach home
554
01:01:38,568 --> 01:01:40,608
but that defence have we?
555
01:01:41,578 --> 01:01:43,578
none
556
01:01:44,598 --> 01:01:46,598
and if I stay
557
01:01:48,508 --> 01:01:50,973
what can I do to
halt Zaren's plans
558
01:01:51,528 --> 01:01:55,438
nothing now but tomorrow
may bring your chance
559
01:01:56,588 --> 01:02:01,008
I cannot wait until tomorrow
my ship leaves tonight
560
01:02:01,578 --> 01:02:03,578
Dimitrius
561
01:02:10,538 --> 01:02:14,363
don this seaman's garb it'll
make your boarding easier
562
01:02:16,598 --> 01:02:18,598
farewell Azor
563
01:02:22,538 --> 01:02:24,663
God shield you my son
564
01:02:43,568 --> 01:02:47,409
all my calculations add
up to the same conclusion
565
01:02:47,509 --> 01:02:51,504
on the next full moon you
must depart for conquest
566
01:02:52,509 --> 01:02:56,079
it'll give me little time
to finish the crystal
567
01:02:56,529 --> 01:03:00,354
it is the only date
the stars favor
568
01:03:01,559 --> 01:03:03,559
it'll be ready
569
01:03:04,589 --> 01:03:07,819
one man Dimitrius wishes
to see you my lord
570
01:03:10,519 --> 01:03:12,519
let him enter
571
01:03:17,569 --> 01:03:19,569
you need my help
572
01:03:20,579 --> 01:03:23,469
why would I need the
help of a slave?
573
01:03:23,564 --> 01:03:26,539
forgive my stumbling
tongue a free man
574
01:03:27,569 --> 01:03:32,065
I'm also a fisherman who knows the
waters and lands you do not know
575
01:03:33,540 --> 01:03:37,841
I can lead your ships safely through the
Pillars of Hercules into the hidden sea
576
01:03:38,560 --> 01:03:42,130
I can add colour to the
darkness of you chart
577
01:03:42,530 --> 01:03:44,530
why this change of heart?
578
01:03:44,624 --> 01:03:47,769
other slaves would rather face
death than give us guidance
579
01:03:48,530 --> 01:03:51,420
I've tasted luxury and
groomed an appetite for it
580
01:03:51,520 --> 01:03:53,500
your friends in the dungeon
will call you traitor
581
01:03:54,500 --> 01:03:59,420
let them I can find comfort
in silver and beaten gold
582
01:04:02,930 --> 01:04:04,930
well?
583
01:04:05,621 --> 01:04:09,052
are we to bargain with slaves?
he will bring us disaster
584
01:04:09,961 --> 01:04:13,361
you must excuse our
impetuous astrologer
585
01:04:13,521 --> 01:04:14,909
a bargain it is
586
01:04:15,334 --> 01:04:17,091
proceed Dimitrius
587
01:04:17,531 --> 01:04:21,271
let me see you change
the face of the world
588
01:04:32,511 --> 01:04:34,431
what do you think map-maker?
589
01:04:34,531 --> 01:04:37,234
well my lord is aware
that none of our ships
590
01:04:37,259 --> 01:04:39,516
has ever returned
from the hidden sea
591
01:04:39,521 --> 01:04:42,041
they must have perished on
the treacherous reefs or
592
01:04:42,066 --> 01:04:45,285
in the shifting currents
of the Pillars of Hercules
593
01:04:45,512 --> 01:04:47,787
we therefore possess virtually
594
01:04:47,812 --> 01:04:50,161
no knowledge only speculation
595
01:04:50,512 --> 01:04:53,892
but chance favours this
being a trustworthy guide
596
01:04:55,532 --> 01:04:57,802
I'll wager not one
detail is correct
597
01:04:58,202 --> 01:04:59,232
we'll soon see
598
01:04:59,532 --> 01:05:00,832
guard
599
01:05:21,552 --> 01:05:23,572
you traitorous dog
600
01:05:25,562 --> 01:05:27,562
you traitor
601
01:05:27,640 --> 01:05:29,422
remove him
602
01:05:29,522 --> 01:05:31,522
you stinking filthy traitor
603
01:05:32,503 --> 01:05:34,384
you filthy traitor
604
01:05:34,409 --> 01:05:36,057
you swine
605
01:05:36,413 --> 01:05:37,946
you stinking traitor
606
01:05:44,513 --> 01:05:46,433
I'll take my pay now
607
01:05:46,533 --> 01:05:48,533
of course, Dimitrius
608
01:05:48,616 --> 01:05:53,843
this is only a sample my generosity I
may have need of your services again
609
01:06:03,173 --> 01:06:07,508
I would never this Greek
he lies with every breath
610
01:06:07,590 --> 01:06:12,633
dwell with your stars Segenoe and let
matters importance rest in my hands
611
01:06:13,513 --> 01:06:16,838
I trust men who put
wealth above honour
612
01:06:55,563 --> 01:06:57,563
another warning
613
01:06:58,533 --> 01:07:00,473
I measure the lava every day
614
01:07:00,573 --> 01:07:02,443
it rises steadily
615
01:07:02,543 --> 01:07:05,563
a sea of boiling
devastation below Atlantis
616
01:07:06,523 --> 01:07:09,423
straining at the throat
of this sleeping volcano
617
01:07:09,523 --> 01:07:12,328
waiting for beginning of the end
618
01:07:12,403 --> 01:07:14,228
when is the end Azor?
619
01:07:14,328 --> 01:07:16,478
soon after the next full moon
620
01:07:16,563 --> 01:07:21,209
soon after Zaren and his warriors
have set sail to conquer the world
621
01:07:21,514 --> 01:07:23,575
what if Zaren is delayed
622
01:07:23,600 --> 01:07:26,073
this conquest can
never take place
623
01:07:26,524 --> 01:07:28,934
my lord Zaren waits impatiently
624
01:07:37,504 --> 01:07:39,464
you should have been
here before this
625
01:07:40,264 --> 01:07:41,364
look
626
01:07:41,388 --> 01:07:43,388
another delay
627
01:07:43,524 --> 01:07:47,409
there is little time left and the
slaves grow lazier by the hour
628
01:07:47,954 --> 01:07:49,503
they can't help me
629
01:07:49,504 --> 01:07:51,464
you must help me
what can you do?
630
01:07:51,864 --> 01:07:52,989
nothing
631
01:07:53,014 --> 01:07:56,435
but you a man of wisdom
must surely know a way
632
01:07:56,535 --> 01:07:58,704
there is a limit to
man's endurance
633
01:07:58,705 --> 01:08:00,574
these men has reached that limit
634
01:08:00,575 --> 01:08:02,575
they must rest
635
01:08:03,515 --> 01:08:06,745
our priest has a splendid remedy
636
01:08:07,525 --> 01:08:11,124
indeed I have a even better one
637
01:08:11,125 --> 01:08:12,544
captain
638
01:08:12,545 --> 01:08:14,840
escort them to the gallows
639
01:08:15,505 --> 01:08:17,435
that will cure the others
640
01:08:17,535 --> 01:08:19,491
the gallows is not
the answer Zaren
641
01:08:19,591 --> 01:08:22,436
listen to a man that
was once a slave
642
01:08:22,536 --> 01:08:24,416
what is your remedy?
643
01:08:24,516 --> 01:08:26,516
put me in charge
644
01:08:27,566 --> 01:08:29,566
then what would you do?
645
01:08:29,641 --> 01:08:32,940
put up a camp nearby
the dungeon is far away
646
01:08:33,016 --> 01:08:36,336
the slaves weary before they
begin their daily tasks
647
01:08:36,436 --> 01:08:40,586
remove their chains discard the
whip give them decent food
648
01:08:41,596 --> 01:08:45,236
ridiculous why should I
grant such insane demands
649
01:08:45,536 --> 01:08:47,536
you have no choice
650
01:08:51,596 --> 01:08:53,596
very well
651
01:08:54,567 --> 01:08:57,967
of course my services
are not without a fee
652
01:08:59,507 --> 01:09:01,507
you have sampled my generosity
653
01:09:01,902 --> 01:09:05,442
you can rely upon it again
654
01:09:06,567 --> 01:09:08,577
but if you fail
655
01:09:15,377 --> 01:09:17,377
I will succeed
656
01:10:34,517 --> 01:10:36,517
I'm awake Xandros
657
01:10:37,612 --> 01:10:38,912
the others are waiting
658
01:10:38,977 --> 01:10:42,427
they believe as I that Dimitrius
did not betray his friends
659
01:10:42,527 --> 01:10:44,737
we're all eager to help
you with your plan
660
01:10:48,387 --> 01:10:50,087
I've been thinking
661
01:10:50,264 --> 01:10:53,234
wishing I could do
something to help you
662
01:10:56,748 --> 01:10:58,658
there is nothing you can do
663
01:10:58,758 --> 01:11:00,688
nothing anyone can do
664
01:11:00,788 --> 01:11:03,723
it slowly eats it's way
through the will the mind
665
01:11:03,823 --> 01:11:05,823
'til are no longer human
666
01:11:06,748 --> 01:11:10,998
in the end I must be
locked up with the others
667
01:11:11,978 --> 01:11:13,693
come we must be on our way
668
01:11:13,793 --> 01:11:16,823
I want to help you
while I still can
669
01:12:20,508 --> 01:12:21,320
remove the wedge
670
01:12:21,545 --> 01:12:22,692
hurry - hurry
671
01:12:22,768 --> 01:12:23,718
set it a bit deeper
672
01:12:24,018 --> 01:12:26,782
hurry hurry volcano awakes
673
01:12:26,783 --> 01:12:29,247
hurry hurry destroy the crystal
674
01:12:29,248 --> 01:12:32,123
hurry hurry before the full moon
675
01:12:32,223 --> 01:12:35,168
hurry hurry before Zaren sees
676
01:12:35,708 --> 01:12:37,908
hurry hurry come up lava
677
01:12:38,208 --> 01:12:41,068
soon soon crystal be damned
678
01:12:41,168 --> 01:12:44,078
damn damn Zaren ** **
679
01:12:44,178 --> 01:12:47,068
oh no hurry hurry
680
01:12:47,168 --> 01:12:49,168
hurry hurry
681
01:13:14,129 --> 01:13:16,734
I want to be your wife Dimitrius
682
01:13:19,189 --> 01:13:21,189
I love you
683
01:13:21,268 --> 01:13:23,268
take me away
684
01:13:24,129 --> 01:13:26,129
I can't
685
01:13:26,519 --> 01:13:28,559
your boat waits in a secret cove
686
01:13:29,242 --> 01:13:32,172
let's leave Atlantis
and never return
687
01:13:35,149 --> 01:13:37,079
I have wronged you
Dimitrius I know
688
01:13:37,179 --> 01:13:39,474
no that's not it
Antilia believe me
689
01:13:39,939 --> 01:13:41,439
what is it then?
690
01:13:43,069 --> 01:13:45,069
I can't tell you
691
01:13:45,249 --> 01:13:47,249
not yet
692
01:13:48,159 --> 01:13:51,109
very well leave me
behind if you will
693
01:13:51,209 --> 01:13:53,744
but you must leave
Atlantis at once
694
01:13:53,839 --> 01:13:57,519
as soon as you've finished
your task Zaren will kill you
695
01:13:59,509 --> 01:14:01,804
that's a chance I must take
696
01:14:03,170 --> 01:14:08,190
please princess leave now the sun
will soon rise and he needs rest
697
01:14:14,600 --> 01:14:16,600
trust me Antilia
698
01:14:35,190 --> 01:14:39,115
volcano awake
covers more, covers more
699
01:14:39,215 --> 01:14:42,190
come up lava
hurry more hurry more
700
01:14:42,830 --> 01:14:45,810
our days are numbered
hurry more hurry more
701
01:14:46,210 --> 01:14:50,150
destroy the crystal
hurry more hurry more
702
01:15:12,850 --> 01:15:14,850
there there
703
01:15:23,270 --> 01:15:24,919
no this way
704
01:15:24,920 --> 01:15:26,920
quick cover the entrance
705
01:15:31,631 --> 01:15:33,631
they mustn't find the shaft
706
01:15:53,631 --> 01:15:54,691
there they are
707
01:15:55,191 --> 01:15:57,051
go get them
708
01:15:57,151 --> 01:15:59,151
kill them all
709
01:16:00,411 --> 01:16:02,536
don't let them get away
710
01:17:17,751 --> 01:17:19,350
where's Greek?
711
01:17:19,375 --> 01:17:22,685
he can not be far find him
712
01:19:04,971 --> 01:19:06,971
free yourself
713
01:19:44,941 --> 01:19:46,941
the end has come
714
01:19:56,191 --> 01:19:59,101
to the harbour board the ships
715
01:21:30,712 --> 01:21:32,712
insolent gravel
716
01:21:33,922 --> 01:21:35,802
they're going into my palace
717
01:21:35,902 --> 01:21:37,902
follow me
718
01:22:08,962 --> 01:22:10,962
oh no
719
01:22:27,182 --> 01:22:29,182
Antilia
720
01:23:58,952 --> 01:24:00,952
Antilia
721
01:25:37,922 --> 01:25:39,922
we're trapped
722
01:25:43,932 --> 01:25:47,601
no escape there the harbour
is sealed it's *** of the lava
723
01:25:47,602 --> 01:25:49,602
here this way
724
01:26:40,742 --> 01:26:42,742
damn
725
01:29:37,952 --> 01:29:40,077
Atlantis is gone
726
01:29:40,972 --> 01:29:43,897
but free men wise men
727
01:29:43,997 --> 01:29:46,882
carried the culture
from the mother empire
728
01:29:46,982 --> 01:29:49,952
to the four corners of the earth
728
01:29:50,305 --> 01:30:50,467
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
50918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.