Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,709 --> 00:00:31,125
( chewing )
2
00:01:01,959 --> 00:01:07,435
♪ Soon we'll be dead
and gone ♪
3
00:01:07,459 --> 00:01:12,185
♪ Life's brief
even when it's long ♪
4
00:01:12,209 --> 00:01:15,894
♪ We've been going wrong ♪
5
00:01:15,918 --> 00:01:18,768
♪ In our gilded cage ♪
6
00:01:18,792 --> 00:01:23,476
♪ While life's
great adventure waits ♪
7
00:01:23,500 --> 00:01:25,268
♪ Oh ♪
8
00:01:25,292 --> 00:01:30,935
♪ Let's take
the long way home ♪
9
00:01:30,959 --> 00:01:34,852
♪ 'Cause life's not
worth living ♪
10
00:01:34,876 --> 00:01:37,643
♪ Without love ♪
11
00:01:37,667 --> 00:01:43,518
♪ Let's take
the long way home ♪
12
00:01:43,542 --> 00:01:49,018
♪ Stop for a minute
to catch up ♪
13
00:01:49,042 --> 00:01:53,810
♪ We'll lose hope
if we let it ♪
14
00:01:53,834 --> 00:01:58,500
♪ You easily forget it ♪
15
00:02:00,250 --> 00:02:04,935
♪ Life when
we're looking back ♪
16
00:02:04,959 --> 00:02:09,935
♪ Will be gauged
by good times we had ♪
17
00:02:09,959 --> 00:02:13,018
♪ Not the chains we dragged ♪
18
00:02:13,042 --> 00:02:16,101
♪ Carpe diem, we ♪
19
00:02:16,125 --> 00:02:21,310
♪ Should go
make some memories ♪
20
00:02:21,334 --> 00:02:22,935
♪ Oh ♪
21
00:02:22,959 --> 00:02:28,310
♪ Let's take
the long way home ♪
22
00:02:28,334 --> 00:02:31,935
♪ 'Cause life's
not worth living ♪
23
00:02:31,959 --> 00:02:35,185
♪ Without love ♪
24
00:02:35,209 --> 00:02:41,143
♪ Let's take
the long way home ♪
25
00:02:41,167 --> 00:02:44,852
♪ Stop for a minute
to catch up ♪
26
00:02:44,876 --> 00:02:46,810
Morning.
27
00:02:46,834 --> 00:02:49,310
When she woke up, I think
she was just a bit surprised
28
00:02:49,334 --> 00:02:50,685
by the size, eh?
29
00:02:50,709 --> 00:02:51,876
Yeah, I bet, mate.
30
00:02:56,167 --> 00:02:58,143
Hi, Sean.
31
00:02:58,167 --> 00:03:00,935
So you see the game
last night?
32
00:03:00,959 --> 00:03:04,143
Actually, I just started doing
some of those Zumba classes.
33
00:03:04,167 --> 00:03:05,626
Really?
34
00:03:07,167 --> 00:03:08,685
No, man.
35
00:03:08,709 --> 00:03:12,018
Of course I saw
the bloody game.
36
00:03:12,042 --> 00:03:15,000
Morning, Squid.
Did you have a good weekend?
37
00:03:18,751 --> 00:03:20,310
Oh, wow.
38
00:03:20,334 --> 00:03:21,935
She the one you met last
weekend?
39
00:03:21,959 --> 00:03:24,167
- Unh-unh, new one.
- Nice.
40
00:03:25,542 --> 00:03:27,268
Oh, come on.
41
00:03:27,292 --> 00:03:29,018
- Sorry.
-Seriously.
42
00:03:29,042 --> 00:03:33,268
How do you even-- ( groans )
I wish I could un-see that.
43
00:03:33,292 --> 00:03:36,143
She sent that this morning.
That was just for me.
44
00:03:36,167 --> 00:03:37,810
So what'd you tell
this one anyway?
45
00:03:37,834 --> 00:03:41,351
What, were you Masumo Kursaro,
fashion photographer?
46
00:03:41,375 --> 00:03:45,101
Nope, let me introduce you
to Zoltan Tweed,
47
00:03:45,125 --> 00:03:47,018
Hollywood film producer.
48
00:03:47,042 --> 00:03:48,810
You're kidding.
49
00:03:48,834 --> 00:03:50,810
Why do you even do that?
50
00:03:50,834 --> 00:03:52,894
Why don't you just tell people
that you're an accountant?
51
00:03:52,918 --> 00:03:56,268
- And be single like you? No.
- Come on, sometimes it works.
52
00:03:56,292 --> 00:03:57,976
Alex, when was the last time
you got laid?
53
00:03:58,000 --> 00:03:59,602
Exactly!
54
00:03:59,626 --> 00:04:02,018
I'm not gonna end up like you.
55
00:04:02,042 --> 00:04:03,976
All right, listen up.
56
00:04:04,000 --> 00:04:06,852
I now need the consolidated
end-of-year accounts
57
00:04:06,876 --> 00:04:09,476
by close of play today.
58
00:04:09,500 --> 00:04:12,226
Um, sorry, Sean?
Today?
59
00:04:12,250 --> 00:04:15,518
Yes, yes,
so if you could take your head
60
00:04:15,542 --> 00:04:20,059
from your ass and do your work,
I would be very appreciative.
61
00:04:20,083 --> 00:04:21,476
Thank you.
62
00:04:21,500 --> 00:04:23,542
Today.
63
00:04:27,250 --> 00:04:30,250
( Big Ben tolling )
64
00:04:35,542 --> 00:04:37,351
Well, that was
a laugh a minute.
65
00:04:37,375 --> 00:04:39,602
Let's go grab a drink.
66
00:04:39,626 --> 00:04:41,894
Sure. Do you want to go
to the pub on the corner?
67
00:04:41,918 --> 00:04:44,602
Nah, I'm meant to meet
my girlfriend
68
00:04:44,626 --> 00:04:46,185
at a gallery opening tonight.
69
00:04:46,209 --> 00:04:47,894
Why don't we grab
a drink there?
70
00:04:47,918 --> 00:04:49,768
Oh, no, no,
I don't know, mate.
71
00:04:49,792 --> 00:04:51,976
I mean, I don't really like
modern art too much.
72
00:04:52,000 --> 00:04:53,643
Nobody does,
but it's not about art.
73
00:04:53,667 --> 00:04:55,976
It's a gallery opening.
Come on.
74
00:04:56,000 --> 00:04:58,268
- I don't know, I mean--
- Come on, she's gonna bring
a friend.
75
00:04:58,292 --> 00:05:00,143
Supposed to be really cute.
76
00:05:00,167 --> 00:05:01,852
Okay,
just a cheeky one then.
77
00:05:01,876 --> 00:05:03,560
Yes!
78
00:05:03,584 --> 00:05:05,935
Thing is, we can't go
dressed looking like that.
79
00:05:05,959 --> 00:05:07,375
What do you mean?
Why not?
80
00:05:09,667 --> 00:05:12,351
We look like
accountants, mate. Come on.
81
00:05:12,375 --> 00:05:15,351
But... we--
weareaccountants.
82
00:05:15,375 --> 00:05:17,751
There's nothing wrong with that.
Is there?
83
00:05:47,334 --> 00:05:51,059
What are you doing?
No, no. Undo that.
84
00:05:51,083 --> 00:05:52,852
Oh, you're not gonna wear those
in there, are you?
85
00:05:52,876 --> 00:05:54,018
- Kinda need them to see.
- No, no, no.
86
00:05:54,042 --> 00:05:55,792
Another fix...
87
00:05:59,292 --> 00:06:02,435
Yeah.
Come on.
88
00:06:02,459 --> 00:06:03,976
Untitled 1!
89
00:06:04,000 --> 00:06:05,602
Untitled 2!
90
00:06:05,626 --> 00:06:09,894
I hate contemporary art.
Can't we just go to a pub?
91
00:06:09,918 --> 00:06:11,976
Zoltan! Whoo!
92
00:06:12,000 --> 00:06:16,018
- Hi, babe.
- Hi.
93
00:06:16,042 --> 00:06:18,768
Alex, please meet
my girlfriend Shaney.
94
00:06:18,792 --> 00:06:19,935
Cheyenne.
95
00:06:19,959 --> 00:06:21,518
Uh-huh, and this is?
96
00:06:21,542 --> 00:06:23,976
Barbara.
But you can call me Barbie.
97
00:06:24,000 --> 00:06:25,685
( both giggle )
98
00:06:25,709 --> 00:06:27,435
Alex.
99
00:06:27,459 --> 00:06:30,310
Alex. Oh...
100
00:06:30,334 --> 00:06:32,351
Babe,
have you been shopping?
101
00:06:32,375 --> 00:06:33,976
Oh, yeah,
it's a surprise, babe.
102
00:06:34,000 --> 00:06:35,101
For me?
103
00:06:35,125 --> 00:06:37,226
Maybe. Baby.
104
00:06:37,250 --> 00:06:40,310
( both squeal )
105
00:06:40,334 --> 00:06:42,560
So, Alex...
106
00:06:42,584 --> 00:06:45,268
who is Alex?
107
00:06:45,292 --> 00:06:48,935
Well, um, Alex is, um...
108
00:06:48,959 --> 00:06:50,626
an accountant.
109
00:06:53,709 --> 00:06:55,310
Yes.
110
00:06:55,334 --> 00:06:58,143
He's the money man
in my production company.
111
00:06:58,167 --> 00:07:02,101
You know, the financier?
The man with the millions.
112
00:07:02,125 --> 00:07:05,059
Awesome.
Well, we're both actresses.
113
00:07:05,083 --> 00:07:08,894
So what kind of project are
you working on at the moment?
114
00:07:08,918 --> 00:07:10,976
Well, at the moment,
we're just in the middle
115
00:07:11,000 --> 00:07:13,643
of our tax return.
116
00:07:13,667 --> 00:07:17,185
For a big Hollywood production
we're developing.
117
00:07:17,209 --> 00:07:20,101
Very big star, massive,
huge, ginormous, yeah.
118
00:07:20,125 --> 00:07:22,018
- Who?
- Jennifer Lopez.
119
00:07:22,042 --> 00:07:23,810
Lawrence.
He means Jennifer Lawrence.
120
00:07:23,834 --> 00:07:26,768
- Jennifer Lawrence.
She's so good.
- Amazing.
121
00:07:26,792 --> 00:07:28,976
Hey, Alex, why don't we go grab
ourselves a drink, shall we?
122
00:07:29,000 --> 00:07:30,393
Let's.
123
00:07:30,417 --> 00:07:32,976
Girls, we'll be right back
in one second.
124
00:07:33,000 --> 00:07:34,727
- He's so nice.
- Oh, my God.
125
00:07:34,751 --> 00:07:36,852
He so romantic.
126
00:07:36,876 --> 00:07:39,560
Stop telling everyone you're
an accountant, yeah?
127
00:07:39,584 --> 00:07:41,518
Pretend to be someone else,
someone cool.
128
00:07:41,542 --> 00:07:43,727
- What do you think he's got me?
- Oh, definitely jewelry.
129
00:07:43,751 --> 00:07:45,185
- Jewelry?
- Definitely jewelry.
130
00:07:45,209 --> 00:07:46,310
You think a ring?
131
00:07:46,334 --> 00:07:48,560
( both squeal )
132
00:07:48,584 --> 00:07:50,560
Two glasses of white wine,
please.
133
00:07:50,584 --> 00:07:52,518
- Sure.
- Actually, I'd rather
have a cranberry juice.
134
00:07:52,542 --> 00:07:55,894
Come on, it's party time, dude!
Live a little.
135
00:07:55,918 --> 00:07:57,935
Two glasses of white wine,
please.
136
00:07:57,959 --> 00:08:00,143
Can I have a red wine?
137
00:08:00,167 --> 00:08:01,393
- Two white wines?
- Yes, please.
138
00:08:01,417 --> 00:08:04,143
- Here you go.
- Thank you.
139
00:08:04,167 --> 00:08:06,226
Where's your accent from,
love?
140
00:08:06,250 --> 00:08:08,518
- I'm from Slovenia.
- This is nasty.
141
00:08:08,542 --> 00:08:11,685
Can I ask you something?
Are you an actress?
142
00:08:11,709 --> 00:08:14,476
An actress? No.
143
00:08:14,500 --> 00:08:16,476
Why do you ask?
144
00:08:16,500 --> 00:08:19,226
Because you look like
an actress.
145
00:08:19,250 --> 00:08:20,685
Oh, I'm sorry.
146
00:08:20,709 --> 00:08:22,810
Let me introduce myself.
147
00:08:22,834 --> 00:08:25,602
Zoltan, Zoltan Tweed,
producer.
148
00:08:25,626 --> 00:08:29,185
Oh, wow.
Thank you.
149
00:08:29,209 --> 00:08:32,185
Thank you very much,
Mr. Tweed.
150
00:08:32,209 --> 00:08:34,602
Are you also in the movies?
151
00:08:34,626 --> 00:08:37,375
Yeah, I'm Jennifer Lawrence.
152
00:08:39,417 --> 00:08:41,351
Yeah, actually, we have
champagne for VIP guests.
153
00:08:41,375 --> 00:08:43,476
Can I maybe offer you
a glass, Mr. Tweed?
154
00:08:43,500 --> 00:08:46,268
Sure, that would be delightful.
Thank you.
155
00:08:46,292 --> 00:08:48,918
You're embarrassing me, yeah?
Stop acting like a dork.
156
00:08:53,042 --> 00:08:54,143
Dude!
157
00:08:54,167 --> 00:08:55,709
Dude, come on.
158
00:09:00,292 --> 00:09:01,667
All right, love.
159
00:09:07,751 --> 00:09:09,894
- ( French accent) Hi.
- Hi.
160
00:09:09,918 --> 00:09:12,059
H-hi.
161
00:09:12,083 --> 00:09:14,268
Do you like it?
162
00:09:14,292 --> 00:09:17,310
It's an installation
I did in Thailand.
163
00:09:17,334 --> 00:09:18,643
You did that?
164
00:09:18,667 --> 00:09:20,602
I mean, you're the artist?
165
00:09:20,626 --> 00:09:22,518
Yes.
166
00:09:22,542 --> 00:09:24,602
I mean, it's actually, um--
( clears throat )
167
00:09:24,626 --> 00:09:29,101
It's actually quite--
it's actually quite cool.
168
00:09:29,125 --> 00:09:32,018
What's the story?
I mean, what's it about?
169
00:09:32,042 --> 00:09:35,268
Well, actually, it's part
of a series of installations
170
00:09:35,292 --> 00:09:37,602
called "the Stingray
Project,"
171
00:09:37,626 --> 00:09:41,351
and it merges images
with water to explore
172
00:09:41,375 --> 00:09:43,185
the concept of perception.
173
00:09:43,209 --> 00:09:45,226
What you mean
the concept of perception?
174
00:09:45,250 --> 00:09:47,852
Well, when you look
at an artwork,
175
00:09:47,876 --> 00:09:49,852
you're not very objective,
you know?
176
00:09:49,876 --> 00:09:53,143
It depends on the context,
the presentation,
177
00:09:53,167 --> 00:09:54,727
and your own background.
178
00:09:54,751 --> 00:09:56,976
Actually, it's like a knife,
you know?
179
00:09:57,000 --> 00:09:59,226
Everybody sees things
through their own prism.
180
00:09:59,250 --> 00:10:02,185
- Yeah.
- And here, the water rep--
181
00:10:02,209 --> 00:10:03,976
are you listening?
182
00:10:04,000 --> 00:10:07,226
Me? Yeah, yeah.
Totally, of course.
183
00:10:07,250 --> 00:10:11,518
Wow, cool, Thailand.
So is it nice there?
184
00:10:11,542 --> 00:10:13,894
Yeah, I love the beaches.
185
00:10:13,918 --> 00:10:15,476
- The beaches.
- Yes.
186
00:10:15,500 --> 00:10:16,810
Right. Right.
187
00:10:16,834 --> 00:10:19,560
Um, and, uh...
188
00:10:19,584 --> 00:10:21,643
where's the accent from?
189
00:10:21,667 --> 00:10:23,101
I'm French.
190
00:10:23,125 --> 00:10:26,351
Okay, cool.
What brings you to London?
191
00:10:26,375 --> 00:10:27,602
The EuroStar.
192
00:10:27,626 --> 00:10:30,185
No, no, I mean,
why did you decide--
193
00:10:30,209 --> 00:10:32,685
I'm kidding.
194
00:10:32,709 --> 00:10:34,518
I love the art scene here,
you know?
195
00:10:34,542 --> 00:10:35,810
I mean, look around.
196
00:10:35,834 --> 00:10:40,143
The artist community
is really amazing.
197
00:10:40,167 --> 00:10:42,685
- Yeah.
- What do you do yourself?
198
00:10:42,709 --> 00:10:45,226
What do I do?
199
00:10:45,250 --> 00:10:48,059
As in... for a job?
200
00:10:48,083 --> 00:10:49,852
- Yeah.
- Professionally?
201
00:10:49,876 --> 00:10:52,560
- Yes.
- For a living.
202
00:10:52,584 --> 00:10:54,810
I, um...
203
00:10:54,834 --> 00:10:56,351
- I--
- ( cork pops )
204
00:10:56,375 --> 00:10:57,918
( squeals )
205
00:11:00,959 --> 00:11:02,768
I'm an artist.
206
00:11:02,792 --> 00:11:05,185
Oh, wow, cool.
So what do you do?
207
00:11:05,209 --> 00:11:06,602
What do I--
I mean, I just told you.
208
00:11:06,626 --> 00:11:07,935
I'm-- I'm an artist.
209
00:11:07,959 --> 00:11:09,476
I mean, like, what kind?
210
00:11:09,500 --> 00:11:13,310
Are you up painter
or conceptual or video art?
211
00:11:13,334 --> 00:11:17,018
You know, a little bit of this,
little bit of that.
212
00:11:17,042 --> 00:11:22,435
But, I mean, for me,
art isn't about the medium.
213
00:11:22,459 --> 00:11:24,393
It's not about whether
you use a pen
214
00:11:24,417 --> 00:11:26,518
or a paintbrush or a gun.
215
00:11:26,542 --> 00:11:27,768
A gun?
216
00:11:27,792 --> 00:11:30,268
Metaphorically.
217
00:11:30,292 --> 00:11:33,560
But it's more about the soul,
you know, the mind,
218
00:11:33,584 --> 00:11:36,268
not just the final product.
219
00:11:36,292 --> 00:11:39,393
Actually, that's what Sol LeWitt
said about conceptual art.
220
00:11:39,417 --> 00:11:40,685
Who?
221
00:11:40,709 --> 00:11:42,935
Um, Sol LeWitt?
Sol LeWitt?
222
00:11:42,959 --> 00:11:44,268
Oh, Sol LeWitt.
223
00:11:44,292 --> 00:11:46,393
Yeah, of course, I know him.
Yeah.
224
00:11:46,417 --> 00:11:49,018
Penelope, there's an investor
who wants the price list
in yen.
225
00:11:49,042 --> 00:11:50,226
Can you do that immediately,
please?
226
00:11:50,250 --> 00:11:52,101
- Of course, Mr. Kash.
- Good.
227
00:11:52,125 --> 00:11:55,185
- Oh, and put it in dollars,
too, would you?
- Okay.
228
00:11:55,209 --> 00:11:58,935
I'm sorry, I have to go.
229
00:11:58,959 --> 00:12:01,268
I actually worked as an
assistant here at the gallery,
230
00:12:01,292 --> 00:12:03,143
and Mister Kash
is my boss, so.
231
00:12:03,167 --> 00:12:05,018
Have you heard
about the Kash Award?
232
00:12:05,042 --> 00:12:07,351
- No, I don't think I have.
- Oh, it's really good.
233
00:12:07,375 --> 00:12:08,852
It's an award
for up-and-coming artists.
234
00:12:08,876 --> 00:12:10,976
You should join.
I'll get you a file.
235
00:12:11,000 --> 00:12:13,268
No, don't worry, I'll--
I should be--
236
00:12:13,292 --> 00:12:15,083
honestly I...
237
00:12:18,375 --> 00:12:21,560
Here, it has
all the information on it.
238
00:12:21,584 --> 00:12:23,435
The deadline
is in a couple of weeks,
239
00:12:23,459 --> 00:12:27,643
but I'm sure you have some
works of art ready, no?
240
00:12:27,667 --> 00:12:31,101
Some artwork ready, yeah.
No.
241
00:12:31,125 --> 00:12:34,393
I'm really sorry, I have to go.
So it was nice meeting you.
242
00:12:34,417 --> 00:12:35,476
Alex.
243
00:12:35,500 --> 00:12:38,476
Oh, I'm Penelop-- oh.
244
00:12:38,500 --> 00:12:40,351
Okay.
245
00:12:40,375 --> 00:12:44,101
Um, so you are going to sign up
to the competition, Alex?
246
00:12:44,125 --> 00:12:45,476
- Sure.
- Great.
247
00:12:45,500 --> 00:12:47,667
- See you.
- Ciao.
248
00:12:50,918 --> 00:12:52,667
Oh, great.
249
00:13:03,542 --> 00:13:06,476
So this is where you've been!
How could you do that?!
250
00:13:06,500 --> 00:13:07,727
No, mistake, mistake.
251
00:13:07,751 --> 00:13:09,268
What do you think
you're doing?
252
00:13:09,292 --> 00:13:12,685
She knows my sister,
and her sister knows--
253
00:13:12,709 --> 00:13:14,643
( both shouting )
254
00:13:14,667 --> 00:13:16,894
And you're just a waitress!
255
00:13:16,918 --> 00:13:19,876
No. No! Babe!
256
00:13:28,584 --> 00:13:31,602
Yeah, as long as you get that
to me, yeah?
257
00:13:31,626 --> 00:13:32,667
All right, thanks, bye.
258
00:13:39,334 --> 00:13:41,059
Come on, dude,
you've been boring all week.
259
00:13:41,083 --> 00:13:43,059
I know,
Iamboring.
260
00:13:43,083 --> 00:13:45,435
Look, I'm sorry I called you
a dickhead, yeah?
261
00:13:45,459 --> 00:13:46,976
You didn't call me a dickhead.
262
00:13:47,000 --> 00:13:49,226
Didn't I?
Tosser.
263
00:13:49,250 --> 00:13:51,185
Loser.
264
00:13:51,209 --> 00:13:54,727
Schoolboy, mama's boy,
little whiny bitch.
265
00:13:54,751 --> 00:13:56,167
Shh.
266
00:13:58,542 --> 00:14:00,018
Anyway, look, I'm sorry.
267
00:14:00,042 --> 00:14:01,351
It's fine.
268
00:14:01,375 --> 00:14:02,435
Are we cool?
269
00:14:02,459 --> 00:14:04,584
All sins forgiven.
270
00:14:06,542 --> 00:14:08,852
So...
271
00:14:08,876 --> 00:14:10,393
What you got planned
for the weekend?
272
00:14:10,417 --> 00:14:12,852
- Nothing.
- Nothing?
273
00:14:12,876 --> 00:14:15,226
What about the girl
you met at the gallery?
274
00:14:15,250 --> 00:14:17,351
She looked cute.
275
00:14:17,375 --> 00:14:19,976
Please tell me
you're gonna see her again.
276
00:14:20,000 --> 00:14:22,143
Why-- why not?
277
00:14:22,167 --> 00:14:24,018
Because I told her
I'm an artist,
278
00:14:24,042 --> 00:14:26,185
and I'm not an artist,
so what do you want me to do?
279
00:14:26,209 --> 00:14:27,768
Go back there and say,
"Hi, remember me,
280
00:14:27,792 --> 00:14:29,226
the guy you met
the other night?
281
00:14:29,250 --> 00:14:30,935
Remember all that stuff
I said about myself?
282
00:14:30,959 --> 00:14:34,018
It wasn't exactly true.
Fancy a drink?"
283
00:14:34,042 --> 00:14:35,792
Yeah.
284
00:14:49,459 --> 00:14:50,667
Hi.
285
00:14:58,292 --> 00:15:00,560
Hi, you probably
don't remember me.
286
00:15:00,584 --> 00:15:03,852
My name's Alex.
287
00:15:03,876 --> 00:15:05,083
Okay.
288
00:15:13,584 --> 00:15:15,101
Hi. Hi.
289
00:15:15,125 --> 00:15:17,268
Hi, you probably don't
remember me.
290
00:15:17,292 --> 00:15:19,101
My name's Alex.
291
00:15:19,125 --> 00:15:21,584
Hi. Okay.
292
00:15:31,876 --> 00:15:33,518
( voice breaks )
Hi-- hi.
293
00:15:33,542 --> 00:15:35,685
Sorry to bother you.
You probably don't remember me.
294
00:15:35,709 --> 00:15:37,685
- My name's--
- Alex. Hi.
295
00:15:37,709 --> 00:15:40,143
You're the artist
from the other night.
296
00:15:40,167 --> 00:15:42,018
- Funny you should say that--
- Look what I just bought.
297
00:15:42,042 --> 00:15:45,810
It's a 1969 Mamiya 6x6.
Can you believe it?
298
00:15:45,834 --> 00:15:48,476
- Yeah, I came too--
- I really want to try it now.
299
00:15:48,500 --> 00:15:51,542
You come with me?
We can talk. Come.
300
00:16:02,250 --> 00:16:04,310
Okay, come over here.
You'll be my model.
301
00:16:04,334 --> 00:16:05,918
Yet, but, okay.
302
00:16:07,209 --> 00:16:08,976
Okay.
303
00:16:09,000 --> 00:16:11,643
Okay, turn your head
to the right.
304
00:16:11,667 --> 00:16:13,935
- I really--
- To the right.
305
00:16:13,959 --> 00:16:15,810
Okay, great.
306
00:16:15,834 --> 00:16:17,685
So now take a pose
a bit like, you know,
307
00:16:17,709 --> 00:16:19,751
Thomas Ruff's
portrait pictures.
308
00:16:21,375 --> 00:16:23,018
( laughs )
309
00:16:23,042 --> 00:16:25,185
Not Tim Parr.
Thomas Ruff.
310
00:16:25,209 --> 00:16:26,727
Yeah, well, you know,
I don't really like
311
00:16:26,751 --> 00:16:28,685
Thomas Ruff's style too much.
312
00:16:28,709 --> 00:16:30,852
Which photographer do you like?
313
00:16:30,876 --> 00:16:33,059
My favorite photographer?
314
00:16:33,083 --> 00:16:36,476
Uh, well, you know,
there's so many good ones.
315
00:16:36,500 --> 00:16:38,310
Yeah,
but your favorite favorite.
316
00:16:38,334 --> 00:16:41,727
Well, you know,
there's that Swedish guy.
317
00:16:41,751 --> 00:16:44,393
You know, Borg.
318
00:16:44,417 --> 00:16:47,101
Borg. Borg.
319
00:16:47,125 --> 00:16:48,476
Borg Borg Borg?
320
00:16:48,500 --> 00:16:49,727
Yes, him, yeah.
321
00:16:49,751 --> 00:16:51,268
No, I never heard about him.
322
00:16:51,292 --> 00:16:54,101
Well, you know,
he's very underground.
323
00:16:54,125 --> 00:16:56,310
But I don't think you should try
and copy other photographers.
324
00:16:56,334 --> 00:16:59,018
I think you should
find your own style.
325
00:16:59,042 --> 00:17:00,542
You're right, actually.
326
00:17:02,584 --> 00:17:04,000
Okay, I take one from there.
327
00:17:14,250 --> 00:17:15,751
( camera clicks )
328
00:17:18,000 --> 00:17:19,334
Oh, hey, here, let me.
329
00:17:24,209 --> 00:17:29,143
Let me check if I can get
over here.
330
00:17:29,167 --> 00:17:31,226
Oh, my God, are you okay?
331
00:17:31,250 --> 00:17:32,667
( sputters )
332
00:17:34,834 --> 00:17:36,810
Are you okay?
333
00:17:36,834 --> 00:17:38,810
Come, come, oh, my God.
334
00:17:38,834 --> 00:17:41,209
Are you okay, Alex?
Come.
335
00:17:43,042 --> 00:17:45,976
Come here, Alex, come here!
Come here!
336
00:17:46,000 --> 00:17:48,435
( laughs )
Oh, my God.
337
00:17:48,459 --> 00:17:50,768
Come on.
338
00:17:50,792 --> 00:17:53,852
Oh, my God, I'm so sorry.
339
00:17:53,876 --> 00:17:55,935
Oh, my God, I'm so sorry.
340
00:17:55,959 --> 00:17:57,976
I should go home.
I don't want to get a cold.
341
00:17:58,000 --> 00:18:03,101
Why don't you take your clothes
off and dry them in the sun?
342
00:18:03,125 --> 00:18:05,393
No, I have some clothes.
I have my gym clothes.
343
00:18:05,417 --> 00:18:07,393
I go get them, okay?
I'm so sorry.
344
00:18:07,417 --> 00:18:09,250
Wait, what size are they?
345
00:18:15,125 --> 00:18:16,393
Don't even think about it.
346
00:18:16,417 --> 00:18:17,959
( laughs )
347
00:18:21,125 --> 00:18:22,834
You're mad at me?
348
00:18:27,209 --> 00:18:29,435
You look funny
with your hair like that.
349
00:18:29,459 --> 00:18:32,143
You remind me of someone
I used to love.
350
00:18:32,167 --> 00:18:34,602
Someone you used to love?
351
00:18:34,626 --> 00:18:38,560
How do you say in English,
you know, with the spikes?
352
00:18:38,584 --> 00:18:40,435
Oh, um, a punk.
353
00:18:40,459 --> 00:18:43,393
( laughs ) No, not a punk.
( speaks French )
354
00:18:43,417 --> 00:18:44,810
What?
355
00:18:44,834 --> 00:18:46,310
Uh...
356
00:18:46,334 --> 00:18:47,476
hedgehog...
357
00:18:47,500 --> 00:18:48,810
Oh, a hedgehog.
358
00:18:48,834 --> 00:18:50,143
Yeah.
359
00:18:50,167 --> 00:18:52,059
Great, I remind you
of a hedgehog.
360
00:18:52,083 --> 00:18:54,935
Not just any hedgehog.
Marcel the hedgehog.
361
00:18:54,959 --> 00:18:58,894
You mean like a, um--
like an alpha hedgehog?
362
00:18:58,918 --> 00:19:01,894
No, he was more like
a beta hedgehog.
363
00:19:01,918 --> 00:19:03,476
He wasn't brave at all,
364
00:19:03,500 --> 00:19:04,976
but he was so cute.
365
00:19:05,000 --> 00:19:07,351
He was my little Marcel
from the countryside.
366
00:19:07,375 --> 00:19:08,976
I loved him so much.
367
00:19:09,000 --> 00:19:13,143
And where's--
where's little Marcel now?
368
00:19:13,167 --> 00:19:15,976
It's a sad story, actually.
369
00:19:16,000 --> 00:19:19,018
- He tried to cross
the road once and...
- Oh, no.
370
00:19:19,042 --> 00:19:21,852
the tractor came and...
( blows raspberry )
371
00:19:21,876 --> 00:19:23,935
That's terrible.
372
00:19:23,959 --> 00:19:27,810
Did you have a little
burial ceremony for Marcel?
373
00:19:27,834 --> 00:19:29,768
My grandfather came in
with the shovel.
374
00:19:29,792 --> 00:19:31,560
Oh, you mean a shovel.
375
00:19:31,584 --> 00:19:33,768
No, the shovel to pick him up,
376
00:19:33,792 --> 00:19:36,976
and then a big black crow
came and, whoosh.
377
00:19:37,000 --> 00:19:38,542
Whoosh.
378
00:19:41,542 --> 00:19:43,560
He's in the sky now.
379
00:19:43,584 --> 00:19:46,268
Yeah.
380
00:19:46,292 --> 00:19:49,435
Yeah, I mean,
it sounded like he had a--
381
00:19:49,459 --> 00:19:51,935
you know,
he had a good life
382
00:19:51,959 --> 00:19:55,375
and he was really well-loved
and a nice personality.
383
00:19:57,417 --> 00:20:00,226
You're not-- you're not
making this up, are you?
384
00:20:00,250 --> 00:20:01,976
His name was not Marcel.
385
00:20:02,000 --> 00:20:04,059
It was Jean-Paul.
386
00:20:04,083 --> 00:20:06,018
Jean-Paul.
Yeah.
387
00:20:06,042 --> 00:20:07,500
Yeah.
388
00:20:09,751 --> 00:20:11,518
I can't believe it.
Jean-Paul?
389
00:20:11,542 --> 00:20:14,560
( laughs )
Jean-pull your leg.
390
00:20:14,584 --> 00:20:16,976
( laughs )
You are going to cry.
391
00:20:17,000 --> 00:20:19,518
I wasn't gonna cry.
It's windy.
392
00:20:19,542 --> 00:20:21,602
Oh, shit, I have to go.
393
00:20:21,626 --> 00:20:22,852
It's really busy,
especially with the competition
394
00:20:22,876 --> 00:20:24,435
that we're organizing.
395
00:20:24,459 --> 00:20:26,143
- You're going to apply, right?
- To...
396
00:20:26,167 --> 00:20:28,643
The Kash Award.
I told you about it.
397
00:20:28,667 --> 00:20:30,310
- You didn't forget.
- I didn't forget.
398
00:20:30,334 --> 00:20:32,018
Okay, because the deadline
is in five days,
399
00:20:32,042 --> 00:20:34,226
- so you have to fill the file.
- I'd love to apply--
400
00:20:34,250 --> 00:20:35,768
Oh, awesome.
401
00:20:35,792 --> 00:20:37,894
Okay,
so just drop your clothes
402
00:20:37,918 --> 00:20:39,792
when you are finished
looking like a hedgehog.
403
00:20:48,083 --> 00:20:49,083
Hi.
404
00:20:54,042 --> 00:20:55,518
( laughs )
405
00:20:55,542 --> 00:20:57,894
This is so funny.
406
00:20:57,918 --> 00:21:00,894
Dude, you have to apply
to this contest.
407
00:21:00,918 --> 00:21:02,685
- Just do it.
- I can't.
408
00:21:02,709 --> 00:21:04,976
I don't have any special skills.
I can't draw.
409
00:21:05,000 --> 00:21:07,351
- I can't paint.
- It doesn't matter.
410
00:21:07,375 --> 00:21:09,351
You don't need talent
to do modern art.
411
00:21:09,375 --> 00:21:11,435
You just piss on a crucifix,
shit on a hamster,
412
00:21:11,459 --> 00:21:13,310
and that's it,
job done.
413
00:21:13,334 --> 00:21:15,894
You make millions
and you're famous.
414
00:21:15,918 --> 00:21:17,852
You don't know anything
about modern art, do you?
415
00:21:17,876 --> 00:21:20,101
Modern art isn't
about knowing.
416
00:21:20,125 --> 00:21:22,185
It's about the bullshit.
417
00:21:22,209 --> 00:21:25,852
And when it comes to bullshit,
I'm the master, believe me.
418
00:21:25,876 --> 00:21:26,976
So why don't you do it then?
419
00:21:27,000 --> 00:21:28,602
Exactly my point.
420
00:21:28,626 --> 00:21:30,976
I'll do it with you tonight
at your place.
421
00:21:31,000 --> 00:21:33,185
No, you won't.
You're not invited.
422
00:21:33,209 --> 00:21:34,476
Oh, come on.
423
00:21:34,500 --> 00:21:35,876
No way, forget it.
424
00:21:43,500 --> 00:21:46,560
You know what?
You got a nice ass.
425
00:21:46,584 --> 00:21:48,435
Why don't you get
your nice ass over here
426
00:21:48,459 --> 00:21:50,018
and give me a nice hand?
427
00:21:50,042 --> 00:21:54,185
Look, I'm gonna help you out
big-time, trust me.
428
00:21:54,209 --> 00:21:55,667
Look.
429
00:21:57,876 --> 00:22:01,976
Now, do you want
the blue pill...
430
00:22:02,000 --> 00:22:04,459
or...
the other blue pill?
431
00:22:07,000 --> 00:22:10,268
Well, what is that?
Is that Viagra?
432
00:22:10,292 --> 00:22:13,518
No, this friend's got--
why would it be-- no.
433
00:22:13,542 --> 00:22:15,018
My cousin's a DJ.
434
00:22:15,042 --> 00:22:16,976
He says it unlocks
the doors to his creativity.
435
00:22:17,000 --> 00:22:18,435
Come on, man, take it.
436
00:22:18,459 --> 00:22:22,185
Come on, take that.
Yeah, yeah, now after three.
437
00:22:22,209 --> 00:22:25,626
One, two, three.
438
00:22:30,584 --> 00:22:34,143
No, I don't want it, just--
no, just give it.
439
00:22:34,167 --> 00:22:35,834
Come on-- no--
440
00:22:37,500 --> 00:22:40,143
Ugh.
441
00:22:40,167 --> 00:22:41,976
Now that's some good stuff
right there.
442
00:22:42,000 --> 00:22:44,059
- Is it?
- Mm-hmm.
443
00:22:44,083 --> 00:22:47,518
Well... we'll see.
444
00:22:47,542 --> 00:22:48,918
To work, come on.
445
00:22:53,859 --> 00:22:56,001
So how do you know
it's kicked in?
446
00:22:56,025 --> 00:22:57,567
You'll know.
447
00:23:00,818 --> 00:23:03,251
I like that.
I like that.
448
00:23:03,275 --> 00:23:05,460
What is it?
449
00:23:05,484 --> 00:23:07,876
-( dance music playing )
-I think it's kicked in.
450
00:23:07,900 --> 00:23:09,085
You think?
Whee!
451
00:23:09,109 --> 00:23:10,752
We should...
452
00:23:10,776 --> 00:23:12,460
check out...
453
00:23:12,484 --> 00:23:14,085
the other artists doing it.
454
00:23:14,109 --> 00:23:16,418
Oh, man, this is great, man!
455
00:23:16,442 --> 00:23:19,168
We got to find
a gallery opening somewhere.
456
00:23:19,192 --> 00:23:20,835
We're gonna go.
We're gonna go.
457
00:23:20,859 --> 00:23:22,543
It's like a giant cow
but inside out,
458
00:23:22,567 --> 00:23:26,585
sort of like a--
it's so fluffy.
459
00:23:26,609 --> 00:23:28,710
- Yeah, yeah.
- It's a masterpiece.
460
00:23:28,734 --> 00:23:29,918
We're gonna go out!
461
00:23:29,942 --> 00:23:32,168
Let's just go.
Let's just go.
462
00:23:32,192 --> 00:23:34,668
- Yeah?
- We should just go.
463
00:23:34,692 --> 00:23:36,668
- ♪ Uh-huh, uh-huh ♪
- No, don't do that.
464
00:23:36,692 --> 00:23:38,543
Don't do that.
Make me sick.
465
00:23:38,567 --> 00:23:40,710
This is the White Mandela.
466
00:23:40,734 --> 00:23:43,460
Ah, symbolic of his struggle
in South Africa.
467
00:23:43,484 --> 00:23:46,376
Sir, you cannot bring that
in here.
468
00:23:46,400 --> 00:23:47,794
Relax, buddy.
469
00:23:47,818 --> 00:23:49,627
I'm not your buddy.
470
00:23:49,651 --> 00:23:51,418
Whoa. Hand.
Talk to it.
471
00:23:51,442 --> 00:23:52,959
Don't touch the artwork.
472
00:23:52,983 --> 00:23:55,526
That is a very rare exhibit
from the Saatchi Gallery.
473
00:23:58,317 --> 00:24:00,567
( sniffing )
474
00:24:05,109 --> 00:24:06,876
Alex. Bonjour.
475
00:24:06,900 --> 00:24:09,627
Bonjour, miss.Ca va.
How's it going?
476
00:24:09,651 --> 00:24:11,085
Ca va.
477
00:24:11,109 --> 00:24:13,210
You spend your whole life
in galleries.
478
00:24:13,234 --> 00:24:15,959
Oh, this?
This is my-- my church.
479
00:24:15,983 --> 00:24:18,418
This is my friend Rebecca.
She's also an artist.
480
00:24:18,442 --> 00:24:20,359
Alex, hi-- oh.
481
00:24:22,609 --> 00:24:25,168
There's something
in the hair.
482
00:24:25,192 --> 00:24:27,293
Something in the air tonight.
483
00:24:27,317 --> 00:24:30,293
Oh, it's sticky, like--
like paint.
484
00:24:30,317 --> 00:24:34,001
Oh, yeah, no, I was painting
in my studio earlier.
485
00:24:34,025 --> 00:24:35,959
Oh, really?
What style?
486
00:24:35,983 --> 00:24:37,502
Modern.
487
00:24:37,526 --> 00:24:39,418
Postmodern?
488
00:24:39,442 --> 00:24:41,959
( whispers indistinctly )
489
00:24:41,983 --> 00:24:44,752
Bye, Rebecca.
Post-postmodern.
490
00:24:44,776 --> 00:24:47,460
Post-postmodern, if you like it,
I have to introduce you
491
00:24:47,484 --> 00:24:49,668
- to someone you're going
to totally love.
- Sure, okay.
492
00:24:49,692 --> 00:24:52,502
Achieving a rigorously
democratic presentation
493
00:24:52,526 --> 00:24:55,376
without
compositional hierarchy.
494
00:24:55,400 --> 00:24:57,859
No.
I don't like it.
495
00:25:02,109 --> 00:25:03,900
( speaking French )
496
00:25:07,359 --> 00:25:09,710
Jean-Paul, this is Alex.
497
00:25:09,734 --> 00:25:11,734
Jean-Paul,
like the hedgehog.
498
00:25:15,234 --> 00:25:16,918
Jean-Paul de Chauvinac.
499
00:25:16,942 --> 00:25:20,251
My work is grounded
in social philosophy.
500
00:25:20,275 --> 00:25:23,126
Autonomy and clarity
for the constructed object
501
00:25:23,150 --> 00:25:25,710
and the space created by it,
ultimately achieving
502
00:25:25,734 --> 00:25:27,918
a rigorously democratic
presentation
503
00:25:27,942 --> 00:25:29,818
without compositional
hierarchy.
504
00:25:31,234 --> 00:25:33,543
The White Mandela
reminds us
505
00:25:33,567 --> 00:25:36,959
of the impermanence of life,
of its fragility.
506
00:25:36,983 --> 00:25:39,543
It is destined
to be destroyed
507
00:25:39,567 --> 00:25:42,001
and it inspires us
to live in peace--
508
00:25:42,025 --> 00:25:44,335
- oh, you must be kidding!
- Sorry, sorry.
509
00:25:44,359 --> 00:25:46,335
( grunts angrily )
510
00:25:46,359 --> 00:25:49,168
Jean-Paul came second last year
at the Kash Award.
511
00:25:49,192 --> 00:25:50,835
( speaks French )
512
00:25:50,859 --> 00:25:52,876
Alex:Right, and that's
how you two met, yeah?
513
00:25:52,900 --> 00:25:55,585
Jean-Paul:No,aux Beaux-Arts
at La Sorbonne in Paris.
514
00:25:55,609 --> 00:25:59,710
I was finishing my PhD,
and Penelope was--
515
00:25:59,734 --> 00:26:02,418
( speaks French )
516
00:26:02,442 --> 00:26:03,959
fresh woman.
517
00:26:03,983 --> 00:26:05,859
( speaking French )
518
00:26:27,900 --> 00:26:31,043
This is a portrait
of my father.
519
00:26:31,067 --> 00:26:33,168
Obviously.
520
00:26:33,192 --> 00:26:34,876
Alex is also an artist.
521
00:26:34,900 --> 00:26:36,876
Oh, well, you know,
I dabble.
522
00:26:36,900 --> 00:26:40,251
and where did you study art?
523
00:26:40,275 --> 00:26:44,959
This work is called
"Untitled #3."
524
00:26:44,983 --> 00:26:46,900
- The Isle of Man?
- Yep.
525
00:26:48,734 --> 00:26:51,585
How much would you sell
something like this for,
526
00:26:51,609 --> 00:26:52,876
for example?
527
00:26:52,900 --> 00:26:54,835
£4,000.
528
00:26:54,859 --> 00:26:56,876
( retches )
529
00:26:56,900 --> 00:26:59,210
Interesting.
Let me check it out.
530
00:26:59,234 --> 00:27:02,001
No, don't do that.
They're not on the web.
531
00:27:02,025 --> 00:27:04,460
They, um--
they're very, very exclusive.
532
00:27:04,484 --> 00:27:06,818
You know, only invite
a select few students.
533
00:27:08,859 --> 00:27:10,835
Oh, sorry, sorry.
534
00:27:10,859 --> 00:27:12,400
Sorry, sir.
535
00:27:16,609 --> 00:27:20,710
Now this,
this is what I like to see.
536
00:27:20,734 --> 00:27:23,526
Finally an artist
who speaks with his guts.
537
00:27:26,859 --> 00:27:27,900
You.
538
00:27:29,900 --> 00:27:31,376
How much?
539
00:27:31,400 --> 00:27:32,859
Out of my way, man.
540
00:27:35,526 --> 00:27:38,585
Four... ty nine--
541
00:27:38,609 --> 00:27:40,335
£49,000.
542
00:27:40,359 --> 00:27:43,126
Bargain.
I'll take it.
543
00:27:43,150 --> 00:27:44,335
( grunts ) Come here!
544
00:27:44,359 --> 00:27:46,585
And, uh, tell me,
545
00:27:46,609 --> 00:27:50,835
what do English people think
of Jacques Derrida?
546
00:27:50,859 --> 00:27:53,168
In France,
he'sthekey reference
547
00:27:53,192 --> 00:27:55,959
for most artistic practices,
huh?
548
00:27:55,983 --> 00:27:59,585
Jacques--
Jacques Cousteau?
549
00:27:59,609 --> 00:28:01,126
Jacques Derrida.
550
00:28:01,150 --> 00:28:05,085
You know, his theories
on semiotic analysis?
551
00:28:05,109 --> 00:28:06,567
Hmm.
552
00:28:08,442 --> 00:28:09,794
What do you think of that?
553
00:28:09,818 --> 00:28:12,293
I'm sorry,
this is not acceptable.
554
00:28:12,317 --> 00:28:14,876
Some people have no respect
for the arts!
555
00:28:14,900 --> 00:28:18,335
I'm going to escort this--
this guy out of here
556
00:28:18,359 --> 00:28:21,710
- and take him to the police.
- Hi, Alex, how you doing, man?
557
00:28:21,734 --> 00:28:23,585
I love performance art.
558
00:28:23,609 --> 00:28:26,335
Great flux.
Know what I mean?
559
00:28:26,359 --> 00:28:28,418
You, sir, are a disgrace
to this establishment!
560
00:28:28,442 --> 00:28:29,752
Very good, McCloud.
561
00:28:29,776 --> 00:28:32,001
You still know
how to put on a show.
562
00:28:32,025 --> 00:28:34,418
- A show. Yes, yes, of course.
- Well done.
563
00:28:34,442 --> 00:28:38,251
All part of the show.
That was all part of the show.
564
00:28:38,275 --> 00:28:39,609
Well done.
565
00:28:41,859 --> 00:28:43,502
And then he pushed him
to the ground
566
00:28:43,526 --> 00:28:45,627
and started beating him to death
with his own fingers.
567
00:28:45,651 --> 00:28:48,543
Man, I don't want
to hear no more.
568
00:28:48,567 --> 00:28:51,876
Yeah, enough with that.
Where are we with this list?
569
00:28:51,900 --> 00:28:53,275
Let's have a look.
570
00:28:55,359 --> 00:28:56,876
( clears throat )
571
00:28:56,900 --> 00:29:00,418
Uh, "a gigantic droplet
in the shape of a cow
572
00:29:00,442 --> 00:29:04,293
with fluffy texture
between red and blue."
573
00:29:04,317 --> 00:29:06,585
I think that was one of yours.
574
00:29:06,609 --> 00:29:07,876
"The sound of strawberries.
575
00:29:07,900 --> 00:29:10,668
Papa, papa, papa, papa.
576
00:29:10,692 --> 00:29:12,335
Pam."
577
00:29:12,359 --> 00:29:15,043
Interesting. Ish.
578
00:29:15,067 --> 00:29:17,043
- A kebab.
- A what?
579
00:29:17,067 --> 00:29:18,918
That's what it says.
A kebab.
580
00:29:18,942 --> 00:29:22,251
Yeah, um...
tell me something.
581
00:29:22,275 --> 00:29:24,376
this cousin of yours,
582
00:29:24,400 --> 00:29:27,460
is he successful
as a musician?
583
00:29:27,484 --> 00:29:30,585
You know, give him time.
He's only 11.
584
00:29:30,609 --> 00:29:34,876
Wait, what about the painting?
I think it looked quite nice.
585
00:29:34,900 --> 00:29:36,710
( insect buzzing )
586
00:29:36,734 --> 00:29:40,942
Um... no, Squid.
It-- it didn't look quite nice.
587
00:29:42,692 --> 00:29:44,293
Right.
588
00:29:44,317 --> 00:29:47,085
Maybe you could take up
art lessons
589
00:29:47,109 --> 00:29:48,752
at the local university.
590
00:29:48,776 --> 00:29:50,460
- They do evening classes.
- Squid, listen, okay?
591
00:29:50,484 --> 00:29:52,376
The submission deadline
for the competition
592
00:29:52,400 --> 00:29:53,876
is this Sunday, all right?
593
00:29:53,900 --> 00:29:55,585
Seriously, what the hell
am I actually gonna do?!
594
00:29:55,609 --> 00:29:57,001
Dude, dude.
595
00:29:57,025 --> 00:29:58,752
Not so loud, yeah?
596
00:29:58,776 --> 00:30:00,794
I'm feeling a little
deconstructed here.
597
00:30:00,818 --> 00:30:03,918
Alex.
My office.
598
00:30:03,942 --> 00:30:07,668
Look, burn it. Eat it.
Hide it. Bury it, whatever.
599
00:30:07,692 --> 00:30:10,794
Please, just get rid of it.
600
00:30:10,818 --> 00:30:12,959
What's the matter with Squid?
He looks like shit.
601
00:30:12,983 --> 00:30:16,210
Oh, um, food poisoning, I think.
Touch of the bad curries.
602
00:30:16,234 --> 00:30:17,794
Oh, shame.
603
00:30:17,818 --> 00:30:19,627
Anyway, talking of curry,
604
00:30:19,651 --> 00:30:22,543
we're gonna be outsourcing
financial services to India.
605
00:30:22,567 --> 00:30:24,085
Okay.
606
00:30:24,109 --> 00:30:26,293
Those boys over there can do
the same work as you guys
607
00:30:26,317 --> 00:30:28,752
- but for a fraction
of the cost.
- Okay.
608
00:30:28,776 --> 00:30:30,668
And they don't whinge
about it all bloody year.
609
00:30:30,692 --> 00:30:32,585
I'm sorry, what?
610
00:30:32,609 --> 00:30:34,460
They don't whinge
about it all year.
611
00:30:34,484 --> 00:30:36,710
No, no, you mean our jobs?
612
00:30:36,734 --> 00:30:39,293
Gone.
To Bangalore, I believe.
613
00:30:39,317 --> 00:30:43,293
Now, we can't afford
to lay you off.
614
00:30:43,317 --> 00:30:45,668
So you are being offered
a position on another contract.
615
00:30:45,692 --> 00:30:48,460
Right, but what about the team?
What about Squid?
616
00:30:48,484 --> 00:30:50,668
Alex... ( sighs )
617
00:30:50,692 --> 00:30:53,876
Do you know why I'm so
successful in this company?
618
00:30:53,900 --> 00:30:56,794
I mean, yeah, of course I do.
619
00:30:56,818 --> 00:30:59,168
Because you're a good leader.
You're determined.
620
00:30:59,192 --> 00:31:01,776
You're brave.
You make decisions.
621
00:31:03,400 --> 00:31:05,734
There's no "I" in "team."
622
00:31:07,692 --> 00:31:10,085
There's no "I" in "team."
623
00:31:10,109 --> 00:31:12,835
So why the hell
should I care?
624
00:31:12,859 --> 00:31:14,959
I'm sorry, I'm not quite sure
I follow you.
625
00:31:14,983 --> 00:31:17,335
Stop worrying
about other people, Alex.
626
00:31:17,359 --> 00:31:20,293
The team is gone.
It's left the building.
627
00:31:20,317 --> 00:31:23,001
It's save-your-ass-o-clock,
man.
628
00:31:23,025 --> 00:31:25,335
What about Squid?
He's--
629
00:31:25,359 --> 00:31:26,959
Squid'll be fine, trust me.
630
00:31:26,983 --> 00:31:28,835
We're gonna offer him
something, too, but right now,
631
00:31:28,859 --> 00:31:30,585
you need to keep quiet
about this, eh?
632
00:31:30,609 --> 00:31:32,818
Nothing's official yet.
633
00:31:40,150 --> 00:31:41,900
Project DNA.
634
00:31:43,526 --> 00:31:45,418
Process and lists.
635
00:31:45,442 --> 00:31:47,293
Process and lists.
But I've never done anything--
636
00:31:47,317 --> 00:31:50,210
It's just admin, taking minutes,
keeping files up to date.
637
00:31:50,234 --> 00:31:52,794
An idiot could do it.
638
00:31:52,818 --> 00:31:54,876
So are you in?
639
00:31:54,900 --> 00:31:56,502
Um...
640
00:31:56,526 --> 00:31:58,460
Great.
I'll take that as a yes.
641
00:31:58,484 --> 00:32:00,668
Kickoff meeting's tomorrow
at 9:00 with Stella Pullman,
642
00:32:00,692 --> 00:32:02,043
and don't be late.
643
00:32:02,067 --> 00:32:04,043
She hates it
when people are late.
644
00:32:04,067 --> 00:32:05,484
Sure.
645
00:32:09,109 --> 00:32:12,776
Right, okay, yeah, sorry.
Thank you, Sean, thank you.
646
00:32:20,692 --> 00:32:22,335
Sean:Sorry,
I forgot to mention--
647
00:32:22,359 --> 00:32:24,585
I need you to interview
a candidate for marketing.
648
00:32:24,609 --> 00:32:26,710
Oh, I'm not sure I can
right now.
649
00:32:26,734 --> 00:32:29,543
I'm not asking.
I'm telling you.
650
00:32:29,567 --> 00:32:31,085
Meeting room 12.
She's waiting.
651
00:32:31,109 --> 00:32:32,627
Right, I'm really busy,
Sean--
652
00:32:32,651 --> 00:32:34,543
Management seemed to like her.
653
00:32:34,567 --> 00:32:38,794
HR want validation
from another department.
654
00:32:38,818 --> 00:32:42,126
So go and validate.
Meeting room 12.
655
00:32:42,150 --> 00:32:43,400
And don't be late tomorrow.
656
00:32:47,818 --> 00:32:50,609
Hi, Rebecca?
Oh.
657
00:32:52,484 --> 00:32:56,543
Uh, we met yesterday,
didn't we?
658
00:32:56,567 --> 00:32:58,794
I thought you were an artist.
659
00:32:58,818 --> 00:33:00,251
I thought you were an artist.
660
00:33:00,275 --> 00:33:01,959
I thought you were an artist.
661
00:33:01,983 --> 00:33:03,794
Yeah,
I thought you were an artist.
662
00:33:03,818 --> 00:33:05,126
Yes.
663
00:33:05,150 --> 00:33:07,585
Right, okay,
so, yeah, marketing.
664
00:33:07,609 --> 00:33:11,043
Everyone's got to pay the bills.
I have a one-year-old son.
665
00:33:11,067 --> 00:33:12,627
Doesn't eat art.
666
00:33:12,651 --> 00:33:14,168
Yeah, um, same here.
667
00:33:14,192 --> 00:33:16,876
I mean, no kid, but, um...
668
00:33:16,900 --> 00:33:19,251
you know, rent and stuff.
669
00:33:19,275 --> 00:33:24,251
Can you tell me
your top 1,000 weaknesses?
670
00:33:24,275 --> 00:33:27,502
1,000 weaknesses.
671
00:33:27,526 --> 00:33:29,876
Sorry, no, I mean, um...
672
00:33:29,900 --> 00:33:32,876
what's your motivation
for wanting this job?
673
00:33:32,900 --> 00:33:36,335
Told you this earlier.
Have a one-year-old son.
674
00:33:36,359 --> 00:33:38,126
Doesn't eat art.
675
00:33:38,150 --> 00:33:39,502
Okay, you got the job.
676
00:33:39,526 --> 00:33:42,335
Really?
Oh, wow. Cool.
677
00:33:42,359 --> 00:33:44,043
Yeah, yeah, cool.
678
00:33:44,067 --> 00:33:46,418
So what's your kid's name?
679
00:33:46,442 --> 00:33:48,376
George.
680
00:33:48,400 --> 00:33:49,627
And how old is he?
681
00:33:49,651 --> 00:33:51,210
He's one.
682
00:33:51,234 --> 00:33:52,794
Told you this earlier.
683
00:33:52,818 --> 00:33:54,627
Yeah, yeah,
no, you're right, sorry.
684
00:33:54,651 --> 00:33:57,585
I meant to ask
is it a boy of a girl.
685
00:33:57,609 --> 00:34:00,876
His name is George.
686
00:34:00,900 --> 00:34:02,876
Yeah, yeah, sorry.
687
00:34:02,900 --> 00:34:04,335
I'm just, um...
688
00:34:04,359 --> 00:34:07,001
I'm just distracted
by a thought.
689
00:34:07,025 --> 00:34:09,668
Maybe...
690
00:34:09,692 --> 00:34:13,043
little George's mum
could make a few extra quid
691
00:34:13,067 --> 00:34:15,983
by doing me a favor?
692
00:34:17,734 --> 00:34:19,918
Oh, my God, no, no, sorry.
That sounded terrible.
693
00:34:19,942 --> 00:34:22,251
Um... no,
it's not what you think,
694
00:34:22,275 --> 00:34:24,710
whatever you were thinking.
695
00:34:24,734 --> 00:34:28,293
No, look, it's, um--
it's about art.
696
00:34:28,317 --> 00:34:29,959
I need some advice.
697
00:34:29,983 --> 00:34:31,900
Okay.
698
00:34:35,067 --> 00:34:38,126
Submission deadline
is this Sunday.
699
00:34:38,150 --> 00:34:39,710
What do you have?
700
00:34:39,734 --> 00:34:41,794
Well, it needs
a little polishing,
701
00:34:41,818 --> 00:34:43,126
but the idea's solid--
702
00:34:43,150 --> 00:34:45,210
Let me have a look.
Let me have a look.
703
00:34:45,234 --> 00:34:46,543
Whoa, whoa, whoa.
704
00:34:46,567 --> 00:34:49,460
"Gigantic droplet
the shape of a cow
705
00:34:49,484 --> 00:34:52,876
and fluffy texture
between red and blue.
706
00:34:52,900 --> 00:34:55,502
- All right, give it back.
- The sound of strawberries.
707
00:34:55,526 --> 00:34:57,043
Pa pa pa pa pa."
708
00:34:57,067 --> 00:34:58,794
Yeah, it's not supposed
to be read out loud.
709
00:34:58,818 --> 00:35:00,543
- "A kebab?"
- Shh!
710
00:35:00,567 --> 00:35:04,627
What, like anybody's going
to steal your brilliant ideas?
711
00:35:04,651 --> 00:35:06,543
Like I said,
it needs some polishing.
712
00:35:06,567 --> 00:35:10,168
It needs a lot more than that.
What else have they asked for?
713
00:35:10,192 --> 00:35:12,335
"Brief outline
and past references
714
00:35:12,359 --> 00:35:13,959
from established artists
with recommendations
715
00:35:13,983 --> 00:35:16,335
from curators
and/or universities.
716
00:35:16,359 --> 00:35:18,627
Please attach
a full artist CV."
717
00:35:18,651 --> 00:35:20,293
I'm wasting my time, right?
718
00:35:20,317 --> 00:35:23,210
Can I ask you a question?
719
00:35:23,234 --> 00:35:25,627
- Yeah.
- Why are you doing this?
720
00:35:25,651 --> 00:35:28,543
Um, well, I mean, I thought
it would be a good opportunity
721
00:35:28,567 --> 00:35:30,418
to build my portfolio as an--
722
00:35:30,442 --> 00:35:34,502
Alex, this isn't an interview.
Why are you doing this?
723
00:35:34,526 --> 00:35:36,668
Is it for a girl?
724
00:35:36,692 --> 00:35:38,627
- No.
- ( gasps )
725
00:35:38,651 --> 00:35:40,876
Oh, my God, it is for a girl,
isn't it?
726
00:35:40,900 --> 00:35:44,168
Is it for Penelope,
by any chance?
727
00:35:44,192 --> 00:35:47,918
You are such a bad liar.
It is for Penelope.
728
00:35:47,942 --> 00:35:49,876
Promise you I won't say
a thing, okay?
729
00:35:49,900 --> 00:35:53,710
Look, I have an idea
for the CV and references.
730
00:35:53,734 --> 00:35:57,710
Think about Banksy, Daft Punk,
and Spider-Man.
731
00:35:57,734 --> 00:35:59,168
What do they all
have in common?
732
00:35:59,192 --> 00:36:00,627
They're all superheroes.
733
00:36:00,651 --> 00:36:03,959
Apart from Banksy
and Daft Punk.
734
00:36:03,983 --> 00:36:05,710
No, they all wear masks.
735
00:36:05,734 --> 00:36:08,376
If you apply to the contest
anonymously, you know,
736
00:36:08,400 --> 00:36:10,251
you don't need to show them
any sign of references
737
00:36:10,275 --> 00:36:11,835
or endorsement documents.
738
00:36:11,859 --> 00:36:13,502
Can I do that?
739
00:36:13,526 --> 00:36:15,251
I don't see why not.
740
00:36:15,275 --> 00:36:18,335
I mean, you're better off
showing up with no CV
741
00:36:18,359 --> 00:36:19,859
than an accountant's CV.
742
00:36:21,776 --> 00:36:25,418
Look, I'm sorry, these people
like to think of artists
743
00:36:25,442 --> 00:36:28,710
as some kind of wise geniuses
living on Saturn.
744
00:36:28,734 --> 00:36:31,043
So if you show up
with an accountant's CV,
745
00:36:31,067 --> 00:36:32,710
you're finished.
746
00:36:32,734 --> 00:36:35,418
But then you have to make up
the lack of references
747
00:36:35,442 --> 00:36:38,502
with some kind
of spectacular artwork.
748
00:36:38,526 --> 00:36:39,876
Like what?
749
00:36:39,900 --> 00:36:42,418
Well, not like a kebab.
750
00:36:42,442 --> 00:36:45,001
You need something spectacular.
751
00:36:45,025 --> 00:36:48,043
Your project needs to sweep
people off their feet.
752
00:36:48,067 --> 00:36:50,668
But I don't know how
to do modern art.
753
00:36:50,692 --> 00:36:52,460
Nobody uses modern art today.
754
00:36:52,484 --> 00:36:54,959
Modern art ended
about 50 years ago.
755
00:36:54,983 --> 00:36:58,001
Buy these books, okay?
756
00:36:58,025 --> 00:36:59,710
And learn them by heart.
757
00:36:59,734 --> 00:37:01,543
It's all about
contemporary art today
758
00:37:01,567 --> 00:37:03,526
and not as easy
as people think.
759
00:37:05,275 --> 00:37:08,876
Look, I mean,
with regards to the actual,
760
00:37:08,900 --> 00:37:10,959
you know,
artworks themselves,
761
00:37:11,983 --> 00:37:16,418
um, do you--
do you have any ideas
762
00:37:16,442 --> 00:37:18,752
that maybe I could,
um, borrow,
763
00:37:18,776 --> 00:37:21,043
or some finished artworks
that perhaps I could buy?
764
00:37:21,067 --> 00:37:23,876
I can't do that.
It's gotta come from you.
765
00:37:23,900 --> 00:37:25,126
Otherwise it'd be cheating.
766
00:37:25,150 --> 00:37:27,585
How do you provoke
inspiration?
767
00:37:27,609 --> 00:37:29,168
Just look around you.
768
00:37:29,192 --> 00:37:32,502
Turn off your TV
and turn on your ideas.
769
00:37:32,526 --> 00:37:34,085
I don't have any ideas.
770
00:37:34,109 --> 00:37:37,585
The gods of inspiration
talk to us all the time.
771
00:37:37,609 --> 00:37:39,150
You're just not listening
hard enough.
772
00:37:43,983 --> 00:37:47,942
Penelope?
That is so cute.
773
00:38:04,526 --> 00:38:07,025
( woman speaking indistinctly
on television )
774
00:38:13,859 --> 00:38:16,150
( cheers and applause
on television )
775
00:38:25,983 --> 00:38:27,359
( television shuts off )
776
00:38:56,484 --> 00:38:58,234
Oh, shit.
777
00:39:10,400 --> 00:39:13,502
- Hey, Squid, what's going on?
- Guess.
778
00:39:13,526 --> 00:39:15,543
Cost-cutting opportunity,
they said.
779
00:39:15,567 --> 00:39:17,460
- My job's going to Bangalore.
- That's terrible.
780
00:39:17,484 --> 00:39:19,293
Sean said the team
would be all right.
781
00:39:19,317 --> 00:39:20,794
Sean said what when?
782
00:39:20,818 --> 00:39:22,418
Yesterday,
we had a meeting,
783
00:39:22,442 --> 00:39:23,959
and he told me about
the shake-up
784
00:39:23,983 --> 00:39:25,502
and about our jobs
going to India.
785
00:39:25,526 --> 00:39:28,502
Oh, great, so he's getting rid
of you, too?
786
00:39:28,526 --> 00:39:30,460
Um, well, actually,
787
00:39:30,484 --> 00:39:32,627
he kind of offered me
another job.
788
00:39:32,651 --> 00:39:34,876
I'm doing some sort of admin
for some project.
789
00:39:34,900 --> 00:39:37,335
Project? What project?
What's it about?
790
00:39:37,359 --> 00:39:39,001
I'm not really supposed
to talk about it, mate.
791
00:39:39,025 --> 00:39:40,710
Don't be ridiculous.
What is it?
792
00:39:40,734 --> 00:39:42,543
All right, so apparently,
we're supporting
793
00:39:42,567 --> 00:39:43,876
some sort of research
794
00:39:43,900 --> 00:39:45,668
to do with DNA,
something called
795
00:39:45,692 --> 00:39:47,585
genetic determinism
or something like that,
796
00:39:47,609 --> 00:39:49,627
- but I don't know
anything about it.
- You mother--
797
00:39:49,651 --> 00:39:50,918
What? Why?
798
00:39:50,942 --> 00:39:52,918
Genetic determinism
is evil, mate.
799
00:39:52,942 --> 00:39:54,710
Okay, why?
800
00:39:54,734 --> 00:39:57,126
It's a theory that some people
are born a thief,
801
00:39:57,150 --> 00:39:59,085
born a murderer,
born a drug addict.
802
00:39:59,109 --> 00:40:00,918
it's like it's all predetermined
in their genes.
803
00:40:00,942 --> 00:40:02,918
It's like there's
no such thing as free will.
804
00:40:02,942 --> 00:40:05,126
Oh, I'm sorry.
Am I keeping you?
805
00:40:05,150 --> 00:40:06,876
I'm sorry, but I've got
a meeting to go to about this.
806
00:40:06,900 --> 00:40:09,585
It's kind of important.
But, look, I don't get it.
807
00:40:09,609 --> 00:40:10,876
What's so evil about it?
808
00:40:10,900 --> 00:40:12,543
Up until a few years ago,
809
00:40:12,567 --> 00:40:14,668
they run a file on everyone
from the age of three.
810
00:40:14,692 --> 00:40:16,460
You know,
screening little kids,
811
00:40:16,484 --> 00:40:19,168
flagging the ones they suspect
as potential criminals.
812
00:40:19,192 --> 00:40:21,001
- Based on DNA?
- No, no, no.
813
00:40:21,025 --> 00:40:22,794
They don't know how
to do that yet, so for now,
814
00:40:22,818 --> 00:40:24,794
they'll just base it on wild
assumptions and guesses
815
00:40:24,818 --> 00:40:26,418
based on the kid's behavior.
816
00:40:26,442 --> 00:40:28,543
You know, a kid steals a toy
from one kid at school,
817
00:40:28,567 --> 00:40:30,251
he gets tagged
as a potential thief.
818
00:40:30,275 --> 00:40:31,752
You know,
gets into a fight
819
00:40:31,776 --> 00:40:33,293
with another kid
on the playground,
820
00:40:33,317 --> 00:40:35,251
gets tagged as a potential
violent offender,
821
00:40:35,275 --> 00:40:36,460
and these tags,
they'll stay with them
822
00:40:36,484 --> 00:40:38,168
for the rest of their lives.
823
00:40:38,192 --> 00:40:39,959
All right, okay, here.
824
00:40:39,983 --> 00:40:42,710
But I don't see what that's
gotta do with this project.
825
00:40:42,734 --> 00:40:44,460
Look,
we're an insurance company,
826
00:40:44,484 --> 00:40:46,710
not some sort
of evil corporation.
827
00:40:46,734 --> 00:40:48,835
Wake up, dude.
828
00:40:48,859 --> 00:40:51,251
Okay, I've really gotta go.
829
00:40:51,275 --> 00:40:54,376
But we'll catch up soon, yeah?
I'm sorry, mate.
830
00:40:54,400 --> 00:40:56,025
All right, man, later.
831
00:41:06,900 --> 00:41:11,460
Alex, this is Stella Pullman,
from head office,
832
00:41:11,484 --> 00:41:14,418
project director for DNA.
833
00:41:14,442 --> 00:41:16,668
Um, pleased to meet you,
Stella.
834
00:41:16,692 --> 00:41:18,567
Pleased to meet you, Alex.
835
00:41:23,484 --> 00:41:24,959
Welcome aboard.
836
00:41:24,983 --> 00:41:27,668
Are you familiar
with the exciting initiative
837
00:41:27,692 --> 00:41:29,210
that is the DNA Project?
838
00:41:29,234 --> 00:41:32,668
Um, I wouldn't mind
a little bit more
839
00:41:32,692 --> 00:41:34,918
ground information,
if that's--
840
00:41:34,942 --> 00:41:37,794
- if that's at all possible.
- It is possible.
841
00:41:37,818 --> 00:41:42,085
Data is the big game changer
for today's corporations.
842
00:41:42,109 --> 00:41:44,126
As an insurance company,
843
00:41:44,150 --> 00:41:47,085
knowledge about our clients,
their...
844
00:41:47,109 --> 00:41:49,668
medical profile,
845
00:41:49,692 --> 00:41:52,502
the risk they represent
is key to our business.
846
00:41:52,526 --> 00:41:57,959
You know those free paternity
DNA tests on the internet?
847
00:41:57,983 --> 00:42:00,752
We're in the process
of acquiring the data.
848
00:42:00,776 --> 00:42:02,959
It's an amazing source
of information.
849
00:42:02,983 --> 00:42:06,502
Right, and that's what
the DNA Project's all about?
850
00:42:06,526 --> 00:42:09,335
Mm, not exactly.
851
00:42:09,359 --> 00:42:12,335
One thing we can't analyze
with DNA testing today
852
00:42:12,359 --> 00:42:15,835
is the likeliness of people
to turn criminal.
853
00:42:15,859 --> 00:42:19,627
We need to spot future thieves,
854
00:42:19,651 --> 00:42:22,876
future... drug addicts...
855
00:42:22,900 --> 00:42:25,067
murderers-to-be.
856
00:42:27,983 --> 00:42:32,376
And that's based on, um..
genetic determinism, right?
857
00:42:32,400 --> 00:42:34,210
Correct.
858
00:42:34,234 --> 00:42:36,794
The only way to profile
these people
859
00:42:36,818 --> 00:42:41,668
even before they turn criminal
is to study their behavior,
860
00:42:41,692 --> 00:42:44,710
which can be done from an age
as low as three.
861
00:42:44,734 --> 00:42:47,418
Three-- three years old?
862
00:42:47,442 --> 00:42:49,085
Stella:Absolutely.
863
00:42:49,109 --> 00:42:52,001
Now I know there's
a bit of controversy
864
00:42:52,025 --> 00:42:54,168
about filing kids.
865
00:42:54,192 --> 00:42:57,001
So we need to be careful
about this.
866
00:42:57,025 --> 00:42:59,752
That's why this project
is so confidential.
867
00:42:59,776 --> 00:43:01,835
Exactly.
868
00:43:01,859 --> 00:43:03,335
Right, okay,
869
00:43:03,359 --> 00:43:05,543
and so once these
potential criminals
870
00:43:05,567 --> 00:43:08,794
are identified,
are they given any
871
00:43:08,818 --> 00:43:10,752
sort of form of
additional social support
872
00:43:10,776 --> 00:43:12,335
or anything like that?
873
00:43:12,359 --> 00:43:13,835
As far as we're concerned,
874
00:43:13,859 --> 00:43:16,918
the idea is to avoid
getting them as clients.
875
00:43:16,942 --> 00:43:20,085
Right, okay,
but surely if these kids
876
00:43:20,109 --> 00:43:22,210
are refused proper insurance
877
00:43:22,234 --> 00:43:25,627
and potentially rejected
from some schools and so on,
878
00:43:25,651 --> 00:43:27,918
could it not become
a self-fulfilling prophecy?
879
00:43:27,942 --> 00:43:30,918
I mean, mightn't it just
turn them into criminals?
880
00:43:30,942 --> 00:43:33,710
Alex, you're so cute.
881
00:43:33,734 --> 00:43:36,543
It's a business,
not a charity.
882
00:43:36,567 --> 00:43:38,668
Sean:Don't worry, we're not
going to be locking up
883
00:43:38,692 --> 00:43:43,376
any three-year-olds, eh?
( laughs nervously )
884
00:43:43,400 --> 00:43:45,668
Not our job.
885
00:43:45,692 --> 00:43:47,668
Other people
are in charge of this.
886
00:43:47,692 --> 00:43:49,876
Again, we're walking
on eggshells here.
887
00:43:49,900 --> 00:43:54,210
SomeGuardianreader
would probably call us cynical
888
00:43:54,234 --> 00:43:56,001
or worse.
889
00:43:56,025 --> 00:43:59,752
We're a $20 billion business
890
00:43:59,776 --> 00:44:02,043
in a very
competitive market.
891
00:44:02,067 --> 00:44:06,043
Our shareholders want us
to seize this opportunity
892
00:44:06,067 --> 00:44:08,776
to boost our profits
tremendously .
893
00:44:10,983 --> 00:44:12,335
What do you think, Alex?
894
00:44:12,359 --> 00:44:13,734
Alex.
895
00:44:14,818 --> 00:44:17,317
What do you think?
896
00:44:20,651 --> 00:44:22,585
Um...
897
00:44:22,609 --> 00:44:24,710
I think it's a, uh...
898
00:44:24,734 --> 00:44:26,710
it's a really good idea.
899
00:44:26,734 --> 00:44:28,959
It's brilliant, sir, um--
900
00:44:28,983 --> 00:44:30,317
S-Stella.
901
00:44:35,900 --> 00:44:37,794
- Uh, Rebecca--
- Oh, hi, Alex.
902
00:44:37,818 --> 00:44:40,585
- This is my desk.
I started this morning.
- Lovely.
903
00:44:40,609 --> 00:44:44,251
Um, listen,
I need your help again.
904
00:44:44,275 --> 00:44:47,585
Do you know of any photo studios
I could rent,
905
00:44:47,609 --> 00:44:49,710
preferably with
a photographer attached?
906
00:44:49,734 --> 00:44:51,543
When for?
907
00:44:51,567 --> 00:44:53,668
Tonight. Or tomorrow.
908
00:44:53,692 --> 00:44:56,251
But basically before Sunday.
909
00:44:56,275 --> 00:44:58,876
Alex,
that's really short notice.
910
00:44:58,900 --> 00:45:00,418
Yeah, yeah, I do know, yeah.
911
00:45:00,442 --> 00:45:01,835
Is there
anything else you need?
912
00:45:01,859 --> 00:45:05,418
Do you need cameras,
lights models, um...
913
00:45:05,442 --> 00:45:08,918
Uh, yes, so,
any help on that front.
914
00:45:08,942 --> 00:45:11,251
Yeah, you need them all.
Yeah, uh, right.
915
00:45:11,275 --> 00:45:14,001
- That's kind of
really short notice.
- Great.
916
00:45:14,025 --> 00:45:15,585
- Thanks.
-That's all right, Alex.
917
00:45:15,609 --> 00:45:17,067
- Cool.
-Cool.
918
00:45:38,359 --> 00:45:39,692
Hello?
919
00:45:41,192 --> 00:45:45,335
Hello?
Rebecca?
920
00:45:45,359 --> 00:45:48,376
It's Alex.
Hello?
921
00:45:48,400 --> 00:45:49,835
Anyone there?
922
00:45:49,859 --> 00:45:51,376
Becca?
923
00:45:51,400 --> 00:45:53,668
You there?
924
00:45:53,692 --> 00:45:55,192
It's Alex.
925
00:46:05,275 --> 00:46:07,502
Hi. Alex.
926
00:46:07,526 --> 00:46:08,942
( clatter )
927
00:46:11,234 --> 00:46:14,335
Rebecca?
Rebecca?
928
00:46:14,359 --> 00:46:16,418
( knock on glass )
929
00:46:16,442 --> 00:46:18,794
- Alex?
- Penel, hi.
930
00:46:18,818 --> 00:46:21,668
- Have you seen Reb--
- Have you seen Rebecca?
931
00:46:21,692 --> 00:46:23,168
She told me to come here
for a photo shoot?
932
00:46:23,192 --> 00:46:24,502
do you know anything
about that?
933
00:46:24,526 --> 00:46:27,376
Um, yes and no.
934
00:46:27,400 --> 00:46:28,794
There's nobody here.
935
00:46:28,818 --> 00:46:31,168
No, well,
that's not entirely true.
936
00:46:31,192 --> 00:46:33,627
( speaks French )
937
00:46:33,651 --> 00:46:36,876
( laughs,
speaks French )
938
00:46:36,900 --> 00:46:38,835
( knock on door )
939
00:46:38,859 --> 00:46:40,484
I'll get it.
940
00:46:42,526 --> 00:46:46,251
Hi, I'm Kate,
Rebecca told us to come
941
00:46:46,275 --> 00:46:47,794
and bring the kids
for a photo shoot.
942
00:46:47,818 --> 00:46:49,585
Are you the artist?
943
00:46:49,609 --> 00:46:51,543
Um... yeah.
I suppose I am.
944
00:46:51,567 --> 00:46:52,876
Oh, okay.
945
00:46:52,900 --> 00:46:54,651
- Yeah, yeah, come in.
- Thanks.
946
00:47:28,067 --> 00:47:32,959
♪ I've got a feeling
we're going somewhere ♪
947
00:47:32,983 --> 00:47:38,043
♪ The evening alight
and there's hope in the air ♪
948
00:47:38,067 --> 00:47:43,168
♪ The summer and sense
of adventure's begun ♪
949
00:47:43,192 --> 00:47:47,734
♪ Time to get on tubes
and just follow the sun ♪
950
00:47:50,275 --> 00:47:52,460
♪ I got the answer,
I got the answer ♪
951
00:47:52,484 --> 00:47:54,543
♪ You got the answer,
I got the answer ♪
952
00:47:54,567 --> 00:47:58,418
♪ I got the answer,
we got the answer ♪
953
00:47:58,442 --> 00:48:00,585
♪ I got the answer,
I got the answer ♪
954
00:48:00,609 --> 00:48:02,502
♪ We got the answer,
I got the answer ♪
955
00:48:02,526 --> 00:48:05,818
♪ I got the answer,
we got the answer ♪♪
956
00:48:08,526 --> 00:48:09,794
- ( chuckles )
- It's really good.
957
00:48:09,818 --> 00:48:11,502
Yeah.
958
00:48:11,526 --> 00:48:15,418
And just in time for
the submission on Sunday.
959
00:48:15,442 --> 00:48:19,251
So I'll see you when you apply
at the gallery?
960
00:48:19,275 --> 00:48:20,876
Sure.
961
00:48:20,900 --> 00:48:23,460
Okay. Bye.
962
00:48:23,484 --> 00:48:25,526
Bye.
963
00:48:30,818 --> 00:48:34,293
And I'll also throw broccoli
onto the sticky tape.
964
00:48:34,317 --> 00:48:35,959
But maybe not.
965
00:48:35,983 --> 00:48:38,275
It's experimental,
so anything could happen.
966
00:48:40,526 --> 00:48:42,585
Maybe I'll throw carrots.
967
00:48:42,609 --> 00:48:46,168
Ah, maybe not.
968
00:48:46,192 --> 00:48:48,418
Maybe I'll throw...
969
00:48:48,442 --> 00:48:50,001
cats.
970
00:48:50,025 --> 00:48:52,126
Oh, yeah.
971
00:48:52,150 --> 00:48:54,043
Live cats.
972
00:48:54,067 --> 00:48:56,502
How clever.
973
00:48:56,526 --> 00:48:59,918
Thank you..
for your submission, we--
974
00:48:59,942 --> 00:49:01,502
It's not linear.
975
00:49:01,526 --> 00:49:04,710
So people may not understand
what's going on.
976
00:49:04,734 --> 00:49:06,585
But that's the point.
977
00:49:06,609 --> 00:49:09,251
People are so conditioned
by the consumer society
978
00:49:09,275 --> 00:49:10,918
that they're stuck
in a bubble.
979
00:49:10,942 --> 00:49:12,043
Sure, we-- we'll--
980
00:49:12,067 --> 00:49:13,918
So...
981
00:49:13,942 --> 00:49:16,959
it's either broccoli...
982
00:49:16,983 --> 00:49:18,776
or cats.
983
00:49:20,192 --> 00:49:21,983
Depends on the quantity
of drugs I take.
984
00:49:27,359 --> 00:49:28,835
Yes. ( chuckles )
985
00:49:28,859 --> 00:49:30,668
Awesome.
986
00:49:30,692 --> 00:49:34,418
We'll, um-- we'll review this
file, and, um--
987
00:49:34,442 --> 00:49:36,734
- Next.
- Let you now, thank you.
988
00:49:44,025 --> 00:49:45,710
Uh...
989
00:49:45,734 --> 00:49:47,502
Thank you.
990
00:49:47,526 --> 00:49:50,585
Um, and you are?
991
00:49:50,609 --> 00:49:53,502
( muffled ) Oh, um,
my name's Captain Fox.
992
00:49:53,526 --> 00:49:56,085
Sorry.
What was that?
993
00:49:56,109 --> 00:49:57,460
Sorry, the mask.
994
00:49:57,484 --> 00:49:59,251
I said the name's
Captain Fox.
995
00:49:59,275 --> 00:50:02,293
I beg your pardon.
Your name is?
996
00:50:02,317 --> 00:50:04,794
I think he said his name
is Captain Fox.
997
00:50:04,818 --> 00:50:06,168
Kash:Right.
998
00:50:06,192 --> 00:50:08,001
And, um...
999
00:50:08,025 --> 00:50:10,710
what's your artist statement,
Mister--
1000
00:50:10,734 --> 00:50:12,293
Captain Fox?
1001
00:50:12,317 --> 00:50:14,210
Well, my artist statement
basically
1002
00:50:14,234 --> 00:50:17,418
revolves around the concept
of DNA profiling in children,
1003
00:50:17,442 --> 00:50:19,627
specifically
for consumer markets.
1004
00:50:19,651 --> 00:50:22,376
( speaking indistinctly )
1005
00:50:22,400 --> 00:50:24,627
Did you--
did you get that?
1006
00:50:24,651 --> 00:50:26,251
No, not at all.
1007
00:50:26,275 --> 00:50:27,876
It's in the file.
1008
00:50:27,900 --> 00:50:30,752
Oh, yes,
it might be easier this way.
1009
00:50:30,776 --> 00:50:34,585
Well, thank you, Mr. Fox.
We'll let you know very soon.
1010
00:50:34,609 --> 00:50:36,234
( Alex mumbles )
1011
00:50:41,734 --> 00:50:44,876
Ah, Mr. de Chauvinac.
How are you today?
1012
00:50:44,900 --> 00:50:47,001
It's a real pl--
1013
00:50:47,025 --> 00:50:50,876
My work is grounded
in social philosophy.
1014
00:50:50,900 --> 00:50:55,210
I sought autonomy and clarity
for the constructed object,
1015
00:50:55,234 --> 00:50:56,876
ultimately achieving
1016
00:50:56,900 --> 00:50:58,876
a rigorously
democratic presentation
1017
00:50:58,900 --> 00:51:02,668
without
compositional hierarchy.
1018
00:51:02,692 --> 00:51:05,067
( whispering indistinctly )
1019
00:51:09,567 --> 00:51:12,293
We also need to validate
each milestone
1020
00:51:12,317 --> 00:51:13,710
before we release the roadmap.
1021
00:51:13,734 --> 00:51:15,251
( cell phone buzzes )
1022
00:51:15,275 --> 00:51:17,275
I'm sorry.
1023
00:51:20,025 --> 00:51:21,627
Sorry about that.
1024
00:51:21,651 --> 00:51:24,001
( buzzing continues )
1025
00:51:24,025 --> 00:51:25,918
Sorry.
1026
00:51:25,942 --> 00:51:27,168
Let's just call it a day.
1027
00:51:27,192 --> 00:51:29,293
I'll call the head office
1028
00:51:29,317 --> 00:51:30,876
and let them know
about our progress.
1029
00:51:30,900 --> 00:51:33,168
Right, thanks, sorry.
1030
00:51:33,192 --> 00:51:35,109
Hello.
1031
00:51:38,442 --> 00:51:40,627
- Hello?
- Penelope:Hi, Captain Fox.
1032
00:51:40,651 --> 00:51:43,251
I'm calling you on behalf
of Kash Art Gallery.
1033
00:51:43,275 --> 00:51:45,251
I have good news for you,
Captain Fox.
1034
00:51:45,275 --> 00:51:47,752
Our jury has selected your
project for the next round.
1035
00:51:47,776 --> 00:51:49,585
Oh, my God,
that's fantastic.
1036
00:51:49,609 --> 00:51:51,502
Congratulations.
1037
00:51:51,526 --> 00:51:52,918
Are you okay?
1038
00:51:52,942 --> 00:51:54,959
I mean, you sound
a little bit formal.
1039
00:51:54,983 --> 00:51:57,293
Can you talk?
Is your boss around?
1040
00:51:57,317 --> 00:51:59,293
-Yes.
- Well, which one is it?
1041
00:51:59,317 --> 00:52:00,460
Can you talk
or is your boss around?
1042
00:52:00,484 --> 00:52:02,168
Yes.
1043
00:52:02,192 --> 00:52:06,234
All right, look, take it easy.
I'll pop over, okay?
1044
00:52:25,859 --> 00:52:27,418
Penelope:So please let me know
1045
00:52:27,442 --> 00:52:29,293
if you need
any more information.
1046
00:52:29,317 --> 00:52:34,168
Okay, bye.
1047
00:52:34,192 --> 00:52:36,210
You sounded really sad
on the phone.
1048
00:52:36,234 --> 00:52:38,543
Is everything okay?
1049
00:52:38,567 --> 00:52:41,776
You take a break,
sweetie, if you want.
1050
00:52:51,109 --> 00:52:53,293
I don't like
to look like that.
1051
00:52:53,317 --> 00:52:54,794
Don't-- don't worry.
1052
00:52:54,818 --> 00:52:56,585
It's Jean-Paul.
1053
00:52:56,609 --> 00:52:57,752
The hedgehog?
1054
00:52:57,776 --> 00:53:00,418
Okay, what about him?
1055
00:53:00,442 --> 00:53:02,752
I found out that he only
pretended to like me
1056
00:53:02,776 --> 00:53:05,335
to increase his chances
at the Kash Award.
1057
00:53:05,359 --> 00:53:07,585
What do you mean?
How?
1058
00:53:07,609 --> 00:53:10,335
He was nice to my face,
and behind my back,
1059
00:53:10,359 --> 00:53:12,668
he was backstabbing me.
1060
00:53:12,692 --> 00:53:15,210
He just wanted
insider information.
1061
00:53:15,234 --> 00:53:17,502
I feel so used and...
1062
00:53:17,526 --> 00:53:19,543
I just hate liars.
1063
00:53:19,567 --> 00:53:23,668
Yeah, well, what--
what a dickhead.
1064
00:53:23,692 --> 00:53:25,460
I hate French people.
1065
00:53:25,484 --> 00:53:28,752
Well, I mean, obviously,
apart from you.
1066
00:53:28,776 --> 00:53:30,335
And of course, your family--
1067
00:53:30,359 --> 00:53:32,335
And you know, he's gone
through to the next round.
1068
00:53:32,359 --> 00:53:36,126
You know that he convinced me
not to apply
1069
00:53:36,150 --> 00:53:37,918
because he said that
I wasn't ready, but really,
1070
00:53:37,942 --> 00:53:39,794
he just didn't want
any competitor.
1071
00:53:39,818 --> 00:53:42,876
Hang on, I mean, okay,
you work for the gallery, right?
1072
00:53:42,900 --> 00:53:45,710
So couldn't you just talk
to Mr. Kash and...
1073
00:53:45,734 --> 00:53:46,959
And say what?
1074
00:53:46,983 --> 00:53:48,835
"Oh, can you please
disqualify this guy
1075
00:53:48,859 --> 00:53:50,627
because I'm too naive
and I don't know how to deal
1076
00:53:50,651 --> 00:53:52,210
with my own problems?"
1077
00:53:52,234 --> 00:53:54,502
Well, I wouldn't quite
word it like that.
1078
00:53:54,526 --> 00:53:57,794
No, I mean, seriously, okay,
maybe he's not gonna win.
1079
00:53:57,818 --> 00:54:00,335
I mean, how many other people
are selected
1080
00:54:00,359 --> 00:54:01,876
for this next round?
1081
00:54:01,900 --> 00:54:04,418
Five, including him and you.
1082
00:54:04,442 --> 00:54:05,710
See?
So there you go.
1083
00:54:05,734 --> 00:54:08,418
Maybe someone could
come along and--
1084
00:54:08,442 --> 00:54:10,001
I saw Jean-Paul's work, okay?
1085
00:54:10,025 --> 00:54:12,001
It's better
than everybody else's.
1086
00:54:12,025 --> 00:54:15,085
The guy's bringing
his PhD to the table, you know?
1087
00:54:15,109 --> 00:54:19,251
He has three years of work
and 100 pages of explanation.
1088
00:54:19,275 --> 00:54:20,752
Wow.
1089
00:54:20,776 --> 00:54:22,918
Okay,
don't take this badly, okay?
1090
00:54:22,942 --> 00:54:24,251
Because you're great.
1091
00:54:24,275 --> 00:54:26,126
Your project
is really great, okay?
1092
00:54:26,150 --> 00:54:27,835
And well done
for being selected,
1093
00:54:27,859 --> 00:54:29,627
but at the exhibition
with the jury
1094
00:54:29,651 --> 00:54:32,335
and the media questions,
it's gonna be really tough.
1095
00:54:32,359 --> 00:54:34,043
Which exhibition?
1096
00:54:34,067 --> 00:54:37,335
On Friday you have to present
to the exhibition as a group.
1097
00:54:37,359 --> 00:54:40,043
There will be a jury
and journalists,
1098
00:54:40,067 --> 00:54:42,043
and Jean-Paul is really good
at that, so...
1099
00:54:42,067 --> 00:54:46,085
Okay, wow, um,
I didn't know that.
1100
00:54:46,109 --> 00:54:47,918
Look,
I'm not entirely sure
1101
00:54:47,942 --> 00:54:49,876
I want to
go and humiliate myself
1102
00:54:49,900 --> 00:54:51,876
in front
of literally everyone.
1103
00:54:51,900 --> 00:54:53,692
It's up to you.
1104
00:54:56,150 --> 00:54:58,001
( telephone rings )
1105
00:54:58,025 --> 00:55:00,776
- I have to get that.
- Yep.
1106
00:55:07,234 --> 00:55:10,376
♪ The mountains
were burned ♪
1107
00:55:10,400 --> 00:55:13,794
♪ And the sky
had turned red ♪
1108
00:55:13,818 --> 00:55:16,043
♪ I called out your name ♪
1109
00:55:16,067 --> 00:55:20,043
♪ In the dark ♪
1110
00:55:20,067 --> 00:55:25,900
♪ I wound up your music box,
memories played ♪
1111
00:55:27,983 --> 00:55:29,543
Penelope:I just hate liars.
1112
00:55:29,567 --> 00:55:34,293
♪ I know that you're gone ♪
1113
00:55:34,317 --> 00:55:37,835
♪ But I've got your song ♪
1114
00:55:37,859 --> 00:55:43,001
♪ Here in my heart strings ♪
1115
00:55:43,025 --> 00:55:48,210
♪ You're queen of the stars ♪
1116
00:55:48,234 --> 00:55:51,543
♪ Here in my heart ♪
1117
00:55:51,567 --> 00:55:56,942
♪ Here in my heart strings ♪♪
1118
00:56:14,275 --> 00:56:17,335
I have an idea.
I need your help.
1119
00:56:17,359 --> 00:56:19,067
Okay, here's the plan.
1120
00:56:22,526 --> 00:56:24,959
How did you find out
about the--
1121
00:56:24,983 --> 00:56:27,251
about the genetic profiling?
1122
00:56:27,275 --> 00:56:31,794
Oh, um, a friend of a friend
of a friend, actually.
1123
00:56:31,818 --> 00:56:33,752
Yeah, do you think we can
move that two pixels down
1124
00:56:33,776 --> 00:56:34,918
and to the left?
1125
00:56:34,942 --> 00:56:37,001
Uh, yeah.
1126
00:56:37,025 --> 00:56:39,126
Uh... yeah.
1127
00:56:39,150 --> 00:56:41,376
It's Ellen Gallagher.
1128
00:56:41,400 --> 00:56:43,043
Yeah, okay, okay,
don't worry.
1129
00:56:43,067 --> 00:56:45,710
In the Philippines and did
a lot of work in the USA.
1130
00:56:45,734 --> 00:56:46,959
Oh, Manuel, um...
1131
00:56:46,983 --> 00:56:48,335
Come on, yeah.
1132
00:56:48,359 --> 00:56:51,192
- Strauss.
- Ah, Richter. ( groans )
1133
00:56:54,983 --> 00:56:57,001
Okay, please, can I do it?
1134
00:56:57,025 --> 00:56:58,585
( laughs )
1135
00:56:58,609 --> 00:57:00,210
Okay, look, okay, you just--
1136
00:57:00,234 --> 00:57:01,876
I think that you can do it
1137
00:57:01,900 --> 00:57:03,876
a little bit like more rugged,
you know?
1138
00:57:03,900 --> 00:57:05,150
Like that.
1139
00:57:28,109 --> 00:57:30,192
( music over dialogue )
1140
00:57:37,067 --> 00:57:40,335
♪ A glint in your eyes
fires flares through
the night ♪
1141
00:57:40,359 --> 00:57:45,627
♪ Drawing paths to your side,
and the future is primed ♪
1142
00:57:45,651 --> 00:57:49,126
♪ A procession of beats
like black holes in the heat ♪
1143
00:57:49,150 --> 00:57:53,275
♪ And all I can see
is you falling for me ♪
1144
00:57:55,692 --> 00:57:59,418
♪ Forever tonight
eternity died ♪
1145
00:57:59,442 --> 00:58:03,627
♪ In a circle of light,
a fragment of time ♪
1146
00:58:03,651 --> 00:58:07,126
♪ Into the flames,
I found you again ♪
1147
00:58:07,150 --> 00:58:10,859
♪ Where soul mates conspire
in the festival of fire ♪
1148
00:58:13,275 --> 00:58:16,752
♪ Give me your hand,
pretend if you can ♪
1149
00:58:16,776 --> 00:58:20,627
♪ Don't say your name
as if this was a game ♪
1150
00:58:20,651 --> 00:58:24,502
♪ Wave after wave
of beauty and fear ♪
1151
00:58:24,526 --> 00:58:28,067
♪ We fall as we fall,
and the moment is near ♪
1152
00:58:30,484 --> 00:58:33,876
♪ Forever tonight
eternity died ♪
1153
00:58:33,900 --> 00:58:37,918
♪ In a circle of light,
a fragment of time ♪
1154
00:58:37,942 --> 00:58:41,376
♪ Into the flames,
I found you again ♪
1155
00:58:41,400 --> 00:58:45,001
♪ Where soul mates conspire
in the festival of fire ♪
1156
00:58:45,025 --> 00:58:46,835
Man on radio:Good evening,
ladies and gentlemen.
1157
00:58:46,859 --> 00:58:48,668
What does the Fox say?
1158
00:58:48,692 --> 00:58:51,918
Well, the Fox says
your kids are in danger...
1159
00:58:51,942 --> 00:58:55,317
( speaking foreign language )
1160
00:59:07,067 --> 00:59:10,918
♪ Superposed we divide
in a nebula of time ♪
1161
00:59:10,942 --> 00:59:14,442
♪ Particles collide
in a festival of light ♪
1162
00:59:21,483 --> 00:59:24,835
♪ A palpable force
of fate lights the walls ♪
1163
00:59:24,859 --> 00:59:28,525
♪ We fall as we fall,
and fate takes its course ♪
1164
00:59:31,650 --> 00:59:35,168
♪ Forever tonight
eternity died ♪
1165
00:59:35,192 --> 00:59:39,376
♪ In a circle of light,
a fragment of time ♪
1166
00:59:39,400 --> 00:59:42,710
♪ Into the flames,
I found you again ♪
1167
00:59:42,734 --> 00:59:46,359
♪ Where soul mates conspire
in the festival of fire ♪
1168
00:59:55,109 --> 00:59:56,876
♪ Into the flames, I-- ♪♪
1169
00:59:56,900 --> 01:00:00,252
Do you have any idea the kind
of call I had from the US?
1170
01:00:00,276 --> 01:00:02,459
The VP was screaming
on the phone.
1171
01:00:02,483 --> 01:00:04,043
I can imagine.
1172
01:00:04,067 --> 01:00:06,168
No! You can't.
1173
01:00:06,192 --> 01:00:09,459
Sorry I'm a tad late.
Did I miss anything?
1174
01:00:09,483 --> 01:00:12,835
As you probably know, Alex,
we have a bit of a crisis here.
1175
01:00:12,859 --> 01:00:14,168
Has there?
1176
01:00:14,192 --> 01:00:16,168
Do you have clue
who could have leaked
1177
01:00:16,192 --> 01:00:17,501
the information to the press?
1178
01:00:17,525 --> 01:00:19,501
Um, what information?
Sorry.
1179
01:00:19,525 --> 01:00:21,459
The information to the press!
1180
01:00:21,483 --> 01:00:23,442
- We should call the police.
- Certainly not!
1181
01:00:27,151 --> 01:00:30,793
At this stage,
the story that's circulating
1182
01:00:30,817 --> 01:00:34,335
refers only
to insurance
"companies."
1183
01:00:34,359 --> 01:00:38,751
We should avoid attracting
any attention toourcompany.
1184
01:00:38,775 --> 01:00:43,585
Maybe it was some
disgruntled ex-employee.
1185
01:00:43,609 --> 01:00:46,192
Maybe! Maybe not!
Find out!
1186
01:00:49,859 --> 01:00:51,609
( door opens )
1187
01:01:00,650 --> 01:01:03,043
Oh, shit.
1188
01:01:03,067 --> 01:01:07,668
Shit, shit, shit.
1189
01:01:07,692 --> 01:01:09,710
Yeah. Shit.
1190
01:01:09,734 --> 01:01:11,793
This is really terrible.
1191
01:01:11,817 --> 01:01:15,252
Um... by the way, Sean,
1192
01:01:15,276 --> 01:01:18,418
would you mind awfully
if I took a day off on Friday?
1193
01:01:18,442 --> 01:01:21,751
Oh, man,
I fucking hate artists.
1194
01:01:21,775 --> 01:01:26,335
So good for Friday?
One little day off?
1195
01:01:26,359 --> 01:01:28,210
Sean, I actually
really need to--
1196
01:01:28,234 --> 01:01:29,960
- Are you deaf?
- Come on, Sean, please--
1197
01:01:29,984 --> 01:01:31,335
I said no!
1198
01:01:31,359 --> 01:01:33,942
Fine, um, sorry.
1199
01:01:36,692 --> 01:01:38,400
( door opens )
1200
01:02:38,567 --> 01:02:40,793
Morning.
1201
01:02:40,817 --> 01:02:42,400
Morning.
1202
01:03:10,942 --> 01:03:14,294
Hi, sorry,
where is Captain Fox?
1203
01:03:14,318 --> 01:03:16,127
Oh, he should be here
any minute, actually.
1204
01:03:16,151 --> 01:03:18,418
Great. Oh, by the way,
I love your look there.
1205
01:03:18,442 --> 01:03:20,043
- Oh.
- Where'd you get that?
1206
01:03:20,067 --> 01:03:22,459
- Just something I threw on.
- It's amazing.
1207
01:03:22,483 --> 01:03:24,043
- Thank you very much.
- Good day.
1208
01:03:24,067 --> 01:03:25,151
You too.
1209
01:03:50,026 --> 01:03:51,626
Woman on radio:...raise concerns
about DNA profiling
1210
01:03:51,650 --> 01:03:53,418
for young children.
1211
01:03:53,442 --> 01:03:55,459
Captain Fox has not arrived
in the gallery yet.
1212
01:03:55,483 --> 01:03:57,067
But I have with me
another contestant.
1213
01:04:04,234 --> 01:04:06,002
Mr. Jean-Paul de Chauvinac,
1214
01:04:06,026 --> 01:04:08,085
can you tell us more
about your artistic project?
1215
01:04:08,109 --> 01:04:11,043
I sought autonomy and clarity
for the constructed object
1216
01:04:11,067 --> 01:04:14,294
and the space created by it,
ultimately achieving
1217
01:04:14,318 --> 01:04:15,793
a rigorously
democratic presentation
1218
01:04:15,817 --> 01:04:18,043
without compositional
hierarchy.
1219
01:04:18,067 --> 01:04:20,418
Woman:Do you encourage the public
to touch your creations?
1220
01:04:20,442 --> 01:04:22,376
Jean-Paul:
Well, a lot of people ask me
1221
01:04:22,400 --> 01:04:25,835
if they can touch my artwork,
but only I can touch my balls.
1222
01:04:25,859 --> 01:04:27,442
( laughs )
1223
01:04:29,276 --> 01:04:32,127
( clears throat )
1224
01:04:32,151 --> 01:04:34,501
So I studied at La Sorbonne.
You know that.
1225
01:04:34,525 --> 01:04:37,210
And I did my PhD there--
1226
01:04:37,234 --> 01:04:39,335
That is so interesting.
1227
01:04:39,859 --> 01:04:41,627
Thank you.
1228
01:04:41,651 --> 01:04:44,293
Mr. Kash.
1229
01:04:44,317 --> 01:04:47,627
What is the name
of this contestant?
1230
01:04:47,651 --> 01:04:50,876
That?
That's the famous Captain Fox.
1231
01:04:50,900 --> 01:04:53,918
Right,
but what's his real name?
1232
01:04:53,942 --> 01:04:55,835
It's a mystery.
1233
01:04:55,859 --> 01:04:58,085
We don't even know ourselves.
1234
01:04:58,109 --> 01:04:59,359
How exciting.
1235
01:05:01,400 --> 01:05:02,983
Penel ( speaks French )
1236
01:05:10,567 --> 01:05:12,460
-( beeps )
-Alex, Sean here.
1237
01:05:12,484 --> 01:05:14,293
I'm sure I don't
have to remind you,
1238
01:05:14,317 --> 01:05:16,376
but you are to be in a meeting
starting in two minutes.
1239
01:05:16,400 --> 01:05:17,983
Please do not be late.
1240
01:05:22,526 --> 01:05:25,376
Great socks, Alex.
1241
01:05:25,400 --> 01:05:29,043
Oh, thanks.
( chuckles )
1242
01:05:29,067 --> 01:05:32,876
I sought autonomy and clarity--
1243
01:05:32,900 --> 01:05:36,627
autonomy and clarity
for the constructed object
1244
01:05:36,651 --> 01:05:39,543
and the space created by it,
ultimately achieving
1245
01:05:39,567 --> 01:05:42,876
a rigorously democratic
presentation
1246
01:05:42,900 --> 01:05:45,876
without compositional
hierarchy.
1247
01:05:45,900 --> 01:05:48,168
Penelope:Alex, it's me.
1248
01:05:48,192 --> 01:05:50,502
Everyone is asking about you.
Where are you?
1249
01:05:50,526 --> 01:05:53,192
Please come back to the gallery
as soon as you can.
1250
01:05:55,150 --> 01:05:56,918
It's him!
It's him!
1251
01:05:56,942 --> 01:05:59,317
( reporters clamoring )
1252
01:06:02,192 --> 01:06:04,876
Mr. Fox!
1253
01:06:04,900 --> 01:06:08,376
How would you
compare your work to, um,
1254
01:06:08,400 --> 01:06:10,752
Barbara Kruger?
1255
01:06:10,776 --> 01:06:13,085
Or Andreas Gursky?
1256
01:06:13,109 --> 01:06:15,335
Um... ( swallows )
1257
01:06:15,359 --> 01:06:17,460
how-- how would I compare
my work
1258
01:06:17,484 --> 01:06:21,043
to Barbara Kruger
and Andreas Gursky?
1259
01:06:21,067 --> 01:06:22,710
Um...
1260
01:06:22,734 --> 01:06:24,418
( sighs )
1261
01:06:24,442 --> 01:06:27,835
Well, I can certainly relate
to Barbara Kruger's
1262
01:06:27,859 --> 01:06:29,876
provocative questioning
of our society.
1263
01:06:29,900 --> 01:06:31,585
So far as Gursky's concerned,
though,
1264
01:06:31,609 --> 01:06:33,627
he views the world
dispassionately
1265
01:06:33,651 --> 01:06:36,627
and from a distance,
to quote Calvin Tomkins.
1266
01:06:36,651 --> 01:06:38,043
How's he doing?
1267
01:06:38,067 --> 01:06:40,293
This is what I would say
is the major difference
1268
01:06:40,317 --> 01:06:41,918
between him and myself.
1269
01:06:41,942 --> 01:06:43,876
Yes!
He's brilliant.
1270
01:06:43,900 --> 01:06:45,317
Was there anything else?
1271
01:06:47,776 --> 01:06:50,794
that was just a question.
1272
01:06:50,818 --> 01:06:52,359
Thank you.
1273
01:06:56,900 --> 01:06:58,442
( all clamoring )
1274
01:07:06,734 --> 01:07:08,668
Rebecca,
you seen Alex anywhere?
1275
01:07:08,692 --> 01:07:10,876
- Who?
- Alex.
1276
01:07:10,900 --> 01:07:13,085
The guy that interviewed you.
1277
01:07:13,109 --> 01:07:15,376
Oh, of course, Alex.
Um, yeah, yeah.
1278
01:07:15,400 --> 01:07:17,876
I think he was
in the cafeteria.
1279
01:07:17,900 --> 01:07:20,543
Actually,
I could be totally wrong.
1280
01:07:20,567 --> 01:07:22,585
- The corridors, yeah.
- Right.
1281
01:07:22,609 --> 01:07:25,418
No, no, I think he might
be downstairs, actually.
1282
01:07:25,442 --> 01:07:28,251
Oh, whatever.
I'll call him.
1283
01:07:28,275 --> 01:07:30,376
( all chattering )
1284
01:07:30,400 --> 01:07:33,502
( cell phone buzzes )
1285
01:07:33,526 --> 01:07:36,876
Sorry, sorry, would excuse me?
Thank you.
1286
01:07:36,900 --> 01:07:39,794
Monsieur de Chauvinac.
Congratulations.
1287
01:07:39,818 --> 01:07:41,376
The judges
have narrowed it down.
1288
01:07:41,400 --> 01:07:42,876
It's now just between
the two of you.
1289
01:07:42,900 --> 01:07:44,959
Excellent!
1290
01:07:44,983 --> 01:07:47,210
And who is the other
selected finalist?
1291
01:07:47,234 --> 01:07:48,585
Captain Fox.
1292
01:07:48,609 --> 01:07:50,567
We'll announce
the winner shortly.
1293
01:08:00,651 --> 01:08:03,983
( cell phone buzzing )
1294
01:08:09,651 --> 01:08:11,460
This is Alex.
1295
01:08:11,484 --> 01:08:14,460
Alex, I'd like to see you
in my office now, please.
1296
01:08:14,484 --> 01:08:17,418
Uh, I'm just in the toilet
at the minute, Sean.
1297
01:08:17,442 --> 01:08:19,794
Got a bit of the case
of the bad curries.
1298
01:08:19,818 --> 01:08:21,502
You know the Indian
restaurant downstairs.
1299
01:08:21,526 --> 01:08:23,585
Great chicken vindaloo,
but, boy, does it go right--
1300
01:08:23,609 --> 01:08:25,085
Don't you give me
that curry crap.
1301
01:08:25,109 --> 01:08:26,983
I wanna see you
in my office now.
1302
01:09:05,484 --> 01:09:08,651
Follow that taxi.
Please. Quick!
1303
01:09:11,067 --> 01:09:14,567
The black one,
went on the right.
1304
01:09:18,859 --> 01:09:21,627
Can you go faster?
I can't see it.
1305
01:09:21,651 --> 01:09:23,234
I can't see his face.
1306
01:09:38,818 --> 01:09:42,109
For the sake of art,
can you go faster, please?
1307
01:09:52,275 --> 01:09:53,460
Penelope, have you seen
the finalists?
1308
01:09:53,484 --> 01:09:55,126
I can't seem
to find them anywhere.
1309
01:09:55,150 --> 01:09:59,043
Um, maybe they went for a walk.
Too much pressure.
1310
01:09:59,067 --> 01:10:00,335
This is ridiculous.
1311
01:10:00,359 --> 01:10:02,025
I've got to announce
the finalists.
1312
01:10:12,025 --> 01:10:14,442
( whispering )
1313
01:10:17,983 --> 01:10:20,251
Sorry,
should I come back later?
1314
01:10:20,275 --> 01:10:21,959
Come in.
1315
01:10:21,983 --> 01:10:23,900
Shut the door.
1316
01:10:27,400 --> 01:10:28,900
Sit down.
1317
01:10:33,567 --> 01:10:36,085
Alex, my boy...
1318
01:10:36,109 --> 01:10:39,918
I'm sure by now you have become
very well aware
1319
01:10:39,942 --> 01:10:42,585
that the activities
of this Captain Fox
1320
01:10:42,609 --> 01:10:44,168
have completely jeopardized--
1321
01:10:44,192 --> 01:10:45,734
I'll handle this.
1322
01:10:47,567 --> 01:10:50,418
Sooner or later,
we'll find out
1323
01:10:50,442 --> 01:10:53,876
who this little Fox is,
okay?
1324
01:10:53,900 --> 01:10:58,085
If he or she turns out
to be an employee
1325
01:10:58,109 --> 01:11:00,376
or a former employee,
1326
01:11:00,400 --> 01:11:02,918
Our top layers will swoop down
from helicopters
1327
01:11:02,942 --> 01:11:05,543
and make sure this person
never sleeps again.
1328
01:11:05,567 --> 01:11:07,043
Do you understand?
1329
01:11:07,067 --> 01:11:11,460
Um...y-yeah,
yeah, sure.
1330
01:11:11,484 --> 01:11:15,210
Uh... why--
why are you telling me this?
1331
01:11:15,234 --> 01:11:18,585
We just wanted
to let you know.
1332
01:11:18,609 --> 01:11:20,543
You can leave now.
1333
01:11:20,567 --> 01:11:22,651
Okay. Thanks.
1334
01:11:27,900 --> 01:11:31,710
( speaks French )
What a surprise.
1335
01:11:31,734 --> 01:11:33,959
You look so different
with this outfit
1336
01:11:33,983 --> 01:11:35,710
and without
your little mask.
1337
01:11:35,734 --> 01:11:38,001
- Look--
- I can easily imagine
1338
01:11:38,025 --> 01:11:40,918
how disappointed the jury
and the media will be
1339
01:11:40,942 --> 01:11:43,752
when they discover
that the rebel artist
1340
01:11:43,776 --> 01:11:46,710
is actually just a docile
little corporate soldier
1341
01:11:46,734 --> 01:11:49,001
in an insurance company.
1342
01:11:49,025 --> 01:11:50,502
( chuckles softly )
1343
01:11:50,526 --> 01:11:52,959
You wouldn't want anyone
to find out
1344
01:11:52,983 --> 01:11:54,651
your true identity,
would you?
1345
01:11:57,484 --> 01:12:00,126
Well, I've got
good news for you.
1346
01:12:00,150 --> 01:12:04,293
Nobody will
because Captain Fox
is going to disappear
1347
01:12:04,317 --> 01:12:08,668
by magic,
like an urban fox.
1348
01:12:08,692 --> 01:12:11,502
And now you can go back
to your numbers
1349
01:12:11,526 --> 01:12:13,668
and your little spreadsheets.
1350
01:12:13,692 --> 01:12:15,818
I've got a prize to win.
1351
01:12:21,400 --> 01:12:24,001
So this one
is actually French.
1352
01:12:24,025 --> 01:12:25,835
Yes, yes,
and this one was in--
1353
01:12:25,859 --> 01:12:28,126
( cell phone buzzes )
1354
01:12:28,150 --> 01:12:29,942
Oh, just one minute.
I'll be right back.
1355
01:12:33,275 --> 01:12:34,876
Alex, where are you?
1356
01:12:34,900 --> 01:12:38,293
Look, I'm sorry, uh...
1357
01:12:38,317 --> 01:12:40,710
it's finished.
1358
01:12:40,734 --> 01:12:43,835
There's, um,
something I haven't told you.
1359
01:12:43,859 --> 01:12:45,168
I know.
1360
01:12:45,192 --> 01:12:46,835
You know what?
1361
01:12:46,859 --> 01:12:48,275
I know.
1362
01:12:50,526 --> 01:12:53,085
Dude, stop telling everyone
you're an accountant, yeah?
1363
01:12:53,109 --> 01:12:55,210
Girls will never fall for that!
Pretend to be someone else.
1364
01:12:55,234 --> 01:12:57,251
- Pretend to be someone cool.
- Look, I'm honest, I'm--
1365
01:12:57,275 --> 01:12:59,918
Boring! And I'm your mate
telling you that.
1366
01:12:59,942 --> 01:13:03,585
Honest guys finish last.
Two white wines, please.
1367
01:13:03,609 --> 01:13:06,710
Why did you let me lie to you?
1368
01:13:06,734 --> 01:13:09,043
You didn't really lie to me.
1369
01:13:09,067 --> 01:13:11,918
You know, Joseph Beuys says
that everyone is an artist.
1370
01:13:11,942 --> 01:13:13,918
Yeah, but I'm not
a professional artist.
1371
01:13:13,942 --> 01:13:18,460
So what?
Artist is not a job.
1372
01:13:18,484 --> 01:13:21,085
I don't make money
from my art either.
1373
01:13:21,109 --> 01:13:23,418
You know, maybe I'll never be
a professional,
1374
01:13:23,442 --> 01:13:26,043
but I'll always be an artist.
1375
01:13:26,067 --> 01:13:31,335
Well, I'm sorry anyway,
but we lost the competition.
1376
01:13:31,359 --> 01:13:32,959
Oh, well.
1377
01:13:32,983 --> 01:13:35,442
Un-- unless...
1378
01:13:36,983 --> 01:13:38,692
( computer chimes )
1379
01:14:01,818 --> 01:14:03,484
Ta-da.
1380
01:14:09,651 --> 01:14:12,001
There's some similarities
1381
01:14:12,025 --> 01:14:14,210
between your artist's statement
and the description
1382
01:14:14,234 --> 01:14:16,418
of Donald Judd's work.
1383
01:14:16,442 --> 01:14:19,126
- Can you explain that?
- Come again?
1384
01:14:19,150 --> 01:14:22,043
There seem to be some
similarity between
your artist's statement
1385
01:14:22,067 --> 01:14:23,710
and a description
of Donald Judd's work.
1386
01:14:23,734 --> 01:14:25,918
- Can you explain that?
- What?
1387
01:14:25,942 --> 01:14:28,835
- Similarities between
your statement--
- ( speaks French )
1388
01:14:28,859 --> 01:14:32,418
Kash:Ladies and gentlemen,
thank you so much
1389
01:14:32,442 --> 01:14:34,668
for supporting
the Kash Award.
1390
01:14:34,692 --> 01:14:36,794
I have to say
that we are honored to have--
1391
01:14:36,818 --> 01:14:38,983
- Man:It's him!
- Woman:It's him, it's him.
1392
01:14:40,942 --> 01:14:42,609
( speaks French )
1393
01:14:44,234 --> 01:14:46,001
This person is a fraud.
1394
01:14:46,025 --> 01:14:50,293
This person is not a real fox--
is not a real artist.
1395
01:14:50,317 --> 01:14:51,710
And I shall prove it.
1396
01:14:51,734 --> 01:14:53,776
- ( gasps )
-Voila.
1397
01:14:57,234 --> 01:14:58,876
Impossible.
1398
01:14:58,900 --> 01:15:02,627
( clamoring )
1399
01:15:02,651 --> 01:15:04,794
Please, please,
please, shush.
1400
01:15:04,818 --> 01:15:06,418
Just one question
at a time, please.
1401
01:15:06,442 --> 01:15:08,001
What's your real name?
1402
01:15:08,025 --> 01:15:09,627
Penelope, I, uh--
1403
01:15:09,651 --> 01:15:11,085
You had a male voice before.
1404
01:15:11,109 --> 01:15:13,418
If anyone asks,
I act alone.
1405
01:15:13,442 --> 01:15:15,543
What's the thing about DNA?
1406
01:15:15,567 --> 01:15:17,752
Why did you apply anonymously?
1407
01:15:17,776 --> 01:15:21,085
Well, actually,
I'm an assistant in the gallery.
1408
01:15:21,109 --> 01:15:23,752
So I didn't want people
to think
1409
01:15:23,776 --> 01:15:26,335
that I had gotten
favors from the jury.
1410
01:15:26,359 --> 01:15:28,001
( clamoring )
1411
01:15:28,025 --> 01:15:29,627
Kash:Guys, please, please.
1412
01:15:29,651 --> 01:15:32,585
One question
at a time, please.
1413
01:15:32,609 --> 01:15:35,794
It is you.
You are so--
1414
01:15:35,818 --> 01:15:39,376
What are you gonna do, Sean?
Fire me? I quit.
1415
01:15:39,400 --> 01:15:42,418
It's him!
It's him!
1416
01:15:42,442 --> 01:15:45,418
Look, everyone!
The Fox!
1417
01:15:45,442 --> 01:15:48,251
He has the socks!
1418
01:15:48,275 --> 01:15:50,460
( jeering )
1419
01:15:50,484 --> 01:15:51,959
He is the--
1420
01:15:51,983 --> 01:15:53,959
he's the--
1421
01:15:53,983 --> 01:15:56,168
I need to raise a complaint.
1422
01:15:56,192 --> 01:15:59,818
I don't see
any irregularity here.
1423
01:16:03,150 --> 01:16:05,859
( speaks French )
1424
01:16:09,067 --> 01:16:11,085
What did he say?
1425
01:16:11,109 --> 01:16:13,543
- Excuse me.
- Excuseme!
1426
01:16:13,567 --> 01:16:15,001
I don't know.
I don't care.
1427
01:16:15,025 --> 01:16:16,460
Ladies and gentlemen,
1428
01:16:16,484 --> 01:16:19,168
I give you the winner
of the Kash Award,
1429
01:16:19,192 --> 01:16:20,293
Penelope.
1430
01:16:20,317 --> 01:16:22,192
( cheers and applause )
1431
01:16:31,275 --> 01:16:32,918
What are you plans now?
1432
01:16:32,942 --> 01:16:35,543
Uh, well, actually,
I think I will go on holiday
1433
01:16:35,567 --> 01:16:37,710
with my new boyfriend.
1434
01:16:37,734 --> 01:16:40,835
- Dude, let me come.
- No.
1435
01:16:40,859 --> 01:16:42,835
Woman: ...would you consider
yourself as one of them?
1436
01:16:42,859 --> 01:16:45,043
So, are you an actress?
1437
01:16:45,067 --> 01:16:47,835
( reporters clamoring )
1438
01:16:47,859 --> 01:16:48,918
Yes?
1439
01:16:48,942 --> 01:16:50,460
Let me introduce myself.
1440
01:16:50,484 --> 01:16:54,543
Jacque de la Face,
film director.
1441
01:16:54,567 --> 01:16:57,567
Come with me.
I'll make you famous.
1442
01:17:12,651 --> 01:17:16,210
♪ They were
the best days of our lives ♪
1443
01:17:16,234 --> 01:17:19,835
♪ They will always be
our time ♪
1444
01:17:19,859 --> 01:17:21,543
♪ We were young ♪
1445
01:17:21,567 --> 01:17:25,335
♪ And the story
had hardly begun ♪
1446
01:17:25,359 --> 01:17:29,335
♪ We drank through
the whole first night ♪
1447
01:17:29,359 --> 01:17:32,668
♪ Remember how we talked
until the dawn ♪
1448
01:17:32,692 --> 01:17:34,376
♪ Watched the rising
of the sun ♪
1449
01:17:34,400 --> 01:17:37,335
♪ No sleep at all,
and it was glorious ♪
1450
01:17:37,359 --> 01:17:40,918
♪ On the summer's hottest day,
we sat scorching in the rays ♪
1451
01:17:40,942 --> 01:17:45,900
♪ By the stage,
and it was glorious ♪
1452
01:17:58,150 --> 01:18:01,710
♪ Hung over and dried out ♪
1453
01:18:01,734 --> 01:18:05,376
♪ We laid low
until the sun came down ♪
1454
01:18:05,400 --> 01:18:07,168
♪ At night ♪
1455
01:18:07,192 --> 01:18:10,959
♪ We literally laughed
till we cried ♪
1456
01:18:10,983 --> 01:18:14,502
♪ We knew it'd be
all right ♪
1457
01:18:14,526 --> 01:18:17,876
♪ Remember how we talked
until the dawn ♪
1458
01:18:17,900 --> 01:18:19,710
♪ Watched the rising
of the sun ♪
1459
01:18:19,734 --> 01:18:22,835
♪ No sleep at all,
and it was glorious ♪
1460
01:18:22,859 --> 01:18:26,210
♪ On the summer's hottest day,
we sat scorching in the rays ♪
1461
01:18:26,234 --> 01:18:29,251
♪ By the stage,
and it was glorious ♪
1462
01:18:29,275 --> 01:18:30,959
♪ The world was far away ♪
1463
01:18:30,983 --> 01:18:32,752
♪ We were broke
and in a daze ♪
1464
01:18:32,776 --> 01:18:35,335
♪ We had a place,
and it was glorious ♪
1465
01:18:35,359 --> 01:18:37,543
♪ On the summer's
hottest day ♪
1466
01:18:37,567 --> 01:18:39,293
♪ We lay blissed out
in the shade ♪
1467
01:18:39,317 --> 01:18:44,567
♪ More than great,
it was glorious ♪
1468
01:19:10,234 --> 01:19:14,043
♪ They were the best days
of our lives ♪
1469
01:19:14,067 --> 01:19:17,668
♪ They will always be
our time ♪
1470
01:19:17,692 --> 01:19:19,376
♪ We were young ♪
1471
01:19:19,400 --> 01:19:23,126
♪ And the story
had hardly begun ♪
1472
01:19:23,150 --> 01:19:26,876
♪ We drank through
the whole first night ♪
1473
01:19:26,900 --> 01:19:30,168
♪ Remember how we talked
until the dawn ♪
1474
01:19:30,192 --> 01:19:32,001
♪ Watched the rising
of the sun ♪
1475
01:19:32,025 --> 01:19:35,001
♪ No sleep at all,
and it was glorious ♪
1476
01:19:35,025 --> 01:19:38,460
♪ On the summer's hottest day,
we sat scorching in the rays ♪
1477
01:19:38,484 --> 01:19:41,585
♪ By the stage,
and it was glorious ♪
1478
01:19:41,609 --> 01:19:43,126
♪ The world was far away ♪
1479
01:19:43,150 --> 01:19:44,876
♪ We were broke
and in a daze ♪
1480
01:19:44,900 --> 01:19:47,835
♪ We had a place,
and it was glorious ♪
1481
01:19:47,859 --> 01:19:49,585
♪ On the summer's
hottest day ♪
1482
01:19:49,609 --> 01:19:51,335
♪ We lay blissed out
in the shade ♪
1483
01:19:51,359 --> 01:19:53,001
♪ More than great ♪
1484
01:19:53,025 --> 01:19:57,400
♪ It was glorious ♪♪
100393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.