All language subtitles for Art.Ache.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,709 --> 00:00:31,125 ( chewing ) 2 00:01:01,959 --> 00:01:07,435 ♪ Soon we'll be dead and gone ♪ 3 00:01:07,459 --> 00:01:12,185 ♪ Life's brief even when it's long ♪ 4 00:01:12,209 --> 00:01:15,894 ♪ We've been going wrong ♪ 5 00:01:15,918 --> 00:01:18,768 ♪ In our gilded cage ♪ 6 00:01:18,792 --> 00:01:23,476 ♪ While life's great adventure waits ♪ 7 00:01:23,500 --> 00:01:25,268 ♪ Oh ♪ 8 00:01:25,292 --> 00:01:30,935 ♪ Let's take the long way home ♪ 9 00:01:30,959 --> 00:01:34,852 ♪ 'Cause life's not worth living ♪ 10 00:01:34,876 --> 00:01:37,643 ♪ Without love ♪ 11 00:01:37,667 --> 00:01:43,518 ♪ Let's take the long way home ♪ 12 00:01:43,542 --> 00:01:49,018 ♪ Stop for a minute to catch up ♪ 13 00:01:49,042 --> 00:01:53,810 ♪ We'll lose hope if we let it ♪ 14 00:01:53,834 --> 00:01:58,500 ♪ You easily forget it ♪ 15 00:02:00,250 --> 00:02:04,935 ♪ Life when we're looking back ♪ 16 00:02:04,959 --> 00:02:09,935 ♪ Will be gauged by good times we had ♪ 17 00:02:09,959 --> 00:02:13,018 ♪ Not the chains we dragged ♪ 18 00:02:13,042 --> 00:02:16,101 ♪ Carpe diem, we ♪ 19 00:02:16,125 --> 00:02:21,310 ♪ Should go make some memories ♪ 20 00:02:21,334 --> 00:02:22,935 ♪ Oh ♪ 21 00:02:22,959 --> 00:02:28,310 ♪ Let's take the long way home ♪ 22 00:02:28,334 --> 00:02:31,935 ♪ 'Cause life's not worth living ♪ 23 00:02:31,959 --> 00:02:35,185 ♪ Without love ♪ 24 00:02:35,209 --> 00:02:41,143 ♪ Let's take the long way home ♪ 25 00:02:41,167 --> 00:02:44,852 ♪ Stop for a minute to catch up ♪ 26 00:02:44,876 --> 00:02:46,810 Morning. 27 00:02:46,834 --> 00:02:49,310 When she woke up, I think she was just a bit surprised 28 00:02:49,334 --> 00:02:50,685 by the size, eh? 29 00:02:50,709 --> 00:02:51,876 Yeah, I bet, mate. 30 00:02:56,167 --> 00:02:58,143 Hi, Sean. 31 00:02:58,167 --> 00:03:00,935 So you see the game last night? 32 00:03:00,959 --> 00:03:04,143 Actually, I just started doing some of those Zumba classes. 33 00:03:04,167 --> 00:03:05,626 Really? 34 00:03:07,167 --> 00:03:08,685 No, man. 35 00:03:08,709 --> 00:03:12,018 Of course I saw the bloody game. 36 00:03:12,042 --> 00:03:15,000 Morning, Squid. Did you have a good weekend? 37 00:03:18,751 --> 00:03:20,310 Oh, wow. 38 00:03:20,334 --> 00:03:21,935 She the one you met last weekend? 39 00:03:21,959 --> 00:03:24,167 - Unh-unh, new one. - Nice. 40 00:03:25,542 --> 00:03:27,268 Oh, come on. 41 00:03:27,292 --> 00:03:29,018 - Sorry. -Seriously. 42 00:03:29,042 --> 00:03:33,268 How do you even-- ( groans ) I wish I could un-see that. 43 00:03:33,292 --> 00:03:36,143 She sent that this morning. That was just for me. 44 00:03:36,167 --> 00:03:37,810 So what'd you tell this one anyway? 45 00:03:37,834 --> 00:03:41,351 What, were you Masumo Kursaro, fashion photographer? 46 00:03:41,375 --> 00:03:45,101 Nope, let me introduce you to Zoltan Tweed, 47 00:03:45,125 --> 00:03:47,018 Hollywood film producer. 48 00:03:47,042 --> 00:03:48,810 You're kidding. 49 00:03:48,834 --> 00:03:50,810 Why do you even do that? 50 00:03:50,834 --> 00:03:52,894 Why don't you just tell people that you're an accountant? 51 00:03:52,918 --> 00:03:56,268 - And be single like you? No. - Come on, sometimes it works. 52 00:03:56,292 --> 00:03:57,976 Alex, when was the last time you got laid? 53 00:03:58,000 --> 00:03:59,602 Exactly! 54 00:03:59,626 --> 00:04:02,018 I'm not gonna end up like you. 55 00:04:02,042 --> 00:04:03,976 All right, listen up. 56 00:04:04,000 --> 00:04:06,852 I now need the consolidated end-of-year accounts 57 00:04:06,876 --> 00:04:09,476 by close of play today. 58 00:04:09,500 --> 00:04:12,226 Um, sorry, Sean? Today? 59 00:04:12,250 --> 00:04:15,518 Yes, yes, so if you could take your head 60 00:04:15,542 --> 00:04:20,059 from your ass and do your work, I would be very appreciative. 61 00:04:20,083 --> 00:04:21,476 Thank you. 62 00:04:21,500 --> 00:04:23,542 Today. 63 00:04:27,250 --> 00:04:30,250 ( Big Ben tolling ) 64 00:04:35,542 --> 00:04:37,351 Well, that was a laugh a minute. 65 00:04:37,375 --> 00:04:39,602 Let's go grab a drink. 66 00:04:39,626 --> 00:04:41,894 Sure. Do you want to go to the pub on the corner? 67 00:04:41,918 --> 00:04:44,602 Nah, I'm meant to meet my girlfriend 68 00:04:44,626 --> 00:04:46,185 at a gallery opening tonight. 69 00:04:46,209 --> 00:04:47,894 Why don't we grab a drink there? 70 00:04:47,918 --> 00:04:49,768 Oh, no, no, I don't know, mate. 71 00:04:49,792 --> 00:04:51,976 I mean, I don't really like modern art too much. 72 00:04:52,000 --> 00:04:53,643 Nobody does, but it's not about art. 73 00:04:53,667 --> 00:04:55,976 It's a gallery opening. Come on. 74 00:04:56,000 --> 00:04:58,268 - I don't know, I mean-- - Come on, she's gonna bring a friend. 75 00:04:58,292 --> 00:05:00,143 Supposed to be really cute. 76 00:05:00,167 --> 00:05:01,852 Okay, just a cheeky one then. 77 00:05:01,876 --> 00:05:03,560 Yes! 78 00:05:03,584 --> 00:05:05,935 Thing is, we can't go dressed looking like that. 79 00:05:05,959 --> 00:05:07,375 What do you mean? Why not? 80 00:05:09,667 --> 00:05:12,351 We look like accountants, mate. Come on. 81 00:05:12,375 --> 00:05:15,351 But... we-- weareaccountants. 82 00:05:15,375 --> 00:05:17,751 There's nothing wrong with that. Is there? 83 00:05:47,334 --> 00:05:51,059 What are you doing? No, no. Undo that. 84 00:05:51,083 --> 00:05:52,852 Oh, you're not gonna wear those in there, are you? 85 00:05:52,876 --> 00:05:54,018 - Kinda need them to see. - No, no, no. 86 00:05:54,042 --> 00:05:55,792 Another fix... 87 00:05:59,292 --> 00:06:02,435 Yeah. Come on. 88 00:06:02,459 --> 00:06:03,976 Untitled 1! 89 00:06:04,000 --> 00:06:05,602 Untitled 2! 90 00:06:05,626 --> 00:06:09,894 I hate contemporary art. Can't we just go to a pub? 91 00:06:09,918 --> 00:06:11,976 Zoltan! Whoo! 92 00:06:12,000 --> 00:06:16,018 - Hi, babe. - Hi. 93 00:06:16,042 --> 00:06:18,768 Alex, please meet my girlfriend Shaney. 94 00:06:18,792 --> 00:06:19,935 Cheyenne. 95 00:06:19,959 --> 00:06:21,518 Uh-huh, and this is? 96 00:06:21,542 --> 00:06:23,976 Barbara. But you can call me Barbie. 97 00:06:24,000 --> 00:06:25,685 ( both giggle ) 98 00:06:25,709 --> 00:06:27,435 Alex. 99 00:06:27,459 --> 00:06:30,310 Alex. Oh... 100 00:06:30,334 --> 00:06:32,351 Babe, have you been shopping? 101 00:06:32,375 --> 00:06:33,976 Oh, yeah, it's a surprise, babe. 102 00:06:34,000 --> 00:06:35,101 For me? 103 00:06:35,125 --> 00:06:37,226 Maybe. Baby. 104 00:06:37,250 --> 00:06:40,310 ( both squeal ) 105 00:06:40,334 --> 00:06:42,560 So, Alex... 106 00:06:42,584 --> 00:06:45,268 who is Alex? 107 00:06:45,292 --> 00:06:48,935 Well, um, Alex is, um... 108 00:06:48,959 --> 00:06:50,626 an accountant. 109 00:06:53,709 --> 00:06:55,310 Yes. 110 00:06:55,334 --> 00:06:58,143 He's the money man in my production company. 111 00:06:58,167 --> 00:07:02,101 You know, the financier? The man with the millions. 112 00:07:02,125 --> 00:07:05,059 Awesome. Well, we're both actresses. 113 00:07:05,083 --> 00:07:08,894 So what kind of project are you working on at the moment? 114 00:07:08,918 --> 00:07:10,976 Well, at the moment, we're just in the middle 115 00:07:11,000 --> 00:07:13,643 of our tax return. 116 00:07:13,667 --> 00:07:17,185 For a big Hollywood production we're developing. 117 00:07:17,209 --> 00:07:20,101 Very big star, massive, huge, ginormous, yeah. 118 00:07:20,125 --> 00:07:22,018 - Who? - Jennifer Lopez. 119 00:07:22,042 --> 00:07:23,810 Lawrence. He means Jennifer Lawrence. 120 00:07:23,834 --> 00:07:26,768 - Jennifer Lawrence. She's so good. - Amazing. 121 00:07:26,792 --> 00:07:28,976 Hey, Alex, why don't we go grab ourselves a drink, shall we? 122 00:07:29,000 --> 00:07:30,393 Let's. 123 00:07:30,417 --> 00:07:32,976 Girls, we'll be right back in one second. 124 00:07:33,000 --> 00:07:34,727 - He's so nice. - Oh, my God. 125 00:07:34,751 --> 00:07:36,852 He so romantic. 126 00:07:36,876 --> 00:07:39,560 Stop telling everyone you're an accountant, yeah? 127 00:07:39,584 --> 00:07:41,518 Pretend to be someone else, someone cool. 128 00:07:41,542 --> 00:07:43,727 - What do you think he's got me? - Oh, definitely jewelry. 129 00:07:43,751 --> 00:07:45,185 - Jewelry? - Definitely jewelry. 130 00:07:45,209 --> 00:07:46,310 You think a ring? 131 00:07:46,334 --> 00:07:48,560 ( both squeal ) 132 00:07:48,584 --> 00:07:50,560 Two glasses of white wine, please. 133 00:07:50,584 --> 00:07:52,518 - Sure. - Actually, I'd rather have a cranberry juice. 134 00:07:52,542 --> 00:07:55,894 Come on, it's party time, dude! Live a little. 135 00:07:55,918 --> 00:07:57,935 Two glasses of white wine, please. 136 00:07:57,959 --> 00:08:00,143 Can I have a red wine? 137 00:08:00,167 --> 00:08:01,393 - Two white wines? - Yes, please. 138 00:08:01,417 --> 00:08:04,143 - Here you go. - Thank you. 139 00:08:04,167 --> 00:08:06,226 Where's your accent from, love? 140 00:08:06,250 --> 00:08:08,518 - I'm from Slovenia. - This is nasty. 141 00:08:08,542 --> 00:08:11,685 Can I ask you something? Are you an actress? 142 00:08:11,709 --> 00:08:14,476 An actress? No. 143 00:08:14,500 --> 00:08:16,476 Why do you ask? 144 00:08:16,500 --> 00:08:19,226 Because you look like an actress. 145 00:08:19,250 --> 00:08:20,685 Oh, I'm sorry. 146 00:08:20,709 --> 00:08:22,810 Let me introduce myself. 147 00:08:22,834 --> 00:08:25,602 Zoltan, Zoltan Tweed, producer. 148 00:08:25,626 --> 00:08:29,185 Oh, wow. Thank you. 149 00:08:29,209 --> 00:08:32,185 Thank you very much, Mr. Tweed. 150 00:08:32,209 --> 00:08:34,602 Are you also in the movies? 151 00:08:34,626 --> 00:08:37,375 Yeah, I'm Jennifer Lawrence. 152 00:08:39,417 --> 00:08:41,351 Yeah, actually, we have champagne for VIP guests. 153 00:08:41,375 --> 00:08:43,476 Can I maybe offer you a glass, Mr. Tweed? 154 00:08:43,500 --> 00:08:46,268 Sure, that would be delightful. Thank you. 155 00:08:46,292 --> 00:08:48,918 You're embarrassing me, yeah? Stop acting like a dork. 156 00:08:53,042 --> 00:08:54,143 Dude! 157 00:08:54,167 --> 00:08:55,709 Dude, come on. 158 00:09:00,292 --> 00:09:01,667 All right, love. 159 00:09:07,751 --> 00:09:09,894 - ( French accent) Hi. - Hi. 160 00:09:09,918 --> 00:09:12,059 H-hi. 161 00:09:12,083 --> 00:09:14,268 Do you like it? 162 00:09:14,292 --> 00:09:17,310 It's an installation I did in Thailand. 163 00:09:17,334 --> 00:09:18,643 You did that? 164 00:09:18,667 --> 00:09:20,602 I mean, you're the artist? 165 00:09:20,626 --> 00:09:22,518 Yes. 166 00:09:22,542 --> 00:09:24,602 I mean, it's actually, um-- ( clears throat ) 167 00:09:24,626 --> 00:09:29,101 It's actually quite-- it's actually quite cool. 168 00:09:29,125 --> 00:09:32,018 What's the story? I mean, what's it about? 169 00:09:32,042 --> 00:09:35,268 Well, actually, it's part of a series of installations 170 00:09:35,292 --> 00:09:37,602 called "the Stingray Project," 171 00:09:37,626 --> 00:09:41,351 and it merges images with water to explore 172 00:09:41,375 --> 00:09:43,185 the concept of perception. 173 00:09:43,209 --> 00:09:45,226 What you mean the concept of perception? 174 00:09:45,250 --> 00:09:47,852 Well, when you look at an artwork, 175 00:09:47,876 --> 00:09:49,852 you're not very objective, you know? 176 00:09:49,876 --> 00:09:53,143 It depends on the context, the presentation, 177 00:09:53,167 --> 00:09:54,727 and your own background. 178 00:09:54,751 --> 00:09:56,976 Actually, it's like a knife, you know? 179 00:09:57,000 --> 00:09:59,226 Everybody sees things through their own prism. 180 00:09:59,250 --> 00:10:02,185 - Yeah. - And here, the water rep-- 181 00:10:02,209 --> 00:10:03,976 are you listening? 182 00:10:04,000 --> 00:10:07,226 Me? Yeah, yeah. Totally, of course. 183 00:10:07,250 --> 00:10:11,518 Wow, cool, Thailand. So is it nice there? 184 00:10:11,542 --> 00:10:13,894 Yeah, I love the beaches. 185 00:10:13,918 --> 00:10:15,476 - The beaches. - Yes. 186 00:10:15,500 --> 00:10:16,810 Right. Right. 187 00:10:16,834 --> 00:10:19,560 Um, and, uh... 188 00:10:19,584 --> 00:10:21,643 where's the accent from? 189 00:10:21,667 --> 00:10:23,101 I'm French. 190 00:10:23,125 --> 00:10:26,351 Okay, cool. What brings you to London? 191 00:10:26,375 --> 00:10:27,602 The EuroStar. 192 00:10:27,626 --> 00:10:30,185 No, no, I mean, why did you decide-- 193 00:10:30,209 --> 00:10:32,685 I'm kidding. 194 00:10:32,709 --> 00:10:34,518 I love the art scene here, you know? 195 00:10:34,542 --> 00:10:35,810 I mean, look around. 196 00:10:35,834 --> 00:10:40,143 The artist community is really amazing. 197 00:10:40,167 --> 00:10:42,685 - Yeah. - What do you do yourself? 198 00:10:42,709 --> 00:10:45,226 What do I do? 199 00:10:45,250 --> 00:10:48,059 As in... for a job? 200 00:10:48,083 --> 00:10:49,852 - Yeah. - Professionally? 201 00:10:49,876 --> 00:10:52,560 - Yes. - For a living. 202 00:10:52,584 --> 00:10:54,810 I, um... 203 00:10:54,834 --> 00:10:56,351 - I-- - ( cork pops ) 204 00:10:56,375 --> 00:10:57,918 ( squeals ) 205 00:11:00,959 --> 00:11:02,768 I'm an artist. 206 00:11:02,792 --> 00:11:05,185 Oh, wow, cool. So what do you do? 207 00:11:05,209 --> 00:11:06,602 What do I-- I mean, I just told you. 208 00:11:06,626 --> 00:11:07,935 I'm-- I'm an artist. 209 00:11:07,959 --> 00:11:09,476 I mean, like, what kind? 210 00:11:09,500 --> 00:11:13,310 Are you up painter or conceptual or video art? 211 00:11:13,334 --> 00:11:17,018 You know, a little bit of this, little bit of that. 212 00:11:17,042 --> 00:11:22,435 But, I mean, for me, art isn't about the medium. 213 00:11:22,459 --> 00:11:24,393 It's not about whether you use a pen 214 00:11:24,417 --> 00:11:26,518 or a paintbrush or a gun. 215 00:11:26,542 --> 00:11:27,768 A gun? 216 00:11:27,792 --> 00:11:30,268 Metaphorically. 217 00:11:30,292 --> 00:11:33,560 But it's more about the soul, you know, the mind, 218 00:11:33,584 --> 00:11:36,268 not just the final product. 219 00:11:36,292 --> 00:11:39,393 Actually, that's what Sol LeWitt said about conceptual art. 220 00:11:39,417 --> 00:11:40,685 Who? 221 00:11:40,709 --> 00:11:42,935 Um, Sol LeWitt? Sol LeWitt? 222 00:11:42,959 --> 00:11:44,268 Oh, Sol LeWitt. 223 00:11:44,292 --> 00:11:46,393 Yeah, of course, I know him. Yeah. 224 00:11:46,417 --> 00:11:49,018 Penelope, there's an investor who wants the price list in yen. 225 00:11:49,042 --> 00:11:50,226 Can you do that immediately, please? 226 00:11:50,250 --> 00:11:52,101 - Of course, Mr. Kash. - Good. 227 00:11:52,125 --> 00:11:55,185 - Oh, and put it in dollars, too, would you? - Okay. 228 00:11:55,209 --> 00:11:58,935 I'm sorry, I have to go. 229 00:11:58,959 --> 00:12:01,268 I actually worked as an assistant here at the gallery, 230 00:12:01,292 --> 00:12:03,143 and Mister Kash is my boss, so. 231 00:12:03,167 --> 00:12:05,018 Have you heard about the Kash Award? 232 00:12:05,042 --> 00:12:07,351 - No, I don't think I have. - Oh, it's really good. 233 00:12:07,375 --> 00:12:08,852 It's an award for up-and-coming artists. 234 00:12:08,876 --> 00:12:10,976 You should join. I'll get you a file. 235 00:12:11,000 --> 00:12:13,268 No, don't worry, I'll-- I should be-- 236 00:12:13,292 --> 00:12:15,083 honestly I... 237 00:12:18,375 --> 00:12:21,560 Here, it has all the information on it. 238 00:12:21,584 --> 00:12:23,435 The deadline is in a couple of weeks, 239 00:12:23,459 --> 00:12:27,643 but I'm sure you have some works of art ready, no? 240 00:12:27,667 --> 00:12:31,101 Some artwork ready, yeah. No. 241 00:12:31,125 --> 00:12:34,393 I'm really sorry, I have to go. So it was nice meeting you. 242 00:12:34,417 --> 00:12:35,476 Alex. 243 00:12:35,500 --> 00:12:38,476 Oh, I'm Penelop-- oh. 244 00:12:38,500 --> 00:12:40,351 Okay. 245 00:12:40,375 --> 00:12:44,101 Um, so you are going to sign up to the competition, Alex? 246 00:12:44,125 --> 00:12:45,476 - Sure. - Great. 247 00:12:45,500 --> 00:12:47,667 - See you. - Ciao. 248 00:12:50,918 --> 00:12:52,667 Oh, great. 249 00:13:03,542 --> 00:13:06,476 So this is where you've been! How could you do that?! 250 00:13:06,500 --> 00:13:07,727 No, mistake, mistake. 251 00:13:07,751 --> 00:13:09,268 What do you think you're doing? 252 00:13:09,292 --> 00:13:12,685 She knows my sister, and her sister knows-- 253 00:13:12,709 --> 00:13:14,643 ( both shouting ) 254 00:13:14,667 --> 00:13:16,894 And you're just a waitress! 255 00:13:16,918 --> 00:13:19,876 No. No! Babe! 256 00:13:28,584 --> 00:13:31,602 Yeah, as long as you get that to me, yeah? 257 00:13:31,626 --> 00:13:32,667 All right, thanks, bye. 258 00:13:39,334 --> 00:13:41,059 Come on, dude, you've been boring all week. 259 00:13:41,083 --> 00:13:43,059 I know, Iamboring. 260 00:13:43,083 --> 00:13:45,435 Look, I'm sorry I called you a dickhead, yeah? 261 00:13:45,459 --> 00:13:46,976 You didn't call me a dickhead. 262 00:13:47,000 --> 00:13:49,226 Didn't I? Tosser. 263 00:13:49,250 --> 00:13:51,185 Loser. 264 00:13:51,209 --> 00:13:54,727 Schoolboy, mama's boy, little whiny bitch. 265 00:13:54,751 --> 00:13:56,167 Shh. 266 00:13:58,542 --> 00:14:00,018 Anyway, look, I'm sorry. 267 00:14:00,042 --> 00:14:01,351 It's fine. 268 00:14:01,375 --> 00:14:02,435 Are we cool? 269 00:14:02,459 --> 00:14:04,584 All sins forgiven. 270 00:14:06,542 --> 00:14:08,852 So... 271 00:14:08,876 --> 00:14:10,393 What you got planned for the weekend? 272 00:14:10,417 --> 00:14:12,852 - Nothing. - Nothing? 273 00:14:12,876 --> 00:14:15,226 What about the girl you met at the gallery? 274 00:14:15,250 --> 00:14:17,351 She looked cute. 275 00:14:17,375 --> 00:14:19,976 Please tell me you're gonna see her again. 276 00:14:20,000 --> 00:14:22,143 Why-- why not? 277 00:14:22,167 --> 00:14:24,018 Because I told her I'm an artist, 278 00:14:24,042 --> 00:14:26,185 and I'm not an artist, so what do you want me to do? 279 00:14:26,209 --> 00:14:27,768 Go back there and say, "Hi, remember me, 280 00:14:27,792 --> 00:14:29,226 the guy you met the other night? 281 00:14:29,250 --> 00:14:30,935 Remember all that stuff I said about myself? 282 00:14:30,959 --> 00:14:34,018 It wasn't exactly true. Fancy a drink?" 283 00:14:34,042 --> 00:14:35,792 Yeah. 284 00:14:49,459 --> 00:14:50,667 Hi. 285 00:14:58,292 --> 00:15:00,560 Hi, you probably don't remember me. 286 00:15:00,584 --> 00:15:03,852 My name's Alex. 287 00:15:03,876 --> 00:15:05,083 Okay. 288 00:15:13,584 --> 00:15:15,101 Hi. Hi. 289 00:15:15,125 --> 00:15:17,268 Hi, you probably don't remember me. 290 00:15:17,292 --> 00:15:19,101 My name's Alex. 291 00:15:19,125 --> 00:15:21,584 Hi. Okay. 292 00:15:31,876 --> 00:15:33,518 ( voice breaks ) Hi-- hi. 293 00:15:33,542 --> 00:15:35,685 Sorry to bother you. You probably don't remember me. 294 00:15:35,709 --> 00:15:37,685 - My name's-- - Alex. Hi. 295 00:15:37,709 --> 00:15:40,143 You're the artist from the other night. 296 00:15:40,167 --> 00:15:42,018 - Funny you should say that-- - Look what I just bought. 297 00:15:42,042 --> 00:15:45,810 It's a 1969 Mamiya 6x6. Can you believe it? 298 00:15:45,834 --> 00:15:48,476 - Yeah, I came too-- - I really want to try it now. 299 00:15:48,500 --> 00:15:51,542 You come with me? We can talk. Come. 300 00:16:02,250 --> 00:16:04,310 Okay, come over here. You'll be my model. 301 00:16:04,334 --> 00:16:05,918 Yet, but, okay. 302 00:16:07,209 --> 00:16:08,976 Okay. 303 00:16:09,000 --> 00:16:11,643 Okay, turn your head to the right. 304 00:16:11,667 --> 00:16:13,935 - I really-- - To the right. 305 00:16:13,959 --> 00:16:15,810 Okay, great. 306 00:16:15,834 --> 00:16:17,685 So now take a pose a bit like, you know, 307 00:16:17,709 --> 00:16:19,751 Thomas Ruff's portrait pictures. 308 00:16:21,375 --> 00:16:23,018 ( laughs ) 309 00:16:23,042 --> 00:16:25,185 Not Tim Parr. Thomas Ruff. 310 00:16:25,209 --> 00:16:26,727 Yeah, well, you know, I don't really like 311 00:16:26,751 --> 00:16:28,685 Thomas Ruff's style too much. 312 00:16:28,709 --> 00:16:30,852 Which photographer do you like? 313 00:16:30,876 --> 00:16:33,059 My favorite photographer? 314 00:16:33,083 --> 00:16:36,476 Uh, well, you know, there's so many good ones. 315 00:16:36,500 --> 00:16:38,310 Yeah, but your favorite favorite. 316 00:16:38,334 --> 00:16:41,727 Well, you know, there's that Swedish guy. 317 00:16:41,751 --> 00:16:44,393 You know, Borg. 318 00:16:44,417 --> 00:16:47,101 Borg. Borg. 319 00:16:47,125 --> 00:16:48,476 Borg Borg Borg? 320 00:16:48,500 --> 00:16:49,727 Yes, him, yeah. 321 00:16:49,751 --> 00:16:51,268 No, I never heard about him. 322 00:16:51,292 --> 00:16:54,101 Well, you know, he's very underground. 323 00:16:54,125 --> 00:16:56,310 But I don't think you should try and copy other photographers. 324 00:16:56,334 --> 00:16:59,018 I think you should find your own style. 325 00:16:59,042 --> 00:17:00,542 You're right, actually. 326 00:17:02,584 --> 00:17:04,000 Okay, I take one from there. 327 00:17:14,250 --> 00:17:15,751 ( camera clicks ) 328 00:17:18,000 --> 00:17:19,334 Oh, hey, here, let me. 329 00:17:24,209 --> 00:17:29,143 Let me check if I can get over here. 330 00:17:29,167 --> 00:17:31,226 Oh, my God, are you okay? 331 00:17:31,250 --> 00:17:32,667 ( sputters ) 332 00:17:34,834 --> 00:17:36,810 Are you okay? 333 00:17:36,834 --> 00:17:38,810 Come, come, oh, my God. 334 00:17:38,834 --> 00:17:41,209 Are you okay, Alex? Come. 335 00:17:43,042 --> 00:17:45,976 Come here, Alex, come here! Come here! 336 00:17:46,000 --> 00:17:48,435 ( laughs ) Oh, my God. 337 00:17:48,459 --> 00:17:50,768 Come on. 338 00:17:50,792 --> 00:17:53,852 Oh, my God, I'm so sorry. 339 00:17:53,876 --> 00:17:55,935 Oh, my God, I'm so sorry. 340 00:17:55,959 --> 00:17:57,976 I should go home. I don't want to get a cold. 341 00:17:58,000 --> 00:18:03,101 Why don't you take your clothes off and dry them in the sun? 342 00:18:03,125 --> 00:18:05,393 No, I have some clothes. I have my gym clothes. 343 00:18:05,417 --> 00:18:07,393 I go get them, okay? I'm so sorry. 344 00:18:07,417 --> 00:18:09,250 Wait, what size are they? 345 00:18:15,125 --> 00:18:16,393 Don't even think about it. 346 00:18:16,417 --> 00:18:17,959 ( laughs ) 347 00:18:21,125 --> 00:18:22,834 You're mad at me? 348 00:18:27,209 --> 00:18:29,435 You look funny with your hair like that. 349 00:18:29,459 --> 00:18:32,143 You remind me of someone I used to love. 350 00:18:32,167 --> 00:18:34,602 Someone you used to love? 351 00:18:34,626 --> 00:18:38,560 How do you say in English, you know, with the spikes? 352 00:18:38,584 --> 00:18:40,435 Oh, um, a punk. 353 00:18:40,459 --> 00:18:43,393 ( laughs ) No, not a punk. ( speaks French ) 354 00:18:43,417 --> 00:18:44,810 What? 355 00:18:44,834 --> 00:18:46,310 Uh... 356 00:18:46,334 --> 00:18:47,476 hedgehog... 357 00:18:47,500 --> 00:18:48,810 Oh, a hedgehog. 358 00:18:48,834 --> 00:18:50,143 Yeah. 359 00:18:50,167 --> 00:18:52,059 Great, I remind you of a hedgehog. 360 00:18:52,083 --> 00:18:54,935 Not just any hedgehog. Marcel the hedgehog. 361 00:18:54,959 --> 00:18:58,894 You mean like a, um-- like an alpha hedgehog? 362 00:18:58,918 --> 00:19:01,894 No, he was more like a beta hedgehog. 363 00:19:01,918 --> 00:19:03,476 He wasn't brave at all, 364 00:19:03,500 --> 00:19:04,976 but he was so cute. 365 00:19:05,000 --> 00:19:07,351 He was my little Marcel from the countryside. 366 00:19:07,375 --> 00:19:08,976 I loved him so much. 367 00:19:09,000 --> 00:19:13,143 And where's-- where's little Marcel now? 368 00:19:13,167 --> 00:19:15,976 It's a sad story, actually. 369 00:19:16,000 --> 00:19:19,018 - He tried to cross the road once and... - Oh, no. 370 00:19:19,042 --> 00:19:21,852 the tractor came and... ( blows raspberry ) 371 00:19:21,876 --> 00:19:23,935 That's terrible. 372 00:19:23,959 --> 00:19:27,810 Did you have a little burial ceremony for Marcel? 373 00:19:27,834 --> 00:19:29,768 My grandfather came in with the shovel. 374 00:19:29,792 --> 00:19:31,560 Oh, you mean a shovel. 375 00:19:31,584 --> 00:19:33,768 No, the shovel to pick him up, 376 00:19:33,792 --> 00:19:36,976 and then a big black crow came and, whoosh. 377 00:19:37,000 --> 00:19:38,542 Whoosh. 378 00:19:41,542 --> 00:19:43,560 He's in the sky now. 379 00:19:43,584 --> 00:19:46,268 Yeah. 380 00:19:46,292 --> 00:19:49,435 Yeah, I mean, it sounded like he had a-- 381 00:19:49,459 --> 00:19:51,935 you know, he had a good life 382 00:19:51,959 --> 00:19:55,375 and he was really well-loved and a nice personality. 383 00:19:57,417 --> 00:20:00,226 You're not-- you're not making this up, are you? 384 00:20:00,250 --> 00:20:01,976 His name was not Marcel. 385 00:20:02,000 --> 00:20:04,059 It was Jean-Paul. 386 00:20:04,083 --> 00:20:06,018 Jean-Paul. Yeah. 387 00:20:06,042 --> 00:20:07,500 Yeah. 388 00:20:09,751 --> 00:20:11,518 I can't believe it. Jean-Paul? 389 00:20:11,542 --> 00:20:14,560 ( laughs ) Jean-pull your leg. 390 00:20:14,584 --> 00:20:16,976 ( laughs ) You are going to cry. 391 00:20:17,000 --> 00:20:19,518 I wasn't gonna cry. It's windy. 392 00:20:19,542 --> 00:20:21,602 Oh, shit, I have to go. 393 00:20:21,626 --> 00:20:22,852 It's really busy, especially with the competition 394 00:20:22,876 --> 00:20:24,435 that we're organizing. 395 00:20:24,459 --> 00:20:26,143 - You're going to apply, right? - To... 396 00:20:26,167 --> 00:20:28,643 The Kash Award. I told you about it. 397 00:20:28,667 --> 00:20:30,310 - You didn't forget. - I didn't forget. 398 00:20:30,334 --> 00:20:32,018 Okay, because the deadline is in five days, 399 00:20:32,042 --> 00:20:34,226 - so you have to fill the file. - I'd love to apply-- 400 00:20:34,250 --> 00:20:35,768 Oh, awesome. 401 00:20:35,792 --> 00:20:37,894 Okay, so just drop your clothes 402 00:20:37,918 --> 00:20:39,792 when you are finished looking like a hedgehog. 403 00:20:48,083 --> 00:20:49,083 Hi. 404 00:20:54,042 --> 00:20:55,518 ( laughs ) 405 00:20:55,542 --> 00:20:57,894 This is so funny. 406 00:20:57,918 --> 00:21:00,894 Dude, you have to apply to this contest. 407 00:21:00,918 --> 00:21:02,685 - Just do it. - I can't. 408 00:21:02,709 --> 00:21:04,976 I don't have any special skills. I can't draw. 409 00:21:05,000 --> 00:21:07,351 - I can't paint. - It doesn't matter. 410 00:21:07,375 --> 00:21:09,351 You don't need talent to do modern art. 411 00:21:09,375 --> 00:21:11,435 You just piss on a crucifix, shit on a hamster, 412 00:21:11,459 --> 00:21:13,310 and that's it, job done. 413 00:21:13,334 --> 00:21:15,894 You make millions and you're famous. 414 00:21:15,918 --> 00:21:17,852 You don't know anything about modern art, do you? 415 00:21:17,876 --> 00:21:20,101 Modern art isn't about knowing. 416 00:21:20,125 --> 00:21:22,185 It's about the bullshit. 417 00:21:22,209 --> 00:21:25,852 And when it comes to bullshit, I'm the master, believe me. 418 00:21:25,876 --> 00:21:26,976 So why don't you do it then? 419 00:21:27,000 --> 00:21:28,602 Exactly my point. 420 00:21:28,626 --> 00:21:30,976 I'll do it with you tonight at your place. 421 00:21:31,000 --> 00:21:33,185 No, you won't. You're not invited. 422 00:21:33,209 --> 00:21:34,476 Oh, come on. 423 00:21:34,500 --> 00:21:35,876 No way, forget it. 424 00:21:43,500 --> 00:21:46,560 You know what? You got a nice ass. 425 00:21:46,584 --> 00:21:48,435 Why don't you get your nice ass over here 426 00:21:48,459 --> 00:21:50,018 and give me a nice hand? 427 00:21:50,042 --> 00:21:54,185 Look, I'm gonna help you out big-time, trust me. 428 00:21:54,209 --> 00:21:55,667 Look. 429 00:21:57,876 --> 00:22:01,976 Now, do you want the blue pill... 430 00:22:02,000 --> 00:22:04,459 or... the other blue pill? 431 00:22:07,000 --> 00:22:10,268 Well, what is that? Is that Viagra? 432 00:22:10,292 --> 00:22:13,518 No, this friend's got-- why would it be-- no. 433 00:22:13,542 --> 00:22:15,018 My cousin's a DJ. 434 00:22:15,042 --> 00:22:16,976 He says it unlocks the doors to his creativity. 435 00:22:17,000 --> 00:22:18,435 Come on, man, take it. 436 00:22:18,459 --> 00:22:22,185 Come on, take that. Yeah, yeah, now after three. 437 00:22:22,209 --> 00:22:25,626 One, two, three. 438 00:22:30,584 --> 00:22:34,143 No, I don't want it, just-- no, just give it. 439 00:22:34,167 --> 00:22:35,834 Come on-- no-- 440 00:22:37,500 --> 00:22:40,143 Ugh. 441 00:22:40,167 --> 00:22:41,976 Now that's some good stuff right there. 442 00:22:42,000 --> 00:22:44,059 - Is it? - Mm-hmm. 443 00:22:44,083 --> 00:22:47,518 Well... we'll see. 444 00:22:47,542 --> 00:22:48,918 To work, come on. 445 00:22:53,859 --> 00:22:56,001 So how do you know it's kicked in? 446 00:22:56,025 --> 00:22:57,567 You'll know. 447 00:23:00,818 --> 00:23:03,251 I like that. I like that. 448 00:23:03,275 --> 00:23:05,460 What is it? 449 00:23:05,484 --> 00:23:07,876 -( dance music playing ) -I think it's kicked in. 450 00:23:07,900 --> 00:23:09,085 You think? Whee! 451 00:23:09,109 --> 00:23:10,752 We should... 452 00:23:10,776 --> 00:23:12,460 check out... 453 00:23:12,484 --> 00:23:14,085 the other artists doing it. 454 00:23:14,109 --> 00:23:16,418 Oh, man, this is great, man! 455 00:23:16,442 --> 00:23:19,168 We got to find a gallery opening somewhere. 456 00:23:19,192 --> 00:23:20,835 We're gonna go. We're gonna go. 457 00:23:20,859 --> 00:23:22,543 It's like a giant cow but inside out, 458 00:23:22,567 --> 00:23:26,585 sort of like a-- it's so fluffy. 459 00:23:26,609 --> 00:23:28,710 - Yeah, yeah. - It's a masterpiece. 460 00:23:28,734 --> 00:23:29,918 We're gonna go out! 461 00:23:29,942 --> 00:23:32,168 Let's just go. Let's just go. 462 00:23:32,192 --> 00:23:34,668 - Yeah? - We should just go. 463 00:23:34,692 --> 00:23:36,668 - ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ - No, don't do that. 464 00:23:36,692 --> 00:23:38,543 Don't do that. Make me sick. 465 00:23:38,567 --> 00:23:40,710 This is the White Mandela. 466 00:23:40,734 --> 00:23:43,460 Ah, symbolic of his struggle in South Africa. 467 00:23:43,484 --> 00:23:46,376 Sir, you cannot bring that in here. 468 00:23:46,400 --> 00:23:47,794 Relax, buddy. 469 00:23:47,818 --> 00:23:49,627 I'm not your buddy. 470 00:23:49,651 --> 00:23:51,418 Whoa. Hand. Talk to it. 471 00:23:51,442 --> 00:23:52,959 Don't touch the artwork. 472 00:23:52,983 --> 00:23:55,526 That is a very rare exhibit from the Saatchi Gallery. 473 00:23:58,317 --> 00:24:00,567 ( sniffing ) 474 00:24:05,109 --> 00:24:06,876 Alex. Bonjour. 475 00:24:06,900 --> 00:24:09,627 Bonjour, miss.Ca va. How's it going? 476 00:24:09,651 --> 00:24:11,085 Ca va. 477 00:24:11,109 --> 00:24:13,210 You spend your whole life in galleries. 478 00:24:13,234 --> 00:24:15,959 Oh, this? This is my-- my church. 479 00:24:15,983 --> 00:24:18,418 This is my friend Rebecca. She's also an artist. 480 00:24:18,442 --> 00:24:20,359 Alex, hi-- oh. 481 00:24:22,609 --> 00:24:25,168 There's something in the hair. 482 00:24:25,192 --> 00:24:27,293 Something in the air tonight. 483 00:24:27,317 --> 00:24:30,293 Oh, it's sticky, like-- like paint. 484 00:24:30,317 --> 00:24:34,001 Oh, yeah, no, I was painting in my studio earlier. 485 00:24:34,025 --> 00:24:35,959 Oh, really? What style? 486 00:24:35,983 --> 00:24:37,502 Modern. 487 00:24:37,526 --> 00:24:39,418 Postmodern? 488 00:24:39,442 --> 00:24:41,959 ( whispers indistinctly ) 489 00:24:41,983 --> 00:24:44,752 Bye, Rebecca. Post-postmodern. 490 00:24:44,776 --> 00:24:47,460 Post-postmodern, if you like it, I have to introduce you 491 00:24:47,484 --> 00:24:49,668 - to someone you're going to totally love. - Sure, okay. 492 00:24:49,692 --> 00:24:52,502 Achieving a rigorously democratic presentation 493 00:24:52,526 --> 00:24:55,376 without compositional hierarchy. 494 00:24:55,400 --> 00:24:57,859 No. I don't like it. 495 00:25:02,109 --> 00:25:03,900 ( speaking French ) 496 00:25:07,359 --> 00:25:09,710 Jean-Paul, this is Alex. 497 00:25:09,734 --> 00:25:11,734 Jean-Paul, like the hedgehog. 498 00:25:15,234 --> 00:25:16,918 Jean-Paul de Chauvinac. 499 00:25:16,942 --> 00:25:20,251 My work is grounded in social philosophy. 500 00:25:20,275 --> 00:25:23,126 Autonomy and clarity for the constructed object 501 00:25:23,150 --> 00:25:25,710 and the space created by it, ultimately achieving 502 00:25:25,734 --> 00:25:27,918 a rigorously democratic presentation 503 00:25:27,942 --> 00:25:29,818 without compositional hierarchy. 504 00:25:31,234 --> 00:25:33,543 The White Mandela reminds us 505 00:25:33,567 --> 00:25:36,959 of the impermanence of life, of its fragility. 506 00:25:36,983 --> 00:25:39,543 It is destined to be destroyed 507 00:25:39,567 --> 00:25:42,001 and it inspires us to live in peace-- 508 00:25:42,025 --> 00:25:44,335 - oh, you must be kidding! - Sorry, sorry. 509 00:25:44,359 --> 00:25:46,335 ( grunts angrily ) 510 00:25:46,359 --> 00:25:49,168 Jean-Paul came second last year at the Kash Award. 511 00:25:49,192 --> 00:25:50,835 ( speaks French ) 512 00:25:50,859 --> 00:25:52,876 Alex:Right, and that's how you two met, yeah? 513 00:25:52,900 --> 00:25:55,585 Jean-Paul:No,aux Beaux-Arts at La Sorbonne in Paris. 514 00:25:55,609 --> 00:25:59,710 I was finishing my PhD, and Penelope was-- 515 00:25:59,734 --> 00:26:02,418 ( speaks French ) 516 00:26:02,442 --> 00:26:03,959 fresh woman. 517 00:26:03,983 --> 00:26:05,859 ( speaking French ) 518 00:26:27,900 --> 00:26:31,043 This is a portrait of my father. 519 00:26:31,067 --> 00:26:33,168 Obviously. 520 00:26:33,192 --> 00:26:34,876 Alex is also an artist. 521 00:26:34,900 --> 00:26:36,876 Oh, well, you know, I dabble. 522 00:26:36,900 --> 00:26:40,251 and where did you study art? 523 00:26:40,275 --> 00:26:44,959 This work is called "Untitled #3." 524 00:26:44,983 --> 00:26:46,900 - The Isle of Man? - Yep. 525 00:26:48,734 --> 00:26:51,585 How much would you sell something like this for, 526 00:26:51,609 --> 00:26:52,876 for example? 527 00:26:52,900 --> 00:26:54,835 £4,000. 528 00:26:54,859 --> 00:26:56,876 ( retches ) 529 00:26:56,900 --> 00:26:59,210 Interesting. Let me check it out. 530 00:26:59,234 --> 00:27:02,001 No, don't do that. They're not on the web. 531 00:27:02,025 --> 00:27:04,460 They, um-- they're very, very exclusive. 532 00:27:04,484 --> 00:27:06,818 You know, only invite a select few students. 533 00:27:08,859 --> 00:27:10,835 Oh, sorry, sorry. 534 00:27:10,859 --> 00:27:12,400 Sorry, sir. 535 00:27:16,609 --> 00:27:20,710 Now this, this is what I like to see. 536 00:27:20,734 --> 00:27:23,526 Finally an artist who speaks with his guts. 537 00:27:26,859 --> 00:27:27,900 You. 538 00:27:29,900 --> 00:27:31,376 How much? 539 00:27:31,400 --> 00:27:32,859 Out of my way, man. 540 00:27:35,526 --> 00:27:38,585 Four... ty nine-- 541 00:27:38,609 --> 00:27:40,335 £49,000. 542 00:27:40,359 --> 00:27:43,126 Bargain. I'll take it. 543 00:27:43,150 --> 00:27:44,335 ( grunts ) Come here! 544 00:27:44,359 --> 00:27:46,585 And, uh, tell me, 545 00:27:46,609 --> 00:27:50,835 what do English people think of Jacques Derrida? 546 00:27:50,859 --> 00:27:53,168 In France, he'sthekey reference 547 00:27:53,192 --> 00:27:55,959 for most artistic practices, huh? 548 00:27:55,983 --> 00:27:59,585 Jacques-- Jacques Cousteau? 549 00:27:59,609 --> 00:28:01,126 Jacques Derrida. 550 00:28:01,150 --> 00:28:05,085 You know, his theories on semiotic analysis? 551 00:28:05,109 --> 00:28:06,567 Hmm. 552 00:28:08,442 --> 00:28:09,794 What do you think of that? 553 00:28:09,818 --> 00:28:12,293 I'm sorry, this is not acceptable. 554 00:28:12,317 --> 00:28:14,876 Some people have no respect for the arts! 555 00:28:14,900 --> 00:28:18,335 I'm going to escort this-- this guy out of here 556 00:28:18,359 --> 00:28:21,710 - and take him to the police. - Hi, Alex, how you doing, man? 557 00:28:21,734 --> 00:28:23,585 I love performance art. 558 00:28:23,609 --> 00:28:26,335 Great flux. Know what I mean? 559 00:28:26,359 --> 00:28:28,418 You, sir, are a disgrace to this establishment! 560 00:28:28,442 --> 00:28:29,752 Very good, McCloud. 561 00:28:29,776 --> 00:28:32,001 You still know how to put on a show. 562 00:28:32,025 --> 00:28:34,418 - A show. Yes, yes, of course. - Well done. 563 00:28:34,442 --> 00:28:38,251 All part of the show. That was all part of the show. 564 00:28:38,275 --> 00:28:39,609 Well done. 565 00:28:41,859 --> 00:28:43,502 And then he pushed him to the ground 566 00:28:43,526 --> 00:28:45,627 and started beating him to death with his own fingers. 567 00:28:45,651 --> 00:28:48,543 Man, I don't want to hear no more. 568 00:28:48,567 --> 00:28:51,876 Yeah, enough with that. Where are we with this list? 569 00:28:51,900 --> 00:28:53,275 Let's have a look. 570 00:28:55,359 --> 00:28:56,876 ( clears throat ) 571 00:28:56,900 --> 00:29:00,418 Uh, "a gigantic droplet in the shape of a cow 572 00:29:00,442 --> 00:29:04,293 with fluffy texture between red and blue." 573 00:29:04,317 --> 00:29:06,585 I think that was one of yours. 574 00:29:06,609 --> 00:29:07,876 "The sound of strawberries. 575 00:29:07,900 --> 00:29:10,668 Papa, papa, papa, papa. 576 00:29:10,692 --> 00:29:12,335 Pam." 577 00:29:12,359 --> 00:29:15,043 Interesting. Ish. 578 00:29:15,067 --> 00:29:17,043 - A kebab. - A what? 579 00:29:17,067 --> 00:29:18,918 That's what it says. A kebab. 580 00:29:18,942 --> 00:29:22,251 Yeah, um... tell me something. 581 00:29:22,275 --> 00:29:24,376 this cousin of yours, 582 00:29:24,400 --> 00:29:27,460 is he successful as a musician? 583 00:29:27,484 --> 00:29:30,585 You know, give him time. He's only 11. 584 00:29:30,609 --> 00:29:34,876 Wait, what about the painting? I think it looked quite nice. 585 00:29:34,900 --> 00:29:36,710 ( insect buzzing ) 586 00:29:36,734 --> 00:29:40,942 Um... no, Squid. It-- it didn't look quite nice. 587 00:29:42,692 --> 00:29:44,293 Right. 588 00:29:44,317 --> 00:29:47,085 Maybe you could take up art lessons 589 00:29:47,109 --> 00:29:48,752 at the local university. 590 00:29:48,776 --> 00:29:50,460 - They do evening classes. - Squid, listen, okay? 591 00:29:50,484 --> 00:29:52,376 The submission deadline for the competition 592 00:29:52,400 --> 00:29:53,876 is this Sunday, all right? 593 00:29:53,900 --> 00:29:55,585 Seriously, what the hell am I actually gonna do?! 594 00:29:55,609 --> 00:29:57,001 Dude, dude. 595 00:29:57,025 --> 00:29:58,752 Not so loud, yeah? 596 00:29:58,776 --> 00:30:00,794 I'm feeling a little deconstructed here. 597 00:30:00,818 --> 00:30:03,918 Alex. My office. 598 00:30:03,942 --> 00:30:07,668 Look, burn it. Eat it. Hide it. Bury it, whatever. 599 00:30:07,692 --> 00:30:10,794 Please, just get rid of it. 600 00:30:10,818 --> 00:30:12,959 What's the matter with Squid? He looks like shit. 601 00:30:12,983 --> 00:30:16,210 Oh, um, food poisoning, I think. Touch of the bad curries. 602 00:30:16,234 --> 00:30:17,794 Oh, shame. 603 00:30:17,818 --> 00:30:19,627 Anyway, talking of curry, 604 00:30:19,651 --> 00:30:22,543 we're gonna be outsourcing financial services to India. 605 00:30:22,567 --> 00:30:24,085 Okay. 606 00:30:24,109 --> 00:30:26,293 Those boys over there can do the same work as you guys 607 00:30:26,317 --> 00:30:28,752 - but for a fraction of the cost. - Okay. 608 00:30:28,776 --> 00:30:30,668 And they don't whinge about it all bloody year. 609 00:30:30,692 --> 00:30:32,585 I'm sorry, what? 610 00:30:32,609 --> 00:30:34,460 They don't whinge about it all year. 611 00:30:34,484 --> 00:30:36,710 No, no, you mean our jobs? 612 00:30:36,734 --> 00:30:39,293 Gone. To Bangalore, I believe. 613 00:30:39,317 --> 00:30:43,293 Now, we can't afford to lay you off. 614 00:30:43,317 --> 00:30:45,668 So you are being offered a position on another contract. 615 00:30:45,692 --> 00:30:48,460 Right, but what about the team? What about Squid? 616 00:30:48,484 --> 00:30:50,668 Alex... ( sighs ) 617 00:30:50,692 --> 00:30:53,876 Do you know why I'm so successful in this company? 618 00:30:53,900 --> 00:30:56,794 I mean, yeah, of course I do. 619 00:30:56,818 --> 00:30:59,168 Because you're a good leader. You're determined. 620 00:30:59,192 --> 00:31:01,776 You're brave. You make decisions. 621 00:31:03,400 --> 00:31:05,734 There's no "I" in "team." 622 00:31:07,692 --> 00:31:10,085 There's no "I" in "team." 623 00:31:10,109 --> 00:31:12,835 So why the hell should I care? 624 00:31:12,859 --> 00:31:14,959 I'm sorry, I'm not quite sure I follow you. 625 00:31:14,983 --> 00:31:17,335 Stop worrying about other people, Alex. 626 00:31:17,359 --> 00:31:20,293 The team is gone. It's left the building. 627 00:31:20,317 --> 00:31:23,001 It's save-your-ass-o-clock, man. 628 00:31:23,025 --> 00:31:25,335 What about Squid? He's-- 629 00:31:25,359 --> 00:31:26,959 Squid'll be fine, trust me. 630 00:31:26,983 --> 00:31:28,835 We're gonna offer him something, too, but right now, 631 00:31:28,859 --> 00:31:30,585 you need to keep quiet about this, eh? 632 00:31:30,609 --> 00:31:32,818 Nothing's official yet. 633 00:31:40,150 --> 00:31:41,900 Project DNA. 634 00:31:43,526 --> 00:31:45,418 Process and lists. 635 00:31:45,442 --> 00:31:47,293 Process and lists. But I've never done anything-- 636 00:31:47,317 --> 00:31:50,210 It's just admin, taking minutes, keeping files up to date. 637 00:31:50,234 --> 00:31:52,794 An idiot could do it. 638 00:31:52,818 --> 00:31:54,876 So are you in? 639 00:31:54,900 --> 00:31:56,502 Um... 640 00:31:56,526 --> 00:31:58,460 Great. I'll take that as a yes. 641 00:31:58,484 --> 00:32:00,668 Kickoff meeting's tomorrow at 9:00 with Stella Pullman, 642 00:32:00,692 --> 00:32:02,043 and don't be late. 643 00:32:02,067 --> 00:32:04,043 She hates it when people are late. 644 00:32:04,067 --> 00:32:05,484 Sure. 645 00:32:09,109 --> 00:32:12,776 Right, okay, yeah, sorry. Thank you, Sean, thank you. 646 00:32:20,692 --> 00:32:22,335 Sean:Sorry, I forgot to mention-- 647 00:32:22,359 --> 00:32:24,585 I need you to interview a candidate for marketing. 648 00:32:24,609 --> 00:32:26,710 Oh, I'm not sure I can right now. 649 00:32:26,734 --> 00:32:29,543 I'm not asking. I'm telling you. 650 00:32:29,567 --> 00:32:31,085 Meeting room 12. She's waiting. 651 00:32:31,109 --> 00:32:32,627 Right, I'm really busy, Sean-- 652 00:32:32,651 --> 00:32:34,543 Management seemed to like her. 653 00:32:34,567 --> 00:32:38,794 HR want validation from another department. 654 00:32:38,818 --> 00:32:42,126 So go and validate. Meeting room 12. 655 00:32:42,150 --> 00:32:43,400 And don't be late tomorrow. 656 00:32:47,818 --> 00:32:50,609 Hi, Rebecca? Oh. 657 00:32:52,484 --> 00:32:56,543 Uh, we met yesterday, didn't we? 658 00:32:56,567 --> 00:32:58,794 I thought you were an artist. 659 00:32:58,818 --> 00:33:00,251 I thought you were an artist. 660 00:33:00,275 --> 00:33:01,959 I thought you were an artist. 661 00:33:01,983 --> 00:33:03,794 Yeah, I thought you were an artist. 662 00:33:03,818 --> 00:33:05,126 Yes. 663 00:33:05,150 --> 00:33:07,585 Right, okay, so, yeah, marketing. 664 00:33:07,609 --> 00:33:11,043 Everyone's got to pay the bills. I have a one-year-old son. 665 00:33:11,067 --> 00:33:12,627 Doesn't eat art. 666 00:33:12,651 --> 00:33:14,168 Yeah, um, same here. 667 00:33:14,192 --> 00:33:16,876 I mean, no kid, but, um... 668 00:33:16,900 --> 00:33:19,251 you know, rent and stuff. 669 00:33:19,275 --> 00:33:24,251 Can you tell me your top 1,000 weaknesses? 670 00:33:24,275 --> 00:33:27,502 1,000 weaknesses. 671 00:33:27,526 --> 00:33:29,876 Sorry, no, I mean, um... 672 00:33:29,900 --> 00:33:32,876 what's your motivation for wanting this job? 673 00:33:32,900 --> 00:33:36,335 Told you this earlier. Have a one-year-old son. 674 00:33:36,359 --> 00:33:38,126 Doesn't eat art. 675 00:33:38,150 --> 00:33:39,502 Okay, you got the job. 676 00:33:39,526 --> 00:33:42,335 Really? Oh, wow. Cool. 677 00:33:42,359 --> 00:33:44,043 Yeah, yeah, cool. 678 00:33:44,067 --> 00:33:46,418 So what's your kid's name? 679 00:33:46,442 --> 00:33:48,376 George. 680 00:33:48,400 --> 00:33:49,627 And how old is he? 681 00:33:49,651 --> 00:33:51,210 He's one. 682 00:33:51,234 --> 00:33:52,794 Told you this earlier. 683 00:33:52,818 --> 00:33:54,627 Yeah, yeah, no, you're right, sorry. 684 00:33:54,651 --> 00:33:57,585 I meant to ask is it a boy of a girl. 685 00:33:57,609 --> 00:34:00,876 His name is George. 686 00:34:00,900 --> 00:34:02,876 Yeah, yeah, sorry. 687 00:34:02,900 --> 00:34:04,335 I'm just, um... 688 00:34:04,359 --> 00:34:07,001 I'm just distracted by a thought. 689 00:34:07,025 --> 00:34:09,668 Maybe... 690 00:34:09,692 --> 00:34:13,043 little George's mum could make a few extra quid 691 00:34:13,067 --> 00:34:15,983 by doing me a favor? 692 00:34:17,734 --> 00:34:19,918 Oh, my God, no, no, sorry. That sounded terrible. 693 00:34:19,942 --> 00:34:22,251 Um... no, it's not what you think, 694 00:34:22,275 --> 00:34:24,710 whatever you were thinking. 695 00:34:24,734 --> 00:34:28,293 No, look, it's, um-- it's about art. 696 00:34:28,317 --> 00:34:29,959 I need some advice. 697 00:34:29,983 --> 00:34:31,900 Okay. 698 00:34:35,067 --> 00:34:38,126 Submission deadline is this Sunday. 699 00:34:38,150 --> 00:34:39,710 What do you have? 700 00:34:39,734 --> 00:34:41,794 Well, it needs a little polishing, 701 00:34:41,818 --> 00:34:43,126 but the idea's solid-- 702 00:34:43,150 --> 00:34:45,210 Let me have a look. Let me have a look. 703 00:34:45,234 --> 00:34:46,543 Whoa, whoa, whoa. 704 00:34:46,567 --> 00:34:49,460 "Gigantic droplet the shape of a cow 705 00:34:49,484 --> 00:34:52,876 and fluffy texture between red and blue. 706 00:34:52,900 --> 00:34:55,502 - All right, give it back. - The sound of strawberries. 707 00:34:55,526 --> 00:34:57,043 Pa pa pa pa pa." 708 00:34:57,067 --> 00:34:58,794 Yeah, it's not supposed to be read out loud. 709 00:34:58,818 --> 00:35:00,543 - "A kebab?" - Shh! 710 00:35:00,567 --> 00:35:04,627 What, like anybody's going to steal your brilliant ideas? 711 00:35:04,651 --> 00:35:06,543 Like I said, it needs some polishing. 712 00:35:06,567 --> 00:35:10,168 It needs a lot more than that. What else have they asked for? 713 00:35:10,192 --> 00:35:12,335 "Brief outline and past references 714 00:35:12,359 --> 00:35:13,959 from established artists with recommendations 715 00:35:13,983 --> 00:35:16,335 from curators and/or universities. 716 00:35:16,359 --> 00:35:18,627 Please attach a full artist CV." 717 00:35:18,651 --> 00:35:20,293 I'm wasting my time, right? 718 00:35:20,317 --> 00:35:23,210 Can I ask you a question? 719 00:35:23,234 --> 00:35:25,627 - Yeah. - Why are you doing this? 720 00:35:25,651 --> 00:35:28,543 Um, well, I mean, I thought it would be a good opportunity 721 00:35:28,567 --> 00:35:30,418 to build my portfolio as an-- 722 00:35:30,442 --> 00:35:34,502 Alex, this isn't an interview. Why are you doing this? 723 00:35:34,526 --> 00:35:36,668 Is it for a girl? 724 00:35:36,692 --> 00:35:38,627 - No. - ( gasps ) 725 00:35:38,651 --> 00:35:40,876 Oh, my God, it is for a girl, isn't it? 726 00:35:40,900 --> 00:35:44,168 Is it for Penelope, by any chance? 727 00:35:44,192 --> 00:35:47,918 You are such a bad liar. It is for Penelope. 728 00:35:47,942 --> 00:35:49,876 Promise you I won't say a thing, okay? 729 00:35:49,900 --> 00:35:53,710 Look, I have an idea for the CV and references. 730 00:35:53,734 --> 00:35:57,710 Think about Banksy, Daft Punk, and Spider-Man. 731 00:35:57,734 --> 00:35:59,168 What do they all have in common? 732 00:35:59,192 --> 00:36:00,627 They're all superheroes. 733 00:36:00,651 --> 00:36:03,959 Apart from Banksy and Daft Punk. 734 00:36:03,983 --> 00:36:05,710 No, they all wear masks. 735 00:36:05,734 --> 00:36:08,376 If you apply to the contest anonymously, you know, 736 00:36:08,400 --> 00:36:10,251 you don't need to show them any sign of references 737 00:36:10,275 --> 00:36:11,835 or endorsement documents. 738 00:36:11,859 --> 00:36:13,502 Can I do that? 739 00:36:13,526 --> 00:36:15,251 I don't see why not. 740 00:36:15,275 --> 00:36:18,335 I mean, you're better off showing up with no CV 741 00:36:18,359 --> 00:36:19,859 than an accountant's CV. 742 00:36:21,776 --> 00:36:25,418 Look, I'm sorry, these people like to think of artists 743 00:36:25,442 --> 00:36:28,710 as some kind of wise geniuses living on Saturn. 744 00:36:28,734 --> 00:36:31,043 So if you show up with an accountant's CV, 745 00:36:31,067 --> 00:36:32,710 you're finished. 746 00:36:32,734 --> 00:36:35,418 But then you have to make up the lack of references 747 00:36:35,442 --> 00:36:38,502 with some kind of spectacular artwork. 748 00:36:38,526 --> 00:36:39,876 Like what? 749 00:36:39,900 --> 00:36:42,418 Well, not like a kebab. 750 00:36:42,442 --> 00:36:45,001 You need something spectacular. 751 00:36:45,025 --> 00:36:48,043 Your project needs to sweep people off their feet. 752 00:36:48,067 --> 00:36:50,668 But I don't know how to do modern art. 753 00:36:50,692 --> 00:36:52,460 Nobody uses modern art today. 754 00:36:52,484 --> 00:36:54,959 Modern art ended about 50 years ago. 755 00:36:54,983 --> 00:36:58,001 Buy these books, okay? 756 00:36:58,025 --> 00:36:59,710 And learn them by heart. 757 00:36:59,734 --> 00:37:01,543 It's all about contemporary art today 758 00:37:01,567 --> 00:37:03,526 and not as easy as people think. 759 00:37:05,275 --> 00:37:08,876 Look, I mean, with regards to the actual, 760 00:37:08,900 --> 00:37:10,959 you know, artworks themselves, 761 00:37:11,983 --> 00:37:16,418 um, do you-- do you have any ideas 762 00:37:16,442 --> 00:37:18,752 that maybe I could, um, borrow, 763 00:37:18,776 --> 00:37:21,043 or some finished artworks that perhaps I could buy? 764 00:37:21,067 --> 00:37:23,876 I can't do that. It's gotta come from you. 765 00:37:23,900 --> 00:37:25,126 Otherwise it'd be cheating. 766 00:37:25,150 --> 00:37:27,585 How do you provoke inspiration? 767 00:37:27,609 --> 00:37:29,168 Just look around you. 768 00:37:29,192 --> 00:37:32,502 Turn off your TV and turn on your ideas. 769 00:37:32,526 --> 00:37:34,085 I don't have any ideas. 770 00:37:34,109 --> 00:37:37,585 The gods of inspiration talk to us all the time. 771 00:37:37,609 --> 00:37:39,150 You're just not listening hard enough. 772 00:37:43,983 --> 00:37:47,942 Penelope? That is so cute. 773 00:38:04,526 --> 00:38:07,025 ( woman speaking indistinctly on television ) 774 00:38:13,859 --> 00:38:16,150 ( cheers and applause on television ) 775 00:38:25,983 --> 00:38:27,359 ( television shuts off ) 776 00:38:56,484 --> 00:38:58,234 Oh, shit. 777 00:39:10,400 --> 00:39:13,502 - Hey, Squid, what's going on? - Guess. 778 00:39:13,526 --> 00:39:15,543 Cost-cutting opportunity, they said. 779 00:39:15,567 --> 00:39:17,460 - My job's going to Bangalore. - That's terrible. 780 00:39:17,484 --> 00:39:19,293 Sean said the team would be all right. 781 00:39:19,317 --> 00:39:20,794 Sean said what when? 782 00:39:20,818 --> 00:39:22,418 Yesterday, we had a meeting, 783 00:39:22,442 --> 00:39:23,959 and he told me about the shake-up 784 00:39:23,983 --> 00:39:25,502 and about our jobs going to India. 785 00:39:25,526 --> 00:39:28,502 Oh, great, so he's getting rid of you, too? 786 00:39:28,526 --> 00:39:30,460 Um, well, actually, 787 00:39:30,484 --> 00:39:32,627 he kind of offered me another job. 788 00:39:32,651 --> 00:39:34,876 I'm doing some sort of admin for some project. 789 00:39:34,900 --> 00:39:37,335 Project? What project? What's it about? 790 00:39:37,359 --> 00:39:39,001 I'm not really supposed to talk about it, mate. 791 00:39:39,025 --> 00:39:40,710 Don't be ridiculous. What is it? 792 00:39:40,734 --> 00:39:42,543 All right, so apparently, we're supporting 793 00:39:42,567 --> 00:39:43,876 some sort of research 794 00:39:43,900 --> 00:39:45,668 to do with DNA, something called 795 00:39:45,692 --> 00:39:47,585 genetic determinism or something like that, 796 00:39:47,609 --> 00:39:49,627 - but I don't know anything about it. - You mother-- 797 00:39:49,651 --> 00:39:50,918 What? Why? 798 00:39:50,942 --> 00:39:52,918 Genetic determinism is evil, mate. 799 00:39:52,942 --> 00:39:54,710 Okay, why? 800 00:39:54,734 --> 00:39:57,126 It's a theory that some people are born a thief, 801 00:39:57,150 --> 00:39:59,085 born a murderer, born a drug addict. 802 00:39:59,109 --> 00:40:00,918 it's like it's all predetermined in their genes. 803 00:40:00,942 --> 00:40:02,918 It's like there's no such thing as free will. 804 00:40:02,942 --> 00:40:05,126 Oh, I'm sorry. Am I keeping you? 805 00:40:05,150 --> 00:40:06,876 I'm sorry, but I've got a meeting to go to about this. 806 00:40:06,900 --> 00:40:09,585 It's kind of important. But, look, I don't get it. 807 00:40:09,609 --> 00:40:10,876 What's so evil about it? 808 00:40:10,900 --> 00:40:12,543 Up until a few years ago, 809 00:40:12,567 --> 00:40:14,668 they run a file on everyone from the age of three. 810 00:40:14,692 --> 00:40:16,460 You know, screening little kids, 811 00:40:16,484 --> 00:40:19,168 flagging the ones they suspect as potential criminals. 812 00:40:19,192 --> 00:40:21,001 - Based on DNA? - No, no, no. 813 00:40:21,025 --> 00:40:22,794 They don't know how to do that yet, so for now, 814 00:40:22,818 --> 00:40:24,794 they'll just base it on wild assumptions and guesses 815 00:40:24,818 --> 00:40:26,418 based on the kid's behavior. 816 00:40:26,442 --> 00:40:28,543 You know, a kid steals a toy from one kid at school, 817 00:40:28,567 --> 00:40:30,251 he gets tagged as a potential thief. 818 00:40:30,275 --> 00:40:31,752 You know, gets into a fight 819 00:40:31,776 --> 00:40:33,293 with another kid on the playground, 820 00:40:33,317 --> 00:40:35,251 gets tagged as a potential violent offender, 821 00:40:35,275 --> 00:40:36,460 and these tags, they'll stay with them 822 00:40:36,484 --> 00:40:38,168 for the rest of their lives. 823 00:40:38,192 --> 00:40:39,959 All right, okay, here. 824 00:40:39,983 --> 00:40:42,710 But I don't see what that's gotta do with this project. 825 00:40:42,734 --> 00:40:44,460 Look, we're an insurance company, 826 00:40:44,484 --> 00:40:46,710 not some sort of evil corporation. 827 00:40:46,734 --> 00:40:48,835 Wake up, dude. 828 00:40:48,859 --> 00:40:51,251 Okay, I've really gotta go. 829 00:40:51,275 --> 00:40:54,376 But we'll catch up soon, yeah? I'm sorry, mate. 830 00:40:54,400 --> 00:40:56,025 All right, man, later. 831 00:41:06,900 --> 00:41:11,460 Alex, this is Stella Pullman, from head office, 832 00:41:11,484 --> 00:41:14,418 project director for DNA. 833 00:41:14,442 --> 00:41:16,668 Um, pleased to meet you, Stella. 834 00:41:16,692 --> 00:41:18,567 Pleased to meet you, Alex. 835 00:41:23,484 --> 00:41:24,959 Welcome aboard. 836 00:41:24,983 --> 00:41:27,668 Are you familiar with the exciting initiative 837 00:41:27,692 --> 00:41:29,210 that is the DNA Project? 838 00:41:29,234 --> 00:41:32,668 Um, I wouldn't mind a little bit more 839 00:41:32,692 --> 00:41:34,918 ground information, if that's-- 840 00:41:34,942 --> 00:41:37,794 - if that's at all possible. - It is possible. 841 00:41:37,818 --> 00:41:42,085 Data is the big game changer for today's corporations. 842 00:41:42,109 --> 00:41:44,126 As an insurance company, 843 00:41:44,150 --> 00:41:47,085 knowledge about our clients, their... 844 00:41:47,109 --> 00:41:49,668 medical profile, 845 00:41:49,692 --> 00:41:52,502 the risk they represent is key to our business. 846 00:41:52,526 --> 00:41:57,959 You know those free paternity DNA tests on the internet? 847 00:41:57,983 --> 00:42:00,752 We're in the process of acquiring the data. 848 00:42:00,776 --> 00:42:02,959 It's an amazing source of information. 849 00:42:02,983 --> 00:42:06,502 Right, and that's what the DNA Project's all about? 850 00:42:06,526 --> 00:42:09,335 Mm, not exactly. 851 00:42:09,359 --> 00:42:12,335 One thing we can't analyze with DNA testing today 852 00:42:12,359 --> 00:42:15,835 is the likeliness of people to turn criminal. 853 00:42:15,859 --> 00:42:19,627 We need to spot future thieves, 854 00:42:19,651 --> 00:42:22,876 future... drug addicts... 855 00:42:22,900 --> 00:42:25,067 murderers-to-be. 856 00:42:27,983 --> 00:42:32,376 And that's based on, um.. genetic determinism, right? 857 00:42:32,400 --> 00:42:34,210 Correct. 858 00:42:34,234 --> 00:42:36,794 The only way to profile these people 859 00:42:36,818 --> 00:42:41,668 even before they turn criminal is to study their behavior, 860 00:42:41,692 --> 00:42:44,710 which can be done from an age as low as three. 861 00:42:44,734 --> 00:42:47,418 Three-- three years old? 862 00:42:47,442 --> 00:42:49,085 Stella:Absolutely. 863 00:42:49,109 --> 00:42:52,001 Now I know there's a bit of controversy 864 00:42:52,025 --> 00:42:54,168 about filing kids. 865 00:42:54,192 --> 00:42:57,001 So we need to be careful about this. 866 00:42:57,025 --> 00:42:59,752 That's why this project is so confidential. 867 00:42:59,776 --> 00:43:01,835 Exactly. 868 00:43:01,859 --> 00:43:03,335 Right, okay, 869 00:43:03,359 --> 00:43:05,543 and so once these potential criminals 870 00:43:05,567 --> 00:43:08,794 are identified, are they given any 871 00:43:08,818 --> 00:43:10,752 sort of form of additional social support 872 00:43:10,776 --> 00:43:12,335 or anything like that? 873 00:43:12,359 --> 00:43:13,835 As far as we're concerned, 874 00:43:13,859 --> 00:43:16,918 the idea is to avoid getting them as clients. 875 00:43:16,942 --> 00:43:20,085 Right, okay, but surely if these kids 876 00:43:20,109 --> 00:43:22,210 are refused proper insurance 877 00:43:22,234 --> 00:43:25,627 and potentially rejected from some schools and so on, 878 00:43:25,651 --> 00:43:27,918 could it not become a self-fulfilling prophecy? 879 00:43:27,942 --> 00:43:30,918 I mean, mightn't it just turn them into criminals? 880 00:43:30,942 --> 00:43:33,710 Alex, you're so cute. 881 00:43:33,734 --> 00:43:36,543 It's a business, not a charity. 882 00:43:36,567 --> 00:43:38,668 Sean:Don't worry, we're not going to be locking up 883 00:43:38,692 --> 00:43:43,376 any three-year-olds, eh? ( laughs nervously ) 884 00:43:43,400 --> 00:43:45,668 Not our job. 885 00:43:45,692 --> 00:43:47,668 Other people are in charge of this. 886 00:43:47,692 --> 00:43:49,876 Again, we're walking on eggshells here. 887 00:43:49,900 --> 00:43:54,210 SomeGuardianreader would probably call us cynical 888 00:43:54,234 --> 00:43:56,001 or worse. 889 00:43:56,025 --> 00:43:59,752 We're a $20 billion business 890 00:43:59,776 --> 00:44:02,043 in a very competitive market. 891 00:44:02,067 --> 00:44:06,043 Our shareholders want us to seize this opportunity 892 00:44:06,067 --> 00:44:08,776 to boost our profits tremendously . 893 00:44:10,983 --> 00:44:12,335 What do you think, Alex? 894 00:44:12,359 --> 00:44:13,734 Alex. 895 00:44:14,818 --> 00:44:17,317 What do you think? 896 00:44:20,651 --> 00:44:22,585 Um... 897 00:44:22,609 --> 00:44:24,710 I think it's a, uh... 898 00:44:24,734 --> 00:44:26,710 it's a really good idea. 899 00:44:26,734 --> 00:44:28,959 It's brilliant, sir, um-- 900 00:44:28,983 --> 00:44:30,317 S-Stella. 901 00:44:35,900 --> 00:44:37,794 - Uh, Rebecca-- - Oh, hi, Alex. 902 00:44:37,818 --> 00:44:40,585 - This is my desk. I started this morning. - Lovely. 903 00:44:40,609 --> 00:44:44,251 Um, listen, I need your help again. 904 00:44:44,275 --> 00:44:47,585 Do you know of any photo studios I could rent, 905 00:44:47,609 --> 00:44:49,710 preferably with a photographer attached? 906 00:44:49,734 --> 00:44:51,543 When for? 907 00:44:51,567 --> 00:44:53,668 Tonight. Or tomorrow. 908 00:44:53,692 --> 00:44:56,251 But basically before Sunday. 909 00:44:56,275 --> 00:44:58,876 Alex, that's really short notice. 910 00:44:58,900 --> 00:45:00,418 Yeah, yeah, I do know, yeah. 911 00:45:00,442 --> 00:45:01,835 Is there anything else you need? 912 00:45:01,859 --> 00:45:05,418 Do you need cameras, lights models, um... 913 00:45:05,442 --> 00:45:08,918 Uh, yes, so, any help on that front. 914 00:45:08,942 --> 00:45:11,251 Yeah, you need them all. Yeah, uh, right. 915 00:45:11,275 --> 00:45:14,001 - That's kind of really short notice. - Great. 916 00:45:14,025 --> 00:45:15,585 - Thanks. -That's all right, Alex. 917 00:45:15,609 --> 00:45:17,067 - Cool. -Cool. 918 00:45:38,359 --> 00:45:39,692 Hello? 919 00:45:41,192 --> 00:45:45,335 Hello? Rebecca? 920 00:45:45,359 --> 00:45:48,376 It's Alex. Hello? 921 00:45:48,400 --> 00:45:49,835 Anyone there? 922 00:45:49,859 --> 00:45:51,376 Becca? 923 00:45:51,400 --> 00:45:53,668 You there? 924 00:45:53,692 --> 00:45:55,192 It's Alex. 925 00:46:05,275 --> 00:46:07,502 Hi. Alex. 926 00:46:07,526 --> 00:46:08,942 ( clatter ) 927 00:46:11,234 --> 00:46:14,335 Rebecca? Rebecca? 928 00:46:14,359 --> 00:46:16,418 ( knock on glass ) 929 00:46:16,442 --> 00:46:18,794 - Alex? - Penel, hi. 930 00:46:18,818 --> 00:46:21,668 - Have you seen Reb-- - Have you seen Rebecca? 931 00:46:21,692 --> 00:46:23,168 She told me to come here for a photo shoot? 932 00:46:23,192 --> 00:46:24,502 do you know anything about that? 933 00:46:24,526 --> 00:46:27,376 Um, yes and no. 934 00:46:27,400 --> 00:46:28,794 There's nobody here. 935 00:46:28,818 --> 00:46:31,168 No, well, that's not entirely true. 936 00:46:31,192 --> 00:46:33,627 ( speaks French ) 937 00:46:33,651 --> 00:46:36,876 ( laughs, speaks French ) 938 00:46:36,900 --> 00:46:38,835 ( knock on door ) 939 00:46:38,859 --> 00:46:40,484 I'll get it. 940 00:46:42,526 --> 00:46:46,251 Hi, I'm Kate, Rebecca told us to come 941 00:46:46,275 --> 00:46:47,794 and bring the kids for a photo shoot. 942 00:46:47,818 --> 00:46:49,585 Are you the artist? 943 00:46:49,609 --> 00:46:51,543 Um... yeah. I suppose I am. 944 00:46:51,567 --> 00:46:52,876 Oh, okay. 945 00:46:52,900 --> 00:46:54,651 - Yeah, yeah, come in. - Thanks. 946 00:47:28,067 --> 00:47:32,959 ♪ I've got a feeling we're going somewhere ♪ 947 00:47:32,983 --> 00:47:38,043 ♪ The evening alight and there's hope in the air ♪ 948 00:47:38,067 --> 00:47:43,168 ♪ The summer and sense of adventure's begun ♪ 949 00:47:43,192 --> 00:47:47,734 ♪ Time to get on tubes and just follow the sun ♪ 950 00:47:50,275 --> 00:47:52,460 ♪ I got the answer, I got the answer ♪ 951 00:47:52,484 --> 00:47:54,543 ♪ You got the answer, I got the answer ♪ 952 00:47:54,567 --> 00:47:58,418 ♪ I got the answer, we got the answer ♪ 953 00:47:58,442 --> 00:48:00,585 ♪ I got the answer, I got the answer ♪ 954 00:48:00,609 --> 00:48:02,502 ♪ We got the answer, I got the answer ♪ 955 00:48:02,526 --> 00:48:05,818 ♪ I got the answer, we got the answer ♪♪ 956 00:48:08,526 --> 00:48:09,794 - ( chuckles ) - It's really good. 957 00:48:09,818 --> 00:48:11,502 Yeah. 958 00:48:11,526 --> 00:48:15,418 And just in time for the submission on Sunday. 959 00:48:15,442 --> 00:48:19,251 So I'll see you when you apply at the gallery? 960 00:48:19,275 --> 00:48:20,876 Sure. 961 00:48:20,900 --> 00:48:23,460 Okay. Bye. 962 00:48:23,484 --> 00:48:25,526 Bye. 963 00:48:30,818 --> 00:48:34,293 And I'll also throw broccoli onto the sticky tape. 964 00:48:34,317 --> 00:48:35,959 But maybe not. 965 00:48:35,983 --> 00:48:38,275 It's experimental, so anything could happen. 966 00:48:40,526 --> 00:48:42,585 Maybe I'll throw carrots. 967 00:48:42,609 --> 00:48:46,168 Ah, maybe not. 968 00:48:46,192 --> 00:48:48,418 Maybe I'll throw... 969 00:48:48,442 --> 00:48:50,001 cats. 970 00:48:50,025 --> 00:48:52,126 Oh, yeah. 971 00:48:52,150 --> 00:48:54,043 Live cats. 972 00:48:54,067 --> 00:48:56,502 How clever. 973 00:48:56,526 --> 00:48:59,918 Thank you.. for your submission, we-- 974 00:48:59,942 --> 00:49:01,502 It's not linear. 975 00:49:01,526 --> 00:49:04,710 So people may not understand what's going on. 976 00:49:04,734 --> 00:49:06,585 But that's the point. 977 00:49:06,609 --> 00:49:09,251 People are so conditioned by the consumer society 978 00:49:09,275 --> 00:49:10,918 that they're stuck in a bubble. 979 00:49:10,942 --> 00:49:12,043 Sure, we-- we'll-- 980 00:49:12,067 --> 00:49:13,918 So... 981 00:49:13,942 --> 00:49:16,959 it's either broccoli... 982 00:49:16,983 --> 00:49:18,776 or cats. 983 00:49:20,192 --> 00:49:21,983 Depends on the quantity of drugs I take. 984 00:49:27,359 --> 00:49:28,835 Yes. ( chuckles ) 985 00:49:28,859 --> 00:49:30,668 Awesome. 986 00:49:30,692 --> 00:49:34,418 We'll, um-- we'll review this file, and, um-- 987 00:49:34,442 --> 00:49:36,734 - Next. - Let you now, thank you. 988 00:49:44,025 --> 00:49:45,710 Uh... 989 00:49:45,734 --> 00:49:47,502 Thank you. 990 00:49:47,526 --> 00:49:50,585 Um, and you are? 991 00:49:50,609 --> 00:49:53,502 ( muffled ) Oh, um, my name's Captain Fox. 992 00:49:53,526 --> 00:49:56,085 Sorry. What was that? 993 00:49:56,109 --> 00:49:57,460 Sorry, the mask. 994 00:49:57,484 --> 00:49:59,251 I said the name's Captain Fox. 995 00:49:59,275 --> 00:50:02,293 I beg your pardon. Your name is? 996 00:50:02,317 --> 00:50:04,794 I think he said his name is Captain Fox. 997 00:50:04,818 --> 00:50:06,168 Kash:Right. 998 00:50:06,192 --> 00:50:08,001 And, um... 999 00:50:08,025 --> 00:50:10,710 what's your artist statement, Mister-- 1000 00:50:10,734 --> 00:50:12,293 Captain Fox? 1001 00:50:12,317 --> 00:50:14,210 Well, my artist statement basically 1002 00:50:14,234 --> 00:50:17,418 revolves around the concept of DNA profiling in children, 1003 00:50:17,442 --> 00:50:19,627 specifically for consumer markets. 1004 00:50:19,651 --> 00:50:22,376 ( speaking indistinctly ) 1005 00:50:22,400 --> 00:50:24,627 Did you-- did you get that? 1006 00:50:24,651 --> 00:50:26,251 No, not at all. 1007 00:50:26,275 --> 00:50:27,876 It's in the file. 1008 00:50:27,900 --> 00:50:30,752 Oh, yes, it might be easier this way. 1009 00:50:30,776 --> 00:50:34,585 Well, thank you, Mr. Fox. We'll let you know very soon. 1010 00:50:34,609 --> 00:50:36,234 ( Alex mumbles ) 1011 00:50:41,734 --> 00:50:44,876 Ah, Mr. de Chauvinac. How are you today? 1012 00:50:44,900 --> 00:50:47,001 It's a real pl-- 1013 00:50:47,025 --> 00:50:50,876 My work is grounded in social philosophy. 1014 00:50:50,900 --> 00:50:55,210 I sought autonomy and clarity for the constructed object, 1015 00:50:55,234 --> 00:50:56,876 ultimately achieving 1016 00:50:56,900 --> 00:50:58,876 a rigorously democratic presentation 1017 00:50:58,900 --> 00:51:02,668 without compositional hierarchy. 1018 00:51:02,692 --> 00:51:05,067 ( whispering indistinctly ) 1019 00:51:09,567 --> 00:51:12,293 We also need to validate each milestone 1020 00:51:12,317 --> 00:51:13,710 before we release the roadmap. 1021 00:51:13,734 --> 00:51:15,251 ( cell phone buzzes ) 1022 00:51:15,275 --> 00:51:17,275 I'm sorry. 1023 00:51:20,025 --> 00:51:21,627 Sorry about that. 1024 00:51:21,651 --> 00:51:24,001 ( buzzing continues ) 1025 00:51:24,025 --> 00:51:25,918 Sorry. 1026 00:51:25,942 --> 00:51:27,168 Let's just call it a day. 1027 00:51:27,192 --> 00:51:29,293 I'll call the head office 1028 00:51:29,317 --> 00:51:30,876 and let them know about our progress. 1029 00:51:30,900 --> 00:51:33,168 Right, thanks, sorry. 1030 00:51:33,192 --> 00:51:35,109 Hello. 1031 00:51:38,442 --> 00:51:40,627 - Hello? - Penelope:Hi, Captain Fox. 1032 00:51:40,651 --> 00:51:43,251 I'm calling you on behalf of Kash Art Gallery. 1033 00:51:43,275 --> 00:51:45,251 I have good news for you, Captain Fox. 1034 00:51:45,275 --> 00:51:47,752 Our jury has selected your project for the next round. 1035 00:51:47,776 --> 00:51:49,585 Oh, my God, that's fantastic. 1036 00:51:49,609 --> 00:51:51,502 Congratulations. 1037 00:51:51,526 --> 00:51:52,918 Are you okay? 1038 00:51:52,942 --> 00:51:54,959 I mean, you sound a little bit formal. 1039 00:51:54,983 --> 00:51:57,293 Can you talk? Is your boss around? 1040 00:51:57,317 --> 00:51:59,293 -Yes. - Well, which one is it? 1041 00:51:59,317 --> 00:52:00,460 Can you talk or is your boss around? 1042 00:52:00,484 --> 00:52:02,168 Yes. 1043 00:52:02,192 --> 00:52:06,234 All right, look, take it easy. I'll pop over, okay? 1044 00:52:25,859 --> 00:52:27,418 Penelope:So please let me know 1045 00:52:27,442 --> 00:52:29,293 if you need any more information. 1046 00:52:29,317 --> 00:52:34,168 Okay, bye. 1047 00:52:34,192 --> 00:52:36,210 You sounded really sad on the phone. 1048 00:52:36,234 --> 00:52:38,543 Is everything okay? 1049 00:52:38,567 --> 00:52:41,776 You take a break, sweetie, if you want. 1050 00:52:51,109 --> 00:52:53,293 I don't like to look like that. 1051 00:52:53,317 --> 00:52:54,794 Don't-- don't worry. 1052 00:52:54,818 --> 00:52:56,585 It's Jean-Paul. 1053 00:52:56,609 --> 00:52:57,752 The hedgehog? 1054 00:52:57,776 --> 00:53:00,418 Okay, what about him? 1055 00:53:00,442 --> 00:53:02,752 I found out that he only pretended to like me 1056 00:53:02,776 --> 00:53:05,335 to increase his chances at the Kash Award. 1057 00:53:05,359 --> 00:53:07,585 What do you mean? How? 1058 00:53:07,609 --> 00:53:10,335 He was nice to my face, and behind my back, 1059 00:53:10,359 --> 00:53:12,668 he was backstabbing me. 1060 00:53:12,692 --> 00:53:15,210 He just wanted insider information. 1061 00:53:15,234 --> 00:53:17,502 I feel so used and... 1062 00:53:17,526 --> 00:53:19,543 I just hate liars. 1063 00:53:19,567 --> 00:53:23,668 Yeah, well, what-- what a dickhead. 1064 00:53:23,692 --> 00:53:25,460 I hate French people. 1065 00:53:25,484 --> 00:53:28,752 Well, I mean, obviously, apart from you. 1066 00:53:28,776 --> 00:53:30,335 And of course, your family-- 1067 00:53:30,359 --> 00:53:32,335 And you know, he's gone through to the next round. 1068 00:53:32,359 --> 00:53:36,126 You know that he convinced me not to apply 1069 00:53:36,150 --> 00:53:37,918 because he said that I wasn't ready, but really, 1070 00:53:37,942 --> 00:53:39,794 he just didn't want any competitor. 1071 00:53:39,818 --> 00:53:42,876 Hang on, I mean, okay, you work for the gallery, right? 1072 00:53:42,900 --> 00:53:45,710 So couldn't you just talk to Mr. Kash and... 1073 00:53:45,734 --> 00:53:46,959 And say what? 1074 00:53:46,983 --> 00:53:48,835 "Oh, can you please disqualify this guy 1075 00:53:48,859 --> 00:53:50,627 because I'm too naive and I don't know how to deal 1076 00:53:50,651 --> 00:53:52,210 with my own problems?" 1077 00:53:52,234 --> 00:53:54,502 Well, I wouldn't quite word it like that. 1078 00:53:54,526 --> 00:53:57,794 No, I mean, seriously, okay, maybe he's not gonna win. 1079 00:53:57,818 --> 00:54:00,335 I mean, how many other people are selected 1080 00:54:00,359 --> 00:54:01,876 for this next round? 1081 00:54:01,900 --> 00:54:04,418 Five, including him and you. 1082 00:54:04,442 --> 00:54:05,710 See? So there you go. 1083 00:54:05,734 --> 00:54:08,418 Maybe someone could come along and-- 1084 00:54:08,442 --> 00:54:10,001 I saw Jean-Paul's work, okay? 1085 00:54:10,025 --> 00:54:12,001 It's better than everybody else's. 1086 00:54:12,025 --> 00:54:15,085 The guy's bringing his PhD to the table, you know? 1087 00:54:15,109 --> 00:54:19,251 He has three years of work and 100 pages of explanation. 1088 00:54:19,275 --> 00:54:20,752 Wow. 1089 00:54:20,776 --> 00:54:22,918 Okay, don't take this badly, okay? 1090 00:54:22,942 --> 00:54:24,251 Because you're great. 1091 00:54:24,275 --> 00:54:26,126 Your project is really great, okay? 1092 00:54:26,150 --> 00:54:27,835 And well done for being selected, 1093 00:54:27,859 --> 00:54:29,627 but at the exhibition with the jury 1094 00:54:29,651 --> 00:54:32,335 and the media questions, it's gonna be really tough. 1095 00:54:32,359 --> 00:54:34,043 Which exhibition? 1096 00:54:34,067 --> 00:54:37,335 On Friday you have to present to the exhibition as a group. 1097 00:54:37,359 --> 00:54:40,043 There will be a jury and journalists, 1098 00:54:40,067 --> 00:54:42,043 and Jean-Paul is really good at that, so... 1099 00:54:42,067 --> 00:54:46,085 Okay, wow, um, I didn't know that. 1100 00:54:46,109 --> 00:54:47,918 Look, I'm not entirely sure 1101 00:54:47,942 --> 00:54:49,876 I want to go and humiliate myself 1102 00:54:49,900 --> 00:54:51,876 in front of literally everyone. 1103 00:54:51,900 --> 00:54:53,692 It's up to you. 1104 00:54:56,150 --> 00:54:58,001 ( telephone rings ) 1105 00:54:58,025 --> 00:55:00,776 - I have to get that. - Yep. 1106 00:55:07,234 --> 00:55:10,376 ♪ The mountains were burned ♪ 1107 00:55:10,400 --> 00:55:13,794 ♪ And the sky had turned red ♪ 1108 00:55:13,818 --> 00:55:16,043 ♪ I called out your name ♪ 1109 00:55:16,067 --> 00:55:20,043 ♪ In the dark ♪ 1110 00:55:20,067 --> 00:55:25,900 ♪ I wound up your music box, memories played ♪ 1111 00:55:27,983 --> 00:55:29,543 Penelope:I just hate liars. 1112 00:55:29,567 --> 00:55:34,293 ♪ I know that you're gone ♪ 1113 00:55:34,317 --> 00:55:37,835 ♪ But I've got your song ♪ 1114 00:55:37,859 --> 00:55:43,001 ♪ Here in my heart strings ♪ 1115 00:55:43,025 --> 00:55:48,210 ♪ You're queen of the stars ♪ 1116 00:55:48,234 --> 00:55:51,543 ♪ Here in my heart ♪ 1117 00:55:51,567 --> 00:55:56,942 ♪ Here in my heart strings ♪♪ 1118 00:56:14,275 --> 00:56:17,335 I have an idea. I need your help. 1119 00:56:17,359 --> 00:56:19,067 Okay, here's the plan. 1120 00:56:22,526 --> 00:56:24,959 How did you find out about the-- 1121 00:56:24,983 --> 00:56:27,251 about the genetic profiling? 1122 00:56:27,275 --> 00:56:31,794 Oh, um, a friend of a friend of a friend, actually. 1123 00:56:31,818 --> 00:56:33,752 Yeah, do you think we can move that two pixels down 1124 00:56:33,776 --> 00:56:34,918 and to the left? 1125 00:56:34,942 --> 00:56:37,001 Uh, yeah. 1126 00:56:37,025 --> 00:56:39,126 Uh... yeah. 1127 00:56:39,150 --> 00:56:41,376 It's Ellen Gallagher. 1128 00:56:41,400 --> 00:56:43,043 Yeah, okay, okay, don't worry. 1129 00:56:43,067 --> 00:56:45,710 In the Philippines and did a lot of work in the USA. 1130 00:56:45,734 --> 00:56:46,959 Oh, Manuel, um... 1131 00:56:46,983 --> 00:56:48,335 Come on, yeah. 1132 00:56:48,359 --> 00:56:51,192 - Strauss. - Ah, Richter. ( groans ) 1133 00:56:54,983 --> 00:56:57,001 Okay, please, can I do it? 1134 00:56:57,025 --> 00:56:58,585 ( laughs ) 1135 00:56:58,609 --> 00:57:00,210 Okay, look, okay, you just-- 1136 00:57:00,234 --> 00:57:01,876 I think that you can do it 1137 00:57:01,900 --> 00:57:03,876 a little bit like more rugged, you know? 1138 00:57:03,900 --> 00:57:05,150 Like that. 1139 00:57:28,109 --> 00:57:30,192 ( music over dialogue ) 1140 00:57:37,067 --> 00:57:40,335 ♪ A glint in your eyes fires flares through the night ♪ 1141 00:57:40,359 --> 00:57:45,627 ♪ Drawing paths to your side, and the future is primed ♪ 1142 00:57:45,651 --> 00:57:49,126 ♪ A procession of beats like black holes in the heat ♪ 1143 00:57:49,150 --> 00:57:53,275 ♪ And all I can see is you falling for me ♪ 1144 00:57:55,692 --> 00:57:59,418 ♪ Forever tonight eternity died ♪ 1145 00:57:59,442 --> 00:58:03,627 ♪ In a circle of light, a fragment of time ♪ 1146 00:58:03,651 --> 00:58:07,126 ♪ Into the flames, I found you again ♪ 1147 00:58:07,150 --> 00:58:10,859 ♪ Where soul mates conspire in the festival of fire ♪ 1148 00:58:13,275 --> 00:58:16,752 ♪ Give me your hand, pretend if you can ♪ 1149 00:58:16,776 --> 00:58:20,627 ♪ Don't say your name as if this was a game ♪ 1150 00:58:20,651 --> 00:58:24,502 ♪ Wave after wave of beauty and fear ♪ 1151 00:58:24,526 --> 00:58:28,067 ♪ We fall as we fall, and the moment is near ♪ 1152 00:58:30,484 --> 00:58:33,876 ♪ Forever tonight eternity died ♪ 1153 00:58:33,900 --> 00:58:37,918 ♪ In a circle of light, a fragment of time ♪ 1154 00:58:37,942 --> 00:58:41,376 ♪ Into the flames, I found you again ♪ 1155 00:58:41,400 --> 00:58:45,001 ♪ Where soul mates conspire in the festival of fire ♪ 1156 00:58:45,025 --> 00:58:46,835 Man on radio:Good evening, ladies and gentlemen. 1157 00:58:46,859 --> 00:58:48,668 What does the Fox say? 1158 00:58:48,692 --> 00:58:51,918 Well, the Fox says your kids are in danger... 1159 00:58:51,942 --> 00:58:55,317 ( speaking foreign language ) 1160 00:59:07,067 --> 00:59:10,918 ♪ Superposed we divide in a nebula of time ♪ 1161 00:59:10,942 --> 00:59:14,442 ♪ Particles collide in a festival of light ♪ 1162 00:59:21,483 --> 00:59:24,835 ♪ A palpable force of fate lights the walls ♪ 1163 00:59:24,859 --> 00:59:28,525 ♪ We fall as we fall, and fate takes its course ♪ 1164 00:59:31,650 --> 00:59:35,168 ♪ Forever tonight eternity died ♪ 1165 00:59:35,192 --> 00:59:39,376 ♪ In a circle of light, a fragment of time ♪ 1166 00:59:39,400 --> 00:59:42,710 ♪ Into the flames, I found you again ♪ 1167 00:59:42,734 --> 00:59:46,359 ♪ Where soul mates conspire in the festival of fire ♪ 1168 00:59:55,109 --> 00:59:56,876 ♪ Into the flames, I-- ♪♪ 1169 00:59:56,900 --> 01:00:00,252 Do you have any idea the kind of call I had from the US? 1170 01:00:00,276 --> 01:00:02,459 The VP was screaming on the phone. 1171 01:00:02,483 --> 01:00:04,043 I can imagine. 1172 01:00:04,067 --> 01:00:06,168 No! You can't. 1173 01:00:06,192 --> 01:00:09,459 Sorry I'm a tad late. Did I miss anything? 1174 01:00:09,483 --> 01:00:12,835 As you probably know, Alex, we have a bit of a crisis here. 1175 01:00:12,859 --> 01:00:14,168 Has there? 1176 01:00:14,192 --> 01:00:16,168 Do you have clue who could have leaked 1177 01:00:16,192 --> 01:00:17,501 the information to the press? 1178 01:00:17,525 --> 01:00:19,501 Um, what information? Sorry. 1179 01:00:19,525 --> 01:00:21,459 The information to the press! 1180 01:00:21,483 --> 01:00:23,442 - We should call the police. - Certainly not! 1181 01:00:27,151 --> 01:00:30,793 At this stage, the story that's circulating 1182 01:00:30,817 --> 01:00:34,335 refers only to insurance "companies." 1183 01:00:34,359 --> 01:00:38,751 We should avoid attracting any attention toourcompany. 1184 01:00:38,775 --> 01:00:43,585 Maybe it was some disgruntled ex-employee. 1185 01:00:43,609 --> 01:00:46,192 Maybe! Maybe not! Find out! 1186 01:00:49,859 --> 01:00:51,609 ( door opens ) 1187 01:01:00,650 --> 01:01:03,043 Oh, shit. 1188 01:01:03,067 --> 01:01:07,668 Shit, shit, shit. 1189 01:01:07,692 --> 01:01:09,710 Yeah. Shit. 1190 01:01:09,734 --> 01:01:11,793 This is really terrible. 1191 01:01:11,817 --> 01:01:15,252 Um... by the way, Sean, 1192 01:01:15,276 --> 01:01:18,418 would you mind awfully if I took a day off on Friday? 1193 01:01:18,442 --> 01:01:21,751 Oh, man, I fucking hate artists. 1194 01:01:21,775 --> 01:01:26,335 So good for Friday? One little day off? 1195 01:01:26,359 --> 01:01:28,210 Sean, I actually really need to-- 1196 01:01:28,234 --> 01:01:29,960 - Are you deaf? - Come on, Sean, please-- 1197 01:01:29,984 --> 01:01:31,335 I said no! 1198 01:01:31,359 --> 01:01:33,942 Fine, um, sorry. 1199 01:01:36,692 --> 01:01:38,400 ( door opens ) 1200 01:02:38,567 --> 01:02:40,793 Morning. 1201 01:02:40,817 --> 01:02:42,400 Morning. 1202 01:03:10,942 --> 01:03:14,294 Hi, sorry, where is Captain Fox? 1203 01:03:14,318 --> 01:03:16,127 Oh, he should be here any minute, actually. 1204 01:03:16,151 --> 01:03:18,418 Great. Oh, by the way, I love your look there. 1205 01:03:18,442 --> 01:03:20,043 - Oh. - Where'd you get that? 1206 01:03:20,067 --> 01:03:22,459 - Just something I threw on. - It's amazing. 1207 01:03:22,483 --> 01:03:24,043 - Thank you very much. - Good day. 1208 01:03:24,067 --> 01:03:25,151 You too. 1209 01:03:50,026 --> 01:03:51,626 Woman on radio:...raise concerns about DNA profiling 1210 01:03:51,650 --> 01:03:53,418 for young children. 1211 01:03:53,442 --> 01:03:55,459 Captain Fox has not arrived in the gallery yet. 1212 01:03:55,483 --> 01:03:57,067 But I have with me another contestant. 1213 01:04:04,234 --> 01:04:06,002 Mr. Jean-Paul de Chauvinac, 1214 01:04:06,026 --> 01:04:08,085 can you tell us more about your artistic project? 1215 01:04:08,109 --> 01:04:11,043 I sought autonomy and clarity for the constructed object 1216 01:04:11,067 --> 01:04:14,294 and the space created by it, ultimately achieving 1217 01:04:14,318 --> 01:04:15,793 a rigorously democratic presentation 1218 01:04:15,817 --> 01:04:18,043 without compositional hierarchy. 1219 01:04:18,067 --> 01:04:20,418 Woman:Do you encourage the public to touch your creations? 1220 01:04:20,442 --> 01:04:22,376 Jean-Paul: Well, a lot of people ask me 1221 01:04:22,400 --> 01:04:25,835 if they can touch my artwork, but only I can touch my balls. 1222 01:04:25,859 --> 01:04:27,442 ( laughs ) 1223 01:04:29,276 --> 01:04:32,127 ( clears throat ) 1224 01:04:32,151 --> 01:04:34,501 So I studied at La Sorbonne. You know that. 1225 01:04:34,525 --> 01:04:37,210 And I did my PhD there-- 1226 01:04:37,234 --> 01:04:39,335 That is so interesting. 1227 01:04:39,859 --> 01:04:41,627 Thank you. 1228 01:04:41,651 --> 01:04:44,293 Mr. Kash. 1229 01:04:44,317 --> 01:04:47,627 What is the name of this contestant? 1230 01:04:47,651 --> 01:04:50,876 That? That's the famous Captain Fox. 1231 01:04:50,900 --> 01:04:53,918 Right, but what's his real name? 1232 01:04:53,942 --> 01:04:55,835 It's a mystery. 1233 01:04:55,859 --> 01:04:58,085 We don't even know ourselves. 1234 01:04:58,109 --> 01:04:59,359 How exciting. 1235 01:05:01,400 --> 01:05:02,983 Penel ( speaks French ) 1236 01:05:10,567 --> 01:05:12,460 -( beeps ) -Alex, Sean here. 1237 01:05:12,484 --> 01:05:14,293 I'm sure I don't have to remind you, 1238 01:05:14,317 --> 01:05:16,376 but you are to be in a meeting starting in two minutes. 1239 01:05:16,400 --> 01:05:17,983 Please do not be late. 1240 01:05:22,526 --> 01:05:25,376 Great socks, Alex. 1241 01:05:25,400 --> 01:05:29,043 Oh, thanks. ( chuckles ) 1242 01:05:29,067 --> 01:05:32,876 I sought autonomy and clarity-- 1243 01:05:32,900 --> 01:05:36,627 autonomy and clarity for the constructed object 1244 01:05:36,651 --> 01:05:39,543 and the space created by it, ultimately achieving 1245 01:05:39,567 --> 01:05:42,876 a rigorously democratic presentation 1246 01:05:42,900 --> 01:05:45,876 without compositional hierarchy. 1247 01:05:45,900 --> 01:05:48,168 Penelope:Alex, it's me. 1248 01:05:48,192 --> 01:05:50,502 Everyone is asking about you. Where are you? 1249 01:05:50,526 --> 01:05:53,192 Please come back to the gallery as soon as you can. 1250 01:05:55,150 --> 01:05:56,918 It's him! It's him! 1251 01:05:56,942 --> 01:05:59,317 ( reporters clamoring ) 1252 01:06:02,192 --> 01:06:04,876 Mr. Fox! 1253 01:06:04,900 --> 01:06:08,376 How would you compare your work to, um, 1254 01:06:08,400 --> 01:06:10,752 Barbara Kruger? 1255 01:06:10,776 --> 01:06:13,085 Or Andreas Gursky? 1256 01:06:13,109 --> 01:06:15,335 Um... ( swallows ) 1257 01:06:15,359 --> 01:06:17,460 how-- how would I compare my work 1258 01:06:17,484 --> 01:06:21,043 to Barbara Kruger and Andreas Gursky? 1259 01:06:21,067 --> 01:06:22,710 Um... 1260 01:06:22,734 --> 01:06:24,418 ( sighs ) 1261 01:06:24,442 --> 01:06:27,835 Well, I can certainly relate to Barbara Kruger's 1262 01:06:27,859 --> 01:06:29,876 provocative questioning of our society. 1263 01:06:29,900 --> 01:06:31,585 So far as Gursky's concerned, though, 1264 01:06:31,609 --> 01:06:33,627 he views the world dispassionately 1265 01:06:33,651 --> 01:06:36,627 and from a distance, to quote Calvin Tomkins. 1266 01:06:36,651 --> 01:06:38,043 How's he doing? 1267 01:06:38,067 --> 01:06:40,293 This is what I would say is the major difference 1268 01:06:40,317 --> 01:06:41,918 between him and myself. 1269 01:06:41,942 --> 01:06:43,876 Yes! He's brilliant. 1270 01:06:43,900 --> 01:06:45,317 Was there anything else? 1271 01:06:47,776 --> 01:06:50,794 that was just a question. 1272 01:06:50,818 --> 01:06:52,359 Thank you. 1273 01:06:56,900 --> 01:06:58,442 ( all clamoring ) 1274 01:07:06,734 --> 01:07:08,668 Rebecca, you seen Alex anywhere? 1275 01:07:08,692 --> 01:07:10,876 - Who? - Alex. 1276 01:07:10,900 --> 01:07:13,085 The guy that interviewed you. 1277 01:07:13,109 --> 01:07:15,376 Oh, of course, Alex. Um, yeah, yeah. 1278 01:07:15,400 --> 01:07:17,876 I think he was in the cafeteria. 1279 01:07:17,900 --> 01:07:20,543 Actually, I could be totally wrong. 1280 01:07:20,567 --> 01:07:22,585 - The corridors, yeah. - Right. 1281 01:07:22,609 --> 01:07:25,418 No, no, I think he might be downstairs, actually. 1282 01:07:25,442 --> 01:07:28,251 Oh, whatever. I'll call him. 1283 01:07:28,275 --> 01:07:30,376 ( all chattering ) 1284 01:07:30,400 --> 01:07:33,502 ( cell phone buzzes ) 1285 01:07:33,526 --> 01:07:36,876 Sorry, sorry, would excuse me? Thank you. 1286 01:07:36,900 --> 01:07:39,794 Monsieur de Chauvinac. Congratulations. 1287 01:07:39,818 --> 01:07:41,376 The judges have narrowed it down. 1288 01:07:41,400 --> 01:07:42,876 It's now just between the two of you. 1289 01:07:42,900 --> 01:07:44,959 Excellent! 1290 01:07:44,983 --> 01:07:47,210 And who is the other selected finalist? 1291 01:07:47,234 --> 01:07:48,585 Captain Fox. 1292 01:07:48,609 --> 01:07:50,567 We'll announce the winner shortly. 1293 01:08:00,651 --> 01:08:03,983 ( cell phone buzzing ) 1294 01:08:09,651 --> 01:08:11,460 This is Alex. 1295 01:08:11,484 --> 01:08:14,460 Alex, I'd like to see you in my office now, please. 1296 01:08:14,484 --> 01:08:17,418 Uh, I'm just in the toilet at the minute, Sean. 1297 01:08:17,442 --> 01:08:19,794 Got a bit of the case of the bad curries. 1298 01:08:19,818 --> 01:08:21,502 You know the Indian restaurant downstairs. 1299 01:08:21,526 --> 01:08:23,585 Great chicken vindaloo, but, boy, does it go right-- 1300 01:08:23,609 --> 01:08:25,085 Don't you give me that curry crap. 1301 01:08:25,109 --> 01:08:26,983 I wanna see you in my office now. 1302 01:09:05,484 --> 01:09:08,651 Follow that taxi. Please. Quick! 1303 01:09:11,067 --> 01:09:14,567 The black one, went on the right. 1304 01:09:18,859 --> 01:09:21,627 Can you go faster? I can't see it. 1305 01:09:21,651 --> 01:09:23,234 I can't see his face. 1306 01:09:38,818 --> 01:09:42,109 For the sake of art, can you go faster, please? 1307 01:09:52,275 --> 01:09:53,460 Penelope, have you seen the finalists? 1308 01:09:53,484 --> 01:09:55,126 I can't seem to find them anywhere. 1309 01:09:55,150 --> 01:09:59,043 Um, maybe they went for a walk. Too much pressure. 1310 01:09:59,067 --> 01:10:00,335 This is ridiculous. 1311 01:10:00,359 --> 01:10:02,025 I've got to announce the finalists. 1312 01:10:12,025 --> 01:10:14,442 ( whispering ) 1313 01:10:17,983 --> 01:10:20,251 Sorry, should I come back later? 1314 01:10:20,275 --> 01:10:21,959 Come in. 1315 01:10:21,983 --> 01:10:23,900 Shut the door. 1316 01:10:27,400 --> 01:10:28,900 Sit down. 1317 01:10:33,567 --> 01:10:36,085 Alex, my boy... 1318 01:10:36,109 --> 01:10:39,918 I'm sure by now you have become very well aware 1319 01:10:39,942 --> 01:10:42,585 that the activities of this Captain Fox 1320 01:10:42,609 --> 01:10:44,168 have completely jeopardized-- 1321 01:10:44,192 --> 01:10:45,734 I'll handle this. 1322 01:10:47,567 --> 01:10:50,418 Sooner or later, we'll find out 1323 01:10:50,442 --> 01:10:53,876 who this little Fox is, okay? 1324 01:10:53,900 --> 01:10:58,085 If he or she turns out to be an employee 1325 01:10:58,109 --> 01:11:00,376 or a former employee, 1326 01:11:00,400 --> 01:11:02,918 Our top layers will swoop down from helicopters 1327 01:11:02,942 --> 01:11:05,543 and make sure this person never sleeps again. 1328 01:11:05,567 --> 01:11:07,043 Do you understand? 1329 01:11:07,067 --> 01:11:11,460 Um...y-yeah, yeah, sure. 1330 01:11:11,484 --> 01:11:15,210 Uh... why-- why are you telling me this? 1331 01:11:15,234 --> 01:11:18,585 We just wanted to let you know. 1332 01:11:18,609 --> 01:11:20,543 You can leave now. 1333 01:11:20,567 --> 01:11:22,651 Okay. Thanks. 1334 01:11:27,900 --> 01:11:31,710 ( speaks French ) What a surprise. 1335 01:11:31,734 --> 01:11:33,959 You look so different with this outfit 1336 01:11:33,983 --> 01:11:35,710 and without your little mask. 1337 01:11:35,734 --> 01:11:38,001 - Look-- - I can easily imagine 1338 01:11:38,025 --> 01:11:40,918 how disappointed the jury and the media will be 1339 01:11:40,942 --> 01:11:43,752 when they discover that the rebel artist 1340 01:11:43,776 --> 01:11:46,710 is actually just a docile little corporate soldier 1341 01:11:46,734 --> 01:11:49,001 in an insurance company. 1342 01:11:49,025 --> 01:11:50,502 ( chuckles softly ) 1343 01:11:50,526 --> 01:11:52,959 You wouldn't want anyone to find out 1344 01:11:52,983 --> 01:11:54,651 your true identity, would you? 1345 01:11:57,484 --> 01:12:00,126 Well, I've got good news for you. 1346 01:12:00,150 --> 01:12:04,293 Nobody will because Captain Fox is going to disappear 1347 01:12:04,317 --> 01:12:08,668 by magic, like an urban fox. 1348 01:12:08,692 --> 01:12:11,502 And now you can go back to your numbers 1349 01:12:11,526 --> 01:12:13,668 and your little spreadsheets. 1350 01:12:13,692 --> 01:12:15,818 I've got a prize to win. 1351 01:12:21,400 --> 01:12:24,001 So this one is actually French. 1352 01:12:24,025 --> 01:12:25,835 Yes, yes, and this one was in-- 1353 01:12:25,859 --> 01:12:28,126 ( cell phone buzzes ) 1354 01:12:28,150 --> 01:12:29,942 Oh, just one minute. I'll be right back. 1355 01:12:33,275 --> 01:12:34,876 Alex, where are you? 1356 01:12:34,900 --> 01:12:38,293 Look, I'm sorry, uh... 1357 01:12:38,317 --> 01:12:40,710 it's finished. 1358 01:12:40,734 --> 01:12:43,835 There's, um, something I haven't told you. 1359 01:12:43,859 --> 01:12:45,168 I know. 1360 01:12:45,192 --> 01:12:46,835 You know what? 1361 01:12:46,859 --> 01:12:48,275 I know. 1362 01:12:50,526 --> 01:12:53,085 Dude, stop telling everyone you're an accountant, yeah? 1363 01:12:53,109 --> 01:12:55,210 Girls will never fall for that! Pretend to be someone else. 1364 01:12:55,234 --> 01:12:57,251 - Pretend to be someone cool. - Look, I'm honest, I'm-- 1365 01:12:57,275 --> 01:12:59,918 Boring! And I'm your mate telling you that. 1366 01:12:59,942 --> 01:13:03,585 Honest guys finish last. Two white wines, please. 1367 01:13:03,609 --> 01:13:06,710 Why did you let me lie to you? 1368 01:13:06,734 --> 01:13:09,043 You didn't really lie to me. 1369 01:13:09,067 --> 01:13:11,918 You know, Joseph Beuys says that everyone is an artist. 1370 01:13:11,942 --> 01:13:13,918 Yeah, but I'm not a professional artist. 1371 01:13:13,942 --> 01:13:18,460 So what? Artist is not a job. 1372 01:13:18,484 --> 01:13:21,085 I don't make money from my art either. 1373 01:13:21,109 --> 01:13:23,418 You know, maybe I'll never be a professional, 1374 01:13:23,442 --> 01:13:26,043 but I'll always be an artist. 1375 01:13:26,067 --> 01:13:31,335 Well, I'm sorry anyway, but we lost the competition. 1376 01:13:31,359 --> 01:13:32,959 Oh, well. 1377 01:13:32,983 --> 01:13:35,442 Un-- unless... 1378 01:13:36,983 --> 01:13:38,692 ( computer chimes ) 1379 01:14:01,818 --> 01:14:03,484 Ta-da. 1380 01:14:09,651 --> 01:14:12,001 There's some similarities 1381 01:14:12,025 --> 01:14:14,210 between your artist's statement and the description 1382 01:14:14,234 --> 01:14:16,418 of Donald Judd's work. 1383 01:14:16,442 --> 01:14:19,126 - Can you explain that? - Come again? 1384 01:14:19,150 --> 01:14:22,043 There seem to be some similarity between your artist's statement 1385 01:14:22,067 --> 01:14:23,710 and a description of Donald Judd's work. 1386 01:14:23,734 --> 01:14:25,918 - Can you explain that? - What? 1387 01:14:25,942 --> 01:14:28,835 - Similarities between your statement-- - ( speaks French ) 1388 01:14:28,859 --> 01:14:32,418 Kash:Ladies and gentlemen, thank you so much 1389 01:14:32,442 --> 01:14:34,668 for supporting the Kash Award. 1390 01:14:34,692 --> 01:14:36,794 I have to say that we are honored to have-- 1391 01:14:36,818 --> 01:14:38,983 - Man:It's him! - Woman:It's him, it's him. 1392 01:14:40,942 --> 01:14:42,609 ( speaks French ) 1393 01:14:44,234 --> 01:14:46,001 This person is a fraud. 1394 01:14:46,025 --> 01:14:50,293 This person is not a real fox-- is not a real artist. 1395 01:14:50,317 --> 01:14:51,710 And I shall prove it. 1396 01:14:51,734 --> 01:14:53,776 - ( gasps ) -Voila. 1397 01:14:57,234 --> 01:14:58,876 Impossible. 1398 01:14:58,900 --> 01:15:02,627 ( clamoring ) 1399 01:15:02,651 --> 01:15:04,794 Please, please, please, shush. 1400 01:15:04,818 --> 01:15:06,418 Just one question at a time, please. 1401 01:15:06,442 --> 01:15:08,001 What's your real name? 1402 01:15:08,025 --> 01:15:09,627 Penelope, I, uh-- 1403 01:15:09,651 --> 01:15:11,085 You had a male voice before. 1404 01:15:11,109 --> 01:15:13,418 If anyone asks, I act alone. 1405 01:15:13,442 --> 01:15:15,543 What's the thing about DNA? 1406 01:15:15,567 --> 01:15:17,752 Why did you apply anonymously? 1407 01:15:17,776 --> 01:15:21,085 Well, actually, I'm an assistant in the gallery. 1408 01:15:21,109 --> 01:15:23,752 So I didn't want people to think 1409 01:15:23,776 --> 01:15:26,335 that I had gotten favors from the jury. 1410 01:15:26,359 --> 01:15:28,001 ( clamoring ) 1411 01:15:28,025 --> 01:15:29,627 Kash:Guys, please, please. 1412 01:15:29,651 --> 01:15:32,585 One question at a time, please. 1413 01:15:32,609 --> 01:15:35,794 It is you. You are so-- 1414 01:15:35,818 --> 01:15:39,376 What are you gonna do, Sean? Fire me? I quit. 1415 01:15:39,400 --> 01:15:42,418 It's him! It's him! 1416 01:15:42,442 --> 01:15:45,418 Look, everyone! The Fox! 1417 01:15:45,442 --> 01:15:48,251 He has the socks! 1418 01:15:48,275 --> 01:15:50,460 ( jeering ) 1419 01:15:50,484 --> 01:15:51,959 He is the-- 1420 01:15:51,983 --> 01:15:53,959 he's the-- 1421 01:15:53,983 --> 01:15:56,168 I need to raise a complaint. 1422 01:15:56,192 --> 01:15:59,818 I don't see any irregularity here. 1423 01:16:03,150 --> 01:16:05,859 ( speaks French ) 1424 01:16:09,067 --> 01:16:11,085 What did he say? 1425 01:16:11,109 --> 01:16:13,543 - Excuse me. - Excuseme! 1426 01:16:13,567 --> 01:16:15,001 I don't know. I don't care. 1427 01:16:15,025 --> 01:16:16,460 Ladies and gentlemen, 1428 01:16:16,484 --> 01:16:19,168 I give you the winner of the Kash Award, 1429 01:16:19,192 --> 01:16:20,293 Penelope. 1430 01:16:20,317 --> 01:16:22,192 ( cheers and applause ) 1431 01:16:31,275 --> 01:16:32,918 What are you plans now? 1432 01:16:32,942 --> 01:16:35,543 Uh, well, actually, I think I will go on holiday 1433 01:16:35,567 --> 01:16:37,710 with my new boyfriend. 1434 01:16:37,734 --> 01:16:40,835 - Dude, let me come. - No. 1435 01:16:40,859 --> 01:16:42,835 Woman: ...would you consider yourself as one of them? 1436 01:16:42,859 --> 01:16:45,043 So, are you an actress? 1437 01:16:45,067 --> 01:16:47,835 ( reporters clamoring ) 1438 01:16:47,859 --> 01:16:48,918 Yes? 1439 01:16:48,942 --> 01:16:50,460 Let me introduce myself. 1440 01:16:50,484 --> 01:16:54,543 Jacque de la Face, film director. 1441 01:16:54,567 --> 01:16:57,567 Come with me. I'll make you famous. 1442 01:17:12,651 --> 01:17:16,210 ♪ They were the best days of our lives ♪ 1443 01:17:16,234 --> 01:17:19,835 ♪ They will always be our time ♪ 1444 01:17:19,859 --> 01:17:21,543 ♪ We were young ♪ 1445 01:17:21,567 --> 01:17:25,335 ♪ And the story had hardly begun ♪ 1446 01:17:25,359 --> 01:17:29,335 ♪ We drank through the whole first night ♪ 1447 01:17:29,359 --> 01:17:32,668 ♪ Remember how we talked until the dawn ♪ 1448 01:17:32,692 --> 01:17:34,376 ♪ Watched the rising of the sun ♪ 1449 01:17:34,400 --> 01:17:37,335 ♪ No sleep at all, and it was glorious ♪ 1450 01:17:37,359 --> 01:17:40,918 ♪ On the summer's hottest day, we sat scorching in the rays ♪ 1451 01:17:40,942 --> 01:17:45,900 ♪ By the stage, and it was glorious ♪ 1452 01:17:58,150 --> 01:18:01,710 ♪ Hung over and dried out ♪ 1453 01:18:01,734 --> 01:18:05,376 ♪ We laid low until the sun came down ♪ 1454 01:18:05,400 --> 01:18:07,168 ♪ At night ♪ 1455 01:18:07,192 --> 01:18:10,959 ♪ We literally laughed till we cried ♪ 1456 01:18:10,983 --> 01:18:14,502 ♪ We knew it'd be all right ♪ 1457 01:18:14,526 --> 01:18:17,876 ♪ Remember how we talked until the dawn ♪ 1458 01:18:17,900 --> 01:18:19,710 ♪ Watched the rising of the sun ♪ 1459 01:18:19,734 --> 01:18:22,835 ♪ No sleep at all, and it was glorious ♪ 1460 01:18:22,859 --> 01:18:26,210 ♪ On the summer's hottest day, we sat scorching in the rays ♪ 1461 01:18:26,234 --> 01:18:29,251 ♪ By the stage, and it was glorious ♪ 1462 01:18:29,275 --> 01:18:30,959 ♪ The world was far away ♪ 1463 01:18:30,983 --> 01:18:32,752 ♪ We were broke and in a daze ♪ 1464 01:18:32,776 --> 01:18:35,335 ♪ We had a place, and it was glorious ♪ 1465 01:18:35,359 --> 01:18:37,543 ♪ On the summer's hottest day ♪ 1466 01:18:37,567 --> 01:18:39,293 ♪ We lay blissed out in the shade ♪ 1467 01:18:39,317 --> 01:18:44,567 ♪ More than great, it was glorious ♪ 1468 01:19:10,234 --> 01:19:14,043 ♪ They were the best days of our lives ♪ 1469 01:19:14,067 --> 01:19:17,668 ♪ They will always be our time ♪ 1470 01:19:17,692 --> 01:19:19,376 ♪ We were young ♪ 1471 01:19:19,400 --> 01:19:23,126 ♪ And the story had hardly begun ♪ 1472 01:19:23,150 --> 01:19:26,876 ♪ We drank through the whole first night ♪ 1473 01:19:26,900 --> 01:19:30,168 ♪ Remember how we talked until the dawn ♪ 1474 01:19:30,192 --> 01:19:32,001 ♪ Watched the rising of the sun ♪ 1475 01:19:32,025 --> 01:19:35,001 ♪ No sleep at all, and it was glorious ♪ 1476 01:19:35,025 --> 01:19:38,460 ♪ On the summer's hottest day, we sat scorching in the rays ♪ 1477 01:19:38,484 --> 01:19:41,585 ♪ By the stage, and it was glorious ♪ 1478 01:19:41,609 --> 01:19:43,126 ♪ The world was far away ♪ 1479 01:19:43,150 --> 01:19:44,876 ♪ We were broke and in a daze ♪ 1480 01:19:44,900 --> 01:19:47,835 ♪ We had a place, and it was glorious ♪ 1481 01:19:47,859 --> 01:19:49,585 ♪ On the summer's hottest day ♪ 1482 01:19:49,609 --> 01:19:51,335 ♪ We lay blissed out in the shade ♪ 1483 01:19:51,359 --> 01:19:53,001 ♪ More than great ♪ 1484 01:19:53,025 --> 01:19:57,400 ♪ It was glorious ♪♪ 100393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.