Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,110 --> 00:00:07,220
with ability to summon
and command
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,200
all creatures of the deep.
3
00:00:09,220 --> 00:00:13,160
Aquaman, who with his
teenage ally, Aqualad
4
00:00:13,179 --> 00:00:16,099
guards and defends
all that lives in the seas
5
00:00:16,120 --> 00:00:18,180
against the forces of evil.
6
00:00:18,199 --> 00:00:22,169
Aquaman,
King of the Seven Seas.
7
00:00:22,190 --> 00:00:24,180
[theme music]
8
00:00:32,000 --> 00:00:35,100
From an undersea Sulphur pit,
traditional dividing line
9
00:00:35,119 --> 00:00:37,029
between the lands
of the Tortoids
10
00:00:37,049 --> 00:00:40,999
and the Lizard Men,
appears a silver sphere.
11
00:00:47,090 --> 00:00:48,230
What is this?
12
00:00:49,009 --> 00:00:50,179
I do not know.
13
00:00:53,210 --> 00:00:56,110
Look. It-it is magic.
14
00:00:56,130 --> 00:00:59,230
And since it rolled on
to the land of the Tortoids
15
00:01:00,009 --> 00:01:01,159
it belongs to us.
16
00:01:01,179 --> 00:01:04,069
No! I saw it first!
17
00:01:04,090 --> 00:01:07,150
Therefore it belongs
to the Lizard Men!
18
00:01:07,170 --> 00:01:08,180
[buzzing]
19
00:01:11,090 --> 00:01:14,000
They have injured one of us.
20
00:01:14,019 --> 00:01:15,179
Summon the army!
21
00:01:15,200 --> 00:01:17,100
Attack!
22
00:01:17,120 --> 00:01:19,100
[buzzing]
23
00:01:24,170 --> 00:01:26,160
[theme music]
24
00:01:30,099 --> 00:01:32,229
(male narrator)
Within moments, Aquaman,
ruler of the seas
25
00:01:33,009 --> 00:01:35,019
and his young companion,
Aqualad
26
00:01:35,039 --> 00:01:37,169
streak to the scene
of battle.
27
00:01:37,189 --> 00:01:39,099
Bumblin' blowfish, Aquaman.
28
00:01:39,120 --> 00:01:40,220
Looks like a full scale war.
29
00:01:41,000 --> 00:01:43,230
Yes. We've got to put a stop
to it in a hurry.
30
00:01:45,140 --> 00:01:47,120
[zapping]
31
00:01:51,109 --> 00:01:52,229
bam bam
32
00:01:55,159 --> 00:01:56,169
bam
33
00:01:56,189 --> 00:01:57,229
[clapping]
34
00:01:58,009 --> 00:02:00,079
Tell your people
to cut this out.
35
00:02:00,099 --> 00:02:01,079
Right now!
36
00:02:01,099 --> 00:02:04,039
Tortoids, ceasefire.
37
00:02:04,060 --> 00:02:05,180
Ceasefire.
38
00:02:05,200 --> 00:02:08,090
Now, what's all
this fighting about?
39
00:02:08,110 --> 00:02:10,210
'The silver sphere, Aquaman.'
40
00:02:10,229 --> 00:02:12,229
The silver sphere.
41
00:02:13,009 --> 00:02:15,059
The only one who shall
possess the magic sphere
42
00:02:15,080 --> 00:02:18,070
is the Black Manta.
Ha-ha-ha!
43
00:02:18,090 --> 00:02:21,150
I suggest a peaceful competition
to determine possession
44
00:02:21,170 --> 00:02:22,200
of this sphere.
45
00:02:22,219 --> 00:02:25,019
Each of you select
your best athlete
46
00:02:25,039 --> 00:02:27,049
to compete
in a series of events.
47
00:02:27,069 --> 00:02:30,119
The winner to have possession
of the sphere for one year.
48
00:02:30,139 --> 00:02:33,089
Whoever wins three
consecutive years will gain
49
00:02:33,110 --> 00:02:34,090
'permanent possession.'
50
00:02:34,110 --> 00:02:36,220
The Tortoids agree.
51
00:02:37,000 --> 00:02:39,120
The Lizard people agree too.
52
00:02:39,139 --> 00:02:41,099
So shall it be.
53
00:02:41,120 --> 00:02:44,000
Get ready for the games.
54
00:02:44,020 --> 00:02:45,010
Excellent.
55
00:02:45,030 --> 00:02:47,060
Now, all I'll need
is a diversion
56
00:02:47,079 --> 00:02:51,049
to steal the sphere
from those stupid fools.
57
00:02:51,069 --> 00:02:53,159
Ah-ha! Ha-ha.
58
00:02:53,180 --> 00:02:57,080
'Aqualad. He shall be
my diversion.'
59
00:02:57,099 --> 00:02:59,999
Good luck to you both.
May the best man win.
60
00:03:00,020 --> 00:03:02,150
Aqualad, behind you!
61
00:03:02,169 --> 00:03:04,119
[buzzing]
62
00:03:04,139 --> 00:03:06,159
Manta Men.
63
00:03:06,180 --> 00:03:08,120
[dramatic music]
64
00:03:08,139 --> 00:03:11,209
- What happened?
- He was hurt saving my life.
65
00:03:11,229 --> 00:03:13,119
'So I'll represent
the Tortoids..'
66
00:03:13,139 --> 00:03:14,999
...if they'll have me.
67
00:03:15,020 --> 00:03:18,120
(all)
Yeah. Yeah.
68
00:03:18,139 --> 00:03:21,029
Okay, let the games begin.
69
00:03:21,050 --> 00:03:25,000
"The first event, a speed slalom
70
00:03:25,020 --> 00:03:27,060
through the giant cacti."
71
00:03:28,159 --> 00:03:30,159
[instrumental music]
72
00:03:34,030 --> 00:03:35,130
(Lizard Man 1)
'Help.'
73
00:03:38,129 --> 00:03:42,149
Ha! Just as I planned.
Goodbye!
74
00:03:42,170 --> 00:03:45,000
So that's the way
they play, huh?
75
00:03:48,060 --> 00:03:49,170
More bad news, tadpole.
76
00:03:49,189 --> 00:03:53,079
The sphere was stolen
by Black Manta.
77
00:03:53,099 --> 00:03:55,129
Leapin' lampreys!
78
00:03:55,150 --> 00:03:57,080
- What--
- Shh!
79
00:03:57,099 --> 00:03:58,149
Go on with the games.
80
00:03:58,170 --> 00:04:00,220
I am going after that scoundrel.
81
00:04:02,180 --> 00:04:05,230
Now, watch what it does.
82
00:04:08,069 --> 00:04:10,059
[dramatic music]
83
00:04:16,170 --> 00:04:18,150
[zapping]
84
00:04:19,089 --> 00:04:20,199
[laughing]
85
00:04:20,220 --> 00:04:23,220
(Black Manta)
'Trapped...like
a sardine in a can.'
86
00:04:24,000 --> 00:04:25,140
'Got him. Ha-ha-ha!'
87
00:04:25,160 --> 00:04:28,020
(male narrator)
Meanwhile, at the scene
of the games..
88
00:04:28,040 --> 00:04:29,230
[all cheering]
89
00:04:30,009 --> 00:04:31,159
Enough! You win!
90
00:04:31,180 --> 00:04:35,080
- No tricks this time?
- No, no. You win.
91
00:04:36,220 --> 00:04:40,230
Stop! The silver sphere
has been stolen!
92
00:04:41,009 --> 00:04:44,079
I believe Aquaman
has taken it for Atlantis.
93
00:04:44,100 --> 00:04:48,070
No, no. It was stolen
by Black Manta.
94
00:04:48,090 --> 00:04:50,080
Aquaman's gone to bring it back.
95
00:04:50,100 --> 00:04:53,090
This is very bad, Aqualad.
96
00:04:53,110 --> 00:04:56,190
If he does not return
with the sphere
97
00:04:56,209 --> 00:04:58,199
you are doomed.
98
00:05:00,079 --> 00:05:03,189
Watch him. If any fish come
in response to his
99
00:05:03,209 --> 00:05:07,059
telepathic command,
shoot them.
100
00:05:07,079 --> 00:05:10,169
I'll take care of him
when I return.
101
00:05:10,189 --> 00:05:12,049
Can't budge.
102
00:05:12,069 --> 00:05:15,189
Chains embedded in solid rock.
103
00:05:15,209 --> 00:05:17,019
That's it.
104
00:05:17,040 --> 00:05:20,180
Must get the sphere
to roll by here.
105
00:05:20,199 --> 00:05:23,049
(male narrator)
Telepathically, the Sea King
summons a school
106
00:05:23,069 --> 00:05:25,109
of miniscule guppies.
107
00:05:25,129 --> 00:05:30,009
Responding immediately,
they swim by the guards unseen
108
00:05:30,029 --> 00:05:32,229
and roll the sphere toward him.
109
00:05:33,009 --> 00:05:37,009
As the rock splits,
Aquaman tears free.
110
00:05:39,180 --> 00:05:41,220
Look, he's free!
111
00:05:42,000 --> 00:05:45,060
(male narrator)
At this moment, Aqualad,
representing the Tortoids
112
00:05:45,079 --> 00:05:47,079
is performing a dangerous feat.
113
00:05:47,100 --> 00:05:50,220
- 'Careful!
- 'Don't fall into the Sulphur.'
114
00:05:52,209 --> 00:05:54,189
(all)
Yay! Yay!
115
00:05:54,209 --> 00:05:57,039
Our man is in trouble.
116
00:05:57,060 --> 00:05:58,210
[screaming]
117
00:06:01,120 --> 00:06:03,050
Good boy, Tusky.
118
00:06:03,069 --> 00:06:04,219
Look! Aquaman!
119
00:06:05,000 --> 00:06:07,150
With the silver sphere.
120
00:06:09,069 --> 00:06:10,149
Mobilize your men quickly.
121
00:06:10,170 --> 00:06:13,020
The Black Manta
is coming for the sphere.
122
00:06:13,040 --> 00:06:15,040
[zapping]
123
00:06:15,060 --> 00:06:17,040
[dramatic music]
124
00:06:17,060 --> 00:06:19,050
[zapping]
125
00:06:30,220 --> 00:06:32,210
[all cheering]
126
00:06:38,209 --> 00:06:41,039
This is yours for one year.
127
00:06:41,060 --> 00:06:42,220
No, Aquaman.
128
00:06:43,000 --> 00:06:46,140
We and the Lizard Men
have agreed that we shall share
129
00:06:46,159 --> 00:06:49,039
the silver sphere all the time.
130
00:06:49,060 --> 00:06:50,210
Good, I'm glad.
131
00:06:50,230 --> 00:06:53,000
So am I.
132
00:06:53,019 --> 00:06:55,219
Okay, our work's done here,
Tadpole.
133
00:06:56,000 --> 00:06:57,100
Let's go home.
134
00:06:57,120 --> 00:06:59,120
[instrumental music]
135
00:07:05,100 --> 00:07:07,000
(male narrator)
In just a moment,
we will return
136
00:07:07,019 --> 00:07:08,189
with another exciting adventure
137
00:07:08,209 --> 00:07:11,049
featuring a guest star
from the galaxy
138
00:07:11,069 --> 00:07:13,149
of super superhero.
139
00:07:13,170 --> 00:07:15,160
[theme music]
140
00:07:25,209 --> 00:07:29,019
(male narrator)
By authority of the mystic
Guardians of the Universe
141
00:07:29,040 --> 00:07:31,090
on the far distant Planet Oa
142
00:07:31,110 --> 00:07:33,000
Hal Jordan, test pilot
143
00:07:33,019 --> 00:07:35,999
becomes the Green Lantern.
144
00:07:36,019 --> 00:07:39,139
A cosmic crusader,
whose magical power-ring
145
00:07:39,159 --> 00:07:42,219
and his bidding
accomplishes the impossible.
146
00:07:43,000 --> 00:07:46,130
In his continuing fight
against interplanetary evil.
147
00:07:46,149 --> 00:07:50,139
Green Lantern
Guardian of the Galaxies.
148
00:07:52,189 --> 00:07:54,089
[instrumental music]
149
00:07:54,110 --> 00:07:56,070
Planetoid Sargasso.
150
00:07:56,090 --> 00:07:57,220
Grim and forbidding.
151
00:07:58,000 --> 00:08:00,080
A lone stellar mystery
that awaits the approach
152
00:08:00,100 --> 00:08:03,060
of unsuspecting
space travelers.
153
00:08:03,079 --> 00:08:06,129
Ruled by a beautiful,
but vicious queen
154
00:08:06,149 --> 00:08:09,049
who aspires
to rule the universe.
155
00:08:09,069 --> 00:08:13,089
Queen Sirena, another fleet
draws within range.
156
00:08:13,110 --> 00:08:16,050
Ah, perhaps they shall
lure Green Lantern
157
00:08:16,069 --> 00:08:18,129
into my trap.
Bring them down.
158
00:08:18,149 --> 00:08:20,219
(male narrator)
Instantly from
the planetoid surface
159
00:08:21,009 --> 00:08:23,119
weird emanations
suddenly swirl out
160
00:08:23,139 --> 00:08:25,169
and smear the passing craft.
161
00:08:25,189 --> 00:08:27,179
[theme music]
162
00:08:32,090 --> 00:08:36,000
Not very far away, a powerful
experimental ship from Earth
163
00:08:36,019 --> 00:08:38,149
bursts through atmosphere
into outer space.
164
00:08:38,169 --> 00:08:41,069
An apprentice test pilot
at its control
165
00:08:41,090 --> 00:08:42,210
accompanied by Kairo
166
00:08:42,230 --> 00:08:44,140
Hal Jordan's Venutian helper.
167
00:08:44,159 --> 00:08:47,079
Ease off, Tom.
You're going too far out.
168
00:08:47,100 --> 00:08:50,050
He's going to make first class
test pilot, boss.
169
00:08:50,070 --> 00:08:51,180
Sure, Kairo.
170
00:08:51,200 --> 00:08:53,140
Now, I want you
to peel off, Tom.
171
00:08:53,159 --> 00:08:56,089
You're too close
to the Sargasso Planetoid.
172
00:08:56,110 --> 00:08:58,220
Holy smokes!
You're right, Mr. Jordan.
173
00:08:59,000 --> 00:09:02,130
(Kairo)
Yeow! We're caught
in the Sargasso current.
174
00:09:02,149 --> 00:09:05,149
That weird sound.
Can't stand it.
175
00:09:05,169 --> 00:09:07,029
Losing control.
176
00:09:07,049 --> 00:09:09,199
No time to recharge
my power-ring.
177
00:09:09,220 --> 00:09:12,200
Gotta get to them fast.
178
00:09:12,220 --> 00:09:15,030
'Let those who
worship evil's might'
179
00:09:15,049 --> 00:09:17,019
'beware my power'
180
00:09:17,039 --> 00:09:19,039
Green Lantern's light.
181
00:09:21,009 --> 00:09:23,089
(male narrator)
As Green Lantern streaks
to the rescue
182
00:09:23,110 --> 00:09:26,220
the young test pilot is ushered
before the evil Queen Sirena.
183
00:09:27,000 --> 00:09:31,020
The boy who was with this
Earthling escaped us, my queen.
184
00:09:31,039 --> 00:09:35,069
No matter. He can go nowhere.
185
00:09:35,090 --> 00:09:39,090
Now, Green Lantern will surely
come for these Earth men.
186
00:09:39,110 --> 00:09:41,100
[dramatic music]
187
00:09:44,029 --> 00:09:46,119
Green Lantern! Over here!
188
00:09:46,139 --> 00:09:48,089
- Kairo, how did you--
- Look.
189
00:09:48,110 --> 00:09:50,180
That's what's been
pulling down all the ships.
190
00:09:50,200 --> 00:09:54,170
It won't anymore, Kairo,
after a bath in green heat.
191
00:09:54,190 --> 00:09:57,010
[buzzing]
192
00:09:57,029 --> 00:10:00,079
So...at last.
193
00:10:00,100 --> 00:10:02,150
The fish has taken the bait.
194
00:10:02,169 --> 00:10:04,139
Only Green Lantern could destroy
195
00:10:04,159 --> 00:10:07,089
my electronomagno
wave apparatus.
196
00:10:10,100 --> 00:10:11,150
Hold tight, Kairo.
197
00:10:11,169 --> 00:10:13,069
This doesn't look
like a friendly
198
00:10:13,090 --> 00:10:14,120
welcoming committee.
199
00:10:14,139 --> 00:10:16,119
zap zap zap
200
00:10:16,139 --> 00:10:19,069
(Kairo)
Hey, cut that out, you freaks!
201
00:10:19,090 --> 00:10:21,210
Watch me get them
to stun themselves.
202
00:10:24,110 --> 00:10:26,060
[screaming]
203
00:10:27,110 --> 00:10:30,020
I shall join
Green Lantern myself.
204
00:10:30,039 --> 00:10:33,219
First the magnobeam
attune to his brain waves.
205
00:10:35,080 --> 00:10:37,040
[screeching]
206
00:10:37,059 --> 00:10:39,059
Now, my pet, go.
207
00:10:39,080 --> 00:10:41,080
Follow the beam.
208
00:10:41,100 --> 00:10:43,090
[screeching]
209
00:10:45,149 --> 00:10:46,209
Oh!
210
00:10:46,230 --> 00:10:47,230
Yikes!
211
00:10:49,149 --> 00:10:52,039
His power ring!
Quickly, get his ring!
212
00:10:52,059 --> 00:10:54,149
We have it, O Queen.
213
00:10:54,169 --> 00:10:57,139
Now, he is powerless.
214
00:10:57,159 --> 00:11:00,189
Lock him up and guard him
with your lives.
215
00:11:00,210 --> 00:11:03,150
[dramatic music]
216
00:11:03,169 --> 00:11:06,049
Oh, no!
They've taken him prisoner.
217
00:11:06,070 --> 00:11:09,200
Now, my loyal subjects,
without Green Lantern
218
00:11:09,220 --> 00:11:13,090
to protect them, the Guardians
of the Universe shall fall
219
00:11:13,110 --> 00:11:14,200
before my might.
220
00:11:14,220 --> 00:11:17,080
Stand by to blast off.
221
00:11:23,230 --> 00:11:25,180
War fleet blasted off.
222
00:11:25,200 --> 00:11:27,030
Ay, this means the end
223
00:11:27,049 --> 00:11:29,019
for the mighty
Guardians of the Universe.
224
00:11:29,039 --> 00:11:31,149
(male narrator)
A short while later
on Planet Oa
225
00:11:31,169 --> 00:11:33,109
in the great central hall
that houses
226
00:11:33,129 --> 00:11:35,109
the immortal
Guardians of the Universe.
227
00:11:35,129 --> 00:11:38,169
Sirena's fleet approaches,
and we are helpless.
228
00:11:38,190 --> 00:11:43,000
We must find a way to return
Green Lantern's ring to him.
229
00:11:43,019 --> 00:11:45,099
What about
the Venutian boy Kairo?
230
00:11:45,120 --> 00:11:49,120
Ah, yes. He's our only hope.
I will contact him.
231
00:11:51,090 --> 00:11:55,070
Oh, cut it out, Beepy.
This is no time to play.
232
00:11:55,090 --> 00:11:57,080
I gotta find Green Lantern and--
233
00:11:57,100 --> 00:11:59,000
- Kairo.
- The Guardian!
234
00:11:59,019 --> 00:12:00,059
Listen, Kairo.
235
00:12:00,080 --> 00:12:02,110
Green Lantern and his ring
236
00:12:02,129 --> 00:12:05,039
are in the top most chamber
of the castle.
237
00:12:05,059 --> 00:12:08,219
- Go help him.
- Wilco. Over and out.
238
00:12:09,000 --> 00:12:10,230
[dramatic music]
239
00:12:14,000 --> 00:12:17,150
Bad scene. This window's
too small for me.
240
00:12:17,169 --> 00:12:21,029
There he is. But how am I
going to reach him?
241
00:12:22,210 --> 00:12:25,160
Got it. You can
squeeze through, Beepy.
242
00:12:25,179 --> 00:12:26,219
[bird chirping]
243
00:12:27,000 --> 00:12:30,150
Come on, please, i-in there.
244
00:12:30,169 --> 00:12:35,069
'Look, Beepy, through window.
Hurry, I'm begging you!'
245
00:12:37,059 --> 00:12:39,039
[dramatic music]
246
00:12:40,190 --> 00:12:42,180
[screaming]
247
00:12:43,139 --> 00:12:45,139
Great work, beastie.
248
00:12:48,000 --> 00:12:51,040
- 'He's escaping!'
- 'Sound the alarm!'
249
00:12:51,059 --> 00:12:53,089
Thanks, Kairo, hop aboard.
250
00:12:53,110 --> 00:12:55,020
[buzzing]
251
00:12:56,100 --> 00:12:57,200
Here come more troops, boss.
252
00:12:57,220 --> 00:13:01,100
No time to lose.
Got to knock 'em out fast.
253
00:13:02,159 --> 00:13:04,039
(Kairo)
'That's beltin' 'em, boss!'
254
00:13:04,059 --> 00:13:06,159
[grunting]
255
00:13:06,179 --> 00:13:10,039
Now, to wrap 'em up
in a tight beam bundle.
256
00:13:10,059 --> 00:13:11,219
[whizzing]
257
00:13:15,090 --> 00:13:17,230
Now, Kairo, you go release
all the prisoners
258
00:13:18,009 --> 00:13:20,999
and get back to Earth
in the test ship with Tom.
259
00:13:21,019 --> 00:13:23,159
While I go to Oa
to intercept Sirena.
260
00:13:23,179 --> 00:13:26,049
Wilco, boss.
See you back home.
261
00:13:27,220 --> 00:13:30,050
[intense music]
262
00:13:30,070 --> 00:13:33,050
Green Lantern! He has escaped!
263
00:13:33,070 --> 00:13:36,130
Destroy him quickly!
264
00:13:36,149 --> 00:13:38,139
[crackling]
265
00:13:40,059 --> 00:13:41,059
bash
266
00:13:43,080 --> 00:13:45,140
Blast him with destructo bombs.
267
00:13:46,080 --> 00:13:48,070
[whirring]
268
00:13:50,039 --> 00:13:53,009
boom boom boom
269
00:13:53,029 --> 00:13:54,199
He's wiped them all out.
270
00:13:54,220 --> 00:13:56,230
Now, he.. Aah!
271
00:13:57,009 --> 00:13:59,019
(Green Lantern)
You've got a date,
O evil queen
272
00:13:59,039 --> 00:14:01,159
with the Guardians
of the Universe.
273
00:14:03,120 --> 00:14:06,100
So, the Guardians
sentenced Sirena to a long term
274
00:14:06,120 --> 00:14:08,000
of galactic confinement.
275
00:14:08,019 --> 00:14:10,109
Thanks to your
quick thinking, Kairo.
276
00:14:10,129 --> 00:14:12,099
Don't forget Beepy here, boss.
277
00:14:12,120 --> 00:14:14,070
Right. Thank you, Beepy.
278
00:14:14,090 --> 00:14:17,210
- Boss, can I--
- 'Sure, Kairo, keep him.'
279
00:14:17,230 --> 00:14:20,160
'I think he'll make us
a fine mascot.'
280
00:14:24,110 --> 00:14:25,230
(male narrator)
Coming up next..
281
00:14:26,009 --> 00:14:29,159
More action packed
adventures with Aquaman
282
00:14:29,179 --> 00:14:31,099
King of the Seven Seas.
283
00:14:31,120 --> 00:14:34,070
Featuring Aqualad
and Tusky the Walrus.
284
00:14:37,100 --> 00:14:39,080
[neighs]
285
00:14:43,029 --> 00:14:45,119
(male narrator)
Cavorting playfully
along the ocean floor
286
00:14:45,139 --> 00:14:47,109
with Imp, Aqualad's sea pony
287
00:14:47,129 --> 00:14:50,189
Tusky the Walrus hides
in the coral growth.
288
00:14:50,210 --> 00:14:55,030
Suddenly...the underwater
landscape is empty
289
00:14:55,049 --> 00:14:57,049
Tusky has vanished.
290
00:14:57,070 --> 00:15:00,160
Worried, Imp races off
to find help.
291
00:15:00,179 --> 00:15:01,209
What's the matter, Imp?
292
00:15:01,230 --> 00:15:04,060
He wants us
to follow him, Aqualad.
293
00:15:04,080 --> 00:15:05,100
Come on.
294
00:15:07,159 --> 00:15:08,139
[neighing]
295
00:15:08,159 --> 00:15:10,159
Whoa, Imp! Easy boy!
296
00:15:10,179 --> 00:15:12,109
Something's happened to Tusky.
297
00:15:12,129 --> 00:15:14,059
Fan out and search for him.
298
00:15:14,080 --> 00:15:16,070
[theme music]
299
00:15:23,049 --> 00:15:24,169
- No luck?
- No.
300
00:15:24,190 --> 00:15:26,130
Tusky's gone, Aquaman.
301
00:15:26,149 --> 00:15:28,139
Vanished completely.
302
00:15:28,159 --> 00:15:32,119
Maybe the old man of the sea
can help us find him. Come on.
303
00:15:37,159 --> 00:15:42,039
There, Minnow, is the home of
Oceanus, the Old Man of the Sea.
304
00:15:42,059 --> 00:15:43,189
'He knows everything.'
305
00:15:43,210 --> 00:15:45,200
Sure hope he know
where Tusky is.
306
00:15:45,220 --> 00:15:47,180
We'll know in a second.
307
00:15:49,070 --> 00:15:50,170
knock knock knock
308
00:15:52,070 --> 00:15:57,220
What is it you want
of Oceanus, Aquaman?
309
00:15:58,000 --> 00:16:00,130
Tusky, our pet walrus
has disappeared.
310
00:16:00,149 --> 00:16:03,169
- Can you help us find him?
- Aye.
311
00:16:03,190 --> 00:16:06,070
To find your friend
312
00:16:06,090 --> 00:16:10,100
go to where the sea burns.
313
00:16:10,120 --> 00:16:11,210
What does that mean?
314
00:16:11,230 --> 00:16:14,200
I think I know, Minnow.
Let's ride.
315
00:16:14,220 --> 00:16:16,210
[dramatic music]
316
00:16:21,049 --> 00:16:23,119
Jumpin' jackfish, Aquaman.
317
00:16:23,139 --> 00:16:25,139
The sea is burning here.
318
00:16:29,009 --> 00:16:30,179
That undersea volcano's
what makes
319
00:16:30,200 --> 00:16:32,160
the sea look as if it's on fire.
320
00:16:32,179 --> 00:16:35,109
What would bring Tusky
to a place like this?
321
00:16:35,129 --> 00:16:37,179
Don't know, but he must be--
322
00:16:37,200 --> 00:16:39,220
Aquaman, look!
323
00:16:40,000 --> 00:16:41,090
There he is.
324
00:16:41,110 --> 00:16:43,120
'Trapped in that hot lava.'
325
00:16:43,139 --> 00:16:45,129
Great waves.
326
00:16:45,149 --> 00:16:47,049
Mumblin' mantis!
327
00:16:47,070 --> 00:16:51,050
(Aqualad)
'Aquaman, it's a toy
replica of Tusky.'
328
00:16:51,070 --> 00:16:53,120
And look who faked us out.
329
00:16:53,139 --> 00:16:55,059
The Fisherman!
330
00:16:55,080 --> 00:16:57,040
[laughing]
331
00:16:57,059 --> 00:17:00,119
The Old Man of the Sea.
Why did he tell us--
332
00:17:00,139 --> 00:17:02,999
No time to figure that now,
Tadpole.
333
00:17:03,019 --> 00:17:06,179
[laughs]
Now, I've got you marine marvels
334
00:17:06,200 --> 00:17:09,100
right where I want you.
335
00:17:09,119 --> 00:17:11,069
Look out, Aqualad!
336
00:17:12,200 --> 00:17:14,140
swoosh
337
00:17:14,160 --> 00:17:16,020
(Aqualad)
'Holy mackerel.'
338
00:17:16,039 --> 00:17:18,149
'The harpoon is pulling
the lava back toward us.'
339
00:17:18,170 --> 00:17:20,200
(male narrator)
In a twinkling
the lava begins to form
340
00:17:20,220 --> 00:17:23,080
a transparent igloo like prison
341
00:17:23,099 --> 00:17:25,089
around the Aqua duo.
342
00:17:25,109 --> 00:17:26,189
We're trapped, Aquaman.
343
00:17:26,210 --> 00:17:28,200
Break out, sardine, hurry.
344
00:17:28,220 --> 00:17:30,220
Ouch! That's hard.
345
00:17:31,000 --> 00:17:32,210
There's a hole
on the top, Tadpole.
346
00:17:32,230 --> 00:17:34,120
Quick get through it.
347
00:17:34,140 --> 00:17:36,130
[dramatic music]
348
00:17:38,130 --> 00:17:40,090
This stuff is tough!
349
00:17:40,109 --> 00:17:43,079
Aqualad escaped my lava trap.
350
00:17:43,099 --> 00:17:44,229
But, ha-ha..
351
00:17:45,009 --> 00:17:48,079
...he won't escape
this trick harpoon.
352
00:17:51,180 --> 00:17:54,130
Depth charges.
Duck, Aqualad. Duck!
353
00:17:54,150 --> 00:17:55,150
boom
354
00:17:55,170 --> 00:17:57,170
Now, to enjoy my revenge
355
00:17:57,190 --> 00:18:01,090
against Aquaman
to the last drop.
356
00:18:01,109 --> 00:18:03,059
[laughing]
357
00:18:03,079 --> 00:18:04,109
Aqualad's hurt.
358
00:18:04,130 --> 00:18:06,000
I've got to get fish to help me
359
00:18:06,019 --> 00:18:07,189
out of here fast.
360
00:18:07,210 --> 00:18:10,160
I fooled the Fisherman
into thinking he got me.
361
00:18:10,180 --> 00:18:13,200
Let's go, Imp. There's something
I've got to do fast.
362
00:18:15,109 --> 00:18:17,149
Blubberin' blowfish.
363
00:18:17,170 --> 00:18:19,110
The Old Man of the Sea is gone.
364
00:18:19,130 --> 00:18:21,080
[barking]
365
00:18:21,099 --> 00:18:23,019
That sounded like Tusky.
366
00:18:23,039 --> 00:18:25,059
Let's go, Imp.
367
00:18:25,079 --> 00:18:27,999
[dramatic music]
368
00:18:28,019 --> 00:18:29,129
Tusky.
369
00:18:29,150 --> 00:18:32,010
And the Old Man of the Sea.
370
00:18:32,029 --> 00:18:33,139
But how?
371
00:18:33,160 --> 00:18:34,200
Uh..
372
00:18:34,220 --> 00:18:38,060
Aqualad, please..
373
00:18:38,079 --> 00:18:41,089
Yes, sir. I'll have you both
free in a jiffy.
374
00:18:42,049 --> 00:18:44,039
creak creak
375
00:18:44,059 --> 00:18:46,119
Now, sir, I'll get you free too.
376
00:18:46,140 --> 00:18:49,040
Ah.. No, no.
377
00:18:49,059 --> 00:18:51,139
I shall be alright.
378
00:18:51,160 --> 00:18:55,210
A-Aquaman needs
your help...at once.
379
00:18:55,230 --> 00:18:58,080
Oh. Okay, sir.
380
00:18:58,099 --> 00:19:02,209
Remember...a two legged fish
381
00:19:02,230 --> 00:19:04,220
can only be caught
382
00:19:05,000 --> 00:19:07,100
by a two legged bait.
383
00:19:08,150 --> 00:19:10,130
Come on, troops. Hurry!
384
00:19:12,009 --> 00:19:15,079
(Fisherman)
Call all the fish allies
you want, Sea King.
385
00:19:15,099 --> 00:19:19,039
They'll never get past
this harpoon barrage.
386
00:19:20,069 --> 00:19:21,189
(Aqualad)
'Leaping lampreys!'
387
00:19:21,210 --> 00:19:25,060
The fish are being clobbered
by those crazy harpoons.
388
00:19:25,079 --> 00:19:26,099
[barking]
389
00:19:26,119 --> 00:19:28,099
What'd the Old Man
of the Sea say?
390
00:19:28,119 --> 00:19:32,009
A two legged fish could
only be caught
391
00:19:32,029 --> 00:19:34,199
by a two legged bait.
392
00:19:34,220 --> 00:19:37,150
That's it. And I'm it.
393
00:19:37,170 --> 00:19:40,000
You two stay here.
394
00:19:40,019 --> 00:19:43,999
This time you won't
get away, sardine.
395
00:19:45,079 --> 00:19:47,119
[music continues]
396
00:19:47,140 --> 00:19:48,140
[grunts]
397
00:19:51,029 --> 00:19:52,009
bash
398
00:19:52,029 --> 00:19:53,109
Thanks, Tusky.
399
00:19:53,130 --> 00:19:55,040
Now to help Aqualad.
400
00:19:55,059 --> 00:19:56,149
[barking]
401
00:19:59,000 --> 00:20:02,050
Aah! I'll finish you!
402
00:20:02,069 --> 00:20:03,069
What?
403
00:20:04,079 --> 00:20:07,109
Stop! Come no closer, Aquaman!
404
00:20:07,130 --> 00:20:09,000
Or I'll blow you up!
405
00:20:09,019 --> 00:20:10,129
Hold it, troops.
406
00:20:10,150 --> 00:20:13,030
Looks as if he's got us
stalemated again.
407
00:20:13,049 --> 00:20:15,179
Not really, Tadpole. Look.
408
00:20:17,170 --> 00:20:19,030
thud
409
00:20:19,049 --> 00:20:20,999
[dramatic music]
410
00:20:21,019 --> 00:20:24,059
Great work, team.
That wraps him up.
411
00:20:24,079 --> 00:20:26,089
Now we gotta free
the Old Man of the Sea.
412
00:20:26,109 --> 00:20:28,059
Check, let's go.
413
00:20:29,230 --> 00:20:32,050
Thank you, Oceanus,
for your help.
414
00:20:32,069 --> 00:20:35,099
Sir, when you were
tied up with Tusky
415
00:20:35,119 --> 00:20:37,209
who sent us
into the Fisherman's trap?
416
00:20:37,230 --> 00:20:41,190
It was the Fisherman himself
417
00:20:41,210 --> 00:20:43,090
my son.
418
00:20:43,109 --> 00:20:45,149
Disguised as me.
419
00:20:45,170 --> 00:20:49,120
And used Tusky as bait
to lure us into that trap.
420
00:20:49,140 --> 00:20:51,000
[Tusky barking]
421
00:20:51,019 --> 00:20:54,049
Help! Help!
422
00:20:54,069 --> 00:20:56,119
Okay, Tusky, that's enough.
423
00:20:56,140 --> 00:21:00,010
Yeah, he's gonna get
what's coming to him. Soon.
424
00:21:00,029 --> 00:21:03,089
Come on, team,
let's head for home.
425
00:21:12,190 --> 00:21:14,180
[theme music]
426
00:21:32,180 --> 00:21:34,190
[music continues]
29047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.