All language subtitles for Aquaman.S01E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,170 (male narrator) Aquaman 2 00:00:03,189 --> 00:00:06,079 swift and powerful monarch of the ocean 3 00:00:06,099 --> 00:00:08,029 with the ability to summon and command 4 00:00:08,050 --> 00:00:09,200 all creatures of the deep. 5 00:00:09,220 --> 00:00:13,170 Aquaman, who with his teenage ally, Aqualad 6 00:00:13,189 --> 00:00:16,149 guards and defends all that lives in the seas 7 00:00:16,170 --> 00:00:18,210 against the forces of evil. 8 00:00:18,230 --> 00:00:20,040 Aquaman 9 00:00:20,059 --> 00:00:22,169 King of the Seven Seas. 10 00:00:22,190 --> 00:00:25,190 [theme music] 11 00:00:32,020 --> 00:00:34,110 In an unexplored depth of the ocean 12 00:00:34,130 --> 00:00:38,030 a maze of undersea caves, canyons and chasms 13 00:00:38,049 --> 00:00:40,089 provides a perfect hiding place 14 00:00:40,109 --> 00:00:42,219 for three familiar undersea craft 15 00:00:43,000 --> 00:00:46,060 and a conference of evil. 16 00:00:46,079 --> 00:00:50,029 This is the time to combine our genius 17 00:00:50,049 --> 00:00:52,199 against a common adversary. 18 00:00:52,219 --> 00:00:54,189 'You, Black Manta' 19 00:00:54,210 --> 00:00:58,120 'and you, Vassa, Queen of the Mermen..' 20 00:00:58,140 --> 00:01:00,170 And you, Brain. 21 00:01:00,189 --> 00:01:03,999 Yes. And me, the Brain. 22 00:01:04,019 --> 00:01:07,999 One at a time, Aquaman has defeated us. 23 00:01:08,019 --> 00:01:13,179 But together operating from an organized battle plan 24 00:01:13,200 --> 00:01:16,110 we must be unbeatable. 25 00:01:16,129 --> 00:01:18,169 [Brain laughing] 26 00:01:18,189 --> 00:01:20,109 - Yes. - What's the plan? 27 00:01:20,129 --> 00:01:25,059 While Vassa attacks Aquaman's underwater detection system 28 00:01:25,079 --> 00:01:28,039 'you, Manta, will penetrate Atlantis' 29 00:01:28,060 --> 00:01:31,000 'with your new gas globules.' 30 00:01:31,019 --> 00:01:32,169 And you? 31 00:01:32,189 --> 00:01:37,019 To myself, I assign the pleasurable task 32 00:01:37,039 --> 00:01:39,169 of destroying Aquaman. 33 00:01:39,189 --> 00:01:41,159 [buzzing] 34 00:01:41,180 --> 00:01:43,220 (Aqualad) 'That's two stations destroyed, Aquaman.' 35 00:01:44,000 --> 00:01:46,140 Could be an all out attack. Let's go. 36 00:01:49,030 --> 00:01:52,030 [intense music] 37 00:01:56,000 --> 00:01:59,120 Launch tactile torpedoes! 38 00:01:59,140 --> 00:02:02,000 (Aqualad) Look, Aquaman, the whale sub. 39 00:02:02,019 --> 00:02:03,219 (Aquaman) 'Queen Vassa.' 40 00:02:04,000 --> 00:02:05,070 whoosh 41 00:02:05,090 --> 00:02:09,040 Watch them explode with the touch of a feather. 42 00:02:09,060 --> 00:02:12,030 Torpedoes. Cut out, tadpole. 43 00:02:12,050 --> 00:02:14,060 I'll knock off the leading one! 44 00:02:15,229 --> 00:02:17,999 No, Aqualad, don't. 45 00:02:24,099 --> 00:02:26,039 boom 46 00:02:28,050 --> 00:02:29,220 (Aquaman) 'Watch out, Tusky.' 47 00:02:31,050 --> 00:02:33,040 boom 48 00:02:33,060 --> 00:02:35,140 (Aquaman) 'Vassa's mermen.' 49 00:02:35,159 --> 00:02:37,129 [whimpering] 50 00:02:37,150 --> 00:02:40,150 [intense music] 51 00:02:48,020 --> 00:02:51,080 Wha-what's happened to Vassa's mermen, Aquaman? 52 00:02:51,099 --> 00:02:55,019 Chickened out, tadpole. Let's get out of here. 53 00:02:55,039 --> 00:02:57,109 Oh-oh, trouble in Atlantis. 54 00:02:57,129 --> 00:03:01,009 - Aquaman. Aquaman. - 'That's Mera.' 55 00:03:01,030 --> 00:03:04,020 Atlantis is under attack by the Black Manta. 56 00:03:04,039 --> 00:03:06,169 He's firing strange-colored bubbles 57 00:03:06,189 --> 00:03:09,999 that burst into flame. Hurry, please. 58 00:03:13,080 --> 00:03:14,220 Bouncing blowfish! 59 00:03:15,000 --> 00:03:17,060 Look what's comin' from Black Manta's ship. 60 00:03:17,079 --> 00:03:20,139 (Aquaman) 'Chemical flame gas. It'll melt the dome.' 61 00:03:20,159 --> 00:03:22,219 Tusky, go away from that. 62 00:03:25,159 --> 00:03:27,209 How are we gonna beat these gas things? 63 00:03:27,229 --> 00:03:30,019 (Aquaman) 'Tusky's got the answer.' 64 00:03:30,039 --> 00:03:32,999 Now, I'll need some undersea jugglers. 65 00:03:33,020 --> 00:03:36,070 (male narrator) Quickly the Sea King issues a telepathic summon 66 00:03:36,090 --> 00:03:39,200 and in moments a school of dolphins respond. 67 00:03:39,219 --> 00:03:42,169 We'll get the Manta, tadpole. You and the others-- 68 00:03:42,189 --> 00:03:44,149 Take care of the fires at the dome. 69 00:03:44,170 --> 00:03:46,120 Check. Let's go. 70 00:03:51,030 --> 00:03:52,230 boom 71 00:03:53,009 --> 00:03:55,079 Fire brigade, follow me. 72 00:04:06,150 --> 00:04:08,120 whoosh whoosh 73 00:04:13,110 --> 00:04:15,140 boom boom 74 00:04:23,029 --> 00:04:26,159 - They're leaving the sea. - Come on, let's trail them. 75 00:04:29,220 --> 00:04:34,110 (Aquaman) 'There's the Manta, the whale, and the Brain ship too.' 76 00:04:34,129 --> 00:04:37,999 Holy haddock! What a trio. 77 00:04:38,019 --> 00:04:40,999 Ah, there they are. 78 00:04:41,019 --> 00:04:45,009 Standby and see how the Brain succeeds 79 00:04:45,029 --> 00:04:47,199 where you two failed. 80 00:04:47,220 --> 00:04:48,210 Wait here. 81 00:04:48,230 --> 00:04:50,230 [dramatic music] 82 00:04:52,110 --> 00:04:54,100 zap 83 00:05:00,069 --> 00:05:01,189 Leapin' lampreys! 84 00:05:01,209 --> 00:05:04,139 We gotta figure some way to get Aquaman out of there. 85 00:05:07,100 --> 00:05:11,180 My process crystallizes the salt in the water. 86 00:05:11,199 --> 00:05:14,139 In moments right before your eyes 87 00:05:14,160 --> 00:05:19,070 'Aquaman will be entombed in a rock of salt.' 88 00:05:19,089 --> 00:05:22,159 (Black Manta) This had better work, Brain, or else.. 89 00:05:22,180 --> 00:05:27,100 Or else you will take the consequences alone. 90 00:05:27,120 --> 00:05:31,180 I will take the victory alone. Watch. 91 00:05:31,199 --> 00:05:33,999 beep beep 92 00:05:34,019 --> 00:05:35,219 [laughing] 93 00:05:36,000 --> 00:05:38,220 That glass was made to withstand 94 00:05:39,000 --> 00:05:41,150 even your strength, Aquaman. 95 00:05:41,170 --> 00:05:43,140 [laughing] 96 00:05:43,159 --> 00:05:45,149 'It's all over for you.' 97 00:05:47,019 --> 00:05:49,089 zap 98 00:05:49,110 --> 00:05:50,210 crash 99 00:05:52,209 --> 00:05:54,179 [beeping] 100 00:05:56,139 --> 00:05:57,219 crash 101 00:05:58,000 --> 00:06:00,020 (Black Manta) You failed, Brain. 102 00:06:00,040 --> 00:06:02,130 'Now I'll finish you off.' 103 00:06:05,060 --> 00:06:07,180 boom 104 00:06:09,019 --> 00:06:10,229 (Aquaman) Let's take 'em. 105 00:06:11,009 --> 00:06:14,179 We must get Manta before he gets us. 106 00:06:14,199 --> 00:06:17,219 'Fire tactile torpedoes.' 107 00:06:21,129 --> 00:06:23,119 boom 108 00:06:23,139 --> 00:06:26,059 There is no honor among thieves. 109 00:06:26,079 --> 00:06:28,029 Come on, let's go, troops. 110 00:06:28,050 --> 00:06:31,040 [dramatic music] 111 00:06:39,069 --> 00:06:42,109 Don't touch Vassa's ship. It's a floating mine. 112 00:06:45,110 --> 00:06:47,140 What about Black Manta and the Brain? 113 00:06:48,120 --> 00:06:50,090 If they survive the explosion 114 00:06:50,110 --> 00:06:52,210 they've already made their getaways. 115 00:06:52,230 --> 00:06:55,060 Let's head for home, tadpole. 116 00:07:02,149 --> 00:07:05,079 [instrumental music] 117 00:07:05,100 --> 00:07:08,180 In just a moment, we'll return with another exciting adventure 118 00:07:08,199 --> 00:07:10,069 featuring a guest star 119 00:07:10,089 --> 00:07:13,009 from the galaxy of super superheroes. 120 00:07:23,060 --> 00:07:26,070 (male narrator) A scarlet costume ejects from his ring. 121 00:07:26,089 --> 00:07:27,999 And in a blur of motion 122 00:07:28,019 --> 00:07:29,199 police scientist Barry Allen 123 00:07:29,220 --> 00:07:32,110 becomes The Flash 124 00:07:32,129 --> 00:07:34,099 world's fastest human. 125 00:07:34,120 --> 00:07:36,220 The Flash whose speed enables him 126 00:07:37,000 --> 00:07:38,190 to vibrate through solid walls 127 00:07:38,209 --> 00:07:41,139 and conquer the barriers of time and space 128 00:07:41,159 --> 00:07:44,069 in the pursuit of evildoing. 129 00:07:44,090 --> 00:07:45,210 The Flash 130 00:07:45,230 --> 00:07:48,160 Scarlet Speedster for justice. 131 00:07:56,170 --> 00:08:00,140 In a nuclear laboratory outside Central City 132 00:08:00,160 --> 00:08:02,180 police scientist Barry Allen 133 00:08:02,199 --> 00:08:04,049 who is secretly The Flash 134 00:08:04,069 --> 00:08:07,079 has come to witness a unique experiment. 135 00:08:07,100 --> 00:08:10,050 Now, watch, Mr. Allen, as I stimulate 136 00:08:10,069 --> 00:08:12,179 the growth cells of this red ant. 137 00:08:15,100 --> 00:08:18,100 [dramatic music] 138 00:08:25,129 --> 00:08:26,209 Oh, dear. 139 00:08:26,230 --> 00:08:29,200 [gasps] I must have given it an overdose. 140 00:08:29,220 --> 00:08:32,000 - Professor, look out. - Stand back. 141 00:08:32,019 --> 00:08:35,139 (Barry) 'You've changed the ant into an unearthly monster.' 142 00:08:35,159 --> 00:08:37,209 - Oh! Look out! Look out! - 'Careful.' 143 00:08:37,230 --> 00:08:39,140 - 'What's that?' - 'Oh, my..' 144 00:08:40,210 --> 00:08:42,100 Gas. 145 00:08:42,120 --> 00:08:43,170 (Professor) 'I can't breathe.' 146 00:08:43,190 --> 00:08:45,180 [men coughing] 147 00:08:47,009 --> 00:08:50,169 In the confusion, Barry Allen darts away. 148 00:08:50,190 --> 00:08:52,170 Then flicks the secret switch 149 00:08:52,190 --> 00:08:54,190 that releases the brilliant red costume 150 00:08:54,210 --> 00:08:58,200 of the Flash, world's fastest human. 151 00:09:01,120 --> 00:09:04,170 Spinning with great speed, the Flash creates 152 00:09:04,190 --> 00:09:07,040 a protective vacuum around himself. 153 00:09:10,009 --> 00:09:11,179 [Flash coughing] 154 00:09:11,200 --> 00:09:14,190 Blinding light. Can't see. 155 00:09:14,210 --> 00:09:17,080 [Flash coughing] 156 00:09:22,159 --> 00:09:24,089 boom 157 00:09:25,129 --> 00:09:26,219 Oh. 158 00:09:27,000 --> 00:09:29,070 That overdose of radiation gave the creature the power 159 00:09:29,090 --> 00:09:31,070 to create chemical effect at will. 160 00:09:31,090 --> 00:09:33,230 It must be found. I'll call the police. 161 00:09:34,009 --> 00:09:36,229 Do that. Meanwhile I'll do what I can. 162 00:09:39,009 --> 00:09:42,009 [dramatic music] 163 00:09:45,059 --> 00:09:47,159 There it is. Going into that tunnel. 164 00:09:51,210 --> 00:09:53,200 boom 165 00:09:55,100 --> 00:09:57,180 That overgrown bug is really lethal. 166 00:09:59,100 --> 00:10:00,200 Must locate it. 167 00:10:03,009 --> 00:10:06,999 Like a human helicopter, the Flash rotates his body 168 00:10:07,019 --> 00:10:09,109 rising faster, faster. 169 00:10:14,049 --> 00:10:17,099 There it goes. I'll catch up with him in a flash. 170 00:10:26,039 --> 00:10:28,149 You won't get away from me this time, buster. 171 00:10:34,220 --> 00:10:37,180 Ooh. What is this? 172 00:10:37,200 --> 00:10:39,120 It's harder than rock. 173 00:10:39,139 --> 00:10:42,019 [dramatic music] 174 00:10:47,080 --> 00:10:48,120 thud 175 00:10:48,139 --> 00:10:50,209 Jumping Jehoshaphat! 176 00:10:50,230 --> 00:10:52,170 I-it's a man in there. 177 00:10:52,190 --> 00:10:55,130 I'll be damned. How'd he get in there? 178 00:10:55,149 --> 00:10:59,009 Never mind that. How will he get out? 179 00:10:59,029 --> 00:11:01,059 Look, that's how. 180 00:11:01,230 --> 00:11:03,090 [thudding] 181 00:11:05,220 --> 00:11:09,060 (Flash) Phew! It's stuffy in there. 182 00:11:09,080 --> 00:11:10,180 You alright? 183 00:11:10,200 --> 00:11:13,160 Anything we can do for ya, young fella? 184 00:11:13,179 --> 00:11:15,019 Thanks, old-timers. 185 00:11:15,039 --> 00:11:18,209 I'm okay, but I've got a heap of trackin' to do. 186 00:11:18,230 --> 00:11:20,070 So long. 187 00:11:21,149 --> 00:11:25,079 - Did you ever? - Nope. I never. 188 00:11:25,100 --> 00:11:29,040 Picking up the creature's trail of wreckage.. 189 00:11:29,059 --> 00:11:32,099 ...the Flash embarks on a lightning track down. 190 00:11:35,009 --> 00:11:38,149 His superhuman speed enabled him to scale the sides 191 00:11:38,169 --> 00:11:40,119 of sheer cliffs. 192 00:11:41,120 --> 00:11:44,120 Or jump hundreds of yards. 193 00:11:44,139 --> 00:11:46,189 Skim the surface of lakes. 194 00:11:52,080 --> 00:11:53,210 Suddenly.. 195 00:11:53,230 --> 00:11:55,180 There it goes. 196 00:11:55,200 --> 00:11:58,010 'Heading for that hydroelectric plant.' 197 00:11:58,029 --> 00:12:00,009 Better get there fast. 198 00:12:01,179 --> 00:12:03,039 Clear the area. 199 00:12:03,059 --> 00:12:05,059 Everyone, take cover. 200 00:12:05,080 --> 00:12:06,210 [screeching] 201 00:12:06,230 --> 00:12:10,070 (Flash) Oh, no, you don't. 202 00:12:15,120 --> 00:12:16,220 'Strike one.' 203 00:12:19,100 --> 00:12:22,030 Strike two. 204 00:12:22,049 --> 00:12:24,209 Two strikes. One to go. 205 00:12:24,230 --> 00:12:26,070 Ready? 206 00:12:26,090 --> 00:12:27,230 zap 207 00:12:28,009 --> 00:12:31,229 Great thunder. It's a massive raw energy. 208 00:12:33,059 --> 00:12:34,149 'Wow.' 209 00:12:36,059 --> 00:12:37,999 This is one time.. 210 00:12:38,019 --> 00:12:41,129 ...retreat is the better part of valor. 211 00:12:52,120 --> 00:12:54,080 boom 212 00:12:59,149 --> 00:13:02,029 Steel cable. Just what I need. 213 00:13:12,019 --> 00:13:14,069 This should ground your charge. 214 00:13:17,059 --> 00:13:19,049 swish 215 00:13:20,159 --> 00:13:22,159 [crackling] 216 00:13:28,090 --> 00:13:30,040 'That did it.' 217 00:13:30,059 --> 00:13:31,199 Now I'll wait. 218 00:13:33,029 --> 00:13:34,149 Am I seeing things? 219 00:13:35,179 --> 00:13:38,069 By George, can it be? 220 00:13:40,039 --> 00:13:42,139 Yes, it is. 221 00:13:42,159 --> 00:13:45,209 It's shrinking to its normal size. 222 00:13:45,230 --> 00:13:49,030 That cable drained off all its nuclear powers. 223 00:13:50,080 --> 00:13:52,120 Come on, little bug. 224 00:13:57,230 --> 00:13:59,110 Oh, excellent. 225 00:13:59,129 --> 00:14:03,019 The Geiger counter indicates zero radiation. 226 00:14:03,039 --> 00:14:06,009 'It's just a plain little ant again.' 227 00:14:06,029 --> 00:14:10,099 Yes, a little ant with big dreams. 228 00:14:10,120 --> 00:14:13,070 If it remembers you, Flash 229 00:14:13,090 --> 00:14:16,150 those dreams must be nightmares. 230 00:14:16,169 --> 00:14:19,169 [laughter] 231 00:14:24,220 --> 00:14:26,070 Coming up next 232 00:14:26,090 --> 00:14:29,210 more action-packed adventures with Aquaman 233 00:14:29,230 --> 00:14:31,150 King of the Seven Seas. 234 00:14:31,169 --> 00:14:34,059 Featuring Aqualad and Tusky the Walrus. 235 00:14:37,129 --> 00:14:39,129 [neighing] 236 00:14:43,090 --> 00:14:45,090 (male narrator) In the seas near Atlantis 237 00:14:45,110 --> 00:14:47,230 Aqualad, Tusky and the flame-haired Mera 238 00:14:48,009 --> 00:14:50,059 are returning to the Aquacave. 239 00:14:52,039 --> 00:14:53,129 Suddenly.. 240 00:14:55,000 --> 00:14:57,010 Aqualad, what's that? 241 00:14:57,029 --> 00:15:00,159 Sufferin' sea snails! Torpedo Man. 242 00:15:03,149 --> 00:15:05,199 Torpedo Man? I thought he-- 243 00:15:05,220 --> 00:15:08,190 Look, I gotta follow him and see what he's up to. 244 00:15:08,210 --> 00:15:11,090 You two go get Aquaman fast. 245 00:15:11,110 --> 00:15:13,030 [neighing] 246 00:15:13,049 --> 00:15:15,219 Tusky, go fetch Aquaman. 247 00:15:19,159 --> 00:15:22,159 [intense music] 248 00:15:24,059 --> 00:15:26,019 Murmuring moonfish! 249 00:15:26,039 --> 00:15:30,029 'I wonder if Aquaman knows about this undersea junkyard.' 250 00:15:36,049 --> 00:15:38,079 [barking] 251 00:15:38,100 --> 00:15:40,170 Got your message, Tusky. Lead on. 252 00:15:40,190 --> 00:15:43,130 [instrumental music] 253 00:15:48,169 --> 00:15:50,179 Now as the deadly Torpedo Man 254 00:15:50,200 --> 00:15:53,030 zooms down into the valley of junk 255 00:15:53,049 --> 00:15:56,009 from a red buoy emerges Magneto 256 00:15:56,029 --> 00:15:58,079 another bizarre metal villain 257 00:15:58,100 --> 00:16:00,200 who as he streaks up with flashes 258 00:16:00,220 --> 00:16:03,000 with electro-magnetic powers. 259 00:16:04,149 --> 00:16:08,039 (Torpedo Man) Turn it off, Magneto. Turn it off. 260 00:16:08,059 --> 00:16:12,059 I need your help to destroy Aquaman. 261 00:16:12,080 --> 00:16:16,210 Claw, I want you to help me get Aquaman too. 262 00:16:16,230 --> 00:16:21,100 Holy hotfish, Mera better bring Aquaman soon or.. 263 00:16:21,120 --> 00:16:22,220 [neighing] 264 00:16:23,000 --> 00:16:25,120 Oh, Imp! Stop him. 265 00:16:25,139 --> 00:16:26,219 Aqualad? 266 00:16:27,000 --> 00:16:29,130 Aquaman's keen ally, get him. 267 00:16:30,080 --> 00:16:31,130 clank clank 268 00:16:31,149 --> 00:16:33,189 [neighing] 269 00:16:37,029 --> 00:16:39,059 Aqualad, watch out. 270 00:16:39,080 --> 00:16:41,200 [dramatic music] 271 00:16:48,220 --> 00:16:50,210 zap zap 272 00:16:56,080 --> 00:16:59,090 (Torpedo Man) 'This will surely bring Aquaman.' 273 00:16:59,110 --> 00:17:01,100 Standby to ambush him. 274 00:17:01,120 --> 00:17:03,150 Leaping lionfish, Mera. 275 00:17:03,169 --> 00:17:06,019 Aquaman's riding right into a trap. 276 00:17:06,039 --> 00:17:08,049 We've got to warn him. 277 00:17:08,069 --> 00:17:11,029 How? We're trapped ourselves. 278 00:17:11,049 --> 00:17:13,089 (Aqualad) 'Yeah, thanks to you.' 279 00:17:15,079 --> 00:17:19,099 Great waves! There is Imp and Mera's horse riderless. 280 00:17:21,210 --> 00:17:23,120 That's it, Aquaman. 281 00:17:23,140 --> 00:17:27,150 Keep coming straight to your doom. 282 00:17:34,079 --> 00:17:37,079 [intense music] 283 00:17:39,000 --> 00:17:42,180 - Torpedo. - You shall never leave alive. 284 00:17:42,200 --> 00:17:44,090 [whirring] 285 00:17:46,099 --> 00:17:48,029 You alright, Tusky? 286 00:17:48,049 --> 00:17:50,229 - 'Help, help, help.' - 'Help! Help!' 287 00:17:51,009 --> 00:17:53,079 Aqualad and Mera are in this thing. 288 00:17:53,099 --> 00:17:57,009 Magneto, Claw, attack them now. 289 00:18:00,000 --> 00:18:03,140 - Aquaman. - Are we ever glad to see you. 290 00:18:06,039 --> 00:18:08,059 Great waves, what's this? 291 00:18:08,079 --> 00:18:10,159 (Aqualad) 'Torpedo's wierdo helpers.' 292 00:18:10,180 --> 00:18:12,190 Mera, get out fast. 293 00:18:15,049 --> 00:18:16,229 Go away, tadpole. 294 00:18:18,180 --> 00:18:20,070 Shoot him, Magneto. 295 00:18:22,099 --> 00:18:25,049 I'll take care of Magneto. Go help Tusky. 296 00:18:25,069 --> 00:18:27,219 zap 297 00:18:35,220 --> 00:18:37,000 We need help. 298 00:18:37,019 --> 00:18:38,069 zap 299 00:18:40,029 --> 00:18:41,149 Move, Tusky. 300 00:18:43,019 --> 00:18:44,169 Here come the marines. 301 00:18:47,089 --> 00:18:50,179 Better finish Aquaman before his fish army arrives. 302 00:18:50,200 --> 00:18:53,120 This ought to stop Torpedo. 303 00:18:53,140 --> 00:18:56,050 Magneto, power on. 304 00:18:56,069 --> 00:18:57,199 [zapping] 305 00:18:59,069 --> 00:19:03,109 Keep the Claw busy, tadpole, I'll get help to scrap Magneto. 306 00:19:03,130 --> 00:19:04,220 zap 307 00:19:07,039 --> 00:19:11,069 Now two giant squid respond to Aquaman's commands. 308 00:19:16,009 --> 00:19:19,109 (Torpedo Man) Power up, Magneto. Power up. 309 00:19:19,130 --> 00:19:22,090 But the magnetic villain's power control is gone. 310 00:19:22,109 --> 00:19:24,139 Broken by the flying scrap. 311 00:19:26,140 --> 00:19:28,120 Get him, troops. Tie him up. 312 00:19:30,210 --> 00:19:32,050 bam 313 00:19:32,069 --> 00:19:34,089 Aqualad and Tusky need help. 314 00:19:36,210 --> 00:19:39,060 Clear off. I'll handle this character. 315 00:19:44,099 --> 00:19:45,999 thud 316 00:19:47,150 --> 00:19:49,070 Great going, Aquaman. 317 00:19:49,089 --> 00:19:53,049 Don't crow yet, tadpole. Torpedo's still on the loose. 318 00:19:54,210 --> 00:19:56,070 (Aqualad) 'Here he comes.' 319 00:19:59,059 --> 00:20:01,019 (Aquaman) 'Come on, into that grotto.' 320 00:20:01,039 --> 00:20:03,219 Away from this junkyard, maybe we can beat him. 321 00:20:08,119 --> 00:20:11,149 (Torpedo Man) Now you're at my mercy. 322 00:20:11,170 --> 00:20:13,040 Watch him, minnow. 323 00:20:15,140 --> 00:20:17,190 Puffing porcupinefish! 324 00:20:17,210 --> 00:20:19,110 We need help again. 325 00:20:19,130 --> 00:20:21,130 [beeping] 326 00:20:26,200 --> 00:20:29,060 Good old thresher sharks. 327 00:20:29,079 --> 00:20:30,999 (Aquaman) 'Scatter, team.' 328 00:20:35,140 --> 00:20:38,040 [Torpedo Man laughing] 329 00:20:40,089 --> 00:20:42,109 [Torpedo Man groans] 'No!' 330 00:20:42,130 --> 00:20:45,110 'Help us, I can't stop myself.' 331 00:20:46,220 --> 00:20:48,150 Wailing wolfish! 332 00:20:48,170 --> 00:20:52,080 That's a deep endless maze down there. 333 00:20:52,099 --> 00:20:55,119 Yes, minnow, I think we've finally seen 334 00:20:55,140 --> 00:20:57,120 the last of Torpedo. 335 00:20:57,140 --> 00:20:59,050 Let's head home. 336 00:21:02,220 --> 00:21:04,230 Am I glad to leave that place. 337 00:21:05,009 --> 00:21:08,039 So am I, tadpole. So am I. 338 00:21:09,029 --> 00:21:10,179 [clapping] 339 00:21:13,029 --> 00:21:16,029 [theme music] 22845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.