Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,314 --> 00:00:08,918
Da-mi asta.
2
00:00:11,275 --> 00:00:13,026
Esti inteligent.
3
00:00:14,532 --> 00:00:17,657
Ai nevoie de o sansa mai buna.
4
00:00:18,924 --> 00:00:23,470
Iesi din portbagaj.
Te-am prins.
5
00:00:25,397 --> 00:00:28,318
Nu este faptul ca un chip frumos?
Frumos si inteligent.
6
00:00:28,801 --> 00:00:32,275
Nu am putut arata bine, �ntoarce-te,
lasa-ma sa vezi.
7
00:00:32,850 --> 00:00:34,571
Sunteti murdare.
8
00:00:36,045 --> 00:00:37,283
Pentru.
9
00:00:40,727 --> 00:00:41,724
Astepta.
10
00:00:48,669 --> 00:00:50,906
Daca �ncercati sa merg undeva
o parte, da-i drumul.
11
00:00:51,424 --> 00:00:53,961
Nu cred ca cineva �n viata
�n aceste case.
12
00:00:56,619 --> 00:00:57,707
Unde te duci?
13
00:01:00,244 --> 00:01:01,695
Unde te duci?
14
00:01:04,837 --> 00:01:06,013
Ven.
15
00:01:09,456 --> 00:01:11,361
Hai, bine.
16
00:01:11,814 --> 00:01:13,657
Cum te numesti? Cum te numesti?
17
00:01:14,594 --> 00:01:16,164
Cum te numesti?
18
00:01:58,236 --> 00:01:59,567
Uita-te la asta.
19
00:02:03,553 --> 00:02:07,269
Haide, am sa se dezbrace.
20
00:02:09,923 --> 00:02:11,590
Esti trist azi?
21
00:02:13,372 --> 00:02:14,913
Uita-te la asta.
22
00:02:16,665 --> 00:02:18,841
Dracului Stop.
23
00:02:23,260 --> 00:02:24,709
Blestema.
24
00:02:26,975 --> 00:02:29,452
- Uita-te la asta.
- Taci din gura.
25
00:02:32,102 --> 00:02:35,437
- C�t timp vom continua cu asta?
- Oh, Doamne.
26
00:02:37,551 --> 00:02:39,152
Dumnezeule.
27
00:02:41,175 --> 00:02:44,174
Bun.
28
00:02:44,961 --> 00:02:46,652
Ridica-te.
29
00:02:50,028 --> 00:02:51,183
Intoarce-te.
30
00:02:53,087 --> 00:02:56,016
Ridica-te dreapta si arata-mi ca
fund dulce.
31
00:02:58,098 --> 00:03:00,320
Wow.
Ti-e frica de mine? Regret.
32
00:03:00,761 --> 00:03:02,241
Ia-o off.
33
00:03:03,329 --> 00:03:06,289
Ia-l jos, te vad venit sa-l.
34
00:03:07,202 --> 00:03:08,864
�ntoarce-te, nu te vad.
35
00:03:10,525 --> 00:03:12,216
Uita-te la asta.
36
00:03:13,757 --> 00:03:15,992
Sa vedem cum arata de aici.
37
00:03:17,382 --> 00:03:20,674
Nu, am nevoie de fata ta, am nevoie de fata ta.
Multumesc.
38
00:03:55,634 --> 00:03:56,419
No.
39
00:03:56,692 --> 00:03:58,715
Hei, hei, haide.
40
00:03:59,742 --> 00:04:02,008
Walk Bare un pic,
nu e mare lucru.
41
00:04:02,582 --> 00:04:04,637
Ia-l, ia-l,
scoateti-l.
42
00:04:05,273 --> 00:04:06,449
Fost de acord.
43
00:04:06,994 --> 00:04:09,411
Ia-l si purta pantofi din nou.
44
00:04:11,574 --> 00:04:14,171
Uita-te la aparatul de fotografiat,
uita-te la asta.
45
00:04:16,164 --> 00:04:17,554
Haide.
46
00:04:20,084 --> 00:04:22,296
Privi.
47
00:04:24,471 --> 00:04:27,159
Mi-ai spus numele tau?
Hai, da-mi asta.
48
00:04:30,603 --> 00:04:33,141
�ntoarce-te, �ntoarce-te.
49
00:04:39,139 --> 00:04:40,379
Iti place asta?
50
00:04:41,438 --> 00:04:42,804
Ai de g�nd sa raspunda?
51
00:04:43,167 --> 00:04:45,250
I'm gonna a lua foarte greu.
52
00:04:48,061 --> 00:04:49,842
Lasa-ma sa vad fata ta
atunci c�nd fac asta.
53
00:04:52,289 --> 00:04:54,888
Lasa-ma sa vad chipul,
lasa-ma sa vad fata dracului.
54
00:05:03,011 --> 00:05:05,670
Haide, am nevoie de niste
de cooperare.
55
00:05:11,257 --> 00:05:13,039
Fa-o bine, o fac bine.
56
00:05:15,894 --> 00:05:17,284
Nu, nu.
57
00:05:17,467 --> 00:05:20,094
Nu mai bine dec�t faptul ca, te rog.
58
00:06:16,573 --> 00:06:17,691
Oh, da.
59
00:06:18,235 --> 00:06:19,564
Da
60
00:06:26,933 --> 00:06:28,112
Da
61
00:06:29,532 --> 00:06:31,883
Iti place asta?
62
00:06:41,759 --> 00:06:43,089
Te rog.
63
00:08:02,874 --> 00:08:05,590
Haide, haide, ridica-te.
64
00:08:06,376 --> 00:08:07,918
Du-te acolo.
65
00:08:11,331 --> 00:08:14,533
- �ntoarce-te.
- Nu, te rog.
66
00:08:15,892 --> 00:08:18,761
Acesta este de culoare rosie.
67
00:08:20,935 --> 00:08:23,352
I'll take fund.
68
00:08:27,037 --> 00:08:28,336
Haide.
69
00:08:32,685 --> 00:08:34,799
Stai acolo, pasarica.
70
00:08:35,762 --> 00:08:37,223
Nu va ganditi sa fug.
71
00:08:37,856 --> 00:08:40,669
Este destul de linistit aici.
Vrei sa fi aici?
72
00:08:42,755 --> 00:08:45,170
Stai, Iti dau ta.
73
00:08:45,594 --> 00:08:47,950
- Nu te uita peste, rahat.
- Bine.
74
00:08:52,934 --> 00:08:54,262
Da, acolo este.
75
00:08:56,407 --> 00:08:59,337
Acum, veti �nvata.
76
00:09:44,087 --> 00:09:45,298
Mi-ai dat o sperietoare diavolul.
77
00:09:45,541 --> 00:09:47,232
Regret.
78
00:09:47,988 --> 00:09:50,338
Salut.
Ce mai faci?
79
00:09:51,004 --> 00:09:56,678
Este o zi buna pentru filmare,
stiu daca plaja.
80
00:09:58,876 --> 00:10:00,542
- Sunt sigur.
- �n cur�nd offseason urmatoare.
81
00:10:03,292 --> 00:10:06,101
- Ai vii aici sau esti vizita?
- Da, eu sunt de aici.
82
00:10:06,947 --> 00:10:08,457
Da? Bun.
83
00:10:10,782 --> 00:10:13,442
- Esti un popor.
- Oh, da.
84
00:10:13,715 --> 00:10:17,218
- C�t de multi oameni pe aici?
- O pereche de azi.
85
00:10:18,215 --> 00:10:20,241
- Doar azi?
- Da
86
00:10:20,575 --> 00:10:23,112
Nu va faceti griji.
87
00:10:23,475 --> 00:10:26,172
Girl, arati ca o persoana
complet diferite.
88
00:10:27,680 --> 00:10:30,943
Costume de baie
si tan lui.
89
00:10:32,302 --> 00:10:34,688
�ncercati, �ncercati sa Subirte fermoar.
90
00:10:36,863 --> 00:10:38,887
Oh, Doamne, asta e �nfricosator.
91
00:10:40,722 --> 00:10:44,443
Este destul de Sunny
dar cand veti intra in apa este rece.
92
00:10:45,381 --> 00:10:47,747
Plaja noi este un punct de
observatie destul de bine.
93
00:10:48,896 --> 00:10:51,070
- Ca de obicei, este soare.
- Cum blouses're de multe porti?
94
00:10:51,314 --> 00:10:53,066
- Aceste.
- Iata una.
95
00:10:57,385 --> 00:11:00,375
Cred ca voi merge acolo.
96
00:11:03,365 --> 00:11:04,730
Uita-te la asta.
97
00:11:14,271 --> 00:11:16,295
- Este un pic de caldura.
- Vino aici.
98
00:11:22,879 --> 00:11:25,657
Ai spus ca ai vrut o stea
pentru filmul tau, nu?
99
00:11:25,902 --> 00:11:29,289
Da, am �ncercat sa faca o
Modele de specii video.
100
00:11:43,327 --> 00:11:45,049
Arati grozav.
101
00:11:47,648 --> 00:11:51,574
- Vino sa se dezbrace.
- Stai un minut.
102
00:11:56,557 --> 00:11:59,916
Fire Sunt emotionat.
103
00:12:01,938 --> 00:12:03,362
Uita-te la asta, bine.
104
00:12:23,237 --> 00:12:26,165
Tu exercita, nu?
105
00:12:38,638 --> 00:12:40,119
Bine.
106
00:12:40,572 --> 00:12:42,143
Haide.
107
00:12:42,963 --> 00:12:46,437
Lasa-ma chiar a lua �n el, haide.
108
00:12:49,427 --> 00:12:51,661
- Am pus pe hainele mele.
- Oh, haide.
109
00:13:02,957 --> 00:13:05,555
Am luat-o, vino �napoi.
110
00:13:09,693 --> 00:13:11,324
Pentru partea de jos.
111
00:13:17,002 --> 00:13:18,788
Ea este gata.
112
00:13:21,603 --> 00:13:23,053
Vino aici.
113
00:13:29,870 --> 00:13:32,172
- Nu-mi dai ceva?
- Noi va oferim ceva.
114
00:13:44,010 --> 00:13:45,762
Iadul, catea.
115
00:13:48,028 --> 00:13:49,326
No.
116
00:13:54,975 --> 00:13:56,032
No.
117
00:13:56,938 --> 00:13:58,539
Haide.
118
00:13:59,899 --> 00:14:01,954
Iti place asta?
119
00:14:09,292 --> 00:14:11,014
- Nu
- Vino aici.
120
00:14:12,041 --> 00:14:13,673
Relaxeaza-te.
121
00:14:14,493 --> 00:14:15,758
Iti place asta?
122
00:14:16,031 --> 00:14:17,663
- Da
- Raspunde-mi.
123
00:14:18,750 --> 00:14:20,352
Raspunde-mi, naiba.
124
00:14:36,655 --> 00:14:39,344
La naiba, la naiba curva.
125
00:16:35,858 --> 00:16:37,402
Vrei o plimbare?
126
00:16:37,885 --> 00:16:41,178
- Nu, ok.
- Esti sigur? Acesta este destul de rece.
127
00:16:42,810 --> 00:16:45,622
- Sunt bine.
- Esti de asteptare pentru autobuz?
128
00:16:46,171 --> 00:16:47,983
Da
129
00:16:48,376 --> 00:16:49,892
Unde te duci?
130
00:16:50,707 --> 00:16:51,946
Center.
131
00:16:52,520 --> 00:16:54,604
Centru civic la gara.
132
00:16:56,502 --> 00:16:59,280
Pentru a centru? Cred ca acest lucru este centrul.
133
00:17:00,005 --> 00:17:02,181
- Ce?
- Cred ca aceasta este centrul.
134
00:17:05,715 --> 00:17:08,373
- Nu pot sa aud de bine.
- Cred ca aceasta este centrul.
135
00:17:09,476 --> 00:17:13,310
- La gara.
- Nu va asteptati autobuzul?
136
00:17:13,941 --> 00:17:14,967
Da
137
00:17:16,811 --> 00:17:19,771
- Ai de g�nd sa statie?
- Da
138
00:17:23,153 --> 00:17:28,041
- Ce este aparatul de fotografiat?
- Sunt un regizor.
139
00:17:28,858 --> 00:17:31,817
- Da?
- Da, eu sunt foarte interesat de documentar.
140
00:17:32,182 --> 00:17:33,541
Grandios.
141
00:17:33,935 --> 00:17:36,412
- Am, de asemenea, face filme?
- Serios?
142
00:17:36,833 --> 00:17:39,341
Eu sunt un tir cu prietenii mei.
143
00:17:39,735 --> 00:17:41,365
Sunt ei filma un film aici?
144
00:17:41,727 --> 00:17:46,742
Nu stiam ca o alta persoana
Faceam.
145
00:17:49,853 --> 00:17:51,785
Apoi, nu aveti nevoie de o plimbare?
146
00:17:52,178 --> 00:17:56,999
Nu, prietenul meu ma ridice,
Sunt at�t de bun, dar ...
147
00:17:57,212 --> 00:17:59,115
Esti sigur? Eu pot lua.
148
00:18:16,765 --> 00:18:18,457
Glumesti!
149
00:18:20,451 --> 00:18:21,991
Partener ...
150
00:18:51,918 --> 00:18:53,639
Si plimbare?
151
00:18:54,124 --> 00:18:57,597
Ce vrei? M-am g�ndit
Bine.
152
00:18:58,503 --> 00:19:01,734
Prietenii mei m-a parasit
plantat, asa ca ...
153
00:19:01,949 --> 00:19:05,391
Sunt prins aici, a luat 20
minute de asteptare autobuz ...
154
00:19:05,664 --> 00:19:08,142
si sincer, m-am obosit de asteptare.
155
00:19:11,976 --> 00:19:13,970
Cum stiu ca pot avea �ncredere �n tine?
156
00:19:14,423 --> 00:19:16,991
Pot sa am �ncredere �n tine?
Nici macar nu stiu numele.
157
00:19:18,079 --> 00:19:20,011
- Care e numele tau?
- It's John ... John D.
158
00:19:20,375 --> 00:19:22,466
�nc�ntat sa te cunosc,
Sunt Nicky.
159
00:19:22,739 --> 00:19:24,279
Nicky.
160
00:19:25,040 --> 00:19:30,144
Ei bine, stii, este un popor
mici, se va face nimic.
161
00:19:32,016 --> 00:19:35,852
- Adica, eu sunt aproape, stii?
- Da
162
00:19:36,849 --> 00:19:41,590
Daca faci ceva, imediat
avea de suferit.
163
00:19:43,131 --> 00:19:45,517
- Ce e cu tine?
- Sunt o fata buna ...
164
00:19:45,791 --> 00:19:47,753
Nu va faceti griji despre mine.
- Da
165
00:19:48,570 --> 00:19:50,835
Esti o fata serioasa, nu?
166
00:19:56,452 --> 00:19:58,382
Deci, ai nevoie de o plimbare
statia de tren?
167
00:19:58,571 --> 00:20:01,863
- Ti-am spus ca a fost frig.
- E frig, stiu.
168
00:20:03,787 --> 00:20:06,265
Ai avut de a lua un autobuz sau
prietenii tai s-ar fi sa alegeti?
169
00:20:06,447 --> 00:20:08,502
A trebuit sa iau autobuzul, dar, cum
a fost 20 minute de asteptare, ...
170
00:20:08,685 --> 00:20:11,529
Am sunat la prietenii mei si de
apoi telefonul meu a murit.
171
00:20:11,722 --> 00:20:14,290
Te superi daca am folosi de furca cu dumneavoastra?
Am nevoie de un �ncarcator.
172
00:20:15,226 --> 00:20:18,818
Nu, ia-o, este usor.
173
00:20:19,271 --> 00:20:20,964
- Deci?
- Da, grozav.
174
00:20:22,746 --> 00:20:24,998
- Atunci du-te la ...
- O statie de tren, da.
175
00:20:25,571 --> 00:20:27,082
Fost de acord.
176
00:20:28,321 --> 00:20:29,956
- Cred ca este ...
- Da, stiu unde este.
177
00:20:30,230 --> 00:20:32,163
Bine. Nu sunt foarte familiar
cu acest domeniu ...
178
00:20:32,407 --> 00:20:34,310
Am fost doar de cateva ori.
179
00:20:47,361 --> 00:20:49,360
Ce fel de filme fac?
180
00:20:50,539 --> 00:20:54,856
Ma uit la oameni,
filme de oameni.
181
00:20:55,612 --> 00:20:58,604
"Toate prea ad�nc?
182
00:21:00,295 --> 00:21:06,545
Oh, da, care este, du-te �n jurul Shooting
oameni, locuri, lucruri.
183
00:21:14,272 --> 00:21:21,219
M-am dus �n toata tara filmare.
184
00:21:24,249 --> 00:21:25,610
Grandios.
185
00:21:30,837 --> 00:21:34,189
Nu stiu ce vor.
186
00:21:35,911 --> 00:21:38,145
Ce faci aici,
a face un film?
187
00:21:38,997 --> 00:21:46,306
Da, prietenul meu este indian si a scris o
un fel de comedie, a fost primul.
188
00:21:47,605 --> 00:21:50,142
- "Primul?
- Prima ...
189
00:21:50,958 --> 00:21:55,097
Prima din lume de comedie.
El a facut roluri �nainte, ...
190
00:21:55,490 --> 00:21:58,558
dar aceasta este prima mea �ncearca
si eu sunt foarte emotionat pentru ca ...
191
00:21:58,892 --> 00:22:02,002
le vor distribui mari.
192
00:22:02,486 --> 00:22:05,385
Voi vedea numele meu pe ea.
193
00:22:05,749 --> 00:22:07,591
Sunt destul de entuziasmat.
194
00:22:13,883 --> 00:22:15,936
Da, am de g�nd sa fie mare, iubito.
195
00:22:16,359 --> 00:22:18,323
- Ai de g�nd sa fie ceea ce?
- Am de g�nd sa fie mare, iubito.
196
00:22:24,337 --> 00:22:28,356
Este o cursa �ntuneric.
197
00:22:30,590 --> 00:22:32,291
�ntr-adevar va multumesc
ceea ce faci.
198
00:22:32,955 --> 00:22:34,664
Acestea sunt doar cativa kilometri.
199
00:22:34,997 --> 00:22:37,655
De mers pe jos ar fi de c�teva ore
rece.
200
00:22:39,436 --> 00:22:44,000
- O, Doamne.
- Am vom ajuta si cineva te va ajuta-ma.
201
00:22:44,035 --> 00:22:45,211
Da
202
00:22:46,208 --> 00:22:49,107
- Voi pune-l, te superi?
- Nu ma deranjeaza.
203
00:22:50,768 --> 00:22:52,974
A nu se plimba cu rahat.
204
00:22:57,352 --> 00:23:04,472
Aceasta ar aborda
pentru a factorilor de decizie reala.
205
00:23:05,952 --> 00:23:07,644
Da, sunt de acord.
206
00:23:07,947 --> 00:23:11,510
Stiu ca ruinele lucru
cu filme.
207
00:23:12,646 --> 00:23:16,330
A nu-mi mai place
DVD-uri.
208
00:23:17,085 --> 00:23:21,284
- Nu?
- Da, dar eu urasc cand am pus un DVD ...
209
00:23:21,767 --> 00:23:23,976
Ma uit la un film ...
210
00:23:24,823 --> 00:23:31,498
si, �n doar 2 minute puteti petrece
timp de 20 de secvente diferite.
211
00:23:32,222 --> 00:23:34,219
Da, stiu ...
212
00:23:34,930 --> 00:23:38,313
Unele DVD-uri nu sunt asa de rau ...
213
00:24:48,509 --> 00:24:50,869
Si ce altceva?
214
00:24:51,292 --> 00:25:01,240
Mabel este foarte draguta, dar nu am ajunge departe
comedii, am mai dat la drama.
215
00:25:03,061 --> 00:25:09,849
�mi place de lucrari mai grave,
dar este �n valoare de explorarea opus.
216
00:25:11,853 --> 00:25:18,731
, dar exista un fel de chimie
�ntre noi.
217
00:25:20,874 --> 00:25:29,059
Este o fata foarte amuzant,
�ncarcati-mi �ncurajare de mult.
218
00:25:33,823 --> 00:25:37,294
Doar filmat primele sase
de zile, ne-am g�ndit ca va dura mai mult ...
219
00:25:37,514 --> 00:25:42,578
, dar am avut un caz de urgenta, la
casa, asa ca am sa ajung acolo.
220
00:25:42,941 --> 00:25:44,905
- Un caz de urgenta?
- Da
221
00:25:45,719 --> 00:25:47,835
Iar ceea ce a fost de urgenta?
222
00:25:53,054 --> 00:26:00,730
Fratele meu a avut un accident si
nepotii mei la domiciliu de asteptare ...
223
00:26:00,919 --> 00:26:04,603
si nu este nimeni acolo.
- Este cineva? C�ti ani ai?
224
00:26:04,846 --> 00:26:06,810
Sase-doi.
225
00:26:07,113 --> 00:26:09,833
"Nu exista un baby-sitter
sau ceva?
226
00:26:10,080 --> 00:26:13,794
Nu, am primit un telefon de la spital.
Am avut o lista de contacte ...
227
00:26:14,158 --> 00:26:15,729
�n caz de urgenta.
228
00:26:16,002 --> 00:26:18,780
Nu stiu ce se �nt�mpla, am
fi acolo pentru ei.
229
00:26:20,049 --> 00:26:22,616
Eu am nevoie sa ma �ntorc pentru a vedea ce
se �nt�mpla.
230
00:26:23,009 --> 00:26:25,607
Sunt foarte �ngrijorat, dar am �ncerca
nu sa se g�ndeasca la asta, bine?
231
00:26:27,842 --> 00:26:29,353
Da
232
00:26:31,466 --> 00:26:33,882
Sunt sigur ca totul este bine
233
00:26:34,281 --> 00:26:37,964
Vreau doar sa va asigurati ca
sunt bine si ca fratele meu este bine.
234
00:26:39,199 --> 00:26:43,669
Ei au fost foarte calm atunci c�nd
a vorbit la telefon.
235
00:26:44,783 --> 00:26:50,169
Cred ca este doar o parte,
atunci c�nd vei ajunge acolo ...
236
00:26:50,474 --> 00:26:53,315
Voi afla, vreau doar sa fie acolo.
237
00:26:54,855 --> 00:26:57,633
Deci, tu nu stiti exact
Ce sa �nt�mplat?
238
00:26:59,046 --> 00:27:00,442
Nu a fost un accident.
239
00:27:00,926 --> 00:27:05,183
Ce fel de accident?
240
00:27:06,241 --> 00:27:08,506
A fost un accident de masina.
241
00:27:09,321 --> 00:27:11,138
Dar ...
242
00:27:11,804 --> 00:27:15,487
mi-au dat toate detaliile,
dar ...
243
00:27:16,902 --> 00:27:18,599
Stiu ce se petrece.
244
00:27:23,763 --> 00:27:27,176
Cine va trai �n cazul �n care nici unul?
245
00:27:28,412 --> 00:27:36,263
Este numai el, este unica si nu stiu este
merge pe sau �n cazul �n care fratele meu baby-sitter.
246
00:27:38,293 --> 00:27:40,223
"Asistenta dispune de sase ani?
247
00:27:41,007 --> 00:27:44,815
Nu, fratele meu are doi copii,
una dintre cele sase si un doi.
248
00:27:45,358 --> 00:27:46,961
Oh, cei doi sunt nepotii dumneavoastra?
249
00:27:47,203 --> 00:27:49,227
Da, am doi nepoti.
250
00:27:49,651 --> 00:27:51,976
- Am crezut ca dadaca a fost de alta parte.
- Fratele meu ...
251
00:27:52,309 --> 00:27:55,057
este cel mai mare fiu al fratelui meu.
252
00:27:55,874 --> 00:27:57,324
Ah, bine.
253
00:28:07,908 --> 00:28:10,075
Im 'nu �ncearca sa se g�ndeasca la asta.
254
00:28:11,403 --> 00:28:17,529
Chiar acum am �n calitate,
Incercand sa nu simti nici o emotie.
255
00:28:17,682 --> 00:28:20,733
- Stii ca te duci acolo?
- S-a �nt�mplat acum.
256
00:28:22,057 --> 00:28:25,928
- Chiar acum?
- Chiar acum, am primit un telefon de ...
257
00:28:26,202 --> 00:28:28,617
�n timp ce �n
prin �nregistrare.
258
00:28:28,920 --> 00:28:31,487
Apoi a trebuit sa plece
de �nregistrare pentru a merge, am �nteles.
259
00:28:37,436 --> 00:28:40,396
In trei ore voi fi acasa.
260
00:28:41,211 --> 00:28:43,537
Merg�nd la Los Angeles sau San Francisco?
261
00:28:45,199 --> 00:28:50,048
- Da, la Los Angeles.
- Loc de g�nditori gratuit.
262
00:28:55,304 --> 00:28:56,994
Da
263
00:28:58,504 --> 00:29:02,974
Am avut pentru a arata acest loc.
264
00:29:05,603 --> 00:29:09,076
It's great, vom face cale.
265
00:29:18,885 --> 00:29:21,283
Jos cu mine.
266
00:29:24,152 --> 00:29:26,568
Vino cu mine, am sa-ti arat.
267
00:29:27,112 --> 00:29:28,808
Acest loc este mare,
tu ai la spre a vedea, vin pe timp de noapte.
268
00:29:29,087 --> 00:29:31,202
- Da?
- Da
269
00:29:53,486 --> 00:29:57,442
Pe timp de zi este destul de comuna, dar
Daca veniti la noapte ...
270
00:29:57,776 --> 00:30:00,916
- Da?
- Uita-te sus, sus.
271
00:30:03,333 --> 00:30:06,111
Acesta va vi se pare ciudat ...
272
00:30:07,131 --> 00:30:09,221
Nu sunt destul de ceata.
273
00:30:09,496 --> 00:30:12,062
Din pacate, exista o multime de ceata
acum, dar �n cazul �n care au fost clare, ...
274
00:30:12,396 --> 00:30:16,413
ai putea vedea toate stelele,
galaxii. Este incredibil.
275
00:30:18,555 --> 00:30:21,546
Ar fi frumos, nu sunt at�t de
stele din oras.
276
00:30:22,089 --> 00:30:25,350
Exista multe
stele din oras.
277
00:30:25,593 --> 00:30:30,456
Da, vreau sa spun, �ntr-adevar
noi nu suntem �n oras, dar ...
278
00:30:31,483 --> 00:30:34,866
- Exista o multime de ceata.
- Da
279
00:30:35,984 --> 00:30:39,245
Dar daca ai venit aici, se clarifica un pic.
280
00:30:40,067 --> 00:30:42,151
Uita-te la acest loc.
281
00:30:42,455 --> 00:30:45,324
- Ai fost acolo?
- Da, dar nu pe timp de noapte.
282
00:30:55,138 --> 00:30:58,891
Acest lucru este �nfricosator, din moment ce
in interiorul masinii este diferit.
283
00:31:00,612 --> 00:31:02,515
Stiu.
284
00:31:06,623 --> 00:31:11,958
- Unul este departe de a fi totul.
- Stiu, stiu.
285
00:31:17,151 --> 00:31:22,981
Departe de zgomot, confuzie.
286
00:31:23,314 --> 00:31:26,998
Da, frica de a fi aici.
287
00:31:28,629 --> 00:31:35,305
Daca te duci �n jos ca drumul, tu pleci
complet �n jurul.
288
00:31:35,968 --> 00:31:39,472
It's great. Aici vin
camionete pas.
289
00:31:40,830 --> 00:31:44,212
Si aici este locul unde sa parchez.
290
00:31:45,236 --> 00:31:47,748
- Da
- Au facut-o �n interiorul sau �n afara masina.
291
00:31:47,991 --> 00:31:50,709
Da, de baut, droguri fumat.
292
00:31:52,280 --> 00:31:54,515
Dezconectori, amintiti-va ca cuv�nt.
293
00:31:54,999 --> 00:31:57,294
E ca si cum �n liceu.
294
00:31:57,295 --> 00:32:07,851
Da
295
00:32:20,315 --> 00:32:24,788
- Parul tau arata verde.
- Verde?
296
00:32:25,180 --> 00:32:28,020
Obiectivul are viziune de noapte si face
parul vedeti verde.
297
00:32:28,721 --> 00:32:31,173
Pot vedea cum arata?
298
00:32:31,927 --> 00:32:34,948
- Ce?
- Cum este imaginea de noapte. Grandios.
299
00:32:36,308 --> 00:32:38,164
- Arati bine.
- Cel mai bun �naltime.
300
00:32:44,994 --> 00:32:47,564
- Crezi ca te uiti mai bine?
- Da
301
00:32:54,171 --> 00:32:57,527
Ei bine, ce naiba faci?
302
00:33:03,328 --> 00:33:05,261
Aici, tine asta o secunda.
303
00:33:08,101 --> 00:33:12,330
I was privire pentru chei.
304
00:33:14,715 --> 00:33:16,498
Haide.
305
00:33:24,017 --> 00:33:25,558
Here we go.
306
00:33:27,189 --> 00:33:28,941
Taci din gura, de Dumnezeu.
307
00:33:34,376 --> 00:33:36,493
- Stai un minut.
- Bine.
308
00:33:48,964 --> 00:33:50,596
Here we go.
309
00:33:56,183 --> 00:33:58,297
Am facut filme cu ochelari.
310
00:34:15,530 --> 00:34:19,426
Deoarece of the Damned
tag-ul telefonului.
311
00:34:20,061 --> 00:34:25,014
Nu am putut sa comunice
Du-ma la gara.
312
00:34:27,279 --> 00:34:28,971
Here we go.
313
00:34:58,050 --> 00:35:00,345
Cum ai �n afara de toate
aceasta tragedie?
314
00:35:01,705 --> 00:35:04,489
Lucrurile merg destul de bine.
315
00:35:07,419 --> 00:35:10,831
- Aceeasi scoala.
- Scoala?
316
00:35:11,674 --> 00:35:16,600
Da, Connor participarea la
Tocmai am absolvit.
317
00:35:19,439 --> 00:35:24,212
Este un loc de munca separata
I se va tine ...
318
00:35:25,050 --> 00:35:28,438
in timp ce �ncearca sa devina o actrita
si de a trai �n Los Angeles.
319
00:35:30,553 --> 00:35:35,826
- Suna bine, nu-i asa?
- Multe fete fac.
320
00:35:36,309 --> 00:35:42,349
Pentru a avansa, trebuie sa se faca
de lucru independente.
321
00:35:45,278 --> 00:35:48,993
- E distractiv, nu?
- �mi place, �mi place.
322
00:35:51,864 --> 00:35:54,919
imi place.
323
00:36:02,051 --> 00:36:04,678
Si ai o prietena?
324
00:36:08,084 --> 00:36:11,653
Sunt dedicat filmul meu
si asta.
325
00:36:11,927 --> 00:36:15,038
Da, am iesit cu un tip
lumea muzicii ...
326
00:36:15,281 --> 00:36:19,598
si a aflat ca calea cea mai grea.
327
00:36:21,050 --> 00:36:25,278
Muzica vine �n primul r�nd,
trupa vine �ntotdeauna prima.
328
00:36:26,697 --> 00:36:29,566
Si nu am putut sta fiind al doilea.
329
00:36:30,866 --> 00:36:33,795
Nu pot sa stau �ntr-o relatie.
330
00:36:34,822 --> 00:36:37,183
Si ai luptat?
331
00:36:37,764 --> 00:36:41,229
Nu am terminat.
332
00:36:41,443 --> 00:36:44,734
Nu? Au fost �mpreuna y. ..
333
00:36:45,611 --> 00:36:48,600
Nu ca nu a existat nici timp pentru
ea nu a avut timp pentru nimic.
334
00:36:49,832 --> 00:36:51,982
Doar pentru a studia.
335
00:36:54,760 --> 00:36:58,748
Am �nceput sa ies cu ea
�n liceu.
336
00:37:00,257 --> 00:37:05,573
Am avut de parcurs un pic.
337
00:37:07,295 --> 00:37:14,685
Am vrut sa gasesc ceva solid
si sa devina independente.
338
00:37:15,893 --> 00:37:18,555
Cred ca atunci c�nd am fost 17.
339
00:37:28,039 --> 00:37:30,425
C�t de mult �nainte de
statie de tren?
340
00:37:31,723 --> 00:37:34,174
El trebuie sa fie destul de aproape.
341
00:37:34,809 --> 00:37:40,038
Acesta �ncepe.
342
00:37:48,142 --> 00:37:54,086
Cred ca Primesc rece.
343
00:37:54,365 --> 00:37:55,785
Da?
344
00:37:56,535 --> 00:37:58,414
Pentru mine este vindecare mine.
345
00:38:04,907 --> 00:38:07,051
Ce �ntuneric.
346
00:38:23,300 --> 00:38:27,587
Camioane parcat acolo.
347
00:38:31,634 --> 00:38:33,355
Iti place asta?
348
00:38:34,442 --> 00:38:37,380
N-am mai �ncercat.
349
00:38:39,555 --> 00:38:41,101
It's great.
350
00:38:44,031 --> 00:38:48,469
Am ceva.
Este ca o masina?
351
00:38:50,921 --> 00:38:53,005
Se pare ca o masina.
352
00:39:14,145 --> 00:39:17,074
Esti sigur ca aceasta este calea?
353
00:39:17,467 --> 00:39:20,548
Am luat o comanda rapida, este aici.
354
00:39:26,982 --> 00:39:31,904
Daca vedeti problema, du-te.
355
00:39:32,655 --> 00:39:35,736
Stai aici, voi vedea
Ce a facut tipul asta.
356
00:39:40,538 --> 00:39:43,136
- Ce faci?
- Tot ce am sa va asigur.
357
00:39:46,669 --> 00:39:50,957
Stai un pic.
358
00:39:51,803 --> 00:39:56,365
Exista doua lumini se pare ca exista
se apropie.
359
00:40:03,898 --> 00:40:06,364
De ce nu am
pe partea de conducere?
360
00:40:06,638 --> 00:40:10,569
Eu cred ca atunci c�nd doua persoane
sunt de mers pe jos pe strada.
361
00:40:12,146 --> 00:40:16,554
Dar ceea ce se pare, cred ca
se apropie, se confunda pe mine.
362
00:40:19,253 --> 00:40:21,579
Acesta se apropie.
363
00:40:21,853 --> 00:40:27,288
Poate ar trebui sa ne �ntoarcem si du-te.
364
00:40:29,703 --> 00:40:33,239
Nu cred ca ar trebui sa facem.
365
00:40:34,802 --> 00:40:39,429
Stai, acum pare sa fie aici.
366
00:40:40,818 --> 00:40:44,834
- In fata de noi?
- Da, dar nici un motiv.
367
00:40:45,505 --> 00:40:48,132
Cred ca se apropie.
368
00:40:51,968 --> 00:40:55,440
Nu, sa transformat �ntr-o alta strada.
369
00:41:04,214 --> 00:41:06,298
Ti-e frica?
370
00:41:07,718 --> 00:41:10,587
Poate ar trebui sa mergem lung.
371
00:41:11,070 --> 00:41:14,000
Hai sa asteptati un timp.
372
00:41:14,719 --> 00:41:17,293
I a lua acasa.
373
00:41:18,833 --> 00:41:21,249
Cred ca trenul soseste.
374
00:41:22,880 --> 00:41:26,142
Da, vin.
375
00:41:26,476 --> 00:41:28,681
- Ce?
- Vino.
376
00:41:35,023 --> 00:41:40,693
Aici este destul de bun,
va sunt complet singur.
377
00:41:42,138 --> 00:41:45,856
Uita-te la asta.
378
00:41:47,005 --> 00:41:50,269
- Oras?
- Nu
379
00:41:52,169 --> 00:41:55,737
- Lumini.
- Da?
380
00:41:56,102 --> 00:42:00,088
Aceasta este �nchisoare.
381
00:42:01,326 --> 00:42:10,775
Da, asta este �nchisoare.
382
00:42:13,352 --> 00:42:16,612
- Grozav.
- Da
383
00:42:17,429 --> 00:42:21,385
Si nu exista o baza aeriana vigoare.
384
00:42:28,269 --> 00:42:30,473
- Nicky.
- Da?
385
00:42:30,807 --> 00:42:32,443
- Este numele tau?
- Da
386
00:42:33,471 --> 00:42:34,710
You rock.
387
00:42:34,952 --> 00:42:37,006
- Sunt bine?
- Destul de bine.
388
00:42:37,279 --> 00:42:39,605
Sunt rau memorarea lucruri.
389
00:42:41,236 --> 00:42:44,166
Pun pariu ca nu, astfel �nc�t
Eu spun ca esti bun.
390
00:42:44,977 --> 00:42:51,772
Deoarece sunteti o actrita, am sa va
cu camera mea inainte de a pleca.
391
00:42:52,405 --> 00:42:55,486
Iti dau o sansa.
392
00:42:57,957 --> 00:43:00,711
Ce pot face?
393
00:43:01,979 --> 00:43:04,546
Nu stiu, tu esti actor,
Fa ceva.
394
00:43:05,277 --> 00:43:08,298
Improvizeze Nu sunt bune.
395
00:43:17,772 --> 00:43:19,797
Esti acoperite.
396
00:43:20,910 --> 00:43:24,086
- Ei bine, �mi pare rau, eu sunt teribil.
- Azi s-au filma un film.
397
00:43:24,838 --> 00:43:25,990
Da
398
00:43:33,364 --> 00:43:36,776
Da-te de ce ai purta.
399
00:43:39,948 --> 00:43:43,270
Se pare ca haina de film
si este cald aici.
400
00:43:48,629 --> 00:43:51,439
Vrei ceva anume?
401
00:43:51,712 --> 00:43:54,310
Da, lasa-ma sa vad.
402
00:44:16,145 --> 00:44:18,361
�n cazul �n care a facut toate astea?
403
00:44:19,659 --> 00:44:21,479
Da, o multime de cerneala.
404
00:44:22,385 --> 00:44:29,571
C�nd te uiti bine, va trebui sa o accepte.
405
00:44:30,900 --> 00:44:32,894
- A fost ca aceasta?
- Nu
406
00:44:33,588 --> 00:44:36,821
Asta a fost primul.
407
00:44:48,646 --> 00:44:50,850
C�t de multe tatuaje ai?
408
00:44:51,878 --> 00:44:54,294
- Care sunt acestea?
- Care sunt acestea?
409
00:44:54,719 --> 00:44:58,522
Da
"Noi mereu preda?
410
00:44:59,128 --> 00:45:01,935
�ntotdeauna, ii iubesc.
411
00:45:10,783 --> 00:45:14,352
Deci, mister.
412
00:45:19,847 --> 00:45:23,291
Si ei s-au ascuns, de asemenea.
Uita-te pentru asta.
413
00:45:25,794 --> 00:45:28,754
Ele sunt mult mai mari
M-am g�ndit.
414
00:45:31,109 --> 00:45:32,831
Multumesc, cred.
415
00:45:39,502 --> 00:45:41,918
Esti predate in camera?
416
00:45:43,339 --> 00:45:46,026
- Am facut.
- Serios? Ce?
417
00:45:47,748 --> 00:45:52,156
�ntr-un film.
418
00:46:02,937 --> 00:46:05,865
Eu sunt paranoic, nu vine nici o masina.
419
00:46:07,075 --> 00:46:10,371
Eu le vad.
420
00:46:18,992 --> 00:46:20,984
Haide.
421
00:46:22,615 --> 00:46:25,122
Stai, ce faci?
422
00:46:26,300 --> 00:46:29,199
- Vrei sa vezi?
- Da
423
00:46:34,029 --> 00:46:35,631
Wow.
424
00:46:38,596 --> 00:46:40,952
Sunt mai departe dec�t pare.
425
00:46:44,515 --> 00:46:46,664
Haide, lasa-ma sa le vad pentru real.
426
00:46:50,023 --> 00:46:52,229
Voi ajuta.
427
00:46:57,627 --> 00:46:59,929
- Sunt mare.
- Da, sunt.
428
00:47:09,560 --> 00:47:13,442
- Misca-te.
- Vreau o afara.
429
00:47:13,626 --> 00:47:18,307
- Ia-o jos.
- Vreau o afara.
430
00:47:20,694 --> 00:47:22,666
- Ia-o jos.
- Vreau o afara.
431
00:47:22,940 --> 00:47:27,015
- De ce?
- Pentru ca ma simt ciudat.
432
00:47:29,022 --> 00:47:32,404
Haide, noi suntem chiar trying
pentru a face un film.
433
00:47:33,009 --> 00:47:37,116
The'll Editare pentru a face acest lucru
comedie de bun ca dumneavoastra.
434
00:47:39,713 --> 00:47:42,768
Spontaneitatea este o parte
performanta.
435
00:47:43,644 --> 00:47:49,927
- Oh, chiar?
- Haide, se comporte ca niste mic oras.
436
00:48:00,585 --> 00:48:03,303
A se vedea, care a fost la mijloc.
437
00:48:10,036- -> 00:48:14,775
Ar trebui sa scapi de ea.
438
00:48:15,079 --> 00:48:18,189
Pentru nimic ...
439
00:48:18,643 --> 00:48:23,336
Am adiestrarte pentru filmul meu.
440
00:48:23,759 --> 00:48:28,712
Da-mi un minut pentru a
A se vedea daca schimbarea conceptului.
441
00:48:39,944 --> 00:48:41,907
Acolo.
442
00:48:43,394 --> 00:48:46,750
Sunt pantofi de bun?
Mira, a gauri.
443
00:48:51,400 --> 00:48:54,149
Acestea sunt mari, lasa-ma sa le vad.
444
00:48:56,443 --> 00:49:02,925
Ce-ai Finishers?
Ce este asta?
445
00:49:18,059 --> 00:49:23,676
Mai are cineva? C�t de departe vor merge?
Uita-te la asta.
446
00:49:32,491 --> 00:49:35,571
Scoate-o, haide.
447
00:49:36,629 --> 00:49:39,382
Esti filma un porno?
448
00:49:42,256 --> 00:49:44,039
Esti prea greu pentru a obtine.
449
00:49:45,580 --> 00:49:48,085
Poate ca nu sunt confortabile.
450
00:49:49,113 --> 00:49:51,746
Apoi, asigurati-va confortabil si decolare acest lucru.
451
00:49:53,015 --> 00:49:54,978
Este o nebunie.
452
00:49:56,155 --> 00:49:59,358
Pari foarte experienta �n acest sens.
453
00:49:59,750 --> 00:50:02,711
- Eu fac doar pentru ca esti dragut.
- Multumesc.
454
00:50:04,402 --> 00:50:08,755
Stai, lasa-ma sa vezi asta.
455
00:50:22,494 --> 00:50:24,616
Uita-te ce sa �nt�mplat.
456
00:50:30,594 --> 00:50:32,232
Acolo.
457
00:50:37,819 --> 00:50:39,516
Lasa-ma sa vad.
458
00:50:58,569 --> 00:51:00,260
Haide.
459
00:51:09,107 --> 00:51:12,972
Asteapta un minut.
�ntoarce-te, �ntoarce-te.
460
00:51:18,286 --> 00:51:20,038
Scoala-te, lasa-ma sa vad.
461
00:51:30,608 --> 00:51:33,747
Stiu, la naiba.
Tu esti mincinos groaznic.
462
00:51:34,835 --> 00:51:38,888
- Ce vrei sa spui?
- Stii ce vreau sa spun.
463
00:51:42,538 --> 00:51:45,498
Esti o curva pentru mine
a facut o capcana.
464
00:51:46,917 --> 00:51:51,385
Este asta amuzant?
Esti o curva si l-am vazut.
465
00:51:51,629 --> 00:51:56,943
- Da?
- Ai spus ca ai fost faci o comedie.
466
00:51:57,759 --> 00:51:59,420
That's right.
467
00:52:00,876 --> 00:52:02,386
Ce vrei sa spui?
468
00:52:04,107 --> 00:52:05,768
�nchide.
469
00:52:08,818 --> 00:52:13,014
Esti o curva,
gunoiul la naiba.
470
00:52:14,709 --> 00:52:16,944
A nu se confunda.
471
00:52:19,154 --> 00:52:23,227
Te-am vazut pe internet naibii.
472
00:52:23,560 --> 00:52:26,188
Vreau sa vorbesc despre naibii
Internet cu mine?
473
00:52:27,238 --> 00:52:33,703
Esti un nenorocit curva putin de la dracu '
De Internet, recunosc.
474
00:52:35,817 --> 00:52:40,830
Am fost luarea tuturor
tip de rahat.
475
00:52:42,219 --> 00:52:44,604
Esti o curva nenorocit.
476
00:52:45,058 --> 00:52:49,829
- Dar eu nu fac asta.
- Ai spus ca ai fost faci un film.
477
00:52:50,078 --> 00:52:55,393
You're a face un film de curve mic
rahat.
478
00:52:56,390 --> 00:53:00,104
- It's ...
- Esti o curva dracului.
479
00:53:00,407 --> 00:53:03,003
Uita-te la ea, acoperite.
480
00:53:06,748 --> 00:53:09,255
Deci, aveti aceste baiat mare.
481
00:53:16,744 --> 00:53:18,889
- Asculta.
- Nu, nu.
482
00:53:21,153 --> 00:53:24,930
Scoate tricoul naibii.
Nu raspunde.
483
00:53:26,682 --> 00:53:28,373
Ia-o off.
484
00:53:38,186 --> 00:53:40,813
Ce dracu '!
Nici chiar tu ...
485
00:53:42,052 --> 00:53:44,649
Fake curva dracului!
486
00:53:45,887 --> 00:53:48,242
- Ti-am spus ...
- Esti enervant, rahat.
487
00:53:48,456 --> 00:53:50,600
A fost pentru film.
488
00:53:52,563 --> 00:53:58,994
Esti doar un fals nenorocit curva.
489
00:54:00,722 --> 00:54:04,587
Nu, de fapt eu sunt o persoana buna.
490
00:54:05,373 --> 00:54:07,608
Poate o persoana buna?
Esti un mincinos.
491
00:54:07,820 --> 00:54:09,572
- Ce?
- Am spus, daca ai vrut sa stii mai bine-mi ...
492
00:54:09,815 --> 00:54:11,899
ai vrea sa stiu.
493
00:54:15,975 --> 00:54:17,425
Ar trebui sa-ti fie rusine.
494
00:54:22,723 --> 00:54:24,807
Femeile s�ngeroase.
495
00:54:26,045 --> 00:54:28,944
Chiar vrei sa stii de ce
Nu am o prietena nenorocita?
496
00:54:30,156 --> 00:54:36,437
Pentru ca toti sunteti o
curve nenorocit.
497
00:54:38,399 --> 00:54:40,213
- Nu stiu.
- �n interiorul Toate sunt putrede, ...
498
00:54:40,607 --> 00:54:43,053
, dar nu stiu.
499
00:54:47,643 --> 00:54:51,417
Daca ar fi fost putrede, probabil
I like this.
500
00:54:58,754 --> 00:55:00,566
Haide, curva, ridica-te.
501
00:55:07,209 --> 00:55:11,165
Pun pariu ca in acest fel,
dar veti nu pretinde a.
502
00:55:20,464 --> 00:55:22,790
De decolare-o.
503
00:55:28,833 --> 00:55:31,491
Crezi ca sunt enervant?
Ia-o off.
504
00:55:49,051 --> 00:55:51,014
�mputit curva.
505
00:56:03,091 --> 00:56:06,412
Ca, nu-i asa?
Un gust de rahat.
506
00:56:14,413 --> 00:56:17,282
Haide, esti o curva.
507
00:56:30,833 --> 00:56:33,007
Caritas-ma.
508
00:56:34,306 --> 00:56:36,813
Caritas-ma.
509
00:56:39,771 --> 00:56:41,129
Prostii!.
510
00:56:53,720 --> 00:56:56,981
Pun pariu ca iti place.
511
00:56:59,039 --> 00:57:04,958
Haide, zambeste.
512
00:57:23,031 --> 00:57:24,862
- Unde te duci?
- Lasa-ma sa plec.
513
00:57:32,743 --> 00:57:36,216
Vei ia-o, ai de g�nd sa faci.
514
00:57:46,541 --> 00:57:49,017
Pun pariu ca iti place.
515
00:58:11,089 --> 00:58:13,442
Trebuie sa plec.
516
00:58:14,229 --> 00:58:17,007
R�zi? Unde te duci?
517
00:58:17,370 --> 00:58:20,691
- Lasa-ma afara.
- Nu ies.
518
00:58:24,557 --> 00:58:26,278
Du-te �napoi acolo.
519
00:58:27,939 --> 00:58:30,415
Uita-te la mine.
520
00:58:34,552 --> 00:58:37,209
Unde crezi ca mergem?
521
00:58:38,584 --> 00:58:40,638
Du-te �napoi acolo.
522
00:58:41,544 --> 00:58:43,904
Exista o temnita, lasati nervoase.
523
00:59:09,447 --> 00:59:11,079
Un pic mai mult.
524
00:59:20,378 --> 00:59:22,159
Deschide usa.
525
00:59:24,760 --> 00:59:28,020
Ai de g�nd sa r�da de mine?
Ei bine, �n regula.
526
00:59:34,420 --> 00:59:36,083
Curva Bitch.
527
00:59:40,877 --> 00:59:43,843
- Nu sa razi? Nu sa razi?
- Nu
528
00:59:53,354 --> 00:59:55,106
Intoarce-te.
529
00:59:57,069 --> 00:59:58,881
Acolo.
530
01:00:38,593 --> 01:00:41,673
Care se confrunta este un pic smelly.
531
01:00:46,820 --> 01:00:49,990
Esti un nenorocit fund curva put.
532
01:01:02,393 --> 01:01:04,453
Haide, tarfa.
533
01:01:09,401 --> 01:01:12,544
Vrei ceva linistit?
Grabeste-te.
534
01:01:15,262 --> 01:01:18,102
Grabeste-te, vino.
535
01:01:43,944 --> 01:01:46,752
�nchide.
536
01:01:49,288 --> 01:01:53,697
Da-mi asta.
Iti place degetul �n fund?
537
01:01:54,575 --> 01:02:01,157
Ce faci?
Iti place asta?
538
01:02:03,906 --> 01:02:06,773
Ven.
539
01:02:10,820 --> 01:02:13,386
Jur pe Dumnezeu.
540
01:02:21,388 --> 01:02:23,833
Fa-o dreapta, tarfa la naiba.
541
01:02:58,254 --> 01:03:02,360
I-am spus sa.
542
01:03:03,931 --> 01:03:05,804
Sare, sare.
543
01:03:09,185 --> 01:03:10,906
Din masina.
544
01:03:14,477 --> 01:03:15,927
Ia pierdut.
545
01:03:22,080 --> 01:03:23,924
Cat de amuzant esti.
546
01:03:30,476 --> 01:03:32,256
�nchide.
547
01:03:35,428 --> 01:03:37,360
�nregistrati-va.
548
01:03:45,090 --> 01:03:46,540
Esti un rahat.
549
01:03:50,253 --> 01:03:52,186
�n cazul �n care sunt pantofii?
550
01:03:54,525 --> 01:03:55,886
- Ai pantofii pe tine?
- Nu
551
01:03:56,490 --> 01:03:58,212
Pune-le.
552
01:03:59,211 --> 01:04:01,568
Pune-ti pantofii pe, grabeste-te.
553
01:04:04,527 --> 01:04:08,224
Unde te duci?
554
01:04:19,095 --> 01:04:23,231
Groaznic putoarea, curva murdar.
555
01:04:23,804 --> 01:04:26,227
Grabeste-te, iesi din masina mea damn.
556
01:04:30,545 --> 01:04:32,749
Nu suport.
557
01:04:35,346 --> 01:04:39,030
Nu te uita asa al naibii de tarfa.
Esti doar o bucata de fund.
558
01:04:50,323 --> 01:04:52,466
Da-te jos lumina, nu veti vedea.
559
01:04:59,833 --> 01:05:01,584
Acolo.
560
01:05:02,944 --> 01:05:04,695
Tu esti frumoasa.
561
01:05:10,251 --> 01:05:12,516
Stai acolo.
562
01:05:13,541 --> 01:05:18,741
Stand in fata camionului naibii de
indiferent de numele tau este.
563
01:05:19,314 --> 01:05:20,824
Misca.
564
01:05:24,117 --> 01:05:26,229
Lasa-ma sa vezi s�nii dvs., la naiba.
565
01:05:29,406 --> 01:05:30,886
Du-te dracu.
566
01:05:32,577 --> 01:05:34,238
Du-te dracu.
567
01:05:35,423 --> 01:05:36,993
Prostii!.
568
01:05:38,049 --> 01:05:42,820
Nu, nu, nu.
569
01:05:46,964 --> 01:05:48,775
Tu ar �ncepe mai bine sa fie difuzate.
570
01:05:59,017 --> 01:06:00,436
Opri.
571
01:06:01,282 --> 01:06:06,678
Un clasic, nu se opresc.
Sa te grabesti mai bine.
572
01:06:18,845 --> 01:06:22,319
Hei, bine, intra �n masina.
573
01:06:27,360 --> 01:06:29,082
Femeile s�ngeroase.
574
01:06:30,744 --> 01:06:33,672
Treci �n masina, du-te acum.
575
01:06:40,436 --> 01:06:42,241
Totul este bine.
576
01:06:42,755 --> 01:06:47,827
Totul este bine.
Urca in masina.
577
01:06:48,553 --> 01:06:50,515
- Nu
- �nregistrati-va.
578
01:06:52,539 --> 01:06:55,109
Misca-ti fundul.
579
01:06:56,681 --> 01:07:00,937
Haide.
580
01:07:02,365 --> 01:07:07,619
�n cazul �n care sunt gunoi dumneavoastra?
581
01:07:16,104 --> 01:07:19,516
Nu va faceti griji, acest lucru este distractiv.
582
01:07:26,370 --> 01:07:29,207
Mi-ai spus un idiot?
583
01:07:38,067 --> 01:07:39,365
Da
584
01:07:39,764 --> 01:07:42,029
Stai, stai, stai.
585
01:07:45,138 --> 01:07:48,610
Acest lucru nu este corect.
586
01:07:50,483 --> 01:07:55,013
Iata-ma.
587
01:07:59,662 --> 01:08:01,715
Du-te si ea, tarfa.
588
01:08:04,827 --> 01:08:07,422
Da, din nou.
589
01:08:09,023 --> 01:08:13,461
As�ate mai mult, esti dezgustator.
590
01:08:14,629 --> 01:08:16,683
Uita-te la asta.
591
01:08:18,888 --> 01:08:21,725
Bine, voi face o data la
naibii de locuri de munca.
592
01:08:24,382 --> 01:08:26,073
Unde este?
593
01:08:33,199 --> 01:08:35,524
Da-mi, da-mi-o.
594
01:08:42,922 --> 01:08:45,337
- Uita-te la asta.
- Nu ma atinge.
595
01:08:46,696 --> 01:08:49,745
Fuck Me I'm
a fi frumos.
596
01:08:50,199 --> 01:08:54,410
Acum, lasa-ma sa vezi fundul tau
si felicitari.
597
01:08:55,287 --> 01:08:59,876
Ridica-te. Nu, lasa-ma sa a se vedea,
ponmelo �n fata.
598
01:09:00,150 --> 01:09:02,415
Uita-te la asta.
599
01:09:13,762 --> 01:09:15,363
No.
600
01:09:20,684 --> 01:09:22,345
Intoarce-te.
601
01:09:35,809 --> 01:09:38,195
Iesi din ochii mei.
602
01:09:43,691 --> 01:09:48,643
Am plecat �n cur�nd.
603
01:09:50,002 --> 01:09:52,901
Stai, pune la curea.
604
01:10:04,738 --> 01:10:06,730
De ce fac asta?
605
01:10:09,056 --> 01:10:12,649
Asta e ceea ce apelurile industriei.
606
01:10:13,857 --> 01:10:17,480
Asta-i ... lasa-ma sa parc ...
607
01:10:18,144 --> 01:10:20,621
Asta e lectia pentru ziua de azi.
608
01:10:22,070 --> 01:10:24,003
Sunteti foarte dat de dracu.
609
01:10:25,060 --> 01:10:27,748
Taci din gura.
610
01:10:29,831 --> 01:10:33,582
Aceasta va duce la nici un post de
dar pentru a opri �n cazul �n care te-am gasit.
611
01:10:34,156 --> 01:10:40,017
Am incercat sa fie frumos.
612
01:10:47,235 --> 01:10:51,220
Semnul Stop.
Acolo este un semn stop.
613
01:10:51,523 --> 01:10:53,945
Ce faci cu mine?
614
01:10:59,350 --> 01:11:03,336
- Esti prost?
- Nu de lucru aici.
615
01:11:04,544 --> 01:11:07,533
Pacat.
616
01:11:08,952 --> 01:11:11,815
Nu aveti nevoie de un telefon
617
01:11:15,822 --> 01:11:18,577
Exista un telefon �n apropierea
�n cazul �n care te-am gasit.
618
01:11:20,753 --> 01:11:23,892
Am �nceput sa ranesc pe stomac.
619
01:11:34,004 --> 01:11:36,780
Tineti cai dumneavoastra.
620
01:11:41,881 --> 01:11:45,081
Blablabla.
621
01:11:46,259 --> 01:11:50,243
Acesta este singurul lucru pe care
femeile vorbesc.
622
01:12:35,614 --> 01:12:37,878
"Vreau doar sa merg acasa."
"Vreau doar sa merg acasa."
623
01:12:39,116 --> 01:12:41,138
Eu, de asemenea, vreau doar sa merg acasa.
624
01:12:41,412 --> 01:12:44,496
Nu chiar, nu vreau
Nu fac asta niciodata.
625
01:12:45,607 --> 01:12:47,665
Ce este asta? Ce este asta?
626
01:12:49,356 --> 01:12:50,835
Da
627
01:12:57,053 --> 01:13:00,585
Distrezi? �nca nu distrezi?
628
01:13:02,179 --> 01:13:05,504
Doamne, c�t de grele.
629
01:13:13,384 --> 01:13:17,216
Te-am �ntrebat o �ntrebare.
630
01:13:43,893 --> 01:13:48,040
Ati folosit �ntotdeauna la oameni, nu
tu? Deci ai folosit de mine doar.
631
01:13:50,248 --> 01:13:53,115
Lasa-ma sa plec.
632
01:13:55,283 --> 01:14:01,746
Eu cred ca exista un telefon, voi
pleca de aici, nu voi merge at�t de departe.
633
01:14:05,459 --> 01:14:07,330
Unde te duci?
634
01:14:08,181 --> 01:14:10,420
Cu grija.
635
01:14:13,288 --> 01:14:14,405
Unde te duci?
636
01:14:14,649 --> 01:14:17,276
- Du-te dracu.
- Du-te dracu.
637
01:14:22,739 --> 01:14:24,278
Hei.
638
01:14:24,544 --> 01:14:30,513
V-ati uitat �ncarcator de telefon,
blablabla aveti nevoie de ea.
639
01:14:32,083 --> 01:14:36,339
Screwed �ncarcator dumneavoastra si ar putea
nevoie de ea.
640
01:14:42,647 --> 01:14:45,968
- Ce e asta? A mea?
- Da-te din calea mea, idiotule.
641
01:14:48,986 --> 01:14:53,392
Nu-mi spui prost, naibii curva.
642
01:16:47,198 --> 01:16:48,745
Hei, hei.
643
01:16:48,956 --> 01:16:51,101
C�ti ani ai?
644
01:16:51,555 --> 01:16:53,638
- C�ti ani ai?
- Dumnezeu.
645
01:16:54,453 --> 01:16:56,959
Deci? Ce vrei sa spui?
646
01:16:57,322 --> 01:17:01,300
Poti sa-mi niste alcool?
Doar asta.
647
01:17:04,037 --> 01:17:06,180
- Nu
- Haide.
648
01:17:06,422 --> 01:17:08,325
- Nu chiar.
- Te rog.
649
01:17:08,598 --> 01:17:10,779
C�ti ani ai?
- C�ti ani pot sa apara?
650
01:17:12,590 --> 01:17:18,446
Pare 12, poate 15 daca credeti ca
mai bine, dar ma �ndoiesc.
651
01:17:18,959 --> 01:17:22,159
- Hai, te rog.
- C�ti ani ai?
652
01:17:22,854 --> 01:17:25,812
- Realizarea de 14 in cateva luni.
- 14? Si tu vrei alcool?
653
01:17:26,182 --> 01:17:30,266
- Da, te rog ...
- Esti 13 si vrei sa te alcool.
654
01:17:30,450 --> 01:17:32,985
- Te rog.
- Poate I'm 21.
655
01:17:34,586 --> 01:17:36,246
Lumini vechi.
656
01:17:37,031 --> 01:17:39,204
- Arat mai �n v�rsta?
- Lumini destul de vechi.
657
01:17:39,543 --> 01:17:42,019
Multumesc, aproape ca am reusit.
658
01:17:42,533 --> 01:17:44,313
Te rog.
659
01:17:44,707 --> 01:17:47,091
- Ce bei?
- Da
660
01:17:47,274 --> 01:17:50,867
- Fratele meu este de 9 si bauturi.
- Ce dracu 'se �nt�mpla cu parintii tai?
661
01:17:51,320 --> 01:17:53,555
Nu stiu. Te rog.
662
01:17:54,819 --> 01:17:57,961
- Ia o pereche de secunde.
- Trebuie sa plec undeva.
663
01:17:58,054 --> 01:18:01,134
De ce nu intra in masina, vino cu mine
si am sa ia timp pentru a obtine ...
664
01:18:01,436 --> 01:18:04,018
tot ce vrei?
- Serios?
665
01:18:04,742 --> 01:18:10,008
Dar acum am sa merg undeva,
astfel �nc�t sa puteti intra.
666
01:18:10,222 --> 01:18:15,292
I a putea locui
acelasi lucru 5 - 20 minute.
667
01:18:15,535 --> 01:18:18,077
Va rugam sa asteptati
aici c�t de mult doriti sau du-te cu mine.
668
01:18:18,078 --> 01:18:20,825
- Bine.
- Ei bine, treci in masina.
669
01:18:26,982 --> 01:18:28,491
- Multumesc.
- Care e numele tau?
670
01:18:28,915 --> 01:18:30,213
- Multumesc.
- Care e numele tau?
671
01:18:30,427 --> 01:18:33,174
- Crystal.
- �nc�ntat sa va cunosc, de cristal.
672
01:18:34,652 --> 01:18:36,434
Eu sunt Brandon.
- Buna, Brandon.
673
01:18:37,234 --> 01:20:37,234
Subtitrarea v-a fost oferita de
Sergiu2147677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.