All language subtitles for Amateur porn star killer 3 (2009).srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,314 --> 00:00:08,918 Da-mi asta. 2 00:00:11,275 --> 00:00:13,026 Esti inteligent. 3 00:00:14,532 --> 00:00:17,657 Ai nevoie de o sansa mai buna. 4 00:00:18,924 --> 00:00:23,470 Iesi din portbagaj. Te-am prins. 5 00:00:25,397 --> 00:00:28,318 Nu este faptul ca un chip frumos? Frumos si inteligent. 6 00:00:28,801 --> 00:00:32,275 Nu am putut arata bine, �ntoarce-te, lasa-ma sa vezi. 7 00:00:32,850 --> 00:00:34,571 Sunteti murdare. 8 00:00:36,045 --> 00:00:37,283 Pentru. 9 00:00:40,727 --> 00:00:41,724 Astepta. 10 00:00:48,669 --> 00:00:50,906 Daca �ncercati sa merg undeva o parte, da-i drumul. 11 00:00:51,424 --> 00:00:53,961 Nu cred ca cineva �n viata �n aceste case. 12 00:00:56,619 --> 00:00:57,707 Unde te duci? 13 00:01:00,244 --> 00:01:01,695 Unde te duci? 14 00:01:04,837 --> 00:01:06,013 Ven. 15 00:01:09,456 --> 00:01:11,361 Hai, bine. 16 00:01:11,814 --> 00:01:13,657 Cum te numesti? Cum te numesti? 17 00:01:14,594 --> 00:01:16,164 Cum te numesti? 18 00:01:58,236 --> 00:01:59,567 Uita-te la asta. 19 00:02:03,553 --> 00:02:07,269 Haide, am sa se dezbrace. 20 00:02:09,923 --> 00:02:11,590 Esti trist azi? 21 00:02:13,372 --> 00:02:14,913 Uita-te la asta. 22 00:02:16,665 --> 00:02:18,841 Dracului Stop. 23 00:02:23,260 --> 00:02:24,709 Blestema. 24 00:02:26,975 --> 00:02:29,452 - Uita-te la asta. - Taci din gura. 25 00:02:32,102 --> 00:02:35,437 - C�t timp vom continua cu asta? - Oh, Doamne. 26 00:02:37,551 --> 00:02:39,152 Dumnezeule. 27 00:02:41,175 --> 00:02:44,174 Bun. 28 00:02:44,961 --> 00:02:46,652 Ridica-te. 29 00:02:50,028 --> 00:02:51,183 Intoarce-te. 30 00:02:53,087 --> 00:02:56,016 Ridica-te dreapta si arata-mi ca fund dulce. 31 00:02:58,098 --> 00:03:00,320 Wow. Ti-e frica de mine? Regret. 32 00:03:00,761 --> 00:03:02,241 Ia-o off. 33 00:03:03,329 --> 00:03:06,289 Ia-l jos, te vad venit sa-l. 34 00:03:07,202 --> 00:03:08,864 �ntoarce-te, nu te vad. 35 00:03:10,525 --> 00:03:12,216 Uita-te la asta. 36 00:03:13,757 --> 00:03:15,992 Sa vedem cum arata de aici. 37 00:03:17,382 --> 00:03:20,674 Nu, am nevoie de fata ta, am nevoie de fata ta. Multumesc. 38 00:03:55,634 --> 00:03:56,419 No. 39 00:03:56,692 --> 00:03:58,715 Hei, hei, haide. 40 00:03:59,742 --> 00:04:02,008 Walk Bare un pic, nu e mare lucru. 41 00:04:02,582 --> 00:04:04,637 Ia-l, ia-l, scoateti-l. 42 00:04:05,273 --> 00:04:06,449 Fost de acord. 43 00:04:06,994 --> 00:04:09,411 Ia-l si purta pantofi din nou. 44 00:04:11,574 --> 00:04:14,171 Uita-te la aparatul de fotografiat, uita-te la asta. 45 00:04:16,164 --> 00:04:17,554 Haide. 46 00:04:20,084 --> 00:04:22,296 Privi. 47 00:04:24,471 --> 00:04:27,159 Mi-ai spus numele tau? Hai, da-mi asta. 48 00:04:30,603 --> 00:04:33,141 �ntoarce-te, �ntoarce-te. 49 00:04:39,139 --> 00:04:40,379 Iti place asta? 50 00:04:41,438 --> 00:04:42,804 Ai de g�nd sa raspunda? 51 00:04:43,167 --> 00:04:45,250 I'm gonna a lua foarte greu. 52 00:04:48,061 --> 00:04:49,842 Lasa-ma sa vad fata ta atunci c�nd fac asta. 53 00:04:52,289 --> 00:04:54,888 Lasa-ma sa vad chipul, lasa-ma sa vad fata dracului. 54 00:05:03,011 --> 00:05:05,670 Haide, am nevoie de niste de cooperare. 55 00:05:11,257 --> 00:05:13,039 Fa-o bine, o fac bine. 56 00:05:15,894 --> 00:05:17,284 Nu, nu. 57 00:05:17,467 --> 00:05:20,094 Nu mai bine dec�t faptul ca, te rog. 58 00:06:16,573 --> 00:06:17,691 Oh, da. 59 00:06:18,235 --> 00:06:19,564 Da 60 00:06:26,933 --> 00:06:28,112 Da 61 00:06:29,532 --> 00:06:31,883 Iti place asta? 62 00:06:41,759 --> 00:06:43,089 Te rog. 63 00:08:02,874 --> 00:08:05,590 Haide, haide, ridica-te. 64 00:08:06,376 --> 00:08:07,918 Du-te acolo. 65 00:08:11,331 --> 00:08:14,533 - �ntoarce-te. - Nu, te rog. 66 00:08:15,892 --> 00:08:18,761 Acesta este de culoare rosie. 67 00:08:20,935 --> 00:08:23,352 I'll take fund. 68 00:08:27,037 --> 00:08:28,336 Haide. 69 00:08:32,685 --> 00:08:34,799 Stai acolo, pasarica. 70 00:08:35,762 --> 00:08:37,223 Nu va ganditi sa fug. 71 00:08:37,856 --> 00:08:40,669 Este destul de linistit aici. Vrei sa fi aici? 72 00:08:42,755 --> 00:08:45,170 Stai, Iti dau ta. 73 00:08:45,594 --> 00:08:47,950 - Nu te uita peste, rahat. - Bine. 74 00:08:52,934 --> 00:08:54,262 Da, acolo este. 75 00:08:56,407 --> 00:08:59,337 Acum, veti �nvata. 76 00:09:44,087 --> 00:09:45,298 Mi-ai dat o sperietoare diavolul. 77 00:09:45,541 --> 00:09:47,232 Regret. 78 00:09:47,988 --> 00:09:50,338 Salut. Ce mai faci? 79 00:09:51,004 --> 00:09:56,678 Este o zi buna pentru filmare, stiu daca plaja. 80 00:09:58,876 --> 00:10:00,542 - Sunt sigur. - �n cur�nd offseason urmatoare. 81 00:10:03,292 --> 00:10:06,101 - Ai vii aici sau esti vizita? - Da, eu sunt de aici. 82 00:10:06,947 --> 00:10:08,457 Da? Bun. 83 00:10:10,782 --> 00:10:13,442 - Esti un popor. - Oh, da. 84 00:10:13,715 --> 00:10:17,218 - C�t de multi oameni pe aici? - O pereche de azi. 85 00:10:18,215 --> 00:10:20,241 - Doar azi? - Da 86 00:10:20,575 --> 00:10:23,112 Nu va faceti griji. 87 00:10:23,475 --> 00:10:26,172 Girl, arati ca o persoana complet diferite. 88 00:10:27,680 --> 00:10:30,943 Costume de baie si tan lui. 89 00:10:32,302 --> 00:10:34,688 �ncercati, �ncercati sa Subirte fermoar. 90 00:10:36,863 --> 00:10:38,887 Oh, Doamne, asta e �nfricosator. 91 00:10:40,722 --> 00:10:44,443 Este destul de Sunny dar cand veti intra in apa este rece. 92 00:10:45,381 --> 00:10:47,747 Plaja noi este un punct de observatie destul de bine. 93 00:10:48,896 --> 00:10:51,070 - Ca de obicei, este soare. - Cum blouses're de multe porti? 94 00:10:51,314 --> 00:10:53,066 - Aceste. - Iata una. 95 00:10:57,385 --> 00:11:00,375 Cred ca voi merge acolo. 96 00:11:03,365 --> 00:11:04,730 Uita-te la asta. 97 00:11:14,271 --> 00:11:16,295 - Este un pic de caldura. - Vino aici. 98 00:11:22,879 --> 00:11:25,657 Ai spus ca ai vrut o stea pentru filmul tau, nu? 99 00:11:25,902 --> 00:11:29,289 Da, am �ncercat sa faca o Modele de specii video. 100 00:11:43,327 --> 00:11:45,049 Arati grozav. 101 00:11:47,648 --> 00:11:51,574 - Vino sa se dezbrace. - Stai un minut. 102 00:11:56,557 --> 00:11:59,916 Fire Sunt emotionat. 103 00:12:01,938 --> 00:12:03,362 Uita-te la asta, bine. 104 00:12:23,237 --> 00:12:26,165 Tu exercita, nu? 105 00:12:38,638 --> 00:12:40,119 Bine. 106 00:12:40,572 --> 00:12:42,143 Haide. 107 00:12:42,963 --> 00:12:46,437 Lasa-ma chiar a lua �n el, haide. 108 00:12:49,427 --> 00:12:51,661 - Am pus pe hainele mele. - Oh, haide. 109 00:13:02,957 --> 00:13:05,555 Am luat-o, vino �napoi. 110 00:13:09,693 --> 00:13:11,324 Pentru partea de jos. 111 00:13:17,002 --> 00:13:18,788 Ea este gata. 112 00:13:21,603 --> 00:13:23,053 Vino aici. 113 00:13:29,870 --> 00:13:32,172 - Nu-mi dai ceva? - Noi va oferim ceva. 114 00:13:44,010 --> 00:13:45,762 Iadul, catea. 115 00:13:48,028 --> 00:13:49,326 No. 116 00:13:54,975 --> 00:13:56,032 No. 117 00:13:56,938 --> 00:13:58,539 Haide. 118 00:13:59,899 --> 00:14:01,954 Iti place asta? 119 00:14:09,292 --> 00:14:11,014 - Nu - Vino aici. 120 00:14:12,041 --> 00:14:13,673 Relaxeaza-te. 121 00:14:14,493 --> 00:14:15,758 Iti place asta? 122 00:14:16,031 --> 00:14:17,663 - Da - Raspunde-mi. 123 00:14:18,750 --> 00:14:20,352 Raspunde-mi, naiba. 124 00:14:36,655 --> 00:14:39,344 La naiba, la naiba curva. 125 00:16:35,858 --> 00:16:37,402 Vrei o plimbare? 126 00:16:37,885 --> 00:16:41,178 - Nu, ok. - Esti sigur? Acesta este destul de rece. 127 00:16:42,810 --> 00:16:45,622 - Sunt bine. - Esti de asteptare pentru autobuz? 128 00:16:46,171 --> 00:16:47,983 Da 129 00:16:48,376 --> 00:16:49,892 Unde te duci? 130 00:16:50,707 --> 00:16:51,946 Center. 131 00:16:52,520 --> 00:16:54,604 Centru civic la gara. 132 00:16:56,502 --> 00:16:59,280 Pentru a centru? Cred ca acest lucru este centrul. 133 00:17:00,005 --> 00:17:02,181 - Ce? - Cred ca aceasta este centrul. 134 00:17:05,715 --> 00:17:08,373 - Nu pot sa aud de bine. - Cred ca aceasta este centrul. 135 00:17:09,476 --> 00:17:13,310 - La gara. - Nu va asteptati autobuzul? 136 00:17:13,941 --> 00:17:14,967 Da 137 00:17:16,811 --> 00:17:19,771 - Ai de g�nd sa statie? - Da 138 00:17:23,153 --> 00:17:28,041 - Ce este aparatul de fotografiat? - Sunt un regizor. 139 00:17:28,858 --> 00:17:31,817 - Da? - Da, eu sunt foarte interesat de documentar. 140 00:17:32,182 --> 00:17:33,541 Grandios. 141 00:17:33,935 --> 00:17:36,412 - Am, de asemenea, face filme? - Serios? 142 00:17:36,833 --> 00:17:39,341 Eu sunt un tir cu prietenii mei. 143 00:17:39,735 --> 00:17:41,365 Sunt ei filma un film aici? 144 00:17:41,727 --> 00:17:46,742 Nu stiam ca o alta persoana Faceam. 145 00:17:49,853 --> 00:17:51,785 Apoi, nu aveti nevoie de o plimbare? 146 00:17:52,178 --> 00:17:56,999 Nu, prietenul meu ma ridice, Sunt at�t de bun, dar ... 147 00:17:57,212 --> 00:17:59,115 Esti sigur? Eu pot lua. 148 00:18:16,765 --> 00:18:18,457 Glumesti! 149 00:18:20,451 --> 00:18:21,991 Partener ... 150 00:18:51,918 --> 00:18:53,639 Si plimbare? 151 00:18:54,124 --> 00:18:57,597 Ce vrei? M-am g�ndit Bine. 152 00:18:58,503 --> 00:19:01,734 Prietenii mei m-a parasit plantat, asa ca ... 153 00:19:01,949 --> 00:19:05,391 Sunt prins aici, a luat 20 minute de asteptare autobuz ... 154 00:19:05,664 --> 00:19:08,142 si sincer, m-am obosit de asteptare. 155 00:19:11,976 --> 00:19:13,970 Cum stiu ca pot avea �ncredere �n tine? 156 00:19:14,423 --> 00:19:16,991 Pot sa am �ncredere �n tine? Nici macar nu stiu numele. 157 00:19:18,079 --> 00:19:20,011 - Care e numele tau? - It's John ... John D. 158 00:19:20,375 --> 00:19:22,466 �nc�ntat sa te cunosc, Sunt Nicky. 159 00:19:22,739 --> 00:19:24,279 Nicky. 160 00:19:25,040 --> 00:19:30,144 Ei bine, stii, este un popor mici, se va face nimic. 161 00:19:32,016 --> 00:19:35,852 - Adica, eu sunt aproape, stii? - Da 162 00:19:36,849 --> 00:19:41,590 Daca faci ceva, imediat avea de suferit. 163 00:19:43,131 --> 00:19:45,517 - Ce e cu tine? - Sunt o fata buna ... 164 00:19:45,791 --> 00:19:47,753 Nu va faceti griji despre mine. - Da 165 00:19:48,570 --> 00:19:50,835 Esti o fata serioasa, nu? 166 00:19:56,452 --> 00:19:58,382 Deci, ai nevoie de o plimbare statia de tren? 167 00:19:58,571 --> 00:20:01,863 - Ti-am spus ca a fost frig. - E frig, stiu. 168 00:20:03,787 --> 00:20:06,265 Ai avut de a lua un autobuz sau prietenii tai s-ar fi sa alegeti? 169 00:20:06,447 --> 00:20:08,502 A trebuit sa iau autobuzul, dar, cum a fost 20 minute de asteptare, ... 170 00:20:08,685 --> 00:20:11,529 Am sunat la prietenii mei si de apoi telefonul meu a murit. 171 00:20:11,722 --> 00:20:14,290 Te superi daca am folosi de furca cu dumneavoastra? Am nevoie de un �ncarcator. 172 00:20:15,226 --> 00:20:18,818 Nu, ia-o, este usor. 173 00:20:19,271 --> 00:20:20,964 - Deci? - Da, grozav. 174 00:20:22,746 --> 00:20:24,998 - Atunci du-te la ... - O statie de tren, da. 175 00:20:25,571 --> 00:20:27,082 Fost de acord. 176 00:20:28,321 --> 00:20:29,956 - Cred ca este ... - Da, stiu unde este. 177 00:20:30,230 --> 00:20:32,163 Bine. Nu sunt foarte familiar cu acest domeniu ... 178 00:20:32,407 --> 00:20:34,310 Am fost doar de cateva ori. 179 00:20:47,361 --> 00:20:49,360 Ce fel de filme fac? 180 00:20:50,539 --> 00:20:54,856 Ma uit la oameni, filme de oameni. 181 00:20:55,612 --> 00:20:58,604 "Toate prea ad�nc? 182 00:21:00,295 --> 00:21:06,545 Oh, da, care este, du-te �n jurul Shooting oameni, locuri, lucruri. 183 00:21:14,272 --> 00:21:21,219 M-am dus �n toata tara filmare. 184 00:21:24,249 --> 00:21:25,610 Grandios. 185 00:21:30,837 --> 00:21:34,189 Nu stiu ce vor. 186 00:21:35,911 --> 00:21:38,145 Ce faci aici, a face un film? 187 00:21:38,997 --> 00:21:46,306 Da, prietenul meu este indian si a scris o un fel de comedie, a fost primul. 188 00:21:47,605 --> 00:21:50,142 - "Primul? - Prima ... 189 00:21:50,958 --> 00:21:55,097 Prima din lume de comedie. El a facut roluri �nainte, ... 190 00:21:55,490 --> 00:21:58,558 dar aceasta este prima mea �ncearca si eu sunt foarte emotionat pentru ca ... 191 00:21:58,892 --> 00:22:02,002 le vor distribui mari. 192 00:22:02,486 --> 00:22:05,385 Voi vedea numele meu pe ea. 193 00:22:05,749 --> 00:22:07,591 Sunt destul de entuziasmat. 194 00:22:13,883 --> 00:22:15,936 Da, am de g�nd sa fie mare, iubito. 195 00:22:16,359 --> 00:22:18,323 - Ai de g�nd sa fie ceea ce? - Am de g�nd sa fie mare, iubito. 196 00:22:24,337 --> 00:22:28,356 Este o cursa �ntuneric. 197 00:22:30,590 --> 00:22:32,291 �ntr-adevar va multumesc ceea ce faci. 198 00:22:32,955 --> 00:22:34,664 Acestea sunt doar cativa kilometri. 199 00:22:34,997 --> 00:22:37,655 De mers pe jos ar fi de c�teva ore rece. 200 00:22:39,436 --> 00:22:44,000 - O, Doamne. - Am vom ajuta si cineva te va ajuta-ma. 201 00:22:44,035 --> 00:22:45,211 Da 202 00:22:46,208 --> 00:22:49,107 - Voi pune-l, te superi? - Nu ma deranjeaza. 203 00:22:50,768 --> 00:22:52,974 A nu se plimba cu rahat. 204 00:22:57,352 --> 00:23:04,472 Aceasta ar aborda pentru a factorilor de decizie reala. 205 00:23:05,952 --> 00:23:07,644 Da, sunt de acord. 206 00:23:07,947 --> 00:23:11,510 Stiu ca ruinele lucru cu filme. 207 00:23:12,646 --> 00:23:16,330 A nu-mi mai place DVD-uri. 208 00:23:17,085 --> 00:23:21,284 - Nu? - Da, dar eu urasc cand am pus un DVD ... 209 00:23:21,767 --> 00:23:23,976 Ma uit la un film ... 210 00:23:24,823 --> 00:23:31,498 si, �n doar 2 minute puteti petrece timp de 20 de secvente diferite. 211 00:23:32,222 --> 00:23:34,219 Da, stiu ... 212 00:23:34,930 --> 00:23:38,313 Unele DVD-uri nu sunt asa de rau ... 213 00:24:48,509 --> 00:24:50,869 Si ce altceva? 214 00:24:51,292 --> 00:25:01,240 Mabel este foarte draguta, dar nu am ajunge departe comedii, am mai dat la drama. 215 00:25:03,061 --> 00:25:09,849 �mi place de lucrari mai grave, dar este �n valoare de explorarea opus. 216 00:25:11,853 --> 00:25:18,731 , dar exista un fel de chimie �ntre noi. 217 00:25:20,874 --> 00:25:29,059 Este o fata foarte amuzant, �ncarcati-mi �ncurajare de mult. 218 00:25:33,823 --> 00:25:37,294 Doar filmat primele sase de zile, ne-am g�ndit ca va dura mai mult ... 219 00:25:37,514 --> 00:25:42,578 , dar am avut un caz de urgenta, la casa, asa ca am sa ajung acolo. 220 00:25:42,941 --> 00:25:44,905 - Un caz de urgenta? - Da 221 00:25:45,719 --> 00:25:47,835 Iar ceea ce a fost de urgenta? 222 00:25:53,054 --> 00:26:00,730 Fratele meu a avut un accident si nepotii mei la domiciliu de asteptare ... 223 00:26:00,919 --> 00:26:04,603 si nu este nimeni acolo. - Este cineva? C�ti ani ai? 224 00:26:04,846 --> 00:26:06,810 Sase-doi. 225 00:26:07,113 --> 00:26:09,833 "Nu exista un baby-sitter sau ceva? 226 00:26:10,080 --> 00:26:13,794 Nu, am primit un telefon de la spital. Am avut o lista de contacte ... 227 00:26:14,158 --> 00:26:15,729 �n caz de urgenta. 228 00:26:16,002 --> 00:26:18,780 Nu stiu ce se �nt�mpla, am fi acolo pentru ei. 229 00:26:20,049 --> 00:26:22,616 Eu am nevoie sa ma �ntorc pentru a vedea ce se �nt�mpla. 230 00:26:23,009 --> 00:26:25,607 Sunt foarte �ngrijorat, dar am �ncerca nu sa se g�ndeasca la asta, bine? 231 00:26:27,842 --> 00:26:29,353 Da 232 00:26:31,466 --> 00:26:33,882 Sunt sigur ca totul este bine 233 00:26:34,281 --> 00:26:37,964 Vreau doar sa va asigurati ca sunt bine si ca fratele meu este bine. 234 00:26:39,199 --> 00:26:43,669 Ei au fost foarte calm atunci c�nd a vorbit la telefon. 235 00:26:44,783 --> 00:26:50,169 Cred ca este doar o parte, atunci c�nd vei ajunge acolo ... 236 00:26:50,474 --> 00:26:53,315 Voi afla, vreau doar sa fie acolo. 237 00:26:54,855 --> 00:26:57,633 Deci, tu nu stiti exact Ce sa �nt�mplat? 238 00:26:59,046 --> 00:27:00,442 Nu a fost un accident. 239 00:27:00,926 --> 00:27:05,183 Ce fel de accident? 240 00:27:06,241 --> 00:27:08,506 A fost un accident de masina. 241 00:27:09,321 --> 00:27:11,138 Dar ... 242 00:27:11,804 --> 00:27:15,487 mi-au dat toate detaliile, dar ... 243 00:27:16,902 --> 00:27:18,599 Stiu ce se petrece. 244 00:27:23,763 --> 00:27:27,176 Cine va trai �n cazul �n care nici unul? 245 00:27:28,412 --> 00:27:36,263 Este numai el, este unica si nu stiu este merge pe sau �n cazul �n care fratele meu baby-sitter. 246 00:27:38,293 --> 00:27:40,223 "Asistenta dispune de sase ani? 247 00:27:41,007 --> 00:27:44,815 Nu, fratele meu are doi copii, una dintre cele sase si un doi. 248 00:27:45,358 --> 00:27:46,961 Oh, cei doi sunt nepotii dumneavoastra? 249 00:27:47,203 --> 00:27:49,227 Da, am doi nepoti. 250 00:27:49,651 --> 00:27:51,976 - Am crezut ca dadaca a fost de alta parte. - Fratele meu ... 251 00:27:52,309 --> 00:27:55,057 este cel mai mare fiu al fratelui meu. 252 00:27:55,874 --> 00:27:57,324 Ah, bine. 253 00:28:07,908 --> 00:28:10,075 Im 'nu �ncearca sa se g�ndeasca la asta. 254 00:28:11,403 --> 00:28:17,529 Chiar acum am �n calitate, Incercand sa nu simti nici o emotie. 255 00:28:17,682 --> 00:28:20,733 - Stii ca te duci acolo? - S-a �nt�mplat acum. 256 00:28:22,057 --> 00:28:25,928 - Chiar acum? - Chiar acum, am primit un telefon de ... 257 00:28:26,202 --> 00:28:28,617 �n timp ce �n prin �nregistrare. 258 00:28:28,920 --> 00:28:31,487 Apoi a trebuit sa plece de �nregistrare pentru a merge, am �nteles. 259 00:28:37,436 --> 00:28:40,396 In trei ore voi fi acasa. 260 00:28:41,211 --> 00:28:43,537 Merg�nd la Los Angeles sau San Francisco? 261 00:28:45,199 --> 00:28:50,048 - Da, la Los Angeles. - Loc de g�nditori gratuit. 262 00:28:55,304 --> 00:28:56,994 Da 263 00:28:58,504 --> 00:29:02,974 Am avut pentru a arata acest loc. 264 00:29:05,603 --> 00:29:09,076 It's great, vom face cale. 265 00:29:18,885 --> 00:29:21,283 Jos cu mine. 266 00:29:24,152 --> 00:29:26,568 Vino cu mine, am sa-ti arat. 267 00:29:27,112 --> 00:29:28,808 Acest loc este mare, tu ai la spre a vedea, vin pe timp de noapte. 268 00:29:29,087 --> 00:29:31,202 - Da? - Da 269 00:29:53,486 --> 00:29:57,442 Pe timp de zi este destul de comuna, dar Daca veniti la noapte ... 270 00:29:57,776 --> 00:30:00,916 - Da? - Uita-te sus, sus. 271 00:30:03,333 --> 00:30:06,111 Acesta va vi se pare ciudat ... 272 00:30:07,131 --> 00:30:09,221 Nu sunt destul de ceata. 273 00:30:09,496 --> 00:30:12,062 Din pacate, exista o multime de ceata acum, dar �n cazul �n care au fost clare, ... 274 00:30:12,396 --> 00:30:16,413 ai putea vedea toate stelele, galaxii. Este incredibil. 275 00:30:18,555 --> 00:30:21,546 Ar fi frumos, nu sunt at�t de stele din oras. 276 00:30:22,089 --> 00:30:25,350 Exista multe stele din oras. 277 00:30:25,593 --> 00:30:30,456 Da, vreau sa spun, �ntr-adevar noi nu suntem �n oras, dar ... 278 00:30:31,483 --> 00:30:34,866 - Exista o multime de ceata. - Da 279 00:30:35,984 --> 00:30:39,245 Dar daca ai venit aici, se clarifica un pic. 280 00:30:40,067 --> 00:30:42,151 Uita-te la acest loc. 281 00:30:42,455 --> 00:30:45,324 - Ai fost acolo? - Da, dar nu pe timp de noapte. 282 00:30:55,138 --> 00:30:58,891 Acest lucru este �nfricosator, din moment ce in interiorul masinii este diferit. 283 00:31:00,612 --> 00:31:02,515 Stiu. 284 00:31:06,623 --> 00:31:11,958 - Unul este departe de a fi totul. - Stiu, stiu. 285 00:31:17,151 --> 00:31:22,981 Departe de zgomot, confuzie. 286 00:31:23,314 --> 00:31:26,998 Da, frica de a fi aici. 287 00:31:28,629 --> 00:31:35,305 Daca te duci �n jos ca drumul, tu pleci complet �n jurul. 288 00:31:35,968 --> 00:31:39,472 It's great. Aici vin camionete pas. 289 00:31:40,830 --> 00:31:44,212 Si aici este locul unde sa parchez. 290 00:31:45,236 --> 00:31:47,748 - Da - Au facut-o �n interiorul sau �n afara masina. 291 00:31:47,991 --> 00:31:50,709 Da, de baut, droguri fumat. 292 00:31:52,280 --> 00:31:54,515 Dezconectori, amintiti-va ca cuv�nt. 293 00:31:54,999 --> 00:31:57,294 E ca si cum �n liceu. 294 00:31:57,295 --> 00:32:07,851 Da 295 00:32:20,315 --> 00:32:24,788 - Parul tau arata verde. - Verde? 296 00:32:25,180 --> 00:32:28,020 Obiectivul are viziune de noapte si face parul vedeti verde. 297 00:32:28,721 --> 00:32:31,173 Pot vedea cum arata? 298 00:32:31,927 --> 00:32:34,948 - Ce? - Cum este imaginea de noapte. Grandios. 299 00:32:36,308 --> 00:32:38,164 - Arati bine. - Cel mai bun �naltime. 300 00:32:44,994 --> 00:32:47,564 - Crezi ca te uiti mai bine? - Da 301 00:32:54,171 --> 00:32:57,527 Ei bine, ce naiba faci? 302 00:33:03,328 --> 00:33:05,261 Aici, tine asta o secunda. 303 00:33:08,101 --> 00:33:12,330 I was privire pentru chei. 304 00:33:14,715 --> 00:33:16,498 Haide. 305 00:33:24,017 --> 00:33:25,558 Here we go. 306 00:33:27,189 --> 00:33:28,941 Taci din gura, de Dumnezeu. 307 00:33:34,376 --> 00:33:36,493 - Stai un minut. - Bine. 308 00:33:48,964 --> 00:33:50,596 Here we go. 309 00:33:56,183 --> 00:33:58,297 Am facut filme cu ochelari. 310 00:34:15,530 --> 00:34:19,426 Deoarece of the Damned tag-ul telefonului. 311 00:34:20,061 --> 00:34:25,014 Nu am putut sa comunice Du-ma la gara. 312 00:34:27,279 --> 00:34:28,971 Here we go. 313 00:34:58,050 --> 00:35:00,345 Cum ai �n afara de toate aceasta tragedie? 314 00:35:01,705 --> 00:35:04,489 Lucrurile merg destul de bine. 315 00:35:07,419 --> 00:35:10,831 - Aceeasi scoala. - Scoala? 316 00:35:11,674 --> 00:35:16,600 Da, Connor participarea la Tocmai am absolvit. 317 00:35:19,439 --> 00:35:24,212 Este un loc de munca separata I se va tine ... 318 00:35:25,050 --> 00:35:28,438 in timp ce �ncearca sa devina o actrita si de a trai �n Los Angeles. 319 00:35:30,553 --> 00:35:35,826 - Suna bine, nu-i asa? - Multe fete fac. 320 00:35:36,309 --> 00:35:42,349 Pentru a avansa, trebuie sa se faca de lucru independente. 321 00:35:45,278 --> 00:35:48,993 - E distractiv, nu? - �mi place, �mi place. 322 00:35:51,864 --> 00:35:54,919 imi place. 323 00:36:02,051 --> 00:36:04,678 Si ai o prietena? 324 00:36:08,084 --> 00:36:11,653 Sunt dedicat filmul meu si asta. 325 00:36:11,927 --> 00:36:15,038 Da, am iesit cu un tip lumea muzicii ... 326 00:36:15,281 --> 00:36:19,598 si a aflat ca calea cea mai grea. 327 00:36:21,050 --> 00:36:25,278 Muzica vine �n primul r�nd, trupa vine �ntotdeauna prima. 328 00:36:26,697 --> 00:36:29,566 Si nu am putut sta fiind al doilea. 329 00:36:30,866 --> 00:36:33,795 Nu pot sa stau �ntr-o relatie. 330 00:36:34,822 --> 00:36:37,183 Si ai luptat? 331 00:36:37,764 --> 00:36:41,229 Nu am terminat. 332 00:36:41,443 --> 00:36:44,734 Nu? Au fost �mpreuna y. .. 333 00:36:45,611 --> 00:36:48,600 Nu ca nu a existat nici timp pentru ea nu a avut timp pentru nimic. 334 00:36:49,832 --> 00:36:51,982 Doar pentru a studia. 335 00:36:54,760 --> 00:36:58,748 Am �nceput sa ies cu ea �n liceu. 336 00:37:00,257 --> 00:37:05,573 Am avut de parcurs un pic. 337 00:37:07,295 --> 00:37:14,685 Am vrut sa gasesc ceva solid si sa devina independente. 338 00:37:15,893 --> 00:37:18,555 Cred ca atunci c�nd am fost 17. 339 00:37:28,039 --> 00:37:30,425 C�t de mult �nainte de statie de tren? 340 00:37:31,723 --> 00:37:34,174 El trebuie sa fie destul de aproape. 341 00:37:34,809 --> 00:37:40,038 Acesta �ncepe. 342 00:37:48,142 --> 00:37:54,086 Cred ca Primesc rece. 343 00:37:54,365 --> 00:37:55,785 Da? 344 00:37:56,535 --> 00:37:58,414 Pentru mine este vindecare mine. 345 00:38:04,907 --> 00:38:07,051 Ce �ntuneric. 346 00:38:23,300 --> 00:38:27,587 Camioane parcat acolo. 347 00:38:31,634 --> 00:38:33,355 Iti place asta? 348 00:38:34,442 --> 00:38:37,380 N-am mai �ncercat. 349 00:38:39,555 --> 00:38:41,101 It's great. 350 00:38:44,031 --> 00:38:48,469 Am ceva. Este ca o masina? 351 00:38:50,921 --> 00:38:53,005 Se pare ca o masina. 352 00:39:14,145 --> 00:39:17,074 Esti sigur ca aceasta este calea? 353 00:39:17,467 --> 00:39:20,548 Am luat o comanda rapida, este aici. 354 00:39:26,982 --> 00:39:31,904 Daca vedeti problema, du-te. 355 00:39:32,655 --> 00:39:35,736 Stai aici, voi vedea Ce a facut tipul asta. 356 00:39:40,538 --> 00:39:43,136 - Ce faci? - Tot ce am sa va asigur. 357 00:39:46,669 --> 00:39:50,957 Stai un pic. 358 00:39:51,803 --> 00:39:56,365 Exista doua lumini se pare ca exista se apropie. 359 00:40:03,898 --> 00:40:06,364 De ce nu am pe partea de conducere? 360 00:40:06,638 --> 00:40:10,569 Eu cred ca atunci c�nd doua persoane sunt de mers pe jos pe strada. 361 00:40:12,146 --> 00:40:16,554 Dar ceea ce se pare, cred ca se apropie, se confunda pe mine. 362 00:40:19,253 --> 00:40:21,579 Acesta se apropie. 363 00:40:21,853 --> 00:40:27,288 Poate ar trebui sa ne �ntoarcem si du-te. 364 00:40:29,703 --> 00:40:33,239 Nu cred ca ar trebui sa facem. 365 00:40:34,802 --> 00:40:39,429 Stai, acum pare sa fie aici. 366 00:40:40,818 --> 00:40:44,834 - In fata de noi? - Da, dar nici un motiv. 367 00:40:45,505 --> 00:40:48,132 Cred ca se apropie. 368 00:40:51,968 --> 00:40:55,440 Nu, sa transformat �ntr-o alta strada. 369 00:41:04,214 --> 00:41:06,298 Ti-e frica? 370 00:41:07,718 --> 00:41:10,587 Poate ar trebui sa mergem lung. 371 00:41:11,070 --> 00:41:14,000 Hai sa asteptati un timp. 372 00:41:14,719 --> 00:41:17,293 I a lua acasa. 373 00:41:18,833 --> 00:41:21,249 Cred ca trenul soseste. 374 00:41:22,880 --> 00:41:26,142 Da, vin. 375 00:41:26,476 --> 00:41:28,681 - Ce? - Vino. 376 00:41:35,023 --> 00:41:40,693 Aici este destul de bun, va sunt complet singur. 377 00:41:42,138 --> 00:41:45,856 Uita-te la asta. 378 00:41:47,005 --> 00:41:50,269 - Oras? - Nu 379 00:41:52,169 --> 00:41:55,737 - Lumini. - Da? 380 00:41:56,102 --> 00:42:00,088 Aceasta este �nchisoare. 381 00:42:01,326 --> 00:42:10,775 Da, asta este �nchisoare. 382 00:42:13,352 --> 00:42:16,612 - Grozav. - Da 383 00:42:17,429 --> 00:42:21,385 Si nu exista o baza aeriana vigoare. 384 00:42:28,269 --> 00:42:30,473 - Nicky. - Da? 385 00:42:30,807 --> 00:42:32,443 - Este numele tau? - Da 386 00:42:33,471 --> 00:42:34,710 You rock. 387 00:42:34,952 --> 00:42:37,006 - Sunt bine? - Destul de bine. 388 00:42:37,279 --> 00:42:39,605 Sunt rau memorarea lucruri. 389 00:42:41,236 --> 00:42:44,166 Pun pariu ca nu, astfel �nc�t Eu spun ca esti bun. 390 00:42:44,977 --> 00:42:51,772 Deoarece sunteti o actrita, am sa va cu camera mea inainte de a pleca. 391 00:42:52,405 --> 00:42:55,486 Iti dau o sansa. 392 00:42:57,957 --> 00:43:00,711 Ce pot face? 393 00:43:01,979 --> 00:43:04,546 Nu stiu, tu esti actor, Fa ceva. 394 00:43:05,277 --> 00:43:08,298 Improvizeze Nu sunt bune. 395 00:43:17,772 --> 00:43:19,797 Esti acoperite. 396 00:43:20,910 --> 00:43:24,086 - Ei bine, �mi pare rau, eu sunt teribil. - Azi s-au filma un film. 397 00:43:24,838 --> 00:43:25,990 Da 398 00:43:33,364 --> 00:43:36,776 Da-te de ce ai purta. 399 00:43:39,948 --> 00:43:43,270 Se pare ca haina de film si este cald aici. 400 00:43:48,629 --> 00:43:51,439 Vrei ceva anume? 401 00:43:51,712 --> 00:43:54,310 Da, lasa-ma sa vad. 402 00:44:16,145 --> 00:44:18,361 �n cazul �n care a facut toate astea? 403 00:44:19,659 --> 00:44:21,479 Da, o multime de cerneala. 404 00:44:22,385 --> 00:44:29,571 C�nd te uiti bine, va trebui sa o accepte. 405 00:44:30,900 --> 00:44:32,894 - A fost ca aceasta? - Nu 406 00:44:33,588 --> 00:44:36,821 Asta a fost primul. 407 00:44:48,646 --> 00:44:50,850 C�t de multe tatuaje ai? 408 00:44:51,878 --> 00:44:54,294 - Care sunt acestea? - Care sunt acestea? 409 00:44:54,719 --> 00:44:58,522 Da "Noi mereu preda? 410 00:44:59,128 --> 00:45:01,935 �ntotdeauna, ii iubesc. 411 00:45:10,783 --> 00:45:14,352 Deci, mister. 412 00:45:19,847 --> 00:45:23,291 Si ei s-au ascuns, de asemenea. Uita-te pentru asta. 413 00:45:25,794 --> 00:45:28,754 Ele sunt mult mai mari M-am g�ndit. 414 00:45:31,109 --> 00:45:32,831 Multumesc, cred. 415 00:45:39,502 --> 00:45:41,918 Esti predate in camera? 416 00:45:43,339 --> 00:45:46,026 - Am facut. - Serios? Ce? 417 00:45:47,748 --> 00:45:52,156 �ntr-un film. 418 00:46:02,937 --> 00:46:05,865 Eu sunt paranoic, nu vine nici o masina. 419 00:46:07,075 --> 00:46:10,371 Eu le vad. 420 00:46:18,992 --> 00:46:20,984 Haide. 421 00:46:22,615 --> 00:46:25,122 Stai, ce faci? 422 00:46:26,300 --> 00:46:29,199 - Vrei sa vezi? - Da 423 00:46:34,029 --> 00:46:35,631 Wow. 424 00:46:38,596 --> 00:46:40,952 Sunt mai departe dec�t pare. 425 00:46:44,515 --> 00:46:46,664 Haide, lasa-ma sa le vad pentru real. 426 00:46:50,023 --> 00:46:52,229 Voi ajuta. 427 00:46:57,627 --> 00:46:59,929 - Sunt mare. - Da, sunt. 428 00:47:09,560 --> 00:47:13,442 - Misca-te. - Vreau o afara. 429 00:47:13,626 --> 00:47:18,307 - Ia-o jos. - Vreau o afara. 430 00:47:20,694 --> 00:47:22,666 - Ia-o jos. - Vreau o afara. 431 00:47:22,940 --> 00:47:27,015 - De ce? - Pentru ca ma simt ciudat. 432 00:47:29,022 --> 00:47:32,404 Haide, noi suntem chiar trying pentru a face un film. 433 00:47:33,009 --> 00:47:37,116 The'll Editare pentru a face acest lucru comedie de bun ca dumneavoastra. 434 00:47:39,713 --> 00:47:42,768 Spontaneitatea este o parte performanta. 435 00:47:43,644 --> 00:47:49,927 - Oh, chiar? - Haide, se comporte ca niste mic oras. 436 00:48:00,585 --> 00:48:03,303 A se vedea, care a fost la mijloc. 437 00:48:10,036- -> 00:48:14,775 Ar trebui sa scapi de ea. 438 00:48:15,079 --> 00:48:18,189 Pentru nimic ... 439 00:48:18,643 --> 00:48:23,336 Am adiestrarte pentru filmul meu. 440 00:48:23,759 --> 00:48:28,712 Da-mi un minut pentru a A se vedea daca schimbarea conceptului. 441 00:48:39,944 --> 00:48:41,907 Acolo. 442 00:48:43,394 --> 00:48:46,750 Sunt pantofi de bun? Mira, a gauri. 443 00:48:51,400 --> 00:48:54,149 Acestea sunt mari, lasa-ma sa le vad. 444 00:48:56,443 --> 00:49:02,925 Ce-ai Finishers? Ce este asta? 445 00:49:18,059 --> 00:49:23,676 Mai are cineva? C�t de departe vor merge? Uita-te la asta. 446 00:49:32,491 --> 00:49:35,571 Scoate-o, haide. 447 00:49:36,629 --> 00:49:39,382 Esti filma un porno? 448 00:49:42,256 --> 00:49:44,039 Esti prea greu pentru a obtine. 449 00:49:45,580 --> 00:49:48,085 Poate ca nu sunt confortabile. 450 00:49:49,113 --> 00:49:51,746 Apoi, asigurati-va confortabil si decolare acest lucru. 451 00:49:53,015 --> 00:49:54,978 Este o nebunie. 452 00:49:56,155 --> 00:49:59,358 Pari foarte experienta �n acest sens. 453 00:49:59,750 --> 00:50:02,711 - Eu fac doar pentru ca esti dragut. - Multumesc. 454 00:50:04,402 --> 00:50:08,755 Stai, lasa-ma sa vezi asta. 455 00:50:22,494 --> 00:50:24,616 Uita-te ce sa �nt�mplat. 456 00:50:30,594 --> 00:50:32,232 Acolo. 457 00:50:37,819 --> 00:50:39,516 Lasa-ma sa vad. 458 00:50:58,569 --> 00:51:00,260 Haide. 459 00:51:09,107 --> 00:51:12,972 Asteapta un minut. �ntoarce-te, �ntoarce-te. 460 00:51:18,286 --> 00:51:20,038 Scoala-te, lasa-ma sa vad. 461 00:51:30,608 --> 00:51:33,747 Stiu, la naiba. Tu esti mincinos groaznic. 462 00:51:34,835 --> 00:51:38,888 - Ce vrei sa spui? - Stii ce vreau sa spun. 463 00:51:42,538 --> 00:51:45,498 Esti o curva pentru mine a facut o capcana. 464 00:51:46,917 --> 00:51:51,385 Este asta amuzant? Esti o curva si l-am vazut. 465 00:51:51,629 --> 00:51:56,943 - Da? - Ai spus ca ai fost faci o comedie. 466 00:51:57,759 --> 00:51:59,420 That's right. 467 00:52:00,876 --> 00:52:02,386 Ce vrei sa spui? 468 00:52:04,107 --> 00:52:05,768 �nchide. 469 00:52:08,818 --> 00:52:13,014 Esti o curva, gunoiul la naiba. 470 00:52:14,709 --> 00:52:16,944 A nu se confunda. 471 00:52:19,154 --> 00:52:23,227 Te-am vazut pe internet naibii. 472 00:52:23,560 --> 00:52:26,188 Vreau sa vorbesc despre naibii Internet cu mine? 473 00:52:27,238 --> 00:52:33,703 Esti un nenorocit curva putin de la dracu ' De Internet, recunosc. 474 00:52:35,817 --> 00:52:40,830 Am fost luarea tuturor tip de rahat. 475 00:52:42,219 --> 00:52:44,604 Esti o curva nenorocit. 476 00:52:45,058 --> 00:52:49,829 - Dar eu nu fac asta. - Ai spus ca ai fost faci un film. 477 00:52:50,078 --> 00:52:55,393 You're a face un film de curve mic rahat. 478 00:52:56,390 --> 00:53:00,104 - It's ... - Esti o curva dracului. 479 00:53:00,407 --> 00:53:03,003 Uita-te la ea, acoperite. 480 00:53:06,748 --> 00:53:09,255 Deci, aveti aceste baiat mare. 481 00:53:16,744 --> 00:53:18,889 - Asculta. - Nu, nu. 482 00:53:21,153 --> 00:53:24,930 Scoate tricoul naibii. Nu raspunde. 483 00:53:26,682 --> 00:53:28,373 Ia-o off. 484 00:53:38,186 --> 00:53:40,813 Ce dracu '! Nici chiar tu ... 485 00:53:42,052 --> 00:53:44,649 Fake curva dracului! 486 00:53:45,887 --> 00:53:48,242 - Ti-am spus ... - Esti enervant, rahat. 487 00:53:48,456 --> 00:53:50,600 A fost pentru film. 488 00:53:52,563 --> 00:53:58,994 Esti doar un fals nenorocit curva. 489 00:54:00,722 --> 00:54:04,587 Nu, de fapt eu sunt o persoana buna. 490 00:54:05,373 --> 00:54:07,608 Poate o persoana buna? Esti un mincinos. 491 00:54:07,820 --> 00:54:09,572 - Ce? - Am spus, daca ai vrut sa stii mai bine-mi ... 492 00:54:09,815 --> 00:54:11,899 ai vrea sa stiu. 493 00:54:15,975 --> 00:54:17,425 Ar trebui sa-ti fie rusine. 494 00:54:22,723 --> 00:54:24,807 Femeile s�ngeroase. 495 00:54:26,045 --> 00:54:28,944 Chiar vrei sa stii de ce Nu am o prietena nenorocita? 496 00:54:30,156 --> 00:54:36,437 Pentru ca toti sunteti o curve nenorocit. 497 00:54:38,399 --> 00:54:40,213 - Nu stiu. - �n interiorul Toate sunt putrede, ... 498 00:54:40,607 --> 00:54:43,053 , dar nu stiu. 499 00:54:47,643 --> 00:54:51,417 Daca ar fi fost putrede, probabil I like this. 500 00:54:58,754 --> 00:55:00,566 Haide, curva, ridica-te. 501 00:55:07,209 --> 00:55:11,165 Pun pariu ca in acest fel, dar veti nu pretinde a. 502 00:55:20,464 --> 00:55:22,790 De decolare-o. 503 00:55:28,833 --> 00:55:31,491 Crezi ca sunt enervant? Ia-o off. 504 00:55:49,051 --> 00:55:51,014 �mputit curva. 505 00:56:03,091 --> 00:56:06,412 Ca, nu-i asa? Un gust de rahat. 506 00:56:14,413 --> 00:56:17,282 Haide, esti o curva. 507 00:56:30,833 --> 00:56:33,007 Caritas-ma. 508 00:56:34,306 --> 00:56:36,813 Caritas-ma. 509 00:56:39,771 --> 00:56:41,129 Prostii!. 510 00:56:53,720 --> 00:56:56,981 Pun pariu ca iti place. 511 00:56:59,039 --> 00:57:04,958 Haide, zambeste. 512 00:57:23,031 --> 00:57:24,862 - Unde te duci? - Lasa-ma sa plec. 513 00:57:32,743 --> 00:57:36,216 Vei ia-o, ai de g�nd sa faci. 514 00:57:46,541 --> 00:57:49,017 Pun pariu ca iti place. 515 00:58:11,089 --> 00:58:13,442 Trebuie sa plec. 516 00:58:14,229 --> 00:58:17,007 R�zi? Unde te duci? 517 00:58:17,370 --> 00:58:20,691 - Lasa-ma afara. - Nu ies. 518 00:58:24,557 --> 00:58:26,278 Du-te �napoi acolo. 519 00:58:27,939 --> 00:58:30,415 Uita-te la mine. 520 00:58:34,552 --> 00:58:37,209 Unde crezi ca mergem? 521 00:58:38,584 --> 00:58:40,638 Du-te �napoi acolo. 522 00:58:41,544 --> 00:58:43,904 Exista o temnita, lasati nervoase. 523 00:59:09,447 --> 00:59:11,079 Un pic mai mult. 524 00:59:20,378 --> 00:59:22,159 Deschide usa. 525 00:59:24,760 --> 00:59:28,020 Ai de g�nd sa r�da de mine? Ei bine, �n regula. 526 00:59:34,420 --> 00:59:36,083 Curva Bitch. 527 00:59:40,877 --> 00:59:43,843 - Nu sa razi? Nu sa razi? - Nu 528 00:59:53,354 --> 00:59:55,106 Intoarce-te. 529 00:59:57,069 --> 00:59:58,881 Acolo. 530 01:00:38,593 --> 01:00:41,673 Care se confrunta este un pic smelly. 531 01:00:46,820 --> 01:00:49,990 Esti un nenorocit fund curva put. 532 01:01:02,393 --> 01:01:04,453 Haide, tarfa. 533 01:01:09,401 --> 01:01:12,544 Vrei ceva linistit? Grabeste-te. 534 01:01:15,262 --> 01:01:18,102 Grabeste-te, vino. 535 01:01:43,944 --> 01:01:46,752 �nchide. 536 01:01:49,288 --> 01:01:53,697 Da-mi asta. Iti place degetul �n fund? 537 01:01:54,575 --> 01:02:01,157 Ce faci? Iti place asta? 538 01:02:03,906 --> 01:02:06,773 Ven. 539 01:02:10,820 --> 01:02:13,386 Jur pe Dumnezeu. 540 01:02:21,388 --> 01:02:23,833 Fa-o dreapta, tarfa la naiba. 541 01:02:58,254 --> 01:03:02,360 I-am spus sa. 542 01:03:03,931 --> 01:03:05,804 Sare, sare. 543 01:03:09,185 --> 01:03:10,906 Din masina. 544 01:03:14,477 --> 01:03:15,927 Ia pierdut. 545 01:03:22,080 --> 01:03:23,924 Cat de amuzant esti. 546 01:03:30,476 --> 01:03:32,256 �nchide. 547 01:03:35,428 --> 01:03:37,360 �nregistrati-va. 548 01:03:45,090 --> 01:03:46,540 Esti un rahat. 549 01:03:50,253 --> 01:03:52,186 �n cazul �n care sunt pantofii? 550 01:03:54,525 --> 01:03:55,886 - Ai pantofii pe tine? - Nu 551 01:03:56,490 --> 01:03:58,212 Pune-le. 552 01:03:59,211 --> 01:04:01,568 Pune-ti pantofii pe, grabeste-te. 553 01:04:04,527 --> 01:04:08,224 Unde te duci? 554 01:04:19,095 --> 01:04:23,231 Groaznic putoarea, curva murdar. 555 01:04:23,804 --> 01:04:26,227 Grabeste-te, iesi din masina mea damn. 556 01:04:30,545 --> 01:04:32,749 Nu suport. 557 01:04:35,346 --> 01:04:39,030 Nu te uita asa al naibii de tarfa. Esti doar o bucata de fund. 558 01:04:50,323 --> 01:04:52,466 Da-te jos lumina, nu veti vedea. 559 01:04:59,833 --> 01:05:01,584 Acolo. 560 01:05:02,944 --> 01:05:04,695 Tu esti frumoasa. 561 01:05:10,251 --> 01:05:12,516 Stai acolo. 562 01:05:13,541 --> 01:05:18,741 Stand in fata camionului naibii de indiferent de numele tau este. 563 01:05:19,314 --> 01:05:20,824 Misca. 564 01:05:24,117 --> 01:05:26,229 Lasa-ma sa vezi s�nii dvs., la naiba. 565 01:05:29,406 --> 01:05:30,886 Du-te dracu. 566 01:05:32,577 --> 01:05:34,238 Du-te dracu. 567 01:05:35,423 --> 01:05:36,993 Prostii!. 568 01:05:38,049 --> 01:05:42,820 Nu, nu, nu. 569 01:05:46,964 --> 01:05:48,775 Tu ar �ncepe mai bine sa fie difuzate. 570 01:05:59,017 --> 01:06:00,436 Opri. 571 01:06:01,282 --> 01:06:06,678 Un clasic, nu se opresc. Sa te grabesti mai bine. 572 01:06:18,845 --> 01:06:22,319 Hei, bine, intra �n masina. 573 01:06:27,360 --> 01:06:29,082 Femeile s�ngeroase. 574 01:06:30,744 --> 01:06:33,672 Treci �n masina, du-te acum. 575 01:06:40,436 --> 01:06:42,241 Totul este bine. 576 01:06:42,755 --> 01:06:47,827 Totul este bine. Urca in masina. 577 01:06:48,553 --> 01:06:50,515 - Nu - �nregistrati-va. 578 01:06:52,539 --> 01:06:55,109 Misca-ti fundul. 579 01:06:56,681 --> 01:07:00,937 Haide. 580 01:07:02,365 --> 01:07:07,619 �n cazul �n care sunt gunoi dumneavoastra? 581 01:07:16,104 --> 01:07:19,516 Nu va faceti griji, acest lucru este distractiv. 582 01:07:26,370 --> 01:07:29,207 Mi-ai spus un idiot? 583 01:07:38,067 --> 01:07:39,365 Da 584 01:07:39,764 --> 01:07:42,029 Stai, stai, stai. 585 01:07:45,138 --> 01:07:48,610 Acest lucru nu este corect. 586 01:07:50,483 --> 01:07:55,013 Iata-ma. 587 01:07:59,662 --> 01:08:01,715 Du-te si ea, tarfa. 588 01:08:04,827 --> 01:08:07,422 Da, din nou. 589 01:08:09,023 --> 01:08:13,461 As�ate mai mult, esti dezgustator. 590 01:08:14,629 --> 01:08:16,683 Uita-te la asta. 591 01:08:18,888 --> 01:08:21,725 Bine, voi face o data la naibii de locuri de munca. 592 01:08:24,382 --> 01:08:26,073 Unde este? 593 01:08:33,199 --> 01:08:35,524 Da-mi, da-mi-o. 594 01:08:42,922 --> 01:08:45,337 - Uita-te la asta. - Nu ma atinge. 595 01:08:46,696 --> 01:08:49,745 Fuck Me I'm a fi frumos. 596 01:08:50,199 --> 01:08:54,410 Acum, lasa-ma sa vezi fundul tau si felicitari. 597 01:08:55,287 --> 01:08:59,876 Ridica-te. Nu, lasa-ma sa a se vedea, ponmelo �n fata. 598 01:09:00,150 --> 01:09:02,415 Uita-te la asta. 599 01:09:13,762 --> 01:09:15,363 No. 600 01:09:20,684 --> 01:09:22,345 Intoarce-te. 601 01:09:35,809 --> 01:09:38,195 Iesi din ochii mei. 602 01:09:43,691 --> 01:09:48,643 Am plecat �n cur�nd. 603 01:09:50,002 --> 01:09:52,901 Stai, pune la curea. 604 01:10:04,738 --> 01:10:06,730 De ce fac asta? 605 01:10:09,056 --> 01:10:12,649 Asta e ceea ce apelurile industriei. 606 01:10:13,857 --> 01:10:17,480 Asta-i ... lasa-ma sa parc ... 607 01:10:18,144 --> 01:10:20,621 Asta e lectia pentru ziua de azi. 608 01:10:22,070 --> 01:10:24,003 Sunteti foarte dat de dracu. 609 01:10:25,060 --> 01:10:27,748 Taci din gura. 610 01:10:29,831 --> 01:10:33,582 Aceasta va duce la nici un post de dar pentru a opri �n cazul �n care te-am gasit. 611 01:10:34,156 --> 01:10:40,017 Am incercat sa fie frumos. 612 01:10:47,235 --> 01:10:51,220 Semnul Stop. Acolo este un semn stop. 613 01:10:51,523 --> 01:10:53,945 Ce faci cu mine? 614 01:10:59,350 --> 01:11:03,336 - Esti prost? - Nu de lucru aici. 615 01:11:04,544 --> 01:11:07,533 Pacat. 616 01:11:08,952 --> 01:11:11,815 Nu aveti nevoie de un telefon 617 01:11:15,822 --> 01:11:18,577 Exista un telefon �n apropierea �n cazul �n care te-am gasit. 618 01:11:20,753 --> 01:11:23,892 Am �nceput sa ranesc pe stomac. 619 01:11:34,004 --> 01:11:36,780 Tineti cai dumneavoastra. 620 01:11:41,881 --> 01:11:45,081 Blablabla. 621 01:11:46,259 --> 01:11:50,243 Acesta este singurul lucru pe care femeile vorbesc. 622 01:12:35,614 --> 01:12:37,878 "Vreau doar sa merg acasa." "Vreau doar sa merg acasa." 623 01:12:39,116 --> 01:12:41,138 Eu, de asemenea, vreau doar sa merg acasa. 624 01:12:41,412 --> 01:12:44,496 Nu chiar, nu vreau Nu fac asta niciodata. 625 01:12:45,607 --> 01:12:47,665 Ce este asta? Ce este asta? 626 01:12:49,356 --> 01:12:50,835 Da 627 01:12:57,053 --> 01:13:00,585 Distrezi? �nca nu distrezi? 628 01:13:02,179 --> 01:13:05,504 Doamne, c�t de grele. 629 01:13:13,384 --> 01:13:17,216 Te-am �ntrebat o �ntrebare. 630 01:13:43,893 --> 01:13:48,040 Ati folosit �ntotdeauna la oameni, nu tu? Deci ai folosit de mine doar. 631 01:13:50,248 --> 01:13:53,115 Lasa-ma sa plec. 632 01:13:55,283 --> 01:14:01,746 Eu cred ca exista un telefon, voi pleca de aici, nu voi merge at�t de departe. 633 01:14:05,459 --> 01:14:07,330 Unde te duci? 634 01:14:08,181 --> 01:14:10,420 Cu grija. 635 01:14:13,288 --> 01:14:14,405 Unde te duci? 636 01:14:14,649 --> 01:14:17,276 - Du-te dracu. - Du-te dracu. 637 01:14:22,739 --> 01:14:24,278 Hei. 638 01:14:24,544 --> 01:14:30,513 V-ati uitat �ncarcator de telefon, blablabla aveti nevoie de ea. 639 01:14:32,083 --> 01:14:36,339 Screwed �ncarcator dumneavoastra si ar putea nevoie de ea. 640 01:14:42,647 --> 01:14:45,968 - Ce e asta? A mea? - Da-te din calea mea, idiotule. 641 01:14:48,986 --> 01:14:53,392 Nu-mi spui prost, naibii curva. 642 01:16:47,198 --> 01:16:48,745 Hei, hei. 643 01:16:48,956 --> 01:16:51,101 C�ti ani ai? 644 01:16:51,555 --> 01:16:53,638 - C�ti ani ai? - Dumnezeu. 645 01:16:54,453 --> 01:16:56,959 Deci? Ce vrei sa spui? 646 01:16:57,322 --> 01:17:01,300 Poti sa-mi niste alcool? Doar asta. 647 01:17:04,037 --> 01:17:06,180 - Nu - Haide. 648 01:17:06,422 --> 01:17:08,325 - Nu chiar. - Te rog. 649 01:17:08,598 --> 01:17:10,779 C�ti ani ai? - C�ti ani pot sa apara? 650 01:17:12,590 --> 01:17:18,446 Pare 12, poate 15 daca credeti ca mai bine, dar ma �ndoiesc. 651 01:17:18,959 --> 01:17:22,159 - Hai, te rog. - C�ti ani ai? 652 01:17:22,854 --> 01:17:25,812 - Realizarea de 14 in cateva luni. - 14? Si tu vrei alcool? 653 01:17:26,182 --> 01:17:30,266 - Da, te rog ... - Esti 13 si vrei sa te alcool. 654 01:17:30,450 --> 01:17:32,985 - Te rog. - Poate I'm 21. 655 01:17:34,586 --> 01:17:36,246 Lumini vechi. 656 01:17:37,031 --> 01:17:39,204 - Arat mai �n v�rsta? - Lumini destul de vechi. 657 01:17:39,543 --> 01:17:42,019 Multumesc, aproape ca am reusit. 658 01:17:42,533 --> 01:17:44,313 Te rog. 659 01:17:44,707 --> 01:17:47,091 - Ce bei? - Da 660 01:17:47,274 --> 01:17:50,867 - Fratele meu este de 9 si bauturi. - Ce dracu 'se �nt�mpla cu parintii tai? 661 01:17:51,320 --> 01:17:53,555 Nu stiu. Te rog. 662 01:17:54,819 --> 01:17:57,961 - Ia o pereche de secunde. - Trebuie sa plec undeva. 663 01:17:58,054 --> 01:18:01,134 De ce nu intra in masina, vino cu mine si am sa ia timp pentru a obtine ... 664 01:18:01,436 --> 01:18:04,018 tot ce vrei? - Serios? 665 01:18:04,742 --> 01:18:10,008 Dar acum am sa merg undeva, astfel �nc�t sa puteti intra. 666 01:18:10,222 --> 01:18:15,292 I a putea locui acelasi lucru 5 - 20 minute. 667 01:18:15,535 --> 01:18:18,077 Va rugam sa asteptati aici c�t de mult doriti sau du-te cu mine. 668 01:18:18,078 --> 01:18:20,825 - Bine. - Ei bine, treci in masina. 669 01:18:26,982 --> 01:18:28,491 - Multumesc. - Care e numele tau? 670 01:18:28,915 --> 01:18:30,213 - Multumesc. - Care e numele tau? 671 01:18:30,427 --> 01:18:33,174 - Crystal. - �nc�ntat sa va cunosc, de cristal. 672 01:18:34,652 --> 01:18:36,434 Eu sunt Brandon. - Buna, Brandon. 673 01:18:37,234 --> 01:20:37,234 Subtitrarea v-a fost oferita de Sergiu2147677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.