All language subtitles for Adi__s Cig__e__a Adi__s (1971)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,572 --> 00:00:19,255 Madrecita del alma querida 2 00:00:19,597 --> 00:00:24,096 En mi pecho yo llevo una flor 3 00:00:24,946 --> 00:00:29,291 No te importe el color que ella tenga 4 00:00:30,102 --> 00:00:33,992 porque al fin t� eres madre una flor 5 00:00:36,098 --> 00:00:40,266 Tu cari�o es mi bien madrecita 6 00:00:40,267 --> 00:00:44,636 en mi vida tu has sido y ser�s 7 00:00:44,637 --> 00:00:50,949 el refugio de todas mi penas 8 00:00:51,442 --> 00:00:55,829 y la cuna de amor y verdad. 9 00:00:56,958 --> 00:01:01,388 Aunque amores yo tenga en la vida 10 00:01:02,500 --> 00:01:07,201 que me llenen de felicidad 11 00:01:07,574 --> 00:01:12,305 como el tuyo jam�s madre m�a 12 00:01:13,279 --> 00:01:17,509 como el tuyo no habr� de encontrar. 13 00:01:18,342 --> 00:01:19,169 Madrecita... 14 00:01:19,204 --> 00:01:20,371 �C�mo te llamas chaval? 15 00:01:20,372 --> 00:01:20,997 Indi. 16 00:01:22,160 --> 00:01:23,268 �T� est�s fuerte? 17 00:01:23,528 --> 00:01:27,207 S�. 1, 2, 4, 9, 12. �Ah! 18 00:01:27,642 --> 00:01:29,562 �T� sabes qui�n trae los ni�os al mundo? 19 00:01:29,563 --> 00:01:31,491 La cig�e�a 20 00:01:31,492 --> 00:01:33,479 No te importe el color que ella tenga 21 00:01:34,171 --> 00:01:38,670 porque al fin t� eres madre una flor. 22 00:02:01,080 --> 00:02:05,663 Aunque amores yo tenga en la vida 23 00:02:06,538 --> 00:02:10,212 que me llenen de felicidad 24 00:02:11,648 --> 00:02:16,382 como el tuyo jam�s madre m�a 25 00:02:17,407 --> 00:02:21,824 como el tuyo no habr� de encontrar. 26 00:02:22,871 --> 00:02:27,175 Madrecita del alma querida 27 00:02:28,176 --> 00:02:32,080 en mi pecho yo llevo una flor 28 00:02:33,484 --> 00:02:37,807 no te importe el color que ella tenga 29 00:02:37,808 --> 00:02:46,655 porque al fin t� eres madre una flor. 30 00:02:48,046 --> 00:02:50,033 Aqu� empieza nuestra historia. 31 00:02:50,976 --> 00:02:52,599 Una mu�eca que ya no sirve. 32 00:02:56,789 --> 00:03:01,103 Unos ni�os y... el amor. 33 00:03:24,252 --> 00:03:25,695 D�selo a Pablito. 34 00:03:28,425 --> 00:03:29,697 �Toma esto y pasa la bola! 35 00:03:34,981 --> 00:03:36,460 �T�! Mira esto. 36 00:03:37,249 --> 00:03:39,306 �Lo que ha "pintao" Carlitos! 37 00:03:39,341 --> 00:03:40,225 �Se la va a ganar! 38 00:03:43,478 --> 00:03:44,475 �Ah� va! 39 00:03:48,889 --> 00:03:50,175 �Shh! �Qu� pasa ah�? 40 00:03:51,607 --> 00:03:53,897 Curro. Ven ac� y dame ese papelito. 41 00:04:05,242 --> 00:04:07,732 �No te da verg�enza pintar estas porquer�as? 42 00:04:08,098 --> 00:04:10,030 Yo no lo he pintado se�or Chuqui. 43 00:04:10,031 --> 00:04:11,819 �Hala! �A tu sitio! �Anda! �A tu sitio! 44 00:04:12,351 --> 00:04:13,058 �Callaros! 45 00:04:13,734 --> 00:04:16,837 �No os da verg�enza perder vuestro tiempo con estas indecencias? 46 00:04:17,861 --> 00:04:20,817 As� siempre ser�is unos burros incapaces de comprender 47 00:04:20,818 --> 00:04:22,650 las grandezas del arte. 48 00:04:23,201 --> 00:04:25,914 Volved la vista atr�s y recordad que ha sido Espa�a 49 00:04:25,915 --> 00:04:30,096 precisamente, la cuna de los m�s grandes artistas del mundo 50 00:04:30,097 --> 00:04:35,383 Vel�zquez, Goya, El Greco, incluso Picasso en su �poca Azul. 51 00:04:35,384 --> 00:04:37,996 Ellos nunca pintaron nada desvergonzado 52 00:04:37,997 --> 00:04:39,812 ni procaz o pecaminoso. 53 00:05:02,862 --> 00:05:05,676 �Jol�n con el Dr�cula este! �Cu�nto tarda! 54 00:05:05,754 --> 00:05:07,483 �Es un ego�sta el t�o! 55 00:05:07,634 --> 00:05:08,724 Nada m�s que piensa en �l. 56 00:05:08,725 --> 00:05:10,855 �Se le habr�n ca�do los pantalones! 57 00:05:13,003 --> 00:05:14,158 �Jo! �Qu� chavala! 58 00:05:16,069 --> 00:05:17,124 �Ah� viene el Dr�cula! 59 00:05:22,136 --> 00:05:23,729 Llevamos una hora esper�ndote. 60 00:05:23,730 --> 00:05:25,665 �Venga! No me aburr�is. 61 00:05:44,174 --> 00:05:45,585 Emiliano, ya estamos aqu�. 62 00:05:45,586 --> 00:05:46,346 �Daros prisa! 63 00:05:46,347 --> 00:05:47,764 Otra vez aqu�. 64 00:05:47,765 --> 00:05:49,966 Es que tenemos la tripa suelta y... 65 00:05:49,967 --> 00:05:50,961 Pues venga otro durito. 66 00:05:54,226 --> 00:05:55,420 �Quita "chalao"! �Fuera! 67 00:05:59,491 --> 00:06:01,293 Eres un t�o de suerte, Dr�cula. 68 00:06:01,294 --> 00:06:02,140 �Y hab�a muchas? 69 00:06:02,761 --> 00:06:04,387 Buf. Un mont�n. �Y en cueros! 70 00:06:05,532 --> 00:06:07,002 -�Qu� tal macho? -Fen�meno 71 00:06:07,003 --> 00:06:09,038 Si no fuese por tus pantalones... 72 00:06:09,039 --> 00:06:11,361 Pues venga "chalao". Dame las ocho pelas y mis pantalones. 73 00:06:14,270 --> 00:06:16,319 Yo ya no tengo m�s ganas, macho. 74 00:06:16,320 --> 00:06:17,744 Pues disimula. 75 00:06:17,745 --> 00:06:19,571 Emiliano, �me los alquilas? 76 00:06:19,572 --> 00:06:20,916 Jolines. �Otro? 77 00:06:21,267 --> 00:06:22,944 De verdad, que no tardo nada, hombre, d�jamelos. 78 00:06:22,979 --> 00:06:24,296 Sabes que son ocho pelas, �eh? 79 00:06:24,297 --> 00:06:26,184 Bueno, luego te las doy. 80 00:06:26,185 --> 00:06:27,251 �Ah� van! 81 00:06:27,252 --> 00:06:28,290 Gracias. 82 00:06:28,291 --> 00:06:31,110 Oye. Ten cuidado no me los vayas a estallar. 83 00:06:31,111 --> 00:06:33,012 No, no te preocupes. 84 00:06:33,013 --> 00:06:35,020 Si me los rompes me das el doble. 85 00:06:35,021 --> 00:06:36,612 �C�mo no te los pague tu padre! 86 00:06:40,190 --> 00:06:42,858 �Eh! Vosotros. Que van a cerrar el Museo. Daros prisa. 87 00:06:42,859 --> 00:06:43,632 Ya voy. 88 00:06:43,633 --> 00:06:45,378 Y a ver si volv�is pronto. 89 00:06:45,379 --> 00:06:47,447 Que me vais a hacer coger una pulmon�a entre todos. 90 00:06:48,234 --> 00:06:48,804 �Qu� pesado! 91 00:06:48,805 --> 00:06:49,281 �Es verdad! 92 00:06:49,357 --> 00:06:50,410 -Nos van a dejar sin ver nada. -Sala de Rubens. 93 00:06:50,440 --> 00:06:51,247 -Ya era hora -Sala de Rubens. 94 00:06:51,476 --> 00:06:52,947 �Ah� va! Si lo lleva desabrochado. 95 00:06:55,372 --> 00:06:56,630 Si no te caben los pantalones. 96 00:07:00,086 --> 00:07:01,364 -�A d�nde vais? -Al Museo. 97 00:07:01,399 --> 00:07:03,002 -�Quieres ver chavalas? -No. 98 00:07:03,565 --> 00:07:04,987 Hoy la entrada es gratis. 99 00:07:05,022 --> 00:07:06,538 Y t� puedes entrar. 100 00:07:06,792 --> 00:07:08,285 Tienes pantalones largos. 101 00:07:08,448 --> 00:07:09,352 No me interesa. 102 00:07:09,387 --> 00:07:11,027 �Claro! �C�mo est� enamorado el t�o! 103 00:07:11,062 --> 00:07:12,544 -�Ah! �Ja, ja, ja. -Tu padre. 104 00:07:13,161 --> 00:07:14,923 -El tuyo. -�Oye! Que es el nuestro. 105 00:07:14,924 --> 00:07:15,763 Corre, macho. 106 00:07:16,772 --> 00:07:17,467 Toma el bal�n. 107 00:07:18,099 --> 00:07:18,917 Yo me largo. 108 00:07:18,952 --> 00:07:20,172 -Nos vemos luego en el campo. -Hasta luego. 109 00:07:20,207 --> 00:07:21,046 Adi�s. 110 00:07:29,877 --> 00:07:30,618 Es preciosa. 111 00:07:36,716 --> 00:07:37,363 �Cristina! 112 00:07:37,364 --> 00:07:38,341 �Qu� quieres? 113 00:07:38,342 --> 00:07:39,305 Ven. 114 00:07:39,306 --> 00:07:40,105 Ven. 115 00:07:43,291 --> 00:07:46,424 Toma. Dale esta fotograf�a a Paloma de mi parte. 116 00:07:46,809 --> 00:07:49,011 Y dile, que se haga otra igual para m�. 117 00:07:49,012 --> 00:07:50,584 Anda, d�sela ahora mismo. 118 00:07:54,690 --> 00:07:56,535 Que de parte de Arturo que tomes. 119 00:07:59,320 --> 00:08:02,296 Me ha dicho que te hagas t� otra foto y que se la des. 120 00:08:04,848 --> 00:08:05,613 Bueno. 121 00:08:25,526 --> 00:08:27,961 Est� enamorado de ti como un becerro. 122 00:08:32,441 --> 00:08:34,127 Preparada 123 00:08:34,165 --> 00:08:34,857 Sonr�e. 124 00:08:45,327 --> 00:08:46,931 Gracias Se�or por estos alimentos que hemos recibido 125 00:08:47,270 --> 00:08:48,790 de tu infinita bondad y misericordia. 126 00:08:48,911 --> 00:08:51,634 En el nombre del Padre, del Hijo y del Esp�ritu Santo. 127 00:08:51,669 --> 00:08:52,486 -Am�n. -Am�n. 128 00:08:54,347 --> 00:08:57,084 ...ha podido ser captado �ntegramente por los c�maras 129 00:08:57,085 --> 00:09:00,164 corresponden estas im�genes a los pueblos de Gibellina... 130 00:09:02,622 --> 00:09:07,762 ...y otras localidades casi totalmente arrasadas en las proximidades de la ciudad de Palermo. 131 00:09:07,763 --> 00:09:08,763 La tierra temblaba todav�a al llegar los primeros grupos de socorro... 132 00:09:10,915 --> 00:09:13,606 -�Sabes una cosa, mam�? -Si no me la dices. 133 00:09:13,607 --> 00:09:15,981 Pues que vamos a hacer una funci�n en el colegio 134 00:09:15,982 --> 00:09:17,766 esta Navidad. Yo hago de pastora. 135 00:09:17,767 --> 00:09:20,218 y ha dicho sor Aurora que van a trabajar los ni�os 136 00:09:20,219 --> 00:09:21,493 del colegio de estos. 137 00:09:21,494 --> 00:09:22,753 �Qui�n ha dicho eso? 138 00:09:22,754 --> 00:09:23,890 Sor Aurora. 139 00:09:23,891 --> 00:09:25,528 �Y ha dicho que vamos a trabajar? 140 00:09:25,529 --> 00:09:27,963 S�, es a beneficio de los ni�os pobres. 141 00:09:27,964 --> 00:09:30,437 Eso est� muy bien. Hay que socorrer al necesitado. 142 00:09:30,438 --> 00:09:31,968 Anda hija. Ay�danos. 143 00:09:41,947 --> 00:09:45,260 Oye Cristina. �T� sabes si Paloma va a trabajar en la funci�n? 144 00:09:45,261 --> 00:09:47,836 S�, creo que hace de Virgen, y yo de pastora. 145 00:09:47,837 --> 00:09:48,408 �Seguro? 146 00:09:48,409 --> 00:09:49,360 S�. 147 00:09:49,361 --> 00:09:50,506 Quer�is callaros de una vez. 148 00:09:50,507 --> 00:09:53,606 Entre que no se oye esta televisi�n y el jaleo que arm�is vosotros... 149 00:09:54,390 --> 00:09:55,230 S�, pap�. 150 00:10:04,230 --> 00:10:05,934 Dos rombos. Ni�os, a la cama. 151 00:10:05,935 --> 00:10:08,171 Pero pap�, ya somos mayores. 152 00:10:08,172 --> 00:10:09,682 A la cama he dicho. 153 00:10:09,683 --> 00:10:12,151 -S� pap�. -S�, pap�. 154 00:10:16,771 --> 00:10:17,598 -Adi�s. -Hasta ma�ana. 155 00:10:18,949 --> 00:10:19,744 Buenas noches. 156 00:10:21,660 --> 00:10:22,357 Buenas noches. 157 00:10:25,319 --> 00:10:26,195 �Que me pisas! 158 00:10:28,215 --> 00:10:29,005 Hasta ma�ana. 159 00:10:29,267 --> 00:10:30,267 Si Dios quiere, hijos. 160 00:10:30,268 --> 00:10:31,268 Andad a la cama que ma�ana hay que madrugar. 161 00:10:31,269 --> 00:10:34,246 �Que asco de vida! Como me gustar�a tener 40 a�os. 162 00:10:34,247 --> 00:10:35,161 Anda a la cama. 163 00:10:51,570 --> 00:10:52,306 Aqu� tienes. 164 00:10:52,307 --> 00:10:55,293 Gracias, hija. Hay carta de pap�. 165 00:10:55,294 --> 00:10:58,654 Ah� est�, sobre el mueble. �Me la quieres leer? 166 00:10:58,655 --> 00:10:59,701 S� abuela. 167 00:11:03,217 --> 00:11:03,978 Es una postal. 168 00:11:05,271 --> 00:11:06,482 Y viene de Barcelona 169 00:11:06,483 --> 00:11:08,706 Que pone. L�ela. 170 00:11:08,707 --> 00:11:12,679 Querid�simas mam� y Paloma. Desde Barcelona os env�o un fuerte abrazo 171 00:11:12,680 --> 00:11:15,700 Las cosas marchan. He vendido mucho g�nero 172 00:11:15,701 --> 00:11:19,308 y he conseguido una nueva representaci�n de una marca japonesa de relojes 173 00:11:19,309 --> 00:11:21,734 que vamos a promocionar en este mercado. 174 00:11:21,978 --> 00:11:23,794 Estoy muy contento. 175 00:11:23,795 --> 00:11:24,837 �C�mo est�is vosotras? 176 00:11:25,696 --> 00:11:27,670 Si puedo estar� ah� el lunes o el martes. 177 00:11:27,671 --> 00:11:29,952 Cuidaros mucho y hasta pronto. 178 00:11:29,953 --> 00:11:30,896 Un abrazo, pap�. 179 00:11:30,897 --> 00:11:36,281 �Siempre igual! De pueblo en pueblo y de ciudad en ciudad. 180 00:11:36,734 --> 00:11:38,486 Compr�ndelo abuela, es su trabajo. 181 00:11:38,487 --> 00:11:42,114 S�, pero hay otros trabajos en el mundo. 182 00:11:42,115 --> 00:11:44,264 Por eso pasa luego lo que pasa. 183 00:11:44,265 --> 00:11:47,048 �Lo dices por lo de mi madre? 184 00:11:47,049 --> 00:11:48,303 No. 185 00:11:51,137 --> 00:11:52,372 �C�mo era? 186 00:11:52,373 --> 00:11:52,737 �Qui�n? 187 00:11:52,738 --> 00:11:53,599 Mi madre. 188 00:11:54,098 --> 00:11:56,506 M�s vale que no lo sepas. 189 00:11:56,796 --> 00:11:58,853 Y no me hagas hablar. 190 00:11:58,854 --> 00:12:01,171 Anda, ay�dame a acostar. 191 00:12:26,993 --> 00:12:27,976 �Qu� guapa es! 192 00:12:27,977 --> 00:12:29,398 Tengo que declararme. 193 00:12:29,399 --> 00:12:33,027 �C�mo se declarar� uno? 194 00:12:34,501 --> 00:12:38,544 Tendr� que decirle, por ejemplo, "Te amo" 195 00:12:38,545 --> 00:12:42,019 "Te amo con todas las fuerzas de mi ser" 196 00:12:43,452 --> 00:12:45,329 No. Suena cursi. 197 00:12:45,760 --> 00:12:49,636 "Te amo bastante". No, suena raro. 198 00:12:49,637 --> 00:12:51,239 Tendr� que mirar un libro. 199 00:12:53,388 --> 00:12:55,432 El cubo de un binomio 200 00:12:55,433 --> 00:12:59,288 es igual al cubo del primer miembro del binomio 201 00:12:59,289 --> 00:13:03,023 m�s el triple del cuadrado del primero por el segundo 202 00:13:03,024 --> 00:13:08,296 m�s el triple del producto del cuadrado del segundo por el primero 203 00:13:08,297 --> 00:13:10,013 m�s el cubo del segundo. 204 00:13:10,014 --> 00:13:11,816 m�s el cubo del segundo... segun... segun... segun... 205 00:13:46,549 --> 00:13:48,021 �En pie todos! 206 00:13:49,068 --> 00:13:49,791 Sentaos. 207 00:13:54,330 --> 00:13:57,886 Hijos m�os, como sab�is se acerca la Navidad. 208 00:13:57,887 --> 00:14:01,454 Ese d�a de gloria en que el Ni�o Dios, Nuestro Se�or, 209 00:14:01,455 --> 00:14:04,305 vino a este mundo en una humilde cuna de un viejo pesebre 210 00:14:04,306 --> 00:14:08,743 Pues bien, hijos m�os, para celebrar este d�a de gloria 211 00:14:08,744 --> 00:14:12,420 vosotros, los ni�os pudientes, y acomodados 212 00:14:12,421 --> 00:14:17,463 gozar�is, entre vuestros padres, vuestros hermanos y vuestros deudos, 213 00:14:17,464 --> 00:14:22,795 del calor del hogar y de los manjares t�picos y alimentos propios de la fecha 214 00:14:22,796 --> 00:14:25,490 mientras que otros ni�os, menos acomodados 215 00:14:25,491 --> 00:14:30,129 y menos pudientes, pasar�n hambre fr�o y dolor. 216 00:14:30,130 --> 00:14:34,635 Si vosotros los ricos, los poderosos, no lo remediais... 217 00:14:34,636 --> 00:14:37,595 Perd�n padre, pero tengo que dar la salida a las alumnas externas. 218 00:14:37,596 --> 00:14:40,671 Se trata de lo siguiente: hemos organizado en el colegio 219 00:14:40,672 --> 00:14:43,395 una funci�n a beneficio de la campa�a de Navidad. 220 00:14:43,891 --> 00:14:46,545 Y necesitamos voluntarios para el cuadro art�stico. 221 00:14:46,546 --> 00:14:49,338 El que quiera colaborar que se levante. 222 00:14:49,339 --> 00:14:50,230 �Servidor! 223 00:14:50,231 --> 00:14:52,589 -�Servidor! -�Servidor! -�Servidor! -�Servidor! -�Servidor! -�Servidor! 224 00:14:53,499 --> 00:14:56,183 Sor Francisca, �quiere que repasemos las copias? 225 00:14:56,184 --> 00:14:58,348 Ser�a conveniente. 226 00:15:04,495 --> 00:15:06,261 �Vamos, vamos, ni�as! 227 00:15:06,262 --> 00:15:09,019 Una, dos, tres, cuatro, cinco, seis 228 00:15:09,020 --> 00:15:11,069 Yo quiero hacer de pastora 229 00:15:11,070 --> 00:15:12,253 T� har�s lo que te manden, �eh? 230 00:15:22,035 --> 00:15:24,205 C�mo te he trincado mir�ndola, �eh? 231 00:15:24,206 --> 00:15:25,356 �Imb�cil! �D�jame en paz! 232 00:15:25,945 --> 00:15:27,731 Vamos a ver ahora a los ni�os. 233 00:15:29,176 --> 00:15:32,006 Gafitas, ven para ac�. T� ser�s el Rey Gaspar 234 00:15:32,007 --> 00:15:32,595 S�, se�ora 235 00:15:32,596 --> 00:15:33,931 Y t�, Melchor. 236 00:15:38,453 --> 00:15:40,607 Haga el favor de ir repartiendo los papeles. 237 00:15:40,608 --> 00:15:41,446 S�, hermana. 238 00:15:44,722 --> 00:15:45,315 Tomad. 239 00:15:45,680 --> 00:15:46,325 Este para ti. 240 00:15:46,611 --> 00:15:47,892 Ni�o, t� que... 241 00:15:48,909 --> 00:15:50,374 Vosotras dos castigadas. 242 00:15:52,356 --> 00:15:54,002 Ahora os repartir�n los papeles. 243 00:15:54,003 --> 00:15:55,636 Tomad. T� haces la Virgen, �eh? 244 00:15:57,101 --> 00:15:58,166 Y t� una pastora. 245 00:15:58,167 --> 00:15:59,736 Y t� otra. 246 00:16:02,785 --> 00:16:06,474 Por favor, Dios m�o haz que me den el papel de San Jos�. 247 00:16:08,496 --> 00:16:10,588 Bueno, vamos a ver si nos entendemos 248 00:16:10,589 --> 00:16:12,747 Vosotros, ni�os, har�is los pajes y los pastores 249 00:16:12,748 --> 00:16:13,944 Id para all�. �No, no, no, no! 250 00:16:13,945 --> 00:16:14,898 Vosotros quedaos ah�. 251 00:16:17,019 --> 00:16:20,947 Solo falta el Ni�o, que ser� un mu�eco, el �ngel anunciador y San Jos�. 252 00:16:27,502 --> 00:16:29,812 T� que eres m�s alto ser�s San Jos�. 253 00:16:31,040 --> 00:16:33,656 Y t�, que eres rubito, el �ngel. 254 00:16:33,657 --> 00:16:36,773 S�. Monjorra del demonio. 255 00:16:36,983 --> 00:16:38,381 �Silencio, por favor! 256 00:16:42,857 --> 00:16:43,558 �Buena! 257 00:16:43,559 --> 00:16:45,251 �Fen�meno! 258 00:16:47,360 --> 00:16:51,480 -Arturo, eres un cielo -No huelen ni una, macho. 259 00:16:51,481 --> 00:16:52,057 Est�s parando fenomenal, �eh? 260 00:17:00,223 --> 00:17:01,400 �Hala Arturo! �Venga! 261 00:17:06,188 --> 00:17:07,325 Oye, �cu�nto falta? 262 00:17:07,326 --> 00:17:10,260 Pues... unos ocho minutos o as�. 263 00:17:11,937 --> 00:17:14,550 A la salida del cole vamos a casa de Rovira, �vienes? 264 00:17:14,412 --> 00:17:15,753 �Para qu�? 265 00:17:15,753 --> 00:17:16,693 �Qu� hac�is? 266 00:17:16,694 --> 00:17:20,225 Pues no veas. Ayer nos pasamos la tarde jugando a los m�dicos 267 00:17:20,226 --> 00:17:22,306 con su hermana, que est� como un tren, 268 00:17:22,307 --> 00:17:23,615 y nos pusimos "moraos". 269 00:17:24,498 --> 00:17:25,162 �Estaba Paloma? 270 00:17:25,163 --> 00:17:26,523 No. 271 00:17:26,524 --> 00:17:27,483 �"Cuidao" que vienen! 272 00:17:34,216 --> 00:17:35,042 �Ayyyyy! 273 00:17:37,174 --> 00:17:37,668 Me alegro. 274 00:17:40,824 --> 00:17:41,821 �Ojal� te mueras! 275 00:17:42,468 --> 00:17:43,819 As� har�a yo el papel de San Jos�. 276 00:17:57,509 --> 00:17:58,302 �Ha muerto! 277 00:18:35,169 --> 00:18:38,027 �Bieeenn! �Ya hemos "ganao"! Hemos "ganao". 278 00:18:39,443 --> 00:18:42,754 Los que pertenezcan al cuadro art�stico �a ensayar! 279 00:18:42,755 --> 00:18:43,718 �Vamos, vamos! 280 00:18:44,967 --> 00:18:45,368 �Hola! 281 00:18:45,647 --> 00:18:46,144 �Adi�s! 282 00:18:47,572 --> 00:18:48,040 �Adioos! 283 00:18:48,041 --> 00:18:53,830 Oye, �me vas a dejar el libro...? 284 00:18:55,520 --> 00:18:56,069 Oye no corras tanto... 285 00:19:07,524 --> 00:19:08,189 �Cristina! 286 00:19:08,190 --> 00:19:09,393 �Qu�? 287 00:19:09,394 --> 00:19:10,680 �H�blale! 288 00:19:11,785 --> 00:19:12,339 S�. 289 00:19:12,340 --> 00:19:13,635 No, no se lo dije. 290 00:19:13,636 --> 00:19:15,592 Oye, Paloma. 291 00:19:15,593 --> 00:19:16,106 �Qu�? 292 00:19:16,107 --> 00:19:18,699 Que de parte de Arturo, que si puede hablar contigo. 293 00:19:20,065 --> 00:19:21,042 �Qu� dices? 294 00:19:21,043 --> 00:19:22,461 Bueno. 295 00:19:22,730 --> 00:19:23,541 Tiene que ser a solas. 296 00:19:23,542 --> 00:19:25,323 Tampoco nos lo vamos a comer. 297 00:19:25,324 --> 00:19:26,566 Ni que fuera Raphael. 298 00:19:28,393 --> 00:19:29,115 �Adi�s! 299 00:19:29,533 --> 00:19:30,530 Oye. Si es que no me dejan. 300 00:19:42,820 --> 00:19:45,623 Bueno. Os dejo. Adi�s. 301 00:19:45,624 --> 00:19:47,918 -Hola Arturo. -Hola Paloma. 302 00:19:51,838 --> 00:19:54,330 Bueno. �Qu� quer�as? 303 00:19:54,331 --> 00:19:55,553 Pues no s�. Nada. 304 00:19:55,554 --> 00:19:58,249 -Entonces me voy. -Espera. �Puedo acompa�arte? 305 00:19:58,250 --> 00:19:59,110 Bueno. 306 00:20:00,551 --> 00:20:02,321 Es que ma�ana es mi cumplea�os. 307 00:20:02,322 --> 00:20:03,809 Pues felicidades. 308 00:20:03,810 --> 00:20:06,341 Gracias, todav�a no es. Es ma�ana. 309 00:20:06,342 --> 00:20:07,598 �Cu�ntos a�os cumples? 310 00:20:07,599 --> 00:20:09,153 Quince. 311 00:20:09,154 --> 00:20:10,683 �No te a�ades ninguno? 312 00:20:10,684 --> 00:20:13,219 No. Es que soy rubio y parezco m�s joven. 313 00:20:13,556 --> 00:20:14,982 Pues yo tengo trece. 314 00:20:14,983 --> 00:20:16,850 �Que pocos! 315 00:20:16,851 --> 00:20:18,722 S�... pero con el tiempo. 316 00:20:18,723 --> 00:20:23,101 Ya lo s�. Mi padre le lleva tres a�os a mi madre y... 317 00:20:23,102 --> 00:20:24,242 �Y qu�? 318 00:20:25,144 --> 00:20:26,948 Nada, que le lleva tres a�os a mi madre. 319 00:20:29,441 --> 00:20:31,158 �Tus amigas son tontas! 320 00:20:31,159 --> 00:20:36,205 D�jalas. �Qu� otra cosa quer�as? 321 00:20:36,206 --> 00:20:38,388 �Quieres que vayamos ma�ana a bailar? 322 00:20:38,389 --> 00:20:39,821 �Los dos solos? 323 00:20:39,822 --> 00:20:42,053 �Pues claro! �Te da miedo? 324 00:20:42,054 --> 00:20:45,372 No, no. �Y a d�nde vamos a ir? 325 00:20:45,373 --> 00:20:46,365 A un club. 326 00:20:46,366 --> 00:20:47,977 �Y nos dejar�n entrar? 327 00:20:47,978 --> 00:20:49,968 Claro, hombre. Ya somos mayores. 328 00:20:49,969 --> 00:20:52,241 Adem�s, d�ndole una propina al portero. 329 00:20:52,242 --> 00:20:53,843 Bueno. 330 00:20:53,844 --> 00:20:57,007 Bueno, entonces ma�ana a las cinco, delante de los futbolines, �vale? 331 00:20:57,008 --> 00:20:58,768 -Vale, adi�s. -Adi�s. 332 00:21:07,634 --> 00:21:09,923 �Te amo con todas las fuerzas de mi ser! 333 00:21:11,248 --> 00:21:12,455 Te amo bastante. 334 00:21:12,592 --> 00:21:15,133 �Te quiero! �Te quiero! 335 00:21:15,168 --> 00:21:18,252 �T� que miras, caraculo! 336 00:21:22,927 --> 00:21:24,693 �A que vas con Paloma! 337 00:21:25,220 --> 00:21:26,473 �Y a ti qu� te importa? 338 00:21:26,474 --> 00:21:28,424 �Qu� preguntas m�s que el FBI! 339 00:21:28,425 --> 00:21:29,713 �Es tu novia? 340 00:21:30,373 --> 00:21:31,701 No lo s� a�n. 341 00:21:32,625 --> 00:21:34,223 Pero lo ser�, si Dios quiere. 342 00:21:34,224 --> 00:21:35,170 �Para casarte y todo? 343 00:21:35,171 --> 00:21:37,652 Claro, imb�cil, �para qu� va a ser? 344 00:21:37,653 --> 00:21:39,254 Ya tengo quince a�os. 345 00:21:39,255 --> 00:21:40,791 �Qu� macho eres, Arturo! 346 00:21:40,792 --> 00:21:45,629 �Cuando nazcan los gusanos os voy a regalar la mejor pareja de gusanos que tenga! 347 00:21:49,506 --> 00:21:50,354 �Qu� van a tomar? 348 00:21:50,355 --> 00:21:52,186 Pues... �t� qu� quieres, Paloma? 349 00:21:53,072 --> 00:21:53,848 Un refresco. 350 00:21:53,849 --> 00:21:55,648 Yo... yo un whisky. 351 00:21:55,649 --> 00:21:56,974 Bien. 352 00:22:00,938 --> 00:22:02,392 �Te gusta el whisky? 353 00:22:02,393 --> 00:22:03,965 �Claro! �Y a ti no? 354 00:22:03,966 --> 00:22:05,400 No. 355 00:22:05,401 --> 00:22:06,681 �Lo has probado alguna vez? 356 00:22:06,682 --> 00:22:09,996 S�, en Nochebuena, y me sabe a chinches. 357 00:22:09,997 --> 00:22:11,882 Je, eso dice mi madre. 358 00:22:26,107 --> 00:22:26,961 Gracias. 359 00:22:33,459 --> 00:22:35,420 Es que se me ha ido por otro sitio. 360 00:22:35,421 --> 00:22:37,002 Pero est� muy bueno. 361 00:22:38,715 --> 00:22:39,329 �Te gusta esto? 362 00:22:39,857 --> 00:22:40,759 �La canci�n? 363 00:22:41,165 --> 00:22:44,183 No s�. El club, el ambiente, todo. 364 00:22:44,531 --> 00:22:47,644 No est� mal. Pero hay mucho humo, �no? 365 00:22:48,807 --> 00:22:49,964 Debe ser del tabaco. 366 00:22:51,832 --> 00:22:52,977 Y est� muy oscuro. 367 00:22:52,978 --> 00:22:54,851 �Por qu� est� tan oscuro? 368 00:22:54,852 --> 00:22:58,647 No s�. Ser� que no tendr�n m�s luz. 369 00:23:08,948 --> 00:23:10,056 �Qu� te pasa? 370 00:23:11,426 --> 00:23:12,742 �A m�? Nada. 371 00:23:12,743 --> 00:23:14,177 �Te aburres? 372 00:23:14,178 --> 00:23:15,692 �Qui�n? �Yo? 373 00:23:15,693 --> 00:23:17,012 Claro. 374 00:23:17,013 --> 00:23:18,605 No. �Por qu�? 375 00:23:18,606 --> 00:23:20,961 Pues no s�. Me parece que est�s raro. 376 00:23:20,962 --> 00:23:23,608 �Raro? No digas eso, Paloma. 377 00:23:25,114 --> 00:23:26,379 �Quieres que bailemos? 378 00:23:26,380 --> 00:23:27,333 �Los dos solos? 379 00:23:27,334 --> 00:23:28,317 Pues claro. 380 00:23:28,318 --> 00:23:30,098 S�, s�. �Qu� tonto soy! 381 00:23:43,608 --> 00:23:45,260 �Sabes? Bailo muy mal. 382 00:23:45,261 --> 00:23:46,298 No importa. 383 00:24:10,127 --> 00:24:13,796 �Qu� te pasa, Arturo? Est�s llorando. �Est�s triste? 384 00:24:13,831 --> 00:24:17,528 No, no. Es que estoy muy bien contigo. 385 00:24:17,529 --> 00:24:19,547 No s� qu� me pasa. 386 00:24:26,149 --> 00:24:30,960 �Gracias, Dios m�o! �Ya somos novios! Padre nuestro que est�s en los cielos... 387 00:24:34,296 --> 00:24:35,535 �Chst, chst! Env�alo. 388 00:24:35,536 --> 00:24:37,547 Silencio, por favor. No hablen. 389 00:24:51,548 --> 00:24:54,175 Arturo y Paloma ya son novios. 390 00:25:21,234 --> 00:25:22,732 Paloma, por favor, ven un momento. 391 00:25:27,369 --> 00:25:28,069 �Qu� quieres? 392 00:25:28,812 --> 00:25:30,031 Quer�a decirte que... 393 00:25:33,159 --> 00:25:36,295 �Atenci�n! Preparados que vamos a empezar el ensayo general. 394 00:25:39,055 --> 00:25:39,867 Que te quiero. 395 00:25:42,435 --> 00:25:48,061 San Jos� lava a Mar�a y Mar�a a San Jos� 396 00:25:48,062 --> 00:25:53,483 y el Ni�o que es tan gracioso ropa blanca ha de querer 397 00:25:53,484 --> 00:25:55,958 Pastores venid, pastores llegad 398 00:25:55,959 --> 00:25:58,049 �Ya est� otra vez ese imb�cil con la manita! 399 00:25:58,050 --> 00:26:00,447 a adorar al Ni�o que ha nacido ya. 400 00:26:01,498 --> 00:26:04,962 �Aleluya, aleluya! Hosanna en las alturas. �Ha nacido el Mes�as! 401 00:26:04,963 --> 00:26:08,462 Y t�, imb�cil, quita la mano de encima de mi novia y m�tetela donde yo te diga. 402 00:26:08,463 --> 00:26:11,742 T� te callas, "chalao" y recita tu papel, que ese es tu deber. 403 00:26:11,743 --> 00:26:13,646 �Te vas a llevar un lechug�n ahora cuando baje 404 00:26:13,681 --> 00:26:14,836 que te vas a quedar bizco. 405 00:26:53,363 --> 00:26:53,972 Vale ya. 406 00:26:58,277 --> 00:26:59,388 �D�nde est� Arturo? 407 00:26:59,389 --> 00:27:01,481 Ahora viene. Est� lav�ndose las manos. 408 00:27:03,325 --> 00:27:04,953 T�, enciende la televisi�n. 409 00:27:04,954 --> 00:27:06,000 S�, pap�. 410 00:27:22,767 --> 00:27:24,230 �Qu� te pasa en ese ojo? 411 00:27:24,231 --> 00:27:25,080 Nada, un golpe. 412 00:27:25,081 --> 00:27:26,446 Eso ya lo veo. 413 00:27:26,447 --> 00:27:28,542 Pero pregunto que qui�n te lo ha dado. 414 00:27:28,543 --> 00:27:29,834 Es que se ha ca�do. 415 00:27:29,835 --> 00:27:31,461 T� a callar. 416 00:27:31,462 --> 00:27:32,723 S�, pap�. 417 00:27:33,185 --> 00:27:34,730 Responde a mi pregunta. 418 00:27:35,091 --> 00:27:36,577 Ha sido jugando al f�tbol. 419 00:27:36,578 --> 00:27:39,530 Por eso te han quitado el papel de �ngel en la funci�n del colegio. 420 00:27:39,531 --> 00:27:41,461 -�Se la va a liar! -Calla imb�cil. 421 00:27:41,462 --> 00:27:43,293 Es que me he peleado con San Jos�. 422 00:27:44,337 --> 00:27:46,693 As� es como celebras el nacimiento de Dios, �no? 423 00:27:47,334 --> 00:27:48,529 �Por qu� ha sido? 424 00:27:48,530 --> 00:27:49,776 Cosas nuestras. 425 00:27:49,777 --> 00:27:51,275 �Qu� cosas? 426 00:27:51,276 --> 00:27:54,053 Personales. 427 00:27:54,054 --> 00:27:59,471 Personales... Pues coge tu sopa personal y vete a cenar a la cocina. 428 00:27:59,472 --> 00:28:02,218 Y ma�ana te quedar�s sin ir a la funci�n del colegio. 429 00:28:02,219 --> 00:28:05,537 Me la s� de memoria. Para el papel que ten�a... 430 00:28:05,538 --> 00:28:07,737 �No contestes a tu padre! 431 00:28:07,738 --> 00:28:09,614 �D�jale Arturo! Hoy es Nochebuena. 432 00:28:09,615 --> 00:28:11,709 �Me importa un comino! �A la cocina! 433 00:28:12,689 --> 00:28:14,185 Ya se va a portar bien. 434 00:28:14,186 --> 00:28:17,001 No me quites la raz�n cuando estoy educ�ndoles, �quieres? 435 00:28:17,002 --> 00:28:18,664 �A la cocina! 436 00:29:14,300 --> 00:29:18,673 A adorar al Ni�o, a adorar al Ni�o que ha nacido ya. 437 00:29:18,674 --> 00:29:25,039 �Aleluya, aleluya! �Hosanna en las alturas! �Ha nacido el Mes�as! �Viva nuestro salvador! 438 00:29:25,040 --> 00:29:26,685 O sea Jes�s, ese. 439 00:30:25,974 --> 00:30:29,173 Perd�name San Jos� contigo no va la cosa. 440 00:30:37,380 --> 00:30:38,644 Hola Arturo. 441 00:30:38,645 --> 00:30:39,797 Hola. 442 00:30:39,798 --> 00:30:41,019 �D�nde est�n los dem�s? 443 00:30:41,020 --> 00:30:43,467 Han ido a merendar a casa de la t�a Maruja. 444 00:30:43,468 --> 00:30:45,632 Y me ha dicho tu padre que te diga 445 00:30:45,633 --> 00:30:47,754 que si te portas bien todo el d�a 446 00:30:47,755 --> 00:30:50,749 ma�ana te dejar� ir a la nieve con la excursi�n del colegio. 447 00:30:50,750 --> 00:30:52,136 �Viva mi padre! 448 00:30:52,137 --> 00:30:58,929 Al sol le llaman Lore, Lorenzo y a la Luna, Luna, Catalina, lina 449 00:30:59,046 --> 00:31:06,568 Al sol le llaman Lore, Lorenzo y a la Luna, Luna, Catalina, lina 450 00:31:28,676 --> 00:31:30,766 �Por qu� no fuiste a la funci�n? 451 00:31:30,767 --> 00:31:32,907 Porque me castig� mi padre. 452 00:31:33,798 --> 00:31:34,361 �Y por qu�? 453 00:31:34,362 --> 00:31:36,138 Por lo del ojo. 454 00:31:36,139 --> 00:31:38,294 Es muy severo, tu padre. 455 00:31:38,295 --> 00:31:42,877 Pues un poco, pero ya ves, enseguida se le convence. 456 00:31:42,878 --> 00:31:46,009 Aunque ha sido mi madre la que ha intercedido para que me dejara venir. 457 00:31:48,113 --> 00:31:49,165 �La quieres mucho? 458 00:31:49,166 --> 00:31:51,525 �Hombre, claro! �Es mi madre! 459 00:31:51,526 --> 00:31:53,391 �No quieres t� a la tuya? 460 00:31:53,392 --> 00:31:55,570 No. 461 00:31:55,571 --> 00:31:57,559 �Qu���? 462 00:31:57,560 --> 00:31:58,908 No tengo madre. 463 00:31:58,909 --> 00:32:00,290 �Se ha muerto? 464 00:32:00,291 --> 00:32:03,130 No. 465 00:32:03,131 --> 00:32:06,612 -�Entonces? -Se fue cuando yo ten�a un a�o. 466 00:32:06,954 --> 00:32:08,597 No s� ni como era. 467 00:32:08,598 --> 00:32:11,702 Pero... �A d�nde se fue? 468 00:32:11,703 --> 00:32:14,707 No lo s�. Mi padre nunca me habla de ella. 469 00:32:16,533 --> 00:32:19,313 Te gustar�a volver a verla. 470 00:32:19,314 --> 00:32:22,491 No s�. Me dar�a igual. 471 00:32:22,492 --> 00:32:24,254 �Qu� l�stima! 472 00:32:24,910 --> 00:32:26,595 Perdona. Lo siento. 473 00:32:26,596 --> 00:32:28,217 �Me vas a ense�ar a esquiar? 474 00:32:28,836 --> 00:32:29,389 �Ya est�! 475 00:32:34,095 --> 00:32:35,605 �Ten cuidado no cruces los esqu�es! 476 00:32:36,825 --> 00:32:37,842 Te voy a empujar. 477 00:32:37,877 --> 00:32:39,268 �Ah! 478 00:32:41,923 --> 00:32:43,648 -�Aaahhh! -�Cuidado! 479 00:32:45,493 --> 00:32:46,493 �Te has hecho da�o? 480 00:32:50,109 --> 00:32:51,467 Ay�dame. 481 00:33:07,359 --> 00:33:09,280 Em... Cuidado, el esqu�, �que se va! �que se va! 482 00:33:12,390 --> 00:33:15,290 �Ja, ja, ja! �Cuidado! �Ja, ja, ja! 483 00:33:45,013 --> 00:33:46,515 �Lo has encontrado ya? 484 00:33:46,516 --> 00:33:50,343 No. Entre la nieve y las piedras que hay aqu�, no lo he podido encontrar. 485 00:33:50,344 --> 00:33:52,061 �Y qu� podemos hacer? 486 00:33:52,062 --> 00:33:55,028 �Qu� vamos a hacer? Pues nada. 487 00:33:58,530 --> 00:34:01,526 Estoy muy cansada. Y adem�s tengo fr�o. 488 00:34:01,527 --> 00:34:03,863 Pasa aqu� dentro. Descansaremos un poco. 489 00:34:10,734 --> 00:34:12,127 Oye, �qu� hora es? 490 00:34:12,128 --> 00:34:16,438 Las 5. Hasta las 7 no sale el autob�s. Tenemos tiempo de sobra. 491 00:35:03,256 --> 00:35:05,513 �Qu� bien se est� aqu�! �Verdad? 492 00:35:05,514 --> 00:35:06,788 S�. 493 00:35:08,389 --> 00:35:10,492 �Qu� te pasa? �Est�s enfadada? 494 00:35:10,527 --> 00:35:11,924 No. 495 00:35:13,200 --> 00:35:13,975 �Te he hecho algo? 496 00:35:14,010 --> 00:35:15,884 No. 497 00:35:18,946 --> 00:35:20,356 �Te gusta el anillo? 498 00:35:20,357 --> 00:35:22,044 S�. Es muy bonito. 499 00:35:22,045 --> 00:35:24,050 �Es bueno? 500 00:35:24,051 --> 00:35:26,078 Regular. 501 00:35:26,079 --> 00:35:28,055 -�Paloma! -�Qu�? 502 00:35:28,056 --> 00:35:29,694 �Somos novios? 503 00:35:29,695 --> 00:35:31,292 No lo s�. 504 00:35:31,293 --> 00:35:32,690 Yo creo que s�, �no? 505 00:35:32,691 --> 00:35:34,469 Bueno. 506 00:35:34,470 --> 00:35:38,089 Estoy muy contento. Siento una cosa rara aqu� 507 00:35:38,090 --> 00:35:40,927 pero muy buena. Es como si me faltar� el aire. 508 00:35:40,928 --> 00:35:41,994 �No te pasa a ti lo mismo? 509 00:35:41,995 --> 00:35:43,131 S�. 510 00:35:49,617 --> 00:35:51,611 �Puedo darte un beso? 511 00:35:53,330 --> 00:35:54,454 Lo que t� quieras. 512 00:35:57,983 --> 00:35:59,049 �Puedo darte muchos? 513 00:35:59,050 --> 00:36:00,372 Bueno. 514 00:36:07,277 --> 00:36:09,081 Que lisita tienes la cara. 515 00:36:09,082 --> 00:36:10,960 Ser� del fr�o. 516 00:36:10,961 --> 00:36:12,258 �Tienes fr�o? 517 00:36:12,259 --> 00:36:13,196 No. 518 00:36:14,488 --> 00:36:17,547 Yo tengo mucho calor. No s� por qu� ser�. 519 00:36:21,921 --> 00:36:22,841 �Te gusta que te bese? 520 00:36:23,769 --> 00:36:25,050 Me da verg�enza. 521 00:36:25,051 --> 00:36:27,147 �Por qu�? Si somos novios. 522 00:36:27,148 --> 00:36:30,773 S�, pero me da una cosa. No s�. 523 00:36:30,774 --> 00:36:31,820 Ven aqu�. 524 00:36:33,339 --> 00:36:35,662 �Qu� te pasa? Ahora est�s temblando. 525 00:36:35,663 --> 00:36:36,579 �Tienes fr�o? 526 00:36:36,580 --> 00:36:40,732 No. Es una opresi�n que tengo aqu� en el pecho. A m� tambi�n me falta el aire. 527 00:36:40,733 --> 00:36:42,295 �Puedo... tocarte? 528 00:36:42,477 --> 00:36:43,583 No s�. 529 00:36:48,522 --> 00:36:51,805 Perd�name. Perd�name. Soy un "aprovechao". 530 00:36:51,806 --> 00:36:58,445 No Arturo. Eres muy bueno. No te preocupes. Te quiero mucho. 531 00:36:58,480 --> 00:37:02,929 �Paloma! Te quiero mucho. Tengo muchas ganas de casarme contigo. 532 00:37:02,964 --> 00:37:06,855 Perd�name, pero ya somos mayores. No s� lo que me pasa. 533 00:37:06,856 --> 00:37:10,198 A m� tambi�n me pasa lo mismo. Pero d�jame. Tengo miedo. 534 00:37:10,199 --> 00:37:13,624 -Anda, qu�tate esto. -No, Arturo. Tengo miedo. 535 00:37:13,625 --> 00:37:18,939 No tengas miedo. Te quiero mucho. Te quiero mucho. Te quiero. 536 00:37:18,940 --> 00:37:22,524 No, por favor. �D�jame! Por favor. Por favor. 537 00:37:27,462 --> 00:37:29,216 No. �D�jame! �D�jame! 538 00:37:29,217 --> 00:37:33,844 No tengas miedo. Paloma. Paloma. Te quiero. 539 00:37:33,917 --> 00:37:35,875 -Te quiero. -Yo tambi�n te quiero. 540 00:37:35,876 --> 00:37:38,894 No. No, por favor. Por favor... 541 00:37:40,404 --> 00:37:43,373 Estos que ven ustedes dibujados son los estambres. 542 00:37:43,408 --> 00:37:47,310 Son los llamados �rganos masculinos de la flor. 543 00:37:47,311 --> 00:37:53,143 El pistilo es el �rgano femenino de la flor. Y hacia su parte final 544 00:37:53,144 --> 00:37:59,238 tiene un ensanchamiento llamado ovario. Ovario... Ova... Ova... Ova... 545 00:38:06,644 --> 00:38:10,139 Despu�s de abierta la flor el polen de los estambres 546 00:38:10,140 --> 00:38:13,009 entra en el pistilo. Pistilo... Pist... tilo... tilo... 547 00:38:13,010 --> 00:38:17,470 �Arturo no... no... no...! Tengo miedo... Tengo miedo... do... 548 00:38:17,471 --> 00:38:21,971 que es un tubito hueco y desciende hasta el ovario. 549 00:38:22,018 --> 00:38:23,110 El ovario... ovario... vario... vario... 550 00:38:23,111 --> 00:38:25,756 No, por favor, Arturo. D�jame... jame... jame... 551 00:38:25,757 --> 00:38:27,587 No, �d�jame!... jame... jame... 552 00:38:27,588 --> 00:38:31,655 Despu�s, el ovario empieza a hincharse 553 00:38:31,656 --> 00:38:35,606 y el resto de la flor se seca. 554 00:38:35,607 --> 00:38:39,241 El ovario, crecido y desarrollado, es el fruto. 555 00:38:39,242 --> 00:38:41,246 Espa�a... da muchos frutos. 556 00:38:47,437 --> 00:38:48,898 �Qu� te pasa? 557 00:38:48,899 --> 00:38:51,226 No lo s�. 558 00:38:51,227 --> 00:38:52,403 �En qu� piensas? 559 00:38:53,587 --> 00:38:54,094 En nada. 560 00:38:54,503 --> 00:38:57,463 Es... por lo del d�a de la nieve. 561 00:38:58,242 --> 00:38:59,613 S�. 562 00:38:59,614 --> 00:39:01,954 No hicimos nada malo. 563 00:39:01,955 --> 00:39:04,777 No estoy muy segura. 564 00:39:04,778 --> 00:39:07,795 Es que... Dios dijo que nos am�semos los unos a los otros. 565 00:39:07,796 --> 00:39:09,746 S�, pero no tanto. 566 00:39:09,747 --> 00:39:11,113 Ya no somos unos ni�os. 567 00:39:11,114 --> 00:39:13,469 Ya lo s�. Todos los d�as me lo dices. 568 00:39:13,470 --> 00:39:16,337 �Se lo has contado a alguien? 569 00:39:16,338 --> 00:39:18,523 No. �Y t�? 570 00:39:18,524 --> 00:39:21,087 Solo a Mamen. Es mi amiga y se lo cuento todo. 571 00:39:21,088 --> 00:39:22,418 �Y qu� te ha dicho? 572 00:39:22,419 --> 00:39:24,570 Pues que lo que hemos hecho est� fatal. 573 00:39:24,571 --> 00:39:26,060 Yo creo que no. �Y t�? 574 00:39:29,240 --> 00:39:31,469 -�No lo s�! -�Por qu� lloras? 575 00:39:33,026 --> 00:39:34,813 Embarcaciones n�mero 51 576 00:39:34,814 --> 00:39:35,694 Por favor, Paloma. 577 00:39:35,694 --> 00:39:38,654 54 y 65 ac�rquense al... 578 00:39:38,654 --> 00:39:39,370 No llores. 579 00:39:39,371 --> 00:39:40,301 embarcadero por favor. 580 00:39:41,409 --> 00:39:43,587 Vaya, ya nos llaman. No llores, mujer. 581 00:39:48,839 --> 00:39:51,412 No lo vamos a hacer m�s. �Me lo prometes? 582 00:39:51,413 --> 00:39:53,226 Te lo juro, si quieres. 583 00:39:53,227 --> 00:39:54,265 Gracias. 584 00:40:04,079 --> 00:40:07,970 ...el panorama del fin de semana es el rastro de una serie de toneladas... 585 00:40:08,404 --> 00:40:09,024 �Hola familia! 586 00:40:09,025 --> 00:40:10,372 Si es pap�. 587 00:40:12,388 --> 00:40:14,336 �Pap�! �C�mo no has avisado? 588 00:40:14,337 --> 00:40:16,693 Vengo de paso. Ma�ana me voy a Bilbao. 589 00:40:16,694 --> 00:40:17,754 �Hay algo de comer? 590 00:40:17,755 --> 00:40:18,590 Algo habr�. 591 00:40:21,258 --> 00:40:21,962 Hola mam�. �C�mo est�s? 592 00:40:23,230 --> 00:40:24,248 �C�mo voy a estar? 593 00:40:25,816 --> 00:40:28,110 Con un pie aqu� y otro en el otro mundo. 594 00:40:28,111 --> 00:40:32,190 �Vamos mam�! Si est�s mejor que nunca. Y esa ni�a. �C�mo se porta? 595 00:40:32,191 --> 00:40:35,354 Y yo que s�. No la veo el pelo en todo el d�a. 596 00:40:35,355 --> 00:40:36,898 ...se desbord� en un largo trecho de su recorrido... 597 00:40:36,899 --> 00:40:38,623 �Paloma! Prep�rame un ba�o. 598 00:40:38,658 --> 00:40:39,368 S� pap�. 599 00:40:39,403 --> 00:40:42,482 ...cortando v�as ferroviarias, carreteras y aeropuertos... 600 00:40:42,483 --> 00:40:43,367 Estoy "reventao" 601 00:40:43,368 --> 00:40:46,832 adem�s de causar cuantiosas p�rdidas en las granjas y tierras de labor 602 00:40:52,350 --> 00:40:54,587 las viviendas que han logrado resistir a esta... 603 00:40:54,588 --> 00:40:56,251 -Aqu� tienes, pap�. -Gracias. 604 00:40:56,252 --> 00:40:56,573 ...son evacuadas... 605 00:40:56,574 --> 00:40:58,478 Tienes mala cara. �Te pasa algo? 606 00:40:58,479 --> 00:41:01,131 No, no me pasa nada. Es que estoy un poco cansada. 607 00:41:01,132 --> 00:41:05,159 ...los supervivientes que no han huido de estos lugares aguardan en tiendas de campa�a... 608 00:41:05,160 --> 00:41:07,759 �Ah! �Ahhh! 609 00:41:11,117 --> 00:41:14,646 Al mismo tiempo se refuerzan con sacos terreros las barreras de protecci�n 610 00:41:14,646 --> 00:41:19,627 a lo largo de los r�os por temor a los desbordamientos 611 00:41:30,518 --> 00:41:33,972 toda la poblaci�n ayuda. El estado donde el desastre alcanz� las mayores proporciones... 612 00:41:33,973 --> 00:41:36,975 -Adi�s, abuela. -Buenas noches, hija. 613 00:41:36,976 --> 00:41:40,037 Ya tienes el ba�o, pap�. Buenas noches. 614 00:41:40,038 --> 00:41:43,678 Si no te importa me voy a acostar. Estoy rendida. 615 00:41:43,679 --> 00:41:46,608 Adi�s hija. No te preocupes. Yo ayudar� a la abuela a recoger las cosas. 616 00:41:46,609 --> 00:41:48,486 Gracias. Que descanses. 617 00:41:48,487 --> 00:41:53,226 El precipitado deshielo y las lluvias han originado la rotura de varias presas. 618 00:41:53,227 --> 00:41:55,006 Extendiendo las inundaciones... 619 00:41:55,007 --> 00:41:58,171 �Qu� juventud! No sirven para nada. 620 00:41:58,105 --> 00:42:00,095 Y ahora prestad atenci�n. 621 00:42:00,096 --> 00:42:02,725 Os voy a poner un problema del �ltimo trimestre. 622 00:42:02,726 --> 00:42:03,764 Guardad los libros. 623 00:42:04,973 --> 00:42:06,319 Ten�is media hora. 624 00:42:13,638 --> 00:42:14,331 �Qu� te pasa? 625 00:42:15,508 --> 00:42:16,511 No me encuentro bien. 626 00:42:16,512 --> 00:42:17,650 Pero �qu� te duele? 627 00:42:17,651 --> 00:42:19,213 Me duele aqu�, mucho. 628 00:42:19,214 --> 00:42:20,837 �Shhhh! 629 00:42:20,838 --> 00:42:23,443 �Que no hable nadie durante el examen! 630 00:42:25,625 --> 00:42:27,689 Eso es que se te va a presentar. 631 00:42:27,690 --> 00:42:31,317 No s�. Me tocaba el d�a cinco. 632 00:42:31,318 --> 00:42:35,231 Es mucho retraso. Hoy estamos a 20. �Por qu� no vas al m�dico? 633 00:42:35,232 --> 00:42:38,203 No ser� nada. No vale la pena. 634 00:42:38,204 --> 00:42:40,122 �Shhhh! �Silencio! 635 00:42:40,123 --> 00:42:43,122 Me parece que alguna se va a quedar sin vacaciones. 636 00:42:43,123 --> 00:42:46,216 Pues la hermana de Mar�a Jos� empez� as�. �Y sabes lo que era? 637 00:42:46,217 --> 00:42:47,784 No. 638 00:42:47,785 --> 00:42:49,063 Pues un ni�o. 639 00:42:49,064 --> 00:42:50,064 Pero si no he hecho nada. 640 00:42:50,065 --> 00:42:52,801 �Y el d�a de la nieve qu�? 641 00:42:52,802 --> 00:42:54,412 Pero solo fue ese d�a. 642 00:42:54,413 --> 00:42:55,900 Es suficiente. 643 00:42:55,901 --> 00:42:56,996 �T� crees? 644 00:42:56,997 --> 00:42:59,457 Pues no s�. Habr� que enterarse. 645 00:42:59,458 --> 00:43:03,165 �Shhhh! �Se�oritas! No podr�an dejar de hablar de tonter�as 646 00:43:03,166 --> 00:43:06,244 y prestar atenci�n a las cosas m�s importantes! 647 00:43:13,794 --> 00:43:17,341 �Arturo! Que de parte de Mamen y Paloma que vayas corriendo al parque. 648 00:43:17,342 --> 00:43:18,506 Que te est�n esperando. 649 00:43:18,507 --> 00:43:20,126 Juega t� por m�, Curro. Ahora vuelvo. 650 00:43:20,127 --> 00:43:20,790 -S�. -Con cuidado. 651 00:43:20,791 --> 00:43:21,375 �Yupi! 652 00:43:22,667 --> 00:43:23,053 �C�gela! 653 00:43:27,851 --> 00:43:29,587 -Hola. -Hola. 654 00:43:29,588 --> 00:43:31,256 �Qu� os pasa? 655 00:43:31,257 --> 00:43:33,609 Nada. Una cosa gord�sima. 656 00:43:33,610 --> 00:43:34,687 �El qu�? 657 00:43:34,688 --> 00:43:36,458 �Te acuerdas del d�a de la nieve? 658 00:43:41,232 --> 00:43:43,598 Claro que me acuerdo. �Por qu�? 659 00:43:45,241 --> 00:43:47,382 Pues porque a lo mejor vas a ser padre. 660 00:43:47,383 --> 00:43:48,216 �Qu���? 661 00:43:48,695 --> 00:43:50,002 S�. Lo que oyes. 662 00:43:53,890 --> 00:43:54,903 Pero, �c�mo es posible? 663 00:43:54,904 --> 00:43:58,228 �C�mo es posible? Y cuando os quedasteis solos en la caba�a, �qu�? 664 00:43:58,229 --> 00:43:59,680 �Solo por aquello? 665 00:43:59,681 --> 00:44:02,494 �Anda claro! As� se tienen todos los ni�os. 666 00:44:03,074 --> 00:44:03,837 S�. 667 00:44:07,412 --> 00:44:09,681 Y... �c�mo lo sab�is? 668 00:44:10,680 --> 00:44:13,668 No lo sabemos. Pero a lo mejor, s�. 669 00:44:13,669 --> 00:44:15,882 Si quieres podemos avisar a un m�dico. 670 00:44:15,883 --> 00:44:17,680 Y si se enteran nuestros padres. 671 00:44:17,681 --> 00:44:21,104 Yo se lo pod�a decir a mi hermana que es enfermera. 672 00:44:23,278 --> 00:44:24,519 �Y si se chiva? 673 00:44:24,520 --> 00:44:26,894 Se lo digo como si fuera otra chica. 674 00:44:26,895 --> 00:44:28,469 �A ti que te parece, Paloma? 675 00:44:28,470 --> 00:44:31,613 No s�. Lo que diga Mamen 676 00:44:31,614 --> 00:44:34,804 Pues no preocuparos. Ya se me ocurrir� algo. 677 00:44:41,723 --> 00:44:42,316 �Manolo! 678 00:44:44,985 --> 00:44:45,897 �Manolo! 679 00:44:48,068 --> 00:44:50,255 Est� dormido. �Qu� quieres? 680 00:44:50,256 --> 00:44:53,405 Oye Curro. �T� sabes como se sabe seguro cu�ndo se van a tener los ni�os? 681 00:44:53,406 --> 00:44:55,407 �C�mo? 682 00:44:55,442 --> 00:44:56,691 Que �c�mo se nota? 683 00:44:56,692 --> 00:44:59,274 Pues... por el bombo. 684 00:44:59,275 --> 00:45:01,582 �Toma que gracia! �Eso tambi�n lo sab�a yo! 685 00:45:01,583 --> 00:45:02,654 �Y qu� m�s? 686 00:45:02,655 --> 00:45:04,320 Preg�ntaselo a mam�. 687 00:45:04,321 --> 00:45:08,614 Es una tonter�a. Se lo pregunt� una vez y �sabes lo que me dijo? 688 00:45:08,615 --> 00:45:10,633 -�Qu�? -Que los tra�an las cig�e�as. 689 00:45:10,634 --> 00:45:12,890 Se creen que somos tontos. 690 00:45:12,891 --> 00:45:15,218 �Sabes lo que dice un ni�o de la clase? 691 00:45:15,219 --> 00:45:18,688 Que los tienen en la barriga y que los echan como las gallinas. 692 00:45:18,689 --> 00:45:21,625 Yo s� como se tienen. Lo que no s� es c�mo se nota. 693 00:45:21,807 --> 00:45:23,490 Cualquiera sabe. 694 00:45:23,491 --> 00:45:26,115 Oye Curro. �Por qu� no se lo preguntas a pap�? 695 00:45:26,116 --> 00:45:28,418 Mira que gracia. Para que la cargue yo, �no? 696 00:45:28,419 --> 00:45:31,001 Si se lo preguntas te doy los 5 duros del domingo. 697 00:45:31,002 --> 00:45:32,742 �Para qu� quieres saberlo? 698 00:45:32,743 --> 00:45:33,752 Por curiosidad. 699 00:45:33,753 --> 00:45:35,681 Pero me tienes que dar el dinero. 700 00:45:35,682 --> 00:45:38,064 -Te lo prometo. -Vale. 701 00:45:41,664 --> 00:45:44,361 -�Que son 5 duros! �Eh? -Que s� hombre, no seas pesado. 702 00:45:49,986 --> 00:45:50,789 �Pap�! 703 00:45:50,790 --> 00:45:51,790 �Qu� quieres, Curro? 704 00:45:51,791 --> 00:45:56,544 Que de parte de Arturo, que c�mo se nota cu�ndo se va a tener un ni�o 705 00:45:56,545 --> 00:45:58,138 y qu� por d�nde sale. 706 00:45:59,772 --> 00:46:01,448 Este ni�o es tonto. 707 00:46:01,449 --> 00:46:05,806 �Ja, ja, ja! Anda a la cama y dile a tu hermano que ya lo sabr� cuando tenga edad. 708 00:46:05,807 --> 00:46:07,031 �Es que es urgente, mam�! 709 00:46:07,032 --> 00:46:09,280 Dile a Arturo que si me levanto no le van a quedar ganas 710 00:46:09,281 --> 00:46:11,835 de preguntar lo que no debe. Y que ya puede ir ma�ana mismo 711 00:46:11,836 --> 00:46:13,662 a confesarse con Don Emilio. 712 00:46:13,663 --> 00:46:14,986 S�, pap�. 713 00:46:21,622 --> 00:46:24,404 �Mecachis! �Pero t� est�s seguro de que las ranas se cogen as�! 714 00:46:24,405 --> 00:46:27,169 As� he cogido yo muchas. Y c�llate y empieza a buscarlas. 715 00:46:27,170 --> 00:46:28,663 �Para qu� querr� una rana? 716 00:46:28,664 --> 00:46:30,817 No s�. Ser� para com�rsela. 717 00:46:30,818 --> 00:46:33,001 Esp�rate, que me voy a enterar. 718 00:46:36,495 --> 00:46:42,220 La g�nadotropina u hormona fol�culoestimulante produce la maduraci�n de un fol�culo ov�rico 719 00:46:42,582 --> 00:46:46,738 en cuyo seno madura una c�lula llamada vulgarmente ovocito. 720 00:46:46,739 --> 00:46:47,643 �Y eso que es? 721 00:46:47,644 --> 00:46:49,286 Uf, ponte en lo peor. 722 00:46:49,287 --> 00:46:51,526 Pero aqu� no dice nada de ranas. 723 00:46:51,527 --> 00:46:55,820 No importa. Eso lo s� yo. Mi hermana es enfermera y le pusieron eso en el examen. 724 00:46:55,821 --> 00:46:57,973 Y �por qu� no lo dice en el libro? 725 00:46:57,974 --> 00:47:00,706 Si lo dice, lo que pasa es que lo dice en plan cient�fico. 726 00:47:00,707 --> 00:47:05,577 A lo mejor esto que dice aqu� de "filicular" o "genadotropina" es una rana. 727 00:47:05,578 --> 00:47:07,225 Anda, no digas tonter�as. 728 00:47:08,797 --> 00:47:10,006 Pues estamos listos. 729 00:47:10,007 --> 00:47:14,433 T� d�jame a m�. Yo s� lo que me hago. Hay que ponerle una inyecci�n a la rana. 730 00:47:14,703 --> 00:47:16,985 Eso lo s� seguro. Es la prueba de Galli Mainini. 731 00:47:16,986 --> 00:47:18,148 �Una inyecci�n de calcio? 732 00:47:18,149 --> 00:47:19,814 -De pip�. -�De pip�? 733 00:47:19,815 --> 00:47:22,819 Si ni�o. De pip� de la madre. O sea de esta. 734 00:47:22,820 --> 00:47:25,705 �Viva yo! �La he cogido! �La he pescado! �Ya tengo la rana! 735 00:47:25,706 --> 00:47:26,625 -�A ver! �A ver! -Ya est�, �eh? 736 00:47:28,311 --> 00:47:31,224 �Qu� asco! �Puaf! �Eso es un sapo! 737 00:47:31,225 --> 00:47:33,967 -�Un sapo? -S�. T�ralo, es venenoso. 738 00:47:33,968 --> 00:47:35,659 �Me cago en el sapo! 739 00:47:37,329 --> 00:47:38,341 Mira ese. 740 00:47:38,342 --> 00:47:40,318 �Ah� va! �Mira esa! 741 00:47:42,302 --> 00:47:44,546 Te quieres callar y no se�alar, ni�o. 742 00:47:44,547 --> 00:47:46,574 �Ah� va, que bombo! 743 00:47:49,816 --> 00:47:52,884 Bueno, venga, hay que decidirse. Toma Curro, sabes lo que tienes que hacer, �no? 744 00:47:52,885 --> 00:47:54,689 -�Qu� asco! -Oye �te acordar�s de todo? 745 00:47:54,690 --> 00:47:55,577 S�. 746 00:47:55,578 --> 00:47:58,646 Buscas la ventanilla de la entrada, se lo das a la monja y no te olvides 747 00:47:58,681 --> 00:48:00,257 de preguntar cu�nto hay que pagar. 748 00:48:01,385 --> 00:48:03,141 Bueno. �Qu� golfo eres, Arturo! 749 00:48:03,142 --> 00:48:04,932 -Ja, ja, ja. -V�monos. 750 00:48:17,796 --> 00:48:23,042 Oiga monja, esto es para que le pongan la inyecci�n a la rana de parte de mi madre 751 00:48:23,043 --> 00:48:25,810 que no puede venir, y de parte de Mamen que cuanto cuesta. 752 00:48:25,811 --> 00:48:27,388 �A nombre de qui�n lo ponemos? 753 00:48:27,389 --> 00:48:29,084 -De Paloma. -�Paloma? 754 00:48:29,085 --> 00:48:32,399 Perd�n, me he equivocado. De la se�ora de S�nchez Navas. 755 00:48:32,400 --> 00:48:35,630 Muy bien peque�o, dile a tu mam� que ma�ana puede recogerlo. 756 00:48:35,631 --> 00:48:36,833 �Y cu�nto cuesta? 757 00:48:36,834 --> 00:48:39,726 -150 pesetas. -�Qu� robazo! 758 00:48:41,220 --> 00:48:44,085 Esto de ser padre sale por un ojo de la cara. 759 00:48:45,322 --> 00:48:46,343 Yo nunca ser� padre. 760 00:48:46,344 --> 00:48:48,057 �Shhhh! Es un secreto. 761 00:48:49,744 --> 00:48:51,701 Pero no hay que decir nada a nadie, �eh? 762 00:48:51,702 --> 00:48:52,815 No. 763 00:48:52,816 --> 00:48:55,893 -�Lo jur�is? -S�, s�, lo juramos. 764 00:48:55,894 --> 00:48:58,329 Adem�s, si se entera pap� nos mata. 765 00:48:58,364 --> 00:48:59,609 Sobre todo a m�. 766 00:48:59,610 --> 00:49:00,945 Bueno, a ver. 767 00:49:02,685 --> 00:49:04,704 �Ah� va! 768 00:49:06,377 --> 00:49:07,524 �Cu�nto hay? 769 00:49:08,472 --> 00:49:10,105 En total 115 pesetas. 770 00:49:11,190 --> 00:49:12,333 Algo es algo. 771 00:49:12,368 --> 00:49:15,898 �Qu� l�stima de dinero! Y pensar la de gusanos que pod�a comprar. 772 00:49:15,899 --> 00:49:17,916 Aunque a lo mejor es m�s bonito el ni�o. 773 00:49:17,917 --> 00:49:21,297 Pero todav�a no ha dicho nada la rana, �verdad? 774 00:49:26,463 --> 00:49:29,069 -�Est� ya lo de la rana? -S�. 775 00:49:29,070 --> 00:49:32,368 S�nchez... S�nchez... Toma peque�o. 776 00:49:32,369 --> 00:49:33,821 Y da la enhorabuena a tus pap�s. 777 00:49:33,822 --> 00:49:35,867 -�Por qu�? -Por el nuevo hermanito. 778 00:49:35,868 --> 00:49:36,929 Pero que ha sido, �ni�o o ni�a? 779 00:49:36,930 --> 00:49:41,925 Todav�a no se sabe, pero ya est� de camino. Una cig�e�a muy bonita lo traer� colgado del pico. 780 00:49:41,926 --> 00:49:44,049 S�, s�. Una cig�e�a. Usted se cree que yo soy tonto, �o qu�? 781 00:49:44,050 --> 00:49:46,744 �A los ni�os los trae la rana, so monja! 782 00:49:49,406 --> 00:49:51,833 -�Quieres jugar, Curro? -�Vete a la M, rica! 783 00:49:51,834 --> 00:49:53,637 �Quita! 784 00:49:54,618 --> 00:49:55,551 Ah� viene Mamen. 785 00:49:58,591 --> 00:50:01,316 Hola. �Qu� os pasa? 786 00:50:01,317 --> 00:50:02,617 Que estamos metidos en un l�o. 787 00:50:02,618 --> 00:50:07,442 �Por qu�? Pero bueno, tampoco es una desgracia. 788 00:50:04,950 --> 00:50:09,135 No s�, que podemos hacer. 789 00:50:09,136 --> 00:50:11,786 Pues nada. �Qu� vamos a hacer? Tener el ni�o. 790 00:50:11,787 --> 00:50:13,619 �Y si se enteran? 791 00:50:13,620 --> 00:50:18,037 No se tiene por qu� enterar nadie. Es una cosa nuestra. Nuestro secreto. 792 00:50:18,038 --> 00:50:20,176 S�, lo hemos jurado. 793 00:50:20,177 --> 00:50:24,364 Entonces no hay motivo para estar tristes. Ser padres es la cosa m�s bonita del mundo, �no? 794 00:50:24,365 --> 00:50:26,584 No s�. Eso dicen. 795 00:50:26,585 --> 00:50:29,860 Dios lo ha querido as�. Porque todo lo que pase es porque �l lo quiere. 796 00:50:29,861 --> 00:50:30,520 Claro. 797 00:50:30,521 --> 00:50:31,057 �T� calla! 798 00:50:31,058 --> 00:50:34,565 Entre todos cuidaremos a Paloma, y tendremos un ni�o precioso, ya lo ver�is. 799 00:50:34,566 --> 00:50:35,427 �Muy bien dicho! 800 00:50:35,428 --> 00:50:37,935 S�, pero el ni�o ser� para todos, �eh? 801 00:50:37,936 --> 00:50:41,626 Lo que quer�is. Ser� para todos. 802 00:50:41,627 --> 00:50:45,933 Bueno. Pero lo primero que tenemos que hacer es enterarnos bien de como se tienen los ni�os 803 00:50:45,934 --> 00:50:47,328 para que no nos falle nada. 804 00:50:47,329 --> 00:50:51,889 En mi casa creo que la Cuca va a tener perritos un d�a de estos. Tiene una barriga as� de gorda. 805 00:50:51,890 --> 00:50:54,262 Oye, Buitre. �Y no lo podemos ver? 806 00:50:54,263 --> 00:50:55,091 S�. Est� en la azotea. 807 00:50:55,092 --> 00:50:57,415 No os arrim�is mucho. 808 00:51:00,295 --> 00:51:01,598 �Ya sale! �Ya sale! 809 00:51:01,599 --> 00:51:04,733 Ves imb�cil. Sale por donde yo dec�a. 810 00:51:04,734 --> 00:51:06,178 A m� me da un poco de asco. 811 00:51:06,179 --> 00:51:07,644 -Y a m�. -Pues no mir�is idiotas. 812 00:51:07,645 --> 00:51:10,369 El idiota lo ser�s t�. Yo puedo mirar lo que me d� la gana. 813 00:51:10,370 --> 00:51:11,573 Anda vete a paseo. 814 00:51:11,574 --> 00:51:13,674 No empezar otra vez. Vais a asustar a la madre. 815 00:51:13,675 --> 00:51:14,880 Si es �ste, que es tonto. 816 00:51:14,881 --> 00:51:16,124 Y t� idiota. 817 00:51:16,125 --> 00:51:20,763 Callaros, callaros. Que ya sale otro. �Qu� bonito es! Es blanco. 818 00:51:19,521 --> 00:51:23,751 Pobrecita Cuca. Que cara de pena tiene. 819 00:51:23,752 --> 00:51:25,403 Eso tiene que doler un rato. 820 00:51:25,404 --> 00:51:28,200 �Ah� va! Otro. Qu� b�rbaro. 821 00:51:28,201 --> 00:51:31,767 Anda que como tambi�n nosotros tengamos tres o cuatro... 822 00:51:31,768 --> 00:51:33,753 �Cu�ntos crees t� que tendremos? 823 00:51:33,754 --> 00:51:36,095 Los que Dios nos mande. 824 00:51:41,295 --> 00:51:42,121 �Se puede, padre? 825 00:51:42,122 --> 00:51:43,724 Adelante. 826 00:51:51,054 --> 00:51:53,872 Bueno peque�os. �Qu� os pasa? 827 00:51:53,873 --> 00:51:55,287 Nada. 828 00:51:55,288 --> 00:51:57,400 Entonces, �qu� os trae por aqu�? 829 00:51:57,401 --> 00:51:58,703 Queremos casarnos. 830 00:51:58,704 --> 00:52:00,359 �Todos? 831 00:52:00,360 --> 00:52:01,610 S�, todos. 832 00:52:01,611 --> 00:52:05,349 No le haga caso, padre. Solo tiene usted que casar a estos dos. 833 00:52:05,350 --> 00:52:06,666 Arturo y Paloma. 834 00:52:06,667 --> 00:52:12,024 Arturo y Paloma. Vaya con Arturo y Paloma. 835 00:52:12,025 --> 00:52:15,030 S�, padre. Son novios formales. 836 00:52:15,031 --> 00:52:17,112 Conque novios formales. 837 00:52:17,113 --> 00:52:19,490 Es verdad, padre. Queremos casarnos. 838 00:52:19,491 --> 00:52:21,083 Nos queremos mucho. 839 00:52:23,618 --> 00:52:26,379 �Pero hijos! Si sois muy peque�os todav�a. 840 00:52:26,414 --> 00:52:29,106 Yo tengo ya 15 a�os. Y Paloma tiene 13. 841 00:52:29,107 --> 00:52:33,343 15 a�os y Paloma 13. �A d�nde vais a ir con esa edad? 842 00:52:33,344 --> 00:52:35,169 No lo sabemos, pero... 843 00:52:35,170 --> 00:52:37,439 Naturalmente que no lo sab�is. 844 00:52:37,440 --> 00:52:41,081 �Quer�is que os lo diga yo? Pues a ninguna parte. 845 00:52:41,082 --> 00:52:45,411 Eso es una locura. Lo que ten�is que hacer es estudiar 846 00:52:45,412 --> 00:52:47,057 y dejaros de chiquilladas. 847 00:52:47,429 --> 00:52:49,751 �Qu� os han dicho de esto vuestros padres? 848 00:52:49,752 --> 00:52:51,440 No lo saben. 849 00:52:51,441 --> 00:52:56,529 �Veis? Sois muy j�venes todav�a. Est�is empezando a vivir. 850 00:52:56,530 --> 00:53:00,983 Tiempo tendr�is hijos. �Si yo tuviera vuestra edad! 851 00:53:01,115 --> 00:53:04,630 Pues dice Florencio, el Dr�cula, que en la India se puede uno casar a los 12 a�os. 852 00:53:04,631 --> 00:53:08,532 S�. Pero aqu� no estamos en la India. Y aunque yo quisiera casaros 853 00:53:08,533 --> 00:53:12,180 no lo podr�a hacer sin el consentimiento de vuestros padres. 854 00:53:12,181 --> 00:53:15,205 Preguntadles a ver lo que os dicen. 855 00:53:15,206 --> 00:53:19,061 No cre�is que todo el monte es or�gano. 856 00:53:19,062 --> 00:53:20,163 -Adi�s, padre. -Adi�s, padre. -Adi�s, padre. 857 00:53:26,403 --> 00:53:27,820 �Qu� tengas suerte, macho! 858 00:53:31,545 --> 00:53:33,080 �Qu� ocurre ahora? 859 00:53:39,482 --> 00:53:41,860 Pap�. 860 00:53:41,861 --> 00:53:42,738 �Qu� quieres? 861 00:53:42,739 --> 00:53:44,857 Quiero hablar contigo de hombre a hombre. 862 00:53:44,858 --> 00:53:46,033 �Qu�...? 863 00:53:46,034 --> 00:53:48,310 Pues eso. Que ya soy un hombre. 864 00:53:49,273 --> 00:53:50,161 Y que pasa. 865 00:53:53,294 --> 00:53:54,115 Que quiero casarme. 866 00:53:54,116 --> 00:53:55,420 Que quieres �qu�? 867 00:53:56,687 --> 00:53:57,711 Casarme. 868 00:53:57,712 --> 00:54:00,119 Ah s�. No me digas. 869 00:54:01,445 --> 00:54:06,111 S�, pap�. Tengo novia formal y necesito que me des permiso para casarme. 870 00:54:06,112 --> 00:54:10,096 Lo que te voy a dar es una patada en el culo que te voy a hacer un hombre de verdad. 871 00:54:10,096 --> 00:54:12,493 Pero pap�, por favor, necesito casarme. 872 00:54:15,132 --> 00:54:19,050 Fuera de aqu�, imb�cil. �A los libros! Eso es lo que tienes que hacer. 873 00:54:19,051 --> 00:54:22,239 �Largo! Vas a acabar con mi paciencia. 874 00:54:30,595 --> 00:54:32,542 Te veo en la India, macho. 875 00:54:44,767 --> 00:54:45,581 Los billetes para la India. 876 00:54:45,582 --> 00:54:47,232 -En el mostrador del fondo. -Gracias. 877 00:54:47,233 --> 00:54:49,315 -�D�nde ha dicho? -Al fondo. 878 00:54:59,466 --> 00:55:00,015 Ah� es. 879 00:55:02,292 --> 00:55:03,380 �Qu� quer�is, muchachos? 880 00:55:03,381 --> 00:55:05,546 Oiga. �Qu� se necesita para ir a la India? 881 00:55:05,547 --> 00:55:08,955 Ganas. En la India no hay m�s que vacas y hambre. 882 00:55:08,956 --> 00:55:11,212 �Qui�n quiere ir a la India? 883 00:55:11,213 --> 00:55:12,186 Nosotros. 884 00:55:12,187 --> 00:55:14,048 Pero, �ten�is pasaporte? 885 00:55:14,049 --> 00:55:15,302 No. 886 00:55:15,303 --> 00:55:18,444 Entonces... no ten�is nada que hacer. 887 00:55:18,445 --> 00:55:20,159 Lo siento, chavales. 888 00:55:20,160 --> 00:55:21,528 Y �d�nde se saca eso? 889 00:55:21,529 --> 00:55:23,565 En la Direcci�n General de Seguridad. 890 00:55:23,566 --> 00:55:24,811 Y vale muy caro el viaje. 891 00:55:24,812 --> 00:55:26,677 Unas 40000 pesetas, ida y vuelta. 892 00:55:26,678 --> 00:55:27,437 �Fiuuu! �Tela! 893 00:55:27,438 --> 00:55:29,281 Si quer�is gastar menos pod�is ir a Albacete. 894 00:55:29,282 --> 00:55:32,830 Oiga, �y d�nde es ese sitio donde se sacan los pasaportes? 895 00:55:32,831 --> 00:55:36,488 En la Puerta del Sol. Donde se comen las uvas. Andad, iros a jugar 896 00:55:36,489 --> 00:55:37,744 estoy trabajando, �eh? 897 00:55:37,745 --> 00:55:39,932 -Bueno, muchas gracias. -Adi�s. -Adi�s. 898 00:55:39,933 --> 00:55:42,011 V�monos a sacar los pasaportes. 899 00:55:55,890 --> 00:55:57,668 Esto no vale para nada. 900 00:55:57,669 --> 00:55:59,480 �C�mo que no vale? 901 00:55:59,481 --> 00:56:01,133 Falta el consentimiento paterno. 902 00:56:01,134 --> 00:56:02,348 �Y por qu� falta? 903 00:56:02,349 --> 00:56:03,946 Porque sois menores de edad. 904 00:56:03,947 --> 00:56:04,832 En la India no. 905 00:56:04,833 --> 00:56:06,140 Pues aqu� s�, ni�o. 906 00:56:06,141 --> 00:56:08,502 Pero nosotros lo queremos para ir a la India. 907 00:56:08,503 --> 00:56:11,007 Para eso ten�ais que sacar el pasaporte en la India. 908 00:56:11,008 --> 00:56:14,676 S�. Pero si no nos deja ir a la India como vamos a sacar el pasaporte en la India. 909 00:56:14,677 --> 00:56:18,201 All� vosotros. Yo solo tengo que cumplir el reglamento. 910 00:56:18,202 --> 00:56:22,761 Si fuerais indios pues... la cosa cambiar�a, porque claro... 911 00:56:22,762 --> 00:56:25,036 entonces podr�amos a ver.... 912 00:56:25,037 --> 00:56:27,320 Bueno, y no s� porque tengo que daros tantas explicaciones. 913 00:56:27,355 --> 00:56:29,253 �No hay pasaporte! �Entendido! 914 00:56:29,254 --> 00:56:32,215 �Y para eso nos hacen gastar 35 pesetas en fotograf�as? 915 00:56:32,216 --> 00:56:35,201 Y a m� que me cuentas, mocoso. �Venga! Fuera de una vez 916 00:56:35,201 --> 00:56:37,239 si no quer�is pasar la noche en el calabozo. 917 00:56:37,240 --> 00:56:39,448 Hala. A hacer el indio a otra parte. 918 00:56:40,948 --> 00:56:41,783 �No te digo! 919 00:56:44,101 --> 00:56:45,526 Pues a m� me han dicho que si el ni�o nace 920 00:56:45,561 --> 00:56:47,946 y los padres no est�n casados sale tonto. 921 00:56:47,947 --> 00:56:51,286 El que ha salido tonto eres t�. Eso es si se casan dos primos. 922 00:56:55,531 --> 00:56:57,054 �Y cu�nto tardar� en nacer? 923 00:56:57,055 --> 00:56:59,321 �Uf! Cualquiera sabe. A lo mejor a�os. 924 00:56:59,322 --> 00:57:00,790 T� que sabes, "chalao", a lo mejor d�as. 925 00:57:00,791 --> 00:57:03,317 Son 8 � 9 meses. Eso es lo normal. 926 00:57:03,318 --> 00:57:04,897 Y callar de una vez que no me dej�is pensar. 927 00:57:04,898 --> 00:57:06,572 �Qu� "pesaos"! 928 00:57:12,601 --> 00:57:14,366 �Qu� suerte tienen los mayores! 929 00:57:14,367 --> 00:57:15,560 �Por qu� dices eso? 930 00:57:15,561 --> 00:57:17,434 Se casan en cualquier parte. Mira. 931 00:57:18,418 --> 00:57:19,633 �Ah� va! �Qu� idea! 932 00:57:22,181 --> 00:57:23,217 Arrodillaos. 933 00:57:23,218 --> 00:57:26,400 Es que esta barca hace agua y nos vamos a poner perdidos. 934 00:57:26,401 --> 00:57:28,491 Qui�n algo quiere algo le cuesta, macho. 935 00:57:28,985 --> 00:57:33,573 Arturo S�nchez Navas, �quieres por leg�tima esposa a Paloma Mart�n L�pez, en la dicha y en la desgracia 936 00:57:33,574 --> 00:57:34,766 hasta que la muerte os separe? 937 00:57:34,767 --> 00:57:35,861 Claro. 938 00:57:35,862 --> 00:57:37,174 Di "S�, quiero". 939 00:57:37,175 --> 00:57:37,842 Ya lo he dicho. 940 00:57:37,843 --> 00:57:39,753 No lo has dicho. Has dicho "Claro". 941 00:57:39,754 --> 00:57:40,475 Es lo mismo, �no? 942 00:57:40,476 --> 00:57:43,278 Hay que decir "S�, quiero" si no no vale "atontao". 943 00:57:43,279 --> 00:57:44,480 El "atontao" lo ser�s t�. 944 00:57:44,481 --> 00:57:46,584 Lo que pasa es que Manolo no sabe preguntar. 945 00:57:46,585 --> 00:57:48,478 �Qu� te apuestas a que no te caso? 946 00:57:48,479 --> 00:57:52,368 �Qu� asco! Hacer el favor de no ser tan idiotas. Se nos va el tiempo en tonter�as. 947 00:57:52,369 --> 00:57:54,321 -�Lo dices o no? -S�, quiero. 948 00:57:54,322 --> 00:57:55,456 Ves que f�cil. 949 00:57:55,457 --> 00:57:56,892 "Qu� f�cil" 950 00:57:56,893 --> 00:57:59,486 Pero bueno, �qu� pasa? 951 00:57:59,487 --> 00:58:01,355 Nada, ya avisaremos. 952 00:58:02,294 --> 00:58:02,704 Termina. 953 00:58:02,705 --> 00:58:06,401 Paloma Mart�n L�pez, �quieres por esposo a Arturo S�nchez Navas, en la dicha y en la desgracia 954 00:58:06,401 --> 00:58:07,515 hasta que la muerte os separe? 955 00:58:07,516 --> 00:58:08,359 S�, quiero. 956 00:58:08,360 --> 00:58:09,875 Ya est�. 957 00:58:09,876 --> 00:58:11,896 Toma. Los anillos. 958 00:58:21,523 --> 00:58:23,401 �Qu� suerte tiene el t�o! 959 00:58:23,402 --> 00:58:25,301 "Aprovechao". 960 00:58:26,410 --> 00:58:27,711 �Vivan los novios! 961 00:58:27,712 --> 00:58:29,629 �Vivan! 962 00:58:29,630 --> 00:58:32,021 -�Vivan! -�Vivan los novios! 963 00:58:32,022 --> 00:58:33,809 �Vivan los novios! 964 00:58:44,319 --> 00:58:45,583 Quiero patinar. 965 00:58:45,584 --> 00:58:46,815 T� est�s loca. 966 00:58:46,816 --> 00:58:49,301 Atiende a esto que es mejor. 967 00:58:49,302 --> 00:58:56,179 Los alimentos que convienen a la gestante son carne, pescado, huevos, leche, queso, pan integral, 968 00:58:56,180 --> 00:59:01,503 zumos de fruta, filetes asados a la parrilla, a la plancha, miel 969 00:59:01,504 --> 00:59:03,424 �Que bestia! Si yo fuera la madre... 970 00:59:03,425 --> 00:59:05,235 No es para m� sola. Es tambi�n para el ni�o. 971 00:59:05,236 --> 00:59:06,698 S�, s�, para el ni�o. 972 00:59:06,699 --> 00:59:09,603 Claro que es para �l. Si por m� fuera no tomar�a nada 973 00:59:09,604 --> 00:59:11,435 solo el olor de la comida me da asco. 974 00:59:11,436 --> 00:59:15,144 Es lo normal. Aqu� lo dice. Pero el ni�o tiene que alimentarse. 975 00:59:15,145 --> 00:59:17,440 Eso es una mentira muy gorda, Mamen. 976 00:59:17,441 --> 00:59:21,354 Pero como va a comer el pobrecito ni�o si no tiene dientes ni nada. 977 00:59:21,355 --> 00:59:26,059 Es que no le hace falta, tonto. No ves que el ya come la comida masticada. 978 00:59:26,060 --> 00:59:29,621 No digas tonter�as t� tampoco. No come por la boca. 979 00:59:29,656 --> 00:59:30,926 �Entonces por d�nde? 980 00:59:30,927 --> 00:59:32,002 Por el ombligo. 981 00:59:32,003 --> 00:59:33,980 S� hombre, �y un jam�n! 982 00:59:33,981 --> 00:59:39,665 De jam�n nada. Que lo pone bien clarito aqu�. Come por un tubo que va desde la tripa de la madre 983 00:59:39,700 --> 00:59:42,177 al ombligo del ni�o y se llama cord�n sindical. 984 00:59:42,178 --> 00:59:45,956 �Burro! Umbilical, umbilical. Aqu� est� la lista de comidas. 985 00:59:46,240 --> 00:59:46,921 A ver, a ver. 986 00:59:46,922 --> 00:59:50,436 Pero... bueno. De donde vamos a sacar tanta comida. 987 00:59:50,437 --> 00:59:51,473 Eso digo yo. 988 00:59:51,474 --> 00:59:53,475 No. Eso lo he dicho yo. 989 00:59:53,476 --> 00:59:56,750 La buscaremos donde sea. Lo importante es sacar al ni�o adelante 990 00:59:56,751 --> 01:00:00,539 y lo haremos entre todos. Avisaremos a los dem�s para que nos ayuden. 991 01:00:00,540 --> 01:00:01,929 �Y si se chivan? 992 01:00:01,930 --> 01:00:03,204 Les haremos jurar. 993 01:00:03,225 --> 01:00:04,956 Bueno, de acuerdo. Atended a esto. 994 01:00:04,957 --> 01:00:11,338 Hay que vigilar el peso que oscilar� durante el embarazo normalmente entre 8 y 12 kilos 995 01:00:11,339 --> 01:00:14,471 El aumento de peso se suele iniciar en el primer mes. 996 01:00:14,472 --> 01:00:15,347 Quiero patinar. 997 01:00:16,084 --> 01:00:18,556 Ah� va. Eso es un antojo. Anda Mamen, d�jala patinar 998 01:00:18,557 --> 01:00:21,380 que a lo mejor le sale una mancha en la cara. Ya ver�s. 999 01:00:21,381 --> 01:00:22,627 �Y qu�? 1000 01:00:21,731 --> 01:00:25,082 Quiero patinar. No me pasar� nada. No hay baches. 1001 01:00:25,083 --> 01:00:31,344 Pues como no la dejas patinar, a lo mejor puede salir el ni�o con cara de pat�n. 1002 01:00:31,345 --> 01:00:35,033 Bueno mira. Hacer lo que os d� la gana. Patina si quieres pero si se cae 1003 01:00:35,068 --> 01:00:37,053 vosotros ser�is los responsables. 1004 01:00:37,054 --> 01:00:41,502 �Vamos venga! Si no pasa nada. Adem�s eso del antojo tambi�n es un cuento chino. 1005 01:00:50,520 --> 01:00:52,247 �Tened cuidado! 1006 01:00:55,376 --> 01:00:58,574 Que bien lo hace para estar de buena esperanza, �verdad? 1007 01:01:08,017 --> 01:01:11,112 �No te hagas el gracioso, ni�o! Que esto es una cosa muy seria. 1008 01:01:11,113 --> 01:01:14,301 Primer mes 45 kilos. 1009 01:01:18,812 --> 01:01:21,192 Curro. Coge todo lo que encuentres. 1010 01:01:31,893 --> 01:01:34,902 -Mira. Tengo muchas cosas. -Todav�a caben m�s. 1011 01:01:43,194 --> 01:01:45,977 Segundo mes 48 kilos. Esto marcha. 1012 01:01:55,293 --> 01:01:58,973 No puedo m�s. No aguanto m�s. Me estoy muriendo de calor. 1013 01:01:56,946 --> 01:02:00,891 Si al menos pudiera quitarme el abrigo. 1014 01:02:00,892 --> 01:02:04,326 Pues hay que buscar una soluci�n. El ni�o tiene que nacer. 1015 01:02:04,327 --> 01:02:06,908 Y no le vamos a tener escondido hasta que tenga bigote. 1016 01:02:06,909 --> 01:02:09,579 -Claro. -Lo peor es que el lunes viene mi padre. 1017 01:02:09,580 --> 01:02:11,863 Y lo va a notar. No s� que voy a hacer. 1018 01:02:11,898 --> 01:02:14,031 �A ti que se te ocurre, Arturo? 1019 01:02:14,032 --> 01:02:18,095 Esconderla. �Por qu� no le dices a tu abuela que te vas de viaje? 1020 01:02:18,096 --> 01:02:19,363 �Y a d�nde? 1021 01:02:19,364 --> 01:02:23,014 Puedes decirle a tu abuela que te vas a hacer el Servicio Social. 1022 01:02:23,015 --> 01:02:25,080 Es una idea, pero d�nde la escondemos. 1023 01:02:25,081 --> 01:02:27,055 Ya lo tengo. En la buhardilla de casa. 1024 01:02:27,056 --> 01:02:29,706 T� est�s loco. Ah� pueden descubrirla tus padres. 1025 01:02:29,707 --> 01:02:31,260 No han subido en la vida. 1026 01:02:31,261 --> 01:02:35,515 Es verdad, oye. Es un sitio fenomenal. Est� medio derrumbada y ya no sube nadie. 1027 01:02:35,550 --> 01:02:37,240 -�Seguro? -Seguro. 1028 01:02:37,241 --> 01:02:41,234 Es all�. Detr�s de la bola. En una casita vieja que hay encima de la azotea. 1029 01:02:45,456 --> 01:02:46,243 Venid por aqu�. 1030 01:02:46,814 --> 01:02:47,345 Callarse. 1031 01:02:55,298 --> 01:02:55,632 Aqu� es. 1032 01:03:02,302 --> 01:03:03,863 Shhh. No hacer ruido, que nos van a o�r. 1033 01:03:08,609 --> 01:03:10,227 �Que covacha! 1034 01:03:12,026 --> 01:03:13,297 �A ti que te parece Paloma? 1035 01:03:13,332 --> 01:03:15,334 No lo s�, pero me da un poco de miedo. 1036 01:03:15,335 --> 01:03:19,613 No tengas miedo. Yo vivo dos pisos m�s abajo y estar� siempre contigo. 1037 01:03:19,614 --> 01:03:22,471 S�. Pero est� todo tan roto y tan sucio. 1038 01:03:22,472 --> 01:03:23,598 No te preocupes. 1039 01:03:27,354 --> 01:03:27,801 �D�nde vas? 1040 01:03:28,383 --> 01:03:29,958 Espera Mamen, voy contigo. 1041 01:03:34,679 --> 01:03:35,621 �Buf! Que de porquer�a. 1042 01:03:35,622 --> 01:03:37,657 �Uuyy! Esto no est� muy seguro �eh? 1043 01:03:37,658 --> 01:03:41,626 Seguro no estar�. Pero fresquitos si que vamos a estar, �verdad Mamen? 1044 01:03:41,627 --> 01:03:43,974 S�, desde luego. Sobre todo cuando llueva. 1045 01:03:43,975 --> 01:03:44,939 Anda vamos. 1046 01:03:50,595 --> 01:03:52,277 �T� crees que estar� segura aqu�? 1047 01:03:52,278 --> 01:03:55,375 Aqu�, segur�sima. Adem�s podemos venir a verla cuando queramos. 1048 01:03:56,069 --> 01:03:58,820 Bueno, pues entonces hay que adecentar esta pocilga para que cuando 1049 01:03:58,820 --> 01:04:00,138 nazca el ni�o est� todo listo. 1050 01:04:00,478 --> 01:04:02,349 Vamos, todos a trabajar. 1051 01:04:02,350 --> 01:04:02,967 A trabajar todos. 1052 01:04:21,551 --> 01:04:23,983 Bueno, yo creo que esto ha quedado perfecto. 1053 01:04:23,984 --> 01:04:26,044 �Qu� os parece este detalle? 1054 01:04:26,045 --> 01:04:27,220 Estupendo. 1055 01:04:27,221 --> 01:04:29,211 Verdad que es un detalle muy cristiano. 1056 01:04:29,212 --> 01:04:32,218 Pero a�n falta una cosa. �A qu� no sab�is cu�l es? 1057 01:04:32,253 --> 01:04:33,647 Si tenemos de todo. 1058 01:04:33,648 --> 01:04:36,001 �Qu� es lo que puede ser? 1059 01:04:36,002 --> 01:04:37,464 La m�s importante. 1060 01:04:37,865 --> 01:04:39,334 �Ya lo tengo! La televisi�n. 1061 01:04:39,335 --> 01:04:39,958 Claro. 1062 01:04:39,959 --> 01:04:41,924 Algo m�s importante todav�a. 1063 01:04:41,925 --> 01:04:43,549 Entonces, �qu� cosa falta? 1064 01:04:43,550 --> 01:04:44,905 La cuna. 1065 01:04:50,412 --> 01:04:51,209 �C�mo est� la cosa? 1066 01:04:51,244 --> 01:04:54,026 Ahora est�n en el rosario de los internos. Ten�is 10 minutos. 1067 01:04:54,027 --> 01:04:55,370 Sobra tiempo. Est� abierta la clase. 1068 01:04:55,371 --> 01:04:58,086 S�. Subid pero daos prisa. Yo me quedar� aqu� de vigilancia. 1069 01:04:58,087 --> 01:04:58,587 �Vamos! 1070 01:05:02,948 --> 01:05:04,336 Reina de los Ap�stoles. 1071 01:05:04,337 --> 01:05:04,468 �Vamos! 1072 01:05:04,469 --> 01:05:05,139 Ruega por nosotros. 1073 01:05:05,506 --> 01:05:08,136 -Reina de los M�rtires. -Ruega por nosotros. 1074 01:05:08,137 --> 01:05:10,937 -Reina de los Confesores. -Ruega por nosotros. 1075 01:05:10,938 --> 01:05:11,853 -Reina de las V�rgenes. 1076 01:05:11,854 --> 01:05:13,213 T� qu�date aqu�, Curro. 1077 01:05:14,111 --> 01:05:15,163 -Reina de todos los Santos. 1078 01:05:15,164 --> 01:05:16,572 -�Venga! -�Vigila t�! 1079 01:05:16,573 --> 01:05:19,738 -Reina concebida sin pecado original. -Ruega por nosotros. 1080 01:05:19,739 --> 01:05:20,198 Daros prisa. 1081 01:05:20,199 --> 01:05:23,019 -Reina assumpta al cielo. -Ruega por nosotros. 1082 01:05:23,020 --> 01:05:24,569 -Reina del Santo Rosario. 1083 01:05:24,570 --> 01:05:25,964 �Corre! �Corre! 1084 01:05:25,965 --> 01:05:28,346 -Reina de la paz. -Ruega por nosotros. 1085 01:05:28,347 --> 01:05:32,888 Y ahora un padrenuestro por este mundo que no sabemos a donde ir� a parar. 1086 01:05:32,889 --> 01:05:34,583 Padre Nuestro que est�s en los cielos. 1087 01:05:34,584 --> 01:05:35,697 �Hay que bonito! 1088 01:05:35,894 --> 01:05:36,417 Daos prisa. 1089 01:05:36,418 --> 01:05:36,997 �Qu� es esto? 1090 01:05:36,998 --> 01:05:37,311 Ya est� arriba. 1091 01:05:37,346 --> 01:05:38,838 -�Qu� hac�is ah�? -A ver que os parece. 1092 01:05:38,839 --> 01:05:40,062 Claro hombre. 1093 01:05:40,063 --> 01:05:41,109 �Pero esto es una cuna? 1094 01:05:41,760 --> 01:05:42,543 Ya ver�s. 1095 01:05:42,544 --> 01:05:46,841 �Veis? Es magn�fico. As� si alguien subiese de repente cerramos el globo y ya est�. 1096 01:05:46,842 --> 01:05:48,309 -�Y c�mo respira el ni�o? -Es estupendo 1097 01:05:48,310 --> 01:05:50,132 Le hacemos unos agujeritos. 1098 01:05:50,133 --> 01:05:53,802 Yo lo he hecho en la caja de los gusanos y respiran como unos pepes. 1099 01:05:53,803 --> 01:05:54,263 Muy buena idea. 1100 01:05:54,264 --> 01:05:56,228 Oye, es estupendo. 1101 01:06:02,417 --> 01:06:04,481 �Qu� te pasa Paloma? �Te encuentras mal? 1102 01:06:04,516 --> 01:06:07,287 No, ya se me ha pasado. 1103 01:06:07,288 --> 01:06:09,017 Ah� va. �Pero que le pasa a Paloma? 1104 01:06:09,018 --> 01:06:10,684 Se ha "mareao". 1105 01:06:10,685 --> 01:06:12,599 �Est�s mala? 1106 01:06:12,600 --> 01:06:15,713 Anda. �A que va a parir como la Cuca? 1107 01:06:15,714 --> 01:06:17,652 Tienes la frente ardiendo y est�s sudando. 1108 01:06:17,653 --> 01:06:19,907 No es nada, Arturo. No te preocupes. 1109 01:06:19,908 --> 01:06:22,198 Ah� va. A lo mejor es que est� muerto el ni�o. 1110 01:06:22,199 --> 01:06:23,732 �C�mo se va a morir, si todav�a no ha nacido? 1111 01:06:23,733 --> 01:06:26,107 �Cu�ndo empieza a moverse, Mamen? 1112 01:06:26,108 --> 01:06:28,257 Pues no lo s�. Pero debe ser al final. 1113 01:06:28,258 --> 01:06:30,942 Hay que llamar a un m�dico. Se puede morir Paloma. 1114 01:06:30,943 --> 01:06:34,109 No seas gafe, rica. Pues s� que eres t� buena para dar �nimos. 1115 01:06:34,110 --> 01:06:35,114 Eres una ceniza. 1116 01:06:35,115 --> 01:06:37,648 Pues todas las se�oras van a tener los ni�os a la cl�nica. 1117 01:06:37,649 --> 01:06:39,190 �Qu� podemos hacer, Mamen? 1118 01:06:39,191 --> 01:06:43,667 Informarnos, leer, saber lo que hay que hacer para tenerlo aqu�. Para eso est�n los libros. 1119 01:06:43,668 --> 01:06:45,722 S�, pero es que este libro no hay qui�n lo entienda. 1120 01:06:45,723 --> 01:06:46,583 Pues se compra otro. 1121 01:06:46,584 --> 01:06:48,525 No tenemos dinero. 1122 01:06:48,526 --> 01:06:49,836 Pues se roba. 1123 01:06:49,837 --> 01:06:52,941 Vamos a ver. Uy que de libros. 1124 01:06:54,711 --> 01:06:56,254 -Mira, este parece bastante bueno -A ver. 1125 01:06:58,011 --> 01:06:59,163 Y este tambi�n. 1126 01:07:00,077 --> 01:07:01,231 Toma, c�gelo. 1127 01:07:01,340 --> 01:07:02,391 Ah� va. 1128 01:07:03,037 --> 01:07:06,493 La vida del esp�ritu ha de cuidarse y cultivarse tanto o m�s 1129 01:07:06,493 --> 01:07:08,798 que la vida del cuerpo durante la gestaci�n 1130 01:07:09,052 --> 01:07:14,035 He aqu� la n�mina de devociones m�s populares que puedan ser de provecho para la madre 1131 01:07:14,036 --> 01:07:19,709 que se halle en estado de bienaventuranza. La del mes de marzo dedicada a San Jos�. 1132 01:07:21,358 --> 01:07:23,556 Junio dedicado al Sagrado Coraz�n 1133 01:07:25,207 --> 01:07:27,908 mayo, mes de Mar�a, dedicado a Mar�a Sant�sima 1134 01:07:29,742 --> 01:07:31,916 y los 5 primeros s�bados de la Virgen de F�tima. 1135 01:07:33,319 --> 01:07:36,028 �Jol�n! Ni que fu�ramos a tener un cura. 1136 01:07:36,848 --> 01:07:42,598 Las ropas a usar durante el embarazo ser�n holgadas sin que por ello tenga que resentirse 1137 01:07:42,599 --> 01:07:46,977 el buen gusto pues las hay muy elegantes y c�modas. 1138 01:07:46,978 --> 01:07:52,090 Tambi�n es conveniente y pr�ctico usar un cors� ortop�dico 1139 01:07:52,091 --> 01:07:56,765 que alivia la marcha y suprime posibles dolores de espalda. 1140 01:07:58,580 --> 01:07:59,587 Aqu� debe haber. 1141 01:08:00,531 --> 01:08:02,603 Ah� va que cantidad de fajas. 1142 01:08:02,604 --> 01:08:04,258 �Cu�l compramos, esta o esta? 1143 01:08:04,259 --> 01:08:05,936 No s�, vamos dentro. 1144 01:08:06,457 --> 01:08:08,367 Mire, esta combinaci�n da muy buen resultado 1145 01:08:08,922 --> 01:08:11,378 S�, no est� mal. �Tiene otro color? 1146 01:08:12,650 --> 01:08:13,982 Voy a ver si hay otro color. 1147 01:08:14,579 --> 01:08:16,233 Una talla mayor, por favor 1148 01:08:16,234 --> 01:08:16,910 �Qu� le parece esta? 1149 01:08:16,911 --> 01:08:18,093 Eh, ni�os, �qu� quer�is? 1150 01:08:21,163 --> 01:08:21,970 Dilo t�. 1151 01:08:21,971 --> 01:08:22,686 No, t�. 1152 01:08:22,716 --> 01:08:23,813 Te toca a ti. 1153 01:08:23,814 --> 01:08:25,024 Pero �qu� os pasa? 1154 01:08:25,025 --> 01:08:26,499 Eres un cagueta. 1155 01:08:26,500 --> 01:08:29,029 Queremos un cors� ortop�dico para embarazadas. 1156 01:08:29,030 --> 01:08:32,247 Que alivie la marcha y que suprima posibles dolores de espalda. 1157 01:08:32,248 --> 01:08:33,302 Es para �ste. 1158 01:08:42,950 --> 01:08:43,652 Adi�s. 1159 01:08:49,299 --> 01:08:55,167 Mamen, eres t�. Soy Pilona que mi hermana va a tener el ni�o 1160 01:08:55,202 --> 01:08:56,502 se la acaban de llevar al sanatorio. 1161 01:08:57,831 --> 01:08:59,817 S�, por eso te lo digo. 1162 01:08:59,818 --> 01:09:01,616 A la Cl�nica del Rosario. 1163 01:09:08,239 --> 01:09:09,504 Que tenga una horita corta, se�ora. 1164 01:09:09,505 --> 01:09:10,078 Gracias. 1165 01:09:11,252 --> 01:09:12,370 �Qu� habr� querido decir? 1166 01:09:13,087 --> 01:09:14,200 Cualquiera sabe. 1167 01:09:17,065 --> 01:09:19,233 Mamen, Mamen, es aqu�, aqu�. 1168 01:09:21,063 --> 01:09:21,721 �Pero ya? 1169 01:09:21,756 --> 01:09:23,282 No est� el m�dico con ella. 1170 01:09:23,569 --> 01:09:24,616 �Se la puede ver? 1171 01:09:24,617 --> 01:09:26,420 Todas no, pero pasa t� conmigo. 1172 01:09:26,421 --> 01:09:30,642 Bueno, vosotras iros a la sala de parturientas y apuntad todo lo que oigais, �eh? 1173 01:09:30,643 --> 01:09:31,965 Vale. 1174 01:09:45,025 --> 01:09:46,745 �Tiene dolores largos e intermitentes? 1175 01:09:46,746 --> 01:09:48,869 Me duele mucho pero solo de cuando en cuando. 1176 01:09:48,870 --> 01:09:51,420 P�ngale el pentotal y que la lleven al quir�fano. 1177 01:09:51,421 --> 01:09:51,980 Bien doctor. 1178 01:09:51,981 --> 01:09:53,642 Te has fijado Mamen. 1179 01:09:53,643 --> 01:09:56,493 S�, y t� tambi�n f�jate y deja de comer bombones. 1180 01:09:56,494 --> 01:09:58,265 No nos debe faltar nada. 1181 01:09:58,266 --> 01:10:01,159 Tenemos que conseguir el pentotal ese. 1182 01:10:01,160 --> 01:10:02,068 Vale. 1183 01:10:21,993 --> 01:10:25,613 Por medio de la placenta se lleva a cabo la nutrici�n del feto 1184 01:10:25,614 --> 01:10:28,451 as� como la salida de los productos de su metabolismo. 1185 01:10:47,648 --> 01:10:49,023 Te quiero mucho peque��n. 1186 01:10:57,857 --> 01:10:58,539 �Qu� bestia! 1187 01:11:00,906 --> 01:11:01,776 �Has apuntado ya algo? 1188 01:11:01,777 --> 01:11:02,726 Nada todav�a. 1189 01:11:02,727 --> 01:11:04,102 Pues venga, �qu� haces aqu�? 1190 01:11:04,103 --> 01:11:05,711 Pues yo ya estoy fuera de cuentas, hija. 1191 01:11:05,712 --> 01:11:07,962 Ten�a que haberlo tenido el d�a 17 y 1192 01:11:07,963 --> 01:11:08,622 �Has apuntado algo? 1193 01:11:08,657 --> 01:11:10,999 No. Yo no entiendo nada. 1194 01:11:11,000 --> 01:11:17,096 Cualquiera lo dir�a. Yo en cuanto llega el sexto mes me pongo a parir. Y eso que los partos m�os 1195 01:11:17,131 --> 01:11:18,458 son a fuerza de f�rceps. 1196 01:11:19,209 --> 01:11:20,427 -Tendr� usted los hijos muy grandes -�Qu� ha dicho? 1197 01:11:20,428 --> 01:11:22,152 Pues no, no crea usted que son muy grandes lo que pasa es que... 1198 01:11:22,985 --> 01:11:24,021 �A fuerza de qu�, eh? 1199 01:11:24,021 --> 01:11:25,570 Me parece que ha dicho de "forces" 1200 01:11:25,729 --> 01:11:26,685 �Y eso qu� es? 1201 01:11:26,686 --> 01:11:28,035 Ya lo preguntaremos, t� apunta. 1202 01:12:10,235 --> 01:12:11,324 Hola. 1203 01:12:11,681 --> 01:12:12,481 Hola. 1204 01:12:12,482 --> 01:12:13,752 Cre� que no ven�as. 1205 01:12:14,250 --> 01:12:17,108 Es que he tenido que esperar a que mis padres se durmieran. 1206 01:12:17,109 --> 01:12:18,724 �No te habr�n o�do, verdad? 1207 01:12:18,725 --> 01:12:20,790 No. Hazme sitio. 1208 01:12:20,791 --> 01:12:22,480 �D�nde fuiste hoy? 1209 01:12:22,481 --> 01:12:27,158 �Uf! He estado haciendo muchas cosas. Vendiendo el equipo de f�tbol, 1210 01:12:27,159 --> 01:12:31,564 los juguetes, los tebeos. Hemos sacado unos duros. 1211 01:12:31,565 --> 01:12:34,615 Ahora tendremos que ahorrar. Una familia cuesta mucho. 1212 01:12:34,616 --> 01:12:38,609 Sois muy buenos todos, Arturo. Y te quiero mucho. 1213 01:12:38,644 --> 01:12:40,386 Yo te adoro, Paloma. 1214 01:12:40,387 --> 01:12:42,929 Que bien se est� cuando ya se es mayor, �verdad? 1215 01:12:42,930 --> 01:12:47,056 Hombre claro. Es lo mejor del mundo. 1216 01:12:47,057 --> 01:12:48,892 Tengo miedo de que se entere tu padre. 1217 01:12:48,893 --> 01:12:53,162 No se enterar� nunca. Cuando tengamos el ni�o nos iremos. 1218 01:12:53,163 --> 01:12:54,337 �A d�nde? 1219 01:12:54,338 --> 01:12:59,852 No s�. Si mi padre se enterase me matar�a. �Y el tuyo? 1220 01:12:59,853 --> 01:13:03,842 Creo que tambi�n. No s� donde estar�. 1221 01:13:03,843 --> 01:13:05,636 Paloma. 1222 01:13:05,637 --> 01:13:06,600 �Qu�? 1223 01:13:07,464 --> 01:13:09,349 �Ya no te acuerdas de tu madre? 1224 01:13:09,350 --> 01:13:11,663 No s�. 1225 01:13:12,902 --> 01:13:13,901 Paloma. 1226 01:13:13,902 --> 01:13:15,296 Que. 1227 01:13:16,257 --> 01:13:18,078 T� no te ir�s, nunca. 1228 01:13:18,079 --> 01:13:19,239 �A d�nde? 1229 01:13:19,240 --> 01:13:21,769 A ninguna parte. 1230 01:13:21,770 --> 01:13:23,117 No. 1231 01:13:23,118 --> 01:13:24,871 �Me lo juras? 1232 01:13:24,872 --> 01:13:26,995 Te lo juro. 1233 01:13:28,705 --> 01:13:29,977 Te quiero mucho. 1234 01:13:32,616 --> 01:13:33,825 Ya no te duele. 1235 01:13:33,826 --> 01:13:36,365 No mucho. Algunas veces. 1236 01:13:36,400 --> 01:13:37,390 �Y se mueve? 1237 01:13:37,391 --> 01:13:40,592 No s�. Antes not� como si me diera una patadita. 1238 01:13:40,593 --> 01:13:42,153 No fastidies. �Por qu�? 1239 01:13:42,154 --> 01:13:44,301 No s�. Querr� salir. 1240 01:13:44,302 --> 01:13:46,216 Pero todav�a es pronto, �no? 1241 01:13:46,217 --> 01:13:48,399 S�, pero le gustar� dar pataditas. 1242 01:13:48,400 --> 01:13:52,054 A lo mejor es que va a ser futbolista, portero, como yo. 1243 01:13:52,055 --> 01:13:56,398 Que tonto eres. Si a lo mejor es ni�a. Mira, ahora se mueve, pon la mano y ver�s. 1244 01:13:56,399 --> 01:13:58,374 Oye, es verdad, que bestia. 1245 01:13:58,375 --> 01:13:59,707 Pon la oreja y ver�s. 1246 01:13:59,708 --> 01:14:03,614 Ah� va que t�o. Ahora ha dado una patada otra vez. Es verdad. 1247 01:14:18,706 --> 01:14:25,346 Son 323, 24, 25, 26 y 27. En total 327. Una porquer�a. Con esto no tenemos ni para empezar 1248 01:14:25,347 --> 01:14:26,797 Hemos hecho lo que hemos podido. 1249 01:14:26,798 --> 01:14:30,655 Pues hay que hacer m�s todav�a. Dentro de poco seremos uno m�s en la pandilla 1250 01:14:30,690 --> 01:14:34,030 y un ni�o no se tiene as� como as�. Vamos a ver. 1251 01:14:35,432 --> 01:14:40,317 Hay que traer una palangana, montar un quir�fano, poner luz, traer una mesa 1252 01:14:40,318 --> 01:14:43,321 muchas cosas, y esto cuesta mucho dinero, much�simo dinero. 1253 01:14:46,965 --> 01:14:48,478 Ah� est� Curro. 1254 01:14:55,982 --> 01:14:56,903 �Qu� gordos son! 1255 01:14:58,417 --> 01:14:59,870 �Hab�is traido las 40 pelas? 1256 01:14:59,871 --> 01:15:00,937 S�, aqu� est�n. 1257 01:15:04,249 --> 01:15:05,421 Mira, mira como come. 1258 01:15:05,422 --> 01:15:06,015 Trae. 1259 01:15:06,149 --> 01:15:07,896 �Puedo verlos otra vez? 1260 01:15:08,440 --> 01:15:08,954 Bueno. 1261 01:15:09,410 --> 01:15:10,677 �Que bonitos son! 1262 01:15:10,678 --> 01:15:12,751 -�Co�o! Mira... -Adi�s 1263 01:15:29,549 --> 01:15:31,492 Querid�sima abuelita 1264 01:15:34,563 --> 01:15:37,160 me acuerdo mucho de ti y de pap�. 1265 01:15:39,187 --> 01:15:42,202 estoy muy bien y esto es precioso. 1266 01:15:42,203 --> 01:15:45,159 Santander es la cosa m�s bonita del mundo. 1267 01:15:45,160 --> 01:15:46,728 Aunque llueve mucho. 1268 01:15:50,488 --> 01:15:52,837 Tengo muchas amigas y vamos a la playa. 1269 01:15:52,838 --> 01:15:54,546 Hola Paloma. 1270 01:15:54,547 --> 01:15:56,380 Hola Paloma, mira lo que te he traido 1271 01:15:56,381 --> 01:15:57,372 �Qu� es? 1272 01:15:57,373 --> 01:15:58,373 Es un jerseycito para el ni�o. Lo he hecho yo. 1273 01:15:58,374 --> 01:15:59,848 Es precioso 1274 01:15:59,849 --> 01:16:00,760 �Qu� es eso? 1275 01:16:00,761 --> 01:16:02,130 Un jerseycito para el ni�o. 1276 01:16:02,131 --> 01:16:03,910 Pero si es ni�o no vale. 1277 01:16:03,911 --> 01:16:04,538 �Por qu�? 1278 01:16:04,539 --> 01:16:05,902 Porque es rosa, y tiene que ser azul. 1279 01:16:05,903 --> 01:16:06,903 �Y qu� pasa si es rosa? 1280 01:16:06,904 --> 01:16:08,323 Nada, que saldr� marica. 1281 01:16:08,324 --> 01:16:10,949 Anda ni�o. No seas ordinario y oc�pate de lo tuyo. 1282 01:16:10,950 --> 01:16:12,483 Venir para ac�. 1283 01:16:12,484 --> 01:16:14,290 Vamos a ver que hab�is traido. 1284 01:16:14,291 --> 01:16:16,011 Arturo lleva lo nuestro. 1285 01:16:16,012 --> 01:16:19,590 Esto es lo que hemos podido conseguir. No es mucho pero menos es nada. 1286 01:16:19,591 --> 01:16:21,690 �Qu� le vamos a hacer? �Y t� que traes ah�? 1287 01:16:21,691 --> 01:16:23,632 Un tel�fono que hemos comprado. Se oye muy bien. 1288 01:16:23,667 --> 01:16:27,272 Adem�s, bajamos el hilo por el patio y lo metemos en nuestro cuarto 1289 01:16:27,307 --> 01:16:29,615 y as� Paloma nos puede llamar en caso de apuro 1290 01:16:29,682 --> 01:16:31,909 Ah. Bueno. Es una ideal genial. Venga, instalarlo. 1291 01:16:31,910 --> 01:16:33,394 -Venga, vamos. -T�, coge esto. 1292 01:16:33,395 --> 01:16:34,384 -Yo voy a coger el cable. -�Curro! -Trae 1293 01:16:34,419 --> 01:16:35,451 Tira. 1294 01:16:35,452 --> 01:16:36,669 Aqu�. 1295 01:16:37,714 --> 01:16:40,824 �Habr� que pensar en el nombre que le vamos a poner al ni�o? 1296 01:16:40,825 --> 01:16:42,593 Se llamar� Arturo. 1297 01:16:42,594 --> 01:16:44,158 �Y un cuerno! 1298 01:16:44,159 --> 01:16:45,206 Es m�o, �no? 1299 01:16:45,207 --> 01:16:48,615 No se�or. Es de todos. Estamos trabajando todos y todos tenemos derecho. 1300 01:16:48,616 --> 01:16:49,163 Eso es verdad. 1301 01:16:49,164 --> 01:16:49,946 Pero yo soy el padre. 1302 01:16:49,947 --> 01:16:52,909 Pues trabajas t� solo. Adem�s yo me chivo si empiezas a hacer trampas. 1303 01:16:52,910 --> 01:16:56,854 Est� bien. No pelearos. Lo sortearemos. Escribid en un papel cada uno de vuestros nombres 1304 01:16:56,889 --> 01:16:58,370 y echarlo en esa palangana. 1305 01:17:00,962 --> 01:17:03,922 Seguro que no me toca. Tengo m�s mala pata. 1306 01:17:03,957 --> 01:17:06,018 �Florencio el Dr�cula tambi�n entra en el sorteo? 1307 01:17:06,019 --> 01:17:06,789 Todos. 1308 01:17:06,790 --> 01:17:08,010 Pero si �l es nuevo. 1309 01:17:08,011 --> 01:17:09,378 Pero he trabajado como si fuera viejo. 1310 01:17:09,379 --> 01:17:10,593 Es verdad, entran todos. 1311 01:17:10,594 --> 01:17:12,770 Venga. Sacar�n los papeles los padres. T� primero Paloma. 1312 01:17:12,771 --> 01:17:14,049 Este por si es ni�a. 1313 01:17:14,050 --> 01:17:17,056 Huy, Paloma. �Qu� suerte! 1314 01:17:17,057 --> 01:17:18,614 Ahora le toca sacar a Arturo. 1315 01:17:18,615 --> 01:17:21,924 Ahora saldr� Arturo. Esto me huele a pucherazo. 1316 01:17:26,346 --> 01:17:27,855 Dracul�n. 1317 01:17:27,856 --> 01:17:29,132 �Yuupiii! 1318 01:17:29,133 --> 01:17:30,451 �Que potra tiene el t�o! 1319 01:17:30,452 --> 01:17:32,105 Vaya una mierda de padrino que va a tener. 1320 01:17:36,638 --> 01:17:37,561 Aqu� estar� seguro. 1321 01:17:37,562 --> 01:17:40,205 S�, pero como no nazca pronto nos va a costar un ojo de la cara. 1322 01:17:40,206 --> 01:17:40,917 Lo camuflamos. 1323 01:17:44,523 --> 01:17:46,493 Mirad, chicos. Lo que estamos buscando. 1324 01:17:48,003 --> 01:17:49,450 -Enchufa ya, Manolo. -Va. 1325 01:17:49,451 --> 01:17:53,484 -�Auuu! �Qu� bien! �Qu� bien! -Parece que estamos en el cine. 1326 01:17:53,519 --> 01:17:54,914 Voy a ponerme morenito. 1327 01:17:54,915 --> 01:17:57,362 -�Te gusta la l�mpara, Paloma? -S�. 1328 01:17:57,363 --> 01:17:58,678 �Que te parece, Paloma? 1329 01:17:58,679 --> 01:18:00,642 No est� mal, pero molesta un poco a los ojos, �no? 1330 01:18:00,643 --> 01:18:03,468 S�, pero t� estar�s dormida y no te enterar�s de nada. Abr�chame, Manolo. 1331 01:18:03,469 --> 01:18:04,609 Oye, �qui�n la va a operar? 1332 01:18:04,610 --> 01:18:07,114 Nosotras. Solo habr� que sacar al ni�o. 1333 01:18:07,115 --> 01:18:08,920 Y tanto aparato para eso. 1334 01:18:08,921 --> 01:18:10,426 Y t� que entiendes de medicina. 1335 01:18:10,427 --> 01:18:10,828 �Bah! 1336 01:18:11,428 --> 01:18:14,454 Habr� que traer m�s comida para el ni�o, porque Paloma come m�s que una lima. 1337 01:18:14,455 --> 01:18:16,068 El ni�o no come. 1338 01:18:16,069 --> 01:18:17,066 �Por qu�? 1339 01:18:17,067 --> 01:18:19,008 Porque toma teta de la madre. 1340 01:18:19,009 --> 01:18:19,982 �Seguro? 1341 01:18:19,983 --> 01:18:21,160 Segur�simo. 1342 01:18:21,161 --> 01:18:24,057 Pues poco va a comer el pobre. 1343 01:18:24,058 --> 01:18:26,518 Es verdad. No tengo nada. 1344 01:18:26,519 --> 01:18:28,321 Vaya hombre. Otro problema. 1345 01:18:28,322 --> 01:18:31,109 Pues hay que darle la teta. Sino se puede morir. 1346 01:18:31,110 --> 01:18:32,387 Habr� que pensar algo. 1347 01:18:32,388 --> 01:18:34,130 Si puedo servir yo. 1348 01:18:36,096 --> 01:18:39,031 La cosa no quiere decir nada si el electro no se normaliza. 1349 01:18:47,209 --> 01:18:49,330 El electro se est� normalizando, doctor. 1350 01:18:50,508 --> 01:18:52,969 Por favor, Arturo. Ten cuidado. 1351 01:18:52,970 --> 01:18:55,422 No te preocupes Paloma, esto est� tirado. 1352 01:18:55,423 --> 01:18:57,963 Vamos a sacar la cara. 1353 01:19:06,638 --> 01:19:08,879 Doctor Gannon, hay un regalo para usted. 1354 01:19:08,880 --> 01:19:12,570 �Has visto? Estos tiran muchas m�s cosas que nosotros. 1355 01:19:13,324 --> 01:19:15,467 Hombre claro, por algo son americanos. 1356 01:19:15,468 --> 01:19:16,394 Eso s�. 1357 01:19:21,089 --> 01:19:22,914 Y ahora la colonia. 1358 01:19:26,528 --> 01:19:30,024 Productos Nenuco, el primer placer del reci�n nacido 1359 01:19:30,514 --> 01:19:32,941 Eso es lo tenemos, macho. 1360 01:19:32,942 --> 01:19:54,811 Ayyy. Aaah, Ayy. Ay. Uyy. 1361 01:19:54,811 --> 01:20:00,230 �Ay Arturo! �Ay Arturo! 1362 01:20:02,545 --> 01:20:05,409 �Curro! �Est�s despierto? 1363 01:20:05,410 --> 01:20:08,352 S�. No puedo dormir. �Qu� hora es? 1364 01:20:08,353 --> 01:20:09,867 Las 2 y pico. 1365 01:20:09,868 --> 01:20:11,560 �No subes ya? 1366 01:20:11,561 --> 01:20:13,565 Es que pap� acaba de apagar la luz. 1367 01:20:13,566 --> 01:20:15,819 �Quieres que me asome? 1368 01:20:15,820 --> 01:20:19,315 No. Vamos a esperar un poco. Voy a ver. 1369 01:20:25,384 --> 01:20:26,945 �Puedo ir contigo? 1370 01:20:26,946 --> 01:20:28,425 Bueno. 1371 01:20:57,186 --> 01:20:58,385 S�. �Qu� pasa? 1372 01:20:58,386 --> 01:21:01,236 �Paloma? �Paloma? 1373 01:21:01,374 --> 01:21:02,030 �Es Paloma? 1374 01:21:02,866 --> 01:21:06,048 No s�. No contesta. Debe haber pasado algo grave. 1375 01:21:07,349 --> 01:21:09,214 �Vamos! Y que sea lo que Dios quiera. 1376 01:21:10,188 --> 01:21:10,829 �Ay Dios m�o! 1377 01:21:25,580 --> 01:21:27,415 �Dios m�o, Paloma! �Qu� te pasa? 1378 01:21:27,439 --> 01:21:28,178 Llama a Mamen. 1379 01:21:28,179 --> 01:21:29,179 �Ay�dame, Curro! 1380 01:21:32,573 --> 01:21:33,317 Con "cuidao". 1381 01:21:34,960 --> 01:21:35,921 �Hala! Da la luz, corre. 1382 01:21:35,922 --> 01:21:38,424 Llama a Mamen, por favor. Creo que ya viene. 1383 01:21:38,459 --> 01:21:40,624 �Qu� te pasa, Paloma? �Qu� te pasa? 1384 01:21:42,081 --> 01:21:44,653 Llama a Mamen, por favor. Que ya viene. 1385 01:21:44,654 --> 01:21:46,411 Que va a parir, Arturo. Que va a parir. 1386 01:21:46,412 --> 01:21:47,423 -Que. -El ni�o. 1387 01:21:47,424 --> 01:21:49,268 Pero no puedo dejarte sola. 1388 01:21:49,269 --> 01:21:50,903 Yo aviso a los dem�s. No te preocupes. 1389 01:21:50,904 --> 01:21:52,262 No llores, Paloma. 1390 01:21:58,736 --> 01:22:03,391 �Manolo! �Manolo! �Manolo, despierta! Que va a nacer el ni�o. 1391 01:22:03,392 --> 01:22:06,119 Ve a abrir el portal. Yo llamar� a Mamen. 1392 01:22:08,942 --> 01:22:09,756 Vaya horas. 1393 01:22:13,974 --> 01:22:15,556 Me voy a abrir el portal. 1394 01:22:15,557 --> 01:22:16,051 Bueno. 1395 01:22:16,052 --> 01:22:18,728 �Est� Mamen? �Eres t�? 1396 01:22:19,086 --> 01:22:20,218 -�Ha nacido? -�Calla! 1397 01:22:21,596 --> 01:22:23,283 -Mamen. Que ya viene. -�Qu� se hace? 1398 01:22:23,284 --> 01:22:24,495 �Pero qui�n viene? 1399 01:22:24,496 --> 01:22:26,275 �Qui�n va a ser, imb�cil? �El ni�o! 1400 01:22:26,276 --> 01:22:28,531 -�Ha nacido ya? -�C�llate ya! 1401 01:22:28,532 --> 01:22:29,935 �Adi�s! 1402 01:22:29,936 --> 01:22:30,879 �Ha nacido? 1403 01:22:30,880 --> 01:22:32,396 No, pero va a nacer. Corre. 1404 01:22:32,645 --> 01:22:34,453 �Te encuentras mejor, Paloma? 1405 01:22:34,454 --> 01:22:37,393 Ah. Ay. Uy. Ay. Uy. 1406 01:22:37,394 --> 01:22:39,396 No llores. Por lo que m�s quieras. 1407 01:22:39,397 --> 01:22:42,126 -Ay. -Por favor. 1408 01:22:42,127 --> 01:22:43,490 �Has avisado a Mamen? 1409 01:22:43,491 --> 01:22:44,099 S�. 1410 01:22:44,100 --> 01:22:44,846 Paloma. 1411 01:22:44,847 --> 01:22:47,634 �Qui�n va a ser imb�cil? �El ni�o! Llama a Pilona. 1412 01:22:47,635 --> 01:22:50,785 �Qui�n va a ser imb�cil? �El ni�o! Llama a Lolita. 1413 01:22:50,786 --> 01:22:53,549 �Qui�n va a ser imb�cil? �El ni�o! Llama a Dr�cula. 1414 01:22:53,550 --> 01:22:55,721 Est� muy mal. Arturo hay que llamar a un m�dico enseguida. 1415 01:22:55,722 --> 01:22:56,669 S�, hay que llamarlo. 1416 01:22:56,670 --> 01:22:58,343 -S�. Vamos. -Ya no vale la pena. 1417 01:23:18,580 --> 01:23:21,254 Paloma, ya estoy aqu�. No te preocupes. 1418 01:23:21,255 --> 01:23:21,876 Est� fatal. 1419 01:23:21,877 --> 01:23:22,573 No te preocupes. 1420 01:23:22,574 --> 01:23:23,757 Se est� muriendo. 1421 01:23:23,758 --> 01:23:27,005 Preparadlo todo. Tenemos que llevarla a la cama de operaciones. 1422 01:23:27,006 --> 01:23:28,030 Vamos ayudadme. 1423 01:23:28,031 --> 01:23:28,529 �Con cuidado! 1424 01:23:28,530 --> 01:23:28,964 S�. 1425 01:23:29,682 --> 01:23:31,088 T� coge de ah�. Cuidado. 1426 01:23:31,089 --> 01:23:32,003 Cuidado Curro. 1427 01:23:33,483 --> 01:23:34,303 No te preocupes. 1428 01:23:34,304 --> 01:23:35,833 Ya ver�s. Todo saldr� bien. 1429 01:23:35,834 --> 01:23:37,634 Me duele mucho. 1430 01:23:37,635 --> 01:23:38,556 Cuidado. 1431 01:23:39,620 --> 01:23:43,468 No te asustes. Tranquil�zate. Va a salir todo muy bien. Ya lo ver�s. 1432 01:23:43,469 --> 01:23:44,266 Mamen. 1433 01:23:44,267 --> 01:23:47,172 A ver. Con cuidado chicos, con cuidado 1434 01:23:47,173 --> 01:23:48,817 Ahora levantadla. 1435 01:23:48,818 --> 01:23:51,875 As�. Hay que ponerla en la cama. 1436 01:23:51,876 --> 01:23:53,487 Paloma, �d�nde te duele? 1437 01:23:53,554 --> 01:23:54,576 Aqu�. 1438 01:23:55,797 --> 01:23:58,643 Pero es un dolor a ratitos solo o cont�nuo. 1439 01:23:58,644 --> 01:23:59,715 A ratitos. 1440 01:23:59,716 --> 01:24:02,018 Eso son ya las contracciones. 1441 01:24:02,019 --> 01:24:04,120 �Preparo los polvos de talco? 1442 01:24:04,121 --> 01:24:06,806 No. Vosotros iros a preparar el agua y todo eso. Venga. 1443 01:24:06,807 --> 01:24:07,451 Adi�s Paloma. 1444 01:24:07,452 --> 01:24:08,475 Dame la bata. 1445 01:24:10,653 --> 01:24:11,304 Venga. 1446 01:24:12,563 --> 01:24:13,894 T�, Paloma, no te preocupes. 1447 01:24:20,317 --> 01:24:21,162 �Lo ha tenido ya? 1448 01:24:21,197 --> 01:24:23,130 No. No ha nacido a�n. 1449 01:24:34,882 --> 01:24:36,031 �Ha nacido ya? 1450 01:24:36,032 --> 01:24:37,119 No. Todav�a no. 1451 01:24:40,469 --> 01:24:43,375 No te preocupes. Ya ver�s como no pasa nada. 1452 01:24:52,294 --> 01:24:53,590 �Se ve algo? 1453 01:24:53,591 --> 01:24:55,470 No. No se ve nada. 1454 01:24:56,974 --> 01:24:57,725 �Ha nacido ya? 1455 01:24:57,760 --> 01:24:58,309 No. 1456 01:25:01,049 --> 01:25:02,801 �C�mo va la cosa? 1457 01:25:03,833 --> 01:25:04,929 No lo s�. 1458 01:25:04,930 --> 01:25:05,839 �Quieres un cigarro? 1459 01:25:05,840 --> 01:25:07,153 No me gusta. 1460 01:25:07,154 --> 01:25:09,817 Cuando se va a tener un ni�o hay que fumar. Lo he visto en una pel�cula. 1461 01:25:09,818 --> 01:25:11,146 Bueno, dame uno. 1462 01:25:28,849 --> 01:25:29,870 �Hay alguna novedad? 1463 01:25:30,717 --> 01:25:33,762 No se ve nada. La imb�cil de la gorda est� siempre delante. 1464 01:25:33,763 --> 01:25:35,736 Vaya con la gorda. 1465 01:25:44,981 --> 01:25:46,694 Toma otro cigarro, te sentar� bien. 1466 01:25:51,634 --> 01:25:52,405 �Qu� ha pasado? 1467 01:25:55,661 --> 01:25:56,835 Di algo, Lolita. 1468 01:26:01,166 --> 01:26:02,321 �C�mo est� la madre? 1469 01:26:02,897 --> 01:26:03,878 �Lo ha tenido ya? 1470 01:26:03,879 --> 01:26:06,647 No. Lo estamos sacando. Ya falta poco. 1471 01:26:06,682 --> 01:26:10,330 Entonces... �Por qu� lloras? 1472 01:26:10,331 --> 01:26:16,027 No lo s�. Pero no te preocupes. Dice Mamen que todo va bien. Ya asoma la cabeza. 1473 01:26:16,348 --> 01:26:18,105 Pero, �es muy cabez�n? 1474 01:26:18,106 --> 01:26:23,163 No se ve todav�a. Pero tiene la dilataci�n de 3 pesetas o 75 c�ntimos. 1475 01:26:27,464 --> 01:26:30,082 Quedaros aqu�. No mir�is, �eh? 1476 01:26:40,825 --> 01:26:45,574 Por favor, Virgen del Perpetuo Socorro, que no les pase nada a ninguno de los dos. 1477 01:26:46,381 --> 01:26:47,588 Ya lo hemos sacado. 1478 01:26:47,589 --> 01:26:48,549 Podemos verlo. 1479 01:26:48,550 --> 01:26:49,299 No. 1480 01:26:49,300 --> 01:26:50,987 �Y est� vivo? 1481 01:26:50,988 --> 01:26:54,808 No lo s�. Tiene los ojos cerrados y est� muy sucio. 1482 01:26:54,809 --> 01:26:56,154 �C�mo los perritos de la Cuca? 1483 01:26:56,155 --> 01:26:57,209 Una cosa as�. 1484 01:26:57,210 --> 01:26:58,082 Pero... y Paloma. 1485 01:26:58,083 --> 01:26:59,900 Paloma est� bien. 1486 01:26:59,901 --> 01:27:01,339 �Y el ni�o? �Ha muerto? 1487 01:27:01,340 --> 01:27:04,410 No lo s�. Ya te lo he dicho. No seas pesado. 1488 01:27:04,445 --> 01:27:05,482 �Puedo verlo? 1489 01:27:07,268 --> 01:27:09,753 No. Mamen lo va a limpiar. 1490 01:27:10,421 --> 01:27:11,494 Entonces, �por qu� no llora? 1491 01:27:11,495 --> 01:27:13,053 Preg�ntaselo a �l. 1492 01:27:16,777 --> 01:27:19,403 -�Nos llevar�n a todos a... -�Estar� muerto? 1493 01:27:19,404 --> 01:27:20,381 la c�rcel? 1494 01:27:23,244 --> 01:27:24,895 �Ha sido ni�o o ni�a? 1495 01:27:24,896 --> 01:27:26,166 No me he fijado. 1496 01:27:26,167 --> 01:27:27,731 Vaya ni�a m�s tonta. 1497 01:27:27,732 --> 01:27:29,578 Pues ent�rate de algo, imb�cil. 1498 01:27:29,579 --> 01:27:33,484 Padre nuestro que est�s en los cielos santificado sea tu nombre 1499 01:27:37,251 --> 01:27:38,864 No se mueve. Est� muerto. 1500 01:27:38,865 --> 01:27:40,936 Ay. Yo no s� lo que hacer ya. 1501 01:27:40,937 --> 01:27:43,619 Mamen. �Est� vivo? 1502 01:27:43,620 --> 01:27:46,762 No lo s�, Paloma. No se mueve. 1503 01:27:49,028 --> 01:27:49,841 �C�mo est� el ni�o? 1504 01:27:49,842 --> 01:27:51,719 �Qu� quer�is? �No pod�is esperar? 1505 01:27:51,720 --> 01:27:53,192 No. D�jalo. Ya pod�is pasar. 1506 01:27:57,130 --> 01:27:57,798 �Est� vivo? 1507 01:28:00,608 --> 01:28:02,052 �C�mo est� el ni�o, Mamen? 1508 01:28:02,053 --> 01:28:04,065 No lo s�. No se mueve. 1509 01:28:12,188 --> 01:28:13,156 Estar� muerto. 1510 01:28:14,236 --> 01:28:15,833 S�, est� muerto. 1511 01:28:18,956 --> 01:28:19,698 Est� muerto. 1512 01:28:24,969 --> 01:28:27,496 Vivo. �Est� vivo! 1513 01:28:29,546 --> 01:28:31,020 -�Est� vivo! -�Vivo! -�Est� vivo! -�Est� vivo! 1514 01:28:31,021 --> 01:28:37,572 A la bin, a la va, a la bin, bon, va el ni�o, el ni�o, y nadie m�s. 1515 01:28:37,573 --> 01:28:38,901 �Viva! 1516 01:28:38,902 --> 01:28:40,862 �Ah� va! Y adem�s es un Florencio. 1517 01:28:40,863 --> 01:28:42,759 a la va, a la bin, bon, va 1518 01:28:42,760 --> 01:28:43,435 �Viva Florencio! 1519 01:28:44,203 --> 01:28:46,517 Florencio, Florencio y nadie m�s. 1520 01:30:22,667 --> 01:30:26,110 Subt�tulos en espa�ol por GGG, mayo 2012 113385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.