Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,540 --> 00:02:46,165
Direttissimo Bologna-Ferrara-Padova
in arrivo sul binario 9.
2
00:02:46,415 --> 00:02:49,081
Direttissimo Bologna-Ferrara-Padova
3
00:02:49,375 --> 00:02:51,375
in arrivo sul binario 9.
4
00:03:46,125 --> 00:03:50,250
(voci non udibili)
5
00:04:24,375 --> 00:04:28,956
- Grazie di essere venuta.
- Me l'ha consigliato l'avvocato.
6
00:04:29,206 --> 00:04:34,915
- C'è un treno fra un'ora se vuoi
ripartire. - Un'ora ti basta? - No!
7
00:04:35,125 --> 00:04:37,165
Allora eccomi qui.
8
00:05:44,790 --> 00:05:48,831
- Dove vuoi che andiamo?
- Se non lo sai tu!
9
00:05:54,665 --> 00:05:58,790
- Come hai fatto col tuo lavoro?
- Che lavoro? - Sei impiegata
10
00:05:59,040 --> 00:06:04,000
in ospedale, nell'amministrazione.
- Non più, mi occupo di libri.
11
00:06:04,250 --> 00:06:09,706
- Ora fai l'intellettuale?
- No, mi occupo solo di libri.
12
00:06:09,956 --> 00:06:14,375
Degli editori mi hanno concesso
l'esclusiva per tutta la provincia
13
00:06:14,625 --> 00:06:19,665
e ho aperto una specie di agenzia.
Oggi ho chiuso per motivi familiari.
14
00:06:19,915 --> 00:06:24,625
- Motivi familiari? Sono commosso.
- Non potevo dire la verità.
15
00:06:24,875 --> 00:06:29,081
- E qual è la verità?
- Appunto, qual è?
16
00:06:38,875 --> 00:06:42,250
Signore, non prende i biglietti?
17
00:06:43,250 --> 00:06:46,250
Ti capita mai di andare in un posto
18
00:06:46,456 --> 00:06:50,206
e avere la sensazione
di esserci già stata?
19
00:06:50,415 --> 00:06:53,165
Capita a tutti. Chissà perché!
20
00:07:21,750 --> 00:07:23,956
Sei più venuta a Venezia?
21
00:07:24,165 --> 00:07:27,790
Ci sono tornata un paio di volte
da allora.
22
00:07:28,665 --> 00:07:32,915
- Perché non mi hai avvisato?
- Ti ho scritto, ma non hai risposto.
23
00:07:33,165 --> 00:07:38,000
- Se lo dici tu, può darsi.
- E' così. - Ho capito.
24
00:07:43,706 --> 00:07:46,331
La rivedi volentieri?
25
00:07:47,875 --> 00:07:52,500
Sempre bella! Anche adesso.
26
00:07:54,831 --> 00:07:57,706
Sembra una nave in fondo al mare.
27
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
E' bella da morire.
28
00:08:06,875 --> 00:08:08,875
Non sei d'accordo?
29
00:08:26,375 --> 00:08:30,125
- Allora?
- Venezia è sempre Venezia.
30
00:08:30,375 --> 00:08:33,250
Anche Pompei è sempre Pompei.
31
00:08:33,456 --> 00:08:37,956
- E' vero che affonda?
- Così dicono.
32
00:08:38,665 --> 00:08:41,125
Sono sparite Menfi, Babilonia!
33
00:08:41,375 --> 00:08:45,081
Perché Venezia
dovrebbe sopravvivere?
34
00:08:53,706 --> 00:08:56,665
Tu torneresti a viverci?
35
00:08:56,915 --> 00:09:01,875
- Che vuoi dire? - Niente.
Sei chiusa come un riccio!
36
00:09:02,790 --> 00:09:05,790
Attento allora, potresti farti male.
37
00:09:40,081 --> 00:09:42,706
(voci non udibili)
38
00:09:42,915 --> 00:09:46,581
(voci non udibili)
39
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
(voci non udibili)
40
00:10:16,831 --> 00:10:20,081
- Vieni qua!
- Dai!
41
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Ca' Foscari.
42
00:10:38,206 --> 00:10:43,750
Che ora era quando ci incontrammo la
prima volta? Mezzogiorno? Le undici?
43
00:10:48,415 --> 00:10:52,750
Alle quattro del pomeriggio
eravamo già a letto. Ricordi?
44
00:11:18,581 --> 00:11:22,500
- Quanto puoi restare?
- Devo essere a casa in serata.
45
00:11:22,750 --> 00:11:26,415
- A casa?
- Come dovrei dire?
46
00:11:26,665 --> 00:11:29,915
- Lui sa che sei venuta?
- Lui chi?
47
00:11:30,165 --> 00:11:34,206
- Di chi vuoi che parli? Di lui.
- Certo, noi ci diciamo tutto.
48
00:11:34,456 --> 00:11:37,165
Il nostro è un rapporto leale.
49
00:11:39,290 --> 00:11:44,000
Non ha fatto commenti? Non ha cercato
di mandare l'avvocato al posto tuo?
50
00:11:44,250 --> 00:11:48,125
- Voleva venire al posto mio.
- No!
51
00:11:48,331 --> 00:11:52,500
Uno dei più rispettabili cittadini
di Ferrara voleva parlare con me,
52
00:11:52,706 --> 00:11:57,165
uno dei meno rispettabili cittadini
di Venezia! Per offrirmi quanto?
53
00:11:57,415 --> 00:12:02,040
- Dieci milioni? Venti?
- Non ridere di lui, è un uomo serio.
54
00:12:03,290 --> 00:12:05,831
Mi ha aiutata molto.
55
00:12:08,290 --> 00:12:12,125
- Giorgio lo chiama "papà"?
- Certo.
56
00:12:18,206 --> 00:12:22,375
- Abiti sempre qui, a San Samuele?
- No, ho uno studio in Giudecca.
57
00:12:22,625 --> 00:12:27,875
- Si sta più tranquilli.
- Lui sa che suo padre è un altro.
58
00:12:28,081 --> 00:12:30,625
Ah, Giorgio! Cosa fa?
59
00:12:30,831 --> 00:12:35,206
- Va a scuola, come tutti i bambini.
- Spero che vada in un bel collegio.
60
00:12:35,415 --> 00:12:39,831
- Scuola pubblica.
- Fa la seconda media? - La prima.
61
00:12:40,040 --> 00:12:44,875
Giusto! Ha 11 anni tra un mese.
Il 26 ottobre, vero?
62
00:12:45,165 --> 00:12:47,540
- Già.
- Sarà grande.
63
00:12:48,581 --> 00:12:51,581
Mi hai chiamata per Giorgio, vero?
64
00:12:54,456 --> 00:12:57,250
- Il tuo avvocato che ne pensa?
- Rispondi.
65
00:13:00,915 --> 00:13:05,915
Se volessi fare l'amore con te?
E' un mio diritto in fondo.
66
00:13:07,706 --> 00:13:10,125
Non siamo neanche separati.
67
00:13:11,375 --> 00:13:13,375
Un tempo i capelli...
68
00:13:17,040 --> 00:13:21,331
- Li portavi sciolti.
- Tu non vuoi fare l'amore con me.
69
00:13:23,415 --> 00:13:25,456
Chi te lo dice?
70
00:13:27,456 --> 00:13:30,625
Lo so, ne sono certa.
71
00:13:30,831 --> 00:13:33,956
Non hai mai capito niente di me!
72
00:13:34,165 --> 00:13:37,290
- Ma mi hai chiamata
per fare l'amore? - Sì!
73
00:13:37,500 --> 00:13:42,125
- Non hai trovato un'altra donna?
- Non sono nato per vivere in due.
74
00:13:42,375 --> 00:13:45,581
- Lo so! - Allora?
- Mi hai sempre tradito.
75
00:13:45,790 --> 00:13:50,165
- Solo ora ho capito che il
matrimonio è sbagliato. - Cosa?
76
00:13:50,415 --> 00:13:54,750
E' come una licenza d'amare.
Il prezzo è restare nel gregge.
77
00:13:54,956 --> 00:13:59,081
- E i sacrifici di una moglie?
- Il suo sacrificio è fingere
78
00:13:59,331 --> 00:14:04,500
di godere con suo marito per
tutta una vita! Non tu naturalmente!
79
00:14:14,456 --> 00:14:18,665
Il nostro amore è stato sempre
una guerra, anche nei momenti belli.
80
00:14:18,875 --> 00:14:22,250
- Ci saremmo divorati se...
- Se non fossi andata via?
81
00:14:22,456 --> 00:14:24,956
Se tu non mi avessi costretta!
82
00:14:38,081 --> 00:14:41,750
Ti sono stata fedele
finché siamo stati insieme.
83
00:14:54,540 --> 00:14:58,540
Hai delle piccolissime rughe qui
che prima non avevi.
84
00:15:00,000 --> 00:15:05,000
Ti stanno bene.
Forse per questo sei più bella.
85
00:15:07,915 --> 00:15:10,706
(ride) Si vede
che i soldi fanno bene.
86
00:15:12,081 --> 00:15:14,081
Mi fai paura.
87
00:15:14,331 --> 00:15:17,000
Sei venuta solo per paura?
88
00:15:17,206 --> 00:15:20,665
- Da te mi aspetto di tutto.
- Di tutto?
89
00:15:29,540 --> 00:15:34,625
Già, di tutto. Hai ragione. (ride)
90
00:15:34,875 --> 00:15:39,165
Andiamo a prendere un caffè.
Io sono stanco, tu no?
91
00:15:47,790 --> 00:15:50,750
- Qui o lì?
- E' lo stesso.
92
00:15:52,665 --> 00:15:55,750
- Ci mettiamo qui fuori?
- Fa un po' freddo.
93
00:15:55,956 --> 00:16:00,165
O temi di comprometterti?
Venezia è pettegola.
94
00:16:00,415 --> 00:16:03,040
Poi sanno tutti che vado a puttane.
95
00:16:16,415 --> 00:16:20,456
- Mi odi, vero?
- Tu ti fai odiare.
96
00:16:23,081 --> 00:16:25,000
Perfetto.
97
00:16:26,040 --> 00:16:29,415
- Buongiorno, professore.
- Guarda chi c'è!
98
00:16:29,665 --> 00:16:33,081
- Mi porti di fuori due caffè.
- Il grande maestro!
99
00:16:33,290 --> 00:16:36,331
- Non la vediamo da un po'.
- Un bicchier d'acqua.
100
00:16:36,540 --> 00:16:40,790
Ho letto della nuova orchestra,
complimenti!
101
00:16:41,000 --> 00:16:46,706
- La dirigerà lei, professore? - No,
io non dirigo, suono quando serve.
102
00:16:46,915 --> 00:16:51,500
Sempre così noi veneziani! Una volta
esportavamo geni in tutto il mondo.
103
00:16:51,706 --> 00:16:56,000
- Oggi i pochi rimasti non vogliono
più far nulla. Allora chi dirige?
104
00:16:56,750 --> 00:17:00,081
- Si dirigono da soli.
- Ragazzi appena diplomati?
105
00:17:00,290 --> 00:17:02,956
Sono ben preparati.
106
00:17:11,250 --> 00:17:15,290
- Li portano subito.
- Cos'erano quelle pillole?
107
00:17:16,456 --> 00:17:20,290
Niente, un po' di mal di testa.
Sarà il tempo.
108
00:17:20,540 --> 00:17:23,540
- Quante ne hai prese?
- Duemila. Perché?
109
00:17:26,331 --> 00:17:29,875
Ecco qua, professore.
Signorina...
110
00:17:32,875 --> 00:17:36,081
Grazie e tanti auguri
per l'orchestra.
111
00:17:37,375 --> 00:17:39,790
Di quale orchestra parlava?
112
00:17:42,206 --> 00:17:49,375
Dei ragazzi del conservatorio
hanno formato un'orchestra da camera.
113
00:17:49,581 --> 00:17:51,706
Tu che c'entri?
114
00:17:51,915 --> 00:17:57,915
Faranno il disco di un raro concerto
per oboe e archi e hanno chiamato me.
115
00:17:58,165 --> 00:18:02,665
- Lo proviamo in questi giorni.
- Non suoni più a La Fenice?
116
00:18:02,875 --> 00:18:07,790
Certo!
Anzi, sono diventato primo oboe.
117
00:18:09,125 --> 00:18:11,790
Sognavo di diventare Von Karajan.
118
00:18:16,331 --> 00:18:18,750
Questo non è un gran risultato.
119
00:18:21,040 --> 00:18:24,081
- Come sta tua madre?
- Mia madre?
120
00:18:25,040 --> 00:18:28,875
- Sì. Morta?
- Sei il solito villano!
121
00:18:29,125 --> 00:18:32,625
Che ti importa di mia madre?
122
00:18:32,875 --> 00:18:36,540
- Non l'hai mai sopportata.
- Sì, è vero.
123
00:18:39,875 --> 00:18:43,331
Volevo chiederti di Giorgio,
poi ho pensato a lei.
124
00:18:49,456 --> 00:18:52,375
Ti sorprende
se chiedo di Giorgio?
125
00:18:55,331 --> 00:18:59,456
- Non ne ho il diritto?
- E' stonato, se vuoi sapere questo.
126
00:19:02,250 --> 00:19:06,790
Per il saggio della scuola la maestra
gli ha detto di fingere di cantare,
127
00:19:07,000 --> 00:19:09,415
altrimenti fa sbagliare gli altri.
128
00:19:10,831 --> 00:19:15,540
E' bravo in matematica e scienze,
ma in italiano va malissimo.
129
00:19:15,750 --> 00:19:17,831
Forse legge troppi fumetti.
130
00:19:18,081 --> 00:19:21,915
- Che dice di me?
- Cosa vuoi che dica?
131
00:19:22,206 --> 00:19:26,540
- Sa che quello non è suo padre.
- Sì, ma così...
132
00:19:26,750 --> 00:19:33,000
Non ne parliamo e forse non ricorda.
Aveva 3 anni all'epoca.
133
00:19:34,456 --> 00:19:38,956
- Non mi nomina mai?
- Lo faceva fino a poco tempo fa.
134
00:19:39,165 --> 00:19:43,500
Finiva la preghiera della sera
dicendo: "Proteggi il mio papà vero
135
00:19:43,706 --> 00:19:46,415
e fallo felice."
- Edificante!
136
00:19:47,625 --> 00:19:52,250
- Ora non lo dice più.
- Non dice più le preghiere.
137
00:19:52,456 --> 00:19:56,081
I bambini hanno periodi
di fervore religioso, poi passa.
138
00:19:56,290 --> 00:19:59,250
Io credo sia bene lasciarlo libero.
139
00:20:01,831 --> 00:20:04,915
Quando era piccolo,
mi ossessionava un'idea.
140
00:20:05,165 --> 00:20:10,915
Mi dicevo: "Se morissi adesso
che mio figlio ha un anno e mezzo,
141
00:20:11,125 --> 00:20:13,665
non si ricorderà di me."
142
00:20:15,875 --> 00:20:18,750
Chissà se tutti i padri lo pensano!
143
00:20:21,456 --> 00:20:25,456
(fischio del vento)
144
00:20:27,790 --> 00:20:33,750
Se si apre di colpo una finestra,
sono guai! Cammina al centro!
145
00:20:34,875 --> 00:20:37,625
- Cosa? - Stai attenta!
- Non sento!
146
00:20:39,875 --> 00:20:42,875
Fai tanta tenerezza!
147
00:20:53,750 --> 00:20:58,456
- Quanti anni hai? - 19.
- Io 23, quasi 24.
148
00:20:58,665 --> 00:21:02,831
- Questa è casa tua?
- No, è una camera in affitto.
149
00:21:07,250 --> 00:21:11,500
- Non ti ho mai visto a Ca' Foscari.
- Frequento il conservatorio.
150
00:21:11,750 --> 00:21:15,540
Ancora due anni e forse
sarò direttore d'orchestra. Spero!
151
00:21:15,790 --> 00:21:18,790
Non sono mai stata a un concerto.
152
00:21:20,456 --> 00:21:23,706
- Sei veneziano?
- Sì, tu? - Anch'io.
153
00:21:25,665 --> 00:21:28,625
- Mi piace qui.
- Ti piace?
154
00:21:34,750 --> 00:21:37,456
- Come sei bella!
- Grazie.
155
00:21:38,500 --> 00:21:43,625
- Ti vergogni?
- No, ma io non ho mai...
156
00:21:43,831 --> 00:21:47,375
Non hai mai fatto l'amore
con un uomo appena conosciuto?
157
00:21:47,581 --> 00:21:49,625
Non ho mai fatto l'amore.
158
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
E' la cosa più bella del mondo.
159
00:22:18,831 --> 00:22:22,665
(fischio del vento)
160
00:22:29,875 --> 00:22:34,290
- Passerà presto, è troppo forte.
Dove andiamo? - L'hai già chiesto.
161
00:22:34,500 --> 00:22:38,750
- Sì? - E non mi hai detto
perché mi hai fatto venire.
162
00:22:38,956 --> 00:22:43,706
- Me l'hai già chiesto.
- Non hai risposto. - Hai fretta?
163
00:22:43,915 --> 00:22:48,500
- C'è un treno alle 12!
- Non puoi rispondermi sempre così.
164
00:22:48,750 --> 00:22:52,000
Non mi hai fatto soffrire abbastanza?
165
00:22:52,206 --> 00:22:56,000
- Anche tu mi hai fatto soffrire!
- Va bene, ho capito.
166
00:22:56,250 --> 00:22:58,250
- Cosa?
- Tanto...
167
00:23:05,331 --> 00:23:08,415
- L'altro tuo figlio quanti anni ha?
- Quattro.
168
00:23:08,625 --> 00:23:13,665
Come passa il tempo!
Porta il nome del padre o il mio?
169
00:23:14,915 --> 00:23:18,540
Quello del padre. Io non figuro
come madre allo Stato Civile.
170
00:23:20,165 --> 00:23:25,915
E' la soluzione migliore per tuo
figlio, visto che il padre è ricco.
171
00:23:26,125 --> 00:23:30,456
Verrà il divorzio anche in Italia
e tutto si accomoderà.
172
00:23:30,665 --> 00:23:34,290
- Forse accadrà qualcosa
di meglio del divorzio. - Cosa?
173
00:23:34,500 --> 00:23:36,831
Tempo al tempo!
174
00:23:51,000 --> 00:23:53,415
Sentito come puzza l'acqua qui?
175
00:24:10,706 --> 00:24:14,915
- Anch'io ho parlato
col mio avvocato. - Ti avrà detto
176
00:24:15,125 --> 00:24:19,165
che non potrei mai venire condannata
per adulterio. - Chissà!
177
00:24:19,375 --> 00:24:24,206
Credi che ti affidino Giorgio? Ti sei
fatto le puttane di mezza Venezia!
178
00:24:24,415 --> 00:24:27,331
Che bel padre saresti!
Io sono a posto.
179
00:24:27,581 --> 00:24:32,581
Tu vivi in concubinaggio. Lo
affiderebbero a me, ho casa e lavoro.
180
00:24:34,250 --> 00:24:38,165
- Sapevo che era per questo.
- Potremmo fare a metà.
181
00:24:39,040 --> 00:24:41,040
Cosa?
182
00:24:42,206 --> 00:24:44,500
E' semplice, mio figlio a me.
183
00:24:46,415 --> 00:24:48,625
E il suo a te.
184
00:24:51,375 --> 00:24:53,290
Tu provaci!
185
00:25:26,125 --> 00:25:30,456
Signore e signori,
non è nelle consuetudini,
186
00:25:30,665 --> 00:25:34,415
ma vorrei dedicare l'esecuzione
di questa sinfonia
187
00:25:34,625 --> 00:25:38,290
alla persona che mi è stata
sempre vicina.
188
00:25:38,540 --> 00:25:44,625
La sua fede nel mio genio, mi ha
condotto sulla via della gloria.
189
00:25:46,000 --> 00:25:47,831
Mia moglie!
190
00:25:56,250 --> 00:26:01,915
(canticchia la sinfonia
numero 5 di Beethoven)
191
00:26:18,415 --> 00:26:24,125
(musica classica:
sinfonia numero 5 di Beethoven)
192
00:26:58,915 --> 00:27:04,500
(canticchia la sinfonia
numero 5 di Beethoven)
193
00:27:06,915 --> 00:27:10,331
(musica classica:
sinfonia numero 5 di Beethoven)
194
00:27:29,540 --> 00:27:31,540
Torno subito, aspetta qui.
195
00:29:07,540 --> 00:29:13,290
Mi hanno proposto una serie di
concerti in Italia e poi all'estero.
196
00:29:14,331 --> 00:29:19,706
E tu sarai sempre con me, amore mio,
tutte le sere a teatro.
197
00:29:21,125 --> 00:29:23,706
La gente ti guarderà e dirà:
198
00:29:23,915 --> 00:29:27,540
"Vedete? Quella è sua moglie."
199
00:30:05,125 --> 00:30:07,125
Sono stato bravo?
200
00:30:13,625 --> 00:30:16,915
A volte ho pensieri
che mi spaventano.
201
00:30:17,165 --> 00:30:23,290
- Cioè? - Senza di me saresti
diventato un grande direttore.
202
00:30:23,540 --> 00:30:28,750
Stupidaggini! Siamo separati da
sette anni e non ho combinato niente.
203
00:30:28,956 --> 00:30:32,165
Non c'era la stoffa. Meglio così!
204
00:30:32,415 --> 00:30:36,375
- Perché?
- Lo so io.
205
00:30:40,331 --> 00:30:42,625
- Illustrissimi!
- Come va, avvocato?
206
00:30:42,831 --> 00:30:46,165
Mi segue sempre,
ma non le do confidenza.
207
00:30:49,790 --> 00:30:53,750
Posso avere anch'io
dei cedimenti sentimentali.
208
00:30:54,000 --> 00:31:00,290
Che male c'è a rivedere quella casa?
Era il nostro nido d'amore.
209
00:31:00,540 --> 00:31:05,000
Lì ci siamo amati, odiati,
è nato nostro figlio.
210
00:31:05,250 --> 00:31:09,500
- Per questo la ricordo come
un incubo. - Anche me? - Cosa?
211
00:31:09,706 --> 00:31:12,956
- Sono stato un incubo?
- Mi hai fatto solo del male.
212
00:31:13,206 --> 00:31:17,706
- Allora perché sei venuta?
- Mi hai chiamata e non so perché.
213
00:31:17,915 --> 00:31:21,540
Ma qualunque sia il motivo,
sono disposta a tutto.
214
00:31:21,790 --> 00:31:25,000
Non mi porterai via quello che ho!
215
00:31:25,206 --> 00:31:29,250
- Anche i soldi?
- Si tratta di soldi, dunque.
216
00:31:30,665 --> 00:31:32,290
Eccola.
217
00:31:43,000 --> 00:31:47,081
(campane)
218
00:31:47,290 --> 00:31:51,375
Vista la cucina? Grande e comoda.
219
00:31:51,581 --> 00:31:54,250
- Quanto viene al mese?
- Ne parliamo dopo.
220
00:31:54,456 --> 00:31:58,331
(sottovoce) Andiamo a fare l'amore.
- Il soggiorno è freddino,
221
00:31:58,540 --> 00:32:00,540
ma con una stufetta...
222
00:32:00,750 --> 00:32:05,540
- E la camera matrimoniale?
- E' la più bella di tutta la casa.
223
00:32:05,790 --> 00:32:10,706
Ho vissuto in questa casa per
quasi 30 anni. Mi sono sposata qui.
224
00:32:10,915 --> 00:32:14,375
- Dà sul Campo, vero?
- Certo, signora.
225
00:32:14,581 --> 00:32:20,456
E' proprio una bella posizione,
centrale, silenziosa. Guardate!
226
00:32:20,706 --> 00:32:23,790
(sottovoce) - Andiamo a fare l'amore.
- Aspetta!
227
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
Siete sposini?
228
00:32:33,331 --> 00:32:35,831
Ricordi la finestra?
229
00:32:37,250 --> 00:32:42,540
- Sì, era la terza dall'angolo.
- Le hanno ridipinte tutte.
230
00:32:42,750 --> 00:32:45,956
Ricordi quante volte
gliel'abbiamo chiesto noi?
231
00:32:52,331 --> 00:32:55,000
- Dove vai?
- Vorrei rivederla.
232
00:32:55,206 --> 00:32:59,500
- La signora Gemma ci farà salire.
- Ma nella nostra situazione...
233
00:32:59,706 --> 00:33:01,665
Non sa niente di noi.
234
00:33:07,790 --> 00:33:11,500
- Chi è?
- La signora Gemma è in casa?
235
00:33:11,750 --> 00:33:13,956
Che cosa vuole?
236
00:33:14,165 --> 00:33:20,040
- Abbiamo abitato qui.
- E' una sartoria. - Possiamo salire?
237
00:33:20,250 --> 00:33:23,375
Adesso è chiuso, è una sartoria.
238
00:33:30,165 --> 00:33:34,665
- Che ne dici?
- Sarebbe ora che mettessi giudizio.
239
00:33:34,875 --> 00:33:38,875
Consiglio prezioso,
ma non manca molto.
240
00:33:40,290 --> 00:33:43,875
- Ferma così, non muoverti.
- Cosa c'è?
241
00:33:44,081 --> 00:33:46,540
Peccato, ti sei mossa.
242
00:33:48,581 --> 00:33:51,081
Per un momento, ti ho vista com'eri.
243
00:33:54,415 --> 00:33:56,415
Tutta occhi e ossa!
244
00:33:59,581 --> 00:34:04,706
- Ricordi come ti chiamavo?
- Stuzzicadenti! - E che altro?
245
00:34:06,790 --> 00:34:08,750
Ossicina.
246
00:34:10,706 --> 00:34:14,706
Avevo sempre fame,
non facevo che mangiare.
247
00:34:18,625 --> 00:34:20,540
Una sposa smaniosa.
248
00:34:22,040 --> 00:34:25,165
Mai visto qualcuno
con tanta voglia di fare l'amore.
249
00:34:27,081 --> 00:34:31,206
Anche tu ne avevi sempre voglia.
250
00:34:31,415 --> 00:34:35,875
E' andato tutto a rotoli, ma nessuno
ha mai fatto l'amore come noi due.
251
00:34:37,165 --> 00:34:40,081
Forse per questo è finita così.
252
00:34:40,290 --> 00:34:43,625
Era troppo bello per durare.
253
00:34:46,081 --> 00:34:48,206
- Ho visto il tuo uomo.
- Come?
254
00:34:48,415 --> 00:34:51,956
Da lontano,
mentre usciva dalla sua fabbrica.
255
00:34:52,165 --> 00:34:56,290
- Come fai a fare l'amore con lui?
- Lo faccio io, non tu!
256
00:34:56,540 --> 00:35:02,040
- Lo fai solo con lui o c'è qualche
altro ogni tanto? - Affari miei!
257
00:35:18,375 --> 00:35:23,706
- Torna pure alla stazione se vuoi.
- No, adesso no.
258
00:35:24,000 --> 00:35:28,165
Ho fatto la modella e poi
la supplente in una scuola serale.
259
00:35:28,375 --> 00:35:32,206
Ricordi che ci avevi lasciato
senza un soldo?
260
00:35:32,456 --> 00:35:36,000
So io quello che ho passato,
un inferno.
261
00:35:37,000 --> 00:35:40,915
E sempre sola, in tutti i sensi.
262
00:35:41,165 --> 00:35:45,665
Quando ho incontrato Emilio,
ero disperata, non ce la facevo più.
263
00:35:45,875 --> 00:35:50,040
Lui cominciava a farsi una posizione,
ma non è quello che credi.
264
00:35:50,250 --> 00:35:55,250
Lavorava 14 ore al giorno
e lo fa ancora,
265
00:35:55,456 --> 00:35:59,206
anche adesso
che è a capo di un'azienda.
266
00:36:01,706 --> 00:36:05,206
Se gli dico
di tornare a casa prima la sera
267
00:36:05,415 --> 00:36:10,706
o di portarmi a fare un viaggio,
a te farà ridere, ma lui lo fa.
268
00:36:11,331 --> 00:36:16,956
- Maestro. - Ciao. - Non sono
i soldi che contano, è il rispetto,
269
00:36:17,165 --> 00:36:21,790
i sentimenti veri, puliti,
la pace che mi ha creato intorno.
270
00:36:22,000 --> 00:36:26,250
Vuole bene anche a Giorgio
e Giorgio sta bene con noi.
271
00:36:26,456 --> 00:36:31,831
Ci saremmo sposati se tu non fossi
sparito quando volevo l'annullamento.
272
00:36:32,081 --> 00:36:34,081
Non puoi uscire.
273
00:36:34,290 --> 00:36:37,790
Fingi di disprezzarlo perché è ricco,
274
00:36:38,000 --> 00:36:41,165
invece lo odi
perché ha successo.
275
00:36:41,375 --> 00:36:47,375
- Perché volevi vederlo? - Riempiono
quelle ceste di granchi appena nati.
276
00:36:47,581 --> 00:36:50,331
700, 800... Quanti ce ne stanno.
277
00:36:51,250 --> 00:36:55,250
Dopo qualche mese li tirano su
e vendono i granchi rimasti,
278
00:36:55,456 --> 00:37:00,665
i più forti, quelli cresciuti
nutrendosi dei più deboli. Lo sapevi?
279
00:37:00,875 --> 00:37:04,706
- Cosa volevi da Emilio?
- Non mi frega niente di Emilio,
280
00:37:04,956 --> 00:37:07,665
né di te, di Giorgio o dei soldi!
281
00:37:07,915 --> 00:37:12,706
- Allora perché sei venuto a Ferrara
e mi hai chiamata? - E vattene!
282
00:37:13,581 --> 00:37:17,706
Vattene via se hai coraggio,
se siete tanto forti!
283
00:37:18,415 --> 00:37:22,831
- Vattene se sei sicura
che non posso farti nulla! - Ti odio!
284
00:37:23,040 --> 00:37:25,040
Anch'io ti odio!
285
00:37:26,706 --> 00:37:29,540
Mi fa schifo
la tua mentalità borghese!
286
00:37:29,790 --> 00:37:33,206
Mi hai detto subito
che hai parlato con l'avvocato
287
00:37:33,415 --> 00:37:36,956
e che non posso toglierti niente!
Chi ti ha chiesto niente?
288
00:37:37,165 --> 00:37:43,125
Torna da lui! Tanto, quando siete
a letto insieme, ci sono anch'io!
289
00:37:43,331 --> 00:37:45,375
Nella tua testa!
290
00:37:45,625 --> 00:37:49,125
Vigliacco! Vigliacco!
291
00:37:52,331 --> 00:37:56,415
Tu hai sempre giocato con me,
con le mie paure!
292
00:37:56,665 --> 00:38:00,250
Vuoi essere sempre tu il più forte!
Ti odio!
293
00:38:00,500 --> 00:38:02,915
- Vigliacco!
- Smettila!
294
00:38:03,750 --> 00:38:06,290
Non dovevo venire!
295
00:38:08,375 --> 00:38:13,750
Smettila adesso. Asciugati gli occhi,
voglio portarti in un posto.
296
00:38:13,956 --> 00:38:16,081
- Dove?
- Vedrai.
297
00:38:18,206 --> 00:38:19,790
Andiamo.
298
00:38:21,831 --> 00:38:23,540
Coraggio.
299
00:39:26,875 --> 00:39:29,415
Che senso ha questo pellegrinaggio?
300
00:39:29,625 --> 00:39:33,206
Non tutto deve avere un senso.
301
00:39:36,290 --> 00:39:39,290
(voci non udibili)
302
00:39:43,290 --> 00:39:46,250
- Ci mettiamo fuori?
- Va bene.
303
00:39:48,540 --> 00:39:51,831
- Adriano, ci mettiamo fuori.
- Contento lei!
304
00:39:52,040 --> 00:39:56,165
- Ciao! - Perché hai litigato
col maestro durante le prove?
305
00:39:56,415 --> 00:39:58,625
Chiedilo a lui.
306
00:40:04,665 --> 00:40:08,956
- Telefono ai ragazzi per la prova,
tu ordina. - Cosa prendi?
307
00:40:09,206 --> 00:40:11,665
Quello che prendi tu.
308
00:40:18,081 --> 00:40:22,331
- Cosa desidera? - Cosa c'è?
- Risotto con seppie nere,
309
00:40:22,581 --> 00:40:26,456
zuppa di pesce,
spaghetti, fettuccine, lasagne.
310
00:40:26,665 --> 00:40:31,331
- Spaghetti per due. Abbondanti.
- Dopo? - Vedremo.
311
00:40:31,625 --> 00:40:34,456
Vino bianco o rosso?
312
00:40:35,415 --> 00:40:38,040
Non rimango a Venezia.
Cosa faccio qui?
313
00:40:38,250 --> 00:40:42,706
- Quei due che bevono?
- Soligo, un buon vino locale.
314
00:40:43,040 --> 00:40:44,831
Quello lì.
315
00:40:48,290 --> 00:40:49,915
- Scusi.
- Prego?
316
00:40:50,206 --> 00:40:56,000
- Adolfo non c'è più? - No, da tanti
anni. Chissà dov'è! - Grazie.
317
00:40:56,206 --> 00:40:58,790
Ho fatto la domanda
per il concorso.
318
00:40:59,000 --> 00:41:03,500
E quando studi?
Sei sempre con me!
319
00:41:09,456 --> 00:41:12,665
Un tempo i capelli
li portavi sciolti.
320
00:41:52,040 --> 00:41:56,165
Abbiamo le prove alle 20.15,
non potrò accompagnarti al treno.
321
00:41:56,375 --> 00:41:58,125
Non importa.
322
00:41:59,790 --> 00:42:02,375
Piuttosto in Alaska, gli ho detto!
323
00:42:04,290 --> 00:42:06,625
C'è sempre qualcuno che ricomincia.
324
00:42:08,375 --> 00:42:12,625
- E' giusto, no? - Ma! Vorrei dirgli:
"Vattene prima che sia tardi."
325
00:42:12,831 --> 00:42:16,956
Oppure: "Vai a casa mia
c'è un grande letto, divertiti."
326
00:42:17,831 --> 00:42:20,081
C'è un grande letto?
327
00:42:22,915 --> 00:42:27,750
Non pensavo a quello che credi,
volevo solo prenderti in giro.
328
00:42:32,415 --> 00:42:36,290
- Flaubert era un genio.
- Che c'entra Flaubert?
329
00:42:36,540 --> 00:42:40,165
Niente.
Posso bere alla tua felicità?
330
00:42:41,331 --> 00:42:43,875
Dimmi cosa c'entra Flaubert.
331
00:42:44,125 --> 00:42:50,290
- Ha scritto un romanzo intitolato
"Madame Bovary". - Lo so. Poi?
332
00:42:50,581 --> 00:42:54,040
Il bovarismo è così innato
nell'animo femminile
333
00:42:54,250 --> 00:42:59,915
che una donna prova gusto a tradire
l'amante andando a letto col marito.
334
00:43:01,081 --> 00:43:04,540
Posso bere alla tua felicità,
ovunque essa sia?
335
00:43:06,206 --> 00:43:09,750
Chi lo sa
se ho mai smesso di amarti!
336
00:43:09,956 --> 00:43:14,915
- Io lo so. - Cosa?
- Non hai mai smesso.
337
00:43:20,956 --> 00:43:26,206
Se credi che venga a fare
l'amore con te, ti sbagli.
338
00:43:28,081 --> 00:43:30,456
Non credo niente.
339
00:43:32,415 --> 00:43:36,456
- Prego.
- Spaghetti?
340
00:43:37,665 --> 00:43:41,540
Che idea meravigliosa!
C'è un significato?
341
00:43:43,915 --> 00:43:46,706
Che dicevo
quando portavano gli spaghetti?
342
00:43:51,375 --> 00:43:56,331
- Dai, che ti dicevo?
- Mi dicevi: "Mangia."
343
00:43:56,875 --> 00:43:58,500
E poi?
344
00:43:59,706 --> 00:44:02,165
Dicevo "mangia" e poi?
345
00:44:03,831 --> 00:44:06,956
"Che dopo facciamo l'amore."
346
00:44:09,125 --> 00:44:11,706
"Che dopo facciamo l'amore!"
347
00:44:16,956 --> 00:44:18,831
Era bello?
348
00:44:21,000 --> 00:44:23,206
Ti prego, voglio saperlo.
349
00:44:24,540 --> 00:44:25,956
Era bello?
350
00:44:29,456 --> 00:44:33,040
Con te, meraviglioso!
351
00:44:40,875 --> 00:44:44,206
- Ti vergogni di quelli là?
- No.
352
00:45:14,250 --> 00:45:16,000
Eccoli!
353
00:45:32,831 --> 00:45:35,081
Evviva gli sposi!
354
00:45:38,581 --> 00:45:42,415
- Un brindisi, auguri e felicità!
- Grazie a tutti!
355
00:45:43,331 --> 00:45:46,665
(applausi)
Auguri, signora.
356
00:45:50,040 --> 00:45:51,625
Evviva!
357
00:45:56,250 --> 00:45:58,540
Signor Alvise!
358
00:46:02,000 --> 00:46:06,081
Beata te che hai sposato
un musicista, girerai il mondo.
359
00:46:06,331 --> 00:46:10,831
Io sono nata in Giudecca e non sono
mai stata neanche in San Marco.
360
00:46:11,040 --> 00:46:13,456
Questa unione!
361
00:46:13,706 --> 00:46:15,915
Due anime belle.
362
00:46:16,415 --> 00:46:21,831
Amore, misericordia, sacrificio!
363
00:46:22,956 --> 00:46:24,875
Come sei bella!
364
00:46:30,625 --> 00:46:33,750
Tu seguirai tuo marito.
365
00:46:34,875 --> 00:46:39,500
E tu provvederai
alla tua sposa e ai figli.
366
00:46:42,081 --> 00:46:45,250
Vorrei aggiungere un'altra cosa
367
00:46:45,456 --> 00:46:49,500
che vi renderà più coscienti
del grande dono...
368
00:46:54,581 --> 00:46:57,415
La più bella sposa di Venezia.
369
00:47:08,790 --> 00:47:12,956
- Perché hai sciolto i capelli?
- Così. - Stavi tanto bene!
370
00:47:20,081 --> 00:47:24,875
- Quando sei stato a Ferrara?
- La settimana scorsa.
371
00:47:25,081 --> 00:47:28,415
- Volevi vedere Emilio?
- E' difficile da spiegare.
372
00:47:28,625 --> 00:47:31,706
Avevo la curiosità di vederlo.
373
00:47:31,915 --> 00:47:35,625
In realtà ero venuto
per vedere te e Giorgio.
374
00:47:35,875 --> 00:47:40,125
- Giorgio?
- Un pomeriggio ho visto te.
375
00:47:41,581 --> 00:47:45,206
Hai preso un taxi.
Eri molto elegante.
376
00:47:45,415 --> 00:47:50,915
Oggi sei vestita da povera.
Temevi il colpo dei soldi?
377
00:47:51,125 --> 00:47:54,081
- E Giorgio?
- Non so se l'ho visto.
378
00:47:56,665 --> 00:48:01,250
Verso le due sono entrati
nel tuo palazzo tre ragazzi.
379
00:48:01,500 --> 00:48:06,831
Sembravano tornare da scuola.
Avevano 10, 11 anni.
380
00:48:08,250 --> 00:48:13,000
Uno di loro
era abbastanza alto, bruno.
381
00:48:14,000 --> 00:48:18,915
Aveva i capelli lunghi
e un maglione blu girocollo.
382
00:48:20,790 --> 00:48:22,915
Mi è sembrato che mi somigliasse.
383
00:48:25,040 --> 00:48:30,581
Speravo di sentire la voce del sangue
dentro, ma non ha funzionato.
384
00:48:30,831 --> 00:48:32,706
Niente!
385
00:48:36,081 --> 00:48:40,540
- Forse funziona solo per
i padri decenti. - Lasciaci perdere.
386
00:48:40,790 --> 00:48:43,331
Non è una gran vita la nostra.
387
00:48:43,540 --> 00:48:48,790
Forse non siamo nemmeno tanto felici,
almeno per quello che mi riguarda.
388
00:48:50,081 --> 00:48:53,081
Ma non ci manca nulla,
viviamo tranquilli.
389
00:48:53,290 --> 00:48:57,500
Giorgio è sano, cresce bene,
è sereno.
390
00:48:58,500 --> 00:49:00,956
Ti prego, se gli vuoi un po' di bene,
391
00:49:02,831 --> 00:49:04,831
lasciaci perdere.
392
00:49:17,081 --> 00:49:20,250
Come fai a vivere a Ferrara
con quell'individuo?
393
00:49:21,206 --> 00:49:26,081
Quanto ti odio
quando fai domande come questa!
394
00:49:27,375 --> 00:49:29,665
Che avrei dovuto fare?
395
00:49:29,875 --> 00:49:34,540
Cercare clienti sotto i portici
di Piazza San Marco?
396
00:49:35,540 --> 00:49:40,290
A Ferrara abbiamo amici che credono
o che fingono di credere
397
00:49:40,500 --> 00:49:44,831
che io sia la moglie di Emilio!
Porto la fede, lo vedi?
398
00:49:45,040 --> 00:49:48,375
Non tornerei più a a Venezia,
è marcia!
399
00:49:48,581 --> 00:49:52,415
Questi colori glieli dà il marciume
che la divora da secoli!
400
00:49:52,625 --> 00:49:56,375
Muore!
Tornerà a essere il fango che era.
401
00:49:58,540 --> 00:50:01,081
E' proprio questo che la fa bella.
402
00:50:02,165 --> 00:50:06,375
Non tutti possono capire, bisogna
avere in sé il senso della morte.
403
00:50:06,581 --> 00:50:10,415
Tu avresti il senso della morte?
Da quando?
404
00:50:10,625 --> 00:50:13,125
Chissà, forse da sempre.
405
00:50:13,331 --> 00:50:16,750
Sei solo un buffone.
406
00:50:18,250 --> 00:50:21,956
- Dillo ancora.
- Sei un buffone!
407
00:50:22,790 --> 00:50:26,206
Forse hai ragione, ma io sto morendo.
408
00:50:29,331 --> 00:50:32,625
Tutti stiamo morendo.
409
00:50:34,290 --> 00:50:40,250
Ma io morirò presto.
Cinque o sei mesi.
410
00:50:41,165 --> 00:50:43,375
Forse meno dicono i medici.
411
00:50:55,000 --> 00:50:57,125
Ma che stai dicendo?
412
00:50:59,956 --> 00:51:02,706
La verità, mia cara.
413
00:51:02,915 --> 00:51:06,206
Non è un nuovo imbroglio, vero?
414
00:51:06,415 --> 00:51:09,250
No, questa volta...
415
00:51:11,290 --> 00:51:13,375
Purtroppo no.
416
00:51:34,040 --> 00:51:38,206
- Si può intervenire, fare qualcosa?
- No.
417
00:51:42,581 --> 00:51:44,250
Che cos'hai?
418
00:51:47,956 --> 00:51:49,581
Male...
419
00:51:50,956 --> 00:51:53,456
Male qui.
420
00:52:35,831 --> 00:52:40,500
(voci non udibili)
421
00:52:40,706 --> 00:52:43,831
Ti amo!
422
00:52:51,456 --> 00:52:54,456
Ti amo!
423
00:52:58,915 --> 00:53:01,375
Ti amo!
424
00:53:18,915 --> 00:53:23,875
(voce non udibile)
425
00:53:38,456 --> 00:53:42,040
Il brutto sarebbe perdere
la personalità
426
00:53:42,250 --> 00:53:45,500
e finire così, a poco a poco.
427
00:53:46,875 --> 00:53:51,665
Queste cose fanno brutti scherzi,
dipende da come si evolvono.
428
00:53:53,250 --> 00:53:54,915
Bella roba!
429
00:53:55,206 --> 00:53:58,456
Quello che mi spaventa
non è tanto il dolore fisico.
430
00:53:58,665 --> 00:54:04,331
Anche quello mi fa paura, ma puoi
prendere calmanti o fare iniezioni.
431
00:54:04,540 --> 00:54:06,581
Gran brutto male!
432
00:54:06,831 --> 00:54:11,415
E la gente non ne parla mai.
Strano! Come se non esistesse.
433
00:54:11,665 --> 00:54:17,081
Se io dimentico qualcosa,
non riconosco una persona,
434
00:54:18,040 --> 00:54:23,456
o mi sembra di essere già stato in
luoghi in cui non sono mai stato...
435
00:54:24,415 --> 00:54:28,040
Può capitare a tutti,
ma quando capita a me,
436
00:54:28,250 --> 00:54:30,456
è diverso.
437
00:54:31,875 --> 00:54:33,875
Bisognerebbe rassegnarsi.
438
00:54:36,081 --> 00:54:40,915
Ma non credo che accetterò
di spegnermi così, come una candela,
439
00:54:41,125 --> 00:54:42,915
senza far niente.
440
00:54:43,956 --> 00:54:48,165
A me è sempre mancato qualcosa
per essere un vero uomo,
441
00:54:48,375 --> 00:54:50,790
anche in questa circostanza.
442
00:54:51,000 --> 00:54:54,040
(grida)
443
00:54:54,250 --> 00:54:55,581
Zitti!
444
00:54:55,790 --> 00:54:58,375
Zitti, fatemi contare.
445
00:54:58,625 --> 00:55:01,040
Uno, due, tre, quattro, cinque,
446
00:55:01,290 --> 00:55:05,040
sei, sette, otto, nove.
Aspettate un momento.
447
00:55:06,081 --> 00:55:08,790
Signore, ci può tenere questo?
448
00:55:09,000 --> 00:55:12,831
Vorremmo giocare a "ruba bandiera",
ma siamo in numero pari.
449
00:55:13,081 --> 00:55:15,500
- Scusi...
- Certo.
450
00:55:15,750 --> 00:55:18,875
- Ha accettato!
- Grazie.
451
00:55:19,540 --> 00:55:23,331
Grazie, signorina!
Ha accettato, facciamo le squadre!
452
00:55:23,581 --> 00:55:26,040
Pronti? Cominciamo.
453
00:55:29,665 --> 00:55:33,456
- Quattro. - Dai!
- Salta!
454
00:55:33,706 --> 00:55:35,415
1 a 0!
455
00:55:36,875 --> 00:55:38,375
Cinque!
456
00:55:45,000 --> 00:55:46,790
- Stai attento.
- Pronti?
457
00:55:48,415 --> 00:55:50,706
- Due!
- Forza!
458
00:56:21,331 --> 00:56:25,456
- Vorrei che fossi già morto.
- Lo so.
459
00:56:29,500 --> 00:56:31,665
Lo vorrei anch'io.
460
00:56:35,581 --> 00:56:37,706
Ma ci vuole pazienza.
461
00:56:40,500 --> 00:56:43,581
Signori, dovete imbarcarvi?
462
00:56:43,790 --> 00:56:47,206
- No.
- Mi dispiace, qui non si può stare.
463
00:56:47,415 --> 00:56:50,915
E' vietato.
Seguitemi, vi accompagno fuori.
464
00:56:51,125 --> 00:56:53,956
Cosa ti aspetti che faccia?
465
00:56:54,165 --> 00:56:57,706
Assolutamente niente. Andiamo.
466
00:57:15,790 --> 00:57:19,831
- E' importante questo concerto?
- Per me sì.
467
00:57:21,000 --> 00:57:24,456
Benedetto Marcello o Alessandro,
non si sa bene.
468
00:57:24,665 --> 00:57:27,125
Noi lo chiamiamo Anonimo Veneziano.
469
00:57:27,331 --> 00:57:31,165
E' stato scritto 250 anni fa,
nel pieno splendore di Venezia
470
00:57:31,375 --> 00:57:34,665
e sembra il lamento funebre
per questa città.
471
00:57:34,875 --> 00:57:39,625
Abbiamo inciso l'allegro, è venuto
bene. Stasera proviamo il largo.
472
00:57:39,831 --> 00:57:42,081
E' meraviglioso!
473
00:57:43,040 --> 00:57:50,375
(canticchia il Concerto in Do Minore
di Benedetto Marcello)
474
00:58:30,706 --> 00:58:35,000
Se vuoi, ti accompagno alla stazione.
C'è un treno alle 16.
475
00:58:37,456 --> 00:58:41,456
Portami a casa tua.
476
00:58:46,581 --> 00:58:50,290
- No, mi fa rabbia se pensi...
- Non penso a niente.
477
00:58:51,875 --> 00:58:54,456
- E' quella?
- Sì.
478
00:58:55,875 --> 00:58:59,000
- Mi piace qui.
- Ti piace?
479
00:59:01,500 --> 00:59:04,125
Un ambientino da scapoli.
480
00:59:05,581 --> 00:59:08,540
Come vedi, ho cambiato tutto anch'io.
481
00:59:10,250 --> 00:59:12,875
Non c'è rimasto niente da allora.
482
00:59:22,625 --> 00:59:24,915
C'è rimasta questa.
483
00:59:26,081 --> 00:59:31,331
- Quella c'è sempre. - Cosa dicono
le donne che vengono qui?
484
00:59:31,581 --> 00:59:36,000
Non credono che sei mia moglie.
Dico che sei scappata con uno ricco
485
00:59:36,206 --> 00:59:40,581
e rispondono che si vede che sei
una puttana. Fai come a casa tua!
486
01:00:33,790 --> 01:00:38,831
Mia cara, ti scrivo dopo 7 anni
per non lasciare equivoci tra noi.
487
01:00:39,165 --> 01:00:42,915
Mi uccido perché sono stato colpito
da un male inguaribile
488
01:00:43,125 --> 01:00:46,581
e non voglio finire così,
giorno per giorno.
489
01:00:46,790 --> 01:00:50,581
Avrei voluto chiamarti qui
e dirtelo di persona,
490
01:00:50,790 --> 01:00:52,915
ma non l'ho fatto perché...
491
01:01:21,500 --> 01:01:24,750
- Vuoi bere qualcosa?
- No, grazie.
492
01:01:28,831 --> 01:01:32,456
Quando avrò inciso il disco,
mi ubriacherò tutte le sere.
493
01:01:34,790 --> 01:01:40,375
- Lo sai che ogni tanto un ubriaco
finisce nel canale e muore? - Sì.
494
01:01:47,875 --> 01:01:51,956
- Dove fate questa incisione?
- A San Vidal.
495
01:01:52,956 --> 01:01:57,206
E' una chiesa sconsacrata,
l'hanno affittata i ragazzi.
496
01:01:57,415 --> 01:02:01,665
L'acustica è perfetta, ci tenevano
dei concerti già nel '700.
497
01:02:03,706 --> 01:02:08,706
Non puoi trasferirti a Ferrara
dopo avere inciso il disco?
498
01:02:11,790 --> 01:02:16,375
- Dove, da te?
- No, pensavo a una clinica
499
01:02:16,625 --> 01:02:19,456
dove potrei starti vicino.
500
01:02:20,790 --> 01:02:22,750
Devi essere pazza.
501
01:02:32,290 --> 01:02:34,625
Io non potrei morire...
502
01:02:35,875 --> 01:02:39,875
Non potrei aspettare di morire
in un'altra città.
503
01:02:40,125 --> 01:02:44,290
Non perché sia nato qui o perché
sia la città più bella del mondo.
504
01:02:45,956 --> 01:02:50,750
Ma perché è in agonia,
come dicevi tu prima.
505
01:02:53,206 --> 01:02:55,706
E mi dà la sensazione
di morire insieme.
506
01:02:58,081 --> 01:03:03,290
- Mi hai chiamato e resterò con te.
- No, partirai col treno delle 18,10.
507
01:03:03,540 --> 01:03:08,500
- No. - Allora alle 21,35,
è l'ultimo. - No.
508
01:03:08,750 --> 01:03:13,250
Sarai a Ferrara alle 23.
Guardi le prove e poi parti.
509
01:03:13,500 --> 01:03:18,540
(campane)
510
01:03:24,040 --> 01:03:28,290
- Mancano 5 ore e mezza. - Cinque
ore e mezza alla tua partenza.
511
01:03:30,165 --> 01:03:33,540
E quattro ore alle prove.
512
01:03:33,750 --> 01:03:36,165
Quattro ore alle prove.
513
01:04:04,875 --> 01:04:09,581
No, la colpa non è stata tua.
514
01:04:12,165 --> 01:04:15,206
Ti sei sempre data tutta
quando facevi l'amore.
515
01:04:16,831 --> 01:04:18,500
Ferocemente!
516
01:04:20,665 --> 01:04:24,875
Eravamo giovani. Sono ancora giovane.
517
01:04:27,540 --> 01:04:32,790
Non diventerò più un uomo.
Non potrò più diventare un uomo.
518
01:04:35,331 --> 01:04:38,540
Non posso dire
"tra un anno", "un mese"!
519
01:04:38,750 --> 01:04:41,500
Forse neanche "tra una settimana".
520
01:04:41,750 --> 01:04:45,040
A volte penso:
"La primavera prossima..."
521
01:04:45,250 --> 01:04:48,081
- Zitto.
- Non ci sarà primavera prossima.
522
01:04:48,290 --> 01:04:51,875
- Stai zitto, ti prego.
- Perché? Sono io che muoio!
523
01:04:52,081 --> 01:04:54,790
- Devi ascoltarmi!
- No!
524
01:04:55,000 --> 01:04:59,415
Sai quale sarà
il primo segno della fine? La vista.
525
01:04:59,665 --> 01:05:04,040
- Una mattina aprirò gli occhi
e sarà buio! - No, basta!
526
01:05:04,250 --> 01:05:07,250
- Basta!
- Perché basta?
527
01:05:07,456 --> 01:05:10,456
- Devi ascoltarmi fino alla fine.
- No! Basta!
528
01:05:10,665 --> 01:05:14,250
Già adesso non vedo più
il contorno delle cose.
529
01:05:14,456 --> 01:05:20,165
Riconosci i miei occhi? Hai visto
come ti ho guardato tutto il giorno?
530
01:05:20,415 --> 01:05:24,915
- Ti fai male così!
- Ora sai perché ti ho fatta venire!
531
01:05:25,165 --> 01:05:27,665
Avevo bisogno di qualcuno.
532
01:05:28,375 --> 01:05:31,290
Qualcuno con cui soffrire insieme.
533
01:05:32,665 --> 01:05:35,206
E' per questo, capisci?
534
01:05:36,831 --> 01:05:41,165
Quando ti capita una cosa
come questa,
535
01:05:41,415 --> 01:05:46,331
c'è da impazzire se si è soli.
C'è da impazzire!
536
01:05:55,000 --> 01:05:57,290
E non c'eri che tu, solo tu.
537
01:06:00,625 --> 01:06:02,625
Insostituibile.
538
01:06:10,040 --> 01:06:12,915
Sei andata via e sono stato solo.
539
01:06:14,915 --> 01:06:17,750
Solo tu sai soffrire con me.
540
01:06:20,290 --> 01:06:22,290
Era questo che volevo.
541
01:06:28,331 --> 01:06:30,331
Adesso basta.
542
01:06:32,706 --> 01:06:34,706
Basta davvero.
543
01:08:11,331 --> 01:08:13,331
E' questo?
544
01:08:19,206 --> 01:08:21,875
Non dire a Giorgio
che ci siamo visti.
545
01:08:25,331 --> 01:08:28,875
Fagli solo sentire il concerto
quando sarà grande.
546
01:08:29,540 --> 01:08:32,500
Posso dirgli che pensavi a lui
mentre suonavi?
547
01:08:34,415 --> 01:08:35,915
E a te.
548
01:08:39,040 --> 01:08:42,125
(squilli del telefono)
549
01:08:42,331 --> 01:08:45,750
Ho chiamato Ferrara.
Avverti che prendi l'ultimo treno.
550
01:08:45,956 --> 01:08:50,375
- Pensavo di farlo alla stazione.
- Chi ti sente? Io non esisto.
551
01:08:53,206 --> 01:08:55,625
Pronto? Giorgio.
552
01:08:56,625 --> 01:09:00,415
Sì, ciao, sono la mamma, da Venezia.
553
01:09:00,625 --> 01:09:02,625
Aspetta un momento.
554
01:09:04,125 --> 01:09:06,875
E' Giorgio. Gli vuoi parlare?
555
01:09:12,250 --> 01:09:17,456
Giorgio, di' a tuo padre
che non vengo col rapido.
556
01:09:17,706 --> 01:09:20,000
No, avvertilo tu.
557
01:09:20,206 --> 01:09:23,415
Digli che sarò lì alle 23,
con l'ultimo treno.
558
01:09:23,625 --> 01:09:28,375
Digli anche che non si preoccupi,
va tutto bene.
559
01:09:29,665 --> 01:09:34,915
No, cenate pure. Io mi arrangio.
Ciao.
560
01:10:34,125 --> 01:10:37,625
Ecco un mangiadischi
e un registratore.
561
01:10:38,625 --> 01:10:42,665
- Non li hanno già, vero?
- No, ne sono sicura.
562
01:10:42,875 --> 01:10:47,500
Questo è per Giorgio e questo
è per l'altro. Come si chiama?
563
01:10:47,706 --> 01:10:50,665
Anna Maria. E' una bambina.
564
01:10:50,875 --> 01:10:52,665
Una bambina?
565
01:10:54,540 --> 01:10:57,250
Ricordi che volevo una bambina?
566
01:10:57,456 --> 01:11:00,040
Non sarei stato un padre migliore.
567
01:11:00,956 --> 01:11:06,500
Questo è per Giorgio e questo è per
Anna Maria. E' più facile da usare.
568
01:11:09,290 --> 01:11:13,375
- Prendo questi due. Quanto pago?
- Le faccio subito il conto.
569
01:11:13,581 --> 01:11:17,415
- Glieli mando a casa?
- No, me li incarti.
570
01:11:17,665 --> 01:11:19,706
- Grazie.
- Grazie a lei.
571
01:11:46,290 --> 01:11:47,915
Ti uccido io.
572
01:12:19,081 --> 01:12:24,000
Se fosse capitato a me quello
che hai tu, cosa avresti fatto?
573
01:12:32,500 --> 01:12:36,040
Hai un libro
con una pagina tutta segnata.
574
01:12:36,290 --> 01:12:40,500
"Il suicidio come intervento nei
due fatti che sfuggono all'uomo:
575
01:12:40,706 --> 01:12:42,831
la vita e la morte."
576
01:12:43,040 --> 01:12:47,665
In una situazione simile,
chiunque pensa al suicidio.
577
01:12:47,875 --> 01:12:51,875
La vita vuole fregarti, ma la
freghi tu. Diventi tu il più forte.
578
01:12:52,125 --> 01:12:56,750
- Non ce l'hai fatta e non hai finito
la lettera per me. - E allora?
579
01:12:56,956 --> 01:12:59,500
Allora non sei il più forte!
580
01:12:59,750 --> 01:13:04,456
Sei solo un disgraziato
che sta morendo e che ha paura!
581
01:13:04,665 --> 01:13:09,415
Certo! Quando mi addormento, ho
paura che la morte arrivi nel sonno!
582
01:13:09,665 --> 01:13:14,081
Ho paura quando incontro una persona
e penso: "Perché a me e non a lui?"
583
01:13:14,331 --> 01:13:19,625
Ho paura quando suono perché potrei
restare lì, con questo tra le mani!
584
01:13:19,875 --> 01:13:22,750
Perché non dovrei aver paura?
585
01:14:29,956 --> 01:14:33,956
(voci non udibili)
586
01:15:30,915 --> 01:15:34,081
- Ho fatto l'audizione a La Fenice.
- Com'è andata?
587
01:15:34,331 --> 01:15:39,790
Per adesso in orchestra come secondo
oboe, poi forse maestro sostituto.
588
01:15:40,000 --> 01:15:42,750
Ma non voglio restare a Venezia.
589
01:16:05,375 --> 01:16:09,415
E adesso ti comprerò
un vestito da regina.
590
01:16:09,665 --> 01:16:13,956
Come le regine di un tempo
che, nelle grandi occasioni,
591
01:16:14,206 --> 01:16:18,625
si vestivano tutte d'oro e d'argento.
592
01:16:18,875 --> 01:16:23,875
- No, ti prego. - Non vuoi? Qui fanno
i broccati più belli del mondo.
593
01:16:24,081 --> 01:16:27,081
Sì, lo so, ma perché?
594
01:16:27,331 --> 01:16:31,706
Non hai il senso delle convenienze,
ti batti troppo per l'eredità.
595
01:16:31,915 --> 01:16:33,915
Lasciami sperperare.
596
01:16:43,875 --> 01:16:45,875
Se sarà ancora aperto.
597
01:16:46,581 --> 01:16:49,581
(scatto di serratura)
Sono sempre fortunato!
598
01:16:53,165 --> 01:16:56,206
Non si sono ancora arresi
alle macchine.
599
01:16:56,415 --> 01:17:01,750
Ci sono telai vecchi di 300 anni.
Al mondo c'è ancora molta poesia!
600
01:17:18,875 --> 01:17:22,415
Sei bella!
- Hai detto qualcosa?
601
01:17:22,625 --> 01:17:24,456
No.
602
01:17:27,500 --> 01:17:33,040
- Mi hanno detto che eri qui.
- Ciao. - Ciao, come stai?
603
01:17:33,750 --> 01:17:37,665
- Abbiamo poco tempo. Mia moglie.
- Tua moglie?
604
01:17:37,875 --> 01:17:42,331
- Buonasera. - Puoi mostrarle
qualcosa? - Tu conosci la strada.
605
01:17:42,581 --> 01:17:44,875
Prego, signora.
606
01:17:48,750 --> 01:17:52,125
(voci non udibili)
607
01:18:08,790 --> 01:18:11,790
(voci non udibili)
608
01:19:14,000 --> 01:19:17,125
"Nella vita
della maggior parte delle donne,
609
01:19:17,375 --> 01:19:20,540
tutto, anche il più grande dolore,
610
01:19:20,790 --> 01:19:24,250
fa capo alla messa in prova
di un abito nuovo."
611
01:19:24,831 --> 01:19:26,581
Proust.
612
01:19:28,581 --> 01:19:33,000
Ricordi, amore mio,
quando lo leggevamo insieme?
613
01:19:33,706 --> 01:19:37,915
E' detto con molta arguzia,
non trovi?
614
01:20:32,000 --> 01:20:37,331
- Tutto fatto? - Sì. - Fammi il conto
e manda tutto alla stazione,
615
01:20:37,581 --> 01:20:41,000
al treno delle 21,30 per Bologna.
- Va bene.
616
01:20:41,250 --> 01:20:44,000
- Prego, signora.
- Grazie.
617
01:20:50,750 --> 01:20:54,206
- Arrivederla. E fatti vedere.
- Ciao.
618
01:20:54,456 --> 01:20:57,000
Spero sia rimasta contenta, signora.
619
01:21:03,456 --> 01:21:06,500
Una volta ho visto tirar su
un cane affogato.
620
01:21:06,706 --> 01:21:10,125
Era orrendo, gonfio!
621
01:21:10,750 --> 01:21:13,581
Chissà quanta acqua aveva bevuto!
622
01:21:13,831 --> 01:21:16,915
Sembrava un pupazzo di gomma.
623
01:21:17,790 --> 01:21:19,790
Solo gli occhi...
624
01:21:20,625 --> 01:21:26,165
Li aveva ancora aperti
e ti fissavano seri, composti.
625
01:21:26,956 --> 01:21:31,250
Uno sguardo pieno di dignità.
626
01:22:54,000 --> 01:22:58,750
(voci non udibili)
627
01:23:36,165 --> 01:23:39,081
Sono sempre l'ultimo.
Salutiamoci qui.
628
01:23:40,165 --> 01:23:42,500
Tornerò.
629
01:23:42,750 --> 01:23:44,375
No.
630
01:23:45,125 --> 01:23:49,040
- Ma non vorresti... - Vorrei
averti vicino fino alla fine.
631
01:23:51,206 --> 01:23:53,706
Ma ho vergogna, capisci?
632
01:23:55,081 --> 01:23:57,206
Sì, capisco.
633
01:23:57,415 --> 01:23:59,915
Non ti ho dato che male.
634
01:24:01,206 --> 01:24:03,665
No, tu puoi farmi tutto.
635
01:24:04,915 --> 01:24:11,125
Perché sono tuo marito?
O perché muoio?
636
01:24:11,331 --> 01:24:13,625
Perché ti amo.
637
01:24:17,250 --> 01:24:20,375
Ricordi la prima cosa
che ti ho detto stamattina?
638
01:24:21,331 --> 01:24:24,250
"Grazie di essere venuta."
639
01:24:24,500 --> 01:24:26,706
Grazie di essere venuta.
640
01:24:40,415 --> 01:24:42,540
Fatto! Tira su!
641
01:24:48,915 --> 01:24:52,706
(voci non udibili)
642
01:25:18,000 --> 01:25:20,790
- Eccomi qua!
- Finalmente!
643
01:25:21,000 --> 01:25:24,331
- Buonasera, professore.
- Sono sempre l'ultimo.
644
01:25:24,581 --> 01:25:28,331
Non si preoccupi,
ci pagherà il caffè anche stasera.
645
01:25:28,581 --> 01:25:33,500
La colpa non è tutta mia,
ha voluto accompagnarmi mia moglie.
646
01:25:33,706 --> 01:25:35,831
- Buonasera, signora.
- Buonasera.
647
01:25:39,581 --> 01:25:44,000
- Resterà un po' se non vi dispiace.
- No, se non dispiace a lei.
648
01:25:44,206 --> 01:25:48,415
- Io comincerei con una prova.
- Come vuole lei.
649
01:25:48,665 --> 01:25:52,165
Ma io registrerei anche questa.
650
01:25:52,375 --> 01:25:54,375
- D'accordo.
- Grazie.
651
01:26:30,081 --> 01:26:31,375
Quando vuole.
652
01:26:33,706 --> 01:26:36,500
- Pronti? - Impazienti.
- Zitto tu!
653
01:26:36,750 --> 01:26:38,915
Pronti? Pronti?
654
01:26:39,125 --> 01:26:41,290
Va bene. Pronti!
655
01:26:44,581 --> 01:26:50,000
Anonimo Veneziano, concerto
in Do minore per oboe e archi.
656
01:26:51,165 --> 01:26:55,915
Secondo movimento. Adagio.
Registrazione prova.
657
01:29:03,831 --> 01:29:05,500
Scusate.
658
01:29:10,750 --> 01:29:13,000
Meglio che vai, amore mio.
659
01:29:15,125 --> 01:29:16,875
A casa ti aspettano.
660
01:29:44,625 --> 01:29:46,375
Ricominciamo.
661
01:29:48,915 --> 01:29:50,375
Pronti?
662
01:29:53,875 --> 01:29:58,500
Anonimo Veneziano, concerto
in Do minore per oboe e archi.
663
01:29:58,750 --> 01:30:02,665
Secondo movimento. Adagio.
Registrazione prova.
664
01:30:16,165 --> 01:30:18,875
Oh, Dio mio!
53344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.