All language subtitles for A Christmas Prince (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,745 --> 00:01:20,163 Get a load of my next piece. 2 00:01:20,247 --> 00:01:23,959 "Ugly Christmas Sweaters of the Stars." It's gonna be brilliant, I tell you. 3 00:01:24,420 --> 00:01:25,794 Excuse me, Ron. 4 00:01:25,877 --> 00:01:27,796 -Uh, not now. -No, this'll just take a second. 5 00:01:27,879 --> 00:01:29,965 I just had a couple of questions about your article, 6 00:01:30,480 --> 00:01:31,717 the Fashion Week piece that I'm editing. 7 00:01:31,800 --> 00:01:33,760 Uh... go. 8 00:01:33,844 --> 00:01:36,805 Well, see, the thing is that Max wanted 300 words, and this is 650. 9 00:01:36,888 --> 00:01:39,641 And one of the designers you quoted wasn't even on the floor, so... 10 00:01:39,725 --> 00:01:43,186 Amber, I don't have time for this right now. Just clean it up. 11 00:01:43,270 --> 00:01:46,106 It's not just a clean-up, it's a major rewrite. 12 00:01:46,189 --> 00:01:48,275 What are you, the executive editor now? 13 00:01:48,358 --> 00:01:51,695 -No, I'm just trying to explain that... -Just fix it, okay? 14 00:01:55,866 --> 00:01:57,750 That went well. 15 00:01:57,159 --> 00:02:00,954 Let me guess. You're gonna rewrite his stinky old article and save his butt. 16 00:02:01,380 --> 00:02:03,810 -Just like you always do. -Well, it is my job. 17 00:02:03,165 --> 00:02:05,959 -You could tell him where to put it. -I'm not telling him anything. 18 00:02:06,430 --> 00:02:09,212 Amber, we're junior editors, not writers. 19 00:02:09,296 --> 00:02:12,507 Well, how else am I supposed to become a real journalist? 20 00:02:12,591 --> 00:02:14,760 -You'll get there. -Of course you will. 21 00:02:14,843 --> 00:02:16,720 Five rejection letters in a month. 22 00:02:16,803 --> 00:02:18,847 Hardly killing it on the freelance writing market. 23 00:02:21,183 --> 00:02:23,894 Amber, Max wants to see you in her office, now. 24 00:02:27,856 --> 00:02:28,690 Have fun. 25 00:02:31,777 --> 00:02:33,570 Now Beat Magazine, how may I help you? 26 00:02:36,448 --> 00:02:39,368 If this is about Ron's article about Fashion Week... 27 00:02:39,451 --> 00:02:41,912 Forget Fashion Week. I got something else for you. 28 00:02:41,995 --> 00:02:43,497 Sit. 29 00:02:43,580 --> 00:02:47,834 So, what do you know about the Royal Family of Aldovia? 30 00:02:47,918 --> 00:02:49,127 Aldovia? 31 00:02:50,587 --> 00:02:52,631 Wait, the king died last year, 32 00:02:52,714 --> 00:02:54,966 and the prince who's supposed to take over is a total flake. 33 00:02:55,500 --> 00:02:57,135 Flake, international playboy, 34 00:02:57,219 --> 00:02:59,346 and scandalous socialite. 35 00:03:00,514 --> 00:03:03,141 Playboy Prince Richard took off before Daddy died, 36 00:03:03,225 --> 00:03:04,810 which wouldn't be a problem, 37 00:03:04,893 --> 00:03:07,771 except they have this interregnum thing. 38 00:03:07,854 --> 00:03:10,399 -The time between two reigns? -Right. 39 00:03:10,482 --> 00:03:15,404 In Aldovia, it's a maximum of a year, which is about to expire. 40 00:03:15,487 --> 00:03:18,865 So, they need a butt in the big chair by Christmas Day. 41 00:03:18,949 --> 00:03:21,535 But if the prince is MIA, then what happens? 42 00:03:21,618 --> 00:03:24,204 That's exactly what you're gonna find out. 43 00:03:24,287 --> 00:03:26,498 His Royal Hotness is due back this weekend. 44 00:03:26,581 --> 00:03:28,125 But just in case he abdicates, 45 00:03:28,208 --> 00:03:30,544 I need somebody there to capture the fireworks. 46 00:03:30,627 --> 00:03:32,879 They got a press conference scheduled for the 18th, 47 00:03:32,963 --> 00:03:35,900 and I need boots on the ground. 48 00:03:35,173 --> 00:03:38,719 I don't mean to shoot myself in the foot, but why me? 49 00:03:38,802 --> 00:03:41,847 You're talented, hungry, smart. 50 00:03:41,930 --> 00:03:43,890 And none of my regular writers can go this week. 51 00:03:45,934 --> 00:03:48,103 This guy is your assignment? 52 00:03:48,186 --> 00:03:49,604 He thinks he's so hot. 53 00:03:49,688 --> 00:03:53,316 - Mm, another secret girlfriend. - Gross. 54 00:03:53,400 --> 00:03:56,278 - What a creep. - Chill out. He's like a 12. 55 00:03:56,361 --> 00:03:57,279 Not my type. 56 00:03:57,362 --> 00:03:59,865 -Honey, he's everyone's type. -Not mine. 57 00:03:59,948 --> 00:04:03,827 If I set you up with one more hot, successful guy who you blow off 58 00:04:03,910 --> 00:04:05,954 - I'm gonna punch you, girl. - Ouch. 59 00:04:06,370 --> 00:04:08,206 I'm just not on the market. 60 00:04:08,290 --> 00:04:10,292 You and Brian broke up, what, a year ago? 61 00:04:10,375 --> 00:04:11,752 You can't let him make you gun-shy. 62 00:04:11,835 --> 00:04:14,254 Can we just not talk about my love life right now? 63 00:04:14,337 --> 00:04:18,800 Seriously, Amb, this assignment could jumpstart your career. 64 00:04:22,679 --> 00:04:25,807 Merry Christmas! 65 00:04:33,482 --> 00:04:35,358 Hey, guys. How's the pie? 66 00:04:35,442 --> 00:04:38,612 -Rudy, do we even need to say anything? -The best. 67 00:04:38,695 --> 00:04:40,322 That's what we like to hear. 68 00:04:42,115 --> 00:04:43,408 Got my regular up? 69 00:04:43,492 --> 00:04:47,662 Yeah. We got a Coney Island bloodhound and a blonde with sand. 70 00:04:47,746 --> 00:04:49,456 That'll be $4.95. 71 00:04:49,539 --> 00:04:50,624 Put it on my tab. 72 00:04:50,707 --> 00:04:54,586 -What, you think you're special? -Maybe just a little bit. 73 00:04:56,400 --> 00:04:57,631 -Thanks, Pop. -Okay. 74 00:04:57,714 --> 00:05:01,843 Hey, listen. Christmas Eve, instead of doing our regular corn dogs, 75 00:05:01,927 --> 00:05:06,140 I was thinking maybe I'll make a big batch of my famous five-alarm chili. 76 00:05:06,970 --> 00:05:07,390 You know, it was your mom's favorite. 77 00:05:09,351 --> 00:05:10,894 What? Amb, what? 78 00:05:10,977 --> 00:05:14,898 -My editor has given me a story to cover. -Your own story? 79 00:05:14,981 --> 00:05:17,609 It's about the royal family of Aldovia. 80 00:05:17,692 --> 00:05:20,320 The prince, he's a bit of a playboy. He might even abdicate. 81 00:05:20,403 --> 00:05:23,198 Peanut, this sounds like it's gonna be your big break. 82 00:05:23,281 --> 00:05:25,742 Yeah, but the thing is, I'd have to be away through Christmas. 83 00:05:25,826 --> 00:05:28,286 And I know that you'd be alone. I just-- 84 00:05:28,370 --> 00:05:31,665 Sounds like you need a bit of Fatherly Advice 101. 85 00:05:31,748 --> 00:05:34,125 When me and your mom opened this place, 86 00:05:34,209 --> 00:05:37,879 there were a million reasons why not to, but your mom said, "Rudy, 87 00:05:37,963 --> 00:05:39,798 you gotta take a chance." 88 00:05:39,881 --> 00:05:42,592 -So you're telling me to open a diner? -Ha. No. 89 00:05:42,676 --> 00:05:46,179 I'm telling you to stay true to your dreams, all right? 90 00:05:46,263 --> 00:05:48,557 And success will follow. 91 00:05:48,640 --> 00:05:52,561 -Huh? That's good, right? -Sounds like a fortune cookie. 92 00:05:52,644 --> 00:05:56,940 All right. Anyway, the point is, you gotta take a risk if you're gonna win. 93 00:05:57,230 --> 00:05:59,859 So don't worry about your old man. I'll be fine, all right? 94 00:05:59,943 --> 00:06:02,779 -You go over there to Aldi-whatnot-- -Aldovia. 95 00:06:02,862 --> 00:06:04,906 Aldovia, that's it. 96 00:06:04,990 --> 00:06:06,283 And you make us proud. 97 00:06:09,953 --> 00:06:11,538 All right. 98 00:06:11,621 --> 00:06:12,872 Still $4.95, though. 99 00:06:31,349 --> 00:06:32,809 When's the prince supposed to arrive? 100 00:06:32,892 --> 00:06:35,610 An hour ago. Maybe he's missed his flight. 101 00:06:35,145 --> 00:06:37,314 Probably shacked up with some countess somewhere. 102 00:06:45,822 --> 00:06:47,574 Excuse me. 103 00:06:47,657 --> 00:06:50,368 -I'm sorry, I really have to go. -No, but this is my cab. 104 00:06:50,452 --> 00:06:53,288 -I apologize. -You can't just do that. 105 00:06:53,371 --> 00:06:54,456 Selfish jerk! 106 00:06:55,457 --> 00:06:57,584 That man just took her cab. 107 00:06:57,667 --> 00:07:00,450 Seriously, can you believe that guy? 108 00:07:00,128 --> 00:07:02,213 Who does he think he is? 109 00:07:16,519 --> 00:07:18,855 -First time? -Hm? 110 00:07:18,939 --> 00:07:22,817 -First time covering the royals? -First time covering anything. 111 00:07:22,901 --> 00:07:26,446 -Any words of wisdom? -Pick a new career. 112 00:07:26,529 --> 00:07:27,489 Huh. 113 00:07:33,536 --> 00:07:34,913 Wow. 114 00:08:00,630 --> 00:08:02,273 Will he even show up this time? 115 00:08:08,321 --> 00:08:09,739 Oh, come on. What's taking so long? 116 00:08:09,823 --> 00:08:11,324 Yeah! 117 00:08:13,118 --> 00:08:16,371 Ladies and gentlemen, thank you so much for coming today. 118 00:08:16,454 --> 00:08:18,832 I realize you've traveled a great distance to be here, 119 00:08:18,915 --> 00:08:20,458 but I'm sorry to announce 120 00:08:20,542 --> 00:08:22,544 we're going to have to cancel the press conference. 121 00:08:24,796 --> 00:08:28,842 Prince Richard is... unavailable at this time. 122 00:08:30,593 --> 00:08:33,596 - More like he's avoiding the press. - Yeah! 123 00:08:33,680 --> 00:08:37,100 Does this mean that the prince is abdicating the throne? 124 00:08:37,183 --> 00:08:41,312 I can assure you, his coronation is very much on schedule, 125 00:08:41,396 --> 00:08:45,150 and will take place at the annual Christmas Eve Ball. 126 00:08:45,233 --> 00:08:47,944 - Then where is he? - Yeah! 127 00:08:48,280 --> 00:08:52,490 Uh, the polite young lady with the red scarf. 128 00:08:52,574 --> 00:08:55,201 When are you rescheduling the press conference? 129 00:08:55,285 --> 00:08:56,453 -Yeah, she's right! -Yeah! 130 00:08:56,536 --> 00:09:00,123 We, uh, don't have any plans for that at this time. 131 00:09:02,125 --> 00:09:04,919 Is it possible to arrange an interview with Prince Richard? 132 00:09:05,962 --> 00:09:08,298 There will be no interviews with the prince. 133 00:09:08,381 --> 00:09:10,216 Thank you so much for coming. 134 00:09:10,300 --> 00:09:13,386 King Richard wouldn't have done this. Come on! 135 00:09:13,470 --> 00:09:14,679 Hey! 136 00:09:17,390 --> 00:09:19,100 Talk about a real jerk-around. 137 00:09:19,184 --> 00:09:21,895 Should've known it would happen with this guy. What a waste. 138 00:09:21,978 --> 00:09:24,481 -Drinks on me back at the hotel? -All right. 139 00:09:24,564 --> 00:09:26,149 I can't go home empty-handed. 140 00:10:09,317 --> 00:10:10,735 Wow. 141 00:10:36,511 --> 00:10:37,971 May I help you? 142 00:10:40,223 --> 00:10:42,475 No. No, I... Yes. 143 00:10:42,559 --> 00:10:44,102 I was supposed to be... 144 00:10:44,185 --> 00:10:45,562 Ah. 145 00:10:45,645 --> 00:10:47,313 American. 146 00:10:47,397 --> 00:10:49,230 Excuse me? 147 00:10:49,107 --> 00:10:53,444 You must be the new American tutor for Princess Emily. 148 00:10:55,238 --> 00:10:56,614 Yes. 149 00:10:56,698 --> 00:10:59,117 That's me, the tutor. 150 00:10:59,200 --> 00:11:01,452 Very good. Follow me, please. 151 00:11:07,584 --> 00:11:10,211 The garlands go above the fireplace in the drawing room, 152 00:11:10,295 --> 00:11:13,256 and the queen wants more poinsettias in the atrium. 153 00:11:13,339 --> 00:11:15,633 -Yes, ma'am. -Mrs. Averill? 154 00:11:15,717 --> 00:11:18,520 Princess Emily's new tutor has arrived. 155 00:11:20,555 --> 00:11:21,431 Martha Anderson? 156 00:11:22,473 --> 00:11:24,726 That's me. Pleased to meet you. 157 00:11:24,809 --> 00:11:25,727 Oh. 158 00:11:25,810 --> 00:11:27,770 I thought your agency said 159 00:11:27,854 --> 00:11:30,356 you weren't available till the first of the year? 160 00:11:30,440 --> 00:11:34,611 I wasn't, but then my last assignment ended early, so... 161 00:11:34,694 --> 00:11:38,698 So you thought you'd just show up... here. 162 00:11:38,781 --> 00:11:40,241 Two weeks early. 163 00:11:41,659 --> 00:11:43,745 Sorry, I know that it... 164 00:11:43,828 --> 00:11:45,955 I can leave, if it was a bad idea. 165 00:11:46,390 --> 00:11:48,374 The queen did mention that she wished she had someone 166 00:11:48,458 --> 00:11:51,200 to occupy Princess Emily over the holidays. 167 00:11:51,850 --> 00:11:55,798 -Her last tutor left rather abruptly. -What happened? 168 00:11:55,882 --> 00:11:57,592 That's no concern of yours. 169 00:11:57,675 --> 00:11:59,594 Something about a mouse in her bed. 170 00:12:03,264 --> 00:12:04,390 Come with me, please. 171 00:12:06,142 --> 00:12:08,353 -Where's your luggage? -At the inn. 172 00:12:08,436 --> 00:12:11,481 -I'll have somebody fetch it for you. -No, no, that's okay. I can get it. 173 00:12:11,564 --> 00:12:14,984 I'm surprised you were able to find a room with all the press in town. 174 00:12:15,680 --> 00:12:16,861 Parasites, the lot of them. 175 00:12:18,321 --> 00:12:19,864 Scum of the earth. 176 00:12:20,865 --> 00:12:24,410 -Queen Helena will want to meet you. -The queen? 177 00:12:24,494 --> 00:12:26,287 I trust you're familiar with our royal etiquette, 178 00:12:26,371 --> 00:12:30,830 so you must not shake Her Majesty's hand, but you may curtsy. 179 00:12:30,166 --> 00:12:31,000 Curtsy? 180 00:12:31,840 --> 00:12:33,920 - I needed some time to think. - You've had time, Richard. 181 00:12:34,300 --> 00:12:35,463 You can't keep missing these official engagements. 182 00:12:35,546 --> 00:12:37,548 -Yes, Mother. -Not anymore. 183 00:12:43,721 --> 00:12:44,973 You. 184 00:12:45,560 --> 00:12:47,600 -You know each other? -Our paths have crossed. 185 00:12:49,852 --> 00:12:53,640 Selfish jerk, at your service. 186 00:12:53,147 --> 00:12:55,358 -I am so sorry. I had... -No, no, no. 187 00:12:55,441 --> 00:12:57,110 -It's I who should apologize. -And you are? 188 00:12:57,193 --> 00:13:00,196 Your Majesty, may I present Miss Martha Anderson, 189 00:13:00,279 --> 00:13:01,990 Princess Emily's new tutor. 190 00:13:07,370 --> 00:13:10,289 - Richard! - There you are, my little imp. 191 00:13:10,373 --> 00:13:13,668 -I am not an imp. -Yes, you are. You're a little imp. 192 00:13:14,752 --> 00:13:16,838 - Richard, put her down. - My little imp. 193 00:13:16,921 --> 00:13:18,548 - Richard. - It feels good. 194 00:13:18,631 --> 00:13:21,759 -Put her down, Richard. -As you wish, Your Majesty. 195 00:13:24,470 --> 00:13:26,389 I am not a china doll, Mother. 196 00:13:26,472 --> 00:13:30,180 You'll mind me just the same. If anything were to happen to you... 197 00:13:30,101 --> 00:13:32,770 Mother doesn't let me do anything but study and go to the loo. 198 00:13:32,854 --> 00:13:35,481 Well, now I do feel sorry for you. 199 00:13:35,565 --> 00:13:37,191 Beard looks awful, by the way. 200 00:13:37,275 --> 00:13:39,861 Yes, you do look like a derelict Santa Claus. 201 00:13:39,944 --> 00:13:42,238 Yes, I only grew it so I wouldn't be recognized. 202 00:13:42,321 --> 00:13:44,282 And it appears to be doing the trick. 203 00:13:45,575 --> 00:13:47,744 Who are you and what are you doing in my palace? 204 00:13:47,827 --> 00:13:49,454 Emily, manners. 205 00:13:49,537 --> 00:13:51,831 She's your new tutor from Minnesota. 206 00:13:51,914 --> 00:13:53,291 I'm Amb... 207 00:13:53,374 --> 00:13:55,835 I am Martha Anderson. 208 00:13:55,918 --> 00:13:57,795 So pleased to meet you, Emily. 209 00:13:57,879 --> 00:14:00,882 You are supposed to call me "Your Royal Highness." 210 00:14:00,965 --> 00:14:03,259 Don't they teach you anything at tutor school? 211 00:14:03,342 --> 00:14:05,219 You'll be starting your lessons right away, Emily. 212 00:14:05,303 --> 00:14:06,846 But it's almost Christmas. 213 00:14:06,929 --> 00:14:10,933 I hope Miss Anderson lasts longer than your previous tutor. 214 00:14:11,170 --> 00:14:12,435 Place your bets. 215 00:14:13,978 --> 00:14:15,897 I actually like mice. 216 00:14:15,980 --> 00:14:18,816 Mrs. Averill, would you show Miss Anderson to her new quarters, please? 217 00:14:18,900 --> 00:14:20,680 Of course, Your Majesty. 218 00:14:21,944 --> 00:14:23,196 Thank you. Good day. 219 00:14:28,993 --> 00:14:32,163 I am so, so sorry. Was this expensive or... 220 00:14:32,246 --> 00:14:34,999 Only 15th century Ming porcelain. 221 00:14:37,543 --> 00:14:38,753 I am so sorry. 222 00:14:56,145 --> 00:14:59,650 I'm actually inside the palace. Undercover. 223 00:14:59,148 --> 00:15:00,108 I love it. 224 00:15:00,191 --> 00:15:02,276 This is better than an exclusive. 225 00:15:02,360 --> 00:15:05,780 -But I had to lie to get in here. -Who cares? 226 00:15:05,863 --> 00:15:08,282 Could I go to jail for this? 227 00:15:08,366 --> 00:15:10,660 Two, maybe three weeks tops. 228 00:15:10,743 --> 00:15:12,995 Oh. Not helping. 229 00:15:13,790 --> 00:15:15,623 Listen, just play this out as long as you can. 230 00:15:15,706 --> 00:15:19,168 Get lots of video, audio, whatever you can grab. 231 00:15:19,252 --> 00:15:21,879 Can you do this, Amber? 232 00:15:21,963 --> 00:15:22,880 Absolutely. 233 00:15:26,926 --> 00:15:30,221 I trust you have the curriculum and lesson plan I sent your agency. 234 00:15:30,304 --> 00:15:32,640 I, uh... No, they must have forgotten. 235 00:15:34,142 --> 00:15:38,312 My experience with US agencies could best be described as loosey-goosey. 236 00:15:38,396 --> 00:15:42,316 Not to worry, Mrs. Averill. There is nothing loose about this goose. 237 00:15:45,153 --> 00:15:46,446 Your Royal Highness. 238 00:15:48,720 --> 00:15:50,908 -You remember Miss Anderson. -Good morning, Princess Emily. 239 00:15:51,909 --> 00:15:53,369 Go away. 240 00:15:53,453 --> 00:15:55,663 Now that's no way to treat your new tutor. 241 00:15:55,746 --> 00:15:58,400 -Please, be seated. -Thank you. 242 00:16:05,673 --> 00:16:08,920 I thought you said you liked mice. 243 00:16:08,176 --> 00:16:09,594 Not as a seat cushion. 244 00:16:12,221 --> 00:16:14,682 Now if you've finished with the excitement for this morning, 245 00:16:14,765 --> 00:16:17,310 I suggest you start on your lessons. 246 00:16:17,393 --> 00:16:18,936 I started with Modern Art. 247 00:16:22,815 --> 00:16:25,526 What do you think? 248 00:16:25,610 --> 00:16:26,486 Delightful. 249 00:16:27,653 --> 00:16:28,738 I'll leave you to it. 250 00:16:44,295 --> 00:16:47,381 So, how did I do? 251 00:16:47,465 --> 00:16:50,920 Looks good to me. 252 00:16:50,176 --> 00:16:52,470 I got 92 on the state exam. 253 00:16:52,553 --> 00:16:55,223 Well, seeing as you're already so good at math, 254 00:16:55,306 --> 00:16:57,266 why don't we do some writing? 255 00:16:57,350 --> 00:16:59,268 English is my best subject. 256 00:16:59,352 --> 00:17:01,979 -You're a writer? -Yes. 257 00:17:02,630 --> 00:17:06,275 No, no, but I studied it at school in New York. 258 00:17:06,359 --> 00:17:08,569 I thought you're from Minnesota. 259 00:17:08,653 --> 00:17:11,906 I am, but I went to college in New York. 260 00:17:14,116 --> 00:17:16,911 You're wondering what happened to me, aren't you? 261 00:17:16,994 --> 00:17:18,412 No. No, I just-- 262 00:17:18,496 --> 00:17:21,749 It's called spina bifida, and there is no cure. 263 00:17:30,299 --> 00:17:34,530 I'm sorry, I didn't mean to make you uncomfortable. 264 00:17:35,540 --> 00:17:37,560 "Poor little rich girl." 265 00:17:37,139 --> 00:17:39,160 That's what you're thinking. 266 00:17:39,100 --> 00:17:40,560 It's what everyone thinks. 267 00:17:47,108 --> 00:17:48,109 Actually... 268 00:17:50,361 --> 00:17:52,363 "Brave little girl" is what I was thinking. 269 00:18:02,582 --> 00:18:05,376 How does some fresh air sound, Your Royal Highness? 270 00:18:12,633 --> 00:18:14,510 What are you doing, Richard? 271 00:18:14,135 --> 00:18:17,138 I'm, uh... adjusting the sights on my new bow. 272 00:18:20,975 --> 00:18:22,518 Are you all right? 273 00:18:22,602 --> 00:18:27,273 Yes, I'm fine, Your Royal Highness. It's just your face. 274 00:18:27,356 --> 00:18:32,320 -Something wrong with my face? -No. No, it's perfectly normal. 275 00:18:32,403 --> 00:18:34,405 -Perfectly normal? -No, I didn't mean that. 276 00:18:34,488 --> 00:18:38,534 What I meant was that I almost didn't recognize you because you shaved, 277 00:18:38,618 --> 00:18:41,537 and probably because your mother didn't like your beard. 278 00:18:41,621 --> 00:18:44,582 Not that you have to do everything your mother says. It's just... 279 00:18:44,665 --> 00:18:46,709 So, archery? 280 00:18:46,792 --> 00:18:49,962 Yes, my... my father taught me when I was younger. 281 00:18:51,297 --> 00:18:53,174 It was a little while ago. 282 00:18:54,425 --> 00:18:55,343 We can tell. 283 00:18:57,136 --> 00:18:59,388 Shouldn't you be off reducing a fraction or something? 284 00:18:59,472 --> 00:19:01,432 We're on a break. Let me try. 285 00:19:01,515 --> 00:19:04,185 Oh, this bow will be far too heavy for you. 286 00:19:04,268 --> 00:19:07,271 Oh, I think Princess Emily can manage. 287 00:19:07,355 --> 00:19:09,230 Unless you're afraid of being shown up. 288 00:19:10,816 --> 00:19:12,318 Fine. Here you are. 289 00:19:15,112 --> 00:19:16,238 Here's your arrow. 290 00:19:17,907 --> 00:19:19,617 Thank you. 291 00:19:19,700 --> 00:19:23,370 If Mother could see this, she would lop off my head. 292 00:19:23,120 --> 00:19:24,664 Better than lopping off something else. 293 00:19:24,747 --> 00:19:26,165 Princess Emily. 294 00:19:26,248 --> 00:19:28,420 Like his ear. 295 00:19:34,600 --> 00:19:35,700 Yes! 296 00:19:35,910 --> 00:19:37,510 Amazing. High five! 297 00:19:40,971 --> 00:19:43,641 -Pure beginner's luck that was. -Oh, I'm sure. 298 00:19:43,724 --> 00:19:45,309 Miss Martha's next. 299 00:19:45,393 --> 00:19:47,395 -No, I can't. -Just try. 300 00:19:47,478 --> 00:19:51,650 Well, there aren't any Ming vases around, so you might as well give it a go. 301 00:19:52,483 --> 00:19:54,260 -There you are. -How do I do it? 302 00:19:54,110 --> 00:19:57,780 Well, you nock it just there. 303 00:19:57,863 --> 00:20:01,492 Feet aligned, grip hand about nose height, 304 00:20:01,575 --> 00:20:03,327 and draw it back. 305 00:20:04,370 --> 00:20:05,204 Good. 306 00:20:13,546 --> 00:20:15,381 Bull's-eye. 307 00:20:15,464 --> 00:20:16,549 -Let's go. -Yeah. 308 00:20:19,510 --> 00:20:21,345 Come on! We gotta get out of here! 309 00:20:21,429 --> 00:20:23,139 I can't believe I just did that. 310 00:20:26,600 --> 00:20:28,853 How do you even read this stuff? It's like gibberish. 311 00:20:28,936 --> 00:20:32,273 Scatter plots? Well, what is that? I mean, what do I do? 312 00:20:32,356 --> 00:20:34,692 You could hire a tutor. 313 00:20:34,775 --> 00:20:38,320 Just stay calm and be at one with the numbers. 314 00:20:39,822 --> 00:20:41,490 I gotta go. Come in. 315 00:20:46,287 --> 00:20:47,997 -Hi. -Hi. 316 00:20:48,800 --> 00:20:49,498 What are you doing? 317 00:20:49,582 --> 00:20:53,753 Well, I was preparing your lesson plan for tomorrow. 318 00:20:53,836 --> 00:20:58,716 There's lots of numbers and equation-y thingies. 319 00:20:58,799 --> 00:21:02,178 Well, we're sorry to have barged in, but Princess Emily insisted. 320 00:21:02,261 --> 00:21:05,514 -I'd like you to be my guest. -Your guest for what? 321 00:21:05,598 --> 00:21:11,187 The Royal family will be serving cocktails to esteemed members of the nobility. 322 00:21:11,270 --> 00:21:13,397 And you, apparently. 323 00:21:14,940 --> 00:21:15,983 I would be delighted. 324 00:21:37,963 --> 00:21:38,839 Jellied meat, Madame? 325 00:21:38,923 --> 00:21:40,132 Huh! 326 00:21:42,760 --> 00:21:44,804 I'm good. 327 00:21:52,436 --> 00:21:58,192 If I may ask, Your Majesty, what exactly is the prince thinking? 328 00:21:58,275 --> 00:22:00,319 Thinking about what? 329 00:22:00,402 --> 00:22:04,198 It's no secret he has his doubts about assuming the throne. 330 00:22:04,281 --> 00:22:06,330 And if he doesn't, I'm afraid-- 331 00:22:06,116 --> 00:22:09,119 Prime Minister, let me put your fears to rest. 332 00:22:09,203 --> 00:22:11,163 Richard will accept his father's crown. 333 00:22:13,541 --> 00:22:14,667 Your Majesty. 334 00:22:17,440 --> 00:22:19,797 -You look absolutely radiant. -Thank you, Simon. 335 00:22:19,880 --> 00:22:20,798 Prime Minister. 336 00:22:22,910 --> 00:22:26,512 Tell me, where is my beloved cousin? Still gallivanting across the Continent? 337 00:22:26,595 --> 00:22:28,550 Greetings, Your Highness. 338 00:22:28,138 --> 00:22:29,723 Good evening, Prince Richard. 339 00:22:32,268 --> 00:22:33,227 -Here he is. -Sorry I'm late. 340 00:22:33,310 --> 00:22:36,897 I couldn't find my cufflinks. Your Majesty, Prime Minister. 341 00:22:36,981 --> 00:22:37,815 Your Royal Highness. 342 00:22:38,857 --> 00:22:42,690 Hello, cousin. I heard I just missed you in Majorca. 343 00:22:42,152 --> 00:22:44,196 I was staying with the president, in his chalet. 344 00:22:44,280 --> 00:22:47,366 Well, I was on the beach, in a tent. 345 00:22:47,449 --> 00:22:48,701 Still soul searching? 346 00:22:49,702 --> 00:22:50,744 At least I've got one. 347 00:22:50,828 --> 00:22:52,705 Ah. 348 00:22:52,788 --> 00:22:53,622 Excuse me. 349 00:22:55,291 --> 00:22:57,334 Mrs. Averill. Good to see you both. 350 00:23:00,462 --> 00:23:03,424 -Are you enjoying the party? -I am. 351 00:23:03,507 --> 00:23:05,426 Uh... 352 00:23:05,509 --> 00:23:06,677 Thank you for inviting me. 353 00:23:07,886 --> 00:23:10,556 You seem rather fascinated with my brother. 354 00:23:10,639 --> 00:23:15,853 I was just looking for something to eat, and I'm not a big fan of meat jelly. 355 00:23:15,936 --> 00:23:18,630 Me neither. Follow me. 356 00:23:24,778 --> 00:23:27,156 -Better? -So better. 357 00:23:29,283 --> 00:23:30,534 I've been meaning to ask you, 358 00:23:31,619 --> 00:23:33,621 why are you so nice to me all of a sudden? 359 00:23:33,704 --> 00:23:35,789 Because you're different from everyone else here. 360 00:23:37,166 --> 00:23:40,336 Because I don't know how to curtsy and I break everything? 361 00:23:40,419 --> 00:23:42,400 Because you treat me like a normal child. 362 00:23:42,870 --> 00:23:44,548 You are a normal child. 363 00:23:44,632 --> 00:23:47,176 -With a castle and a crown. -Nobody's perfect. 364 00:23:49,303 --> 00:23:51,430 Princess Emily. 365 00:23:51,513 --> 00:23:54,224 Cousin Simon. I didn't know you were coming. 366 00:23:54,308 --> 00:23:56,810 I wouldn't miss your brother's coronation for the world. 367 00:23:58,228 --> 00:24:00,689 Did the queen invite one of the chambermaids? 368 00:24:00,773 --> 00:24:06,280 This is my tutor, Miss Martha Anderson, and I invited her. 369 00:24:06,111 --> 00:24:09,281 Miss Martha, meet Simon, my cousin. 370 00:24:09,365 --> 00:24:11,367 Nice to meet you, Simon. 371 00:24:11,450 --> 00:24:14,286 You shall address me as Lord Duxbury. 372 00:24:14,370 --> 00:24:16,413 I find that nobility who insist on using their titles 373 00:24:16,497 --> 00:24:18,791 are the same as those who drive Ferraris. 374 00:24:18,874 --> 00:24:21,752 -And what's wrong with my Ferrari? -Nothing wrong with it. 375 00:24:21,835 --> 00:24:23,879 It's just what it's compensating for is the issue. 376 00:24:25,673 --> 00:24:31,637 Lord Duxbury, how lovely to see you both at the same function. 377 00:24:31,720 --> 00:24:33,130 Simon hates him 378 00:24:33,970 --> 00:24:35,891 because Richard is one ahead of him in the line of succession. 379 00:24:35,974 --> 00:24:38,894 So, if Richard abdicates, 380 00:24:38,977 --> 00:24:42,106 Simon is next in line for the throne, not you? 381 00:24:42,189 --> 00:24:45,818 Male bloodline. It's totally unfair. 382 00:24:45,901 --> 00:24:47,270 No kidding. 383 00:24:49,238 --> 00:24:54,326 A conniving cousin jockeys for the throne. That's pretty juicy stuff. 384 00:24:54,410 --> 00:24:58,497 True, but what I really need is some one-on-one time with the prince. 385 00:24:58,580 --> 00:25:00,541 So, what's he like? 386 00:25:00,624 --> 00:25:05,713 He's not what I was expecting. I mean, he's kind of cocky, but... 387 00:25:05,796 --> 00:25:09,383 There's something else. A vulnerability. I don't know how to describe it. 388 00:25:09,466 --> 00:25:12,344 -You are so smitten. -Look at you. 389 00:25:12,428 --> 00:25:14,555 -You're blushing. -No, I'm not. 390 00:25:14,638 --> 00:25:17,433 Seriously, Max wants me to dig up some dirt. 391 00:25:17,516 --> 00:25:20,185 But I'm just... I'm not sure there's any here. 392 00:25:20,269 --> 00:25:22,271 Dude, they're royals. 393 00:25:22,354 --> 00:25:25,858 Where there's a tiara, there's dirt. Trust me. 394 00:26:08,484 --> 00:26:10,444 I am so sorry, Your Royal Highness. 395 00:26:10,527 --> 00:26:13,300 Please, just call me Richard. 396 00:26:13,113 --> 00:26:15,157 You're really talented. 397 00:26:15,240 --> 00:26:17,618 My father made me take lessons. 398 00:26:17,701 --> 00:26:21,288 He said music was the food of the soul. 399 00:26:21,371 --> 00:26:23,999 I heard King Richard was a great man. 400 00:26:24,820 --> 00:26:25,626 He was. 401 00:26:25,709 --> 00:26:27,628 It won't be easy to replace him. 402 00:26:27,711 --> 00:26:29,713 I'm not trying to replace him. 403 00:26:29,797 --> 00:26:31,548 I'm so sorry. I didn't mean... 404 00:26:31,632 --> 00:26:34,718 I just meant there must be a lot of pressure on you. 405 00:26:34,802 --> 00:26:36,845 You're under more pressure than you bargained for, aren't you? 406 00:26:38,263 --> 00:26:40,808 My sister can be a lot to handle. 407 00:26:40,891 --> 00:26:42,392 Yes, right. 408 00:26:42,476 --> 00:26:44,102 I actually think she's great. 409 00:26:45,312 --> 00:26:47,773 After my father passed away, she took it very hard. 410 00:26:48,982 --> 00:26:49,817 I lost my mom. 411 00:26:51,318 --> 00:26:52,402 Leukemia. 412 00:26:54,196 --> 00:26:55,720 Then you know. 413 00:26:56,114 --> 00:26:57,449 Holidays are the worst. 414 00:26:59,760 --> 00:27:01,495 I'm pleased she's got somebody to talk to. 415 00:27:02,704 --> 00:27:05,833 So now you're back, are you here to stay? 416 00:27:07,840 --> 00:27:09,211 Is all that talk about abdication just gossip? 417 00:27:10,587 --> 00:27:12,798 It's very hard to know what to do. 418 00:27:12,881 --> 00:27:17,803 I heard people say you didn't want to give up your lifestyle. 419 00:27:17,886 --> 00:27:20,639 -What lifestyle is that? -I don't know. 420 00:27:20,722 --> 00:27:22,432 Women, wine, and song? 421 00:27:22,516 --> 00:27:24,560 Is that what you think I am? 422 00:27:25,561 --> 00:27:27,145 I don't really know who you are. 423 00:27:30,482 --> 00:27:31,608 My mother's expecting me. 424 00:27:47,541 --> 00:27:51,440 When I look at all of you, I'm reminded how important you are to me, 425 00:27:52,450 --> 00:27:53,380 and were to King Richard. 426 00:27:54,673 --> 00:27:58,886 To family and old friends. 427 00:27:58,969 --> 00:28:00,846 To family and friends. 428 00:28:02,681 --> 00:28:04,266 And to new friends too. 429 00:28:06,810 --> 00:28:11,815 King Richard gave us an entire box of his handmade ornaments last year. 430 00:28:11,899 --> 00:28:16,486 He said they were elephants, but they look a lot more like bears. 431 00:28:16,570 --> 00:28:18,488 It was important to the king. 432 00:28:18,572 --> 00:28:21,199 -To give handmade gifts. -They're the best kind. 433 00:28:21,283 --> 00:28:23,535 Whether they look like bears or elephants. 434 00:28:26,622 --> 00:28:27,539 I found this one. 435 00:28:29,410 --> 00:28:32,419 Stashed away after... after he... 436 00:28:32,502 --> 00:28:35,422 -Here. Let me, ma'am. -Where was it, Mother? 437 00:28:35,505 --> 00:28:38,342 Your father had put it in a secret hiding place, 438 00:28:38,425 --> 00:28:40,302 but he wasn't very good at keeping secrets. 439 00:28:41,511 --> 00:28:44,556 I suppose he was going to give it to me last Christmas. 440 00:28:44,640 --> 00:28:46,308 I love it. 441 00:28:46,391 --> 00:28:47,351 It's beautiful. 442 00:28:49,144 --> 00:28:51,438 Tell us about your Christmas traditions, Martha. 443 00:28:52,564 --> 00:28:56,693 Well, my father and I always light a candle for my mother, 444 00:28:57,736 --> 00:29:00,656 and we bake her favorite cookies, 445 00:29:00,739 --> 00:29:02,866 watch her favorite Christmas movie. 446 00:29:04,117 --> 00:29:05,911 I know how it feels to miss someone you love. 447 00:29:07,246 --> 00:29:08,288 Indeed. 448 00:29:09,957 --> 00:29:11,875 -Can you help me with this? -Sure. 449 00:29:11,959 --> 00:29:13,168 Merry Christmas to all! 450 00:29:14,795 --> 00:29:16,171 Lady Sophia! 451 00:29:17,214 --> 00:29:19,341 You're a sight for sore eyes. 452 00:29:19,424 --> 00:29:22,261 Things around here were getting positively gloomy. 453 00:29:22,344 --> 00:29:25,847 Happy to help. I see you've started celebrating early, Simon. 454 00:29:28,308 --> 00:29:30,560 -Your Majesty. -Welcome, my dear. 455 00:29:31,979 --> 00:29:33,630 Hello, Richard. 456 00:29:33,146 --> 00:29:36,108 -Merry Christmas. -What a surprise to see you. 457 00:29:38,360 --> 00:29:40,445 Lady Sophia has come to spend the holiday with us. 458 00:29:40,529 --> 00:29:41,363 Wonderful. 459 00:29:41,446 --> 00:29:45,409 -We've so much to catch up on. -Excuse me for a minute. 460 00:29:46,868 --> 00:29:49,496 I wish you'd told me you were inviting her, Mother. 461 00:29:49,579 --> 00:29:51,498 I thought it might be a nice surprise. 462 00:29:51,581 --> 00:29:53,917 I can't believe your father made that from scratch. 463 00:29:54,100 --> 00:29:55,836 He was really good. 464 00:29:55,919 --> 00:29:57,587 Something for later. 465 00:29:57,671 --> 00:30:00,299 -I was-- -So, who might that be? 466 00:30:01,633 --> 00:30:04,136 Oh, that's the princess' tutor. 467 00:30:04,219 --> 00:30:06,540 Fascinating choice of shoes. 468 00:30:09,224 --> 00:30:10,559 This one is my favorite. 469 00:30:10,642 --> 00:30:15,105 Your Majesty, I brought this as my humble contribution. 470 00:30:15,188 --> 00:30:17,441 A heart. How lovely. 471 00:30:17,524 --> 00:30:20,861 Richard, would you put it on the tree? 472 00:30:26,658 --> 00:30:27,492 Be gentle with it. 473 00:30:40,922 --> 00:30:43,967 Why did the queen bring Lady Sophia here now? 474 00:30:44,510 --> 00:30:46,678 To help persuade the prince to take the crown? 475 00:30:46,762 --> 00:30:49,765 Sophia obviously thinks it's something more. 476 00:30:49,848 --> 00:30:50,974 What about Richard? 477 00:30:52,100 --> 00:30:54,227 I still can't get a read. 478 00:31:04,321 --> 00:31:05,155 Morning. 479 00:31:07,240 --> 00:31:10,243 -Good morning. -What are you up to? 480 00:31:10,327 --> 00:31:12,287 Just catching up on some emails. 481 00:31:12,371 --> 00:31:15,820 -Are you ready for your lesson? -No. 482 00:31:15,165 --> 00:31:16,958 We're going to bake Christmas cookies instead. 483 00:31:17,420 --> 00:31:20,545 You're gonna get me in big trouble if we don't start your lesson by 9:00. 484 00:31:20,629 --> 00:31:23,382 Not nearly as much trouble as if I told them your real name. 485 00:31:25,467 --> 00:31:26,635 Miss Amber Moore. 486 00:31:27,844 --> 00:31:30,222 -Don't even bother denying it. -But, how-- 487 00:31:30,305 --> 00:31:32,516 You don't know the first thing about tutoring, for one. 488 00:31:33,558 --> 00:31:35,936 Also, I looked at your computer yesterday while you were in the loo. 489 00:31:37,604 --> 00:31:38,980 It's locked. 490 00:31:39,640 --> 00:31:42,275 Yes, but you put your password in in plain sight. Big mistake. 491 00:31:44,653 --> 00:31:47,697 -I'll pack my things. -Wait. 492 00:31:51,618 --> 00:31:53,537 No one has to know. 493 00:31:53,620 --> 00:31:58,542 -You're not gonna tell anyone? -Not as long as we have a deal. 494 00:31:58,625 --> 00:32:01,440 What kind of a deal? 495 00:32:01,128 --> 00:32:05,340 You write the truth about my brother, and I'll keep your secret. 496 00:32:05,424 --> 00:32:07,676 You mean the things that are written about him, they're... 497 00:32:08,969 --> 00:32:11,888 -They're not true? -Not even close. 498 00:32:11,972 --> 00:32:16,184 -So he's not a playboy or a philanderer? -You've seen him. 499 00:32:17,269 --> 00:32:20,313 His idea of fun is playing William Tell with a bow and arrow. 500 00:32:22,732 --> 00:32:24,860 So, do we have a deal? 501 00:32:26,278 --> 00:32:27,779 -Deal. -Good. 502 00:32:28,864 --> 00:32:31,950 Now, about those Christmas cookies... 503 00:32:33,910 --> 00:32:37,247 I hope you have a big appetite. We are making a lot of cookies. 504 00:32:39,124 --> 00:32:42,627 So, what's going on with your brother and Baroness Sophia? 505 00:32:42,711 --> 00:32:44,400 Is this for your story? 506 00:32:45,255 --> 00:32:47,799 I need to know the truth if I'm gonna write the truth. 507 00:32:49,134 --> 00:32:53,180 He used to love her, but that was a long time ago. 508 00:32:53,263 --> 00:32:55,557 Now she's back, so who knows? 509 00:32:57,170 --> 00:32:58,393 Simon's into her. 510 00:32:58,477 --> 00:33:01,730 Simon's wanted everything Richard had since they were boys. 511 00:33:03,230 --> 00:33:05,233 Seems like everyone wants what we have. 512 00:33:05,317 --> 00:33:07,270 You are the royal family. 513 00:33:08,403 --> 00:33:10,614 Things used to be different before my father died. 514 00:33:12,949 --> 00:33:15,494 And now that he's gone... 515 00:33:15,577 --> 00:33:16,411 Hey. 516 00:33:18,497 --> 00:33:19,456 He's not gone. 517 00:33:21,625 --> 00:33:23,293 You'll always have him in here. 518 00:33:27,756 --> 00:33:29,591 Now, come on, we've gotta get these in the oven. 519 00:33:44,231 --> 00:33:45,232 May I come in? 520 00:33:47,670 --> 00:33:47,901 Please. 521 00:33:51,710 --> 00:33:53,573 I hope you don't mind that I'm staying for a few days. 522 00:33:53,657 --> 00:33:55,242 Of course not. 523 00:33:55,325 --> 00:33:58,495 -I do wonder why you're here. -Because your mother asked me. 524 00:33:59,496 --> 00:34:00,622 And the truth is, 525 00:34:03,208 --> 00:34:06,628 I've never gotten over you, Richard. 526 00:34:06,711 --> 00:34:08,755 -And I'm not sure you're over me. -Please. 527 00:34:09,881 --> 00:34:11,967 We both know this isn't going to work. 528 00:34:12,500 --> 00:34:14,302 At least let me help you with the benefit tomorrow. 529 00:34:14,386 --> 00:34:16,513 You need to make a good impression. 530 00:34:16,596 --> 00:34:19,266 And you and I make such a fantastic team. 531 00:34:19,349 --> 00:34:22,102 That benefit is to raise money for orphaned children. 532 00:34:22,185 --> 00:34:24,563 It's not a PR opportunity. 533 00:34:24,646 --> 00:34:26,640 You're being naive. 534 00:34:26,147 --> 00:34:27,691 Tell me, Sophia, would you even bother with me 535 00:34:27,774 --> 00:34:29,943 if I wasn't next in line to the throne? 536 00:34:30,260 --> 00:34:31,987 It's part of who you are. 537 00:34:32,700 --> 00:34:35,365 -The part that matters most to you. -Now you're being unfair. 538 00:34:35,448 --> 00:34:37,325 Am I? 539 00:34:37,409 --> 00:34:40,287 I was young and stupid, 540 00:34:41,496 --> 00:34:42,581 and I made a mistake. 541 00:34:44,374 --> 00:34:47,168 I do love you, Richard. 542 00:34:47,252 --> 00:34:48,670 Never doubt it. 543 00:34:58,305 --> 00:35:00,599 -Thanks. -Thank you. 544 00:35:00,682 --> 00:35:02,267 Yay! Whoo-hoo! 545 00:35:02,350 --> 00:35:05,520 - Thank you, Santa. - Here you go. 546 00:35:07,814 --> 00:35:08,815 -Hey! -Sorry. 547 00:35:10,859 --> 00:35:11,860 I know you. 548 00:35:12,986 --> 00:35:14,279 You must have me confused with someone else. 549 00:35:14,362 --> 00:35:15,196 Don't give me that. 550 00:35:16,197 --> 00:35:18,867 How'd you get all cozy with the princess? 551 00:35:18,950 --> 00:35:21,161 She doesn't have to speak to you. 552 00:35:21,244 --> 00:35:24,289 How about an interview, Princess? With a real reporter. 553 00:35:24,372 --> 00:35:28,835 Well, since you're a real reporter, let me tell you a secret. 554 00:35:36,635 --> 00:35:38,720 -What did you tell him? -Nothing much. 555 00:35:38,803 --> 00:35:40,639 Just that if he didn't leave Aldovia at once, 556 00:35:40,722 --> 00:35:44,184 I'd get him arrested and send him to the dungeon for insulting my guest. 557 00:35:44,267 --> 00:35:46,353 Seriously, you guys have a dungeon? 558 00:35:46,436 --> 00:35:49,606 No, but he doesn't need to know that. 559 00:36:04,704 --> 00:36:08,208 Thank you, children. That was really lovely. 560 00:36:08,291 --> 00:36:11,169 And thanks to all of you 561 00:36:11,252 --> 00:36:15,173 for supporting our holiday festival to benefit the children 562 00:36:15,256 --> 00:36:16,883 of Saint Joseph's Orphanage. 563 00:36:17,884 --> 00:36:20,428 From the day that my husband, King Richard, 564 00:36:20,512 --> 00:36:24,891 became patron of the orphanage, he always made the closing remarks. 565 00:36:24,974 --> 00:36:28,728 And today, to continue this tradition, 566 00:36:28,812 --> 00:36:33,358 is my beloved son, and your prince, Richard. 567 00:36:36,486 --> 00:36:37,862 Prince Richard. 568 00:36:40,699 --> 00:36:42,242 Prince Richard? 569 00:36:42,325 --> 00:36:43,993 Oh, no. 570 00:36:44,770 --> 00:36:45,360 Prince Richard? 571 00:36:49,249 --> 00:36:52,850 -Will the coronation be postponed? -Oh, no, of course not. 572 00:36:52,168 --> 00:36:54,629 -If so, who will rule the country? -Everyone, please. 573 00:36:54,713 --> 00:36:56,172 He was here a moment ago. 574 00:36:56,256 --> 00:36:58,490 I think I know where he is. This way. 575 00:36:58,133 --> 00:37:00,260 Richard will be here momentarily. 576 00:37:04,222 --> 00:37:06,516 Right. Let's put some more snow on him 577 00:37:06,599 --> 00:37:09,602 and should we get some clothes on, yes? We need a hat and a scarf for him. 578 00:37:10,854 --> 00:37:12,939 - He's amazing. - I should've known. 579 00:37:13,220 --> 00:37:16,359 Every time we do a benefit, my brother ends up here. 580 00:37:17,402 --> 00:37:19,320 He really cares about these kids. 581 00:37:19,404 --> 00:37:21,948 So, soldiers, in your positions. 582 00:37:23,992 --> 00:37:27,203 And now, on a charge of high treason, 583 00:37:27,287 --> 00:37:33,100 I hereby condemn this snowman to death by firing squad. 584 00:37:33,840 --> 00:37:35,795 - Are you ready? - Yes! 585 00:37:35,879 --> 00:37:39,480 Three, two, one... 586 00:37:39,132 --> 00:37:40,550 - Fire! No! - Get him! 587 00:37:41,968 --> 00:37:42,969 You traitors! 588 00:37:43,520 --> 00:37:45,221 - Don't let him go! - Right, game on. 589 00:37:47,766 --> 00:37:48,725 I'm gonna get you! 590 00:37:48,808 --> 00:37:50,935 If you wanna get me, I'm gonna get you back. 591 00:37:51,190 --> 00:37:52,270 Oh, no! 592 00:37:52,353 --> 00:37:54,220 -Get him! -Get him! 593 00:37:54,105 --> 00:37:56,240 -Good shot! -Get him! 594 00:38:01,154 --> 00:38:01,988 Good shot. 595 00:38:05,200 --> 00:38:08,995 Richard, help me understand why you shirked your duty today. 596 00:38:09,780 --> 00:38:11,206 I thought my duty was to those children. 597 00:38:12,999 --> 00:38:17,796 There is more to being king than just compassion. 598 00:38:17,879 --> 00:38:20,840 You need to be strong. You need to be a leader. 599 00:38:20,924 --> 00:38:21,883 I just don't... 600 00:38:23,218 --> 00:38:26,387 Well, you think you're the only one who wants to run away? 601 00:38:26,471 --> 00:38:28,556 Come on, Mother. 602 00:38:28,640 --> 00:38:31,351 Not you. You're one of the strongest women I know. 603 00:38:31,434 --> 00:38:34,270 This has been the hardest year of my life. 604 00:38:34,354 --> 00:38:37,565 Losing your father, trying to be strong for Emily, 605 00:38:37,649 --> 00:38:41,236 not knowing where you were when I needed you more than ever. 606 00:38:42,445 --> 00:38:43,446 I'm trying, Mother. 607 00:38:45,406 --> 00:38:46,574 I really am. 608 00:38:52,705 --> 00:38:55,410 I have complete faith in you. 609 00:38:57,252 --> 00:38:59,587 But you need to have faith in yourself. 610 00:39:04,133 --> 00:39:05,426 Okay, very good. 611 00:39:05,510 --> 00:39:06,928 But here is a harder one. 612 00:39:07,110 --> 00:39:09,806 Can you give me an example of hyperbole? 613 00:39:09,889 --> 00:39:13,142 Is it hyperbole if I said this is so boring, 614 00:39:13,226 --> 00:39:14,435 my head might explode? 615 00:39:16,855 --> 00:39:21,150 How do you expect me to focus when it's three days till Christmas? 616 00:39:21,234 --> 00:39:22,944 Okay, you win. 617 00:39:24,779 --> 00:39:27,657 What do you say we have a little adventure? 618 00:39:27,740 --> 00:39:28,741 Adventure? 619 00:39:32,745 --> 00:39:35,810 Shh, make sure the coast is clear. 620 00:39:35,164 --> 00:39:36,207 Okay, go. 621 00:39:40,253 --> 00:39:41,254 Hurry, hurry. Come on. 622 00:39:51,764 --> 00:39:55,310 Now with the ball in two days, I need you and all the staff to step up. 623 00:39:55,393 --> 00:39:57,186 -Right. -We have three things here and-- 624 00:40:00,773 --> 00:40:03,234 Three things here I need you to get. 625 00:40:10,241 --> 00:40:11,284 Here we are. 626 00:40:13,770 --> 00:40:14,162 You ready for some fun? 627 00:40:22,962 --> 00:40:23,796 What's wrong? 628 00:40:25,890 --> 00:40:26,716 Do you really think I can do it? 629 00:40:27,759 --> 00:40:30,637 I think you can do anything you want to. 630 00:40:30,720 --> 00:40:32,388 You're not a china doll. 631 00:40:32,472 --> 00:40:33,932 I don't know. 632 00:40:34,150 --> 00:40:37,310 What if I end up even more broken than I already am? 633 00:40:37,393 --> 00:40:39,145 You're not broken, Em. 634 00:40:41,564 --> 00:40:43,149 Dibs on the front. 635 00:40:43,232 --> 00:40:44,670 Okay. 636 00:40:46,235 --> 00:40:47,700 You ready? 637 00:40:48,321 --> 00:40:50,156 You ready? Hang on! 638 00:40:52,325 --> 00:40:54,770 Be careful. Oh! 639 00:40:54,160 --> 00:40:55,954 Speed up! Come on! 640 00:40:57,163 --> 00:40:58,998 Yeah! Whoo! 641 00:41:01,668 --> 00:41:04,212 - Oh, my goodness! - Faster, faster! 642 00:41:06,506 --> 00:41:08,257 - No! - Watch out! 643 00:41:08,341 --> 00:41:09,550 -Turn! -How? 644 00:41:17,767 --> 00:41:19,852 -Em? Emily? -Amber. 645 00:41:22,630 --> 00:41:24,148 Emily, are you okay? 646 00:41:25,358 --> 00:41:26,943 Again! 647 00:41:27,260 --> 00:41:29,529 You little-- Ooh, I am gonna get you. 648 00:41:31,614 --> 00:41:34,242 -Richard! -You are so done. 649 00:41:34,325 --> 00:41:36,369 Girls against boys! 650 00:41:36,452 --> 00:41:37,286 Incoming! 651 00:41:38,997 --> 00:41:40,498 Let me see what you got. 652 00:41:44,794 --> 00:41:45,920 You missed me. 653 00:41:50,508 --> 00:41:52,100 Here we go. 654 00:42:00,935 --> 00:42:03,620 Hey, no fraternizing with the enemy! 655 00:42:04,480 --> 00:42:05,314 Got you! 656 00:42:11,612 --> 00:42:14,407 Glorious out here, isn't it? 657 00:42:14,490 --> 00:42:16,325 If by "glorious" you mean you enjoy frostbite, 658 00:42:16,409 --> 00:42:18,619 then it's perfectly sublime. 659 00:42:18,703 --> 00:42:20,580 - Hey! - Stop. 660 00:42:21,581 --> 00:42:22,415 It's not fair. 661 00:42:25,585 --> 00:42:27,795 Those two look quite cozy together. 662 00:42:27,879 --> 00:42:31,549 There's something about Miss Martha that isn't right. 663 00:42:31,632 --> 00:42:35,470 You mean besides the fact that the prince is smitten with her? 664 00:42:40,141 --> 00:42:41,684 Oh, come on, you gotta try harder. 665 00:42:48,858 --> 00:42:51,319 - Can we do it again tomorrow? - We'll see. 666 00:42:51,402 --> 00:42:53,321 No more two against one. 667 00:42:53,404 --> 00:42:55,239 Aren't you all a sight? 668 00:42:58,201 --> 00:42:59,744 Your Majesty. 669 00:42:59,827 --> 00:43:01,370 Miss Anderson. 670 00:43:03,748 --> 00:43:07,919 One of the groundskeepers told me he saw you and Emily 671 00:43:08,200 --> 00:43:08,961 on a toboggan. 672 00:43:09,962 --> 00:43:12,900 -Is this true? -They were just having a bit of fun. 673 00:43:12,173 --> 00:43:14,342 I wasn't speaking to you. 674 00:43:15,593 --> 00:43:17,595 -Queen Helena, I'm so sorry-- -Enough. 675 00:43:19,388 --> 00:43:22,809 I know my children feel that I've been overprotective. 676 00:43:22,892 --> 00:43:25,520 Their impertinence is inexcusable. 677 00:43:26,938 --> 00:43:31,901 That said, my late husband was a great believer in fresh air and exercise. 678 00:43:33,653 --> 00:43:37,824 And I haven't seen a real smile on my daughter's face in over a year. 679 00:43:39,158 --> 00:43:42,328 So if you wish to continue in our employ, Miss Anderson, 680 00:43:42,411 --> 00:43:46,400 I suggest you ask permission in future. 681 00:43:46,124 --> 00:43:47,792 Of course, Your Majesty. 682 00:43:51,462 --> 00:43:53,339 And next time, 683 00:43:55,758 --> 00:43:57,510 perhaps you might give serious thought 684 00:43:57,593 --> 00:44:00,805 to inviting your queen on your tobogganing expeditions. 685 00:44:02,765 --> 00:44:04,809 I happen to know my way around a bobsled. 686 00:44:06,600 --> 00:44:08,104 - Yes, Mother. - Yes, Your Majesty. 687 00:44:14,360 --> 00:44:17,710 I think I'm finally getting to know the real prince. 688 00:44:17,155 --> 00:44:19,407 So not what I thought. 689 00:44:19,490 --> 00:44:23,202 The coronation's almost here, but I still don't know the real story. 690 00:44:23,286 --> 00:44:25,790 I have to dig deeper. 691 00:44:25,163 --> 00:44:27,790 I have to figure out what's going on in his head. 692 00:46:01,300 --> 00:46:02,885 We've lost the prince's tracks. 693 00:46:05,304 --> 00:46:07,473 I hope you know where you're going. 694 00:46:16,315 --> 00:46:17,525 I think we're lost. 695 00:46:18,943 --> 00:46:21,320 Maybe we should head back now. 696 00:46:21,404 --> 00:46:24,240 Let's head back. No, no, no. No, no, no. 697 00:46:24,323 --> 00:46:26,742 What are you doing? Hey, hey, hey! 698 00:46:26,826 --> 00:46:27,910 No, no! 699 00:46:32,206 --> 00:46:33,400 Wait! 700 00:46:34,709 --> 00:46:36,669 Come on! Come back! 701 00:46:57,398 --> 00:46:58,232 Hello? 702 00:47:09,910 --> 00:47:11,120 Oh! 703 00:47:12,788 --> 00:47:13,622 Help! 704 00:47:21,880 --> 00:47:22,339 Help! 705 00:47:24,910 --> 00:47:26,218 Go on! Get away! 706 00:47:26,302 --> 00:47:27,219 Get out of here! 707 00:47:31,932 --> 00:47:33,392 You all right? You hurt? 708 00:47:35,394 --> 00:47:36,228 I'm good. 709 00:47:38,731 --> 00:47:39,565 Thank you. 710 00:47:49,158 --> 00:47:51,660 An old Aldovian cure-all. 711 00:47:54,800 --> 00:47:54,914 What's in it? 712 00:47:55,915 --> 00:47:57,410 Whiskey, mostly. 713 00:47:58,459 --> 00:48:03,339 So, now that we've warded off wolves, hypothermia, 714 00:48:03,422 --> 00:48:04,715 and assured your survival, 715 00:48:05,966 --> 00:48:07,760 why were you following me? 716 00:48:07,843 --> 00:48:08,803 I was curious. 717 00:48:10,387 --> 00:48:13,808 And I'd never ridden a horse outside of Central Park before. 718 00:48:13,891 --> 00:48:15,267 And? 719 00:48:15,351 --> 00:48:16,727 I think I'll stick to my Volvo. 720 00:48:18,979 --> 00:48:19,980 Where are we? 721 00:48:20,981 --> 00:48:22,983 This is my father's old hunting cabin. 722 00:48:23,984 --> 00:48:27,363 He taught me how to ride, how to fish, how to shoot. 723 00:48:28,531 --> 00:48:32,409 -Lots of memories? -Not all of them good. 724 00:48:32,493 --> 00:48:34,787 The last time the two of us were here, things didn't go so well. 725 00:48:36,122 --> 00:48:37,164 What happened? 726 00:48:37,248 --> 00:48:39,830 I told him I was going to renounce the throne. 727 00:48:40,501 --> 00:48:41,585 That I didn't want to be king. 728 00:48:43,300 --> 00:48:43,921 And what did he say? 729 00:48:44,922 --> 00:48:45,756 He was angry, 730 00:48:46,966 --> 00:48:47,800 and I was... 731 00:48:50,261 --> 00:48:51,387 terrible. 732 00:48:53,222 --> 00:48:54,515 I flew to Spain the next day. 733 00:48:55,808 --> 00:48:57,268 That was the last time I saw him. 734 00:48:59,353 --> 00:49:01,522 So why don't you want to be king? 735 00:49:01,605 --> 00:49:02,815 Do we have to talk about this? 736 00:49:03,899 --> 00:49:05,234 It might be good for you. 737 00:49:06,527 --> 00:49:07,778 I can't even go for a beer with a girl 738 00:49:07,862 --> 00:49:10,990 without it being treated like an international scandal. 739 00:49:11,730 --> 00:49:14,340 Like when you went out with Sophia? 740 00:49:14,118 --> 00:49:15,578 That was different. 741 00:49:15,661 --> 00:49:17,204 She sold a story to a tabloid. 742 00:49:19,415 --> 00:49:21,333 The press had a field day. 743 00:49:21,417 --> 00:49:25,379 So that's what's holding you back, being in the public eye. 744 00:49:25,462 --> 00:49:28,883 -It's more complicated than that. -Tell me. 745 00:49:28,966 --> 00:49:29,800 Why bother? 746 00:49:30,885 --> 00:49:33,262 You just think I'm a spoiled rich kid anyway. 747 00:49:33,345 --> 00:49:34,555 I never said that. 748 00:49:36,265 --> 00:49:39,602 I think you need to stop worrying about what everybody thinks about you 749 00:49:39,685 --> 00:49:43,564 and who your father was, and figure out who you want to be. 750 00:49:44,940 --> 00:49:46,660 You make it sound so simple. 751 00:49:47,670 --> 00:49:48,736 Why can't it be? 752 00:49:48,819 --> 00:49:53,320 You're smart, nice, personable. 753 00:49:53,115 --> 00:49:55,201 Except when I'm stealing your cab. 754 00:49:55,284 --> 00:49:56,952 It was actually quite funny. 755 00:50:01,248 --> 00:50:02,708 I want to show you something. 756 00:50:08,380 --> 00:50:10,341 I found it in my father's journal the other day. 757 00:50:11,717 --> 00:50:13,969 -What is it? -It's a poem. 758 00:50:14,530 --> 00:50:17,681 It was dated just before he died. 759 00:50:17,765 --> 00:50:19,934 He dedicated it to my mother. 760 00:50:20,170 --> 00:50:23,354 I assumed he was gonna give it to her with the ornament he made, the acorn. 761 00:50:23,437 --> 00:50:25,940 -Has she seen it? -Not yet. 762 00:50:26,230 --> 00:50:27,524 I was gonna give it to her this Christmas. 763 00:50:30,319 --> 00:50:34,240 "Frost a'sparkle in the fields 'twixt the frozen minarets. 764 00:50:34,323 --> 00:50:38,994 Winter's harvest, meager yields, heavy burdens, the year's debts. 765 00:50:39,780 --> 00:50:43,415 But from a seed, an acorn's gift, henceforth the truth will flood. 766 00:50:43,499 --> 00:50:46,126 Darkness such a secret bears, 767 00:50:46,210 --> 00:50:49,129 and a love far greater than blood." 768 00:50:49,213 --> 00:50:50,714 It's some sort of riddle. 769 00:50:52,549 --> 00:50:55,344 -It's mysterious. -Yes. 770 00:50:56,345 --> 00:50:57,179 It's beautiful. 771 00:50:59,431 --> 00:51:00,266 Yes. 772 00:51:04,895 --> 00:51:07,106 I'd better go check on them. 773 00:52:04,413 --> 00:52:05,289 Here we are. 774 00:52:06,373 --> 00:52:09,752 - Back safe and sound. - Thank you, again. 775 00:52:34,318 --> 00:52:35,819 Stephen Ward? 776 00:52:40,991 --> 00:52:42,451 Oh, my gosh. 777 00:52:45,412 --> 00:52:47,373 You are not gonna believe this. 778 00:52:47,456 --> 00:52:48,916 The prince was adopted. 779 00:52:48,999 --> 00:52:51,460 -No way. -Yes way. 780 00:52:51,543 --> 00:52:56,600 I've got his birth certificate, a fake certificate the royals created, 781 00:52:56,900 --> 00:52:59,385 and the freaking adoption papers. 782 00:52:59,468 --> 00:53:00,469 This is huge. 783 00:53:00,552 --> 00:53:03,180 -You think he knows? -No. 784 00:53:03,263 --> 00:53:04,348 Being adopted would mean 785 00:53:04,431 --> 00:53:06,266 he'd have to forfeit his right to the crown. 786 00:53:06,350 --> 00:53:09,895 If he knew about it, he would've used it as an out a long time ago. 787 00:53:09,978 --> 00:53:11,814 -Have you told Max? -No. 788 00:53:11,897 --> 00:53:14,817 -And you can't mention it either. -What are you gonna do? 789 00:53:16,260 --> 00:53:17,277 I don't know yet. 790 00:53:17,361 --> 00:53:20,739 You've got a legit Aldovian birther scandal on your hands, 791 00:53:20,823 --> 00:53:22,366 and you don't know yet? 792 00:53:22,449 --> 00:53:23,784 Break the story. 793 00:53:23,867 --> 00:53:25,869 This is somebody's life we're talking about. 794 00:53:25,953 --> 00:53:27,329 Yeah, but you said it yourself. 795 00:53:27,413 --> 00:53:32,334 He doesn't want to be king. Maybe he'll see it as a blessing. 796 00:53:32,418 --> 00:53:34,128 Finding out you've been lied to your whole life? 797 00:53:34,211 --> 00:53:36,505 It won't feel like a blessing. 798 00:53:36,588 --> 00:53:39,883 This is going to make your career, Amber. 799 00:53:45,806 --> 00:53:48,517 Richard, I saw you come back last night with that peasant. 800 00:53:48,600 --> 00:53:49,768 Peasant? 801 00:53:49,852 --> 00:53:52,521 Why don't you join us in the 21st century, Sophia? 802 00:53:52,604 --> 00:53:54,690 -Always the rebel. -Always will be. 803 00:53:56,191 --> 00:53:59,361 I know you better than anyone, Richard. 804 00:53:59,445 --> 00:54:01,864 I care more than anyone. 805 00:54:01,947 --> 00:54:03,866 We really do need to finish your English lesson. 806 00:54:03,949 --> 00:54:04,783 Blah, blah, blah. 807 00:54:04,867 --> 00:54:06,702 I'll meet you in the library in ten minutes. 808 00:54:08,162 --> 00:54:10,330 I do care, Richard. 809 00:54:10,414 --> 00:54:12,332 I seriously doubt that. 810 00:54:12,416 --> 00:54:13,542 Then let me show you. 811 00:54:19,506 --> 00:54:21,133 -What's the matter? -You have to stop it, Sophia. 812 00:54:21,216 --> 00:54:22,134 It's not gonna work. 813 00:54:22,217 --> 00:54:24,636 But you need me. You don't know how to be king. 814 00:54:24,720 --> 00:54:26,805 You'd love for me to believe that, wouldn't you? 815 00:54:27,848 --> 00:54:31,180 I did for a while. I even believed that you loved me. 816 00:54:31,101 --> 00:54:34,563 But you love the spotlight and you love the attention. 817 00:54:34,646 --> 00:54:36,523 And you're never gonna change. 818 00:54:36,607 --> 00:54:40,110 No. You are the one that will never change, Richard. 819 00:54:40,194 --> 00:54:41,320 You'll fail without me, 820 00:54:42,321 --> 00:54:45,320 fall apart under the slightest bit of pressure. 821 00:54:45,115 --> 00:54:47,117 You'll regret this! 822 00:54:47,201 --> 00:54:48,285 I'll take my chances. 823 00:55:15,395 --> 00:55:17,689 -Amber. -Hey, Pop. 824 00:55:17,773 --> 00:55:19,858 Sorry I haven't had much time to check in. 825 00:55:19,942 --> 00:55:23,737 No problem. How goes it with my hotshot reporter? 826 00:55:23,820 --> 00:55:26,698 Remember how you told me I have to take chances to win? 827 00:55:26,782 --> 00:55:28,408 Words to live by. 828 00:55:28,492 --> 00:55:31,870 What if those chances ended up hurting somebody who didn't deserve it? 829 00:55:31,954 --> 00:55:34,623 I think I'm gonna need more info than that, baby. 830 00:55:34,706 --> 00:55:38,627 What if my story ends up hurting somebody who's already been through a lot? 831 00:55:41,460 --> 00:55:43,757 Look, I don't know anything about your job, 832 00:55:43,840 --> 00:55:47,553 you gotta listen to your heart, Peanut. 833 00:55:47,636 --> 00:55:49,513 It'll always tell you the truth. 834 00:55:49,596 --> 00:55:52,849 Classic fatherly advice. 835 00:55:52,933 --> 00:55:55,310 Better than a fortune cookie, huh? 836 00:55:57,354 --> 00:56:00,399 Hey, Pop, I better call you back. 837 00:56:00,482 --> 00:56:01,316 I love you. 838 00:56:10,867 --> 00:56:11,702 Hi. 839 00:56:16,331 --> 00:56:18,410 Is there something I can do for you? 840 00:56:18,125 --> 00:56:20,586 I thought we might go for a walk. 841 00:56:20,669 --> 00:56:21,962 It's a lovely night outside. 842 00:56:23,171 --> 00:56:24,756 I don't know. 843 00:56:24,840 --> 00:56:26,216 Please? 844 00:56:26,300 --> 00:56:29,469 Just 20 minutes. I could do with the company. 845 00:56:30,721 --> 00:56:32,347 Sure. 846 00:56:32,431 --> 00:56:33,307 Let me get my coat. 847 00:56:40,480 --> 00:56:42,240 I was going to invite you for a horse ride, 848 00:56:42,107 --> 00:56:45,680 but I think a walk might be a little bit safer. 849 00:56:46,278 --> 00:56:47,321 Is everything all right? 850 00:56:48,905 --> 00:56:52,576 You often take the help for romantic walks in the snow? 851 00:56:52,659 --> 00:56:54,770 What? 852 00:56:54,161 --> 00:56:55,329 Nothing, it's stupid. 853 00:56:56,788 --> 00:56:57,706 Please, talk to me. 854 00:56:59,416 --> 00:57:01,168 I feel like I've told you everything about myself, 855 00:57:01,251 --> 00:57:04,379 and I know hardly anything about you. 856 00:57:04,463 --> 00:57:07,716 What would Lady Sophia say if she saw us walking out here together? 857 00:57:07,799 --> 00:57:08,967 Why would it matter? 858 00:57:09,510 --> 00:57:10,385 I saw you two earlier. 859 00:57:11,511 --> 00:57:14,640 Whatever you think you saw, there is nothing between Sophia and me. 860 00:57:16,516 --> 00:57:18,560 It didn't look that way to me. 861 00:57:18,644 --> 00:57:21,271 She was just trying to rekindle something that isn't there anymore. 862 00:57:23,273 --> 00:57:25,984 Must happen to you a lot. Women throwing themselves at your feet. 863 00:57:28,362 --> 00:57:29,529 Men too, sometimes. 864 00:57:30,822 --> 00:57:32,366 Well, what about you? 865 00:57:32,449 --> 00:57:35,243 A woman of your intelligence and beauty 866 00:57:35,327 --> 00:57:37,829 must have men throwing themselves at you. 867 00:57:37,913 --> 00:57:39,581 Not so much. 868 00:57:39,665 --> 00:57:43,100 It's simpler for me to focus on my career at the moment. 869 00:57:43,850 --> 00:57:43,919 Your tutoring? 870 00:57:47,422 --> 00:57:49,716 I hope you'll come tomorrow night. 871 00:57:51,510 --> 00:57:54,471 -Tomorrow night? -The Christmas Eve Ball. 872 00:57:55,973 --> 00:57:58,266 I'll feel a lot less nervous to have you there. 873 00:57:58,350 --> 00:57:59,184 Richard. 874 00:58:00,727 --> 00:58:02,620 There's something I need to tell you. 875 00:58:10,654 --> 00:58:12,614 What was it you needed to tell me? 876 00:58:23,410 --> 00:58:24,251 Are you sure about this? 877 00:58:24,334 --> 00:58:26,628 I'm telling you, there's something off about this Martha Anderson 878 00:58:26,712 --> 00:58:28,422 and I'm going to get to the bottom of it. 879 00:58:32,175 --> 00:58:34,636 -What are we looking for, exactly? -Anything. 880 00:58:34,720 --> 00:58:38,223 I know she's hiding something. Here, look through this. 881 00:58:45,939 --> 00:58:48,233 Hmm... 882 00:58:48,316 --> 00:58:49,735 Amber Moore. 883 00:58:51,778 --> 00:58:53,196 Hmm. 884 00:58:54,531 --> 00:58:56,241 Well, well, well. 885 00:58:57,993 --> 00:59:00,245 Looks like Christmas came early. 886 00:59:43,997 --> 00:59:46,208 I'm sorry for what I said the day I left, Father. 887 00:59:49,294 --> 00:59:50,253 I know it hurt you. 888 00:59:52,672 --> 00:59:54,490 There's no way I can take it back. 889 01:00:02,557 --> 01:00:03,558 I'll do as you wished. 890 01:00:06,228 --> 01:00:10,524 I'll accept the crown, for you and for Mother. 891 01:00:13,151 --> 01:00:14,486 But I'll never measure up to you. 892 01:00:16,696 --> 01:00:17,531 No one ever will. 893 01:00:35,507 --> 01:00:36,341 Hi. 894 01:00:37,801 --> 01:00:41,138 Hey. I was just getting dressed for the ball. 895 01:00:42,806 --> 01:00:44,570 It's this or sweats. 896 01:00:45,475 --> 01:00:47,519 I suppose you're almost done with your story. 897 01:00:49,938 --> 01:00:50,772 Almost. 898 01:00:52,440 --> 01:00:54,151 Tonight we'll find out how it ends. 899 01:00:55,277 --> 01:00:56,236 Then you'll be gone. 900 01:00:57,863 --> 01:01:00,157 And you'll never think about us again. 901 01:01:00,240 --> 01:01:01,740 Emily. 902 01:01:02,284 --> 01:01:04,327 How could I ever forget you? 903 01:01:05,912 --> 01:01:07,622 No, never ever. 904 01:01:14,588 --> 01:01:17,674 This is for you. Merry Christmas, Amber. 905 01:01:19,900 --> 01:01:21,469 I don't have anything for you. 906 01:01:21,553 --> 01:01:23,597 You've given me a lot. 907 01:01:23,680 --> 01:01:26,725 Don't pretend you learned anything from me as a tutor. 908 01:01:26,808 --> 01:01:28,894 You told me that everything's going to be okay, 909 01:01:30,562 --> 01:01:32,189 even if my father's gone. 910 01:01:33,899 --> 01:01:36,943 Even if I'm... different. 911 01:01:41,239 --> 01:01:42,730 Just open it. 912 01:01:47,204 --> 01:01:48,121 Emily. 913 01:01:49,873 --> 01:01:52,417 It's to remind you of our toboggan ride. 914 01:01:54,377 --> 01:01:55,378 Em... 915 01:01:58,882 --> 01:02:02,520 What would I have ever done without you? 916 01:02:02,135 --> 01:02:03,929 Spent Christmas in the dungeon, for sure. 917 01:02:14,189 --> 01:02:15,106 Right on time. 918 01:02:16,566 --> 01:02:18,360 What's going on? 919 01:02:18,443 --> 01:02:22,197 Meet Musette, Lisette, and Antonio. 920 01:02:22,280 --> 01:02:26,701 They do everything. Hair, makeup, and gowns. 921 01:02:26,785 --> 01:02:29,913 As you Americans would say, "the works". 922 01:02:29,996 --> 01:02:31,289 And they're gonna work on me? 923 01:02:31,373 --> 01:02:33,458 Uh-huh. 924 01:02:33,541 --> 01:02:35,252 Complete makeover. 925 01:02:54,312 --> 01:02:58,660 I remember your father's coronation at the Christmas Eve Ball. 926 01:02:58,149 --> 01:02:59,734 You're as handsome as he was. 927 01:02:59,818 --> 01:03:03,290 -If only I could stand half as tall. -Oh, you will. 928 01:03:03,113 --> 01:03:04,447 Just takes a little time. 929 01:03:04,531 --> 01:03:07,575 Good evening, Your Majesty, Your Royal Highness. 930 01:03:09,786 --> 01:03:12,831 Prime Minister, I look forward to working with you. 931 01:03:12,914 --> 01:03:14,416 And I with you. 932 01:03:15,834 --> 01:03:16,668 Your Royal Highness. 933 01:03:25,593 --> 01:03:27,637 She looks beautiful. 934 01:03:51,161 --> 01:03:52,704 She cleans up nicely. 935 01:03:54,800 --> 01:03:57,334 Lipstick on a pig, as the saying goes. 936 01:04:17,200 --> 01:04:18,188 What are you waiting for? 937 01:04:31,659 --> 01:04:33,286 Why are they staring? 938 01:04:33,370 --> 01:04:35,330 'Cause you look perfect. 939 01:04:35,413 --> 01:04:38,375 You don't look too shabby yourself, Prince Richard. 940 01:04:38,458 --> 01:04:40,960 Or should I call you King Richard II now? 941 01:04:41,440 --> 01:04:42,837 You know what I think about titles. 942 01:04:44,172 --> 01:04:45,600 Shall we? 943 01:05:16,621 --> 01:05:20,542 -Might I have the first dance? -Serious? 944 01:05:20,625 --> 01:05:22,836 As long as you promise not to tread on my feet. 945 01:06:05,295 --> 01:06:08,506 Aren't you worried they're all talking about us? 946 01:06:08,590 --> 01:06:10,910 They're saying you're out of my league. 947 01:06:11,920 --> 01:06:12,343 I'm sure. 948 01:06:13,720 --> 01:06:15,763 I really wouldn't be here if it wasn't for you. 949 01:06:16,848 --> 01:06:20,180 I think you're giving me more credit than I deserve. 950 01:06:20,101 --> 01:06:22,729 I don't think so. I'm comfortable with you. 951 01:06:23,897 --> 01:06:25,482 You're more genuine than anybody I've ever met. 952 01:06:41,247 --> 01:06:44,830 I guess it's time. Wish me luck. 953 01:06:45,502 --> 01:06:46,836 You don't need luck. 954 01:07:17,200 --> 01:07:22,372 Members of Parliament, guests, and friends. 955 01:07:22,455 --> 01:07:25,250 On this glorious Christmas Eve, 956 01:07:25,333 --> 01:07:29,462 in the season of hope and new beginnings, 957 01:07:29,546 --> 01:07:35,552 His Royal Highness, Prince Richard, son of King Richard I, 958 01:07:35,635 --> 01:07:37,387 presents his rightful claim 959 01:07:37,470 --> 01:07:41,182 to the crown and throne of the Kingdom of Aldovia. 960 01:07:50,733 --> 01:07:55,822 Richard, do you pledge your life and fealty to Aldovia 961 01:07:55,905 --> 01:07:57,824 and all her subjects? 962 01:07:57,907 --> 01:07:58,741 I do. 963 01:08:00,451 --> 01:08:02,996 Do you swear to protect her, 964 01:08:03,790 --> 01:08:08,293 to uphold her sacred laws in times of wealth or poverty, 965 01:08:08,376 --> 01:08:10,587 in peace or war? 966 01:08:12,422 --> 01:08:13,464 I do. 967 01:08:14,549 --> 01:08:20,179 If any of the peerage wish to dispute Prince Richard's claim to the throne, 968 01:08:20,263 --> 01:08:23,975 speak now, or forever stay silent. 969 01:08:24,580 --> 01:08:26,190 I dispute this claim. 970 01:08:26,102 --> 01:08:26,936 What? 971 01:08:29,564 --> 01:08:31,149 On what grounds? 972 01:08:31,232 --> 01:08:35,236 I challenge on the grounds that Prince Richard is not the rightful heir. 973 01:08:36,738 --> 01:08:41,576 Because this fraudulent Christmas prince is not the blood of the late king. 974 01:08:45,204 --> 01:08:48,374 This documentation states that Prince Richard 975 01:08:48,458 --> 01:08:51,461 is in fact adopted. 976 01:08:56,758 --> 01:08:58,510 Let me see that. 977 01:09:06,684 --> 01:09:08,269 Where did you obtain this? 978 01:09:08,353 --> 01:09:11,981 I obtained it by uncovering a scheme by a journalist, 979 01:09:12,650 --> 01:09:14,275 posing as a tutor to the princess. 980 01:09:21,699 --> 01:09:24,410 Is that true, that you're a journalist? 981 01:09:26,746 --> 01:09:29,123 I am. 982 01:09:31,626 --> 01:09:34,420 And this paper, Your Majesty? 983 01:09:35,713 --> 01:09:36,547 Is... 984 01:09:37,799 --> 01:09:38,633 legitimate. 985 01:09:39,967 --> 01:09:40,802 Richard! 986 01:09:42,136 --> 01:09:43,513 Please wait! Richard! 987 01:09:46,570 --> 01:09:48,476 Aldovia must not allow an illegitimate heir 988 01:09:48,559 --> 01:09:50,603 to inherit the royal throne. 989 01:09:50,687 --> 01:09:53,564 As nephew to the king, 990 01:09:53,648 --> 01:09:57,235 and closest male relation in the royal bloodline, 991 01:09:57,318 --> 01:09:59,445 I humbly present myself 992 01:09:59,529 --> 01:10:03,908 for fair and rightful claim to the throne of Aldovia, 993 01:10:03,991 --> 01:10:08,496 with Lady Sophia by my side as my queen. 994 01:10:16,921 --> 01:10:19,799 -Richard, wait! -What for? 995 01:10:19,882 --> 01:10:22,635 You have to know that I didn't mean for this to happen. 996 01:10:22,719 --> 01:10:24,929 I don't know anything anymore. I don't know who you are. 997 01:10:25,120 --> 01:10:28,474 -I don't even know who I am. -I'm Amber. 998 01:10:28,558 --> 01:10:32,353 Amber Moore. That is my real name. And I didn't come here to-- 999 01:10:33,980 --> 01:10:36,357 Things just got so out of hand. 1000 01:10:36,441 --> 01:10:38,484 Well, you've got a grand story to tell now. 1001 01:11:18,316 --> 01:11:20,318 Why didn't you tell me? 1002 01:11:24,822 --> 01:11:26,320 I wish that we had. 1003 01:11:27,909 --> 01:11:29,577 At least now I know who I am, 1004 01:11:32,789 --> 01:11:34,832 and who I'm not. 1005 01:11:34,916 --> 01:11:37,100 -You must be so angry. -No. 1006 01:11:37,840 --> 01:11:39,545 I just don't understand why you kept it a secret. 1007 01:11:45,920 --> 01:11:49,138 A month after we were married, I was told I couldn't have children. 1008 01:11:50,139 --> 01:11:53,434 I felt like such a disappointment. 1009 01:11:54,852 --> 01:11:56,354 So when we discovered 1010 01:11:57,355 --> 01:11:59,941 that we could adopt in secret... 1011 01:12:02,568 --> 01:12:05,112 You were our dream come true. 1012 01:12:06,364 --> 01:12:09,750 We talked about telling you, Richard, 1013 01:12:09,158 --> 01:12:10,451 so many times. 1014 01:12:11,619 --> 01:12:16,400 But I can't stand here and say that we kept it from you for your sake. 1015 01:12:16,123 --> 01:12:17,333 Then why did you do it? 1016 01:12:18,835 --> 01:12:20,253 The first time we saw you, 1017 01:12:21,754 --> 01:12:22,588 you were... 1018 01:12:23,881 --> 01:12:25,925 our son. 1019 01:12:26,800 --> 01:12:30,721 You were born in our hearts, not anyone else's. 1020 01:12:30,805 --> 01:12:35,184 It wasn't right. I know it was a mistake not to tell you, 1021 01:12:35,268 --> 01:12:36,727 but we... 1022 01:12:36,811 --> 01:12:40,356 we couldn't bring ourselves to do it. 1023 01:12:42,108 --> 01:12:44,610 -And Emily? -Emily... 1024 01:12:45,820 --> 01:12:46,654 was a miracle. 1025 01:12:49,448 --> 01:12:51,750 I assume now you'll... 1026 01:12:52,493 --> 01:12:54,495 leave us. 1027 01:12:54,579 --> 01:12:56,163 If that's what you really want to do, 1028 01:12:57,874 --> 01:12:59,625 I won't stand in your way any longer. 1029 01:13:02,545 --> 01:13:03,421 You're my mother. 1030 01:13:05,339 --> 01:13:08,384 King Richard was my father. 1031 01:13:12,597 --> 01:13:13,931 I could never leave you. 1032 01:13:21,439 --> 01:13:23,858 That's the best Christmas gift 1033 01:13:25,401 --> 01:13:27,690 I've ever been given. 1034 01:13:30,448 --> 01:13:32,575 And the throne? 1035 01:13:33,951 --> 01:13:36,370 What do we do about Simon? 1036 01:13:37,330 --> 01:13:41,542 I won't let him win without a fight. 1037 01:13:56,974 --> 01:13:57,892 Darling. 1038 01:14:01,896 --> 01:14:02,730 There. 1039 01:14:06,108 --> 01:14:09,570 Now that we're married, on to the business at hand. 1040 01:14:09,654 --> 01:14:11,906 Well, the coronation cannot take place 1041 01:14:11,989 --> 01:14:14,867 until a majority of the king's council officers are present. 1042 01:14:14,951 --> 01:14:19,914 The interregnum will expire this afternoon, so I suggest you hurry. 1043 01:14:19,997 --> 01:14:25,419 The law clearly states that the queen must preside at the ceremony. 1044 01:14:25,503 --> 01:14:27,838 And it's Christmas Day. 1045 01:14:27,922 --> 01:14:30,675 I don't care if it's Christmas. Go get her. 1046 01:14:51,946 --> 01:14:54,240 Hey, Amber, Merry Christmas. 1047 01:14:54,323 --> 01:14:56,750 It doesn't feel like Christmas. 1048 01:14:56,158 --> 01:14:59,370 I'm at the airport waiting for my flight. 1049 01:14:59,453 --> 01:15:02,415 Yeah? You got everything you need for your story already? 1050 01:15:02,498 --> 01:15:04,667 -And then some. -That's good, right? 1051 01:15:07,169 --> 01:15:08,587 Okay, not so good. 1052 01:15:09,922 --> 01:15:11,340 Everything went wrong. 1053 01:15:13,592 --> 01:15:17,179 The person I was worried about hurting just got crushed. 1054 01:15:17,263 --> 01:15:19,849 It's probably not as bad as you think. 1055 01:15:19,932 --> 01:15:24,200 I failed, I bombed, I crashed and burned. 1056 01:15:24,103 --> 01:15:26,564 So, it's a learning experience. 1057 01:15:26,647 --> 01:15:31,360 You know, failures plant the seed for greater successes down the road. 1058 01:15:31,444 --> 01:15:32,278 I wish. 1059 01:15:34,655 --> 01:15:39,368 -Wait a second. What did you say? -It's a learning experience. 1060 01:15:40,369 --> 01:15:41,287 No, the other part. 1061 01:15:41,370 --> 01:15:43,581 Failure plants the seed? 1062 01:15:45,291 --> 01:15:47,626 What? Too cornball? 1063 01:15:47,710 --> 01:15:51,338 No. Well, yes, but it reminded me of a poem. 1064 01:15:52,381 --> 01:15:57,219 Now starting initial boarding for United flight 306 to JFK. 1065 01:15:57,303 --> 01:16:01,640 "But from a seed, an acorn's gift, the truth will flood." 1066 01:16:03,768 --> 01:16:04,685 Acorn. 1067 01:16:04,769 --> 01:16:07,313 What? What acorn? 1068 01:16:07,396 --> 01:16:08,355 "A secret... 1069 01:16:09,607 --> 01:16:11,942 and a love far greater than blood." 1070 01:16:13,152 --> 01:16:15,988 All right, Peanut, you kinda lost me, baby. 1071 01:16:16,720 --> 01:16:17,948 Sorry, Pop, I gotta go. 1072 01:16:26,749 --> 01:16:31,337 -There has to be a quorum by now. -The queen hasn't arrived yet. 1073 01:16:33,631 --> 01:16:34,965 I demand this process be delayed. 1074 01:16:36,801 --> 01:16:39,345 You have no right to demand anything. 1075 01:16:39,428 --> 01:16:42,765 Prince Richard is the rightful heir to the throne. 1076 01:16:42,848 --> 01:16:44,475 Actually, he's not. 1077 01:16:44,558 --> 01:16:46,852 Prime Minister, I implore you to put a hold on these proceedings. 1078 01:16:46,936 --> 01:16:50,773 Prince Richard, the law clearly states that the heir to the throne 1079 01:16:50,856 --> 01:16:53,442 must be a member of the royal bloodline. 1080 01:16:53,526 --> 01:16:57,154 The will of the late king must be held in the highest regard. 1081 01:16:57,238 --> 01:16:59,949 That is what the law states. 1082 01:17:02,760 --> 01:17:03,619 Order! 1083 01:17:03,702 --> 01:17:07,390 Once we have a quorum, the coronation must go on, 1084 01:17:07,123 --> 01:17:08,707 today, as planned. 1085 01:17:10,840 --> 01:17:11,460 I'm sorry, Your Majesty. 1086 01:17:14,797 --> 01:17:16,757 I know that it's confusing because I was sent away, 1087 01:17:16,841 --> 01:17:20,427 but you don't understand. I need to talk with the queen. 1088 01:17:20,511 --> 01:17:23,889 Remove yourself from the premises before I have you removed. 1089 01:17:23,973 --> 01:17:26,392 If I could just talk with her for a few minutes. 1090 01:17:26,475 --> 01:17:27,309 Well, she's not here. 1091 01:17:27,393 --> 01:17:30,521 And if she were here, she would have you thrown in the dungeon. 1092 01:17:31,522 --> 01:17:34,567 I know for a fact that you do not have a dungeon. 1093 01:17:34,650 --> 01:17:37,270 If you think for one minute they'll forgive you after what you've done... 1094 01:17:37,111 --> 01:17:40,823 -I promise that I only meant-- -Your promises mean nothing. 1095 01:17:40,906 --> 01:17:43,784 -You're a traitor. -If you would just let me finish. 1096 01:17:43,868 --> 01:17:46,328 I think I can prove that Richard is the rightful king. 1097 01:17:46,412 --> 01:17:48,706 Just please let me help. 1098 01:17:55,337 --> 01:17:57,715 Don't touch that. Don't! 1099 01:17:57,798 --> 01:17:59,341 -What are you doing? -Hey. 1100 01:18:04,180 --> 01:18:05,970 Oh, my. 1101 01:18:14,148 --> 01:18:17,902 Well, Prime Minister, looks like you have your quorum. 1102 01:18:17,985 --> 01:18:24,158 I don't care about what any of them say. You're my king and my brother. 1103 01:18:24,241 --> 01:18:25,451 Thank you. 1104 01:18:25,534 --> 01:18:28,370 We must now bear witness 1105 01:18:28,454 --> 01:18:31,916 to the coronation of King Richard's blood heir. 1106 01:18:34,710 --> 01:18:38,380 Count Simon presents his rightful claim to the crown and throne. 1107 01:18:41,675 --> 01:18:46,550 Do you pledge your life and fealty to Aldovia and all her subjects? 1108 01:18:46,138 --> 01:18:46,972 I do. 1109 01:18:51,185 --> 01:18:53,229 Do you swear to protect her, 1110 01:18:53,312 --> 01:18:55,640 to uphold her sacred laws 1111 01:18:55,147 --> 01:18:59,276 in times of wealth or poverty, peace or war? 1112 01:18:59,360 --> 01:19:00,236 I do. 1113 01:19:01,403 --> 01:19:05,282 If anyone would wish to dispute Count Simon's claim to the throne, 1114 01:19:05,366 --> 01:19:08,702 may they speak now, or forever stay silent. 1115 01:19:17,962 --> 01:19:20,506 - Then I proclaim you-- - Stop! 1116 01:19:29,556 --> 01:19:31,350 Have her removed immediately! 1117 01:19:31,433 --> 01:19:33,435 You're not king yet. 1118 01:19:38,482 --> 01:19:41,694 If you have something to say, Miss Moore, say it now. 1119 01:19:42,778 --> 01:19:46,448 Your Majesty, before he died, the king amended the law 1120 01:19:46,532 --> 01:19:49,702 to allow Prince Richard to become his lawful successor. 1121 01:19:49,785 --> 01:19:52,162 - What? How-- - She's lying, just like she did before. 1122 01:19:52,246 --> 01:19:54,915 The queen is speaking, so zip it. 1123 01:19:56,667 --> 01:19:58,210 Let me see that. 1124 01:19:58,294 --> 01:20:00,462 It was inside the acorn, 1125 01:20:00,546 --> 01:20:03,632 the gift your husband meant to give you last Christmas before he died. 1126 01:20:06,510 --> 01:20:07,511 Read the decree. 1127 01:20:11,557 --> 01:20:16,603 "Let us be bound in future by truth, and truth alone. 1128 01:20:18,355 --> 01:20:21,734 Let us light up the shadows of the past. 1129 01:20:23,270 --> 01:20:25,112 Though my blood may not run in his veins, 1130 01:20:26,280 --> 01:20:27,823 Richard, Prince of Aldovia, 1131 01:20:30,367 --> 01:20:31,744 is my son. 1132 01:20:32,870 --> 01:20:35,831 And while this order gives him lawful right to my throne, 1133 01:20:37,666 --> 01:20:41,628 it is by his own attributes, his spirit, 1134 01:20:41,712 --> 01:20:45,591 his sensitivity, intelligence, 1135 01:20:45,674 --> 01:20:46,508 and heart 1136 01:20:48,969 --> 01:20:50,679 that he earns this honor." 1137 01:20:54,308 --> 01:20:55,601 This woman lied to us before. 1138 01:20:55,684 --> 01:20:58,200 What makes anyone think she's telling the truth now? 1139 01:20:58,103 --> 01:20:59,480 Because I believe her. 1140 01:21:00,564 --> 01:21:04,680 The order is marked with the king's official seal. 1141 01:21:04,151 --> 01:21:05,819 Yes! 1142 01:21:18,400 --> 01:21:21,794 If we may pick up where we left off, Your Royal Highness. 1143 01:21:21,877 --> 01:21:23,450 By all means. 1144 01:21:23,128 --> 01:21:24,797 My wife and I will not allow this. 1145 01:21:24,880 --> 01:21:28,634 We will fight this side by side together. We'll hire an army of lawyers! 1146 01:21:28,717 --> 01:21:31,136 Make sure you get one to handle our divorce. 1147 01:21:33,806 --> 01:21:34,640 Sophia. 1148 01:21:35,974 --> 01:21:37,267 Sophia. 1149 01:21:37,351 --> 01:21:40,646 -Sophia, wait! What about our honeymoon? -Shut up, Simon. 1150 01:21:43,190 --> 01:21:46,693 If any of those present wish to dispute Prince Richard's claim to the throne, 1151 01:21:46,777 --> 01:21:49,905 let them speak now, or forever remain silent. 1152 01:21:54,340 --> 01:21:57,830 By the power vested in me as Prime Minister, 1153 01:21:57,913 --> 01:22:02,751 I crown you Richard Bevan Charlton, 1154 01:22:02,835 --> 01:22:05,462 King of Aldovia. 1155 01:22:10,920 --> 01:22:12,219 Long live King Richard II. 1156 01:22:12,302 --> 01:22:14,388 Long live the king! 1157 01:22:22,855 --> 01:22:24,940 Long live the king! 1158 01:22:25,230 --> 01:22:28,680 And Merry Christmas to all. 1159 01:22:39,371 --> 01:22:41,248 So, what did you think? 1160 01:22:41,331 --> 01:22:46,440 It's a thoughtful, mature, well-written story 1161 01:22:47,504 --> 01:22:50,132 that will never see the light of day. 1162 01:22:50,215 --> 01:22:52,718 -What? -It's a puff piece, Amber. 1163 01:22:52,801 --> 01:22:55,929 Pure schmaltz. Not our brand. 1164 01:22:56,130 --> 01:22:59,683 -But it's honest and it's the truth. -You were at ground zero. 1165 01:22:59,766 --> 01:23:03,770 You had the adoption papers in your hands. 1166 01:23:03,854 --> 01:23:05,314 You really blew it big time. 1167 01:23:05,397 --> 01:23:08,660 But this is who he is. This is what happened. 1168 01:23:08,150 --> 01:23:10,270 I really don't care. 1169 01:23:11,195 --> 01:23:14,781 In the meantime, I need you to jump back on the copy desk. 1170 01:23:14,865 --> 01:23:17,618 Ron's article needs a polish. 1171 01:23:17,701 --> 01:23:18,535 You know what? 1172 01:23:19,786 --> 01:23:22,164 Find someone else to do your mop jobs. 1173 01:23:22,247 --> 01:23:24,791 -Excuse me? -I'm done. 1174 01:23:33,800 --> 01:23:34,301 So, what are you gonna do? 1175 01:23:35,511 --> 01:23:40,150 -Time to focus on my own work. -That's what I've been saying all along. 1176 01:23:40,980 --> 01:23:43,852 I'm gonna start with a blog about King Richard, the real story. 1177 01:23:43,936 --> 01:23:45,620 You're my hero. 1178 01:23:55,531 --> 01:23:57,491 Happy almost New Year, everybody. 1179 01:23:57,574 --> 01:23:59,493 Happy almost New Year. 1180 01:23:59,576 --> 01:24:01,360 Mm... 1181 01:24:01,119 --> 01:24:03,956 Rudy, as always, your burgers are the best. 1182 01:24:04,390 --> 01:24:04,998 Yeah. 1183 01:24:05,820 --> 01:24:08,835 I figure we've got lots to celebrate, now that my Peanut is back in town. 1184 01:24:08,919 --> 01:24:11,880 And here's something else to celebrate. 1185 01:24:11,171 --> 01:24:14,841 Your article just broke 20,000 likes. 1186 01:24:14,925 --> 01:24:16,900 Hey, that's terrific. 1187 01:24:16,930 --> 01:24:17,511 Pop, it's really not that many. 1188 01:24:17,594 --> 01:24:19,930 What are you talking about? You only posted it three days ago. 1189 01:24:20,130 --> 01:24:21,598 This thing's gonna catch fire. 1190 01:24:21,682 --> 01:24:23,642 And until you become rich and famous, 1191 01:24:23,725 --> 01:24:25,852 you've always got a job working here with your Pop. 1192 01:24:25,936 --> 01:24:27,271 I know. 1193 01:24:28,522 --> 01:24:29,731 Hey. 1194 01:24:31,525 --> 01:24:34,528 -Those would be our dates. -All right. 1195 01:24:34,611 --> 01:24:36,196 You guys go have fun, huh? 1196 01:24:39,741 --> 01:24:42,770 So, who's the third guy? 1197 01:24:42,160 --> 01:24:44,746 Just this hottie named Michael. Not a setup. 1198 01:24:44,830 --> 01:24:46,582 I'm not coming out, guys. 1199 01:24:46,665 --> 01:24:49,835 Seriously? You're gonna stay home on New Year's Eve? 1200 01:24:49,918 --> 01:24:52,400 I just wanna help Pop clean up and do some writing. 1201 01:24:52,870 --> 01:24:55,757 How about we check back later, maybe drag you out for after-parties? 1202 01:24:55,841 --> 01:24:58,510 -Not gonna happen. -You sure you're gonna be okay? 1203 01:25:01,305 --> 01:25:03,150 -Have fun, okay? -Thanks. 1204 01:25:03,980 --> 01:25:04,266 We will. 1205 01:25:04,349 --> 01:25:06,810 Oh, my gosh. I can't wait to hit up this new club. 1206 01:25:06,893 --> 01:25:08,812 It's gonna be so much fun. 1207 01:25:08,895 --> 01:25:11,106 Hey, how's it going? 1208 01:25:11,189 --> 01:25:13,734 I thought your girlfriend was coming. 1209 01:25:22,659 --> 01:25:26,121 Less than five minutes till we ring in this new year, ladies and gentlemen. 1210 01:25:26,204 --> 01:25:28,915 That means it's time to pour the champagne! 1211 01:25:28,999 --> 01:25:32,711 -Who wants champagne? -We need champagne! 1212 01:25:32,794 --> 01:25:33,837 You're the best, Rudy! 1213 01:25:33,920 --> 01:25:36,340 Yay! Come on! 1214 01:25:36,423 --> 01:25:37,883 Let's have a great new year! 1215 01:25:40,344 --> 01:25:43,930 All right, let's pour it out. All right, let's do it, let's do it. 1216 01:25:49,186 --> 01:25:50,896 Here we go! 1217 01:25:56,985 --> 01:25:59,710 What are you doing here? 1218 01:25:59,154 --> 01:26:00,739 I never had the chance to say goodbye. 1219 01:26:02,491 --> 01:26:03,325 Or thank you. 1220 01:26:04,451 --> 01:26:05,786 You don't have to thank me. 1221 01:26:05,869 --> 01:26:08,330 I'm responsible for this whole mess in the first place. 1222 01:26:08,413 --> 01:26:12,209 No. You opened a door that needed to be opened. 1223 01:26:12,292 --> 01:26:14,860 That's what a great reporter does. 1224 01:26:16,213 --> 01:26:18,632 Emily showed me your blog online. 1225 01:26:18,715 --> 01:26:19,925 She did? 1226 01:26:20,800 --> 01:26:22,219 Why didn't you publish it in your magazine? 1227 01:26:22,302 --> 01:26:24,388 Too much schmaltz. 1228 01:26:24,471 --> 01:26:25,722 Schmaltz? 1229 01:26:25,806 --> 01:26:27,641 It means it was too sentimental. 1230 01:26:27,724 --> 01:26:31,603 I wrote the truth about you, that you're kind, compassionate. 1231 01:26:32,604 --> 01:26:35,982 That you stole my cab, and that you're gonna rule from the heart. 1232 01:26:37,818 --> 01:26:39,152 Emily misses you terribly. 1233 01:26:41,697 --> 01:26:42,614 So do I. 1234 01:26:44,116 --> 01:26:45,534 I miss you too. 1235 01:26:46,702 --> 01:26:48,453 A palace is a lonely place for a king 1236 01:26:50,372 --> 01:26:51,331 without a queen. 1237 01:26:57,629 --> 01:26:59,798 But my whole life is in New York. 1238 01:26:59,881 --> 01:27:02,300 Well, we can come back as much as you want. 1239 01:27:02,384 --> 01:27:04,720 But my career, I'm not ready to-- 1240 01:27:04,803 --> 01:27:07,970 I don't want to make you give up anything, Amber. 1241 01:27:08,181 --> 01:27:10,580 I could never leave my father. 1242 01:27:10,142 --> 01:27:11,977 I can give him his own wing at the palace. 1243 01:27:13,270 --> 01:27:16,606 Or I could buy him his own diner in Aldovia. 1244 01:27:16,690 --> 01:27:18,483 Or we could just pick this one up and move it. 1245 01:27:22,154 --> 01:27:24,573 How long do you plan to keep a king on his knees? 1246 01:27:27,993 --> 01:27:29,327 You haven't thought about this. 1247 01:27:29,411 --> 01:27:32,456 I mean, we barely know each other. 1248 01:27:32,539 --> 01:27:36,251 I've never been more certain of anything in my life. 1249 01:27:37,711 --> 01:27:39,379 And I've been known to be indecisive. 1250 01:27:41,470 --> 01:27:42,424 Look, I know it's sudden, but-- 1251 01:27:49,473 --> 01:27:51,349 Is that a yes? 1252 01:27:51,433 --> 01:27:52,267 Yes. 1253 01:27:53,351 --> 01:27:55,270 Yes, yes, yes. 1254 01:28:06,364 --> 01:28:11,161 Ten, nine, eight, seven, six, 1255 01:28:11,244 --> 01:28:15,791 five, four, three, two, one! 1256 01:28:15,874 --> 01:28:18,293 Happy New Year! 1257 01:28:19,878 --> 01:28:22,470 -Happy New Year! -Happy New Year, guys. 1258 01:28:22,130 --> 01:28:23,465 Yeah! 1259 01:28:23,548 --> 01:28:25,258 Happy New Year! 1260 01:28:25,342 --> 01:28:27,969 -Happy New Year! -Wow, we made it. We made it. 89550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.