All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 02x04 - Friends with Benefits.cakes.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:04,506 It all comes down to this. 2 00:00:04,881 --> 00:00:06,689 The next 60 seconds are critical. 3 00:00:06,714 --> 00:00:08,993 There can be no hesitation. 4 00:00:09,018 --> 00:00:10,453 No second-guessing. 5 00:00:10,478 --> 00:00:11,500 Are you ready? 6 00:00:11,525 --> 00:00:13,818 It's a word game. There's gonna be second-guessing. 7 00:00:13,843 --> 00:00:15,227 - And third guesses. - (LAUGHTER) 8 00:00:15,252 --> 00:00:16,835 I'm just making a point, okay? 9 00:00:16,860 --> 00:00:17,937 I'm sure you'll do great. 10 00:00:17,962 --> 00:00:19,334 Judd, tell 'em how much we up by. 11 00:00:19,359 --> 00:00:21,210 - We're up by nine. - (LAUGHTER) 12 00:00:21,235 --> 00:00:22,945 JUDD: The Ryders are up by nine. 13 00:00:22,970 --> 00:00:24,232 GRACE: Nine words in a minute? 14 00:00:24,257 --> 00:00:26,229 Okay, well, we should change the name of this game 15 00:00:26,254 --> 00:00:28,116 - to " Mission Impossible," then. - (LAUGHTER) 16 00:00:28,141 --> 00:00:29,947 Are they always like this during game night? 17 00:00:29,972 --> 00:00:32,074 Insufferable? Yeah. Yes. 18 00:00:32,099 --> 00:00:33,577 Crush them, please. 19 00:00:33,602 --> 00:00:35,230 Please. Please crush us. 20 00:00:35,255 --> 00:00:36,496 I got this. 21 00:00:36,521 --> 00:00:38,705 - JUDD: Please, please. - Right. 22 00:00:38,730 --> 00:00:39,807 Ready? 23 00:00:39,832 --> 00:00:41,455 - Okay, let's go. Okay. - _ 24 00:00:41,480 --> 00:00:43,421 Oh, have fun with that one. 25 00:00:43,446 --> 00:00:45,916 Oh! Okay, TK's fourth birthday. 26 00:00:45,941 --> 00:00:48,080 Bronx Zoo. Second cutest animal. 27 00:00:48,105 --> 00:00:49,789 - Meerkat. - OWEN: The third cutest. 28 00:00:49,814 --> 00:00:51,049 - Aardvark. - Yes! 29 00:00:51,074 --> 00:00:52,346 - JUDD: Okay. - _ 30 00:00:52,371 --> 00:00:54,041 Famous American outlaw. 31 00:00:54,066 --> 00:00:55,713 GWYNETH: Al Capone. John Dillinger. 32 00:00:55,738 --> 00:00:57,658 - Jeff Goldblum. - OWEN: Okay, no. 33 00:00:57,683 --> 00:00:59,501 Bruce Springsteen's most underrated ballad. 34 00:00:59,526 --> 00:01:00,893 "Ballad of Jesse James." Jesse James. 35 00:01:00,918 --> 00:01:02,948 - Yes. Yes! Yes. Okay. - _ 36 00:01:02,973 --> 00:01:05,135 Oh, I am terrified of... 37 00:01:05,160 --> 00:01:06,931 - Male-pattern baldness. Bacne. - (LAUGHTER) 38 00:01:06,956 --> 00:01:08,955 GWYNETH: Rachel Maddow. Pennywise the Clown. 39 00:01:08,980 --> 00:01:10,738 OWEN: Yes, yes! Score it. Okay, good. 40 00:01:10,763 --> 00:01:12,088 Leningrad. Carrot Top. 41 00:01:12,113 --> 00:01:14,213 Squash ball. Molly Ringwald. Marianas Trench! 42 00:01:14,238 --> 00:01:15,689 - Yes! - TOMMY AND CHARLES: Oh! 43 00:01:15,714 --> 00:01:17,305 - How is this possible? - Wait, wait, wait. 44 00:01:17,330 --> 00:01:19,338 No, we are experiencing a full-on mind meld here. 45 00:01:19,363 --> 00:01:21,024 - Come on, just one more. - GRACE: Okay. 46 00:01:21,049 --> 00:01:24,057 - TOMMY: One more. You got this. - Okay, beautiful place in France. 47 00:01:24,076 --> 00:01:25,603 - Paris. - That we never got to. 48 00:01:25,628 --> 00:01:28,681 - Riviera! - (ALL CHEERING) 49 00:01:28,706 --> 00:01:30,033 No, no, no, no, no! 50 00:01:30,058 --> 00:01:31,213 That ain't fair. 51 00:01:31,238 --> 00:01:33,517 - Whoo! - JUDD: That ain't fair. No. 52 00:01:33,542 --> 00:01:35,244 Oh, is it because you have been dethroned? 53 00:01:35,269 --> 00:01:36,715 Because they've been married so long, 54 00:01:36,740 --> 00:01:38,674 they have an unfair advantage... It's obvious. 55 00:01:38,699 --> 00:01:40,252 Oh, I'm pretty sure we've been divorced 56 00:01:40,277 --> 00:01:42,046 longer than anyone here's been married. 57 00:01:42,071 --> 00:01:44,299 Which is why they never stood a chance. 58 00:01:44,324 --> 00:01:46,095 - Mm-hmm. - Wait, I don't follow. 59 00:01:46,120 --> 00:01:48,227 GWYNETH (LAUGHING): I don't really understand either. 60 00:01:48,252 --> 00:01:49,555 (LAUGHTER) 61 00:01:49,580 --> 00:01:51,205 What, you think you know each other 62 00:01:51,230 --> 00:01:52,948 when you say "I do"? 63 00:01:52,973 --> 00:01:54,138 Forget it. 64 00:01:54,163 --> 00:01:57,327 You really start to learn who someone is 65 00:01:57,531 --> 00:02:00,236 when you are sitting across the table from them 66 00:02:00,261 --> 00:02:03,250 in a deposition carving up your life savings. 67 00:02:03,389 --> 00:02:05,340 And you know how their mind really works 68 00:02:05,365 --> 00:02:08,841 and how cunning and ruthless they can be. 69 00:02:08,866 --> 00:02:10,796 Oh, wow. I'm blushing. (LAUGHTER) 70 00:02:10,821 --> 00:02:12,359 No, but I mean, 71 00:02:12,384 --> 00:02:15,636 divorce has been better than couples' therapy for us, 72 00:02:15,668 --> 00:02:19,040 'cause when we were together, we were miles apart. 73 00:02:19,065 --> 00:02:22,233 Now we're not together, and we've never been closer. 74 00:02:22,258 --> 00:02:24,855 So I think there should be a term for it. 75 00:02:24,966 --> 00:02:26,937 Somebody should come up with a term for people 76 00:02:26,962 --> 00:02:29,963 who are better together not together. 77 00:02:29,988 --> 00:02:31,820 There is a term for that. 78 00:02:31,845 --> 00:02:33,405 It's friends with benefits. 79 00:02:33,825 --> 00:02:36,782 (ALL CLEARING THROATS) 80 00:02:37,322 --> 00:02:38,869 Who wants to play Scattergories? 81 00:02:38,985 --> 00:02:40,870 - JUDD: Mm! - Right? That's a good idea. 82 00:02:40,895 --> 00:02:43,206 Girl, I got you. Yes. 83 00:02:44,833 --> 00:02:47,210 (PHONE BUTTONS BEEP) 84 00:02:47,895 --> 00:02:49,271 (BUZZER BLARES) 85 00:02:49,296 --> 00:02:51,089 (WHISTLE BLOWS) 86 00:02:51,633 --> 00:02:52,816 (GRUNTS) 87 00:02:52,970 --> 00:02:55,802 (X-RAY SPEX'S "I AM A POSEUR") 88 00:02:55,841 --> 00:02:57,679 Let's go, Marj! 89 00:02:57,704 --> 00:02:59,795 Get off! 90 00:02:59,820 --> 00:03:02,684 (GRUNTING) 91 00:03:03,034 --> 00:03:04,458 PAUL: That's it. 92 00:03:04,483 --> 00:03:06,646 - CARLOS: Let's go! - BOTH: Ooh. 93 00:03:06,671 --> 00:03:09,008 ♪ Exhibition is the name ♪ 94 00:03:09,033 --> 00:03:11,292 ♪ Voyeurism is the game ♪ 95 00:03:11,317 --> 00:03:13,277 ♪ Stereoscopic is the show ♪ 96 00:03:13,302 --> 00:03:15,614 ALL: Ooh! 97 00:03:15,639 --> 00:03:19,672 ♪ Grow, grow, grow, grow ♪ 98 00:03:20,060 --> 00:03:21,620 Let's go, Marj! 99 00:03:22,570 --> 00:03:24,896 Oh, come on, ref! What are you, blind? 100 00:03:24,921 --> 00:03:26,457 How do you miss that elbow? 101 00:03:26,482 --> 00:03:28,292 Wait, here it comes, here it comes. 102 00:03:28,317 --> 00:03:29,903 She's about to bring the pain! 103 00:03:29,928 --> 00:03:31,428 ♪ I like to make people stare ♪ 104 00:03:31,453 --> 00:03:33,923 - (ALL CHEERING) - That's my girl! 105 00:03:33,948 --> 00:03:36,664 Yeah! Go, Firefox! 106 00:03:36,689 --> 00:03:38,306 - Oh, yeah! - Good job, six! 107 00:03:38,331 --> 00:03:40,257 Go, Firefox! Yeah, Marjan! 108 00:03:40,282 --> 00:03:41,848 Whoo! 109 00:03:41,873 --> 00:03:43,846 Looks like Marjan's got a fan. 110 00:03:43,871 --> 00:03:45,435 Whoo! 111 00:03:45,543 --> 00:03:46,769 Guys, enjoy. 112 00:03:46,794 --> 00:03:48,021 Thanks. 113 00:03:49,714 --> 00:03:51,190 Hello. 114 00:03:51,661 --> 00:03:53,192 What can I get for you? 115 00:03:53,217 --> 00:03:56,236 Three IPAs, a mineral water, and an iced tea, please. 116 00:03:56,261 --> 00:03:57,421 You're thirsty. 117 00:03:57,446 --> 00:03:58,695 Only four of those are for me. 118 00:03:58,720 --> 00:03:59,803 (LAUGHS) 119 00:03:59,828 --> 00:04:01,155 I've seen you here before, right? 120 00:04:01,180 --> 00:04:03,626 Yeah, were you here the night that Kitten Crusher got impaled? 121 00:04:03,651 --> 00:04:05,177 I was one of the firefighters that responded. 122 00:04:05,202 --> 00:04:07,219 Firefighter. Sign me up for the calendar. 123 00:04:07,244 --> 00:04:09,167 And his boyfriend is a cop. 124 00:04:09,944 --> 00:04:11,460 Cool. 125 00:04:11,795 --> 00:04:13,693 Well, that was aggressive. 126 00:04:13,718 --> 00:04:15,843 (CHUCKLES) I think it's the atmosphere. 127 00:04:15,878 --> 00:04:18,467 But I do like people to know you're mine. 128 00:04:18,492 --> 00:04:21,053 Well, then I think we should come here more often. 129 00:04:21,256 --> 00:04:22,930 Maybe we should. 130 00:04:24,114 --> 00:04:25,467 Thank you. 131 00:04:25,705 --> 00:04:27,226 Thank you. 132 00:04:29,458 --> 00:04:31,773 (TENSE MUSIC) 133 00:04:32,183 --> 00:04:36,318 134 00:04:36,776 --> 00:04:39,381 (IMITATES EXPLOSION) She come out yet? 135 00:04:39,542 --> 00:04:40,824 Not yet. 136 00:04:40,929 --> 00:04:43,321 Feels like maybe we aren't the only ones waiting for her. 137 00:04:43,346 --> 00:04:45,553 I keep telling her to make her social media private. 138 00:04:45,578 --> 00:04:47,608 You don't get three million likes by being private. 139 00:04:47,633 --> 00:04:49,319 PAUL: Or creeps showing up after your games. 140 00:04:49,344 --> 00:04:51,084 You think he's a creep? 141 00:04:51,316 --> 00:04:52,877 SALIM: Marjan. 142 00:04:53,399 --> 00:04:55,213 What do you think? 143 00:04:55,238 --> 00:04:56,819 How did you know I'd be here? 144 00:04:56,844 --> 00:04:58,299 Instagram. 145 00:04:58,324 --> 00:04:59,802 Surprised? 146 00:04:59,983 --> 00:05:01,482 Hey, Marj? 147 00:05:01,615 --> 00:05:03,221 Everything good here? 148 00:05:03,246 --> 00:05:04,937 Yeah. Uh, yeah. 149 00:05:04,962 --> 00:05:08,130 These are my friends from work, Paul and Mateo. 150 00:05:08,155 --> 00:05:09,928 This is Salim. 151 00:05:09,953 --> 00:05:11,646 Oh, so you know this guy. 152 00:05:11,671 --> 00:05:13,045 Only our whole lives. 153 00:05:13,127 --> 00:05:14,514 You Marjan's brother or something? 154 00:05:14,733 --> 00:05:17,068 Salim's my fiancé. 155 00:05:18,185 --> 00:05:19,677 TK: Hi, guys. 156 00:05:19,702 --> 00:05:21,155 How's it going? 157 00:05:21,180 --> 00:05:23,864 Uh... Marjan got engaged. 158 00:05:23,980 --> 00:05:25,237 What? 159 00:05:25,394 --> 00:05:27,044 No way. 160 00:05:27,110 --> 00:05:28,662 Congratulations. 161 00:05:28,749 --> 00:05:30,155 (AWKWARD LAUGHTER) 162 00:05:30,266 --> 00:05:32,984 So when did this happen? 163 00:05:33,242 --> 00:05:35,544 When we were 12. 164 00:05:36,229 --> 00:05:39,006 (UPBEAT JAZZ MUSIC) 165 00:05:39,900 --> 00:05:46,388 166 00:05:48,564 --> 00:05:50,489 (GLASS CLINKING) 167 00:05:50,743 --> 00:05:52,479 Excuse me, ladies and gentlemen. 168 00:05:52,504 --> 00:05:54,897 If I could have your attention for just one second. 169 00:05:55,053 --> 00:05:56,694 Then you can get back to drankin'. 170 00:05:56,719 --> 00:05:58,400 - (LAUGHTER) - Uh... 171 00:05:58,641 --> 00:05:59,949 I'm Drew. 172 00:05:59,974 --> 00:06:02,029 I'm Jeff's best man. 173 00:06:02,054 --> 00:06:04,908 You may recognize me from the wedding just now. 174 00:06:05,336 --> 00:06:09,537 Jeff and I have been best friends since third grade. 175 00:06:09,562 --> 00:06:11,372 We've shared everything. 176 00:06:11,473 --> 00:06:14,334 And now I get to share in your greatest joy. 177 00:06:14,489 --> 00:06:16,418 You found a really great girl in Kelsey. 178 00:06:16,711 --> 00:06:18,452 You're just lucky you found her first. 179 00:06:18,477 --> 00:06:20,882 (LAUGHTER) 180 00:06:21,477 --> 00:06:23,009 Kelsey... 181 00:06:25,142 --> 00:06:28,389 you know, I've never seen Jeff so happy. 182 00:06:28,414 --> 00:06:30,225 (SOFT MUSIC) 183 00:06:30,602 --> 00:06:33,678 I really do love you for loving him. 184 00:06:33,744 --> 00:06:36,438 - We love you, too, brother. - (LAUGHS) 185 00:06:36,866 --> 00:06:39,525 You know, seeing the two of you together makes me... 186 00:06:39,902 --> 00:06:43,655 187 00:06:44,702 --> 00:06:46,491 Makes me, uh... 188 00:06:46,808 --> 00:06:48,618 189 00:06:49,010 --> 00:06:50,411 Makes me, uh... 190 00:06:50,925 --> 00:06:53,832 (GAGGING) 191 00:06:56,760 --> 00:06:59,336 - I'm so... - (SCREAMS) 192 00:06:59,361 --> 00:07:01,881 - (CROWD GASPING AND SCREAMING) - GUEST: Oh, my God! 193 00:07:01,906 --> 00:07:04,968 (ALL RETCHING) 194 00:07:05,318 --> 00:07:08,096 (DRAMATIC MUSIC) 195 00:07:08,995 --> 00:07:15,103 196 00:07:17,508 --> 00:07:20,233 (SCREAMING) 197 00:07:21,719 --> 00:07:27,448 198 00:07:33,644 --> 00:07:35,644 _ 199 00:07:35,669 --> 00:07:38,793 _ 200 00:07:42,847 --> 00:07:44,423 (SIREN WAILING) 201 00:07:44,709 --> 00:07:46,082 MATEO: But is it even legal? 202 00:07:46,107 --> 00:07:47,504 I mean, 12 years old? 203 00:07:47,529 --> 00:07:49,437 Doesn't that make you, like, a child bride? 204 00:07:49,462 --> 00:07:51,520 They're engaged, not married, Probie. 205 00:07:51,545 --> 00:07:53,573 You do realize that half the marriages in the world 206 00:07:53,598 --> 00:07:55,101 are still arranged? 207 00:07:55,577 --> 00:07:57,520 - I did not know that. - MARJAN: Mm-hmm. 208 00:07:57,545 --> 00:08:00,190 But, like, you don't even get a say? 209 00:08:00,257 --> 00:08:02,941 It's not like my parents drew his name out of a hat. 210 00:08:02,966 --> 00:08:04,394 Our families have known each other 211 00:08:04,419 --> 00:08:06,321 since our grandparents immigrated here. 212 00:08:06,442 --> 00:08:09,323 We have similar values. We're a good match. 213 00:08:09,534 --> 00:08:11,124 We were babies together. 214 00:08:11,149 --> 00:08:12,519 That almost makes it weirder. 215 00:08:12,544 --> 00:08:14,533 You know, you should probably stop talking now, Probie. 216 00:08:14,558 --> 00:08:16,203 - Hmm. Can he, though? - PAUL: (CHUCKLES) 217 00:08:16,228 --> 00:08:17,445 HELENE: From what we can tell, 218 00:08:17,470 --> 00:08:18,961 only the guests who had fish got sick, 219 00:08:18,986 --> 00:08:20,342 though I can't say we got 220 00:08:20,367 --> 00:08:22,140 a lot of compliments on the chicken either. 221 00:08:22,165 --> 00:08:23,375 Score one for red meat. 222 00:08:23,400 --> 00:08:24,937 What are you thinking? Salmonella? 223 00:08:24,962 --> 00:08:26,925 Not if it all came out of the same kitchen. 224 00:08:26,950 --> 00:08:29,367 Scombroid poisoning... Improperly stored seafood. 225 00:08:29,392 --> 00:08:30,570 Nancy, radio dispatch. 226 00:08:30,595 --> 00:08:31,971 Tell 'em all RA units need to bring 227 00:08:31,996 --> 00:08:34,898 as much Zofran, saline, and Epi as possible. 228 00:08:34,923 --> 00:08:37,269 Captain, can I borrow a few hands? 229 00:08:37,294 --> 00:08:39,031 Marjan, Mateo, Paul, assist the captain. 230 00:08:39,056 --> 00:08:40,836 Help! Help, please! 231 00:08:40,861 --> 00:08:42,867 Please, please, please! No, they're still in there. 232 00:08:42,892 --> 00:08:45,437 - Who... who's in there? - Jeff and Kelsey, the bride and groom. 233 00:08:45,462 --> 00:08:47,484 Okay, you get yourself taken care of with medical. 234 00:08:47,509 --> 00:08:49,374 You don't look good. We'll take care of your friends. 235 00:08:49,399 --> 00:08:52,241 Oh, no, I'm okay. I got most of it up all over the bride. 236 00:08:52,821 --> 00:08:54,202 JUDD: Coming in. 237 00:08:55,115 --> 00:08:56,212 OWEN: Hello? 238 00:08:56,237 --> 00:08:58,235 Over here! Over here, over here! 239 00:08:58,998 --> 00:09:00,072 Thank God. 240 00:09:00,097 --> 00:09:02,597 We... we tried to... to lift it, but it was too heavy. 241 00:09:03,126 --> 00:09:04,920 JEFF: (GROANS) 242 00:09:04,945 --> 00:09:06,672 - JUDD: (GRUNTS) - (GROANS) 243 00:09:06,697 --> 00:09:08,320 Hey, Cap, these trusses are aluminum, 244 00:09:08,345 --> 00:09:10,086 but they're bearing the weight of all these lights, 245 00:09:10,119 --> 00:09:11,881 so he's got, like, 900 pounds on him. 246 00:09:11,906 --> 00:09:13,465 - (GROANING) - OWEN: All right. Hey, Jeff. 247 00:09:13,490 --> 00:09:15,179 - How you doing? Big day, huh? - Yep. 248 00:09:15,204 --> 00:09:16,687 OWEN: Can you tell me where it hurts? 249 00:09:16,712 --> 00:09:18,912 Pretty much everywhere. I think my leg's broken. 250 00:09:18,937 --> 00:09:20,223 OWEN: All right, let's secure this area. 251 00:09:20,248 --> 00:09:22,319 Get some saws and some gas masks. 252 00:09:22,344 --> 00:09:23,940 Gas masks, Cap? 253 00:09:23,965 --> 00:09:25,816 Yeah. Can't you smell it? 254 00:09:27,304 --> 00:09:31,238 - Okay. - So how long is he in town for? 255 00:09:31,335 --> 00:09:32,573 Who? 256 00:09:32,598 --> 00:09:33,764 Your fiancé. 257 00:09:33,789 --> 00:09:36,009 The guy you're totally into and haven't seen in a year. 258 00:09:36,034 --> 00:09:38,639 Uh, he flies back to Miami on Monday. 259 00:09:38,664 --> 00:09:40,498 So kind of a surprise visit? 260 00:09:40,535 --> 00:09:43,917 Mm, he's been meaning to come visit once I got settled. 261 00:09:43,942 --> 00:09:45,545 So there's no particular occasion? 262 00:09:46,170 --> 00:09:48,380 I am always the occasion. 263 00:09:48,618 --> 00:09:50,257 It is a little odd, though, 264 00:09:50,282 --> 00:09:51,802 that you've never mentioned him before. 265 00:09:51,827 --> 00:09:54,219 It never really occurred to me. 266 00:09:56,166 --> 00:09:57,906 - What? - Okay, maybe it's not that odd. 267 00:09:57,931 --> 00:09:59,326 I mean, I didn't see a lot of heat 268 00:09:59,351 --> 00:10:01,756 - coming off you two last night. - Seriously? You too? 269 00:10:01,781 --> 00:10:03,319 It's not a cultural thing, all right? 270 00:10:03,344 --> 00:10:04,602 It's just an observation. 271 00:10:04,906 --> 00:10:06,602 I just didn't peg you two for a couple. 272 00:10:06,627 --> 00:10:09,694 (LAUGHS) No, you thought he was my stalker. 273 00:10:09,719 --> 00:10:11,279 I thought he was your brother. 274 00:10:11,304 --> 00:10:13,864 Guys, your thinking is so Western. 275 00:10:13,940 --> 00:10:17,275 When you marry for chemistry, there's a 50% divorce rate. 276 00:10:17,300 --> 00:10:19,578 You know why ours is ten times lower? 277 00:10:19,670 --> 00:10:21,612 Because we don't start with heat. 278 00:10:21,895 --> 00:10:25,334 We believe that love is something you grow into. 279 00:10:26,143 --> 00:10:28,171 That's kind of beautiful, actually. 280 00:10:28,592 --> 00:10:30,047 So when's the big day? 281 00:10:30,072 --> 00:10:31,089 Hell if I know. 282 00:10:31,114 --> 00:10:32,883 He still has to finish dental school, 283 00:10:32,908 --> 00:10:35,469 and we agreed to hold off the wedding and our parents 284 00:10:35,494 --> 00:10:38,806 until we'd established ourselves as individuals. 285 00:10:39,067 --> 00:10:40,749 You gonna have a big to-do like this? 286 00:10:40,914 --> 00:10:43,394 - Hopefully a lot less vomit. - (CHUCKLES) 287 00:10:43,983 --> 00:10:46,230 Does that mean you'll move back to Miami? 288 00:10:46,438 --> 00:10:48,316 Eventually. 289 00:10:49,347 --> 00:10:51,443 It's years away. 290 00:10:52,761 --> 00:10:54,185 Is it? 291 00:10:56,786 --> 00:10:58,368 JUDD: Let's get him out of here. 292 00:10:58,670 --> 00:11:00,911 (DRAMATIC MUSIC) 293 00:11:01,893 --> 00:11:04,034 OWEN: One, two, three. 294 00:11:04,347 --> 00:11:08,168 295 00:11:09,127 --> 00:11:10,610 Is he gonna be all right? 296 00:11:10,770 --> 00:11:12,488 You may have to postpone the honeymoon, 297 00:11:12,513 --> 00:11:13,776 but he's gonna be fine. 298 00:11:13,801 --> 00:11:15,154 JEFF: Well, we've waited this long. 299 00:11:15,179 --> 00:11:17,589 A little while longer won't kill us, right? 300 00:11:17,614 --> 00:11:18,930 (RETCHES) 301 00:11:18,955 --> 00:11:20,973 Somebody get her a chair, please. 302 00:11:20,998 --> 00:11:22,998 No, I'm... I'm fine. Really, I'm... it's okay. 303 00:11:23,023 --> 00:11:24,226 Not if you had the fish. 304 00:11:24,251 --> 00:11:25,363 She didn't. She's vegan. 305 00:11:25,388 --> 00:11:27,095 You were in there when the tent came down. 306 00:11:27,120 --> 00:11:28,565 - Were you hit on the head? - No. 307 00:11:28,590 --> 00:11:29,831 But you're feeling nauseated? 308 00:11:29,856 --> 00:11:31,208 She's been sick all week. 309 00:11:31,233 --> 00:11:32,822 Maybe she's pregnant. 310 00:11:33,299 --> 00:11:35,534 I mean, my cousin Sophia barfed at her wedding. 311 00:11:35,559 --> 00:11:38,273 It was morning sickness. Also at her graduation. 312 00:11:38,298 --> 00:11:39,482 JEFF: It can't be that. 313 00:11:39,507 --> 00:11:41,599 We're proudly waiting until the wedding night. 314 00:11:41,624 --> 00:11:43,042 Right, babe? 315 00:11:43,074 --> 00:11:45,414 (CRIES) I'm sorry. 316 00:11:46,463 --> 00:11:47,809 I wanted to tell you, 317 00:11:47,834 --> 00:11:49,527 but I didn't want to ruin our wedding. 318 00:11:49,552 --> 00:11:51,770 Wait, hold on. You're pregnant? Why didn't you tell me? 319 00:11:51,795 --> 00:11:54,120 - JEFF: Why would she tell you? - Because it's not your business! 320 00:11:54,145 --> 00:11:55,393 How is it not my business? 321 00:11:55,418 --> 00:11:56,653 How is it your business? 322 00:11:56,875 --> 00:11:59,596 (QUIRKY MUSIC) 323 00:12:00,014 --> 00:12:01,848 - Oh, my God. - OWEN: Okay. 324 00:12:01,873 --> 00:12:03,687 Let's get him to the ambulance. 325 00:12:03,712 --> 00:12:05,475 You're gonna have to get him an ambulance! 326 00:12:05,500 --> 00:12:07,856 I'm gonna kill you, Drew! 327 00:12:07,885 --> 00:12:09,981 I was saving myself! 328 00:12:10,006 --> 00:12:11,361 See? 329 00:12:11,435 --> 00:12:12,768 Bad match. 330 00:12:12,990 --> 00:12:15,611 331 00:12:16,953 --> 00:12:19,115 All right, everybody, hit the showers. 332 00:12:19,140 --> 00:12:20,640 Ugh, gladly. 333 00:12:20,957 --> 00:12:23,441 And what am I supposed to do with these turnouts? 334 00:12:23,466 --> 00:12:24,841 Burn 'em. 335 00:12:24,888 --> 00:12:26,219 Is it weird that I'm hungry? 336 00:12:26,244 --> 00:12:28,124 - MARJAN: Hi, Gwyn. - PAUL: Hey, Gwyn. 337 00:12:28,841 --> 00:12:30,480 Gwyneth. What are you doing here? 338 00:12:30,505 --> 00:12:31,688 (MOUTH FULL) Hey, Owen. 339 00:12:31,713 --> 00:12:34,564 Did you bring processed snack cakes 340 00:12:34,589 --> 00:12:36,223 into my firehouse? 341 00:12:36,408 --> 00:12:39,929 It's a Ho Ho, and I found it in the cabinet, 342 00:12:39,954 --> 00:12:42,692 hidden behind the kale chips, but I sniffed it out. 343 00:12:42,717 --> 00:12:44,884 You sniffed it out? Like a truffle? 344 00:12:45,419 --> 00:12:47,911 Who brought processed sugar into my kitchen? 345 00:12:47,936 --> 00:12:50,819 I'm assuming everyone who isn't you. 346 00:12:52,795 --> 00:12:54,858 (SIGHS) What are you doing here? 347 00:12:54,883 --> 00:12:56,382 You have a minute? 348 00:12:56,407 --> 00:12:58,175 If a bell doesn't go off, I got a minute. 349 00:12:58,200 --> 00:13:00,239 So, uh, remember the other night 350 00:13:00,264 --> 00:13:02,434 when you were talking about how 351 00:13:02,459 --> 00:13:03,833 whatever this thing is is working 352 00:13:03,858 --> 00:13:05,208 because we're together not together? 353 00:13:05,233 --> 00:13:06,610 Oh, please don't make me explain that. 354 00:13:06,635 --> 00:13:08,393 That sounded so much better when I was a little drunk. 355 00:13:08,418 --> 00:13:10,878 No, I just want to know, what is this thing? 356 00:13:11,015 --> 00:13:13,294 - "Thing"? - Us. This. 357 00:13:13,800 --> 00:13:15,835 Oh. We're having that talk. 358 00:13:15,860 --> 00:13:18,301 No, it's not that talk. It's a talk. 359 00:13:18,669 --> 00:13:20,411 Right now, in the middle of my shift? 360 00:13:20,485 --> 00:13:22,057 A bell has not gone off. 361 00:13:22,082 --> 00:13:24,347 And yet you've come out swinging. 362 00:13:24,590 --> 00:13:27,020 Well, I'm just looking for a little clarity. 363 00:13:27,045 --> 00:13:28,211 When you asked me to stay, 364 00:13:28,236 --> 00:13:30,813 you said we should see where this would go. 365 00:13:30,838 --> 00:13:32,192 Yes, yes, I did say that. 366 00:13:32,217 --> 00:13:34,356 So where did it go, or is it still going, 367 00:13:34,381 --> 00:13:37,401 or how do we know when it gets there? 368 00:13:37,426 --> 00:13:39,450 You are really putting me on the spot. 369 00:13:39,475 --> 00:13:41,137 Well, that is not my intention. 370 00:13:41,162 --> 00:13:43,579 I just... I thought that was the beginning of a dialogue, 371 00:13:43,604 --> 00:13:45,162 not the end of one. 372 00:13:45,794 --> 00:13:47,213 Are we having fun? 373 00:13:47,238 --> 00:13:49,480 Yes, fun. Yeah, it's been great. 374 00:13:49,505 --> 00:13:51,145 I just want to know what to call it. 375 00:13:51,170 --> 00:13:52,927 Why do we have to call it anything? 376 00:13:53,231 --> 00:13:55,377 I mean, we know what this is. 377 00:13:55,402 --> 00:13:58,966 - Do we? - Yeah. It's... it's... it's us. 378 00:13:59,274 --> 00:14:01,264 It's... it's... this. 379 00:14:03,046 --> 00:14:05,968 You're gonna need more clarity than that, aren't you? 380 00:14:05,993 --> 00:14:07,417 Yes, Owen, that would be nice. 381 00:14:07,442 --> 00:14:10,016 I am running a Manhattan law firm 382 00:14:10,041 --> 00:14:11,441 from 1,700 miles away 383 00:14:11,466 --> 00:14:13,356 and carrying a two-bedroom in SoHo. 384 00:14:13,381 --> 00:14:15,110 Yeah, there are practicalities to consider. 385 00:14:15,135 --> 00:14:17,650 I'm not making any demands or ultimatums. 386 00:14:17,675 --> 00:14:20,554 I just... I'm really looking for some... 387 00:14:20,579 --> 00:14:22,286 - Some clarity. - Clarity. Yes. 388 00:14:22,311 --> 00:14:25,245 Yeah. No, I think we're... I think we're clear 389 00:14:25,277 --> 00:14:26,492 on the, uh... 390 00:14:26,875 --> 00:14:28,411 clarity. 391 00:14:28,820 --> 00:14:30,404 Is this time-sensitive? 392 00:14:30,429 --> 00:14:32,872 After a certain age, most things are. 393 00:14:32,973 --> 00:14:34,920 Then I will do some thinking on it. 394 00:14:34,945 --> 00:14:36,723 Great. That is all I'm asking. 395 00:14:36,748 --> 00:14:38,286 I'm not making any ultimatums, nothing. 396 00:14:38,311 --> 00:14:39,938 No, no, no. I totally hear you. 397 00:14:39,963 --> 00:14:41,293 (LAUGHING) Okay. 398 00:14:41,318 --> 00:14:42,344 Okay. 399 00:14:42,369 --> 00:14:44,942 Well, I should probably go. 400 00:14:44,967 --> 00:14:45,981 Okay. 401 00:14:46,094 --> 00:14:47,279 Okay. 402 00:14:47,462 --> 00:14:49,562 You smell a little like vomit. 403 00:14:53,233 --> 00:14:54,658 (SNIFFS) 404 00:14:54,683 --> 00:14:57,414 (THE UPSESSIONS AND LEE "SCRATCH" PERRY'S "SHAKE IT") 405 00:14:57,439 --> 00:14:59,958 (UPBEAT REGGAE MUSIC) 406 00:15:00,069 --> 00:15:02,052 407 00:15:02,295 --> 00:15:03,489 (PHONE CHIMES) 408 00:15:04,038 --> 00:15:06,575 409 00:15:06,789 --> 00:15:09,137 ♪ This one is dedicated ♪ 410 00:15:09,682 --> 00:15:12,372 411 00:15:13,434 --> 00:15:15,512 Are you sure I got it all off? I can still smell it. 412 00:15:15,537 --> 00:15:17,457 - Can you sniff me? - I ain't sniffing you, Probie. 413 00:15:17,482 --> 00:15:18,989 (GROANS) 414 00:15:19,153 --> 00:15:20,454 Hey, Marj, you good? 415 00:15:20,479 --> 00:15:22,029 Mm-hmm. 416 00:15:24,155 --> 00:15:26,080 Salim just texted. 417 00:15:26,105 --> 00:15:28,473 He wants to go for dinner before he heads back. 418 00:15:28,606 --> 00:15:29,939 (TENSE MUSIC) 419 00:15:30,034 --> 00:15:32,605 He's making reservations at Osteria Cielo. 420 00:15:32,933 --> 00:15:34,853 Mm. Baller move. 421 00:15:35,281 --> 00:15:37,315 - Place is nice. - Mm-hmm. 422 00:15:37,949 --> 00:15:39,239 Wait, so why do you look like 423 00:15:39,264 --> 00:15:40,777 someone just drowned your puppy? 424 00:15:40,802 --> 00:15:43,444 This is a big deal. 425 00:15:44,409 --> 00:15:47,497 We've never been on a date without a chaperone. 426 00:15:47,714 --> 00:15:50,993 Unmarried couples aren't really supposed to. 427 00:15:51,715 --> 00:15:53,666 He's here for a reason. 428 00:15:54,653 --> 00:15:56,097 Yeah. 429 00:15:56,122 --> 00:15:57,792 Reason? What reason? 430 00:15:57,996 --> 00:15:59,546 He's tired of waiting. 431 00:15:59,981 --> 00:16:01,884 I think you might be right. 432 00:16:02,798 --> 00:16:04,184 Tired of waiting for what? 433 00:16:04,566 --> 00:16:07,134 The man is here to claim his bride, Probie. 434 00:16:08,199 --> 00:16:09,426 What? 435 00:16:09,451 --> 00:16:11,891 No. We had a deal. 436 00:16:11,948 --> 00:16:13,873 He's supposed to finish dental school first. 437 00:16:13,898 --> 00:16:15,137 I mean, do we even know 438 00:16:15,162 --> 00:16:16,644 what kind of grades he's been getting? 439 00:16:16,669 --> 00:16:17,974 This is wrong. 440 00:16:17,999 --> 00:16:19,981 You can't move to Miami now. 441 00:16:20,452 --> 00:16:22,861 You said we still had a few years. 442 00:16:23,033 --> 00:16:24,624 I thought we did. 443 00:16:25,026 --> 00:16:31,005 444 00:16:38,626 --> 00:16:40,943 - CARLOS: Wow. Back to Miami. - TK: Maybe, yeah. 445 00:16:40,968 --> 00:16:43,059 I guess that was always the plan once they got married, 446 00:16:43,084 --> 00:16:45,528 but I just think Marjan expected it 447 00:16:45,553 --> 00:16:47,978 to, you know, happen after she was 30 or something. 448 00:16:48,077 --> 00:16:49,432 Kind of a long time to wait. 449 00:16:49,604 --> 00:16:52,635 For him, I mean. She's very beautiful. 450 00:16:52,873 --> 00:16:54,873 Yeah, I would not be able to hold out that long. 451 00:16:54,898 --> 00:16:56,064 Yes. 452 00:16:56,089 --> 00:16:57,747 I recall the 15 minutes after we met. 453 00:16:57,943 --> 00:16:59,077 (LAUGHS) 454 00:16:59,102 --> 00:17:00,676 So why does it have to be Miami? 455 00:17:00,701 --> 00:17:01,978 We have teeth in Texas. 456 00:17:02,003 --> 00:17:04,154 Why can't he open up a dental practice here? 457 00:17:04,290 --> 00:17:06,488 Well, both their families are in Florida. 458 00:17:06,755 --> 00:17:08,680 Family. Right. 459 00:17:08,935 --> 00:17:10,525 No, I-I get it. 460 00:17:10,709 --> 00:17:12,286 Take a lot to leave that behind. 461 00:17:12,391 --> 00:17:13,649 Would you? 462 00:17:13,972 --> 00:17:16,624 For the right person, sure. 463 00:17:17,215 --> 00:17:18,381 (TENSE MUSIC) 464 00:17:18,932 --> 00:17:20,989 Oh, you're kidding me. Uh... 465 00:17:21,014 --> 00:17:22,838 What? What is it? 466 00:17:22,961 --> 00:17:24,461 467 00:17:24,721 --> 00:17:26,175 Carlitos. 468 00:17:27,303 --> 00:17:28,544 Carlitos. 469 00:17:28,580 --> 00:17:29,988 - Hey! - (LAUGHS) 470 00:17:30,013 --> 00:17:31,804 Oh, mamá. Hi, Dad. 471 00:17:31,829 --> 00:17:33,662 Are these your parents? 472 00:17:33,687 --> 00:17:35,083 Well, you wouldn't know by the way 473 00:17:35,108 --> 00:17:36,740 this one still hasn't hugged his mother. 474 00:17:36,765 --> 00:17:37,935 Come here! (SPEAKS SPANISH) 475 00:17:37,960 --> 00:17:39,654 So nice to finally meet you. 476 00:17:39,679 --> 00:17:41,419 - Hey. - Hello. 477 00:17:41,444 --> 00:17:43,256 Mom, Dad, this is my friend TK. 478 00:17:43,281 --> 00:17:44,940 We work together. 479 00:17:44,971 --> 00:17:47,568 Oh, you're police, too, TK? 480 00:17:47,717 --> 00:17:49,975 - Firefighter, actually. - GABRIEL: Ah. 481 00:17:50,000 --> 00:17:51,830 Well, I won't hold it against you. 482 00:17:51,855 --> 00:17:54,158 He will. Dad's a Texas Ranger. 483 00:17:55,048 --> 00:17:58,329 So, uh, since when do you eat microgreens? 484 00:17:58,354 --> 00:18:01,007 Ever since he gained his quarantine 15. 485 00:18:01,032 --> 00:18:02,048 Mira... 486 00:18:02,073 --> 00:18:03,708 he's running out of notches on that belt. 487 00:18:03,733 --> 00:18:05,405 Fat-shaming isn't okay anymore, Mom. 488 00:18:05,430 --> 00:18:07,327 Yeah, well, tell that to his hypertension. 489 00:18:07,352 --> 00:18:09,089 Why do I need a belt when she wears the pants 490 00:18:09,114 --> 00:18:10,318 in the family anyway? 491 00:18:10,343 --> 00:18:12,052 And at 15 bucks a bag, 492 00:18:12,077 --> 00:18:13,683 I should arrest them for larceny. 493 00:18:13,708 --> 00:18:15,300 Come on, mi amor. 494 00:18:15,632 --> 00:18:18,349 I see Swiss chard with your name on it. 495 00:18:18,374 --> 00:18:20,646 The only thing I want charred is a nice rib eye. 496 00:18:20,889 --> 00:18:22,523 See you Sunday at Tia Lucy's. 497 00:18:22,562 --> 00:18:23,857 For sure. Love you guys. 498 00:18:23,882 --> 00:18:25,528 Nice meeting you, TJ. 499 00:18:26,173 --> 00:18:28,026 Yeah, you too. 500 00:18:28,484 --> 00:18:30,157 So that was a little weird. 501 00:18:31,307 --> 00:18:34,821 502 00:18:35,252 --> 00:18:37,252 (REFINED JAZZ MUSIC) 503 00:18:37,585 --> 00:18:39,249 WAITER: Our specials this evening are 504 00:18:39,274 --> 00:18:41,147 a saddle of venison with a pistachio crust 505 00:18:41,172 --> 00:18:43,672 and a Sicilian branzino on a bed of pappardelle. 506 00:18:43,697 --> 00:18:45,086 That all sounds amazing. 507 00:18:45,111 --> 00:18:46,953 I'll give you a couple minutes to think about it. 508 00:18:46,978 --> 00:18:48,473 Can I bring you anything from the wine list? 509 00:18:48,498 --> 00:18:50,223 Oh, just an iced tea for me, thanks. 510 00:18:50,335 --> 00:18:52,867 I'll take an Old Fashioned, with rye instead of bourbon. 511 00:18:52,892 --> 00:18:54,892 - Excellent choice, sir. - Thank you very much. 512 00:18:54,917 --> 00:18:58,221 (CLEARS THROAT) "With rye instead of bourbon"? 513 00:18:58,415 --> 00:18:59,806 Who is this guy? 514 00:18:59,831 --> 00:19:01,492 Don't look so surprised. 515 00:19:01,517 --> 00:19:03,435 You always knew I was a bad boy. 516 00:19:03,460 --> 00:19:05,445 Seriously, though, I've never seen you drink before. 517 00:19:05,470 --> 00:19:07,856 - We've always had a chaperone. - MARJAN: True. 518 00:19:07,881 --> 00:19:10,296 What would the parents say if they could see us now? 519 00:19:10,321 --> 00:19:13,279 My dad would show all your Firefox videos to the waiter. 520 00:19:13,304 --> 00:19:15,364 (IMITATING HIS FATHER) "5 million likes, this one. 521 00:19:15,389 --> 00:19:17,711 And we used to walk her to the nursery school." 522 00:19:17,736 --> 00:19:20,578 (LAUGHS) Your parents are the best. 523 00:19:20,603 --> 00:19:22,436 I miss them. How've they been? 524 00:19:22,668 --> 00:19:24,184 (NORMAL VOICE) Much better lately... 525 00:19:24,209 --> 00:19:25,299 other than giving me 526 00:19:25,324 --> 00:19:27,505 the biweekly full-court press on grandkids. 527 00:19:27,530 --> 00:19:30,726 Thanks again, by the way, for leaving me with both sets 528 00:19:30,751 --> 00:19:32,714 and running off to a different time zone. 529 00:19:33,658 --> 00:19:36,583 You will always be my hero for holding down the fort. 530 00:19:36,608 --> 00:19:38,624 I feel like a Jordanian Davy Crockett 531 00:19:38,649 --> 00:19:40,844 defending the Alamo, and no reinforcements are coming. 532 00:19:40,869 --> 00:19:42,893 - (LAUGHS) - You know he died, by the way. 533 00:19:42,918 --> 00:19:44,788 Read about it in an in-flight magazine. 534 00:19:44,813 --> 00:19:46,795 Well, the Alamo's just an hour down the highway. 535 00:19:46,820 --> 00:19:48,444 We can go if you want. 536 00:19:48,958 --> 00:19:50,289 I know the parents are a lot, 537 00:19:50,314 --> 00:19:52,515 and they've probably been squeezing you to set a date, 538 00:19:52,540 --> 00:19:55,072 but I'd rather we just stuck to our timeline. 539 00:19:55,945 --> 00:19:57,239 Just a few more years. 540 00:19:57,433 --> 00:19:58,540 Five years. 541 00:19:58,676 --> 00:20:00,201 Five more years. 542 00:20:00,458 --> 00:20:01,996 Yeah, like we always talked about. 543 00:20:02,021 --> 00:20:03,445 When we're 30. 544 00:20:03,470 --> 00:20:05,378 I feel like I'm just getting my footing here. 545 00:20:05,522 --> 00:20:08,126 I know. I know. I follow you on IG. 546 00:20:08,328 --> 00:20:10,046 I see how happy you are at work, 547 00:20:10,071 --> 00:20:11,856 the new mosque, now with the roller derby. 548 00:20:11,881 --> 00:20:14,592 I'd... I'd never ask you to give that up. 549 00:20:14,617 --> 00:20:15,766 Really? 550 00:20:16,167 --> 00:20:17,336 Really. 551 00:20:17,537 --> 00:20:19,510 So are you saying you'd move to Austin? 552 00:20:19,574 --> 00:20:21,348 It is a very nice town. 553 00:20:21,952 --> 00:20:24,216 But you have two years of dental school left. 554 00:20:24,241 --> 00:20:25,437 How would that work? 555 00:20:25,598 --> 00:20:26,938 It wouldn't. 556 00:20:29,022 --> 00:20:30,235 Look... 557 00:20:31,158 --> 00:20:32,898 I know you're not ready to get married, 558 00:20:32,923 --> 00:20:34,612 but I am. 559 00:20:35,573 --> 00:20:37,907 Just not to you. 560 00:20:39,633 --> 00:20:41,648 (DRAMATIC MUSIC) 561 00:20:41,841 --> 00:20:44,468 Wait. Are you breaking up with me? 562 00:20:44,493 --> 00:20:46,787 Answer me one question, Marjan. 563 00:20:47,904 --> 00:20:50,171 Have you ever been in love with me? 564 00:20:50,196 --> 00:20:51,879 What? Of course I love you. 565 00:20:51,904 --> 00:20:54,346 No, that's not what I asked. In love. 566 00:20:54,703 --> 00:20:57,185 I mean... I mean romantically. I mean passion. 567 00:20:57,210 --> 00:20:58,951 "Passion"? What, did you read The Notebook 568 00:20:58,976 --> 00:21:01,211 - on the plane, too? - I'm serious. 569 00:21:01,236 --> 00:21:03,242 In all the years we've known each other, 570 00:21:03,267 --> 00:21:05,477 have you ever felt one spark when you looked at me? 571 00:21:05,502 --> 00:21:08,398 - We've never been about sparks. - Really? 572 00:21:08,707 --> 00:21:11,401 B-because let me tell you what I feel when I look at you. 573 00:21:12,035 --> 00:21:14,260 I feel the world getting warmer. 574 00:21:14,428 --> 00:21:16,235 The walls get closer. 575 00:21:16,443 --> 00:21:18,868 I-I lose my breath when I look at you. 576 00:21:19,027 --> 00:21:20,751 You should probably get that checked out. 577 00:21:20,776 --> 00:21:22,210 And of course you make a joke. 578 00:21:22,235 --> 00:21:23,952 Well, what do you want me to say, Salim? 579 00:21:23,977 --> 00:21:26,620 Uh, that you feel something, anything? 580 00:21:27,081 --> 00:21:28,769 Do you know how soul-crushing it is 581 00:21:28,794 --> 00:21:30,631 to be the one who's always pining? 582 00:21:31,188 --> 00:21:33,981 Well, maybe I don't swoon every time I'm near you, 583 00:21:34,006 --> 00:21:35,930 but those kind of feelings will grow with time. 584 00:21:35,955 --> 00:21:37,437 Will they? 585 00:21:37,462 --> 00:21:40,218 Because I've had them for you since I was ten. 586 00:21:40,430 --> 00:21:42,141 It was love at first sight. 587 00:21:42,910 --> 00:21:45,320 And, quite honestly, I'm not comfortable gambling 588 00:21:45,345 --> 00:21:46,746 that after two decades, 589 00:21:46,771 --> 00:21:48,945 you'll suddenly catch feelings for me. 590 00:21:49,236 --> 00:21:51,478 But we made a commitment. 591 00:21:52,776 --> 00:21:54,761 I don't want to be with someone who's only with me 592 00:21:54,786 --> 00:21:56,511 because someone else made a promise for them 593 00:21:56,536 --> 00:21:58,362 when they were 12. 594 00:21:58,482 --> 00:22:00,907 But we are such a good match. 595 00:22:03,115 --> 00:22:04,657 I met someone. 596 00:22:04,972 --> 00:22:06,138 (SCOFFS) 597 00:22:06,572 --> 00:22:08,196 What do you mean you met someone? 598 00:22:08,221 --> 00:22:10,038 I met someone else, Marjan. 599 00:22:10,063 --> 00:22:11,401 Someone else. 600 00:22:14,538 --> 00:22:16,463 What did you lovebirds decide? 601 00:22:16,679 --> 00:22:19,426 (TENSE MUSIC) 602 00:22:20,211 --> 00:22:22,374 603 00:22:22,399 --> 00:22:23,828 Why are you so mad? 604 00:22:23,853 --> 00:22:25,187 I'm not mad. 605 00:22:25,212 --> 00:22:26,609 Really? Then why didn't you say 606 00:22:26,634 --> 00:22:28,249 more than two words the whole drive home? 607 00:22:28,274 --> 00:22:29,976 I thought you were talking to TJ. 608 00:22:30,001 --> 00:22:32,046 Seriously? Is that what this is about? 609 00:22:32,071 --> 00:22:34,566 My mom gets people's names wrong all the time. 610 00:22:34,591 --> 00:22:36,101 And you didn't correct her, Carlos. 611 00:22:36,126 --> 00:22:37,249 CARLOS: I will next time. 612 00:22:37,274 --> 00:22:39,249 No, you didn't correct her 'cause it didn't matter 613 00:22:39,274 --> 00:22:41,631 and you don't think there is gonna be a next time. 614 00:22:41,656 --> 00:22:43,046 Stop it. What are you doing? 615 00:22:43,071 --> 00:22:44,293 "Friend from work"? 616 00:22:44,318 --> 00:22:45,910 You know, if I was your friend from work, 617 00:22:45,935 --> 00:22:48,913 then what we did this morning was very unprofessional. 618 00:22:48,938 --> 00:22:51,499 Yeah, HR would definitely have its hands full on that one. 619 00:22:51,710 --> 00:22:54,208 I'm sorry. I just wasn't expecting to run into them. 620 00:22:54,233 --> 00:22:56,552 - Yeah, and ever introduce me to them. - That's not true. 621 00:22:56,577 --> 00:22:58,614 - I thought you were out to them. - I am. 622 00:22:59,036 --> 00:23:01,707 Wow. Well, that's even worse. You're out to them, 623 00:23:01,732 --> 00:23:03,778 and you still didn't tell them I was your boyfriend. 624 00:23:03,803 --> 00:23:05,123 It's more complicated than that. 625 00:23:05,148 --> 00:23:06,662 How complicated can it be, Carlos? 626 00:23:06,687 --> 00:23:09,234 Look, not all of us were raised in Manhattan with parents 627 00:23:09,259 --> 00:23:11,396 who couldn't tear the closet door off fast enough. 628 00:23:11,421 --> 00:23:12,799 My parents are more traditional. 629 00:23:12,824 --> 00:23:16,367 I just don't like to... rub their noses in it. 630 00:23:16,392 --> 00:23:18,320 "Rub their noses in it"? 631 00:23:19,132 --> 00:23:21,140 You didn't want to rub their noses in the fact 632 00:23:21,165 --> 00:23:24,367 that you have somebody who loves you 633 00:23:24,739 --> 00:23:27,063 and that you supposedly love back? 634 00:23:27,544 --> 00:23:30,288 635 00:23:31,216 --> 00:23:33,575 I freed some more space in your closet, Carlos. 636 00:23:34,638 --> 00:23:37,919 637 00:23:38,711 --> 00:23:40,587 (DOOR SLAMS) 638 00:23:48,161 --> 00:23:49,388 You're up early. 639 00:23:49,413 --> 00:23:51,333 I had an early meeting with Shanghai. 640 00:23:51,358 --> 00:23:52,529 No, I mean before that. 641 00:23:52,554 --> 00:23:54,123 It seemed like you were up in the night. 642 00:23:54,148 --> 00:23:55,588 No, I don't think so. 643 00:23:55,613 --> 00:23:57,359 Seems like you were restless. 644 00:23:57,384 --> 00:23:59,737 Not restless. I slept like a stone. 645 00:24:00,368 --> 00:24:01,859 A restless stone. 646 00:24:02,246 --> 00:24:03,579 Like a rollin' stone. 647 00:24:05,477 --> 00:24:08,102 So now we're awkward? This is the awkward stage? 648 00:24:08,127 --> 00:24:09,192 I don't think so. 649 00:24:09,217 --> 00:24:10,637 Because if every time I attempt 650 00:24:10,662 --> 00:24:12,309 to have some kind of conversation with you 651 00:24:12,334 --> 00:24:14,951 we get three days of awkward, it's gonna be less fun. 652 00:24:14,976 --> 00:24:16,584 Well, I want it to be fun. 653 00:24:16,761 --> 00:24:18,211 It should be fun. 654 00:24:19,279 --> 00:24:20,918 Let's make it fun. 655 00:24:23,284 --> 00:24:24,755 - TK. - Morning. 656 00:24:24,780 --> 00:24:26,635 - When did you get home? - Last night. 657 00:24:26,660 --> 00:24:28,554 OWEN: I thought you were staying at Carlos'. 658 00:24:28,631 --> 00:24:31,127 We're in quarantine. From each other. 659 00:24:31,152 --> 00:24:32,559 Honey, what happened? 660 00:24:32,584 --> 00:24:33,933 We got in a fight. 661 00:24:33,958 --> 00:24:36,064 - You want to talk about it? - Not really. 662 00:24:36,177 --> 00:24:38,522 It's not good to keep things bottled up. 663 00:24:38,547 --> 00:24:40,075 Your father is so right. 664 00:24:40,100 --> 00:24:41,491 - Thank you. - Welcome. 665 00:24:41,516 --> 00:24:43,320 We ran into his parents, 666 00:24:43,483 --> 00:24:44,907 who I've never met, 667 00:24:45,144 --> 00:24:47,153 and I've been dying to meet them, 668 00:24:47,178 --> 00:24:50,329 and he introduced me as his friend. 669 00:24:50,354 --> 00:24:52,678 No, he did not. 670 00:24:52,703 --> 00:24:54,577 Well, maybe he's not out to them. 671 00:24:54,610 --> 00:24:55,638 He's out to them. 672 00:24:55,663 --> 00:24:57,042 Well, what did you want him to do? 673 00:24:57,067 --> 00:24:59,041 Not treat me like I didn't exist. 674 00:24:59,066 --> 00:25:00,667 I wanted him to tell them 675 00:25:00,692 --> 00:25:02,548 who I was and what I mean to him. 676 00:25:02,884 --> 00:25:05,944 Maybe he did. Maybe we are just friends. 677 00:25:05,969 --> 00:25:07,636 - With benefits. - (TK SIGHS) 678 00:25:07,661 --> 00:25:08,817 You're more than that. 679 00:25:08,842 --> 00:25:10,934 I mean, we've all seen you together. 680 00:25:10,959 --> 00:25:13,142 Why does he have to make some official announcement? 681 00:25:13,167 --> 00:25:15,265 I just want him to acknowledge what we are. 682 00:25:15,290 --> 00:25:16,853 That is so reasonable. 683 00:25:17,123 --> 00:25:18,236 Is it? 684 00:25:18,261 --> 00:25:20,587 - You're having fun together, right? - TK: Yeah, of course. 685 00:25:20,612 --> 00:25:21,777 You're not seeing anybody else. 686 00:25:21,802 --> 00:25:23,175 - No. - And you have history. 687 00:25:23,200 --> 00:25:24,940 Those years count for something. 688 00:25:24,965 --> 00:25:26,627 Months, but okay. 689 00:25:26,850 --> 00:25:29,362 My point being, what does it matter 690 00:25:29,387 --> 00:25:31,460 what label somebody wants to put on something? 691 00:25:31,485 --> 00:25:34,564 It matters, because if you can't agree on one, 692 00:25:34,589 --> 00:25:36,589 it indicates deeper problems. 693 00:25:36,614 --> 00:25:39,371 But if you force someone to put a label on it 694 00:25:39,396 --> 00:25:41,471 and they're not ready, you can create a problem 695 00:25:41,496 --> 00:25:42,542 where there isn't one. 696 00:25:42,567 --> 00:25:44,237 Well, if that creates a problem, 697 00:25:44,262 --> 00:25:47,246 it suggests to me underlying conditions. 698 00:25:48,115 --> 00:25:51,758 The real issue is, do you feel safe in the relationship? 699 00:25:51,783 --> 00:25:53,390 You can have all the fun in the world, 700 00:25:53,415 --> 00:25:56,268 but if you don't feel safe, you're never gonna be happy. 701 00:25:56,430 --> 00:25:58,550 So you're saying I'm being too pushy? 702 00:25:58,575 --> 00:26:00,815 Hmm? What? No, I don't think I said that. 703 00:26:00,840 --> 00:26:02,393 So then I should force the issue? 704 00:26:02,418 --> 00:26:04,235 Not necessarily. 705 00:26:04,428 --> 00:26:05,908 Okay. 706 00:26:06,510 --> 00:26:07,739 Thank, guys. 707 00:26:13,786 --> 00:26:15,661 PAUL: Marjan. 708 00:26:16,497 --> 00:26:18,373 Marjan. 709 00:26:19,110 --> 00:26:20,542 Marjan. 710 00:26:26,703 --> 00:26:28,302 So? 711 00:26:29,459 --> 00:26:30,715 So? 712 00:26:31,147 --> 00:26:34,096 So are we gonna be visiting your wedding registry or what? 713 00:26:34,224 --> 00:26:35,347 Wedding's off. 714 00:26:35,372 --> 00:26:37,764 What? Oh, that's great! 715 00:26:37,789 --> 00:26:39,935 I-I'm sorry. Are you sad? 716 00:26:39,960 --> 00:26:41,010 You're sad. 717 00:26:41,144 --> 00:26:42,448 (SOMBER MUSIC) 718 00:26:42,562 --> 00:26:43,682 You broke it off? 719 00:26:43,707 --> 00:26:46,106 No. He dumped me. 720 00:26:46,353 --> 00:26:49,038 Bet you didn't see that one coming, Sherlock, did you? 721 00:26:49,144 --> 00:26:51,322 No. No, I did not. 722 00:26:51,347 --> 00:26:53,164 I... (CHUCKLES) 723 00:26:53,189 --> 00:26:55,673 I guess I just never imagined anyone letting you go. 724 00:26:56,044 --> 00:26:57,697 He met somebody else. 725 00:26:57,759 --> 00:26:59,259 Her name is Madison, 726 00:26:59,284 --> 00:27:02,081 and she's training to be a periodontist. 727 00:27:03,011 --> 00:27:04,995 You know, I never liked that guy, 728 00:27:05,020 --> 00:27:06,510 even when he was your brother. 729 00:27:06,535 --> 00:27:08,882 (SIGHS) It's not all his fault. 730 00:27:09,197 --> 00:27:10,697 Eventually anybody gets tired 731 00:27:10,722 --> 00:27:12,541 of being a friend with no benefits. 732 00:27:12,801 --> 00:27:15,080 Wait, you... you guys never... 733 00:27:15,105 --> 00:27:17,497 Probie. Boundaries. 734 00:27:17,882 --> 00:27:20,436 He said I'd never felt a spark. 735 00:27:21,362 --> 00:27:24,479 He accused me of never having been in love with him, 736 00:27:24,504 --> 00:27:26,688 and the truth is, I never really thought I was 737 00:27:26,713 --> 00:27:28,135 until he dumped me. 738 00:27:28,160 --> 00:27:29,878 So wait, you... You are in love with him? 739 00:27:29,903 --> 00:27:31,447 I doubt it'd feel like my heart's 740 00:27:31,472 --> 00:27:33,533 literally been ripped out of my chest if I weren't, 741 00:27:33,558 --> 00:27:35,197 so, yeah, I'm in love with him. 742 00:27:37,329 --> 00:27:39,660 I think I have been my whole life. 743 00:27:40,002 --> 00:27:42,752 How did I not see that until it was too late? 744 00:27:42,940 --> 00:27:44,697 Maybe because for the first time, 745 00:27:44,722 --> 00:27:46,582 you didn't feel like you had to. 746 00:27:49,415 --> 00:27:50,881 You need to tell him. 747 00:27:51,270 --> 00:27:52,765 You can't be serious. 748 00:27:52,790 --> 00:27:54,010 Deadly. 749 00:27:54,425 --> 00:27:56,012 You cannot let that man fly away 750 00:27:56,037 --> 00:27:57,747 without knowing how you really feel. 751 00:27:57,944 --> 00:27:59,284 No. 752 00:27:59,816 --> 00:28:01,518 He made his decision. 753 00:28:01,612 --> 00:28:03,190 I'm not gonna show up at his hotel room 754 00:28:03,215 --> 00:28:04,813 and humiliate myself. 755 00:28:04,838 --> 00:28:06,229 Look, it's a risk. 756 00:28:06,776 --> 00:28:08,444 Love hurts, Marjan. 757 00:28:08,708 --> 00:28:10,110 But regret... 758 00:28:10,462 --> 00:28:12,237 that hurts a lot more. 759 00:28:14,140 --> 00:28:15,729 MATEO: I think he's right. 760 00:28:16,054 --> 00:28:19,159 I mean, the last thing I want is for you to leave. 761 00:28:19,811 --> 00:28:21,829 But the heart wants what it wants. 762 00:28:26,156 --> 00:28:28,156 _ 763 00:28:28,181 --> 00:28:29,765 _ 764 00:28:29,789 --> 00:28:32,253 _ 765 00:28:32,620 --> 00:28:34,865 Okay, you sound a little far away, sir. 766 00:28:34,890 --> 00:28:36,195 IMP (ON PHONE): I'm calling with Siri. 767 00:28:36,220 --> 00:28:37,687 Okay. What's your name? 768 00:28:37,712 --> 00:28:40,105 IMP: Mistress says I should only be referred to as Imp. 769 00:28:41,547 --> 00:28:43,046 Okay, Imp. 770 00:28:43,071 --> 00:28:45,203 Um, my name is Grace. 771 00:28:45,228 --> 00:28:46,768 What's wrong with Mistress? 772 00:28:46,793 --> 00:28:48,648 IMP: She was stung by a bee. She's allergic. 773 00:28:48,673 --> 00:28:51,072 I think there's a hive in the wall. 774 00:28:51,097 --> 00:28:52,414 Okay. She has an EpiPen? 775 00:28:52,439 --> 00:28:54,801 IMP: Yeah, but she was reaching for it when she collapsed. 776 00:28:54,826 --> 00:28:55,992 All right, I'm gonna need you 777 00:28:56,017 --> 00:28:57,701 to grab it for her, okay? 778 00:28:57,911 --> 00:29:01,198 - IMP: See, that's the problem. - (BEES BUZZING) 779 00:29:01,386 --> 00:29:03,288 I'm a little tied up right now. 780 00:29:09,683 --> 00:29:12,253 - (BEES BUZZING) - (WHEEZING) 781 00:29:13,128 --> 00:29:15,797 Rescue 29, I have a 40-year-old female, 782 00:29:15,822 --> 00:29:18,000 multiple bee stings, possible anaphylaxis. 783 00:29:18,025 --> 00:29:20,427 Be advised, there may be a hive in the wall. 784 00:29:20,452 --> 00:29:23,074 Sir, do you know if there's anyone within earshot of you? 785 00:29:23,106 --> 00:29:25,203 No, Mistress keeps her dungeon soundproofed. 786 00:29:25,228 --> 00:29:26,271 GRACE (ON PHONE): I suppose it would be. 787 00:29:26,296 --> 00:29:27,547 Is there anybody else I can call? 788 00:29:27,572 --> 00:29:29,477 IMP (ON PHONE): No. I'm in Mistress' basement. 789 00:29:29,502 --> 00:29:31,218 - (COUGHS WEAKLY) - She's choking. 790 00:29:31,243 --> 00:29:32,992 She's trying to cough, but air can't get in. 791 00:29:33,017 --> 00:29:35,242 Okay, listen, I think her airways are closing up. 792 00:29:35,267 --> 00:29:36,929 Did you say you are completely bound? 793 00:29:36,954 --> 00:29:38,527 There's no room for you to wiggle free? 794 00:29:38,552 --> 00:29:40,490 Unfortunately, that's the point of this position. 795 00:29:40,515 --> 00:29:42,813 What position would that be exactly? 796 00:29:42,838 --> 00:29:44,953 Hogtie frog legs? 797 00:29:44,978 --> 00:29:46,832 Uh, spread eagle strappado? 798 00:29:46,857 --> 00:29:49,206 "Shouldering the rifle" is the official term. 799 00:29:49,334 --> 00:29:51,875 GRACE: Okay. All right, Imp. So your right arm is the one 800 00:29:51,900 --> 00:29:53,463 that's up above your head, correct? 801 00:29:53,488 --> 00:29:54,828 - IMP: Yes. - GRACE: And your hands. 802 00:29:54,853 --> 00:29:56,977 Are they touching in the back, or is there a gap of space? 803 00:29:57,002 --> 00:29:58,424 - Yeah, there's some space. - GRACE: Okay. 804 00:29:58,449 --> 00:30:00,804 Is there anything hard or sturdy in the room 805 00:30:00,829 --> 00:30:02,258 that's within your reach? 806 00:30:02,679 --> 00:30:04,727 Not really. My feet are bound. 807 00:30:04,752 --> 00:30:06,289 GRACE: Really? You're sure there's nothing. 808 00:30:06,314 --> 00:30:07,330 Look all around. 809 00:30:07,355 --> 00:30:08,811 I have enough slack to reach a couple of rods 810 00:30:08,836 --> 00:30:10,928 that are sticking out of the wall. 811 00:30:10,953 --> 00:30:12,696 GRACE: Tell me those rods are pointing towards you. 812 00:30:12,721 --> 00:30:14,737 - Yeah. Why? - I do have an idea, Imp. 813 00:30:14,762 --> 00:30:17,230 - It is a bit unorthodox. - Anything for Mistress. 814 00:30:17,255 --> 00:30:18,980 I need you to take your shoulder 815 00:30:19,005 --> 00:30:20,651 and slam it up against one of the rods 816 00:30:20,676 --> 00:30:21,761 and dislocate it. 817 00:30:21,786 --> 00:30:23,784 What? No. 818 00:30:23,809 --> 00:30:25,575 I may be a masochist, but I'm not crazy. 819 00:30:25,600 --> 00:30:27,691 Can't the people coming here just untie me? 820 00:30:27,716 --> 00:30:29,774 Yeah, I'm afraid they're not gonna make it in time. 821 00:30:29,799 --> 00:30:31,292 But if you dislocate the shoulder, 822 00:30:31,317 --> 00:30:33,239 you should be able to bring your arm up over your head 823 00:30:33,264 --> 00:30:34,503 to untie yourself. 824 00:30:34,528 --> 00:30:36,472 (WHEEZING) 825 00:30:36,564 --> 00:30:37,753 She's turning blue! 826 00:30:37,778 --> 00:30:39,342 Imp, you have to help her. 827 00:30:39,367 --> 00:30:41,152 I can't! I'm afraid. 828 00:30:41,177 --> 00:30:42,599 I don't come here to be frightened. 829 00:30:42,624 --> 00:30:44,412 I come here to be humiliated. 830 00:30:45,060 --> 00:30:46,389 (SCOFFS) 831 00:30:46,729 --> 00:30:48,729 Well, what a sorry excuse for a sub. 832 00:30:48,754 --> 00:30:50,183 IMP: I-I... what? 833 00:30:50,208 --> 00:30:51,660 GRACE: You're not worthy to be making 834 00:30:51,685 --> 00:30:53,514 this call right now, are you? 835 00:30:53,539 --> 00:30:55,671 Cowering like a worthless little nub. 836 00:30:55,696 --> 00:30:57,668 Tell me, Imp, what comes after beta? 837 00:30:57,693 --> 00:30:59,223 IMP: Permission to speak, Your Grace? 838 00:30:59,248 --> 00:31:01,319 Permission denied! 839 00:31:01,736 --> 00:31:04,243 See, you've crossed the wrong queen now. 840 00:31:04,268 --> 00:31:06,101 We both know how pathetic you are. 841 00:31:06,126 --> 00:31:08,060 You look at baby carrots with envy. 842 00:31:08,085 --> 00:31:10,138 - You haven't earned the right... - (POUNDS TABLE) 843 00:31:10,163 --> 00:31:11,443 To be speaking to me. 844 00:31:11,668 --> 00:31:12,787 IMP: Please, Your Grace. 845 00:31:12,812 --> 00:31:14,462 I'll do it. Is it gonna hurt? 846 00:31:14,487 --> 00:31:15,751 Oh, like hell. 847 00:31:15,776 --> 00:31:18,747 And I expect a thank-you for the pain. 848 00:31:18,955 --> 00:31:20,260 IMP: Yes, Your Grace. 849 00:31:20,720 --> 00:31:23,224 (EXCITING MUSIC) 850 00:31:23,809 --> 00:31:27,202 - (BONE CRUNCHES) - (GROANING LOUDLY IN PAIN) 851 00:31:28,009 --> 00:31:34,648 852 00:31:36,448 --> 00:31:37,893 Thank you. I freed myself. 853 00:31:37,918 --> 00:31:39,274 Just a minute. Just a minute. 854 00:31:39,642 --> 00:31:41,407 855 00:31:42,371 --> 00:31:43,824 Okay, I got the EpiPen. 856 00:31:43,849 --> 00:31:46,200 Okay, good. Jam it into her thigh now. 857 00:31:47,180 --> 00:31:49,030 (INHALES DEEPLY, WHEEZING) 858 00:31:49,229 --> 00:31:51,288 Oh! She's alive. She's breathing. 859 00:31:51,313 --> 00:31:52,917 Ah! 860 00:31:53,258 --> 00:31:54,942 Thank you, Your Grace. 861 00:31:54,967 --> 00:31:56,750 That was amazing. 862 00:31:56,775 --> 00:31:58,877 I didn't feel a thing. 863 00:32:03,774 --> 00:32:06,430 "Fifty Shades of Grace." 864 00:32:09,938 --> 00:32:11,807 What do you say, Cap? You need a spot? 865 00:32:11,832 --> 00:32:12,941 No, I'm good. 866 00:32:12,966 --> 00:32:14,370 But, you know, there is something 867 00:32:14,395 --> 00:32:16,079 I wouldn't mind getting off my chest. 868 00:32:16,104 --> 00:32:17,231 Okay. 869 00:32:17,451 --> 00:32:20,285 So the other night, when we were all together, 870 00:32:20,908 --> 00:32:24,789 how did Gwyn seem? 871 00:32:25,056 --> 00:32:27,742 Well, hell, uh, Owen, I don't... 872 00:32:28,345 --> 00:32:30,162 She seemed fine. I don't really know the lady. 873 00:32:30,187 --> 00:32:31,296 Well, I do know the lady, 874 00:32:31,321 --> 00:32:32,969 and I can tell you, she was fine. 875 00:32:32,994 --> 00:32:34,751 In fact, she was better than fine. 876 00:32:35,084 --> 00:32:37,744 And I would say, collectively, over the last couple months, 877 00:32:37,769 --> 00:32:40,828 we have had more good days than we had 878 00:32:41,054 --> 00:32:44,430 over the entire ten years of our marriage. 879 00:32:44,709 --> 00:32:47,971 And I think it's because none of this was planned. 880 00:32:47,996 --> 00:32:51,512 She was gonna come down here, stay for a week or two. 881 00:32:51,663 --> 00:32:54,144 We didn't know that we'd be quarantining together. 882 00:32:54,279 --> 00:32:57,313 We didn't know that we would start having... 883 00:32:57,338 --> 00:32:58,913 (WHISPERING) The best sex... 884 00:32:58,938 --> 00:33:00,531 All right, I-I get the picture. 885 00:33:00,556 --> 00:33:03,557 (NORMAL VOICE) And that was the beauty of it. 886 00:33:03,840 --> 00:33:05,697 You know? The spontaneity. 887 00:33:05,722 --> 00:33:07,612 You know, nobody had any expectations. 888 00:33:07,637 --> 00:33:08,852 And now... 889 00:33:08,877 --> 00:33:12,585 Now she wants to define what this is. 890 00:33:12,610 --> 00:33:14,121 And you don't want to do that? 891 00:33:14,146 --> 00:33:15,745 Every time I put a label on something, 892 00:33:15,770 --> 00:33:17,858 it ends up being an expiration date. 893 00:33:18,194 --> 00:33:20,417 I don't want to ruin it, you know? 894 00:33:20,851 --> 00:33:22,837 (LAUGHS) 895 00:33:23,419 --> 00:33:24,966 I do. 896 00:33:25,744 --> 00:33:29,262 You want the cream without having to buy the cow. 897 00:33:29,287 --> 00:33:30,931 No. I didn't say that. 898 00:33:30,956 --> 00:33:32,202 I want the cow. 899 00:33:32,227 --> 00:33:35,514 But I'm not really thrilled with this metaphor. 900 00:33:35,539 --> 00:33:37,389 I mean, you can call it whatever you like to, 901 00:33:37,414 --> 00:33:39,007 but what I'm seeing is, you get all the benefits 902 00:33:39,032 --> 00:33:40,523 with none of the commitment. 903 00:33:40,548 --> 00:33:41,726 What are you talking about? 904 00:33:41,751 --> 00:33:42,949 I'm the one who asked her to stay. 905 00:33:42,974 --> 00:33:44,482 And she's the one who left everything. 906 00:33:44,507 --> 00:33:45,830 It's not like she joined a cult. 907 00:33:45,855 --> 00:33:47,863 It's all out there still. 908 00:33:49,726 --> 00:33:51,427 - (SCOFFS) - I mean, I guess I can see 909 00:33:51,452 --> 00:33:54,538 why she might not feel 100% secure. 910 00:33:54,576 --> 00:33:55,871 "Secure." 911 00:33:55,896 --> 00:33:58,593 So is that your word, or is that hers? 912 00:33:58,618 --> 00:34:00,635 No, I think the word she used was "safe," 913 00:34:00,660 --> 00:34:02,752 but she was speaking theoretically. 914 00:34:02,777 --> 00:34:04,421 Mm-hmm. 915 00:34:04,589 --> 00:34:05,701 Hey, look... 916 00:34:06,193 --> 00:34:07,426 you love her? 917 00:34:07,451 --> 00:34:09,010 I never stopped loving her. 918 00:34:09,352 --> 00:34:10,582 She knows that. 919 00:34:10,607 --> 00:34:11,680 Yeah, but does she? 920 00:34:11,713 --> 00:34:13,157 Does she, though? That's what I'm saying. 921 00:34:13,182 --> 00:34:15,850 Like, I-I would walk through fire 922 00:34:15,980 --> 00:34:17,689 so that Grace knows I love her. 923 00:34:17,959 --> 00:34:19,853 She knows I love being married to her. 924 00:34:19,878 --> 00:34:21,981 Right? So that she knows she's safe. 925 00:34:22,098 --> 00:34:23,813 And then we got you, 926 00:34:23,838 --> 00:34:26,171 sitting next to the woman that you claim to love, 927 00:34:26,196 --> 00:34:27,858 just going on and on 928 00:34:27,883 --> 00:34:30,197 about what a thrill it is to be divorced from her. 929 00:34:30,465 --> 00:34:31,928 (CHUCKLES) 930 00:34:32,099 --> 00:34:34,305 Yeah, I guess I did kind of do that, didn't I? 931 00:34:34,330 --> 00:34:36,993 Yeah, like you was giving a stump speech. 932 00:34:38,600 --> 00:34:40,292 You know what to do, Cap. 933 00:34:43,587 --> 00:34:45,012 (KNOCK AT DOOR) 934 00:34:45,536 --> 00:34:47,256 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 935 00:34:48,186 --> 00:34:50,173 ♪ 936 00:34:51,248 --> 00:34:52,334 Hey. 937 00:34:52,359 --> 00:34:53,761 Hi. 938 00:34:53,941 --> 00:34:55,308 Can I come in? 939 00:34:55,333 --> 00:34:56,650 You've got a key. 940 00:34:56,675 --> 00:34:59,093 Yeah, I thought maybe you might want that back. 941 00:34:59,118 --> 00:35:00,983 Why? Are we breaking up? 942 00:35:01,008 --> 00:35:02,267 Or did that already happen? 943 00:35:02,292 --> 00:35:03,744 Because it kind of felt like it did. 944 00:35:03,769 --> 00:35:06,607 No. I mean, I hope not. 945 00:35:08,067 --> 00:35:09,220 Come in. 946 00:35:09,586 --> 00:35:13,826 ♪ 947 00:35:14,359 --> 00:35:17,747 Okay, look, I know I was a little bitch. 948 00:35:17,772 --> 00:35:18,855 No, you weren't. 949 00:35:18,880 --> 00:35:19,976 Yes, I was. 950 00:35:20,008 --> 00:35:23,666 And I just wanted to say that... 951 00:35:24,170 --> 00:35:25,611 I'm not sorry. 952 00:35:27,175 --> 00:35:28,904 I'm not sorry, Carlos. 953 00:35:28,929 --> 00:35:31,216 I know I made it seem like your relationship 954 00:35:31,241 --> 00:35:33,057 with your parents was about me, 955 00:35:33,237 --> 00:35:36,886 but really, it's about us. 956 00:35:37,633 --> 00:35:39,464 - Do you know what I mean? - Not really. 957 00:35:39,679 --> 00:35:41,108 Um... 958 00:35:43,081 --> 00:35:46,058 When you didn't tell your parents 959 00:35:46,091 --> 00:35:47,792 that I was your boyfriend, 960 00:35:47,817 --> 00:35:51,799 it made me feel insecure about our relationship 961 00:35:51,824 --> 00:35:54,032 and what I mean to you. 962 00:35:54,057 --> 00:35:55,574 And that kills me, 963 00:35:55,599 --> 00:35:58,308 which is exactly why I was avoiding introducing you, 964 00:35:58,333 --> 00:36:01,078 because I didn't want that to happen, and... 965 00:36:01,431 --> 00:36:04,288 I-I knew it would. 966 00:36:04,466 --> 00:36:05,957 Yeah, but did it have to? 967 00:36:05,982 --> 00:36:07,259 I mean, they knew you were gay. 968 00:36:07,284 --> 00:36:08,867 They know, yes. 969 00:36:12,003 --> 00:36:14,112 I came out to them when I was 17, 970 00:36:14,472 --> 00:36:16,183 and they were shocked. 971 00:36:16,656 --> 00:36:20,081 I-I knew it rocked their world, but they hugged me, 972 00:36:20,106 --> 00:36:22,409 told me they loved me, and that was that. 973 00:36:22,434 --> 00:36:23,879 (SOLEMN MUSIC) 974 00:36:23,904 --> 00:36:25,768 You know what we talked about the next morning? 975 00:36:25,793 --> 00:36:27,358 Hmm? 976 00:36:28,030 --> 00:36:29,871 The Astros bullpen... 977 00:36:31,009 --> 00:36:32,621 the price of unleaded, 978 00:36:32,646 --> 00:36:35,073 a new calf on our family ranch. 979 00:36:35,762 --> 00:36:37,991 Not one mention of what I shared... 980 00:36:39,552 --> 00:36:41,749 then or... 981 00:36:42,541 --> 00:36:43,702 since. 982 00:36:43,819 --> 00:36:46,629 They seem like such nice people. 983 00:36:46,654 --> 00:36:48,292 They are nice people. 984 00:36:48,530 --> 00:36:52,010 But they're not perfect people. 985 00:36:52,692 --> 00:36:56,572 You know, my parents may be very queer friendly, 986 00:36:56,597 --> 00:36:59,012 but they're not perfect either. 987 00:36:59,448 --> 00:37:01,636 They just gave me a pep talk that felt like it was 988 00:37:01,661 --> 00:37:03,894 more about them than about me. 989 00:37:03,919 --> 00:37:06,102 That explains a lot. 990 00:37:06,505 --> 00:37:09,035 There was something 991 00:37:09,060 --> 00:37:11,402 that my mom did say, though. 992 00:37:12,572 --> 00:37:15,406 She said I felt triggered 993 00:37:15,501 --> 00:37:18,377 because I didn't feel safe in this relationship. 994 00:37:20,965 --> 00:37:22,386 I see. 995 00:37:23,812 --> 00:37:25,495 I'm sorry to hear that. 996 00:37:27,734 --> 00:37:30,499 But you know what I didn't consider? 997 00:37:31,097 --> 00:37:34,340 Is how unsafe you feel... 998 00:37:34,866 --> 00:37:36,302 and have felt 999 00:37:36,683 --> 00:37:39,345 for so much of your life. 1000 00:37:41,020 --> 00:37:45,605 I want you to know that I am fully on board. 1001 00:37:45,793 --> 00:37:48,771 You can tell your parents I'm your friend, 1002 00:37:48,883 --> 00:37:50,975 your colleague, 1003 00:37:51,000 --> 00:37:53,334 your personal shopper. 1004 00:37:53,359 --> 00:37:54,438 (LAUGHS) 1005 00:37:54,463 --> 00:37:56,571 I don't care. 1006 00:37:56,839 --> 00:37:59,615 Okay? As long as you need. 1007 00:38:01,798 --> 00:38:05,162 And if it never changes? 1008 00:38:05,465 --> 00:38:06,771 Well... 1009 00:38:07,429 --> 00:38:10,335 nothing ever stays the same, Carlos. 1010 00:38:18,992 --> 00:38:21,512 ♪ So I'll wait ♪ 1011 00:38:22,040 --> 00:38:24,970 ♪ For you ♪ 1012 00:38:25,322 --> 00:38:28,334 - (ELEVATOR BELL DINGS) - ♪ I'll pray ♪ 1013 00:38:28,397 --> 00:38:29,896 (KING PRINCESS' "1950") 1014 00:38:30,005 --> 00:38:35,154 ♪ I will keep on waiting for your love ♪ 1015 00:38:35,412 --> 00:38:38,738 ♪ For you ♪ 1016 00:38:38,776 --> 00:38:42,325 ♪ I'll wait ♪ 1017 00:38:43,122 --> 00:38:47,167 ♪ I will keep on waiting for your ♪ 1018 00:38:50,678 --> 00:38:52,041 Marjan. 1019 00:38:52,427 --> 00:38:53,874 Can I come in? 1020 00:38:53,899 --> 00:38:56,168 Yeah. Yeah, of course. Come on in. 1021 00:38:58,978 --> 00:39:01,051 (DOOR CLOSES) 1022 00:39:03,241 --> 00:39:05,610 So? (CHUCKLES) 1023 00:39:05,723 --> 00:39:07,314 What are you doing here? 1024 00:39:07,428 --> 00:39:09,227 Look, I know it's over between us. 1025 00:39:09,252 --> 00:39:11,227 I get it. You made that really clear. 1026 00:39:11,252 --> 00:39:13,469 And, uh, I don't want to make things weird, 1027 00:39:13,494 --> 00:39:16,149 but I can't let you leave without telling you something. 1028 00:39:18,458 --> 00:39:19,820 I love you. 1029 00:39:20,706 --> 00:39:22,167 Not because I have to 1030 00:39:22,192 --> 00:39:24,250 or because someone made a promise when I was 12, 1031 00:39:24,275 --> 00:39:27,410 but because when I look at you, the walls get closer, 1032 00:39:27,975 --> 00:39:30,923 the world warms up, and I lose my breath. 1033 00:39:32,314 --> 00:39:33,999 Okay. (LAUGHS) 1034 00:39:34,024 --> 00:39:35,649 So I got a little weird. 1035 00:39:36,026 --> 00:39:38,204 (DRAMATIC MUSIC) 1036 00:39:38,455 --> 00:39:39,867 I've been waiting my whole life 1037 00:39:39,892 --> 00:39:41,695 for you to say something like that. 1038 00:39:42,513 --> 00:39:46,127 1039 00:39:46,471 --> 00:39:48,892 - What's wrong? - Mm-mm. Hmm. 1040 00:39:50,192 --> 00:39:52,060 I didn't come here for that. 1041 00:39:55,119 --> 00:39:57,045 Uh, okay. 1042 00:39:57,070 --> 00:39:59,315 Okay, um... 1043 00:40:01,348 --> 00:40:03,951 Maybe I'm not exactly sure what I came here for, 1044 00:40:03,976 --> 00:40:07,438 but suddenly I'm starting to feel like the other woman. 1045 00:40:07,463 --> 00:40:09,083 There's never been another woman. 1046 00:40:09,108 --> 00:40:10,263 I think there has, 1047 00:40:10,288 --> 00:40:12,453 and her name was Madison, if I recall. 1048 00:40:12,478 --> 00:40:15,278 Okay, Madison is a wonderful girl, 1049 00:40:15,303 --> 00:40:16,749 but she's not you. 1050 00:40:16,774 --> 00:40:18,338 She never was. 1051 00:40:18,731 --> 00:40:20,456 I can break it off with her tonight. 1052 00:40:20,834 --> 00:40:22,883 1053 00:40:24,172 --> 00:40:25,763 Wow. Just like that? 1054 00:40:25,788 --> 00:40:27,973 I'm confused. Isn't that what you want? 1055 00:40:28,263 --> 00:40:29,557 Yes. 1056 00:40:30,202 --> 00:40:32,093 But that's the problem, Salim. 1057 00:40:32,118 --> 00:40:33,301 I can't be with someone 1058 00:40:33,326 --> 00:40:34,938 who doesn't honor their commitments... 1059 00:40:35,604 --> 00:40:37,693 to their family, to their values, 1060 00:40:37,718 --> 00:40:39,662 to their periodontists on the side. 1061 00:40:39,687 --> 00:40:42,069 - I didn't think you wanted me. - I know. 1062 00:40:42,094 --> 00:40:43,518 I helped put us in this position, 1063 00:40:43,543 --> 00:40:45,610 but now here we are, and... 1064 00:40:47,213 --> 00:40:48,826 and I'm sorry. 1065 00:40:49,387 --> 00:40:52,994 1066 00:40:53,165 --> 00:40:54,647 (SIGHS) 1067 00:40:54,794 --> 00:40:59,792 1068 00:41:00,923 --> 00:41:03,045 This really can't work out now, can it? 1069 00:41:05,349 --> 00:41:06,843 No. 1070 00:41:07,055 --> 00:41:08,510 I don't think it can. 1071 00:41:10,586 --> 00:41:12,438 We were such a good match. 1072 00:41:14,731 --> 00:41:16,859 And such bad timing. 1073 00:41:17,413 --> 00:41:20,191 1074 00:41:24,115 --> 00:41:25,736 (SIGHS) 1075 00:41:28,020 --> 00:41:29,657 (BREATHING HEAVILY) 1076 00:41:31,221 --> 00:41:32,662 Owen? 1077 00:41:32,687 --> 00:41:33,996 Oh, dear. 1078 00:41:34,139 --> 00:41:36,415 (SOFT MUSIC) 1079 00:41:36,697 --> 00:41:38,375 1080 00:41:39,597 --> 00:41:40,912 Owen? 1081 00:41:40,937 --> 00:41:42,454 Can you bring my reading glasses? 1082 00:41:42,479 --> 00:41:44,504 I can't see anything in here. 1083 00:41:44,529 --> 00:41:46,220 It's Château le Sommet. 1084 00:41:46,522 --> 00:41:49,177 I haven't had that since... 1085 00:41:49,847 --> 00:41:52,097 Those are stargazer lilies. 1086 00:41:52,490 --> 00:41:54,977 And Geneva chocolates. That's the same... 1087 00:41:55,002 --> 00:41:57,669 Setup we had waiting for us in our wedding suite. 1088 00:41:57,694 --> 00:42:00,231 You charming son of a bitch. 1089 00:42:01,268 --> 00:42:03,232 16 years ago, 1090 00:42:03,692 --> 00:42:06,734 I blew the great relationship of my life. 1091 00:42:07,453 --> 00:42:09,905 And I'll be damned if I'm gonna do it again, so... 1092 00:42:10,564 --> 00:42:11,824 And this time, 1093 00:42:11,849 --> 00:42:13,662 we're gonna get to the French Riviera. 1094 00:42:13,814 --> 00:42:14,906 (LAUGHS) 1095 00:42:15,005 --> 00:42:17,912 Gwyneth Lynn Morgan, 1096 00:42:18,874 --> 00:42:21,207 will you make me the happiest man in the world 1097 00:42:21,407 --> 00:42:22,954 and marry me again? 1098 00:42:23,776 --> 00:42:25,376 What? 1099 00:42:27,286 --> 00:42:30,071 - No. Get up. - Wha... 1100 00:42:30,096 --> 00:42:31,970 - We're not doing that. - Wait a minute. 1101 00:42:31,995 --> 00:42:34,071 I thought this is what you wanted. 1102 00:42:34,096 --> 00:42:36,082 What do I want with a wedding ring? 1103 00:42:36,107 --> 00:42:38,775 I-I said I needed clarity, 1104 00:42:38,800 --> 00:42:40,300 not a proposal. 1105 00:42:40,325 --> 00:42:43,146 Okay, I think I'm the one who needs some clarity. 1106 00:42:43,171 --> 00:42:45,138 If you weren't interested in getting married, 1107 00:42:45,163 --> 00:42:46,461 why were you suddenly so intense 1108 00:42:46,486 --> 00:42:49,079 on nailing down where this was all going? 1109 00:42:49,817 --> 00:42:52,407 I'm pregnant, Owen. 1110 00:42:52,665 --> 00:42:54,934 (STUTTERING) Sorry? 1111 00:42:54,959 --> 00:42:56,579 Knocked up. Bun in the oven. 1112 00:42:56,604 --> 00:42:59,129 Two lines on a pee test. Pregnant. 1113 00:43:00,435 --> 00:43:02,435 - Well, that's... - Ridiculous. 1114 00:43:02,460 --> 00:43:05,084 Yes. Surreal, sure. 1115 00:43:05,109 --> 00:43:08,255 But, uh, impossible, apparently not. 1116 00:43:08,583 --> 00:43:10,395 (TENSE MUSIC) 1117 00:43:11,013 --> 00:43:13,180 1118 00:43:13,538 --> 00:43:15,266 Well, that clears that up. 1119 00:43:16,000 --> 00:43:21,953 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 79062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.