Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,359 --> 00:00:05,159
It all comes down to this.
2
00:00:05,160 --> 00:00:06,961
The next 60 seconds are critical.
3
00:00:06,963 --> 00:00:09,018
There can be no hesitation.
4
00:00:09,020 --> 00:00:10,769
No second-guessing.
5
00:00:10,770 --> 00:00:11,779
Are you ready?
6
00:00:11,780 --> 00:00:12,820
It's a word game.
7
00:00:12,822 --> 00:00:13,870
There's gonna be second-guessing.
8
00:00:13,872 --> 00:00:15,072
And third guesses.
9
00:00:15,381 --> 00:00:16,880
I'm just making a point, okay?
10
00:00:16,882 --> 00:00:17,961
I'm sure you'll do great.
11
00:00:17,963 --> 00:00:19,315
Judd, tell 'em how much we up by.
12
00:00:19,317 --> 00:00:20,517
We're up by nine.
13
00:00:21,222 --> 00:00:22,922
The Ryders are up by nine.
14
00:00:22,924 --> 00:00:24,338
Nine words in a minute?
15
00:00:24,340 --> 00:00:26,229
Okay, well, we should change
the name of this game
16
00:00:26,230 --> 00:00:27,779
to " Mission Impossible," then.
17
00:00:27,780 --> 00:00:29,921
Are they always like this
during game night?
18
00:00:29,923 --> 00:00:32,119
Insufferable?
Yeah. Yes.
19
00:00:32,120 --> 00:00:33,549
Crush them, please.
20
00:00:33,550 --> 00:00:35,639
Please. Please crush us.
21
00:00:35,641 --> 00:00:36,746
I got this.
22
00:00:36,748 --> 00:00:38,835
- Please, please.
- Right.
23
00:00:39,117 --> 00:00:41,257
- Ready?
- Okay, let's go. Okay.
24
00:00:41,810 --> 00:00:43,559
Oh, have fun with that one.
25
00:00:43,560 --> 00:00:46,083
Oh!
Okay, TK's fourth birthday.
26
00:00:46,085 --> 00:00:48,229
Bronx Zoo.
Second cutest animal.
27
00:00:48,230 --> 00:00:49,805
- Meerkat.
- The third cutest.
28
00:00:49,807 --> 00:00:51,086
- Aardvark.
- Yes!
29
00:00:51,088 --> 00:00:52,249
Okay.
30
00:00:52,250 --> 00:00:54,111
Famous American outlaw.
31
00:00:54,113 --> 00:00:55,512
Al Capone.
John Dillinger.
32
00:00:55,514 --> 00:00:57,648
- Jeff Goldblum.
- Okay, no.
33
00:00:57,650 --> 00:00:59,616
Bruce Springsteen's
most underrated ballad.
34
00:00:59,618 --> 00:01:00,999
"Ballad of Jesse James."
Jesse James.
35
00:01:01,000 --> 00:01:02,685
Yes. Yes!
Yes. Okay.
36
00:01:02,886 --> 00:01:05,818
Oh, I am terrified of...
37
00:01:05,820 --> 00:01:07,596
Male-pattern baldness. Bacne.
38
00:01:07,598 --> 00:01:09,307
Rachel Maddow.
Pennywise the Clown.
39
00:01:09,309 --> 00:01:10,658
Yes, yes!
Score it. Okay, good.
40
00:01:10,660 --> 00:01:11,955
Leningrad.
Carrot Top.
41
00:01:11,957 --> 00:01:14,236
Squash ball. Molly
Ringwald. Marianas Trench!
42
00:01:14,238 --> 00:01:15,509
- Yes!
- Oh!
43
00:01:15,510 --> 00:01:16,769
- How is this possible?
- Wait, wait, wait.
44
00:01:16,770 --> 00:01:19,519
No, we are experiencing
a full-on mind meld here.
45
00:01:19,520 --> 00:01:20,929
- Come on, just one more.
- Okay.
46
00:01:20,930 --> 00:01:22,116
One more. You got this.
47
00:01:22,118 --> 00:01:23,519
Okay, beautiful place in France.
48
00:01:23,520 --> 00:01:25,485
- Paris.
- That we never got to.
49
00:01:25,487 --> 00:01:26,687
Riviera!
50
00:01:28,690 --> 00:01:30,269
No, no, no, no, no!
51
00:01:30,270 --> 00:01:31,359
That ain't fair.
52
00:01:31,360 --> 00:01:33,459
- Whoo!
- That ain't fair. No.
53
00:01:33,460 --> 00:01:35,250
Oh, is it because
you have been dethroned?
54
00:01:35,252 --> 00:01:36,731
Because they've been married so long,
55
00:01:36,732 --> 00:01:38,609
they have an unfair advantage...
It's obvious.
56
00:01:38,610 --> 00:01:40,348
Oh, I'm pretty sure we've been divorced
57
00:01:40,350 --> 00:01:42,035
longer than anyone here's been married.
58
00:01:42,037 --> 00:01:44,373
Which is why they never stood a chance.
59
00:01:44,375 --> 00:01:46,469
- Mm-hmm.
- Wait, I don't follow.
60
00:01:46,470 --> 00:01:47,847
I don't really understand either.
61
00:01:49,620 --> 00:01:51,459
What, you think you know each other
62
00:01:51,460 --> 00:01:53,029
when you say "I do"?
63
00:01:53,030 --> 00:01:54,289
Forget it.
64
00:01:54,290 --> 00:01:57,547
You really start to
learn who someone is
65
00:01:57,549 --> 00:01:59,969
when you are sitting
across the table from them
66
00:01:59,970 --> 00:02:03,255
in a deposition carving
up your life savings.
67
00:02:03,652 --> 00:02:05,241
And you know how
their mind really works
68
00:02:05,243 --> 00:02:08,604
and how cunning and ruthless
they can be.
69
00:02:08,606 --> 00:02:10,055
Oh, wow. I'm blushing.
70
00:02:10,638 --> 00:02:12,389
No, but I mean,
71
00:02:12,390 --> 00:02:15,719
divorce has been better
than couples' therapy for us,
72
00:02:15,720 --> 00:02:19,093
'cause when we were
together, we were miles apart.
73
00:02:19,095 --> 00:02:22,491
Now we're not together, and
we've never been closer.
74
00:02:23,078 --> 00:02:24,989
I think there should be a term for it.
75
00:02:25,188 --> 00:02:27,027
Somebody should come up
with a term for people
76
00:02:27,029 --> 00:02:29,919
who are better together not together.
77
00:02:30,094 --> 00:02:31,533
There is a term for that.
78
00:02:31,851 --> 00:02:33,200
It's friends with benefits.
79
00:02:37,328 --> 00:02:38,667
Who wants to play Scattergories?
80
00:02:38,669 --> 00:02:41,034
- Mm!
- Right? That's a good idea.
81
00:02:41,036 --> 00:02:42,628
Girl, I got you.
Yes.
82
00:02:55,900 --> 00:02:57,734
Let's go, Marj!
83
00:02:58,100 --> 00:02:59,382
Get off!
84
00:03:03,360 --> 00:03:04,560
That's it.
85
00:03:04,941 --> 00:03:06,528
- Let's go!
- Ooh.
86
00:03:06,530 --> 00:03:09,199
♪ Exhibition is the name
87
00:03:09,200 --> 00:03:11,609
♪ Voyeurism is the game
88
00:03:11,610 --> 00:03:13,539
♪ Stereoscopic is the show
89
00:03:13,540 --> 00:03:16,229
Ooh!
90
00:03:16,230 --> 00:03:20,049
♪ Grow, grow, grow, grow
91
00:03:20,050 --> 00:03:21,250
Let's go, Marj!
92
00:03:22,835 --> 00:03:24,589
Oh, come on, ref!
What are you, blind?
93
00:03:24,590 --> 00:03:26,479
How do you miss that elbow?
94
00:03:26,480 --> 00:03:28,089
Wait, here it comes, here it comes.
95
00:03:28,090 --> 00:03:29,549
She's about to bring the pain!
96
00:03:29,550 --> 00:03:31,219
♪ I like to make
people stare ♪
97
00:03:31,220 --> 00:03:33,401
That's my girl!
98
00:03:34,323 --> 00:03:36,349
Yeah!
Go, Firefox!
99
00:03:36,350 --> 00:03:38,229
- Oh, yeah!
- Good job, six!
100
00:03:38,230 --> 00:03:39,989
Go, Firefox!
Yeah, Marjan!
101
00:03:39,990 --> 00:03:42,229
Whoo!
102
00:03:42,230 --> 00:03:43,659
Looks like Marjan's got a fan.
103
00:03:43,660 --> 00:03:45,759
Whoo!
104
00:03:45,760 --> 00:03:47,868
- Guys, enjoy.
- Thanks.
105
00:03:49,653 --> 00:03:50,853
Hello.
106
00:03:51,429 --> 00:03:52,908
What can I get for you?
107
00:03:52,910 --> 00:03:56,284
Three IPAs, a mineral water,
and an iced tea, please.
108
00:03:56,286 --> 00:03:58,866
- You're thirsty.
- Only four of those are for me.
109
00:03:59,845 --> 00:04:01,248
I've seen you here before, right?
110
00:04:01,250 --> 00:04:03,721
Yeah, were you here the night
that Kitten Crusher got impaled?
111
00:04:03,723 --> 00:04:05,156
I was one of the
firefighters that responded.
112
00:04:05,157 --> 00:04:07,146
Firefighter. Sign me
up for the calendar.
113
00:04:07,148 --> 00:04:08,685
And his boyfriend is a cop.
114
00:04:09,895 --> 00:04:11,095
Cool.
115
00:04:12,024 --> 00:04:13,733
Well, that was aggressive.
116
00:04:13,735 --> 00:04:15,766
I think it's the atmosphere.
117
00:04:15,768 --> 00:04:18,446
But I do like people
to know you're mine.
118
00:04:18,448 --> 00:04:20,764
Well, then I think
we should come here more often.
119
00:04:21,225 --> 00:04:22,522
Maybe we should.
120
00:04:24,042 --> 00:04:25,242
Thank you.
121
00:04:25,754 --> 00:04:26,954
Thank you.
122
00:04:38,128 --> 00:04:39,392
She come out yet?
123
00:04:39,394 --> 00:04:40,809
Not yet.
124
00:04:40,810 --> 00:04:43,219
Feels like maybe we aren't
the only ones waiting for her.
125
00:04:43,220 --> 00:04:45,309
I keep telling her to make
her social media private.
126
00:04:45,310 --> 00:04:47,439
You don't get three million
likes by being private.
127
00:04:47,441 --> 00:04:49,321
Or creeps showing up after your games.
128
00:04:49,446 --> 00:04:50,715
You think he's a creep?
129
00:04:51,308 --> 00:04:52,508
Marjan.
130
00:04:53,304 --> 00:04:54,569
What do you think?
131
00:04:55,239 --> 00:04:56,838
How did you know I'd be here?
132
00:04:56,840 --> 00:04:58,197
Instagram.
133
00:04:58,199 --> 00:04:59,399
Surprised?
134
00:04:59,913 --> 00:05:01,113
Hey, Marj?
135
00:05:01,691 --> 00:05:03,080
Everything good here?
136
00:05:03,082 --> 00:05:04,985
Yeah. Uh, yeah.
137
00:05:04,987 --> 00:05:08,059
These are my friends from
work, Paul and Mateo.
138
00:05:08,060 --> 00:05:10,059
This is Salim.
139
00:05:10,060 --> 00:05:11,612
Oh, so you know this guy.
140
00:05:11,614 --> 00:05:13,133
Only our whole lives.
141
00:05:13,135 --> 00:05:14,495
You Marjan's brother or something?
142
00:05:14,822 --> 00:05:16,923
Salim's my fiancé.
143
00:05:18,436 --> 00:05:19,718
Hi, guys.
144
00:05:19,720 --> 00:05:21,209
How's it going?
145
00:05:21,220 --> 00:05:23,719
Uh... Marjan got engaged.
146
00:05:23,946 --> 00:05:25,146
What?
147
00:05:25,498 --> 00:05:26,858
No way.
148
00:05:27,100 --> 00:05:28,526
Congratulations?
149
00:05:30,248 --> 00:05:32,999
So when did this happen?
150
00:05:33,352 --> 00:05:34,866
When we were 12.
151
00:05:50,740 --> 00:05:52,532
Excuse me, ladies and gentlemen.
152
00:05:52,534 --> 00:05:54,812
If I could have your attention
for just one second.
153
00:05:55,115 --> 00:05:56,689
Then you can get back to drankin'.
154
00:05:56,690 --> 00:05:57,890
Uh...
155
00:05:58,656 --> 00:05:59,887
I'm Drew.
156
00:05:59,889 --> 00:06:02,036
I'm Jeff's best man.
157
00:06:02,038 --> 00:06:04,615
You may recognize me
from the wedding just now.
158
00:06:05,270 --> 00:06:09,419
Jeff and I have been best
friends since third grade.
159
00:06:09,420 --> 00:06:11,109
We've shared everything.
160
00:06:11,559 --> 00:06:14,439
And now I get to share
in your greatest joy.
161
00:06:14,440 --> 00:06:16,152
You found a really
great girl in Kelsey.
162
00:06:16,864 --> 00:06:18,592
You're just lucky you found her first.
163
00:06:21,356 --> 00:06:22,556
Kelsey...
164
00:06:25,230 --> 00:06:28,459
you know, I've never
seen Jeff so happy.
165
00:06:30,630 --> 00:06:33,719
I really do love you for loving him.
166
00:06:33,720 --> 00:06:35,382
We love you, too, brother.
167
00:06:36,890 --> 00:06:39,104
You know, seeing the two
of you together makes me...
168
00:06:44,741 --> 00:06:46,137
Makes me, uh...
169
00:06:48,915 --> 00:06:50,230
Makes me, uh...
170
00:06:56,650 --> 00:06:57,919
I'm so...
171
00:06:59,007 --> 00:07:00,207
Oh, my God!
172
00:07:44,616 --> 00:07:46,048
But is it even legal?
173
00:07:46,050 --> 00:07:47,389
I mean, 12 years old?
174
00:07:47,391 --> 00:07:49,129
Doesn't that make you,
like, a child bride?
175
00:07:49,313 --> 00:07:51,542
They're engaged, not married, Probie.
176
00:07:51,544 --> 00:07:53,633
You do realize that
half the marriages in the world
177
00:07:53,635 --> 00:07:54,992
are still arranged?
178
00:07:55,700 --> 00:07:57,459
- I did not know that.
- Mm-hmm.
179
00:07:57,460 --> 00:08:00,029
But, like, you don't even get a say?
180
00:08:00,334 --> 00:08:02,809
It's not like my parents
drew his name out of a hat.
181
00:08:02,997 --> 00:08:04,472
Our families have known each other
182
00:08:04,474 --> 00:08:06,252
since our grandparents immigrated here.
183
00:08:06,486 --> 00:08:09,106
We have similar values.
We're a good match.
184
00:08:09,540 --> 00:08:11,149
We were babies together.
185
00:08:11,150 --> 00:08:12,649
That almost makes it weirder.
186
00:08:12,650 --> 00:08:14,399
You know, you should probably
stop talking now, Probie.
187
00:08:14,400 --> 00:08:15,969
Hmm. Can he, though?
188
00:08:15,970 --> 00:08:17,159
From what we can tell,
189
00:08:17,160 --> 00:08:18,931
only the guests who had fish got sick,
190
00:08:18,933 --> 00:08:20,227
though I can't say we got
191
00:08:20,229 --> 00:08:21,659
a lot of compliments
on the chicken either.
192
00:08:21,660 --> 00:08:23,258
Score one for red meat.
193
00:08:23,260 --> 00:08:25,089
What are you thinking?
Salmonella?
194
00:08:25,090 --> 00:08:26,779
Not if it all came
out of the same kitchen.
195
00:08:26,780 --> 00:08:29,369
Scombroid poisoning...
Improperly stored seafood.
196
00:08:29,370 --> 00:08:30,609
Nancy, radio dispatch.
197
00:08:30,610 --> 00:08:32,145
Tell 'em all RA units need to bring
198
00:08:32,147 --> 00:08:34,859
as much Zofran, saline,
and Epi as possible.
199
00:08:34,860 --> 00:08:37,199
Captain, can I borrow a few hands?
200
00:08:37,200 --> 00:08:39,591
Marjan, Mateo, Paul,
assist the captain.
201
00:08:39,593 --> 00:08:40,935
Help!
Help, please!
202
00:08:40,937 --> 00:08:42,779
Please, please, please!
No, they're still in there.
203
00:08:42,780 --> 00:08:43,869
Who... who's in there?
204
00:08:43,870 --> 00:08:45,449
Jeff and Kelsey, the bride and groom.
205
00:08:45,450 --> 00:08:47,539
Okay, you get yourself
taken care of with medical.
206
00:08:47,540 --> 00:08:49,559
You don't look good. We'll
take care of your friends.
207
00:08:49,560 --> 00:08:52,029
Oh, no, I'm okay.
I got most of it up all over the bride.
208
00:08:53,056 --> 00:08:54,256
Coming in.
209
00:08:55,187 --> 00:08:56,357
Hello?
210
00:08:56,359 --> 00:08:58,204
Over here!
Over here, over here!
211
00:08:59,799 --> 00:09:03,081
Thank God. We... we tried to...
to lift it, but it was too heavy.
212
00:09:06,577 --> 00:09:08,645
Hey, Cap, these trusses are aluminum,
213
00:09:08,647 --> 00:09:10,144
but they're bearing the weight
of all these lights,
214
00:09:10,145 --> 00:09:11,960
so he's got, like, 900 pounds on him.
215
00:09:11,962 --> 00:09:13,159
All right.
216
00:09:13,160 --> 00:09:14,508
Hey, Jeff. How you doing?
Big day, huh?
217
00:09:14,509 --> 00:09:15,489
Yep.
218
00:09:15,490 --> 00:09:16,829
Can you tell me where it hurts?
219
00:09:16,830 --> 00:09:18,899
Pretty much everywhere.
I think my leg's broken.
220
00:09:18,900 --> 00:09:20,246
All right, let's secure this area.
221
00:09:20,247 --> 00:09:22,409
Get some saws and some gas masks.
222
00:09:22,410 --> 00:09:23,612
Gas masks, Cap?
223
00:09:23,946 --> 00:09:25,293
Yeah.
Can't you smell it?
224
00:09:27,617 --> 00:09:31,337
- Okay.
- So how long is he in town for?
225
00:09:31,339 --> 00:09:32,579
Who?
226
00:09:32,580 --> 00:09:34,009
Your fiancé.
227
00:09:34,010 --> 00:09:35,999
The guy you're totally into
and haven't seen in a year.
228
00:09:36,000 --> 00:09:38,609
Uh, he flies back to Miami on Monday.
229
00:09:38,610 --> 00:09:40,323
So kind of a surprise visit?
230
00:09:40,590 --> 00:09:43,873
Mm, he's been meaning to come
visit once I got settled.
231
00:09:43,875 --> 00:09:45,483
So there's no particular occasion?
232
00:09:46,217 --> 00:09:48,384
I am always the occasion.
233
00:09:48,528 --> 00:09:50,171
It is a little odd, though,
234
00:09:50,173 --> 00:09:51,836
that you've never mentioned him before.
235
00:09:51,838 --> 00:09:53,848
It never really occurred to me.
236
00:09:56,180 --> 00:09:58,019
- What?
- Okay, maybe it's not that odd.
237
00:09:58,020 --> 00:09:59,370
I mean, I didn't see a lot of heat
238
00:09:59,371 --> 00:10:01,539
- coming off you two last night.
- Seriously? You too?
239
00:10:01,540 --> 00:10:03,026
It's not a cultural thing, all right?
240
00:10:03,028 --> 00:10:04,858
It's just an observation.
241
00:10:04,860 --> 00:10:06,858
I just didn't peg you two for a couple.
242
00:10:07,210 --> 00:10:09,619
No, you thought he was my stalker.
243
00:10:09,620 --> 00:10:11,398
I thought he was your brother.
244
00:10:11,400 --> 00:10:13,908
Guys, your thinking is so Western.
245
00:10:13,910 --> 00:10:17,313
When you marry for chemistry,
there's a 50% divorce rate.
246
00:10:17,315 --> 00:10:19,709
You know why ours is ten times lower?
247
00:10:19,710 --> 00:10:21,486
Because we don't start with heat.
248
00:10:21,820 --> 00:10:25,023
We believe that love is
something you grow into.
249
00:10:26,101 --> 00:10:27,804
That's kind of beautiful, actually.
250
00:10:28,640 --> 00:10:29,829
So when's the big day?
251
00:10:29,830 --> 00:10:31,139
Hell if I know.
252
00:10:31,140 --> 00:10:32,757
He still has to finish dental school,
253
00:10:32,759 --> 00:10:35,717
and we agreed to hold off
the wedding and our parents
254
00:10:35,719 --> 00:10:38,586
until we'd established
ourselves as individuals.
255
00:10:39,060 --> 00:10:40,839
You gonna have a big to-do like this?
256
00:10:40,840 --> 00:10:42,634
Hopefully a lot less vomit.
257
00:10:44,063 --> 00:10:45,960
Does that mean you'll
move back to Miami?
258
00:10:46,452 --> 00:10:47,717
Eventually.
259
00:10:49,337 --> 00:10:50,951
It's years away.
260
00:10:52,608 --> 00:10:53,808
Is it?
261
00:10:56,930 --> 00:10:58,449
Let's get him out of here.
262
00:11:02,009 --> 00:11:04,238
One, two, three.
263
00:11:09,044 --> 00:11:10,418
Is he gonna be all right?
264
00:11:10,808 --> 00:11:13,458
You may have to postpone the honeymoon,
but he's gonna be fine.
265
00:11:13,460 --> 00:11:14,929
Well, we've waited this long.
266
00:11:14,930 --> 00:11:16,877
A little while longer
won't kill us, right?
267
00:11:19,326 --> 00:11:20,859
Somebody get her a chair, please.
268
00:11:20,860 --> 00:11:22,949
No, I'm... I'm fine.
Really, I'm... it's okay.
269
00:11:22,950 --> 00:11:24,199
Not if you had the fish.
270
00:11:24,200 --> 00:11:25,359
She didn't.
She's vegan.
271
00:11:25,360 --> 00:11:26,859
You were in there
when the tent came down.
272
00:11:26,860 --> 00:11:28,229
- Were you hit on the head?
- No.
273
00:11:28,231 --> 00:11:29,529
But you're feeling nauseated?
274
00:11:29,530 --> 00:11:31,093
She's been sick all week.
275
00:11:31,095 --> 00:11:32,618
Maybe she's pregnant.
276
00:11:33,321 --> 00:11:35,500
I mean, my cousin Sophia
barfed at her wedding.
277
00:11:35,502 --> 00:11:38,350
It was morning sickness.
Also at her graduation.
278
00:11:38,352 --> 00:11:41,602
It can't be that. We're proudly
waiting until the wedding night.
279
00:11:41,604 --> 00:11:42,804
Right, babe?
280
00:11:43,805 --> 00:11:45,086
I'm sorry.
281
00:11:46,720 --> 00:11:47,889
I wanted to tell you,
282
00:11:47,890 --> 00:11:49,399
but I didn't want to ruin our wedding.
283
00:11:49,400 --> 00:11:51,719
Wait, hold on. You're pregnant?
Why didn't you tell me?
284
00:11:51,720 --> 00:11:52,719
Why would she tell you?
285
00:11:52,720 --> 00:11:53,819
Because it's not your business!
286
00:11:53,820 --> 00:11:55,059
How is it not my business?
287
00:11:55,060 --> 00:11:56,708
How is it your business?
288
00:12:00,038 --> 00:12:01,749
- Oh, my God.
- Okay.
289
00:12:01,750 --> 00:12:03,569
Let's get him to the ambulance.
290
00:12:03,570 --> 00:12:05,651
You're gonna have to
get him an ambulance!
291
00:12:05,653 --> 00:12:07,732
I'm gonna kill you, Drew!
292
00:12:07,910 --> 00:12:09,999
I was saving myself!
293
00:12:10,000 --> 00:12:11,259
See?
294
00:12:11,261 --> 00:12:12,461
Bad match.
295
00:12:17,068 --> 00:12:19,328
All right, everybody, hit the showers.
296
00:12:19,330 --> 00:12:20,839
Ugh, gladly.
297
00:12:20,840 --> 00:12:22,994
And what am I supposed to do
with these turnouts?
298
00:12:23,357 --> 00:12:24,557
Burn 'em.
299
00:12:24,833 --> 00:12:26,262
Is it weird that I'm hungry?
300
00:12:26,264 --> 00:12:27,617
- Hi, Gwyn.
- Hey, Gwyn.
301
00:12:28,923 --> 00:12:30,562
Gwyneth.
What are you doing here?
302
00:12:30,564 --> 00:12:31,710
Hey, Owen.
303
00:12:31,712 --> 00:12:34,449
Did you bring processed snack cakes
304
00:12:34,450 --> 00:12:36,120
into my firehouse?
305
00:12:36,408 --> 00:12:39,970
It's a Ho Ho, and I
found it in the cabinet,
306
00:12:39,972 --> 00:12:42,752
hidden behind the kale chips,
but I sniffed it out.
307
00:12:42,754 --> 00:12:44,662
You sniffed it out?
Like a truffle?
308
00:12:45,647 --> 00:12:47,883
Who brought processed sugar
into my kitchen?
309
00:12:47,885 --> 00:12:50,443
I'm assuming everyone who isn't you.
310
00:12:53,229 --> 00:12:54,502
What are you doing here?
311
00:12:54,924 --> 00:12:56,244
You have a minute?
312
00:12:56,530 --> 00:12:58,437
If a bell doesn't go
off, I got a minute.
313
00:12:58,439 --> 00:13:00,338
So, uh, remember the other night
314
00:13:00,340 --> 00:13:02,438
when you were talking about how
315
00:13:02,440 --> 00:13:03,789
whatever this thing is is working
316
00:13:03,790 --> 00:13:05,299
because we're together not together?
317
00:13:05,300 --> 00:13:06,709
Oh, please don't make me explain that.
318
00:13:06,710 --> 00:13:08,559
That sounded so much better
when I was a little drunk.
319
00:13:08,560 --> 00:13:11,012
No, I just want to know,
what is this thing?
320
00:13:11,014 --> 00:13:12,956
- "Thing"?
- Us. This.
321
00:13:13,710 --> 00:13:15,839
Oh. We're having that talk.
322
00:13:15,841 --> 00:13:18,263
No, it's not that talk.
It's a talk.
323
00:13:18,640 --> 00:13:20,399
Right now, in the middle of my shift?
324
00:13:20,555 --> 00:13:22,044
A bell has not gone off.
325
00:13:22,046 --> 00:13:24,058
And yet you've come out swinging.
326
00:13:24,551 --> 00:13:26,890
Well, I'm just looking
for a little clarity.
327
00:13:26,892 --> 00:13:28,221
When you asked me to stay,
328
00:13:28,223 --> 00:13:30,562
you said we should see
where this would go.
329
00:13:30,564 --> 00:13:32,069
Yes, yes, I did say that.
330
00:13:32,070 --> 00:13:34,650
So where did it go,
or is it still going,
331
00:13:34,652 --> 00:13:37,316
or how do we know when it gets there?
332
00:13:37,318 --> 00:13:39,392
You are really putting me on the spot.
333
00:13:39,394 --> 00:13:41,275
Well, that is not my intention.
334
00:13:41,277 --> 00:13:43,656
I just... I thought that was
the beginning of a dialogue,
335
00:13:43,658 --> 00:13:45,033
not the end of one.
336
00:13:46,066 --> 00:13:47,155
Are we having fun?
337
00:13:47,157 --> 00:13:49,519
Yes, fun.
Yeah, it's been great.
338
00:13:49,521 --> 00:13:51,132
I just want to know what to call it.
339
00:13:51,134 --> 00:13:52,590
Why do we have to call it anything?
340
00:13:53,161 --> 00:13:55,385
- I mean, we know what this is.
- Do we?
341
00:13:55,386 --> 00:13:58,965
Yeah. It's... it's... it's us.
342
00:13:59,277 --> 00:14:01,254
It's... it's... this.
343
00:14:03,775 --> 00:14:05,883
You're gonna need more clarity
than that, aren't you?
344
00:14:05,885 --> 00:14:07,615
Yes, Owen, that would be nice.
345
00:14:07,617 --> 00:14:09,922
I am running a Manhattan law firm
346
00:14:09,924 --> 00:14:11,333
from 1,700 miles away
347
00:14:11,335 --> 00:14:13,340
and carrying a two-bedroom in SoHo.
348
00:14:13,342 --> 00:14:15,119
Yeah, there are
practicalities to consider.
349
00:14:15,120 --> 00:14:17,493
I'm not making any
demands or ultimatums.
350
00:14:17,495 --> 00:14:20,293
I just... I'm really looking for some...
351
00:14:20,295 --> 00:14:22,224
- Some clarity.
- Clarity. Yes.
352
00:14:22,226 --> 00:14:26,153
Yeah. No, I think we're... I
think we're clear on the, uh...
353
00:14:26,803 --> 00:14:28,003
clarity.
354
00:14:28,810 --> 00:14:30,229
Is this time-sensitive?
355
00:14:30,565 --> 00:14:32,870
After a certain age, most things are.
356
00:14:32,872 --> 00:14:35,039
Then I will do some thinking on it.
357
00:14:35,040 --> 00:14:36,756
Great.
That is all I'm asking.
358
00:14:36,758 --> 00:14:38,318
I'm not making any ultimatums, nothing.
359
00:14:38,320 --> 00:14:39,859
No, no, no.
I totally hear you.
360
00:14:39,860 --> 00:14:41,021
Okay.
361
00:14:41,023 --> 00:14:42,189
Okay.
362
00:14:42,190 --> 00:14:45,073
Well, I should probably go.
363
00:14:45,075 --> 00:14:46,950
- Okay.
- Okay.
364
00:14:47,633 --> 00:14:49,198
You smell a little like vomit.
365
00:15:07,020 --> 00:15:09,028
♪ This one is dedicated
366
00:15:13,871 --> 00:15:15,631
Are you sure I got it all off?
I can still smell it.
367
00:15:15,632 --> 00:15:17,632
- Can you sniff me?
- I ain't sniffing you, Probie.
368
00:15:19,107 --> 00:15:21,558
- Hey, Marj, you good?
- Mm-hmm.
369
00:15:24,244 --> 00:15:26,089
Salim just texted.
370
00:15:26,090 --> 00:15:28,234
He wants to go for dinner
before he heads back.
371
00:15:29,883 --> 00:15:32,899
He's making reservations
at Osteria Cielo.
372
00:15:32,901 --> 00:15:34,524
Mm. Baller move.
373
00:15:35,180 --> 00:15:36,691
- Place is nice.
- Mm-hmm.
374
00:15:38,285 --> 00:15:40,768
Wait, so why do you look like
someone just drowned your puppy?
375
00:15:40,770 --> 00:15:43,280
This is a big deal.
376
00:15:44,500 --> 00:15:47,439
We've never been on a date
without a chaperone.
377
00:15:47,746 --> 00:15:50,470
Unmarried couples
aren't really supposed to.
378
00:15:51,658 --> 00:15:53,189
He's here for a reason.
379
00:15:54,780 --> 00:15:55,963
Yeah.
380
00:15:55,965 --> 00:15:57,936
Reason? What reason?
381
00:15:57,938 --> 00:15:59,210
He's tired of waiting.
382
00:16:00,013 --> 00:16:01,882
I think you might be right.
383
00:16:02,640 --> 00:16:03,961
Tired of waiting for what?
384
00:16:04,570 --> 00:16:06,984
The man is here
to claim his bride, Probie.
385
00:16:08,116 --> 00:16:09,316
What?
386
00:16:09,521 --> 00:16:11,859
No.
We had a deal.
387
00:16:11,860 --> 00:16:14,194
He's supposed to finish
dental school first.
388
00:16:14,196 --> 00:16:15,407
I mean, do we even know
389
00:16:15,409 --> 00:16:16,596
what kind of grades he's been getting?
390
00:16:16,598 --> 00:16:18,045
This is wrong.
391
00:16:18,047 --> 00:16:20,022
You can't move to Miami now.
392
00:16:20,452 --> 00:16:22,580
You said we still had a few years.
393
00:16:23,040 --> 00:16:24,649
I thought we did.
394
00:16:38,889 --> 00:16:41,159
- Wow. Back to Miami.
- Maybe, yeah.
395
00:16:41,160 --> 00:16:43,108
I guess that was always
the plan once they got married,
396
00:16:43,109 --> 00:16:45,539
but I just think Marjan expected it
397
00:16:45,541 --> 00:16:47,989
to, you know, happen
after she was 30 or something.
398
00:16:47,990 --> 00:16:49,507
Kind of a long time to wait.
399
00:16:49,509 --> 00:16:52,437
For him, I mean.
She's very beautiful.
400
00:16:52,759 --> 00:16:54,758
Yeah, I would not be able
to hold out that long.
401
00:16:54,760 --> 00:16:56,089
Yes.
402
00:16:56,091 --> 00:16:57,590
I recall the 15 minutes after we met.
403
00:16:58,990 --> 00:17:00,659
So why does it have to be Miami?
404
00:17:00,661 --> 00:17:01,990
We have teeth in Texas.
405
00:17:01,992 --> 00:17:04,022
Why can't he open up
a dental practice here?
406
00:17:04,260 --> 00:17:06,100
Well, both their
families are in Florida.
407
00:17:06,670 --> 00:17:08,401
Family.
Right.
408
00:17:08,831 --> 00:17:10,509
No, I-I get it.
409
00:17:10,764 --> 00:17:12,262
Take a lot to leave that behind.
410
00:17:12,510 --> 00:17:13,710
Would you?
411
00:17:14,004 --> 00:17:16,478
For the right person, sure.
412
00:17:18,986 --> 00:17:21,106
Oh, you're kidding me. Uh...
413
00:17:21,108 --> 00:17:22,890
What? What is it?
414
00:17:24,747 --> 00:17:26,082
Carlitos.
415
00:17:27,282 --> 00:17:28,585
Carlitos.
416
00:17:28,587 --> 00:17:30,154
Hey!
417
00:17:30,156 --> 00:17:31,789
Oh, mamá.
Hi, Dad.
418
00:17:31,790 --> 00:17:33,393
Are these your parents?
419
00:17:33,790 --> 00:17:35,049
Well, you wouldn't know by the way
420
00:17:35,050 --> 00:17:36,379
this one still hasn't hugged
his mother.
421
00:17:36,380 --> 00:17:37,289
Come here!
422
00:17:37,290 --> 00:17:39,682
So nice to finally meet you.
423
00:17:39,684 --> 00:17:40,889
- Hey.
- Hello.
424
00:17:40,890 --> 00:17:43,133
Mom, Dad, this is my friend TK.
425
00:17:43,135 --> 00:17:44,336
We work together.
426
00:17:44,930 --> 00:17:47,444
Oh, you're police, too, TK?
427
00:17:47,773 --> 00:17:50,025
- Firefighter, actually.
- Ah.
428
00:17:50,027 --> 00:17:51,785
Well, I won't hold it against you.
429
00:17:51,787 --> 00:17:53,927
He will.
Dad's a Texas Ranger.
430
00:17:55,145 --> 00:17:58,175
So, uh, since when
do you eat microgreens?
431
00:17:58,501 --> 00:18:00,889
Ever since he gained his quarantine 15.
432
00:18:00,890 --> 00:18:03,731
Mira... he's running out
of notches on that belt.
433
00:18:03,733 --> 00:18:05,549
Fat-shaming isn't okay anymore, Mom.
434
00:18:05,551 --> 00:18:07,249
Yeah, well, tell that
to his hypertension.
435
00:18:07,250 --> 00:18:08,859
Why do I need a belt
when she wears the pants
436
00:18:08,860 --> 00:18:10,219
in the family anyway?
437
00:18:10,221 --> 00:18:11,989
And at 15 bucks a bag,
438
00:18:11,990 --> 00:18:13,715
I should arrest them for larceny.
439
00:18:13,717 --> 00:18:15,470
Come on, mi amor.
440
00:18:15,472 --> 00:18:18,391
I see Swiss chard with your name on it.
441
00:18:18,393 --> 00:18:20,669
The only thing I want
charred is a nice rib eye.
442
00:18:20,924 --> 00:18:22,693
See you Sunday at Tia Lucy's.
443
00:18:22,695 --> 00:18:23,804
For sure.
Love you guys.
444
00:18:23,806 --> 00:18:25,320
Nice meeting you, TJ.
445
00:18:26,377 --> 00:18:27,814
Yeah, you too.
446
00:18:28,486 --> 00:18:29,835
So that was a little weird.
447
00:18:37,949 --> 00:18:39,338
Our specials this evening are
448
00:18:39,340 --> 00:18:41,119
a saddle of venison
with a pistachio crust
449
00:18:41,120 --> 00:18:43,779
and a Sicilian branzino
on a bed of pappardelle.
450
00:18:43,780 --> 00:18:45,289
That all sounds amazing.
451
00:18:45,290 --> 00:18:47,161
I'll give you a couple
minutes to think about it.
452
00:18:47,162 --> 00:18:48,619
Can I bring you anything
from the wine list?
453
00:18:48,620 --> 00:18:50,369
Oh, just an iced tea for me, thanks.
454
00:18:50,370 --> 00:18:53,019
I'll take an Old Fashioned,
with rye instead of bourbon.
455
00:18:53,020 --> 00:18:55,035
- Excellent choice, sir.
- Thank you very much.
456
00:18:55,037 --> 00:18:58,058
"With rye instead of bourbon"?
457
00:18:58,474 --> 00:18:59,869
Who is this guy?
458
00:18:59,871 --> 00:19:01,440
Don't look so surprised.
459
00:19:01,442 --> 00:19:03,468
You always knew I was a bad boy.
460
00:19:03,470 --> 00:19:05,577
Seriously, though, I've never
seen you drink before.
461
00:19:05,579 --> 00:19:07,918
- We've always had a chaperone.
- True.
462
00:19:07,920 --> 00:19:10,369
What would the parents say
if they could see us now?
463
00:19:10,370 --> 00:19:13,195
My dad would show all your
Firefox videos to the waiter.
464
00:19:13,460 --> 00:19:15,549
"5 million likes, this one.
465
00:19:15,551 --> 00:19:18,155
And we used to walk her
to the nursery school."
466
00:19:18,576 --> 00:19:20,284
Your parents are the best.
467
00:19:20,537 --> 00:19:22,198
I miss them. How've they been?
468
00:19:22,710 --> 00:19:24,245
Much better lately...
469
00:19:24,247 --> 00:19:25,377
other than giving me
470
00:19:25,379 --> 00:19:27,583
the biweekly full-court
press on grandkids.
471
00:19:27,585 --> 00:19:30,770
Thanks again, by the way,
for leaving me with both sets
472
00:19:30,772 --> 00:19:32,697
and running off to a
different time zone.
473
00:19:33,686 --> 00:19:36,705
You will always be my hero
for holding down the fort.
474
00:19:36,707 --> 00:19:38,680
I feel like a Jordanian Davy Crockett
475
00:19:38,682 --> 00:19:41,068
defending the Alamo, and no
reinforcements are coming.
476
00:19:41,327 --> 00:19:42,702
You know he died, by the way.
477
00:19:42,704 --> 00:19:44,829
Read about it in an in-flight magazine.
478
00:19:44,830 --> 00:19:46,739
Well, the Alamo's just an hour
down the highway.
479
00:19:46,740 --> 00:19:48,111
We can go if you want.
480
00:19:49,092 --> 00:19:50,349
I know the parents are a lot,
481
00:19:50,351 --> 00:19:52,759
and they've probably been
squeezing you to set a date,
482
00:19:52,760 --> 00:19:55,111
but I'd rather we just
stuck to our timeline.
483
00:19:55,995 --> 00:19:57,419
Just a few more years.
484
00:19:57,420 --> 00:19:58,679
Five years.
485
00:19:58,680 --> 00:19:59,907
Five more years.
486
00:20:00,435 --> 00:20:02,349
Yeah, like we always talked about.
487
00:20:02,350 --> 00:20:03,529
When we're 30.
488
00:20:03,530 --> 00:20:05,609
I feel like I'm just
getting my footing here.
489
00:20:05,610 --> 00:20:08,155
I know. I know.
I follow you on IG.
490
00:20:08,157 --> 00:20:10,044
I see how happy you are at work,
491
00:20:10,046 --> 00:20:11,919
the new mosque,
now with the roller derby.
492
00:20:11,921 --> 00:20:14,519
I'd... I'd never ask
you to give that up.
493
00:20:14,520 --> 00:20:15,720
Really?
494
00:20:16,061 --> 00:20:17,261
Really.
495
00:20:17,674 --> 00:20:19,619
So are you saying you'd move to Austin?
496
00:20:19,620 --> 00:20:21,430
It is a very nice town.
497
00:20:22,001 --> 00:20:24,289
But you have two years
of dental school left.
498
00:20:24,290 --> 00:20:25,412
How would that work?
499
00:20:25,414 --> 00:20:26,614
It wouldn't.
500
00:20:28,808 --> 00:20:30,010
Look...
501
00:20:31,252 --> 00:20:34,399
I know you're not ready
to get married, but I am.
502
00:20:35,642 --> 00:20:37,630
Just not to you.
503
00:20:41,900 --> 00:20:44,535
Wait. Are you breaking up with me?
504
00:20:44,537 --> 00:20:46,578
Answer me one question, Marjan.
505
00:20:47,970 --> 00:20:50,138
Have you ever been in love with me?
506
00:20:50,140 --> 00:20:51,910
What?
Of course I love you.
507
00:20:51,912 --> 00:20:54,185
No, that's not what I asked. In love.
508
00:20:54,750 --> 00:20:57,444
I mean... I mean
romantically. I mean passion.
509
00:20:57,446 --> 00:20:58,989
"Passion"? What, did you read
The Notebook
510
00:20:58,990 --> 00:21:01,223
- on the plane, too?
- I'm serious.
511
00:21:01,225 --> 00:21:03,179
In all the years we've
known each other,
512
00:21:03,181 --> 00:21:05,589
have you ever felt one spark
when you looked at me?
513
00:21:05,590 --> 00:21:08,627
- We've never been about sparks.
- Really?
514
00:21:08,629 --> 00:21:11,118
B-because let me tell you
what I feel when I look at you.
515
00:21:12,151 --> 00:21:14,222
I feel the world getting warmer.
516
00:21:14,503 --> 00:21:15,769
The walls get closer.
517
00:21:15,771 --> 00:21:18,657
I-I lose my breath when I look at you.
518
00:21:19,119 --> 00:21:20,759
You should probably
get that checked out.
519
00:21:20,760 --> 00:21:22,508
And of course you make a joke.
520
00:21:22,510 --> 00:21:23,932
Well, what do you want
me to say, Salim?
521
00:21:23,933 --> 00:21:26,535
Uh, that you feel something, anything?
522
00:21:27,280 --> 00:21:28,722
Do you know how soul-crushing it is
523
00:21:28,724 --> 00:21:30,581
to be the one who's always pining?
524
00:21:31,340 --> 00:21:34,009
Well, maybe I don't swoon
every time I'm near you,
525
00:21:34,010 --> 00:21:35,959
but those kind of feelings
will grow with time.
526
00:21:35,960 --> 00:21:37,160
Will they?
527
00:21:37,460 --> 00:21:39,952
Because I've had them for you
since I was ten.
528
00:21:40,420 --> 00:21:42,084
It was love at first sight.
529
00:21:43,028 --> 00:21:45,689
And, quite honestly, I'm
not comfortable gambling
530
00:21:45,690 --> 00:21:47,119
that after two decades,
531
00:21:47,120 --> 00:21:49,162
you'll suddenly catch feelings for me.
532
00:21:49,164 --> 00:21:51,096
But we made a commitment.
533
00:21:52,735 --> 00:21:54,809
I don't want to be with someone
who's only with me
534
00:21:54,810 --> 00:21:56,737
because someone else made
a promise for them
535
00:21:56,739 --> 00:21:58,074
when they were 12.
536
00:21:58,520 --> 00:22:00,824
But we are such a good match.
537
00:22:03,037 --> 00:22:04,237
I met someone.
538
00:22:06,677 --> 00:22:08,026
What do you mean you met someone?
539
00:22:08,028 --> 00:22:09,742
I met someone else, Marjan.
540
00:22:10,149 --> 00:22:11,349
Someone else.
541
00:22:14,492 --> 00:22:16,201
What did you lovebirds decide?
542
00:22:22,405 --> 00:22:23,819
Why are you so mad?
543
00:22:23,820 --> 00:22:25,909
- I'm not mad.
- Really?
544
00:22:25,910 --> 00:22:27,249
Then why didn't you say
more than two words
545
00:22:27,250 --> 00:22:28,319
the whole drive home?
546
00:22:28,320 --> 00:22:29,989
I thought you were talking to TJ.
547
00:22:29,990 --> 00:22:32,070
Seriously? Is that what this is about?
548
00:22:32,072 --> 00:22:34,499
My mom gets people's
names wrong all the time.
549
00:22:34,500 --> 00:22:36,259
And you didn't correct her, Carlos.
550
00:22:36,260 --> 00:22:37,669
I will next time.
551
00:22:37,670 --> 00:22:39,188
No, you didn't correct her
'cause it didn't matter
552
00:22:39,189 --> 00:22:41,184
and you don't think there
is gonna be a next time.
553
00:22:41,186 --> 00:22:43,169
Stop it.
What are you doing?
554
00:22:43,170 --> 00:22:44,582
"Friend from work"?
555
00:22:44,584 --> 00:22:46,029
You know, if I was
your friend from work,
556
00:22:46,030 --> 00:22:48,949
then what we did this morning
was very unprofessional.
557
00:22:48,951 --> 00:22:51,349
Yeah, HR would definitely have
its hands full on that one.
558
00:22:51,350 --> 00:22:52,849
I'm sorry.
559
00:22:52,850 --> 00:22:54,442
I just wasn't expecting
to run into them.
560
00:22:54,443 --> 00:22:56,462
- Yeah, and ever introduce me to them.
- That's not true.
561
00:22:56,463 --> 00:22:58,330
- I thought you were out to them.
- I am.
562
00:22:58,976 --> 00:23:01,071
Wow. Well, that's even worse.
563
00:23:01,073 --> 00:23:02,359
You're out to them, and
you still didn't tell them
564
00:23:02,360 --> 00:23:03,529
I was your boyfriend.
565
00:23:03,530 --> 00:23:05,004
It's more complicated than that.
566
00:23:05,006 --> 00:23:06,890
How complicated can it be, Carlos?
567
00:23:06,892 --> 00:23:09,609
Look, not all of us were raised
in Manhattan with parents
568
00:23:09,610 --> 00:23:11,459
who couldn't tear the closet
door off fast enough.
569
00:23:11,460 --> 00:23:12,889
My parents are more traditional.
570
00:23:12,890 --> 00:23:16,539
I just don't like to...
rub their noses in it.
571
00:23:16,540 --> 00:23:18,210
"Rub their noses in it"?
572
00:23:19,210 --> 00:23:21,469
You didn't want to rub
their noses in the fact
573
00:23:21,470 --> 00:23:24,470
that you have somebody who loves you
574
00:23:24,705 --> 00:23:26,924
and that you supposedly love back?
575
00:23:31,281 --> 00:23:34,295
I freed some more space
in your closet, Carlos.
576
00:23:48,059 --> 00:23:49,291
You're up early.
577
00:23:49,293 --> 00:23:51,161
I had an early meeting with Shanghai.
578
00:23:51,170 --> 00:23:52,593
No, I mean before that.
579
00:23:52,595 --> 00:23:54,259
It seemed like you
were up in the night.
580
00:23:54,260 --> 00:23:55,565
No, I don't think so.
581
00:23:55,567 --> 00:23:57,189
Seems like you were restless.
582
00:23:57,191 --> 00:23:59,660
Not restless.
I slept like a stone.
583
00:24:00,322 --> 00:24:01,611
A restless stone.
584
00:24:02,225 --> 00:24:03,565
Like a rollin' stone.
585
00:24:05,438 --> 00:24:08,071
So now we're awkward?
This is the awkward stage?
586
00:24:08,073 --> 00:24:09,439
I don't think so.
587
00:24:09,440 --> 00:24:10,779
Because if every time I attempt
588
00:24:10,780 --> 00:24:12,339
to have some kind
of conversation with you
589
00:24:12,340 --> 00:24:14,839
we get three days of awkward,
it's gonna be less fun.
590
00:24:14,840 --> 00:24:16,404
Well, I want it to be fun.
591
00:24:16,736 --> 00:24:18,059
It should be fun.
592
00:24:19,231 --> 00:24:20,680
Let's make it fun.
593
00:24:23,228 --> 00:24:24,727
- TK.
- Morning.
594
00:24:24,729 --> 00:24:26,789
- When did you get home?
- Last night.
595
00:24:26,790 --> 00:24:28,459
I thought you were staying at Carlos'.
596
00:24:28,460 --> 00:24:30,993
We're in quarantine.
From each other.
597
00:24:30,995 --> 00:24:32,449
Honey, what happened?
598
00:24:32,450 --> 00:24:33,689
We got in a fight.
599
00:24:33,690 --> 00:24:36,119
- You want to talk about it?
- Not really.
600
00:24:36,120 --> 00:24:38,359
It's not good to keep
things bottled up.
601
00:24:38,587 --> 00:24:40,036
Your father is so right.
602
00:24:40,038 --> 00:24:41,499
- Thank you.
- Welcome.
603
00:24:41,501 --> 00:24:43,369
We ran into his parents,
604
00:24:43,370 --> 00:24:44,809
who I've never met,
605
00:24:45,104 --> 00:24:46,721
and I've been dying to meet them,
606
00:24:47,261 --> 00:24:50,379
and he introduced me as his friend.
607
00:24:50,380 --> 00:24:52,449
No, he did not.
608
00:24:52,451 --> 00:24:54,263
Well, maybe he's not out to them.
609
00:24:54,265 --> 00:24:55,640
He's out to them.
610
00:24:55,642 --> 00:24:57,086
Well, what did you want him to do?
611
00:24:57,088 --> 00:24:59,097
Not treat me like I didn't exist.
612
00:24:59,099 --> 00:25:00,647
I wanted him to tell them
613
00:25:00,649 --> 00:25:02,488
who I was and what I mean to him.
614
00:25:02,933 --> 00:25:05,889
Maybe he did. Maybe
we are just friends.
615
00:25:05,890 --> 00:25:07,092
With benefits.
616
00:25:07,650 --> 00:25:08,819
You're more than that.
617
00:25:08,820 --> 00:25:10,695
I mean, we've all seen you together.
618
00:25:11,126 --> 00:25:13,210
Why does he have to make
some official announcement?
619
00:25:13,212 --> 00:25:15,352
I just want him to acknowledge
what we are.
620
00:25:15,354 --> 00:25:16,899
That is so reasonable.
621
00:25:17,294 --> 00:25:18,383
Is it?
622
00:25:18,385 --> 00:25:19,695
You're having fun together, right?
623
00:25:19,696 --> 00:25:20,655
Yeah, of course.
624
00:25:20,657 --> 00:25:21,966
You're not seeing anybody else.
625
00:25:21,968 --> 00:25:23,567
- No.
- And you have history.
626
00:25:23,569 --> 00:25:25,138
Those years count for something.
627
00:25:25,140 --> 00:25:26,899
Months, but okay.
628
00:25:26,900 --> 00:25:29,589
My point being, what does it matter
629
00:25:29,590 --> 00:25:31,595
what label somebody wants
to put on something?
630
00:25:31,597 --> 00:25:34,651
It matters, because
if you can't agree on one,
631
00:25:34,653 --> 00:25:36,676
it indicates deeper problems.
632
00:25:36,678 --> 00:25:39,428
But if you force someone
to put a label on it
633
00:25:39,430 --> 00:25:41,599
and they're not ready,
you can create a problem
634
00:25:41,600 --> 00:25:42,835
where there isn't one.
635
00:25:42,837 --> 00:25:44,400
Well, if that creates a problem,
636
00:25:44,402 --> 00:25:47,152
it suggests to me
underlying conditions.
637
00:25:48,154 --> 00:25:51,636
The real issue is, do you feel
safe in the relationship?
638
00:25:51,638 --> 00:25:53,484
You can have all the fun in the world,
639
00:25:53,486 --> 00:25:56,041
but if you don't feel safe,
you're never gonna be happy.
640
00:25:56,459 --> 00:25:58,619
So you're saying I'm being too pushy?
641
00:25:58,620 --> 00:26:00,820
Hmm? What? No, I
don't think I said that.
642
00:26:00,822 --> 00:26:02,529
So then I should force the issue?
643
00:26:02,530 --> 00:26:03,932
Not necessarily.
644
00:26:04,345 --> 00:26:05,806
Okay.
645
00:26:06,416 --> 00:26:07,916
Thank, guys.
646
00:26:13,962 --> 00:26:15,342
Marjan.
647
00:26:16,828 --> 00:26:18,028
Marjan.
648
00:26:19,043 --> 00:26:20,243
Marjan.
649
00:26:26,702 --> 00:26:27,902
So?
650
00:26:29,436 --> 00:26:30,636
So?
651
00:26:31,489 --> 00:26:33,888
So are we gonna be visiting
your wedding registry or what?
652
00:26:34,131 --> 00:26:35,386
Wedding's off.
653
00:26:35,388 --> 00:26:37,220
What?
Oh, that's great!
654
00:26:38,118 --> 00:26:39,797
I-I'm sorry.
Are you sad?
655
00:26:39,799 --> 00:26:40,999
You're sad.
656
00:26:42,394 --> 00:26:43,662
You broke it off?
657
00:26:43,664 --> 00:26:45,736
No.
He dumped me.
658
00:26:46,337 --> 00:26:49,186
Bet you didn't see that one
coming, Sherlock, did you?
659
00:26:49,188 --> 00:26:51,265
No.
No, I did not.
660
00:26:51,267 --> 00:26:52,467
I...
661
00:26:53,096 --> 00:26:55,590
I guess I just never imagined
anyone letting you go.
662
00:26:56,139 --> 00:26:57,897
He met somebody else.
663
00:26:57,899 --> 00:26:59,399
Her name is Madison,
664
00:26:59,400 --> 00:27:01,927
and she's training
to be a periodontist.
665
00:27:03,043 --> 00:27:05,031
You know, I never liked that guy,
666
00:27:05,033 --> 00:27:06,482
even when he was your brother.
667
00:27:07,076 --> 00:27:08,590
It's not all his fault.
668
00:27:09,096 --> 00:27:10,651
Eventually anybody gets tired
669
00:27:10,653 --> 00:27:12,589
of being a friend with no benefits.
670
00:27:12,834 --> 00:27:15,104
Wait, you... you guys never...
671
00:27:15,514 --> 00:27:17,638
Probie.
Boundaries.
672
00:27:17,892 --> 00:27:20,112
He said I'd never felt a spark.
673
00:27:21,382 --> 00:27:24,519
He accused me of never
having been in love with him,
674
00:27:24,521 --> 00:27:26,819
and the truth is,
I never really thought I was
675
00:27:26,821 --> 00:27:28,359
until he dumped me.
676
00:27:28,360 --> 00:27:30,099
So wait, you...
You are in love with him?
677
00:27:30,100 --> 00:27:31,709
I doubt it'd feel like my heart's
678
00:27:31,710 --> 00:27:33,566
literally been ripped out
of my chest if I weren't,
679
00:27:33,567 --> 00:27:35,124
so, yeah, I'm in love with him.
680
00:27:37,290 --> 00:27:39,275
I think I have been my whole life.
681
00:27:40,130 --> 00:27:42,611
How did I not see that
until it was too late?
682
00:27:42,950 --> 00:27:44,817
Maybe because for the first time,
683
00:27:44,819 --> 00:27:46,389
you didn't feel like you had to.
684
00:27:49,300 --> 00:27:50,632
You need to tell him.
685
00:27:51,481 --> 00:27:53,543
- You can't be serious.
- Deadly.
686
00:27:54,461 --> 00:27:56,070
You cannot let that man fly away
687
00:27:56,072 --> 00:27:57,744
without knowing how you really feel.
688
00:27:57,924 --> 00:27:59,124
No.
689
00:27:59,816 --> 00:28:01,465
He made his decision.
690
00:28:01,732 --> 00:28:03,331
I'm not gonna show up at his hotel room
691
00:28:03,333 --> 00:28:04,729
and humiliate myself.
692
00:28:04,730 --> 00:28:06,150
Look, it's a risk.
693
00:28:06,765 --> 00:28:08,345
Love hurts, Marjan.
694
00:28:08,644 --> 00:28:10,041
But regret...
695
00:28:10,411 --> 00:28:11,881
that hurts a lot more.
696
00:28:14,160 --> 00:28:15,373
I think he's right.
697
00:28:16,189 --> 00:28:18,537
I mean, the last thing I
want is for you to leave.
698
00:28:19,882 --> 00:28:21,501
But the heart wants what it wants.
699
00:28:32,687 --> 00:28:34,834
Okay, you sound a little far away, sir.
700
00:28:34,836 --> 00:28:36,279
I'm calling with Siri.
701
00:28:36,280 --> 00:28:37,782
Okay.
What's your name?
702
00:28:37,784 --> 00:28:39,767
Mistress says I should
only be referred to as Imp.
703
00:28:41,520 --> 00:28:43,119
Okay, Imp.
704
00:28:43,120 --> 00:28:45,269
Um, my name is Grace.
705
00:28:45,270 --> 00:28:46,619
What's wrong with Mistress?
706
00:28:46,620 --> 00:28:48,868
She was stung by a bee.
She's allergic.
707
00:28:48,870 --> 00:28:50,938
I think there's a hive in the wall.
708
00:28:50,940 --> 00:28:52,338
Okay.
She has an EpiPen?
709
00:28:52,340 --> 00:28:54,629
Yeah, but she was reaching
for it when she collapsed.
710
00:28:54,630 --> 00:28:56,067
All right, I'm gonna need you
711
00:28:56,069 --> 00:28:57,600
to grab it for her, okay?
712
00:28:57,986 --> 00:28:59,876
See, that's the problem.
713
00:29:01,281 --> 00:29:03,018
I'm a little tied up right now.
714
00:29:13,139 --> 00:29:15,559
Rescue 29, I have a 40-year-old female,
715
00:29:15,560 --> 00:29:17,983
multiple bee stings,
possible anaphylaxis.
716
00:29:17,985 --> 00:29:20,389
Be advised, there may be
a hive in the wall.
717
00:29:20,390 --> 00:29:22,861
Sir, do you know if there's
anyone within earshot of you?
718
00:29:22,863 --> 00:29:25,139
No, Mistress keeps
her dungeon soundproofed.
719
00:29:25,140 --> 00:29:26,159
I suppose it would be.
720
00:29:26,160 --> 00:29:27,569
Is there anybody else I can call?
721
00:29:27,570 --> 00:29:29,549
No. I'm in Mistress' basement.
722
00:29:29,550 --> 00:29:31,309
She's choking.
723
00:29:31,311 --> 00:29:32,900
She's trying to cough,
but air can't get in.
724
00:29:32,901 --> 00:29:35,253
Okay, listen, I think
her airways are closing up.
725
00:29:35,255 --> 00:29:37,058
Did you say you are completely bound?
726
00:29:37,060 --> 00:29:38,339
There's no room for you to wiggle free?
727
00:29:38,340 --> 00:29:40,498
Unfortunately, that's the
point of this position.
728
00:29:40,500 --> 00:29:42,919
What position would that be exactly?
729
00:29:42,920 --> 00:29:44,976
Hogtie frog legs?
730
00:29:44,978 --> 00:29:46,788
Uh, spread eagle strappado?
731
00:29:46,790 --> 00:29:49,179
"Shouldering the rifle"
is the official term.
732
00:29:49,180 --> 00:29:51,849
Okay. All right, Imp.
So your right arm is the one
733
00:29:51,850 --> 00:29:53,089
that's up above your head, correct?
734
00:29:53,090 --> 00:29:54,849
- Yes.
- And your hands.
735
00:29:54,850 --> 00:29:57,076
Are they touching in the back,
or is there a gap of space?
736
00:29:57,077 --> 00:29:58,437
- Yeah, there's some space.
- Okay.
737
00:29:58,439 --> 00:30:00,846
Is there anything hard
or sturdy in the room
738
00:30:00,848 --> 00:30:02,859
that's within your reach?
739
00:30:02,860 --> 00:30:05,148
Not really. My feet are bound.
740
00:30:05,150 --> 00:30:07,436
Really? You're sure there's nothing.
Look all around.
741
00:30:07,438 --> 00:30:09,454
I have enough slack
to reach a couple of rods
742
00:30:09,456 --> 00:30:10,869
that are sticking out of the wall.
743
00:30:10,871 --> 00:30:12,429
Tell me those rods
are pointing towards you.
744
00:30:12,430 --> 00:30:14,619
- Yeah. Why?
- I do have an idea, Imp.
745
00:30:14,620 --> 00:30:17,245
- It is a bit unorthodox.
- Anything for Mistress.
746
00:30:17,247 --> 00:30:19,099
I need you to take your shoulder
747
00:30:19,100 --> 00:30:20,599
and slam it up against one of the rods
748
00:30:20,600 --> 00:30:21,769
and dislocate it.
749
00:30:21,770 --> 00:30:23,579
What?
No.
750
00:30:23,960 --> 00:30:25,529
I may be a masochist,
but I'm not crazy.
751
00:30:25,530 --> 00:30:27,549
Can't the people coming
here just untie me?
752
00:30:27,550 --> 00:30:29,389
Yeah, I'm afraid they're not
gonna make it in time.
753
00:30:29,390 --> 00:30:31,299
But if you dislocate the shoulder,
754
00:30:31,300 --> 00:30:32,889
you should be able to bring
your arm up over your head
755
00:30:32,890 --> 00:30:34,229
to untie yourself.
756
00:30:36,536 --> 00:30:37,789
She's turning blue!
757
00:30:37,790 --> 00:30:39,288
Imp, you have to help her.
758
00:30:39,290 --> 00:30:41,219
I can't! I'm afraid.
759
00:30:41,220 --> 00:30:42,460
I don't come here to be frightened.
760
00:30:42,461 --> 00:30:44,123
I come here to be humiliated.
761
00:30:46,560 --> 00:30:48,719
Well, what a sorry excuse for a sub.
762
00:30:48,720 --> 00:30:50,059
I-I... what?
763
00:30:50,060 --> 00:30:51,799
You're not worthy to be making
764
00:30:51,800 --> 00:30:53,639
this call right now, are you?
765
00:30:53,640 --> 00:30:55,719
Cowering like a worthless little nub.
766
00:30:55,721 --> 00:30:57,639
Tell me, Imp, what comes after beta?
767
00:30:57,640 --> 00:30:59,080
Permission to speak, Your Grace?
768
00:30:59,082 --> 00:31:01,241
Permission denied!
769
00:31:01,679 --> 00:31:04,089
See, you've crossed
the wrong queen now.
770
00:31:04,090 --> 00:31:06,069
We both know how pathetic you are.
771
00:31:06,070 --> 00:31:08,319
You look at baby carrots with envy.
772
00:31:08,320 --> 00:31:09,989
You haven't earned the right...
773
00:31:09,990 --> 00:31:11,472
To be speaking to me.
774
00:31:11,474 --> 00:31:12,806
Please, Your Grace.
775
00:31:12,808 --> 00:31:14,419
I'll do it.
Is it gonna hurt?
776
00:31:14,420 --> 00:31:15,579
Oh, like hell.
777
00:31:15,580 --> 00:31:18,816
And I expect a thank-you for the pain.
778
00:31:18,818 --> 00:31:20,201
Yes, Your Grace.
779
00:31:36,437 --> 00:31:37,900
Thank you.
I freed myself.
780
00:31:37,902 --> 00:31:39,259
Just a minute.
Just a minute.
781
00:31:42,225 --> 00:31:43,939
Okay, I got the EpiPen.
782
00:31:43,941 --> 00:31:45,975
Okay, good. Jam it into her thigh now.
783
00:31:49,227 --> 00:31:51,205
Oh! She's alive. She's breathing.
784
00:31:51,207 --> 00:31:52,407
Ah!
785
00:31:53,466 --> 00:31:54,868
Thank you, Your Grace.
786
00:31:55,017 --> 00:31:56,786
That was amazing.
787
00:31:56,788 --> 00:31:58,330
I didn't feel a thing.
788
00:32:03,778 --> 00:32:06,078
"Fifty Shades of Grace."
789
00:32:10,047 --> 00:32:11,716
What do you say, Cap?
You need a spot?
790
00:32:11,718 --> 00:32:13,048
No, I'm good.
791
00:32:13,050 --> 00:32:14,357
But, you know, there is something
792
00:32:14,358 --> 00:32:16,048
I wouldn't mind getting off my chest.
793
00:32:16,050 --> 00:32:17,346
Okay.
794
00:32:17,348 --> 00:32:20,357
So the other night, when
we were all together,
795
00:32:20,898 --> 00:32:24,728
how did Gwyn seem?
796
00:32:25,141 --> 00:32:27,291
Well, hell, uh, Owen, I don't...
797
00:32:28,481 --> 00:32:30,151
She seemed fine.
I don't really know the lady.
798
00:32:30,152 --> 00:32:31,321
Well, I do know the lady,
799
00:32:31,323 --> 00:32:32,972
and I can tell you, she was fine.
800
00:32:32,974 --> 00:32:34,546
In fact, she was better than fine.
801
00:32:35,140 --> 00:32:37,810
And I would say, collectively,
over the last couple months,
802
00:32:37,812 --> 00:32:40,905
we have had more good days than we had
803
00:32:40,907 --> 00:32:44,227
over the entire ten years
of our marriage.
804
00:32:44,649 --> 00:32:47,810
And I think it's because
none of this was planned.
805
00:32:47,812 --> 00:32:51,583
She was gonna come down here,
stay for a week or two.
806
00:32:51,585 --> 00:32:54,109
We didn't know that we'd be
quarantining together.
807
00:32:54,110 --> 00:32:57,707
We didn't know that we would
start having...
808
00:32:57,709 --> 00:32:58,926
The best sex...
809
00:32:58,928 --> 00:33:00,636
All right, I-I get the picture.
810
00:33:00,638 --> 00:33:03,689
And that was the beauty of it.
811
00:33:03,690 --> 00:33:05,550
You know? The spontaneity.
812
00:33:05,552 --> 00:33:07,599
You know, nobody had any expectations.
813
00:33:07,601 --> 00:33:08,849
And now...
814
00:33:08,851 --> 00:33:12,532
Now she wants to define what this is.
815
00:33:12,534 --> 00:33:14,129
And you don't want to do that?
816
00:33:14,130 --> 00:33:15,812
Every time I put a label on something,
817
00:33:15,814 --> 00:33:17,779
it ends up being an expiration date.
818
00:33:18,178 --> 00:33:20,258
I don't want to ruin it, you know?
819
00:33:23,360 --> 00:33:24,560
I do.
820
00:33:25,796 --> 00:33:29,318
You want the cream without
having to buy the cow.
821
00:33:29,320 --> 00:33:30,880
No.
I didn't say that.
822
00:33:30,882 --> 00:33:32,213
I want the cow.
823
00:33:32,215 --> 00:33:35,559
But I'm not really thrilled
with this metaphor.
824
00:33:35,560 --> 00:33:37,238
I mean, you can call it
whatever you like to,
825
00:33:37,239 --> 00:33:39,191
but what I'm seeing is,
you get all the benefits
826
00:33:39,193 --> 00:33:40,442
with none of the commitment.
827
00:33:40,444 --> 00:33:42,680
What are you talking about?
I'm the one who asked her to stay.
828
00:33:42,681 --> 00:33:44,201
And she's the one who left everything.
829
00:33:44,424 --> 00:33:45,833
It's not like she joined a cult.
830
00:33:45,835 --> 00:33:47,645
It's all out there still.
831
00:33:49,701 --> 00:33:51,290
I mean, I guess I can see
832
00:33:51,292 --> 00:33:54,374
why she might not feel 100% secure.
833
00:33:54,670 --> 00:33:55,870
"Secure."
834
00:33:55,872 --> 00:33:58,500
So is that your word, or is that hers?
835
00:33:58,502 --> 00:34:00,710
No, I think the word
she used was "safe,"
836
00:34:00,712 --> 00:34:02,509
but she was speaking theoretically.
837
00:34:02,775 --> 00:34:03,975
Mm-hmm.
838
00:34:04,466 --> 00:34:05,666
Hey, look...
839
00:34:06,200 --> 00:34:07,369
you love her?
840
00:34:07,371 --> 00:34:08,812
I never stopped loving her.
841
00:34:09,420 --> 00:34:10,705
She knows that.
842
00:34:10,707 --> 00:34:11,557
Yeah, but does she?
843
00:34:11,559 --> 00:34:13,221
Does she, though?
That's what I'm saying.
844
00:34:13,223 --> 00:34:15,858
Like, I-I would walk through fire
845
00:34:15,860 --> 00:34:17,769
so that Grace knows I love her.
846
00:34:17,770 --> 00:34:19,693
She knows I love being married to her.
847
00:34:19,695 --> 00:34:21,699
Right? So that she knows she's safe.
848
00:34:22,030 --> 00:34:23,858
And then we got you,
849
00:34:23,860 --> 00:34:26,359
sitting next to the woman
that you claim to love,
850
00:34:26,360 --> 00:34:27,875
just going on and on
851
00:34:27,877 --> 00:34:30,087
about what a thrill it is
to be divorced from her.
852
00:34:32,180 --> 00:34:34,349
Yeah, I guess I did
kind of do that, didn't I?
853
00:34:34,350 --> 00:34:36,856
Yeah, like you was
giving a stump speech.
854
00:34:38,514 --> 00:34:40,204
You know what to do, Cap.
855
00:34:51,270 --> 00:34:53,189
- Hey.
- Hi.
856
00:34:53,884 --> 00:34:55,084
Can I come in?
857
00:34:55,471 --> 00:34:56,800
You've got a key.
858
00:34:56,802 --> 00:34:58,968
Yeah, I thought maybe
you might want that back.
859
00:34:58,970 --> 00:35:01,229
Why? Are we breaking up?
860
00:35:01,230 --> 00:35:02,486
Or did that already happen?
861
00:35:02,488 --> 00:35:03,837
Because it kind of felt like it did.
862
00:35:03,838 --> 00:35:06,547
No.
I mean, I hope not.
863
00:35:07,857 --> 00:35:09,057
Come in.
864
00:35:14,272 --> 00:35:17,701
Okay, look,
I know I was a little bitch.
865
00:35:17,703 --> 00:35:18,885
No, you weren't.
866
00:35:18,887 --> 00:35:20,711
Yes, I was and...
867
00:35:21,570 --> 00:35:23,164
I just wanted to say that...
868
00:35:24,039 --> 00:35:25,509
I'm not sorry.
869
00:35:27,090 --> 00:35:28,739
I'm not sorry, Carlos.
870
00:35:28,740 --> 00:35:31,259
I know I made it seem
like your relationship
871
00:35:31,260 --> 00:35:33,089
with your parents was about me,
872
00:35:33,090 --> 00:35:36,433
but really, it's about us.
873
00:35:37,591 --> 00:35:39,470
- Do you know what I mean?
- Not really.
874
00:35:39,693 --> 00:35:40,893
Um...
875
00:35:42,988 --> 00:35:46,124
When you didn't tell your parents
876
00:35:46,126 --> 00:35:47,768
that I was your boyfriend,
877
00:35:47,770 --> 00:35:51,854
it made me feel insecure
about our relationship
878
00:35:51,856 --> 00:35:54,228
and what I mean to you.
879
00:35:54,230 --> 00:35:55,575
And that kills me,
880
00:35:55,577 --> 00:35:58,305
which is exactly why I was
avoiding introducing you,
881
00:35:58,307 --> 00:36:00,635
because I didn't want
that to happen, and...
882
00:36:01,440 --> 00:36:03,959
I-I knew it would.
883
00:36:04,542 --> 00:36:06,029
Yeah, but did it have to?
884
00:36:06,030 --> 00:36:07,253
I mean, they knew you were gay.
885
00:36:07,254 --> 00:36:08,834
They know, yes.
886
00:36:12,020 --> 00:36:13,949
I came out to them when I was 17,
887
00:36:14,414 --> 00:36:15,791
and they were shocked.
888
00:36:16,710 --> 00:36:20,118
I-I knew it rocked their world,
but they hugged me,
889
00:36:20,120 --> 00:36:22,604
told me they loved me,
and that was that.
890
00:36:23,925 --> 00:36:25,788
You know what we talked
about the next morning?
891
00:36:25,790 --> 00:36:26,990
Hmm?
892
00:36:27,984 --> 00:36:29,736
The Astros bullpen...
893
00:36:31,060 --> 00:36:32,553
the price of unleaded,
894
00:36:32,555 --> 00:36:34,776
a new calf on our family ranch.
895
00:36:35,731 --> 00:36:37,635
Not one mention of what I shared...
896
00:36:39,549 --> 00:36:41,486
then or...
897
00:36:42,420 --> 00:36:43,620
since.
898
00:36:43,943 --> 00:36:46,676
They seem like such nice people.
899
00:36:46,678 --> 00:36:47,956
They are nice people.
900
00:36:48,541 --> 00:36:51,649
But they're not perfect people.
901
00:36:52,766 --> 00:36:56,624
You know, my parents may
be very queer friendly,
902
00:36:56,626 --> 00:36:58,834
but they're not perfect either.
903
00:36:59,750 --> 00:37:01,843
They just gave me a pep
talk that felt like it was
904
00:37:01,845 --> 00:37:03,983
more about them than about me.
905
00:37:03,985 --> 00:37:05,321
That explains a lot.
906
00:37:06,454 --> 00:37:08,593
There was something
907
00:37:09,100 --> 00:37:10,770
that my mom did say, though.
908
00:37:12,660 --> 00:37:15,019
She said I felt triggered
909
00:37:15,532 --> 00:37:18,001
because I didn't feel safe
in this relationship.
910
00:37:20,849 --> 00:37:22,049
I see.
911
00:37:23,659 --> 00:37:25,177
I'm sorry to hear that.
912
00:37:27,779 --> 00:37:30,112
But you know what I didn't consider?
913
00:37:31,143 --> 00:37:33,925
Is how unsafe you feel...
914
00:37:34,852 --> 00:37:36,151
and have felt
915
00:37:36,706 --> 00:37:38,839
for so much of your life.
916
00:37:41,089 --> 00:37:45,425
I want you to know that
I am fully on board.
917
00:37:46,095 --> 00:37:48,729
You can tell your
parents I'm your friend,
918
00:37:48,730 --> 00:37:50,948
your colleague,
919
00:37:50,950 --> 00:37:53,714
your personal shopper.
920
00:37:54,429 --> 00:37:56,422
I don't care.
921
00:37:56,900 --> 00:37:59,464
Okay? As long as you need.
922
00:38:02,074 --> 00:38:05,108
And if it never changes?
923
00:38:05,841 --> 00:38:07,319
Well...
924
00:38:07,626 --> 00:38:09,983
nothing ever stays the same, Carlos.
925
00:38:18,730 --> 00:38:22,239
♪ So I'll wait
926
00:38:22,240 --> 00:38:25,819
♪ For you
927
00:38:25,820 --> 00:38:28,466
♪ I'll pray
928
00:38:29,830 --> 00:38:35,126
♪ I will keep on
waiting for your love ♪
929
00:38:35,420 --> 00:38:38,470
♪ For you
930
00:38:39,008 --> 00:38:41,804
♪ I'll wait
931
00:38:43,164 --> 00:38:47,200
♪ I will keep on waiting for your ♪
932
00:38:50,672 --> 00:38:51,872
Marjan.
933
00:38:52,521 --> 00:38:53,870
Can I come in?
934
00:38:53,872 --> 00:38:55,898
Yeah. Yeah, of course. Come on in.
935
00:39:03,119 --> 00:39:04,319
So?
936
00:39:05,530 --> 00:39:07,093
What are you doing here?
937
00:39:07,470 --> 00:39:09,202
Look, I know it's over between us.
938
00:39:09,204 --> 00:39:11,246
I get it.
You made that really clear.
939
00:39:11,248 --> 00:39:13,758
And, uh, I don't want to make
things weird,
940
00:39:13,760 --> 00:39:16,130
but I can't let you leave
without telling you something.
941
00:39:18,375 --> 00:39:19,733
I love you.
942
00:39:20,866 --> 00:39:22,225
Not because I have to
943
00:39:22,227 --> 00:39:24,605
or because someone made
a promise when I was 12,
944
00:39:24,607 --> 00:39:27,247
but because when I look at
you, the walls get closer,
945
00:39:27,989 --> 00:39:30,618
the world warms up,
and I lose my breath.
946
00:39:32,384 --> 00:39:33,584
Okay.
947
00:39:33,874 --> 00:39:35,707
So I got a little weird.
948
00:39:38,897 --> 00:39:40,163
I've been waiting my whole life
949
00:39:40,165 --> 00:39:41,694
for you to say something like that.
950
00:39:46,514 --> 00:39:48,401
- What's wrong?
- Mm-mm. Hmm.
951
00:39:50,143 --> 00:39:51,835
I didn't come here for that.
952
00:39:55,187 --> 00:39:57,016
Uh, okay.
953
00:39:57,664 --> 00:39:58,948
Okay, um...
954
00:40:01,431 --> 00:40:04,020
Maybe I'm not exactly sure
what I came here for,
955
00:40:04,022 --> 00:40:07,317
but suddenly I'm starting
to feel like the other woman.
956
00:40:07,319 --> 00:40:08,819
There's never been another woman.
957
00:40:09,005 --> 00:40:10,354
I think there has,
958
00:40:10,356 --> 00:40:12,409
and her name was Madison, if I recall.
959
00:40:12,410 --> 00:40:15,249
Okay, Madison is a wonderful girl,
960
00:40:15,250 --> 00:40:16,728
but she's not you.
961
00:40:16,730 --> 00:40:18,298
She never was.
962
00:40:18,593 --> 00:40:20,568
I can break it off with her tonight.
963
00:40:24,260 --> 00:40:25,892
Wow. Just like that?
964
00:40:25,894 --> 00:40:27,989
I'm confused. Isn't that what you want?
965
00:40:28,203 --> 00:40:29,403
Yes.
966
00:40:30,396 --> 00:40:32,200
But that's the problem, Salim.
967
00:40:32,202 --> 00:40:33,371
I can't be with someone
968
00:40:33,373 --> 00:40:35,176
who doesn't honor their commitments...
969
00:40:35,750 --> 00:40:37,957
to their family, to their values,
970
00:40:37,959 --> 00:40:39,985
to their periodontists on the side.
971
00:40:39,987 --> 00:40:42,089
- I didn't think you wanted me.
- I know.
972
00:40:42,090 --> 00:40:43,685
I helped put us in this position,
973
00:40:43,687 --> 00:40:45,268
but now here we are, and I...
974
00:40:47,100 --> 00:40:48,604
and I'm sorry.
975
00:41:00,853 --> 00:41:03,008
This really can't work out now, can it?
976
00:41:05,134 --> 00:41:06,334
No.
977
00:41:06,890 --> 00:41:08,264
I don't think it can.
978
00:41:10,488 --> 00:41:12,108
We were such a good match.
979
00:41:14,720 --> 00:41:16,508
And such bad timing.
980
00:41:31,192 --> 00:41:32,392
Owen?
981
00:41:32,872 --> 00:41:34,072
Oh, dear.
982
00:41:39,519 --> 00:41:40,928
Owen?
983
00:41:40,930 --> 00:41:42,409
Can you bring my reading glasses?
984
00:41:42,410 --> 00:41:44,257
I can't see anything in here.
985
00:41:44,580 --> 00:41:46,209
It's Château le Sommet.
986
00:41:46,552 --> 00:41:48,841
I haven't had that since...
987
00:41:49,748 --> 00:41:52,009
Those are stargazer lilies.
988
00:41:52,398 --> 00:41:55,261
And Geneva chocolates.
That's the same...
989
00:41:55,263 --> 00:41:57,608
Setup we had waiting for us
in our wedding suite.
990
00:41:57,610 --> 00:41:59,702
You charming son of a bitch.
991
00:42:01,190 --> 00:42:02,890
16 years ago,
992
00:42:03,690 --> 00:42:06,614
I blew the great
relationship of my life.
993
00:42:07,351 --> 00:42:10,439
And I'll be damned if I'm
gonna do it again, so...
994
00:42:10,440 --> 00:42:11,679
And this time,
995
00:42:11,812 --> 00:42:13,663
we're gonna get to the French Riviera.
996
00:42:14,911 --> 00:42:17,492
Gwyneth Lynn Morgan,
997
00:42:18,860 --> 00:42:21,064
will you make me the
happiest man in the world
998
00:42:21,280 --> 00:42:22,652
and marry me again?
999
00:42:23,658 --> 00:42:24,858
What?
1000
00:42:27,269 --> 00:42:30,049
- No. Get up.
- Wha...
1001
00:42:30,050 --> 00:42:32,115
- We're not doing that.
- Wait a minute.
1002
00:42:32,117 --> 00:42:34,039
I thought this is what you wanted.
1003
00:42:34,040 --> 00:42:35,936
What do I want with a wedding ring?
1004
00:42:35,938 --> 00:42:38,796
I-I said I needed clarity,
1005
00:42:38,798 --> 00:42:40,311
not a proposal.
1006
00:42:40,313 --> 00:42:43,447
Okay, I think I'm the one
who needs some clarity.
1007
00:42:43,449 --> 00:42:45,173
If you weren't interested
in getting married,
1008
00:42:45,174 --> 00:42:46,729
why were you suddenly so intense
1009
00:42:46,730 --> 00:42:49,066
on nailing down where
this was all going?
1010
00:42:49,864 --> 00:42:52,408
I'm pregnant, Owen.
1011
00:42:53,918 --> 00:42:55,058
Sorry?
1012
00:42:55,060 --> 00:42:56,798
Knocked up. Bun in the oven.
1013
00:42:56,800 --> 00:42:58,938
Two lines on a pee test. Pregnant.
1014
00:43:00,468 --> 00:43:02,319
- Well, that's...
- Ridiculous.
1015
00:43:02,320 --> 00:43:05,101
Yes. Surreal, sure.
1016
00:43:05,103 --> 00:43:08,292
But, uh, impossible, apparently not.
1017
00:43:13,430 --> 00:43:14,990
Well, that clears that up.
72208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.