All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s02e04.720p.hevc.x265-megusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,359 --> 00:00:05,159 It all comes down to this. 2 00:00:05,160 --> 00:00:06,961 The next 60 seconds are critical. 3 00:00:06,963 --> 00:00:09,018 There can be no hesitation. 4 00:00:09,020 --> 00:00:10,769 No second-guessing. 5 00:00:10,770 --> 00:00:11,779 Are you ready? 6 00:00:11,780 --> 00:00:12,820 It's a word game. 7 00:00:12,822 --> 00:00:13,870 There's gonna be second-guessing. 8 00:00:13,872 --> 00:00:15,072 And third guesses. 9 00:00:15,381 --> 00:00:16,880 I'm just making a point, okay? 10 00:00:16,882 --> 00:00:17,961 I'm sure you'll do great. 11 00:00:17,963 --> 00:00:19,315 Judd, tell 'em how much we up by. 12 00:00:19,317 --> 00:00:20,517 We're up by nine. 13 00:00:21,222 --> 00:00:22,922 The Ryders are up by nine. 14 00:00:22,924 --> 00:00:24,338 Nine words in a minute? 15 00:00:24,340 --> 00:00:26,229 Okay, well, we should change the name of this game 16 00:00:26,230 --> 00:00:27,779 to " Mission Impossible," then. 17 00:00:27,780 --> 00:00:29,921 Are they always like this during game night? 18 00:00:29,923 --> 00:00:32,119 Insufferable? Yeah. Yes. 19 00:00:32,120 --> 00:00:33,549 Crush them, please. 20 00:00:33,550 --> 00:00:35,639 Please. Please crush us. 21 00:00:35,641 --> 00:00:36,746 I got this. 22 00:00:36,748 --> 00:00:38,835 - Please, please. - Right. 23 00:00:39,117 --> 00:00:41,257 - Ready? - Okay, let's go. Okay. 24 00:00:41,810 --> 00:00:43,559 Oh, have fun with that one. 25 00:00:43,560 --> 00:00:46,083 Oh! Okay, TK's fourth birthday. 26 00:00:46,085 --> 00:00:48,229 Bronx Zoo. Second cutest animal. 27 00:00:48,230 --> 00:00:49,805 - Meerkat. - The third cutest. 28 00:00:49,807 --> 00:00:51,086 - Aardvark. - Yes! 29 00:00:51,088 --> 00:00:52,249 Okay. 30 00:00:52,250 --> 00:00:54,111 Famous American outlaw. 31 00:00:54,113 --> 00:00:55,512 Al Capone. John Dillinger. 32 00:00:55,514 --> 00:00:57,648 - Jeff Goldblum. - Okay, no. 33 00:00:57,650 --> 00:00:59,616 Bruce Springsteen's most underrated ballad. 34 00:00:59,618 --> 00:01:00,999 "Ballad of Jesse James." Jesse James. 35 00:01:01,000 --> 00:01:02,685 Yes. Yes! Yes. Okay. 36 00:01:02,886 --> 00:01:05,818 Oh, I am terrified of... 37 00:01:05,820 --> 00:01:07,596 Male-pattern baldness. Bacne. 38 00:01:07,598 --> 00:01:09,307 Rachel Maddow. Pennywise the Clown. 39 00:01:09,309 --> 00:01:10,658 Yes, yes! Score it. Okay, good. 40 00:01:10,660 --> 00:01:11,955 Leningrad. Carrot Top. 41 00:01:11,957 --> 00:01:14,236 Squash ball. Molly Ringwald. Marianas Trench! 42 00:01:14,238 --> 00:01:15,509 - Yes! - Oh! 43 00:01:15,510 --> 00:01:16,769 - How is this possible? - Wait, wait, wait. 44 00:01:16,770 --> 00:01:19,519 No, we are experiencing a full-on mind meld here. 45 00:01:19,520 --> 00:01:20,929 - Come on, just one more. - Okay. 46 00:01:20,930 --> 00:01:22,116 One more. You got this. 47 00:01:22,118 --> 00:01:23,519 Okay, beautiful place in France. 48 00:01:23,520 --> 00:01:25,485 - Paris. - That we never got to. 49 00:01:25,487 --> 00:01:26,687 Riviera! 50 00:01:28,690 --> 00:01:30,269 No, no, no, no, no! 51 00:01:30,270 --> 00:01:31,359 That ain't fair. 52 00:01:31,360 --> 00:01:33,459 - Whoo! - That ain't fair. No. 53 00:01:33,460 --> 00:01:35,250 Oh, is it because you have been dethroned? 54 00:01:35,252 --> 00:01:36,731 Because they've been married so long, 55 00:01:36,732 --> 00:01:38,609 they have an unfair advantage... It's obvious. 56 00:01:38,610 --> 00:01:40,348 Oh, I'm pretty sure we've been divorced 57 00:01:40,350 --> 00:01:42,035 longer than anyone here's been married. 58 00:01:42,037 --> 00:01:44,373 Which is why they never stood a chance. 59 00:01:44,375 --> 00:01:46,469 - Mm-hmm. - Wait, I don't follow. 60 00:01:46,470 --> 00:01:47,847 I don't really understand either. 61 00:01:49,620 --> 00:01:51,459 What, you think you know each other 62 00:01:51,460 --> 00:01:53,029 when you say "I do"? 63 00:01:53,030 --> 00:01:54,289 Forget it. 64 00:01:54,290 --> 00:01:57,547 You really start to learn who someone is 65 00:01:57,549 --> 00:01:59,969 when you are sitting across the table from them 66 00:01:59,970 --> 00:02:03,255 in a deposition carving up your life savings. 67 00:02:03,652 --> 00:02:05,241 And you know how their mind really works 68 00:02:05,243 --> 00:02:08,604 and how cunning and ruthless they can be. 69 00:02:08,606 --> 00:02:10,055 Oh, wow. I'm blushing. 70 00:02:10,638 --> 00:02:12,389 No, but I mean, 71 00:02:12,390 --> 00:02:15,719 divorce has been better than couples' therapy for us, 72 00:02:15,720 --> 00:02:19,093 'cause when we were together, we were miles apart. 73 00:02:19,095 --> 00:02:22,491 Now we're not together, and we've never been closer. 74 00:02:23,078 --> 00:02:24,989 I think there should be a term for it. 75 00:02:25,188 --> 00:02:27,027 Somebody should come up with a term for people 76 00:02:27,029 --> 00:02:29,919 who are better together not together. 77 00:02:30,094 --> 00:02:31,533 There is a term for that. 78 00:02:31,851 --> 00:02:33,200 It's friends with benefits. 79 00:02:37,328 --> 00:02:38,667 Who wants to play Scattergories? 80 00:02:38,669 --> 00:02:41,034 - Mm! - Right? That's a good idea. 81 00:02:41,036 --> 00:02:42,628 Girl, I got you. Yes. 82 00:02:55,900 --> 00:02:57,734 Let's go, Marj! 83 00:02:58,100 --> 00:02:59,382 Get off! 84 00:03:03,360 --> 00:03:04,560 That's it. 85 00:03:04,941 --> 00:03:06,528 - Let's go! - Ooh. 86 00:03:06,530 --> 00:03:09,199 ♪ Exhibition is the name 87 00:03:09,200 --> 00:03:11,609 ♪ Voyeurism is the game 88 00:03:11,610 --> 00:03:13,539 ♪ Stereoscopic is the show 89 00:03:13,540 --> 00:03:16,229 Ooh! 90 00:03:16,230 --> 00:03:20,049 ♪ Grow, grow, grow, grow 91 00:03:20,050 --> 00:03:21,250 Let's go, Marj! 92 00:03:22,835 --> 00:03:24,589 Oh, come on, ref! What are you, blind? 93 00:03:24,590 --> 00:03:26,479 How do you miss that elbow? 94 00:03:26,480 --> 00:03:28,089 Wait, here it comes, here it comes. 95 00:03:28,090 --> 00:03:29,549 She's about to bring the pain! 96 00:03:29,550 --> 00:03:31,219 ♪ I like to make people stare ♪ 97 00:03:31,220 --> 00:03:33,401 That's my girl! 98 00:03:34,323 --> 00:03:36,349 Yeah! Go, Firefox! 99 00:03:36,350 --> 00:03:38,229 - Oh, yeah! - Good job, six! 100 00:03:38,230 --> 00:03:39,989 Go, Firefox! Yeah, Marjan! 101 00:03:39,990 --> 00:03:42,229 Whoo! 102 00:03:42,230 --> 00:03:43,659 Looks like Marjan's got a fan. 103 00:03:43,660 --> 00:03:45,759 Whoo! 104 00:03:45,760 --> 00:03:47,868 - Guys, enjoy. - Thanks. 105 00:03:49,653 --> 00:03:50,853 Hello. 106 00:03:51,429 --> 00:03:52,908 What can I get for you? 107 00:03:52,910 --> 00:03:56,284 Three IPAs, a mineral water, and an iced tea, please. 108 00:03:56,286 --> 00:03:58,866 - You're thirsty. - Only four of those are for me. 109 00:03:59,845 --> 00:04:01,248 I've seen you here before, right? 110 00:04:01,250 --> 00:04:03,721 Yeah, were you here the night that Kitten Crusher got impaled? 111 00:04:03,723 --> 00:04:05,156 I was one of the firefighters that responded. 112 00:04:05,157 --> 00:04:07,146 Firefighter. Sign me up for the calendar. 113 00:04:07,148 --> 00:04:08,685 And his boyfriend is a cop. 114 00:04:09,895 --> 00:04:11,095 Cool. 115 00:04:12,024 --> 00:04:13,733 Well, that was aggressive. 116 00:04:13,735 --> 00:04:15,766 I think it's the atmosphere. 117 00:04:15,768 --> 00:04:18,446 But I do like people to know you're mine. 118 00:04:18,448 --> 00:04:20,764 Well, then I think we should come here more often. 119 00:04:21,225 --> 00:04:22,522 Maybe we should. 120 00:04:24,042 --> 00:04:25,242 Thank you. 121 00:04:25,754 --> 00:04:26,954 Thank you. 122 00:04:38,128 --> 00:04:39,392 She come out yet? 123 00:04:39,394 --> 00:04:40,809 Not yet. 124 00:04:40,810 --> 00:04:43,219 Feels like maybe we aren't the only ones waiting for her. 125 00:04:43,220 --> 00:04:45,309 I keep telling her to make her social media private. 126 00:04:45,310 --> 00:04:47,439 You don't get three million likes by being private. 127 00:04:47,441 --> 00:04:49,321 Or creeps showing up after your games. 128 00:04:49,446 --> 00:04:50,715 You think he's a creep? 129 00:04:51,308 --> 00:04:52,508 Marjan. 130 00:04:53,304 --> 00:04:54,569 What do you think? 131 00:04:55,239 --> 00:04:56,838 How did you know I'd be here? 132 00:04:56,840 --> 00:04:58,197 Instagram. 133 00:04:58,199 --> 00:04:59,399 Surprised? 134 00:04:59,913 --> 00:05:01,113 Hey, Marj? 135 00:05:01,691 --> 00:05:03,080 Everything good here? 136 00:05:03,082 --> 00:05:04,985 Yeah. Uh, yeah. 137 00:05:04,987 --> 00:05:08,059 These are my friends from work, Paul and Mateo. 138 00:05:08,060 --> 00:05:10,059 This is Salim. 139 00:05:10,060 --> 00:05:11,612 Oh, so you know this guy. 140 00:05:11,614 --> 00:05:13,133 Only our whole lives. 141 00:05:13,135 --> 00:05:14,495 You Marjan's brother or something? 142 00:05:14,822 --> 00:05:16,923 Salim's my fiancé. 143 00:05:18,436 --> 00:05:19,718 Hi, guys. 144 00:05:19,720 --> 00:05:21,209 How's it going? 145 00:05:21,220 --> 00:05:23,719 Uh... Marjan got engaged. 146 00:05:23,946 --> 00:05:25,146 What? 147 00:05:25,498 --> 00:05:26,858 No way. 148 00:05:27,100 --> 00:05:28,526 Congratulations? 149 00:05:30,248 --> 00:05:32,999 So when did this happen? 150 00:05:33,352 --> 00:05:34,866 When we were 12. 151 00:05:50,740 --> 00:05:52,532 Excuse me, ladies and gentlemen. 152 00:05:52,534 --> 00:05:54,812 If I could have your attention for just one second. 153 00:05:55,115 --> 00:05:56,689 Then you can get back to drankin'. 154 00:05:56,690 --> 00:05:57,890 Uh... 155 00:05:58,656 --> 00:05:59,887 I'm Drew. 156 00:05:59,889 --> 00:06:02,036 I'm Jeff's best man. 157 00:06:02,038 --> 00:06:04,615 You may recognize me from the wedding just now. 158 00:06:05,270 --> 00:06:09,419 Jeff and I have been best friends since third grade. 159 00:06:09,420 --> 00:06:11,109 We've shared everything. 160 00:06:11,559 --> 00:06:14,439 And now I get to share in your greatest joy. 161 00:06:14,440 --> 00:06:16,152 You found a really great girl in Kelsey. 162 00:06:16,864 --> 00:06:18,592 You're just lucky you found her first. 163 00:06:21,356 --> 00:06:22,556 Kelsey... 164 00:06:25,230 --> 00:06:28,459 you know, I've never seen Jeff so happy. 165 00:06:30,630 --> 00:06:33,719 I really do love you for loving him. 166 00:06:33,720 --> 00:06:35,382 We love you, too, brother. 167 00:06:36,890 --> 00:06:39,104 You know, seeing the two of you together makes me... 168 00:06:44,741 --> 00:06:46,137 Makes me, uh... 169 00:06:48,915 --> 00:06:50,230 Makes me, uh... 170 00:06:56,650 --> 00:06:57,919 I'm so... 171 00:06:59,007 --> 00:07:00,207 Oh, my God! 172 00:07:44,616 --> 00:07:46,048 But is it even legal? 173 00:07:46,050 --> 00:07:47,389 I mean, 12 years old? 174 00:07:47,391 --> 00:07:49,129 Doesn't that make you, like, a child bride? 175 00:07:49,313 --> 00:07:51,542 They're engaged, not married, Probie. 176 00:07:51,544 --> 00:07:53,633 You do realize that half the marriages in the world 177 00:07:53,635 --> 00:07:54,992 are still arranged? 178 00:07:55,700 --> 00:07:57,459 - I did not know that. - Mm-hmm. 179 00:07:57,460 --> 00:08:00,029 But, like, you don't even get a say? 180 00:08:00,334 --> 00:08:02,809 It's not like my parents drew his name out of a hat. 181 00:08:02,997 --> 00:08:04,472 Our families have known each other 182 00:08:04,474 --> 00:08:06,252 since our grandparents immigrated here. 183 00:08:06,486 --> 00:08:09,106 We have similar values. We're a good match. 184 00:08:09,540 --> 00:08:11,149 We were babies together. 185 00:08:11,150 --> 00:08:12,649 That almost makes it weirder. 186 00:08:12,650 --> 00:08:14,399 You know, you should probably stop talking now, Probie. 187 00:08:14,400 --> 00:08:15,969 Hmm. Can he, though? 188 00:08:15,970 --> 00:08:17,159 From what we can tell, 189 00:08:17,160 --> 00:08:18,931 only the guests who had fish got sick, 190 00:08:18,933 --> 00:08:20,227 though I can't say we got 191 00:08:20,229 --> 00:08:21,659 a lot of compliments on the chicken either. 192 00:08:21,660 --> 00:08:23,258 Score one for red meat. 193 00:08:23,260 --> 00:08:25,089 What are you thinking? Salmonella? 194 00:08:25,090 --> 00:08:26,779 Not if it all came out of the same kitchen. 195 00:08:26,780 --> 00:08:29,369 Scombroid poisoning... Improperly stored seafood. 196 00:08:29,370 --> 00:08:30,609 Nancy, radio dispatch. 197 00:08:30,610 --> 00:08:32,145 Tell 'em all RA units need to bring 198 00:08:32,147 --> 00:08:34,859 as much Zofran, saline, and Epi as possible. 199 00:08:34,860 --> 00:08:37,199 Captain, can I borrow a few hands? 200 00:08:37,200 --> 00:08:39,591 Marjan, Mateo, Paul, assist the captain. 201 00:08:39,593 --> 00:08:40,935 Help! Help, please! 202 00:08:40,937 --> 00:08:42,779 Please, please, please! No, they're still in there. 203 00:08:42,780 --> 00:08:43,869 Who... who's in there? 204 00:08:43,870 --> 00:08:45,449 Jeff and Kelsey, the bride and groom. 205 00:08:45,450 --> 00:08:47,539 Okay, you get yourself taken care of with medical. 206 00:08:47,540 --> 00:08:49,559 You don't look good. We'll take care of your friends. 207 00:08:49,560 --> 00:08:52,029 Oh, no, I'm okay. I got most of it up all over the bride. 208 00:08:53,056 --> 00:08:54,256 Coming in. 209 00:08:55,187 --> 00:08:56,357 Hello? 210 00:08:56,359 --> 00:08:58,204 Over here! Over here, over here! 211 00:08:59,799 --> 00:09:03,081 Thank God. We... we tried to... to lift it, but it was too heavy. 212 00:09:06,577 --> 00:09:08,645 Hey, Cap, these trusses are aluminum, 213 00:09:08,647 --> 00:09:10,144 but they're bearing the weight of all these lights, 214 00:09:10,145 --> 00:09:11,960 so he's got, like, 900 pounds on him. 215 00:09:11,962 --> 00:09:13,159 All right. 216 00:09:13,160 --> 00:09:14,508 Hey, Jeff. How you doing? Big day, huh? 217 00:09:14,509 --> 00:09:15,489 Yep. 218 00:09:15,490 --> 00:09:16,829 Can you tell me where it hurts? 219 00:09:16,830 --> 00:09:18,899 Pretty much everywhere. I think my leg's broken. 220 00:09:18,900 --> 00:09:20,246 All right, let's secure this area. 221 00:09:20,247 --> 00:09:22,409 Get some saws and some gas masks. 222 00:09:22,410 --> 00:09:23,612 Gas masks, Cap? 223 00:09:23,946 --> 00:09:25,293 Yeah. Can't you smell it? 224 00:09:27,617 --> 00:09:31,337 - Okay. - So how long is he in town for? 225 00:09:31,339 --> 00:09:32,579 Who? 226 00:09:32,580 --> 00:09:34,009 Your fiancé. 227 00:09:34,010 --> 00:09:35,999 The guy you're totally into and haven't seen in a year. 228 00:09:36,000 --> 00:09:38,609 Uh, he flies back to Miami on Monday. 229 00:09:38,610 --> 00:09:40,323 So kind of a surprise visit? 230 00:09:40,590 --> 00:09:43,873 Mm, he's been meaning to come visit once I got settled. 231 00:09:43,875 --> 00:09:45,483 So there's no particular occasion? 232 00:09:46,217 --> 00:09:48,384 I am always the occasion. 233 00:09:48,528 --> 00:09:50,171 It is a little odd, though, 234 00:09:50,173 --> 00:09:51,836 that you've never mentioned him before. 235 00:09:51,838 --> 00:09:53,848 It never really occurred to me. 236 00:09:56,180 --> 00:09:58,019 - What? - Okay, maybe it's not that odd. 237 00:09:58,020 --> 00:09:59,370 I mean, I didn't see a lot of heat 238 00:09:59,371 --> 00:10:01,539 - coming off you two last night. - Seriously? You too? 239 00:10:01,540 --> 00:10:03,026 It's not a cultural thing, all right? 240 00:10:03,028 --> 00:10:04,858 It's just an observation. 241 00:10:04,860 --> 00:10:06,858 I just didn't peg you two for a couple. 242 00:10:07,210 --> 00:10:09,619 No, you thought he was my stalker. 243 00:10:09,620 --> 00:10:11,398 I thought he was your brother. 244 00:10:11,400 --> 00:10:13,908 Guys, your thinking is so Western. 245 00:10:13,910 --> 00:10:17,313 When you marry for chemistry, there's a 50% divorce rate. 246 00:10:17,315 --> 00:10:19,709 You know why ours is ten times lower? 247 00:10:19,710 --> 00:10:21,486 Because we don't start with heat. 248 00:10:21,820 --> 00:10:25,023 We believe that love is something you grow into. 249 00:10:26,101 --> 00:10:27,804 That's kind of beautiful, actually. 250 00:10:28,640 --> 00:10:29,829 So when's the big day? 251 00:10:29,830 --> 00:10:31,139 Hell if I know. 252 00:10:31,140 --> 00:10:32,757 He still has to finish dental school, 253 00:10:32,759 --> 00:10:35,717 and we agreed to hold off the wedding and our parents 254 00:10:35,719 --> 00:10:38,586 until we'd established ourselves as individuals. 255 00:10:39,060 --> 00:10:40,839 You gonna have a big to-do like this? 256 00:10:40,840 --> 00:10:42,634 Hopefully a lot less vomit. 257 00:10:44,063 --> 00:10:45,960 Does that mean you'll move back to Miami? 258 00:10:46,452 --> 00:10:47,717 Eventually. 259 00:10:49,337 --> 00:10:50,951 It's years away. 260 00:10:52,608 --> 00:10:53,808 Is it? 261 00:10:56,930 --> 00:10:58,449 Let's get him out of here. 262 00:11:02,009 --> 00:11:04,238 One, two, three. 263 00:11:09,044 --> 00:11:10,418 Is he gonna be all right? 264 00:11:10,808 --> 00:11:13,458 You may have to postpone the honeymoon, but he's gonna be fine. 265 00:11:13,460 --> 00:11:14,929 Well, we've waited this long. 266 00:11:14,930 --> 00:11:16,877 A little while longer won't kill us, right? 267 00:11:19,326 --> 00:11:20,859 Somebody get her a chair, please. 268 00:11:20,860 --> 00:11:22,949 No, I'm... I'm fine. Really, I'm... it's okay. 269 00:11:22,950 --> 00:11:24,199 Not if you had the fish. 270 00:11:24,200 --> 00:11:25,359 She didn't. She's vegan. 271 00:11:25,360 --> 00:11:26,859 You were in there when the tent came down. 272 00:11:26,860 --> 00:11:28,229 - Were you hit on the head? - No. 273 00:11:28,231 --> 00:11:29,529 But you're feeling nauseated? 274 00:11:29,530 --> 00:11:31,093 She's been sick all week. 275 00:11:31,095 --> 00:11:32,618 Maybe she's pregnant. 276 00:11:33,321 --> 00:11:35,500 I mean, my cousin Sophia barfed at her wedding. 277 00:11:35,502 --> 00:11:38,350 It was morning sickness. Also at her graduation. 278 00:11:38,352 --> 00:11:41,602 It can't be that. We're proudly waiting until the wedding night. 279 00:11:41,604 --> 00:11:42,804 Right, babe? 280 00:11:43,805 --> 00:11:45,086 I'm sorry. 281 00:11:46,720 --> 00:11:47,889 I wanted to tell you, 282 00:11:47,890 --> 00:11:49,399 but I didn't want to ruin our wedding. 283 00:11:49,400 --> 00:11:51,719 Wait, hold on. You're pregnant? Why didn't you tell me? 284 00:11:51,720 --> 00:11:52,719 Why would she tell you? 285 00:11:52,720 --> 00:11:53,819 Because it's not your business! 286 00:11:53,820 --> 00:11:55,059 How is it not my business? 287 00:11:55,060 --> 00:11:56,708 How is it your business? 288 00:12:00,038 --> 00:12:01,749 - Oh, my God. - Okay. 289 00:12:01,750 --> 00:12:03,569 Let's get him to the ambulance. 290 00:12:03,570 --> 00:12:05,651 You're gonna have to get him an ambulance! 291 00:12:05,653 --> 00:12:07,732 I'm gonna kill you, Drew! 292 00:12:07,910 --> 00:12:09,999 I was saving myself! 293 00:12:10,000 --> 00:12:11,259 See? 294 00:12:11,261 --> 00:12:12,461 Bad match. 295 00:12:17,068 --> 00:12:19,328 All right, everybody, hit the showers. 296 00:12:19,330 --> 00:12:20,839 Ugh, gladly. 297 00:12:20,840 --> 00:12:22,994 And what am I supposed to do with these turnouts? 298 00:12:23,357 --> 00:12:24,557 Burn 'em. 299 00:12:24,833 --> 00:12:26,262 Is it weird that I'm hungry? 300 00:12:26,264 --> 00:12:27,617 - Hi, Gwyn. - Hey, Gwyn. 301 00:12:28,923 --> 00:12:30,562 Gwyneth. What are you doing here? 302 00:12:30,564 --> 00:12:31,710 Hey, Owen. 303 00:12:31,712 --> 00:12:34,449 Did you bring processed snack cakes 304 00:12:34,450 --> 00:12:36,120 into my firehouse? 305 00:12:36,408 --> 00:12:39,970 It's a Ho Ho, and I found it in the cabinet, 306 00:12:39,972 --> 00:12:42,752 hidden behind the kale chips, but I sniffed it out. 307 00:12:42,754 --> 00:12:44,662 You sniffed it out? Like a truffle? 308 00:12:45,647 --> 00:12:47,883 Who brought processed sugar into my kitchen? 309 00:12:47,885 --> 00:12:50,443 I'm assuming everyone who isn't you. 310 00:12:53,229 --> 00:12:54,502 What are you doing here? 311 00:12:54,924 --> 00:12:56,244 You have a minute? 312 00:12:56,530 --> 00:12:58,437 If a bell doesn't go off, I got a minute. 313 00:12:58,439 --> 00:13:00,338 So, uh, remember the other night 314 00:13:00,340 --> 00:13:02,438 when you were talking about how 315 00:13:02,440 --> 00:13:03,789 whatever this thing is is working 316 00:13:03,790 --> 00:13:05,299 because we're together not together? 317 00:13:05,300 --> 00:13:06,709 Oh, please don't make me explain that. 318 00:13:06,710 --> 00:13:08,559 That sounded so much better when I was a little drunk. 319 00:13:08,560 --> 00:13:11,012 No, I just want to know, what is this thing? 320 00:13:11,014 --> 00:13:12,956 - "Thing"? - Us. This. 321 00:13:13,710 --> 00:13:15,839 Oh. We're having that talk. 322 00:13:15,841 --> 00:13:18,263 No, it's not that talk. It's a talk. 323 00:13:18,640 --> 00:13:20,399 Right now, in the middle of my shift? 324 00:13:20,555 --> 00:13:22,044 A bell has not gone off. 325 00:13:22,046 --> 00:13:24,058 And yet you've come out swinging. 326 00:13:24,551 --> 00:13:26,890 Well, I'm just looking for a little clarity. 327 00:13:26,892 --> 00:13:28,221 When you asked me to stay, 328 00:13:28,223 --> 00:13:30,562 you said we should see where this would go. 329 00:13:30,564 --> 00:13:32,069 Yes, yes, I did say that. 330 00:13:32,070 --> 00:13:34,650 So where did it go, or is it still going, 331 00:13:34,652 --> 00:13:37,316 or how do we know when it gets there? 332 00:13:37,318 --> 00:13:39,392 You are really putting me on the spot. 333 00:13:39,394 --> 00:13:41,275 Well, that is not my intention. 334 00:13:41,277 --> 00:13:43,656 I just... I thought that was the beginning of a dialogue, 335 00:13:43,658 --> 00:13:45,033 not the end of one. 336 00:13:46,066 --> 00:13:47,155 Are we having fun? 337 00:13:47,157 --> 00:13:49,519 Yes, fun. Yeah, it's been great. 338 00:13:49,521 --> 00:13:51,132 I just want to know what to call it. 339 00:13:51,134 --> 00:13:52,590 Why do we have to call it anything? 340 00:13:53,161 --> 00:13:55,385 - I mean, we know what this is. - Do we? 341 00:13:55,386 --> 00:13:58,965 Yeah. It's... it's... it's us. 342 00:13:59,277 --> 00:14:01,254 It's... it's... this. 343 00:14:03,775 --> 00:14:05,883 You're gonna need more clarity than that, aren't you? 344 00:14:05,885 --> 00:14:07,615 Yes, Owen, that would be nice. 345 00:14:07,617 --> 00:14:09,922 I am running a Manhattan law firm 346 00:14:09,924 --> 00:14:11,333 from 1,700 miles away 347 00:14:11,335 --> 00:14:13,340 and carrying a two-bedroom in SoHo. 348 00:14:13,342 --> 00:14:15,119 Yeah, there are practicalities to consider. 349 00:14:15,120 --> 00:14:17,493 I'm not making any demands or ultimatums. 350 00:14:17,495 --> 00:14:20,293 I just... I'm really looking for some... 351 00:14:20,295 --> 00:14:22,224 - Some clarity. - Clarity. Yes. 352 00:14:22,226 --> 00:14:26,153 Yeah. No, I think we're... I think we're clear on the, uh... 353 00:14:26,803 --> 00:14:28,003 clarity. 354 00:14:28,810 --> 00:14:30,229 Is this time-sensitive? 355 00:14:30,565 --> 00:14:32,870 After a certain age, most things are. 356 00:14:32,872 --> 00:14:35,039 Then I will do some thinking on it. 357 00:14:35,040 --> 00:14:36,756 Great. That is all I'm asking. 358 00:14:36,758 --> 00:14:38,318 I'm not making any ultimatums, nothing. 359 00:14:38,320 --> 00:14:39,859 No, no, no. I totally hear you. 360 00:14:39,860 --> 00:14:41,021 Okay. 361 00:14:41,023 --> 00:14:42,189 Okay. 362 00:14:42,190 --> 00:14:45,073 Well, I should probably go. 363 00:14:45,075 --> 00:14:46,950 - Okay. - Okay. 364 00:14:47,633 --> 00:14:49,198 You smell a little like vomit. 365 00:15:07,020 --> 00:15:09,028 ♪ This one is dedicated 366 00:15:13,871 --> 00:15:15,631 Are you sure I got it all off? I can still smell it. 367 00:15:15,632 --> 00:15:17,632 - Can you sniff me? - I ain't sniffing you, Probie. 368 00:15:19,107 --> 00:15:21,558 - Hey, Marj, you good? - Mm-hmm. 369 00:15:24,244 --> 00:15:26,089 Salim just texted. 370 00:15:26,090 --> 00:15:28,234 He wants to go for dinner before he heads back. 371 00:15:29,883 --> 00:15:32,899 He's making reservations at Osteria Cielo. 372 00:15:32,901 --> 00:15:34,524 Mm. Baller move. 373 00:15:35,180 --> 00:15:36,691 - Place is nice. - Mm-hmm. 374 00:15:38,285 --> 00:15:40,768 Wait, so why do you look like someone just drowned your puppy? 375 00:15:40,770 --> 00:15:43,280 This is a big deal. 376 00:15:44,500 --> 00:15:47,439 We've never been on a date without a chaperone. 377 00:15:47,746 --> 00:15:50,470 Unmarried couples aren't really supposed to. 378 00:15:51,658 --> 00:15:53,189 He's here for a reason. 379 00:15:54,780 --> 00:15:55,963 Yeah. 380 00:15:55,965 --> 00:15:57,936 Reason? What reason? 381 00:15:57,938 --> 00:15:59,210 He's tired of waiting. 382 00:16:00,013 --> 00:16:01,882 I think you might be right. 383 00:16:02,640 --> 00:16:03,961 Tired of waiting for what? 384 00:16:04,570 --> 00:16:06,984 The man is here to claim his bride, Probie. 385 00:16:08,116 --> 00:16:09,316 What? 386 00:16:09,521 --> 00:16:11,859 No. We had a deal. 387 00:16:11,860 --> 00:16:14,194 He's supposed to finish dental school first. 388 00:16:14,196 --> 00:16:15,407 I mean, do we even know 389 00:16:15,409 --> 00:16:16,596 what kind of grades he's been getting? 390 00:16:16,598 --> 00:16:18,045 This is wrong. 391 00:16:18,047 --> 00:16:20,022 You can't move to Miami now. 392 00:16:20,452 --> 00:16:22,580 You said we still had a few years. 393 00:16:23,040 --> 00:16:24,649 I thought we did. 394 00:16:38,889 --> 00:16:41,159 - Wow. Back to Miami. - Maybe, yeah. 395 00:16:41,160 --> 00:16:43,108 I guess that was always the plan once they got married, 396 00:16:43,109 --> 00:16:45,539 but I just think Marjan expected it 397 00:16:45,541 --> 00:16:47,989 to, you know, happen after she was 30 or something. 398 00:16:47,990 --> 00:16:49,507 Kind of a long time to wait. 399 00:16:49,509 --> 00:16:52,437 For him, I mean. She's very beautiful. 400 00:16:52,759 --> 00:16:54,758 Yeah, I would not be able to hold out that long. 401 00:16:54,760 --> 00:16:56,089 Yes. 402 00:16:56,091 --> 00:16:57,590 I recall the 15 minutes after we met. 403 00:16:58,990 --> 00:17:00,659 So why does it have to be Miami? 404 00:17:00,661 --> 00:17:01,990 We have teeth in Texas. 405 00:17:01,992 --> 00:17:04,022 Why can't he open up a dental practice here? 406 00:17:04,260 --> 00:17:06,100 Well, both their families are in Florida. 407 00:17:06,670 --> 00:17:08,401 Family. Right. 408 00:17:08,831 --> 00:17:10,509 No, I-I get it. 409 00:17:10,764 --> 00:17:12,262 Take a lot to leave that behind. 410 00:17:12,510 --> 00:17:13,710 Would you? 411 00:17:14,004 --> 00:17:16,478 For the right person, sure. 412 00:17:18,986 --> 00:17:21,106 Oh, you're kidding me. Uh... 413 00:17:21,108 --> 00:17:22,890 What? What is it? 414 00:17:24,747 --> 00:17:26,082 Carlitos. 415 00:17:27,282 --> 00:17:28,585 Carlitos. 416 00:17:28,587 --> 00:17:30,154 Hey! 417 00:17:30,156 --> 00:17:31,789 Oh, mamá. Hi, Dad. 418 00:17:31,790 --> 00:17:33,393 Are these your parents? 419 00:17:33,790 --> 00:17:35,049 Well, you wouldn't know by the way 420 00:17:35,050 --> 00:17:36,379 this one still hasn't hugged his mother. 421 00:17:36,380 --> 00:17:37,289 Come here! 422 00:17:37,290 --> 00:17:39,682 So nice to finally meet you. 423 00:17:39,684 --> 00:17:40,889 - Hey. - Hello. 424 00:17:40,890 --> 00:17:43,133 Mom, Dad, this is my friend TK. 425 00:17:43,135 --> 00:17:44,336 We work together. 426 00:17:44,930 --> 00:17:47,444 Oh, you're police, too, TK? 427 00:17:47,773 --> 00:17:50,025 - Firefighter, actually. - Ah. 428 00:17:50,027 --> 00:17:51,785 Well, I won't hold it against you. 429 00:17:51,787 --> 00:17:53,927 He will. Dad's a Texas Ranger. 430 00:17:55,145 --> 00:17:58,175 So, uh, since when do you eat microgreens? 431 00:17:58,501 --> 00:18:00,889 Ever since he gained his quarantine 15. 432 00:18:00,890 --> 00:18:03,731 Mira... he's running out of notches on that belt. 433 00:18:03,733 --> 00:18:05,549 Fat-shaming isn't okay anymore, Mom. 434 00:18:05,551 --> 00:18:07,249 Yeah, well, tell that to his hypertension. 435 00:18:07,250 --> 00:18:08,859 Why do I need a belt when she wears the pants 436 00:18:08,860 --> 00:18:10,219 in the family anyway? 437 00:18:10,221 --> 00:18:11,989 And at 15 bucks a bag, 438 00:18:11,990 --> 00:18:13,715 I should arrest them for larceny. 439 00:18:13,717 --> 00:18:15,470 Come on, mi amor. 440 00:18:15,472 --> 00:18:18,391 I see Swiss chard with your name on it. 441 00:18:18,393 --> 00:18:20,669 The only thing I want charred is a nice rib eye. 442 00:18:20,924 --> 00:18:22,693 See you Sunday at Tia Lucy's. 443 00:18:22,695 --> 00:18:23,804 For sure. Love you guys. 444 00:18:23,806 --> 00:18:25,320 Nice meeting you, TJ. 445 00:18:26,377 --> 00:18:27,814 Yeah, you too. 446 00:18:28,486 --> 00:18:29,835 So that was a little weird. 447 00:18:37,949 --> 00:18:39,338 Our specials this evening are 448 00:18:39,340 --> 00:18:41,119 a saddle of venison with a pistachio crust 449 00:18:41,120 --> 00:18:43,779 and a Sicilian branzino on a bed of pappardelle. 450 00:18:43,780 --> 00:18:45,289 That all sounds amazing. 451 00:18:45,290 --> 00:18:47,161 I'll give you a couple minutes to think about it. 452 00:18:47,162 --> 00:18:48,619 Can I bring you anything from the wine list? 453 00:18:48,620 --> 00:18:50,369 Oh, just an iced tea for me, thanks. 454 00:18:50,370 --> 00:18:53,019 I'll take an Old Fashioned, with rye instead of bourbon. 455 00:18:53,020 --> 00:18:55,035 - Excellent choice, sir. - Thank you very much. 456 00:18:55,037 --> 00:18:58,058 "With rye instead of bourbon"? 457 00:18:58,474 --> 00:18:59,869 Who is this guy? 458 00:18:59,871 --> 00:19:01,440 Don't look so surprised. 459 00:19:01,442 --> 00:19:03,468 You always knew I was a bad boy. 460 00:19:03,470 --> 00:19:05,577 Seriously, though, I've never seen you drink before. 461 00:19:05,579 --> 00:19:07,918 - We've always had a chaperone. - True. 462 00:19:07,920 --> 00:19:10,369 What would the parents say if they could see us now? 463 00:19:10,370 --> 00:19:13,195 My dad would show all your Firefox videos to the waiter. 464 00:19:13,460 --> 00:19:15,549 "5 million likes, this one. 465 00:19:15,551 --> 00:19:18,155 And we used to walk her to the nursery school." 466 00:19:18,576 --> 00:19:20,284 Your parents are the best. 467 00:19:20,537 --> 00:19:22,198 I miss them. How've they been? 468 00:19:22,710 --> 00:19:24,245 Much better lately... 469 00:19:24,247 --> 00:19:25,377 other than giving me 470 00:19:25,379 --> 00:19:27,583 the biweekly full-court press on grandkids. 471 00:19:27,585 --> 00:19:30,770 Thanks again, by the way, for leaving me with both sets 472 00:19:30,772 --> 00:19:32,697 and running off to a different time zone. 473 00:19:33,686 --> 00:19:36,705 You will always be my hero for holding down the fort. 474 00:19:36,707 --> 00:19:38,680 I feel like a Jordanian Davy Crockett 475 00:19:38,682 --> 00:19:41,068 defending the Alamo, and no reinforcements are coming. 476 00:19:41,327 --> 00:19:42,702 You know he died, by the way. 477 00:19:42,704 --> 00:19:44,829 Read about it in an in-flight magazine. 478 00:19:44,830 --> 00:19:46,739 Well, the Alamo's just an hour down the highway. 479 00:19:46,740 --> 00:19:48,111 We can go if you want. 480 00:19:49,092 --> 00:19:50,349 I know the parents are a lot, 481 00:19:50,351 --> 00:19:52,759 and they've probably been squeezing you to set a date, 482 00:19:52,760 --> 00:19:55,111 but I'd rather we just stuck to our timeline. 483 00:19:55,995 --> 00:19:57,419 Just a few more years. 484 00:19:57,420 --> 00:19:58,679 Five years. 485 00:19:58,680 --> 00:19:59,907 Five more years. 486 00:20:00,435 --> 00:20:02,349 Yeah, like we always talked about. 487 00:20:02,350 --> 00:20:03,529 When we're 30. 488 00:20:03,530 --> 00:20:05,609 I feel like I'm just getting my footing here. 489 00:20:05,610 --> 00:20:08,155 I know. I know. I follow you on IG. 490 00:20:08,157 --> 00:20:10,044 I see how happy you are at work, 491 00:20:10,046 --> 00:20:11,919 the new mosque, now with the roller derby. 492 00:20:11,921 --> 00:20:14,519 I'd... I'd never ask you to give that up. 493 00:20:14,520 --> 00:20:15,720 Really? 494 00:20:16,061 --> 00:20:17,261 Really. 495 00:20:17,674 --> 00:20:19,619 So are you saying you'd move to Austin? 496 00:20:19,620 --> 00:20:21,430 It is a very nice town. 497 00:20:22,001 --> 00:20:24,289 But you have two years of dental school left. 498 00:20:24,290 --> 00:20:25,412 How would that work? 499 00:20:25,414 --> 00:20:26,614 It wouldn't. 500 00:20:28,808 --> 00:20:30,010 Look... 501 00:20:31,252 --> 00:20:34,399 I know you're not ready to get married, but I am. 502 00:20:35,642 --> 00:20:37,630 Just not to you. 503 00:20:41,900 --> 00:20:44,535 Wait. Are you breaking up with me? 504 00:20:44,537 --> 00:20:46,578 Answer me one question, Marjan. 505 00:20:47,970 --> 00:20:50,138 Have you ever been in love with me? 506 00:20:50,140 --> 00:20:51,910 What? Of course I love you. 507 00:20:51,912 --> 00:20:54,185 No, that's not what I asked. In love. 508 00:20:54,750 --> 00:20:57,444 I mean... I mean romantically. I mean passion. 509 00:20:57,446 --> 00:20:58,989 "Passion"? What, did you read The Notebook 510 00:20:58,990 --> 00:21:01,223 - on the plane, too? - I'm serious. 511 00:21:01,225 --> 00:21:03,179 In all the years we've known each other, 512 00:21:03,181 --> 00:21:05,589 have you ever felt one spark when you looked at me? 513 00:21:05,590 --> 00:21:08,627 - We've never been about sparks. - Really? 514 00:21:08,629 --> 00:21:11,118 B-because let me tell you what I feel when I look at you. 515 00:21:12,151 --> 00:21:14,222 I feel the world getting warmer. 516 00:21:14,503 --> 00:21:15,769 The walls get closer. 517 00:21:15,771 --> 00:21:18,657 I-I lose my breath when I look at you. 518 00:21:19,119 --> 00:21:20,759 You should probably get that checked out. 519 00:21:20,760 --> 00:21:22,508 And of course you make a joke. 520 00:21:22,510 --> 00:21:23,932 Well, what do you want me to say, Salim? 521 00:21:23,933 --> 00:21:26,535 Uh, that you feel something, anything? 522 00:21:27,280 --> 00:21:28,722 Do you know how soul-crushing it is 523 00:21:28,724 --> 00:21:30,581 to be the one who's always pining? 524 00:21:31,340 --> 00:21:34,009 Well, maybe I don't swoon every time I'm near you, 525 00:21:34,010 --> 00:21:35,959 but those kind of feelings will grow with time. 526 00:21:35,960 --> 00:21:37,160 Will they? 527 00:21:37,460 --> 00:21:39,952 Because I've had them for you since I was ten. 528 00:21:40,420 --> 00:21:42,084 It was love at first sight. 529 00:21:43,028 --> 00:21:45,689 And, quite honestly, I'm not comfortable gambling 530 00:21:45,690 --> 00:21:47,119 that after two decades, 531 00:21:47,120 --> 00:21:49,162 you'll suddenly catch feelings for me. 532 00:21:49,164 --> 00:21:51,096 But we made a commitment. 533 00:21:52,735 --> 00:21:54,809 I don't want to be with someone who's only with me 534 00:21:54,810 --> 00:21:56,737 because someone else made a promise for them 535 00:21:56,739 --> 00:21:58,074 when they were 12. 536 00:21:58,520 --> 00:22:00,824 But we are such a good match. 537 00:22:03,037 --> 00:22:04,237 I met someone. 538 00:22:06,677 --> 00:22:08,026 What do you mean you met someone? 539 00:22:08,028 --> 00:22:09,742 I met someone else, Marjan. 540 00:22:10,149 --> 00:22:11,349 Someone else. 541 00:22:14,492 --> 00:22:16,201 What did you lovebirds decide? 542 00:22:22,405 --> 00:22:23,819 Why are you so mad? 543 00:22:23,820 --> 00:22:25,909 - I'm not mad. - Really? 544 00:22:25,910 --> 00:22:27,249 Then why didn't you say more than two words 545 00:22:27,250 --> 00:22:28,319 the whole drive home? 546 00:22:28,320 --> 00:22:29,989 I thought you were talking to TJ. 547 00:22:29,990 --> 00:22:32,070 Seriously? Is that what this is about? 548 00:22:32,072 --> 00:22:34,499 My mom gets people's names wrong all the time. 549 00:22:34,500 --> 00:22:36,259 And you didn't correct her, Carlos. 550 00:22:36,260 --> 00:22:37,669 I will next time. 551 00:22:37,670 --> 00:22:39,188 No, you didn't correct her 'cause it didn't matter 552 00:22:39,189 --> 00:22:41,184 and you don't think there is gonna be a next time. 553 00:22:41,186 --> 00:22:43,169 Stop it. What are you doing? 554 00:22:43,170 --> 00:22:44,582 "Friend from work"? 555 00:22:44,584 --> 00:22:46,029 You know, if I was your friend from work, 556 00:22:46,030 --> 00:22:48,949 then what we did this morning was very unprofessional. 557 00:22:48,951 --> 00:22:51,349 Yeah, HR would definitely have its hands full on that one. 558 00:22:51,350 --> 00:22:52,849 I'm sorry. 559 00:22:52,850 --> 00:22:54,442 I just wasn't expecting to run into them. 560 00:22:54,443 --> 00:22:56,462 - Yeah, and ever introduce me to them. - That's not true. 561 00:22:56,463 --> 00:22:58,330 - I thought you were out to them. - I am. 562 00:22:58,976 --> 00:23:01,071 Wow. Well, that's even worse. 563 00:23:01,073 --> 00:23:02,359 You're out to them, and you still didn't tell them 564 00:23:02,360 --> 00:23:03,529 I was your boyfriend. 565 00:23:03,530 --> 00:23:05,004 It's more complicated than that. 566 00:23:05,006 --> 00:23:06,890 How complicated can it be, Carlos? 567 00:23:06,892 --> 00:23:09,609 Look, not all of us were raised in Manhattan with parents 568 00:23:09,610 --> 00:23:11,459 who couldn't tear the closet door off fast enough. 569 00:23:11,460 --> 00:23:12,889 My parents are more traditional. 570 00:23:12,890 --> 00:23:16,539 I just don't like to... rub their noses in it. 571 00:23:16,540 --> 00:23:18,210 "Rub their noses in it"? 572 00:23:19,210 --> 00:23:21,469 You didn't want to rub their noses in the fact 573 00:23:21,470 --> 00:23:24,470 that you have somebody who loves you 574 00:23:24,705 --> 00:23:26,924 and that you supposedly love back? 575 00:23:31,281 --> 00:23:34,295 I freed some more space in your closet, Carlos. 576 00:23:48,059 --> 00:23:49,291 You're up early. 577 00:23:49,293 --> 00:23:51,161 I had an early meeting with Shanghai. 578 00:23:51,170 --> 00:23:52,593 No, I mean before that. 579 00:23:52,595 --> 00:23:54,259 It seemed like you were up in the night. 580 00:23:54,260 --> 00:23:55,565 No, I don't think so. 581 00:23:55,567 --> 00:23:57,189 Seems like you were restless. 582 00:23:57,191 --> 00:23:59,660 Not restless. I slept like a stone. 583 00:24:00,322 --> 00:24:01,611 A restless stone. 584 00:24:02,225 --> 00:24:03,565 Like a rollin' stone. 585 00:24:05,438 --> 00:24:08,071 So now we're awkward? This is the awkward stage? 586 00:24:08,073 --> 00:24:09,439 I don't think so. 587 00:24:09,440 --> 00:24:10,779 Because if every time I attempt 588 00:24:10,780 --> 00:24:12,339 to have some kind of conversation with you 589 00:24:12,340 --> 00:24:14,839 we get three days of awkward, it's gonna be less fun. 590 00:24:14,840 --> 00:24:16,404 Well, I want it to be fun. 591 00:24:16,736 --> 00:24:18,059 It should be fun. 592 00:24:19,231 --> 00:24:20,680 Let's make it fun. 593 00:24:23,228 --> 00:24:24,727 - TK. - Morning. 594 00:24:24,729 --> 00:24:26,789 - When did you get home? - Last night. 595 00:24:26,790 --> 00:24:28,459 I thought you were staying at Carlos'. 596 00:24:28,460 --> 00:24:30,993 We're in quarantine. From each other. 597 00:24:30,995 --> 00:24:32,449 Honey, what happened? 598 00:24:32,450 --> 00:24:33,689 We got in a fight. 599 00:24:33,690 --> 00:24:36,119 - You want to talk about it? - Not really. 600 00:24:36,120 --> 00:24:38,359 It's not good to keep things bottled up. 601 00:24:38,587 --> 00:24:40,036 Your father is so right. 602 00:24:40,038 --> 00:24:41,499 - Thank you. - Welcome. 603 00:24:41,501 --> 00:24:43,369 We ran into his parents, 604 00:24:43,370 --> 00:24:44,809 who I've never met, 605 00:24:45,104 --> 00:24:46,721 and I've been dying to meet them, 606 00:24:47,261 --> 00:24:50,379 and he introduced me as his friend. 607 00:24:50,380 --> 00:24:52,449 No, he did not. 608 00:24:52,451 --> 00:24:54,263 Well, maybe he's not out to them. 609 00:24:54,265 --> 00:24:55,640 He's out to them. 610 00:24:55,642 --> 00:24:57,086 Well, what did you want him to do? 611 00:24:57,088 --> 00:24:59,097 Not treat me like I didn't exist. 612 00:24:59,099 --> 00:25:00,647 I wanted him to tell them 613 00:25:00,649 --> 00:25:02,488 who I was and what I mean to him. 614 00:25:02,933 --> 00:25:05,889 Maybe he did. Maybe we are just friends. 615 00:25:05,890 --> 00:25:07,092 With benefits. 616 00:25:07,650 --> 00:25:08,819 You're more than that. 617 00:25:08,820 --> 00:25:10,695 I mean, we've all seen you together. 618 00:25:11,126 --> 00:25:13,210 Why does he have to make some official announcement? 619 00:25:13,212 --> 00:25:15,352 I just want him to acknowledge what we are. 620 00:25:15,354 --> 00:25:16,899 That is so reasonable. 621 00:25:17,294 --> 00:25:18,383 Is it? 622 00:25:18,385 --> 00:25:19,695 You're having fun together, right? 623 00:25:19,696 --> 00:25:20,655 Yeah, of course. 624 00:25:20,657 --> 00:25:21,966 You're not seeing anybody else. 625 00:25:21,968 --> 00:25:23,567 - No. - And you have history. 626 00:25:23,569 --> 00:25:25,138 Those years count for something. 627 00:25:25,140 --> 00:25:26,899 Months, but okay. 628 00:25:26,900 --> 00:25:29,589 My point being, what does it matter 629 00:25:29,590 --> 00:25:31,595 what label somebody wants to put on something? 630 00:25:31,597 --> 00:25:34,651 It matters, because if you can't agree on one, 631 00:25:34,653 --> 00:25:36,676 it indicates deeper problems. 632 00:25:36,678 --> 00:25:39,428 But if you force someone to put a label on it 633 00:25:39,430 --> 00:25:41,599 and they're not ready, you can create a problem 634 00:25:41,600 --> 00:25:42,835 where there isn't one. 635 00:25:42,837 --> 00:25:44,400 Well, if that creates a problem, 636 00:25:44,402 --> 00:25:47,152 it suggests to me underlying conditions. 637 00:25:48,154 --> 00:25:51,636 The real issue is, do you feel safe in the relationship? 638 00:25:51,638 --> 00:25:53,484 You can have all the fun in the world, 639 00:25:53,486 --> 00:25:56,041 but if you don't feel safe, you're never gonna be happy. 640 00:25:56,459 --> 00:25:58,619 So you're saying I'm being too pushy? 641 00:25:58,620 --> 00:26:00,820 Hmm? What? No, I don't think I said that. 642 00:26:00,822 --> 00:26:02,529 So then I should force the issue? 643 00:26:02,530 --> 00:26:03,932 Not necessarily. 644 00:26:04,345 --> 00:26:05,806 Okay. 645 00:26:06,416 --> 00:26:07,916 Thank, guys. 646 00:26:13,962 --> 00:26:15,342 Marjan. 647 00:26:16,828 --> 00:26:18,028 Marjan. 648 00:26:19,043 --> 00:26:20,243 Marjan. 649 00:26:26,702 --> 00:26:27,902 So? 650 00:26:29,436 --> 00:26:30,636 So? 651 00:26:31,489 --> 00:26:33,888 So are we gonna be visiting your wedding registry or what? 652 00:26:34,131 --> 00:26:35,386 Wedding's off. 653 00:26:35,388 --> 00:26:37,220 What? Oh, that's great! 654 00:26:38,118 --> 00:26:39,797 I-I'm sorry. Are you sad? 655 00:26:39,799 --> 00:26:40,999 You're sad. 656 00:26:42,394 --> 00:26:43,662 You broke it off? 657 00:26:43,664 --> 00:26:45,736 No. He dumped me. 658 00:26:46,337 --> 00:26:49,186 Bet you didn't see that one coming, Sherlock, did you? 659 00:26:49,188 --> 00:26:51,265 No. No, I did not. 660 00:26:51,267 --> 00:26:52,467 I... 661 00:26:53,096 --> 00:26:55,590 I guess I just never imagined anyone letting you go. 662 00:26:56,139 --> 00:26:57,897 He met somebody else. 663 00:26:57,899 --> 00:26:59,399 Her name is Madison, 664 00:26:59,400 --> 00:27:01,927 and she's training to be a periodontist. 665 00:27:03,043 --> 00:27:05,031 You know, I never liked that guy, 666 00:27:05,033 --> 00:27:06,482 even when he was your brother. 667 00:27:07,076 --> 00:27:08,590 It's not all his fault. 668 00:27:09,096 --> 00:27:10,651 Eventually anybody gets tired 669 00:27:10,653 --> 00:27:12,589 of being a friend with no benefits. 670 00:27:12,834 --> 00:27:15,104 Wait, you... you guys never... 671 00:27:15,514 --> 00:27:17,638 Probie. Boundaries. 672 00:27:17,892 --> 00:27:20,112 He said I'd never felt a spark. 673 00:27:21,382 --> 00:27:24,519 He accused me of never having been in love with him, 674 00:27:24,521 --> 00:27:26,819 and the truth is, I never really thought I was 675 00:27:26,821 --> 00:27:28,359 until he dumped me. 676 00:27:28,360 --> 00:27:30,099 So wait, you... You are in love with him? 677 00:27:30,100 --> 00:27:31,709 I doubt it'd feel like my heart's 678 00:27:31,710 --> 00:27:33,566 literally been ripped out of my chest if I weren't, 679 00:27:33,567 --> 00:27:35,124 so, yeah, I'm in love with him. 680 00:27:37,290 --> 00:27:39,275 I think I have been my whole life. 681 00:27:40,130 --> 00:27:42,611 How did I not see that until it was too late? 682 00:27:42,950 --> 00:27:44,817 Maybe because for the first time, 683 00:27:44,819 --> 00:27:46,389 you didn't feel like you had to. 684 00:27:49,300 --> 00:27:50,632 You need to tell him. 685 00:27:51,481 --> 00:27:53,543 - You can't be serious. - Deadly. 686 00:27:54,461 --> 00:27:56,070 You cannot let that man fly away 687 00:27:56,072 --> 00:27:57,744 without knowing how you really feel. 688 00:27:57,924 --> 00:27:59,124 No. 689 00:27:59,816 --> 00:28:01,465 He made his decision. 690 00:28:01,732 --> 00:28:03,331 I'm not gonna show up at his hotel room 691 00:28:03,333 --> 00:28:04,729 and humiliate myself. 692 00:28:04,730 --> 00:28:06,150 Look, it's a risk. 693 00:28:06,765 --> 00:28:08,345 Love hurts, Marjan. 694 00:28:08,644 --> 00:28:10,041 But regret... 695 00:28:10,411 --> 00:28:11,881 that hurts a lot more. 696 00:28:14,160 --> 00:28:15,373 I think he's right. 697 00:28:16,189 --> 00:28:18,537 I mean, the last thing I want is for you to leave. 698 00:28:19,882 --> 00:28:21,501 But the heart wants what it wants. 699 00:28:32,687 --> 00:28:34,834 Okay, you sound a little far away, sir. 700 00:28:34,836 --> 00:28:36,279 I'm calling with Siri. 701 00:28:36,280 --> 00:28:37,782 Okay. What's your name? 702 00:28:37,784 --> 00:28:39,767 Mistress says I should only be referred to as Imp. 703 00:28:41,520 --> 00:28:43,119 Okay, Imp. 704 00:28:43,120 --> 00:28:45,269 Um, my name is Grace. 705 00:28:45,270 --> 00:28:46,619 What's wrong with Mistress? 706 00:28:46,620 --> 00:28:48,868 She was stung by a bee. She's allergic. 707 00:28:48,870 --> 00:28:50,938 I think there's a hive in the wall. 708 00:28:50,940 --> 00:28:52,338 Okay. She has an EpiPen? 709 00:28:52,340 --> 00:28:54,629 Yeah, but she was reaching for it when she collapsed. 710 00:28:54,630 --> 00:28:56,067 All right, I'm gonna need you 711 00:28:56,069 --> 00:28:57,600 to grab it for her, okay? 712 00:28:57,986 --> 00:28:59,876 See, that's the problem. 713 00:29:01,281 --> 00:29:03,018 I'm a little tied up right now. 714 00:29:13,139 --> 00:29:15,559 Rescue 29, I have a 40-year-old female, 715 00:29:15,560 --> 00:29:17,983 multiple bee stings, possible anaphylaxis. 716 00:29:17,985 --> 00:29:20,389 Be advised, there may be a hive in the wall. 717 00:29:20,390 --> 00:29:22,861 Sir, do you know if there's anyone within earshot of you? 718 00:29:22,863 --> 00:29:25,139 No, Mistress keeps her dungeon soundproofed. 719 00:29:25,140 --> 00:29:26,159 I suppose it would be. 720 00:29:26,160 --> 00:29:27,569 Is there anybody else I can call? 721 00:29:27,570 --> 00:29:29,549 No. I'm in Mistress' basement. 722 00:29:29,550 --> 00:29:31,309 She's choking. 723 00:29:31,311 --> 00:29:32,900 She's trying to cough, but air can't get in. 724 00:29:32,901 --> 00:29:35,253 Okay, listen, I think her airways are closing up. 725 00:29:35,255 --> 00:29:37,058 Did you say you are completely bound? 726 00:29:37,060 --> 00:29:38,339 There's no room for you to wiggle free? 727 00:29:38,340 --> 00:29:40,498 Unfortunately, that's the point of this position. 728 00:29:40,500 --> 00:29:42,919 What position would that be exactly? 729 00:29:42,920 --> 00:29:44,976 Hogtie frog legs? 730 00:29:44,978 --> 00:29:46,788 Uh, spread eagle strappado? 731 00:29:46,790 --> 00:29:49,179 "Shouldering the rifle" is the official term. 732 00:29:49,180 --> 00:29:51,849 Okay. All right, Imp. So your right arm is the one 733 00:29:51,850 --> 00:29:53,089 that's up above your head, correct? 734 00:29:53,090 --> 00:29:54,849 - Yes. - And your hands. 735 00:29:54,850 --> 00:29:57,076 Are they touching in the back, or is there a gap of space? 736 00:29:57,077 --> 00:29:58,437 - Yeah, there's some space. - Okay. 737 00:29:58,439 --> 00:30:00,846 Is there anything hard or sturdy in the room 738 00:30:00,848 --> 00:30:02,859 that's within your reach? 739 00:30:02,860 --> 00:30:05,148 Not really. My feet are bound. 740 00:30:05,150 --> 00:30:07,436 Really? You're sure there's nothing. Look all around. 741 00:30:07,438 --> 00:30:09,454 I have enough slack to reach a couple of rods 742 00:30:09,456 --> 00:30:10,869 that are sticking out of the wall. 743 00:30:10,871 --> 00:30:12,429 Tell me those rods are pointing towards you. 744 00:30:12,430 --> 00:30:14,619 - Yeah. Why? - I do have an idea, Imp. 745 00:30:14,620 --> 00:30:17,245 - It is a bit unorthodox. - Anything for Mistress. 746 00:30:17,247 --> 00:30:19,099 I need you to take your shoulder 747 00:30:19,100 --> 00:30:20,599 and slam it up against one of the rods 748 00:30:20,600 --> 00:30:21,769 and dislocate it. 749 00:30:21,770 --> 00:30:23,579 What? No. 750 00:30:23,960 --> 00:30:25,529 I may be a masochist, but I'm not crazy. 751 00:30:25,530 --> 00:30:27,549 Can't the people coming here just untie me? 752 00:30:27,550 --> 00:30:29,389 Yeah, I'm afraid they're not gonna make it in time. 753 00:30:29,390 --> 00:30:31,299 But if you dislocate the shoulder, 754 00:30:31,300 --> 00:30:32,889 you should be able to bring your arm up over your head 755 00:30:32,890 --> 00:30:34,229 to untie yourself. 756 00:30:36,536 --> 00:30:37,789 She's turning blue! 757 00:30:37,790 --> 00:30:39,288 Imp, you have to help her. 758 00:30:39,290 --> 00:30:41,219 I can't! I'm afraid. 759 00:30:41,220 --> 00:30:42,460 I don't come here to be frightened. 760 00:30:42,461 --> 00:30:44,123 I come here to be humiliated. 761 00:30:46,560 --> 00:30:48,719 Well, what a sorry excuse for a sub. 762 00:30:48,720 --> 00:30:50,059 I-I... what? 763 00:30:50,060 --> 00:30:51,799 You're not worthy to be making 764 00:30:51,800 --> 00:30:53,639 this call right now, are you? 765 00:30:53,640 --> 00:30:55,719 Cowering like a worthless little nub. 766 00:30:55,721 --> 00:30:57,639 Tell me, Imp, what comes after beta? 767 00:30:57,640 --> 00:30:59,080 Permission to speak, Your Grace? 768 00:30:59,082 --> 00:31:01,241 Permission denied! 769 00:31:01,679 --> 00:31:04,089 See, you've crossed the wrong queen now. 770 00:31:04,090 --> 00:31:06,069 We both know how pathetic you are. 771 00:31:06,070 --> 00:31:08,319 You look at baby carrots with envy. 772 00:31:08,320 --> 00:31:09,989 You haven't earned the right... 773 00:31:09,990 --> 00:31:11,472 To be speaking to me. 774 00:31:11,474 --> 00:31:12,806 Please, Your Grace. 775 00:31:12,808 --> 00:31:14,419 I'll do it. Is it gonna hurt? 776 00:31:14,420 --> 00:31:15,579 Oh, like hell. 777 00:31:15,580 --> 00:31:18,816 And I expect a thank-you for the pain. 778 00:31:18,818 --> 00:31:20,201 Yes, Your Grace. 779 00:31:36,437 --> 00:31:37,900 Thank you. I freed myself. 780 00:31:37,902 --> 00:31:39,259 Just a minute. Just a minute. 781 00:31:42,225 --> 00:31:43,939 Okay, I got the EpiPen. 782 00:31:43,941 --> 00:31:45,975 Okay, good. Jam it into her thigh now. 783 00:31:49,227 --> 00:31:51,205 Oh! She's alive. She's breathing. 784 00:31:51,207 --> 00:31:52,407 Ah! 785 00:31:53,466 --> 00:31:54,868 Thank you, Your Grace. 786 00:31:55,017 --> 00:31:56,786 That was amazing. 787 00:31:56,788 --> 00:31:58,330 I didn't feel a thing. 788 00:32:03,778 --> 00:32:06,078 "Fifty Shades of Grace." 789 00:32:10,047 --> 00:32:11,716 What do you say, Cap? You need a spot? 790 00:32:11,718 --> 00:32:13,048 No, I'm good. 791 00:32:13,050 --> 00:32:14,357 But, you know, there is something 792 00:32:14,358 --> 00:32:16,048 I wouldn't mind getting off my chest. 793 00:32:16,050 --> 00:32:17,346 Okay. 794 00:32:17,348 --> 00:32:20,357 So the other night, when we were all together, 795 00:32:20,898 --> 00:32:24,728 how did Gwyn seem? 796 00:32:25,141 --> 00:32:27,291 Well, hell, uh, Owen, I don't... 797 00:32:28,481 --> 00:32:30,151 She seemed fine. I don't really know the lady. 798 00:32:30,152 --> 00:32:31,321 Well, I do know the lady, 799 00:32:31,323 --> 00:32:32,972 and I can tell you, she was fine. 800 00:32:32,974 --> 00:32:34,546 In fact, she was better than fine. 801 00:32:35,140 --> 00:32:37,810 And I would say, collectively, over the last couple months, 802 00:32:37,812 --> 00:32:40,905 we have had more good days than we had 803 00:32:40,907 --> 00:32:44,227 over the entire ten years of our marriage. 804 00:32:44,649 --> 00:32:47,810 And I think it's because none of this was planned. 805 00:32:47,812 --> 00:32:51,583 She was gonna come down here, stay for a week or two. 806 00:32:51,585 --> 00:32:54,109 We didn't know that we'd be quarantining together. 807 00:32:54,110 --> 00:32:57,707 We didn't know that we would start having... 808 00:32:57,709 --> 00:32:58,926 The best sex... 809 00:32:58,928 --> 00:33:00,636 All right, I-I get the picture. 810 00:33:00,638 --> 00:33:03,689 And that was the beauty of it. 811 00:33:03,690 --> 00:33:05,550 You know? The spontaneity. 812 00:33:05,552 --> 00:33:07,599 You know, nobody had any expectations. 813 00:33:07,601 --> 00:33:08,849 And now... 814 00:33:08,851 --> 00:33:12,532 Now she wants to define what this is. 815 00:33:12,534 --> 00:33:14,129 And you don't want to do that? 816 00:33:14,130 --> 00:33:15,812 Every time I put a label on something, 817 00:33:15,814 --> 00:33:17,779 it ends up being an expiration date. 818 00:33:18,178 --> 00:33:20,258 I don't want to ruin it, you know? 819 00:33:23,360 --> 00:33:24,560 I do. 820 00:33:25,796 --> 00:33:29,318 You want the cream without having to buy the cow. 821 00:33:29,320 --> 00:33:30,880 No. I didn't say that. 822 00:33:30,882 --> 00:33:32,213 I want the cow. 823 00:33:32,215 --> 00:33:35,559 But I'm not really thrilled with this metaphor. 824 00:33:35,560 --> 00:33:37,238 I mean, you can call it whatever you like to, 825 00:33:37,239 --> 00:33:39,191 but what I'm seeing is, you get all the benefits 826 00:33:39,193 --> 00:33:40,442 with none of the commitment. 827 00:33:40,444 --> 00:33:42,680 What are you talking about? I'm the one who asked her to stay. 828 00:33:42,681 --> 00:33:44,201 And she's the one who left everything. 829 00:33:44,424 --> 00:33:45,833 It's not like she joined a cult. 830 00:33:45,835 --> 00:33:47,645 It's all out there still. 831 00:33:49,701 --> 00:33:51,290 I mean, I guess I can see 832 00:33:51,292 --> 00:33:54,374 why she might not feel 100% secure. 833 00:33:54,670 --> 00:33:55,870 "Secure." 834 00:33:55,872 --> 00:33:58,500 So is that your word, or is that hers? 835 00:33:58,502 --> 00:34:00,710 No, I think the word she used was "safe," 836 00:34:00,712 --> 00:34:02,509 but she was speaking theoretically. 837 00:34:02,775 --> 00:34:03,975 Mm-hmm. 838 00:34:04,466 --> 00:34:05,666 Hey, look... 839 00:34:06,200 --> 00:34:07,369 you love her? 840 00:34:07,371 --> 00:34:08,812 I never stopped loving her. 841 00:34:09,420 --> 00:34:10,705 She knows that. 842 00:34:10,707 --> 00:34:11,557 Yeah, but does she? 843 00:34:11,559 --> 00:34:13,221 Does she, though? That's what I'm saying. 844 00:34:13,223 --> 00:34:15,858 Like, I-I would walk through fire 845 00:34:15,860 --> 00:34:17,769 so that Grace knows I love her. 846 00:34:17,770 --> 00:34:19,693 She knows I love being married to her. 847 00:34:19,695 --> 00:34:21,699 Right? So that she knows she's safe. 848 00:34:22,030 --> 00:34:23,858 And then we got you, 849 00:34:23,860 --> 00:34:26,359 sitting next to the woman that you claim to love, 850 00:34:26,360 --> 00:34:27,875 just going on and on 851 00:34:27,877 --> 00:34:30,087 about what a thrill it is to be divorced from her. 852 00:34:32,180 --> 00:34:34,349 Yeah, I guess I did kind of do that, didn't I? 853 00:34:34,350 --> 00:34:36,856 Yeah, like you was giving a stump speech. 854 00:34:38,514 --> 00:34:40,204 You know what to do, Cap. 855 00:34:51,270 --> 00:34:53,189 - Hey. - Hi. 856 00:34:53,884 --> 00:34:55,084 Can I come in? 857 00:34:55,471 --> 00:34:56,800 You've got a key. 858 00:34:56,802 --> 00:34:58,968 Yeah, I thought maybe you might want that back. 859 00:34:58,970 --> 00:35:01,229 Why? Are we breaking up? 860 00:35:01,230 --> 00:35:02,486 Or did that already happen? 861 00:35:02,488 --> 00:35:03,837 Because it kind of felt like it did. 862 00:35:03,838 --> 00:35:06,547 No. I mean, I hope not. 863 00:35:07,857 --> 00:35:09,057 Come in. 864 00:35:14,272 --> 00:35:17,701 Okay, look, I know I was a little bitch. 865 00:35:17,703 --> 00:35:18,885 No, you weren't. 866 00:35:18,887 --> 00:35:20,711 Yes, I was and... 867 00:35:21,570 --> 00:35:23,164 I just wanted to say that... 868 00:35:24,039 --> 00:35:25,509 I'm not sorry. 869 00:35:27,090 --> 00:35:28,739 I'm not sorry, Carlos. 870 00:35:28,740 --> 00:35:31,259 I know I made it seem like your relationship 871 00:35:31,260 --> 00:35:33,089 with your parents was about me, 872 00:35:33,090 --> 00:35:36,433 but really, it's about us. 873 00:35:37,591 --> 00:35:39,470 - Do you know what I mean? - Not really. 874 00:35:39,693 --> 00:35:40,893 Um... 875 00:35:42,988 --> 00:35:46,124 When you didn't tell your parents 876 00:35:46,126 --> 00:35:47,768 that I was your boyfriend, 877 00:35:47,770 --> 00:35:51,854 it made me feel insecure about our relationship 878 00:35:51,856 --> 00:35:54,228 and what I mean to you. 879 00:35:54,230 --> 00:35:55,575 And that kills me, 880 00:35:55,577 --> 00:35:58,305 which is exactly why I was avoiding introducing you, 881 00:35:58,307 --> 00:36:00,635 because I didn't want that to happen, and... 882 00:36:01,440 --> 00:36:03,959 I-I knew it would. 883 00:36:04,542 --> 00:36:06,029 Yeah, but did it have to? 884 00:36:06,030 --> 00:36:07,253 I mean, they knew you were gay. 885 00:36:07,254 --> 00:36:08,834 They know, yes. 886 00:36:12,020 --> 00:36:13,949 I came out to them when I was 17, 887 00:36:14,414 --> 00:36:15,791 and they were shocked. 888 00:36:16,710 --> 00:36:20,118 I-I knew it rocked their world, but they hugged me, 889 00:36:20,120 --> 00:36:22,604 told me they loved me, and that was that. 890 00:36:23,925 --> 00:36:25,788 You know what we talked about the next morning? 891 00:36:25,790 --> 00:36:26,990 Hmm? 892 00:36:27,984 --> 00:36:29,736 The Astros bullpen... 893 00:36:31,060 --> 00:36:32,553 the price of unleaded, 894 00:36:32,555 --> 00:36:34,776 a new calf on our family ranch. 895 00:36:35,731 --> 00:36:37,635 Not one mention of what I shared... 896 00:36:39,549 --> 00:36:41,486 then or... 897 00:36:42,420 --> 00:36:43,620 since. 898 00:36:43,943 --> 00:36:46,676 They seem like such nice people. 899 00:36:46,678 --> 00:36:47,956 They are nice people. 900 00:36:48,541 --> 00:36:51,649 But they're not perfect people. 901 00:36:52,766 --> 00:36:56,624 You know, my parents may be very queer friendly, 902 00:36:56,626 --> 00:36:58,834 but they're not perfect either. 903 00:36:59,750 --> 00:37:01,843 They just gave me a pep talk that felt like it was 904 00:37:01,845 --> 00:37:03,983 more about them than about me. 905 00:37:03,985 --> 00:37:05,321 That explains a lot. 906 00:37:06,454 --> 00:37:08,593 There was something 907 00:37:09,100 --> 00:37:10,770 that my mom did say, though. 908 00:37:12,660 --> 00:37:15,019 She said I felt triggered 909 00:37:15,532 --> 00:37:18,001 because I didn't feel safe in this relationship. 910 00:37:20,849 --> 00:37:22,049 I see. 911 00:37:23,659 --> 00:37:25,177 I'm sorry to hear that. 912 00:37:27,779 --> 00:37:30,112 But you know what I didn't consider? 913 00:37:31,143 --> 00:37:33,925 Is how unsafe you feel... 914 00:37:34,852 --> 00:37:36,151 and have felt 915 00:37:36,706 --> 00:37:38,839 for so much of your life. 916 00:37:41,089 --> 00:37:45,425 I want you to know that I am fully on board. 917 00:37:46,095 --> 00:37:48,729 You can tell your parents I'm your friend, 918 00:37:48,730 --> 00:37:50,948 your colleague, 919 00:37:50,950 --> 00:37:53,714 your personal shopper. 920 00:37:54,429 --> 00:37:56,422 I don't care. 921 00:37:56,900 --> 00:37:59,464 Okay? As long as you need. 922 00:38:02,074 --> 00:38:05,108 And if it never changes? 923 00:38:05,841 --> 00:38:07,319 Well... 924 00:38:07,626 --> 00:38:09,983 nothing ever stays the same, Carlos. 925 00:38:18,730 --> 00:38:22,239 ♪ So I'll wait 926 00:38:22,240 --> 00:38:25,819 ♪ For you 927 00:38:25,820 --> 00:38:28,466 ♪ I'll pray 928 00:38:29,830 --> 00:38:35,126 ♪ I will keep on waiting for your love ♪ 929 00:38:35,420 --> 00:38:38,470 ♪ For you 930 00:38:39,008 --> 00:38:41,804 ♪ I'll wait 931 00:38:43,164 --> 00:38:47,200 ♪ I will keep on waiting for your ♪ 932 00:38:50,672 --> 00:38:51,872 Marjan. 933 00:38:52,521 --> 00:38:53,870 Can I come in? 934 00:38:53,872 --> 00:38:55,898 Yeah. Yeah, of course. Come on in. 935 00:39:03,119 --> 00:39:04,319 So? 936 00:39:05,530 --> 00:39:07,093 What are you doing here? 937 00:39:07,470 --> 00:39:09,202 Look, I know it's over between us. 938 00:39:09,204 --> 00:39:11,246 I get it. You made that really clear. 939 00:39:11,248 --> 00:39:13,758 And, uh, I don't want to make things weird, 940 00:39:13,760 --> 00:39:16,130 but I can't let you leave without telling you something. 941 00:39:18,375 --> 00:39:19,733 I love you. 942 00:39:20,866 --> 00:39:22,225 Not because I have to 943 00:39:22,227 --> 00:39:24,605 or because someone made a promise when I was 12, 944 00:39:24,607 --> 00:39:27,247 but because when I look at you, the walls get closer, 945 00:39:27,989 --> 00:39:30,618 the world warms up, and I lose my breath. 946 00:39:32,384 --> 00:39:33,584 Okay. 947 00:39:33,874 --> 00:39:35,707 So I got a little weird. 948 00:39:38,897 --> 00:39:40,163 I've been waiting my whole life 949 00:39:40,165 --> 00:39:41,694 for you to say something like that. 950 00:39:46,514 --> 00:39:48,401 - What's wrong? - Mm-mm. Hmm. 951 00:39:50,143 --> 00:39:51,835 I didn't come here for that. 952 00:39:55,187 --> 00:39:57,016 Uh, okay. 953 00:39:57,664 --> 00:39:58,948 Okay, um... 954 00:40:01,431 --> 00:40:04,020 Maybe I'm not exactly sure what I came here for, 955 00:40:04,022 --> 00:40:07,317 but suddenly I'm starting to feel like the other woman. 956 00:40:07,319 --> 00:40:08,819 There's never been another woman. 957 00:40:09,005 --> 00:40:10,354 I think there has, 958 00:40:10,356 --> 00:40:12,409 and her name was Madison, if I recall. 959 00:40:12,410 --> 00:40:15,249 Okay, Madison is a wonderful girl, 960 00:40:15,250 --> 00:40:16,728 but she's not you. 961 00:40:16,730 --> 00:40:18,298 She never was. 962 00:40:18,593 --> 00:40:20,568 I can break it off with her tonight. 963 00:40:24,260 --> 00:40:25,892 Wow. Just like that? 964 00:40:25,894 --> 00:40:27,989 I'm confused. Isn't that what you want? 965 00:40:28,203 --> 00:40:29,403 Yes. 966 00:40:30,396 --> 00:40:32,200 But that's the problem, Salim. 967 00:40:32,202 --> 00:40:33,371 I can't be with someone 968 00:40:33,373 --> 00:40:35,176 who doesn't honor their commitments... 969 00:40:35,750 --> 00:40:37,957 to their family, to their values, 970 00:40:37,959 --> 00:40:39,985 to their periodontists on the side. 971 00:40:39,987 --> 00:40:42,089 - I didn't think you wanted me. - I know. 972 00:40:42,090 --> 00:40:43,685 I helped put us in this position, 973 00:40:43,687 --> 00:40:45,268 but now here we are, and I... 974 00:40:47,100 --> 00:40:48,604 and I'm sorry. 975 00:41:00,853 --> 00:41:03,008 This really can't work out now, can it? 976 00:41:05,134 --> 00:41:06,334 No. 977 00:41:06,890 --> 00:41:08,264 I don't think it can. 978 00:41:10,488 --> 00:41:12,108 We were such a good match. 979 00:41:14,720 --> 00:41:16,508 And such bad timing. 980 00:41:31,192 --> 00:41:32,392 Owen? 981 00:41:32,872 --> 00:41:34,072 Oh, dear. 982 00:41:39,519 --> 00:41:40,928 Owen? 983 00:41:40,930 --> 00:41:42,409 Can you bring my reading glasses? 984 00:41:42,410 --> 00:41:44,257 I can't see anything in here. 985 00:41:44,580 --> 00:41:46,209 It's Château le Sommet. 986 00:41:46,552 --> 00:41:48,841 I haven't had that since... 987 00:41:49,748 --> 00:41:52,009 Those are stargazer lilies. 988 00:41:52,398 --> 00:41:55,261 And Geneva chocolates. That's the same... 989 00:41:55,263 --> 00:41:57,608 Setup we had waiting for us in our wedding suite. 990 00:41:57,610 --> 00:41:59,702 You charming son of a bitch. 991 00:42:01,190 --> 00:42:02,890 16 years ago, 992 00:42:03,690 --> 00:42:06,614 I blew the great relationship of my life. 993 00:42:07,351 --> 00:42:10,439 And I'll be damned if I'm gonna do it again, so... 994 00:42:10,440 --> 00:42:11,679 And this time, 995 00:42:11,812 --> 00:42:13,663 we're gonna get to the French Riviera. 996 00:42:14,911 --> 00:42:17,492 Gwyneth Lynn Morgan, 997 00:42:18,860 --> 00:42:21,064 will you make me the happiest man in the world 998 00:42:21,280 --> 00:42:22,652 and marry me again? 999 00:42:23,658 --> 00:42:24,858 What? 1000 00:42:27,269 --> 00:42:30,049 - No. Get up. - Wha... 1001 00:42:30,050 --> 00:42:32,115 - We're not doing that. - Wait a minute. 1002 00:42:32,117 --> 00:42:34,039 I thought this is what you wanted. 1003 00:42:34,040 --> 00:42:35,936 What do I want with a wedding ring? 1004 00:42:35,938 --> 00:42:38,796 I-I said I needed clarity, 1005 00:42:38,798 --> 00:42:40,311 not a proposal. 1006 00:42:40,313 --> 00:42:43,447 Okay, I think I'm the one who needs some clarity. 1007 00:42:43,449 --> 00:42:45,173 If you weren't interested in getting married, 1008 00:42:45,174 --> 00:42:46,729 why were you suddenly so intense 1009 00:42:46,730 --> 00:42:49,066 on nailing down where this was all going? 1010 00:42:49,864 --> 00:42:52,408 I'm pregnant, Owen. 1011 00:42:53,918 --> 00:42:55,058 Sorry? 1012 00:42:55,060 --> 00:42:56,798 Knocked up. Bun in the oven. 1013 00:42:56,800 --> 00:42:58,938 Two lines on a pee test. Pregnant. 1014 00:43:00,468 --> 00:43:02,319 - Well, that's... - Ridiculous. 1015 00:43:02,320 --> 00:43:05,101 Yes. Surreal, sure. 1016 00:43:05,103 --> 00:43:08,292 But, uh, impossible, apparently not. 1017 00:43:13,430 --> 00:43:14,990 Well, that clears that up. 72208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.