All language subtitles for 9-1-1.S04E04.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:04,221 All you got to do is hang on. 2 00:00:04,308 --> 00:00:05,570 Push through the pain. 3 00:00:08,704 --> 00:00:10,619 "911," all-new Mondays. 4 00:00:10,706 --> 00:00:13,752 And watch other Fox shows like "Lone Star," "Prodigal Son," 5 00:00:13,926 --> 00:00:15,276 and "The Resident" on Fox. 6 00:00:22,065 --> 00:00:24,198 ♪ Gonna have, gonna have a good day ♪ 7 00:00:24,328 --> 00:00:26,417 ♪ And all my homies gonna ride today ♪ 8 00:00:26,548 --> 00:00:27,897 Whoops! 9 00:00:27,984 --> 00:00:28,985 ♪ And all these mommies look fly today ♪ 10 00:00:29,116 --> 00:00:30,900 How much longer on them burgers? 11 00:00:30,987 --> 00:00:33,207 Just give me five more minutes. They're almost there. 12 00:00:33,337 --> 00:00:34,904 ♪ We're gonna have a good day ♪ 13 00:00:34,991 --> 00:00:36,688 Come back over here! Hey! 14 00:00:36,775 --> 00:00:39,126 Get off my property, you guys. 15 00:00:39,300 --> 00:00:40,344 Hey! 16 00:00:40,475 --> 00:00:41,432 Ooh! That's it! 17 00:00:41,563 --> 00:00:42,390 Run! That's it! 18 00:00:47,525 --> 00:00:49,527 -Is anyone injured? No, not yet. 19 00:00:49,658 --> 00:00:51,486 -Can you describe the suspects? I don't know. 20 00:00:51,573 --> 00:00:53,314 Boys. Maybe six or seven years old. 21 00:00:53,444 --> 00:00:54,793 And they have guns? 22 00:00:54,924 --> 00:00:57,013 Yes! They have those giant water cannon things. 23 00:00:57,187 --> 00:00:59,233 -They almost took my eye out. -I'm sorry. 24 00:00:59,407 --> 00:01:01,235 But are you reporting an actual emergency? 25 00:01:01,365 --> 00:01:02,758 Of course it's an emergency! 26 00:01:02,888 --> 00:01:04,368 It's almost something with these people! 27 00:01:04,542 --> 00:01:06,370 If it's not water guns, it's water balloons 28 00:01:06,457 --> 00:01:09,156 or roller skates or tricycles and too many damn barbecues! 29 00:01:09,243 --> 00:01:10,940 Just one big damned unlawful assembly. 30 00:01:11,027 --> 00:01:12,811 If you would like to make a noise complaint, 31 00:01:12,985 --> 00:01:14,596 -you should call-- -I'm calling you. 32 00:01:14,726 --> 00:01:17,120 And now, I'd like to speak to your supervisor. 33 00:01:17,251 --> 00:01:19,818 -Ma'am, it's a misdemeanor 34 00:01:19,949 --> 00:01:22,604 under California penal code, section 148.3, 35 00:01:22,734 --> 00:01:24,475 for a person to use the 9-1-1 system 36 00:01:24,606 --> 00:01:27,391 for a purpose other than reporting an actual emergency. 37 00:01:27,478 --> 00:01:30,960 Are you kidding me? I'm the criminal now? 38 00:01:31,047 --> 00:01:33,832 Okay, fine, if you people aren't gonna handle it, 39 00:01:33,963 --> 00:01:35,486 I will take care of it myself. 40 00:01:35,617 --> 00:01:37,706 -Ma'am-- Hey! 41 00:01:37,836 --> 00:01:39,142 How'd you get in here? 42 00:01:39,273 --> 00:01:40,709 Get outta here! 43 00:01:40,839 --> 00:01:42,493 -May-- -No--dispatching units now. 44 00:01:42,624 --> 00:01:43,973 Possible assault in progress. 45 00:01:44,060 --> 00:01:45,279 46 00:01:46,715 --> 00:01:48,282 -Ma'am? 47 00:01:48,412 --> 00:01:49,761 Ma'am, are you there? 48 00:01:52,764 --> 00:01:54,853 What just happened? 49 00:01:55,027 --> 00:01:57,813 50 00:02:00,859 --> 00:02:03,384 51 00:02:03,514 --> 00:02:06,038 Gunshot wound to the chest. 52 00:02:06,169 --> 00:02:08,258 She was already dead when we got here. 53 00:02:08,389 --> 00:02:09,607 Don't think you're gonna be needing those med kits. 54 00:02:09,738 --> 00:02:11,522 Yeah, Crime Scene unit's on the way. 55 00:02:11,696 --> 00:02:13,916 We just need to get a medical confirmation that she's dead. 56 00:02:14,003 --> 00:02:14,960 On it. 57 00:02:15,091 --> 00:02:17,137 Excuse me. 58 00:02:17,224 --> 00:02:19,356 Uh, did you just say "excuse me"? 59 00:02:21,097 --> 00:02:22,881 Chimney's being weird. 60 00:02:23,012 --> 00:02:24,753 How can you tell? 61 00:02:24,927 --> 00:02:27,886 Ooh, ooh, hey, whoever killed her kicked that gate in good. 62 00:02:28,017 --> 00:02:29,801 Saw a clean footprint on it. 63 00:02:29,888 --> 00:02:31,368 Well, that foot would be mine. 64 00:02:31,455 --> 00:02:33,675 The gate was latched shut from the inside. 65 00:02:33,849 --> 00:02:35,242 Front door was locked too. 66 00:02:35,329 --> 00:02:36,895 If everything was locked when you got here, 67 00:02:37,069 --> 00:02:38,680 how'd the murderer get in or out? 68 00:02:38,854 --> 00:02:40,421 It's a locked-room mystery. 69 00:02:40,551 --> 00:02:42,031 A locked-yard mystery. what do you think? 70 00:02:42,118 --> 00:02:44,033 Home invasion gone bad? Murder for hire. 71 00:02:44,120 --> 00:02:46,035 Was she married? 'Cause...you know. 72 00:02:46,122 --> 00:02:47,471 The husband is usually the culprit. 73 00:02:47,645 --> 00:02:49,473 Are we making a true crime podcast? 74 00:02:49,560 --> 00:02:52,084 Calling it--definitely some signs of struggle. 75 00:02:52,215 --> 00:02:53,260 Looks like a fresh manicure, too. 76 00:02:53,390 --> 00:02:55,044 Guessing that the broken nail 77 00:02:55,131 --> 00:02:56,350 would have bugged her less than the bullet hole. 78 00:02:56,480 --> 00:02:58,352 You got an ID for the paperwork? 79 00:02:58,482 --> 00:03:00,484 Yeah, the victim's name is Delia Narwood. 80 00:03:00,615 --> 00:03:03,835 She's the owner and sole occupant of the property. 81 00:03:03,922 --> 00:03:07,491 And a...apparent fan of tiny garden statuary. 82 00:03:07,665 --> 00:03:09,189 How you doin', Rick? 83 00:03:09,276 --> 00:03:10,799 Nice to see ya, Bobby. 84 00:03:10,929 --> 00:03:12,888 Hey, you know, none of this mail's addressed 85 00:03:13,018 --> 00:03:15,238 to Delia Narwood--it's not even the right house number. 86 00:03:15,369 --> 00:03:16,935 So she was stealing people's mail. 87 00:03:17,066 --> 00:03:19,416 Maybe she saw something she wasn't supposed to... 88 00:03:19,503 --> 00:03:20,809 and it got her killed. 89 00:03:20,939 --> 00:03:22,332 Okay, Cagney and Lacey. 90 00:03:22,463 --> 00:03:23,377 -I think your work here 91 00:03:23,507 --> 00:03:24,378 -is done. All right. 92 00:03:24,508 --> 00:03:26,336 Let's saddle up. 93 00:03:26,467 --> 00:03:29,078 So she was on the phone with 9-1-1, 94 00:03:29,165 --> 00:03:31,167 not about an intruder, when she was shot. 95 00:03:31,341 --> 00:03:33,691 -What are the odds? Well... 96 00:03:33,822 --> 00:03:36,085 Ms. Narwood treated 9-1-1 like her own 97 00:03:36,259 --> 00:03:38,305 personal grievance hotline. 98 00:03:38,392 --> 00:03:40,698 I say the odds of her dying with them on the line 99 00:03:40,829 --> 00:03:42,744 were above average. 100 00:03:42,918 --> 00:03:43,962 How many calls from this address? 101 00:03:44,136 --> 00:03:46,313 13. In the last six months. 102 00:03:46,487 --> 00:03:47,618 -13? -Yeah. 103 00:03:47,749 --> 00:03:50,099 I wonder which one got her killed. 104 00:04:03,634 --> 00:04:05,767 So, uh, you goin' over to Buck's? 105 00:04:05,941 --> 00:04:07,334 Yeah. I need to tell him 106 00:04:07,464 --> 00:04:09,466 that our parents are coming to visit. 107 00:04:09,553 --> 00:04:11,294 That's the thing you need to tell him? 108 00:04:11,425 --> 00:04:12,904 Not that other thing that you told me 109 00:04:12,991 --> 00:04:14,515 that I'm not allowed to talk about? 110 00:04:14,645 --> 00:04:16,256 And yet, here you are... talking about it. 111 00:04:16,343 --> 00:04:17,648 Oh, I'm sorry. 112 00:04:17,779 --> 00:04:19,737 I guess I haven't had 29 years of practice 113 00:04:19,868 --> 00:04:20,999 -at lying to Buck. -You know that 114 00:04:21,130 --> 00:04:22,566 I didn't have a choice in that. 115 00:04:22,653 --> 00:04:25,090 -I promised my parents. -When you were nine! 116 00:04:25,221 --> 00:04:28,006 A promise they had no right to ask you to make, by the way. 117 00:04:28,137 --> 00:04:30,226 You don't owe them anything. You could tell him the truth! 118 00:04:30,357 --> 00:04:31,575 All I need to tell him is that our parents 119 00:04:31,706 --> 00:04:33,708 are coming to LA. 120 00:04:35,231 --> 00:04:37,581 How do you think he's gonna take it? 121 00:04:41,368 --> 00:04:44,153 You invited Mom and Dad to visit? 122 00:04:44,327 --> 00:04:45,720 Yes. 123 00:04:45,807 --> 00:04:47,591 And you're just telling me now. 124 00:04:47,722 --> 00:04:49,941 Well, you know, you were in Texas, 125 00:04:50,028 --> 00:04:53,118 and...I wasn't completely sure they were coming. 126 00:04:53,249 --> 00:04:54,685 You're just telling me 127 00:04:54,816 --> 00:04:57,471 now that they have crossed the California state line, 128 00:04:57,601 --> 00:04:59,560 and it's too late for me to talk you out of it. 129 00:04:59,690 --> 00:05:03,128 Though...I'm still not sure who talked you into it. 130 00:05:03,259 --> 00:05:05,479 No one. 131 00:05:05,609 --> 00:05:07,785 I guess I just... 132 00:05:07,916 --> 00:05:09,831 want my little girl to have a normal family. 133 00:05:10,005 --> 00:05:11,398 You know, uncles and grandparents 134 00:05:11,528 --> 00:05:13,225 that she might actually know. 135 00:05:13,356 --> 00:05:14,705 Well, then maybe you shoulda gotten 136 00:05:14,836 --> 00:05:16,751 knocked up by a guy who has one of those. 137 00:05:16,838 --> 00:05:19,101 Well, that is not funny. 138 00:05:19,188 --> 00:05:21,190 Maybe... 139 00:05:21,277 --> 00:05:23,366 maybe this'll be a good thing, you know? 140 00:05:23,497 --> 00:05:24,628 You could talk to Mom and Dad, 141 00:05:24,759 --> 00:05:25,847 tell them how you've been feeling. 142 00:05:26,021 --> 00:05:27,588 Could be good for your therapy, right? 143 00:05:27,718 --> 00:05:30,155 Or cause me to need more of it. 144 00:05:33,071 --> 00:05:34,943 I think I'm willing to try. 145 00:05:35,073 --> 00:05:37,206 And... 146 00:05:37,337 --> 00:05:38,947 maybe Mom and Dad are too. 147 00:05:43,212 --> 00:05:44,474 Fine. 148 00:05:46,041 --> 00:05:48,130 But we're a team, okay? 149 00:05:48,217 --> 00:05:50,654 A-a united front. 150 00:05:50,785 --> 00:05:53,004 You are not allowed to leave me alone with them. 151 00:05:53,135 --> 00:05:54,789 I won't, I promise. 152 00:05:54,876 --> 00:05:57,574 And don't worry. Chimney's gonna be there too. 153 00:05:57,661 --> 00:05:59,794 And Albert. 154 00:05:59,968 --> 00:06:01,883 Albert's coming? 155 00:06:01,970 --> 00:06:04,102 ♪ Here we go, it's tricky to rock a rhyme ♪ 156 00:06:04,189 --> 00:06:07,889 ♪ To rock a rhyme that's right on time, it's tricky ♪ 157 00:06:08,063 --> 00:06:09,325 Okay, so why must I be there? 158 00:06:09,456 --> 00:06:10,761 Because. 159 00:06:10,892 --> 00:06:13,285 I have to meet Maddie's family. You're my family. 160 00:06:13,416 --> 00:06:15,592 Ergo, you have to meet Maddie's family. 161 00:06:17,333 --> 00:06:18,987 -Is this a punishment? -Yes! 162 00:06:19,117 --> 00:06:20,684 Now, shut up and dribble. 163 00:06:20,815 --> 00:06:22,991 You know, Buck was right. You are being weird. 164 00:06:23,121 --> 00:06:24,819 He thinks you're hiding something. 165 00:06:24,906 --> 00:06:26,255 ♪ It's tricky to rock a rhyme ♪ 166 00:06:26,342 --> 00:06:28,126 ♪ It's tricky, tricky, tricky, tricky ♪ 167 00:06:28,257 --> 00:06:29,606 Because I am! 168 00:06:30,999 --> 00:06:33,610 Maddie told me a secret, a really terrible, 169 00:06:33,697 --> 00:06:35,264 life-altering Buckley family secret 170 00:06:35,438 --> 00:06:36,700 that Buck can never know about. 171 00:06:36,874 --> 00:06:39,573 -She told you? -I know, right? 172 00:06:39,703 --> 00:06:40,922 What the hell was she thinking? 173 00:06:41,096 --> 00:06:43,620 Everybody knows I can't keep a secret! 174 00:06:45,013 --> 00:06:47,189 Except this time, I really have to. 175 00:06:48,277 --> 00:06:49,496 I can't tell anyone. 176 00:06:49,670 --> 00:06:51,802 Except you. 177 00:06:51,933 --> 00:06:54,326 -Oh...no. -What do you mean, no? 178 00:06:54,457 --> 00:06:55,937 I can't tell Hen or Bobby about it. 179 00:06:56,024 --> 00:06:58,200 -We all work with Buck. -Yeah, and I live with Buck. 180 00:06:58,287 --> 00:06:59,636 But you're my brother. 181 00:06:59,723 --> 00:07:02,160 You have to listen. 182 00:07:03,510 --> 00:07:05,294 All right... 183 00:07:05,381 --> 00:07:06,687 ♪ Here we go, it's tricky ♪ 184 00:07:06,817 --> 00:07:07,731 -♪ To rock a rhyme -Hey! 185 00:07:07,862 --> 00:07:09,037 ♪ To rock a rhyme 186 00:07:09,167 --> 00:07:09,907 -♪ That's right on time -Coward! 187 00:07:10,038 --> 00:07:11,692 ♪ It's tricky 188 00:07:11,822 --> 00:07:12,649 ♪ It's tricky, tricky, tricky, uh ♪ 189 00:07:23,399 --> 00:07:24,922 Where's Buck? Is he joining us? 190 00:07:25,053 --> 00:07:26,184 On the phone with Dr. Copeland. 191 00:07:26,315 --> 00:07:27,098 Emergency therapy session. 192 00:07:27,272 --> 00:07:29,274 -Again? -Yeah. 193 00:07:29,405 --> 00:07:31,581 He had to ask her for advice on some, uh, 194 00:07:31,712 --> 00:07:33,714 -de-escalation techniques. What, is he afraid 195 00:07:33,844 --> 00:07:35,933 his parents' visit is gonna turn into a hostage situation? 196 00:07:38,762 --> 00:07:40,808 What? 197 00:07:42,766 --> 00:07:44,681 What do you think they're like? 198 00:07:44,768 --> 00:07:46,640 The parents, I mean. 199 00:07:46,770 --> 00:07:48,772 I mean, I look at Maddie... 200 00:07:48,946 --> 00:07:51,558 and then I look at Buck, and I'm like... 201 00:07:51,688 --> 00:07:53,864 "There's a story there." 202 00:07:53,995 --> 00:07:56,345 You have no idea. 203 00:07:59,479 --> 00:08:02,438 None of us has any idea. 204 00:08:02,569 --> 00:08:05,397 Just too bad, 'cause you know... 205 00:08:05,528 --> 00:08:08,009 if we allknew, we could talk about what we know, 206 00:08:08,183 --> 00:08:10,359 and then we'd all know it. 207 00:08:10,446 --> 00:08:12,666 No one would be stuck keeping anything to themselves, 208 00:08:12,796 --> 00:08:14,406 alone, with no one to talk to 209 00:08:14,537 --> 00:08:16,234 about some potentially explosive information 210 00:08:16,365 --> 00:08:18,541 they really wish they didn't know. 211 00:08:18,672 --> 00:08:22,719 212 00:08:22,806 --> 00:08:24,025 I gotta go. 213 00:08:25,461 --> 00:08:30,031 214 00:08:30,161 --> 00:08:31,815 Do we even wanna know what that was about? 215 00:08:31,946 --> 00:08:33,817 No. 216 00:08:33,948 --> 00:08:36,646 -Definitely not. Kay. 217 00:08:36,777 --> 00:08:38,605 It seemed like such a silly call at first, 218 00:08:38,735 --> 00:08:40,563 a complaint about some kids, 219 00:08:40,694 --> 00:08:42,434 -and then someone shot her. -What? 220 00:08:42,565 --> 00:08:44,611 This woman died while you were on the phone with her? 221 00:08:44,741 --> 00:08:47,483 Yeah. I mean, Josh was on the call, too, 222 00:08:47,614 --> 00:08:49,311 and he said I did everything right, but... 223 00:08:49,398 --> 00:08:51,052 all I keep thinking is, 224 00:08:51,182 --> 00:08:52,923 "What if I'd sent police sooner?" 225 00:08:53,968 --> 00:08:55,491 Dad, don't-- 226 00:08:55,665 --> 00:08:57,058 Hey, you know, am I allowed to be 227 00:08:57,232 --> 00:08:58,625 a little bit concerned 228 00:08:58,712 --> 00:09:00,365 that my daughter just heard her first homicide? 229 00:09:00,496 --> 00:09:01,497 No. 230 00:09:01,628 --> 00:09:03,281 -No? -No! 231 00:09:03,412 --> 00:09:05,806 Look, I can't have you and Mom mad at me about this. 232 00:09:05,936 --> 00:09:07,372 You promised me you'd be supportive, 233 00:09:07,503 --> 00:09:08,765 so...Dad up. 234 00:09:11,159 --> 00:09:12,552 Okay. Okay. 235 00:09:12,639 --> 00:09:14,554 Dadding up. 236 00:09:21,299 --> 00:09:24,389 Josh was on the call with you, right? 237 00:09:24,520 --> 00:09:25,434 Okay, so he could have jumped in 238 00:09:25,565 --> 00:09:26,653 if you missed something. 239 00:09:26,783 --> 00:09:28,742 Yes, and Josh said that too. 240 00:09:28,872 --> 00:09:30,961 I just don't know how to shake off the feeling 241 00:09:31,092 --> 00:09:34,704 that there was something else that I could've done, you know? 242 00:09:34,835 --> 00:09:36,967 Oh, baby, your life is just moving 243 00:09:37,098 --> 00:09:38,882 beyond my level of experience. 244 00:09:39,013 --> 00:09:40,580 I mean, you were never a first responder, 245 00:09:40,667 --> 00:09:42,756 but you were married to one. 246 00:09:42,886 --> 00:09:45,193 Mom must have talked to you about this stuff. 247 00:09:45,323 --> 00:09:46,847 Not really. 248 00:09:46,977 --> 00:09:48,892 She never brought that kinda stuff home. 249 00:09:49,066 --> 00:09:53,114 She always said she left her job behind 250 00:09:53,244 --> 00:09:55,899 when she took off the uniform at the end of the day. 251 00:09:56,073 --> 00:09:58,032 All I have is a polo. 252 00:10:00,817 --> 00:10:02,689 Listen. 253 00:10:02,819 --> 00:10:04,604 Baby, I don't know what to tell you 254 00:10:04,691 --> 00:10:07,781 except maybe ask your mother. 255 00:10:07,911 --> 00:10:11,088 256 00:10:14,831 --> 00:10:16,572 You get the files I sent you? 257 00:10:16,703 --> 00:10:18,487 Took me a while to get through 'em all. 258 00:10:18,574 --> 00:10:21,272 How many lawsuits can one woman file against her neighbors-- 259 00:10:21,359 --> 00:10:23,013 complaints to the building department, 260 00:10:23,144 --> 00:10:24,536 zoning board, and for some reason, 261 00:10:24,667 --> 00:10:26,451 the Department of Waste Management? 262 00:10:26,582 --> 00:10:28,889 Come on, Athena, everybody knows you're supposed to 263 00:10:29,019 --> 00:10:31,108 bring your trash cans in before 8:00 p.m. 264 00:10:31,239 --> 00:10:33,807 Yeah. I see she also filed some police reports too. 265 00:10:33,937 --> 00:10:36,026 Yeah. Delia Narwood was waging war 266 00:10:36,157 --> 00:10:38,376 against the entire cul-de-sac. 267 00:10:38,507 --> 00:10:41,771 Let's go find out who decided to return fire. 268 00:10:41,902 --> 00:10:44,121 She said we were running an unlicensed business 269 00:10:44,252 --> 00:10:45,427 out of our home. 270 00:10:45,514 --> 00:10:47,081 All sidewalk vendors 271 00:10:47,168 --> 00:10:50,519 require business, tax, and health permits. 272 00:10:50,693 --> 00:10:52,477 Do ya have those permits? 273 00:10:52,608 --> 00:10:54,305 She traumatized my daughter... 274 00:10:54,392 --> 00:10:55,742 over a lemonade stand? 275 00:10:55,872 --> 00:10:57,395 What kind of person does that? 276 00:10:57,569 --> 00:10:59,615 I think she was just deeply unhappy. 277 00:10:59,789 --> 00:11:01,748 You know the type-- they're miserable, 278 00:11:01,835 --> 00:11:03,619 and they want everyone else to be miserable too. 279 00:11:03,793 --> 00:11:05,447 We won her over in the end, though... 280 00:11:05,534 --> 00:11:06,666 with baked goods. 281 00:11:06,753 --> 00:11:08,493 Zucchini bread. 282 00:11:08,624 --> 00:11:10,931 Baking has become Rita's new obsession. 283 00:11:11,061 --> 00:11:13,542 Every time I turn around, she's covered in flour. 284 00:11:13,629 --> 00:11:16,197 Well, we're just home so much more than I thought we'd be, 285 00:11:16,327 --> 00:11:17,502 I figured I needed a hobby. 286 00:11:17,633 --> 00:11:19,591 The sourdough-- super challenging. 287 00:11:19,722 --> 00:11:20,767 Because the starter, it's really hard 288 00:11:20,941 --> 00:11:22,551 -to feed and keep alive-- -So.. 289 00:11:22,638 --> 00:11:24,858 -the day of the block party. -Yes. 290 00:11:24,988 --> 00:11:26,511 Such a lovely gathering. 291 00:11:26,642 --> 00:11:28,383 I mean, up until the... 292 00:11:28,513 --> 00:11:29,732 -murder. That was Delia. 293 00:11:29,863 --> 00:11:31,212 Never missed an opportunity 294 00:11:31,386 --> 00:11:34,084 to ruin things for everyone else. 295 00:11:34,215 --> 00:11:36,521 It's no wonder so many people wished her ill. 296 00:11:38,436 --> 00:11:40,177 Yeah, she totally had it comin'. 297 00:11:40,308 --> 00:11:42,571 Joe, they're here investigating a murder. 298 00:11:42,658 --> 00:11:43,877 -Maybe you shouldn't-- -Well, they know 299 00:11:44,007 --> 00:11:45,313 we didn't kill her. 300 00:11:45,443 --> 00:11:47,532 You do know that, right? 301 00:11:47,663 --> 00:11:50,144 We saw the police report you filed. 302 00:11:50,231 --> 00:11:52,146 We know what she did. 303 00:11:52,320 --> 00:11:54,104 Archie! 304 00:11:54,278 --> 00:11:56,803 Please tell me you didn't get into her yard again. 305 00:11:56,977 --> 00:11:59,893 -Oh, my God, Archie! 306 00:12:00,023 --> 00:12:01,242 Oh, my God! 307 00:12:01,372 --> 00:12:02,591 What's wrong? 308 00:12:02,765 --> 00:12:03,810 Archie! 309 00:12:07,117 --> 00:12:08,684 She poisoned him. 310 00:12:08,815 --> 00:12:11,034 If we hadn't got him to the vet when we did... 311 00:12:11,208 --> 00:12:12,427 Who does that to a dog? 312 00:12:12,557 --> 00:12:14,124 And you had words with her afterwards? 313 00:12:14,255 --> 00:12:15,691 I said I hoped she'd burn in Hell. 314 00:12:15,822 --> 00:12:18,128 And look... wishes come true. 315 00:12:19,695 --> 00:12:21,262 So we've got someone who steals mail, 316 00:12:21,392 --> 00:12:22,698 terrorizes small children, 317 00:12:22,872 --> 00:12:25,222 and poisons adorable dogs, and that's our victim. 318 00:12:25,353 --> 00:12:29,618 Meanwhile, all of our suspects have alibis-- 319 00:12:29,792 --> 00:12:31,054 each other. 320 00:12:31,185 --> 00:12:32,752 Murder on the Orient Express. 321 00:12:32,839 --> 00:12:34,188 Maybe they all did it. 322 00:12:36,277 --> 00:12:38,322 I got wine--red, white, 323 00:12:38,453 --> 00:12:40,847 sparkling, in case you wanna do any celebratory toasts, 324 00:12:40,977 --> 00:12:42,849 and tequila. 325 00:12:42,979 --> 00:12:44,285 Not sure why we needed two bottles. 326 00:12:44,415 --> 00:12:46,417 Those are for me. 327 00:12:46,548 --> 00:12:48,289 You're wearing jeans. 328 00:12:48,419 --> 00:12:50,291 Well, I was told I was not allowed to wear jeans. 329 00:12:50,421 --> 00:12:52,510 You stop whining. Pre-heat the oven. 330 00:12:52,641 --> 00:12:53,642 -350. Whoa! 331 00:12:53,729 --> 00:12:55,426 -We're baking stuff? -Baked brie. 332 00:12:55,513 --> 00:12:57,820 -Fig jam. -When did you start liking fig? 333 00:13:00,083 --> 00:13:01,432 Hey. 334 00:13:03,957 --> 00:13:05,567 And I think we're ready. 335 00:13:09,963 --> 00:13:11,616 -Dad! -Maddie. 336 00:13:11,747 --> 00:13:14,532 Mom! You guys did not have to bring presents. 337 00:13:14,706 --> 00:13:17,100 We're grandparents now. Spoiling comes with the job. 338 00:13:17,231 --> 00:13:18,885 Mr. and Mrs. Buckley, hi, I'm Howard Han. 339 00:13:19,059 --> 00:13:20,538 It's nice to finally meet you both. 340 00:13:20,669 --> 00:13:21,452 -Hi, Howard. Please 341 00:13:21,626 --> 00:13:22,976 let me get these for you. 342 00:13:23,106 --> 00:13:24,673 Thank you. Thanks. 343 00:13:24,804 --> 00:13:26,718 -Hey. Evan. 344 00:13:26,849 --> 00:13:29,069 -You look good. -Ah, so do you. 345 00:13:29,199 --> 00:13:31,114 Uh, this is my brother Albert. 346 00:13:31,288 --> 00:13:32,550 And Buck's roommate. 347 00:13:32,724 --> 00:13:34,465 It's a pleasure to meet you both. 348 00:13:34,552 --> 00:13:36,554 Buck. You're still letting people call you that. 349 00:13:36,685 --> 00:13:38,208 -It's just a nickname, Mom. Ugh. 350 00:13:38,339 --> 00:13:40,428 Oh, you guys don't like nicknames? 351 00:13:40,558 --> 00:13:42,343 But Maddie-- 352 00:13:42,517 --> 00:13:44,911 Is the name on my birth certificate. 353 00:13:45,041 --> 00:13:47,261 Would anyone like a drink? 354 00:13:47,348 --> 00:13:49,219 We have many options. 355 00:13:49,350 --> 00:13:50,481 I believe I'll start with tequila. 356 00:13:50,568 --> 00:13:52,527 So Howard, do... 357 00:13:52,657 --> 00:13:54,137 people call you Howard? 358 00:13:55,443 --> 00:13:57,445 Yes. Yes, they do. 359 00:13:57,575 --> 00:13:58,925 Please, this way. 360 00:13:59,099 --> 00:14:00,317 Mrs. Buckley. 361 00:14:00,448 --> 00:14:02,624 We got this. 362 00:14:02,711 --> 00:14:04,147 United front. 363 00:14:12,677 --> 00:14:14,462 I'm glad you guys had a nice drive. 364 00:14:14,592 --> 00:14:16,116 We saw a lot of the country. 365 00:14:16,246 --> 00:14:17,813 The first few days, there was nothing but rain, 366 00:14:17,987 --> 00:14:21,556 then we got here, blue skies and sunshine. 367 00:14:21,686 --> 00:14:23,906 Yeah, we had a lotta rain earlier in the year, 368 00:14:24,037 --> 00:14:25,734 but, uh, lately, it's been dry. 369 00:14:25,908 --> 00:14:28,128 Hmm. 370 00:14:28,258 --> 00:14:30,826 I-I can't believe you drove all the way across the country 371 00:14:30,957 --> 00:14:32,306 in an RV--that sounds exciting. 372 00:14:32,393 --> 00:14:33,829 Statistically speaking, 373 00:14:33,960 --> 00:14:36,397 it seemed the safest way to travel right now. 374 00:14:36,571 --> 00:14:38,399 Yeah. We didn't wanna take any chances, 375 00:14:38,529 --> 00:14:40,314 given Maddie's condition 376 00:14:40,401 --> 00:14:42,620 and it being a high-risk pregnancy. 377 00:14:42,794 --> 00:14:45,493 Well, no, it's not really high-risk-- 378 00:14:45,623 --> 00:14:47,147 Oh, she's over 35. 379 00:14:47,277 --> 00:14:48,975 That puts her at a higher risk, 380 00:14:49,105 --> 00:14:52,021 so we all need to be extra careful. 381 00:14:52,152 --> 00:14:53,718 -The baby's fine, Mom. But you don't wanna 382 00:14:53,849 --> 00:14:55,416 take any chances. 383 00:14:55,546 --> 00:14:58,506 Not when you've waited this long. 384 00:14:58,636 --> 00:15:00,421 Wow. -Uh, she was just waiting 385 00:15:00,595 --> 00:15:01,901 for the right time. 386 00:15:01,988 --> 00:15:04,381 The right guy. 387 00:15:04,512 --> 00:15:06,209 -God knows it wasn't Doug. -Okay. 388 00:15:06,340 --> 00:15:07,819 Let's not talk about him. 389 00:15:07,950 --> 00:15:10,866 Of course, I'm sorry. I'm just... 390 00:15:10,997 --> 00:15:13,216 I'm so happy 391 00:15:13,390 --> 00:15:15,131 to see you happy. 392 00:15:15,218 --> 00:15:17,525 Now, Evan, Maddie tells us 393 00:15:17,655 --> 00:15:18,700 that you've been seeing a therapist? 394 00:15:18,787 --> 00:15:19,875 She did? 395 00:15:20,006 --> 00:15:21,833 I'm gonna get some water. 396 00:15:21,964 --> 00:15:23,574 Anything we should be worried about there? 397 00:15:23,661 --> 00:15:26,012 No. Ha ha, no. Of course not. 398 00:15:26,099 --> 00:15:28,231 It's--that's the job, you know? It can be stressful. 399 00:15:28,362 --> 00:15:30,320 It's--it's good to try and get ahead of it. 400 00:15:30,451 --> 00:15:33,933 You know, your father and I went to see a therapist. 401 00:15:35,238 --> 00:15:37,980 Uh, really? When? 402 00:15:38,111 --> 00:15:40,374 Well, after all this business with Maddie 403 00:15:40,461 --> 00:15:42,854 and the husband who shall not be named, 404 00:15:42,985 --> 00:15:45,031 we felt like there were some things 405 00:15:45,205 --> 00:15:46,815 we needed to work through. 406 00:15:46,902 --> 00:15:48,773 So you...you went and talked to a therapist 407 00:15:48,904 --> 00:15:50,036 about my problems? 408 00:15:50,210 --> 00:15:51,341 It wasn't as if you wanted to 409 00:15:51,472 --> 00:15:52,777 talk to us about them. 410 00:15:52,908 --> 00:15:55,041 Buck had to call to tell us that Doug was dead. 411 00:15:55,128 --> 00:15:56,825 Well, I didn't want you to find out on Dateline. 412 00:15:56,912 --> 00:15:58,044 You know what, I'm gonna start 413 00:15:58,131 --> 00:16:00,133 bringing this stuff into the kitchen. 414 00:16:00,307 --> 00:16:02,570 Would anybody like a refill while I'm in there? 415 00:16:02,700 --> 00:16:04,833 I'll help. 416 00:16:05,007 --> 00:16:06,182 Yeah, uh... 417 00:16:06,269 --> 00:16:08,141 me--me too. 418 00:16:11,057 --> 00:16:12,710 Evan seems good. 419 00:16:12,884 --> 00:16:15,670 After you called, I was expecting... 420 00:16:15,800 --> 00:16:17,933 I don't know what. 421 00:16:18,064 --> 00:16:19,717 But he seems fine. 422 00:16:19,848 --> 00:16:22,764 Yeah, I think he's better at that than we think. 423 00:16:22,851 --> 00:16:24,113 Seeming fine. 424 00:16:27,508 --> 00:16:29,292 -Hey. -Hey. 425 00:16:29,423 --> 00:16:31,294 Got a call about our crime scene this morning. 426 00:16:31,425 --> 00:16:32,948 A uni was driving by and noticed 427 00:16:33,079 --> 00:16:34,950 someone had broken the seal on the front door. 428 00:16:35,081 --> 00:16:37,083 Someone broke into Delia's house? 429 00:16:37,213 --> 00:16:38,954 Mm-hmm. Ransacked the place. 430 00:16:39,128 --> 00:16:41,913 Well, why do you look so happy about it? 431 00:16:42,044 --> 00:16:44,307 'Cause when I went over to see what was missing... 432 00:16:44,481 --> 00:16:46,657 I found...this. 433 00:16:50,748 --> 00:16:53,447 Hmm. Some kinda white powder? 434 00:16:53,534 --> 00:16:55,405 Uh-huh. Smelled like flour. 435 00:16:55,536 --> 00:16:58,147 With a hint of sourdough. 436 00:16:58,278 --> 00:17:00,889 Baking has become Rita's new obsession. 437 00:17:00,976 --> 00:17:03,587 Zucchini bread. 438 00:17:05,198 --> 00:17:06,982 Whatever Rita the baker was looking for 439 00:17:07,113 --> 00:17:08,331 has gotta be in one of these boxes. 440 00:17:08,462 --> 00:17:10,072 The techs took everything outta that house 441 00:17:10,203 --> 00:17:13,206 -that wasn't nailed down. -Hmm. Crowder. 442 00:17:13,336 --> 00:17:16,252 -What? -I have an open envelope here 443 00:17:16,339 --> 00:17:18,428 addressed to Jeanine R. Crowder. 444 00:17:18,602 --> 00:17:20,474 I don't remember talking to anyone with that last name. 445 00:17:20,604 --> 00:17:21,779 Do you? 446 00:17:21,910 --> 00:17:23,477 No. What was the house number? 447 00:17:25,348 --> 00:17:26,523 24320. 448 00:17:26,654 --> 00:17:28,395 That's, um... 449 00:17:31,441 --> 00:17:33,139 -Rita Ambrose. -Nope. 450 00:17:33,313 --> 00:17:35,228 Jeanine Crowder. 451 00:17:35,402 --> 00:17:38,100 Wanted for larceny, fraud, identity theft, 452 00:17:38,231 --> 00:17:39,710 andbigamy. 453 00:17:39,884 --> 00:17:41,930 Rita is not Rita. 454 00:17:42,017 --> 00:17:44,280 And Delia didn't just know that. 455 00:17:44,367 --> 00:17:46,369 She had the evidence to prove it. 456 00:17:46,500 --> 00:17:49,111 Evidence that Rita didn't want us to find. 457 00:17:53,724 --> 00:17:55,291 Rita! -Whoa, whoa, whoa, whoa. 458 00:17:55,378 --> 00:17:57,815 My wife is not a murderer! 459 00:17:57,989 --> 00:17:59,556 Sorry to have to be the bearer of bad news, 460 00:17:59,687 --> 00:18:01,602 but she is also not your wife. 461 00:18:01,732 --> 00:18:04,257 She's under arrest for bigamy. 462 00:18:04,431 --> 00:18:06,128 -You know about Marshall? We thought 463 00:18:06,259 --> 00:18:07,825 your other husband's name was Jerome. 464 00:18:07,999 --> 00:18:09,610 Oh. Damn it, now you know about him too. 465 00:18:09,784 --> 00:18:10,611 -Rita! -Honey. 466 00:18:10,785 --> 00:18:12,265 I can explain everything. 467 00:18:12,395 --> 00:18:14,049 -Found the gun in the kitchen. Okay. 468 00:18:14,223 --> 00:18:16,182 That one might be a little harder to explain. 469 00:18:19,620 --> 00:18:21,839 Hey. -Hey. 470 00:18:21,970 --> 00:18:23,406 Didn't expect you home so early. 471 00:18:23,580 --> 00:18:26,017 Thought you were at some pool party. 472 00:18:26,148 --> 00:18:28,194 Yeah. Didn't feel like staying. 473 00:18:28,368 --> 00:18:30,370 Is Mom home? 474 00:18:30,500 --> 00:18:32,763 No, she's at work tonight. 475 00:18:32,850 --> 00:18:34,200 Is everything okay? 476 00:18:34,374 --> 00:18:37,290 I took that call the other day. 477 00:18:37,420 --> 00:18:39,814 The lady who got shot and fell into her pool? 478 00:18:39,944 --> 00:18:41,859 Mm, yeah, pool party maybe not the thing 479 00:18:42,033 --> 00:18:43,383 to take your mind off your job. 480 00:18:43,513 --> 00:18:46,299 I get that I need to learn how to let go, 481 00:18:46,473 --> 00:18:49,171 you know, take off the uniform and leave the job behind. 482 00:18:49,302 --> 00:18:51,391 Well, that is certainly how your mother does it. 483 00:18:51,521 --> 00:18:54,002 I-I've never been able to compartmentalize that much. 484 00:18:54,089 --> 00:18:55,569 Okay, well, how do you do it? 485 00:18:55,656 --> 00:18:57,179 I mean, you've been a first responder 486 00:18:57,310 --> 00:18:58,963 a really, really long time, so... 487 00:18:59,094 --> 00:19:00,661 I mean, not that you're... 488 00:19:00,835 --> 00:19:02,880 Yes, it's true. 489 00:19:03,054 --> 00:19:05,970 I have been doing this job longer than you've been alive. 490 00:19:06,101 --> 00:19:08,364 But no, I didn't always know how to deal with the stresses 491 00:19:08,451 --> 00:19:10,497 that come with it. For a long time, 492 00:19:10,627 --> 00:19:13,021 my coping mechanism was a mix of vodka and Percocet. 493 00:19:13,195 --> 00:19:15,241 Which I do not recommend. 494 00:19:15,371 --> 00:19:16,372 Copy that. 495 00:19:19,462 --> 00:19:21,986 May, it's natural... 496 00:19:22,117 --> 00:19:23,858 to go over the losses in your head, 497 00:19:23,988 --> 00:19:26,991 to think about all the things you could have done differently 498 00:19:27,122 --> 00:19:29,690 knowing now what you didn't know then. 499 00:19:29,864 --> 00:19:32,475 I keep trying to figure out what I could have done better, 500 00:19:32,649 --> 00:19:34,260 how I could have saved her. 501 00:19:34,434 --> 00:19:36,044 You couldn't. 502 00:19:37,915 --> 00:19:39,482 You're gonna lose people, 503 00:19:39,613 --> 00:19:41,354 and it is never gonna feel okay. 504 00:19:41,484 --> 00:19:43,269 But that doesn't mean it's your fault. 505 00:19:43,399 --> 00:19:44,835 It just means that you care. 506 00:19:44,922 --> 00:19:48,056 And there is nothing wrong with that. 507 00:19:55,803 --> 00:19:57,935 Big day. You ready? 508 00:19:58,066 --> 00:20:00,286 Uh, yeah, I guess. Why is it a big day? 509 00:20:00,460 --> 00:20:02,636 Oh, no. Here. 510 00:20:02,810 --> 00:20:04,507 This is you. 511 00:20:04,681 --> 00:20:06,379 That's not the training desk. 512 00:20:06,509 --> 00:20:07,858 Congratulations, graduate. 513 00:20:08,032 --> 00:20:11,384 Today you fly solo. 514 00:20:11,514 --> 00:20:12,950 But... 515 00:20:13,081 --> 00:20:15,475 -the shooting call-- -You did everything right. 516 00:20:15,605 --> 00:20:18,739 So trust your instincts. Trust yourself. 517 00:20:21,829 --> 00:20:37,714 518 00:20:40,848 --> 00:20:42,415 9-1-1. What's your emergency? 519 00:20:42,589 --> 00:20:43,851 I'm trying to find my gas line. 520 00:20:43,981 --> 00:20:45,983 No, sir, I think you meant to call 8-1-1. 521 00:20:46,157 --> 00:20:47,420 They'll tell if there's any utility lines 522 00:20:47,550 --> 00:20:49,117 -buried in your backyard. 523 00:20:49,204 --> 00:20:50,423 Some meter maid gave me a ticket. 524 00:20:50,553 --> 00:20:52,512 Was your meter expired? 525 00:20:52,642 --> 00:20:54,122 I'm telling you, my freaking roommate 526 00:20:54,253 --> 00:20:55,732 stole all of my drugs. 527 00:20:55,863 --> 00:20:58,300 I really don't think you thought this call through. 528 00:20:58,431 --> 00:20:59,562 But he's-- 529 00:20:59,693 --> 00:21:01,695 9-1-1. What's your emergency? 530 00:21:01,782 --> 00:21:04,567 Hey, this is Stan. You sound nice. 531 00:21:04,698 --> 00:21:06,134 So maybe you can help me. 532 00:21:06,308 --> 00:21:09,224 Do you know why do people lie? 533 00:21:09,398 --> 00:21:11,095 Like, they say they care, but they don't. 534 00:21:11,226 --> 00:21:12,793 I-I don't. 535 00:21:12,967 --> 00:21:15,796 Someone needs to teach 'em a lesson. 536 00:21:15,926 --> 00:21:18,320 I'm gonna teach 'em a lesson. 537 00:21:18,451 --> 00:21:20,148 I'm gonna blow their lying heads right off. 538 00:21:20,322 --> 00:21:22,237 You--you sound upset, Stan. 539 00:21:22,411 --> 00:21:24,283 -But maybe I can help. You are nice, 540 00:21:24,370 --> 00:21:26,459 but you can't help. 541 00:21:26,633 --> 00:21:29,679 I just wanted to make sure everybody understood. 542 00:21:29,810 --> 00:21:32,508 This wasn't an accident. I knew what I was doin'. 543 00:21:32,595 --> 00:21:35,468 And they all deserved it. 544 00:21:37,034 --> 00:21:39,123 Deserved what? 545 00:21:39,254 --> 00:21:40,516 Oh, sorry. I buried the lede. 546 00:21:40,603 --> 00:21:42,692 My name is Stanley Whitworth, 547 00:21:42,823 --> 00:21:45,739 and I just planted a bomb. 548 00:21:55,836 --> 00:21:58,142 They found the guy's house. No sign of him. 549 00:21:58,273 --> 00:21:59,535 They went to his job, 550 00:21:59,622 --> 00:22:01,798 and it turns out he was fired last month. 551 00:22:01,929 --> 00:22:04,801 -Did they find the bomb? -No. The place was clear. 552 00:22:04,932 --> 00:22:06,977 I guess maybe it was just some kind of revenge prank. 553 00:22:07,064 --> 00:22:08,283 Didn't sound like a prank to me. 554 00:22:08,457 --> 00:22:10,241 I think maybe we have the wrong job. 555 00:22:10,372 --> 00:22:12,374 I was looking at his social media. 556 00:22:12,505 --> 00:22:14,071 You should not be doing that. 557 00:22:14,245 --> 00:22:16,073 This isn't the first time he's lost a job. 558 00:22:16,247 --> 00:22:19,425 Probably half a dozen of them in the last two years. 559 00:22:19,599 --> 00:22:21,992 What was the first job he lost? 560 00:22:30,871 --> 00:22:32,220 Clearing the building now, 561 00:22:32,307 --> 00:22:33,874 but we need to shut off gas and power as a precaution. 562 00:22:34,004 --> 00:22:35,310 Eddie, you're on electrical--Buck, I want you 563 00:22:35,484 --> 00:22:36,746 to go up the street, shut the gas off at the main. 564 00:22:36,877 --> 00:22:38,095 Copy that. 565 00:22:38,269 --> 00:22:42,273 I mean, I know Stan was angry, but...it's Stan! 566 00:22:42,404 --> 00:22:44,058 He was with us for almost 20 years 567 00:22:44,188 --> 00:22:46,103 -until the accident. -He was injured on the job. 568 00:22:46,234 --> 00:22:47,235 Blamed the company for cutting corners. 569 00:22:47,366 --> 00:22:48,671 Filed a grievance over it. 570 00:22:48,802 --> 00:22:50,325 The company said it was his mistake. 571 00:22:50,499 --> 00:22:52,240 So when they fired him, he lost his health and pension. 572 00:22:52,327 --> 00:22:54,416 Court threw out his claim on Friday. 573 00:22:54,547 --> 00:22:56,244 He must have snapped. 574 00:22:56,331 --> 00:22:58,768 -What'd he do for the company? -He was in charge of demolition 575 00:22:58,899 --> 00:23:00,770 -on our job sites. -He'd blow things up for you. 576 00:23:00,901 --> 00:23:02,642 Yes. 577 00:23:02,772 --> 00:23:05,471 BP's elevated. It's probably just the stress. 578 00:23:05,558 --> 00:23:07,342 But I'll keep an eye on her until we can transport. 579 00:23:07,516 --> 00:23:09,431 Cap, power's out, but I just got word 580 00:23:09,562 --> 00:23:11,477 that a janitor might have had an asthma attack 581 00:23:11,564 --> 00:23:13,043 and collapsed in one of the stairwells. 582 00:23:13,130 --> 00:23:15,219 Copy that. Sending Chimney your way. 583 00:23:20,355 --> 00:23:22,313 Captain Nash, you're the I.C.? 584 00:23:22,444 --> 00:23:23,489 Yeah. Building is almost clear. 585 00:23:23,619 --> 00:23:25,621 No sign of any explosives yet. 586 00:23:28,711 --> 00:23:33,150 587 00:23:33,281 --> 00:23:36,240 Hey, you find asthma guy yet? 588 00:23:36,371 --> 00:23:37,459 Ah, I checked the main stairwell. 589 00:23:37,590 --> 00:23:39,156 No signs of anyone. 590 00:23:39,330 --> 00:23:41,071 All right, maybe the garage underneath. 591 00:23:41,158 --> 00:23:42,682 I'll check it out, clear the rest of the lobby, 592 00:23:42,812 --> 00:23:44,379 make sure nobody's in the elevators. 593 00:23:44,510 --> 00:23:45,641 -All right, copy. -All right. 594 00:23:47,121 --> 00:23:49,079 Anybody down here? 595 00:23:53,388 --> 00:23:56,609 Sir. Sir. We need to get you outta here. 596 00:23:56,783 --> 00:23:58,915 Somebody said you were having trouble with your asthma. 597 00:23:59,046 --> 00:24:02,353 I'm a paramedic. Got some basics here. 598 00:24:02,484 --> 00:24:05,269 If not, we can get you to the ambulance where I can-- 599 00:24:08,882 --> 00:24:10,884 Help you. 600 00:24:10,971 --> 00:24:13,452 No one can help me now. 601 00:24:17,281 --> 00:24:18,674 All right, Chimney, Eddie, 602 00:24:18,761 --> 00:24:19,762 Bomb Squad is ready to go in. 603 00:24:19,936 --> 00:24:21,068 You guys clear? 604 00:24:22,635 --> 00:24:24,114 Chimney, you copy? 605 00:24:27,074 --> 00:24:28,554 Chimney, come in. 606 00:24:28,728 --> 00:24:31,513 I blow this... mezzanine goes. 607 00:24:31,644 --> 00:24:34,124 Then the whole building. 608 00:24:34,211 --> 00:24:35,299 I'm gonna take your word for it. 609 00:24:35,430 --> 00:24:36,823 Chimney, come in! 610 00:24:36,953 --> 00:24:39,173 I understand you're an expert on this kinda thing. 611 00:24:39,303 --> 00:24:41,741 The best. Had to disguise myself 612 00:24:41,871 --> 00:24:43,960 as the frickin' help just to get in here. 613 00:24:44,091 --> 00:24:46,789 After I gave 'em two decades of my life... 614 00:24:46,876 --> 00:24:49,662 Chimney, you copy? -They kicked me to the curb. 615 00:24:49,836 --> 00:24:52,708 And now I'm gonna make 'em a pile of rubble 616 00:24:52,795 --> 00:24:54,144 on that same curb. 617 00:24:54,275 --> 00:24:55,929 Hey, Chim! 618 00:24:56,059 --> 00:24:57,452 Chim, hey. 619 00:24:57,626 --> 00:24:59,454 You didn't hear? Squad's moving in. 620 00:24:59,585 --> 00:25:01,151 -We'll be out in a minute. -Come on, we can carry him-- 621 00:25:01,238 --> 00:25:03,110 No, don't, it's okay. Just... 622 00:25:03,240 --> 00:25:04,285 It's all right. 623 00:25:07,114 --> 00:25:09,159 Just make sure everybody else clears out. 624 00:25:09,290 --> 00:25:10,509 Got it. 625 00:25:12,032 --> 00:25:13,512 I'll let the Cap know. 626 00:25:17,777 --> 00:25:19,822 Wait, wait, wait! -Where's your other guy? 627 00:25:19,953 --> 00:25:21,955 He's in there with the bomber. 628 00:25:23,957 --> 00:25:26,002 We all gotta die of something, right? 629 00:25:26,133 --> 00:25:29,528 Looks like you've already picked your preferred method. 630 00:25:29,615 --> 00:25:31,138 Hey, so, uh, 631 00:25:31,268 --> 00:25:33,836 so this respiratory distress--asthma? 632 00:25:34,010 --> 00:25:35,708 Or is that why you filed your grievance? 633 00:25:35,838 --> 00:25:38,362 I was born with it. 634 00:25:38,493 --> 00:25:39,842 The accident's how they got rid of me. 635 00:25:39,973 --> 00:25:42,845 They call themselves a family company, but... 636 00:25:42,976 --> 00:25:44,499 that's a buncha crap. 637 00:25:46,066 --> 00:25:46,980 Hey, look, it's getting worse, okay? 638 00:25:47,067 --> 00:25:49,156 -I can just-- -No, no. 639 00:25:49,286 --> 00:25:51,158 It's over. 640 00:25:51,288 --> 00:25:53,247 The world's gotta know the truth. 641 00:25:53,377 --> 00:25:55,162 Hey. Hey, hey, hey, hey. 642 00:25:55,292 --> 00:25:56,946 I get it. 643 00:25:57,077 --> 00:25:58,948 You're like a ticking time bomb. 644 00:25:59,122 --> 00:26:01,560 If you don't get the truth out, you're just gonna burst. 645 00:26:01,647 --> 00:26:02,996 You don't know nothin' about it. 646 00:26:03,126 --> 00:26:06,303 Wanna bet? 647 00:26:06,477 --> 00:26:08,523 In fact, you got a minute? 648 00:26:08,654 --> 00:26:10,438 I need to get my men in there and get a bead on this guy. 649 00:26:10,525 --> 00:26:12,266 Not until we find out what's happened with my guy. 650 00:26:12,396 --> 00:26:14,877 -Did you see anything? -The guy was breathing hard. 651 00:26:15,008 --> 00:26:17,097 I don't think he was faking that. 652 00:26:17,184 --> 00:26:18,881 Yeah, definitely had something in his hand, probably a bomb, 653 00:26:19,012 --> 00:26:20,056 or at least a detonator on him. 654 00:26:20,187 --> 00:26:21,014 Why wouldn't Han just run? 655 00:26:21,144 --> 00:26:22,058 I don't know. 656 00:26:22,189 --> 00:26:23,451 He doesn't know? 657 00:26:23,538 --> 00:26:25,235 -He has no idea. -No. They kept it from him. 658 00:26:25,366 --> 00:26:26,759 His entire life. 659 00:26:26,889 --> 00:26:27,977 The sister too? 660 00:26:29,413 --> 00:26:30,676 Wow. 661 00:26:30,850 --> 00:26:33,330 And then she goes and tells me. 662 00:26:33,461 --> 00:26:34,636 What'd you even say? 663 00:26:34,767 --> 00:26:36,246 What was I supposed to say, huh? 664 00:26:36,333 --> 00:26:38,118 Hey, is that a dead man's trigger or--? 665 00:26:38,248 --> 00:26:40,337 I just figured he wanted me outta there. 666 00:26:40,511 --> 00:26:42,775 A plunger means he controls it. A dead man's trigger 667 00:26:42,949 --> 00:26:44,341 -is designed so that-- -I'm familiar, Buck. 668 00:26:44,515 --> 00:26:46,779 Okay. My guys got a partial visual with infrared. 669 00:26:46,909 --> 00:26:48,650 He said they're just... sitting there. 670 00:26:48,781 --> 00:26:50,783 -Might be talking. Talking him down. 671 00:26:50,913 --> 00:26:52,262 Could be just buying us some time. 672 00:26:52,349 --> 00:26:53,786 What do you think they're talking about? 673 00:26:53,960 --> 00:26:56,571 He never asked about it? Never suspected a thing? 674 00:26:56,745 --> 00:26:58,791 No. He was just a little kid. I mean, 675 00:26:58,965 --> 00:27:01,358 there's a big age gap between him and his sister, so... 676 00:27:01,489 --> 00:27:04,666 Ha. You sure you wanna be part of this family? 677 00:27:04,797 --> 00:27:07,843 Well... 678 00:27:07,930 --> 00:27:10,150 Maddie's pretty great. 679 00:27:10,280 --> 00:27:12,152 I'm really looking forward to being a dad. 680 00:27:12,282 --> 00:27:14,807 If I can just make it through this visit. 681 00:27:14,981 --> 00:27:16,722 Hell, if I can just make it through dinner with them. 682 00:27:16,896 --> 00:27:18,506 Wait, wait, wait. 683 00:27:18,680 --> 00:27:20,726 Another family gathering? 684 00:27:20,856 --> 00:27:22,945 Whew. Wow. 685 00:27:23,076 --> 00:27:24,555 That is... 686 00:27:24,686 --> 00:27:27,254 Very explosive. Yes, very. 687 00:27:27,384 --> 00:27:29,125 Copy that. 688 00:27:29,256 --> 00:27:30,823 Company searched their job site. 689 00:27:30,953 --> 00:27:32,259 Discovered 6 pounds of C4 missing. 690 00:27:32,389 --> 00:27:33,913 Well, he knew exactly where to find it. 691 00:27:34,043 --> 00:27:35,697 Maybe Chimney needs to stop talking to him. 692 00:27:35,828 --> 00:27:37,873 Could set him off. 693 00:27:37,960 --> 00:27:40,833 Sorry. Uh, bad choice of words. 694 00:27:40,963 --> 00:27:43,487 You gotta tell him. He deserves to know. 695 00:27:43,618 --> 00:27:45,272 I feel terrible about it. 696 00:27:45,402 --> 00:27:48,231 And I have been dying to tell somebody! 697 00:27:52,322 --> 00:27:53,889 I can help you get it off your chest. 698 00:27:53,976 --> 00:27:55,717 -Thanks, Stan. 699 00:27:55,848 --> 00:27:57,676 Hey, listen, it sounds like 700 00:27:57,763 --> 00:27:59,503 your chest ain't doing so well. 701 00:28:02,115 --> 00:28:03,290 Just one hit. 702 00:28:04,944 --> 00:28:07,468 It's not a trick. 703 00:28:07,555 --> 00:28:09,775 It'll help you. 704 00:28:10,993 --> 00:28:12,560 Just albuterol. 705 00:28:19,436 --> 00:28:22,788 We all got problems, Stan. 706 00:28:22,875 --> 00:28:25,094 Yours don't give you the right to blow up innocent people. 707 00:28:26,574 --> 00:28:27,793 Or me. 708 00:28:30,839 --> 00:28:33,146 All clear, all clear. We're comin' out. 709 00:28:34,669 --> 00:28:36,802 Thanks for listening to me, Stan. 710 00:28:41,589 --> 00:28:43,983 Is that-- Hey, are you Buck? 711 00:28:44,113 --> 00:28:45,245 Please sit back. That's it. 712 00:28:45,375 --> 00:28:47,203 Uh, yeah, that's me. 713 00:28:47,334 --> 00:28:48,901 Ha ha. So it's true. What's true? 714 00:28:49,075 --> 00:28:51,338 Okay, that O2 must really be kickin' in. 715 00:28:51,468 --> 00:28:52,905 -In ya go, Stanley! You're not lyin'. 716 00:28:53,079 --> 00:28:54,471 Not lying about what? Nothin'--gotta go! 717 00:28:54,602 --> 00:28:56,735 Nice to meet you, Buck. 718 00:29:11,401 --> 00:29:13,142 It's about Buck. 719 00:29:13,273 --> 00:29:15,275 What? 720 00:29:15,405 --> 00:29:16,929 The thing you know. The thing that's been 721 00:29:17,059 --> 00:29:18,582 killing you for the last few days. 722 00:29:18,713 --> 00:29:20,193 It's about Buck. 723 00:29:24,066 --> 00:29:26,025 I'm sorry. I would love nothing more than 724 00:29:26,155 --> 00:29:28,723 to unburden myself to you right now, but I made a promise. 725 00:29:28,854 --> 00:29:30,420 Are you mad? 726 00:29:30,594 --> 00:29:32,118 I'm impressed. 727 00:29:32,248 --> 00:29:36,078 You're growing as a human right before my eyes. 728 00:29:38,864 --> 00:29:40,082 Think it's ever okay to keep a secret 729 00:29:40,256 --> 00:29:41,736 from someone you care about? 730 00:29:41,867 --> 00:29:43,303 It depends on what the secret is 731 00:29:43,477 --> 00:29:44,957 and why you're keeping it. 732 00:29:45,131 --> 00:29:47,046 They all think they're protecting him. 733 00:29:47,176 --> 00:29:50,527 Like lying to him means the truth can't hurt him. 734 00:29:50,658 --> 00:29:53,008 But you think they're wrong? 735 00:29:55,228 --> 00:29:56,882 I think there's a reason why he feels alone. 736 00:29:57,056 --> 00:30:01,103 He is. He's the only one not in on it. 737 00:30:01,277 --> 00:30:04,019 Also, I'm not in on it. For the record. 738 00:30:04,106 --> 00:30:06,195 Whatever "it" is... 739 00:30:06,326 --> 00:30:08,154 you keep that to yourself. 740 00:30:18,512 --> 00:30:20,557 Yes, I was married to three men at once, 741 00:30:20,731 --> 00:30:22,821 and yes, I ransacked Delia's house. 742 00:30:22,908 --> 00:30:24,213 But I didn't kill her. 743 00:30:28,087 --> 00:30:29,479 You sure you wanna talk to me 744 00:30:29,566 --> 00:30:31,438 -without a lawyer present? -I am a lawyer. 745 00:30:31,568 --> 00:30:34,093 Was. Kansas. It was another life. 746 00:30:34,223 --> 00:30:35,355 Yeah, you've had quite a few of those. 747 00:30:35,529 --> 00:30:37,357 Like a damned cat. 748 00:30:37,487 --> 00:30:38,619 This gun is registered to you. 749 00:30:38,706 --> 00:30:41,143 Or should I say to... 750 00:30:41,317 --> 00:30:42,362 Conchita Terrano? 751 00:30:42,536 --> 00:30:44,364 Also known as you. 752 00:30:44,494 --> 00:30:45,582 I said I didn't kill her! 753 00:30:45,713 --> 00:30:46,888 But your gun killed her. 754 00:30:47,019 --> 00:30:48,063 The same gun we found in your pantry. 755 00:30:48,150 --> 00:30:49,369 You see the problem here. 756 00:30:49,499 --> 00:30:51,023 I didn't have the gun when she was shot. 757 00:30:51,153 --> 00:30:52,502 -She had it. -So how'd she end up 758 00:30:52,676 --> 00:30:54,287 with your gun? 759 00:30:56,680 --> 00:30:59,727 She was stealing my mail and using it to blackmail me. 760 00:30:59,858 --> 00:31:01,598 We're done, Delia. 761 00:31:01,772 --> 00:31:03,600 I'm not gonna give you any more money. 762 00:31:03,774 --> 00:31:05,820 Melvin's gonna notice soon, and I cannot let that happen. 763 00:31:05,994 --> 00:31:07,169 But he's not gonna notice the gunshot 764 00:31:07,300 --> 00:31:08,605 when you fire that thing? 765 00:31:08,736 --> 00:31:10,738 Or my blood all over you 766 00:31:10,869 --> 00:31:13,349 when you go home... 767 00:31:13,480 --> 00:31:14,481 after you kill me? 768 00:31:14,611 --> 00:31:16,178 Oh-- 769 00:31:17,179 --> 00:31:19,921 And if you broke my gnome, I'm gonna sue you for that too. 770 00:31:20,052 --> 00:31:21,967 Go home, Rita. 771 00:31:22,097 --> 00:31:23,838 Stick to what you're good at-- 772 00:31:23,969 --> 00:31:26,101 conning stupid men. 773 00:31:29,626 --> 00:31:31,890 So Delia had your gun on the night she was killed. 774 00:31:31,977 --> 00:31:33,979 How'd you get it back? 775 00:31:35,067 --> 00:31:36,633 Melvin and I were on the porch 776 00:31:36,807 --> 00:31:38,200 -when we heard the shot. 777 00:31:38,331 --> 00:31:40,202 What was that? -I don't know. 778 00:31:40,376 --> 00:31:42,596 Um...I'm gonna call 9-1-1. 779 00:31:42,726 --> 00:31:44,946 -But you didn't call anyone. -Uh, yeah. 780 00:31:45,077 --> 00:31:47,427 I thought Delia shot someone with my gun. 781 00:31:47,557 --> 00:31:49,820 I needed to find out. 782 00:31:49,951 --> 00:31:52,432 Delia kept her place locked, 783 00:31:52,562 --> 00:31:55,000 but John and Joe didn't. 784 00:31:55,087 --> 00:31:57,959 I looked over the fence, and... 785 00:31:58,090 --> 00:32:00,135 she was dead. 786 00:32:01,658 --> 00:32:03,095 You know the only thing worse 787 00:32:03,269 --> 00:32:04,879 than Delia killing someone with my gun? 788 00:32:05,010 --> 00:32:06,968 Delia getting killed by my gun. 789 00:32:07,099 --> 00:32:09,536 I knew how that would look. I had to get it back. 790 00:32:14,802 --> 00:32:16,586 Not now, Archie. 791 00:32:16,673 --> 00:32:18,501 -[gasps, whispers] Seriously? 792 00:32:22,027 --> 00:32:23,942 Hey, Archie! Archie, Archie. 793 00:32:24,029 --> 00:32:26,466 Go get it. Good boy. 794 00:32:33,473 --> 00:32:35,388 Okay. Oh, God. 795 00:32:38,521 --> 00:32:40,132 That's a hell of a story, I'll give you that. 796 00:32:41,481 --> 00:32:42,961 You got anything to back it up? 797 00:32:43,048 --> 00:32:45,920 Well, there's the dog toy. 798 00:32:46,051 --> 00:32:47,661 I'll have the officers take you back. 799 00:32:51,491 --> 00:32:52,709 Uh, just a second. 800 00:32:52,840 --> 00:32:54,494 Could you show me your hands, please? 801 00:32:54,624 --> 00:32:56,583 Thank you. 802 00:32:58,193 --> 00:33:00,413 You believe her story? 803 00:33:00,500 --> 00:33:02,502 It might sound crazy, but I kinda do. 804 00:33:02,632 --> 00:33:04,156 Why'd you ask me about her hands? 805 00:33:04,286 --> 00:33:05,809 Ballistics mentioned that a piece of fingernail 806 00:33:05,940 --> 00:33:07,289 got caught in the gun slide. 807 00:33:07,420 --> 00:33:10,379 Rita had all her fingernails. 808 00:33:10,510 --> 00:33:12,729 But our victim didn't. 809 00:33:12,903 --> 00:33:15,906 Delia was holding the gun when it was fired. 810 00:33:16,037 --> 00:33:19,649 Think about it. On the 9-1-1 call, she said... 811 00:33:19,736 --> 00:33:22,261 Okay, fine! If you people aren't gonna handle this, 812 00:33:22,391 --> 00:33:24,089 I'll have to do it myself. 813 00:33:24,219 --> 00:33:25,525 So she's had enough. 814 00:33:25,655 --> 00:33:27,918 She wants to put the fear of God into her neighbors. 815 00:33:28,049 --> 00:33:30,312 She grabs the gun, but before she can go out into the street, 816 00:33:30,486 --> 00:33:31,748 she's confronted by someone. 817 00:33:31,922 --> 00:33:33,272 -She spins around. -Hey! 818 00:33:33,402 --> 00:33:35,056 She's startled. -Hey! Stop! 819 00:33:35,187 --> 00:33:36,318 She trips over her damn garden gnome. 820 00:33:36,449 --> 00:33:37,711 She loses her balance. 821 00:33:37,841 --> 00:33:39,582 And then the gun goes off. 822 00:33:42,150 --> 00:33:43,978 It's not the craziest story I ever heard. 823 00:33:44,109 --> 00:33:45,501 It's definitely close. 824 00:33:45,632 --> 00:33:46,850 Okay, so the only thing we don't know 825 00:33:46,981 --> 00:33:48,243 is who she was yelling at. 826 00:33:48,330 --> 00:33:49,462 Everybody else is accounted for. 827 00:33:49,549 --> 00:33:50,854 They were all at the block party. 828 00:33:50,985 --> 00:33:52,856 -Not...everyone. 829 00:33:52,987 --> 00:33:55,207 Ss, ss, ss, ss. 830 00:33:55,381 --> 00:33:58,427 The dog was in her yard. That's who she was shouting at. 831 00:33:58,558 --> 00:34:00,690 I gotta put that in my report. 832 00:34:00,821 --> 00:34:02,214 Don't worry, Archie. 833 00:34:02,344 --> 00:34:05,173 Not a jury in the world is gonna convict. 834 00:34:09,786 --> 00:34:12,789 Well, I'm just glad everybody's okay. 835 00:34:12,920 --> 00:34:15,357 You all seem to have very dangerous jobs. 836 00:34:15,531 --> 00:34:16,793 Not really. I mean, most of the time, 837 00:34:16,924 --> 00:34:18,230 it's pretty run of the mill. 838 00:34:18,360 --> 00:34:19,709 Yeah. And Stan wasn't a bad guy. 839 00:34:19,796 --> 00:34:22,103 He just...needed someone to see him. 840 00:34:22,234 --> 00:34:24,932 To understand how much pain he was in. 841 00:34:25,019 --> 00:34:27,065 He probably wasn't gonna blow the place up. 842 00:34:27,152 --> 00:34:30,111 Still seems...very risky. 843 00:34:30,242 --> 00:34:33,506 I mean, from what I hear, Evan has spent 844 00:34:33,593 --> 00:34:36,074 quite a lot of time in hospitals. 845 00:34:37,510 --> 00:34:39,512 From what you hear? 846 00:34:41,035 --> 00:34:43,168 'Cause you coulda come. 847 00:34:43,342 --> 00:34:45,300 Seen for yourself. 848 00:34:45,387 --> 00:34:47,259 Evan, I've told you-- 849 00:34:47,389 --> 00:34:49,652 You, uh, you're not good with hospitals. 850 00:34:49,739 --> 00:34:51,219 I got it. 851 00:34:51,350 --> 00:34:53,178 I'm not good seeing my children in them. 852 00:34:53,352 --> 00:34:55,441 -You don't know! Mom, Mom. 853 00:34:59,662 --> 00:35:01,577 I'm fine. 854 00:35:01,708 --> 00:35:03,971 I'm ready for dessert. 855 00:35:04,058 --> 00:35:07,017 Oh, Howard, where'd you put that box we brought? 856 00:35:07,148 --> 00:35:09,281 -Dad, more gifts? -Not exactly. 857 00:35:09,411 --> 00:35:12,240 It's over by the couch. Let me grab it. 858 00:35:14,068 --> 00:35:15,374 I like him, Maddie. 859 00:35:15,504 --> 00:35:17,158 Me too. 860 00:35:17,289 --> 00:35:18,551 You picked a good one this time. 861 00:35:18,638 --> 00:35:20,161 -Mom-- -What? 862 00:35:20,292 --> 00:35:21,815 It was a compliment, Evan. 863 00:35:21,945 --> 00:35:23,643 -Oh, was it? -Ugh! 864 00:35:28,735 --> 00:35:30,215 Your baby box. 865 00:35:34,828 --> 00:35:36,482 I thought you might wanna pass on 866 00:35:36,612 --> 00:35:38,875 some of these things to your little girl someday. 867 00:35:39,006 --> 00:35:40,660 Aw! 868 00:35:40,790 --> 00:35:42,792 Oh, this is cool. 869 00:35:42,879 --> 00:35:44,968 I-I didn't know you made these for us. 870 00:35:45,099 --> 00:35:46,361 When do I get mine? 871 00:35:50,887 --> 00:35:52,846 Hey, you're not even a grown up yet. 872 00:35:52,976 --> 00:35:55,240 They're probably still adding stuff to it. 873 00:35:55,414 --> 00:35:56,676 I can't believe you kept all this. 874 00:35:56,850 --> 00:35:58,417 You thought we'd throw it away? 875 00:35:58,547 --> 00:36:00,288 We may not have agreed 876 00:36:00,419 --> 00:36:02,551 with all the choices you made, Maddie, 877 00:36:02,725 --> 00:36:06,251 but we never gave up hope that you'd come to your senses. 878 00:36:06,425 --> 00:36:08,035 And you did. 879 00:36:09,906 --> 00:36:11,560 You never gave up hope? 880 00:36:12,866 --> 00:36:16,261 Evan, let's not do this. 881 00:36:16,391 --> 00:36:19,655 United front, remember? 882 00:36:19,786 --> 00:36:21,353 You guys didn't even go to her wedding. 883 00:36:21,483 --> 00:36:23,311 Oh. 884 00:36:23,442 --> 00:36:25,835 She was making a terrible mistake. 885 00:36:25,922 --> 00:36:29,361 -We told her that. -Yeah, people make mistakes. 886 00:36:29,491 --> 00:36:31,580 Doesn't mean you give up on 'em. 887 00:36:31,711 --> 00:36:32,929 But you did. 888 00:36:33,103 --> 00:36:35,193 She married Doug, and you cut her off. 889 00:36:35,280 --> 00:36:36,672 At the time, 890 00:36:36,803 --> 00:36:39,501 we thought it was... for the best. 891 00:36:39,632 --> 00:36:42,069 We didn't know what was going on. 892 00:36:42,200 --> 00:36:43,636 I swear, Maddie. 893 00:36:43,723 --> 00:36:45,594 We didn't know he was hurting you. 894 00:36:45,725 --> 00:36:47,596 Well, you should have. 895 00:36:47,727 --> 00:36:49,207 You shoulda known! 896 00:36:49,294 --> 00:36:50,904 You shoulda known! 897 00:36:51,034 --> 00:36:52,949 You were right there in the same town. 898 00:36:53,080 --> 00:36:55,387 How could you not know? Actually, you know what? 899 00:36:55,517 --> 00:36:57,171 Maybe it does track, 900 00:36:57,302 --> 00:36:59,086 'cause you barely knew what was going on with your own kids 901 00:36:59,173 --> 00:37:02,394 when we wereunder the same roof. 902 00:37:02,524 --> 00:37:05,179 Maybe you never gave up hope... 903 00:37:07,181 --> 00:37:09,966 You sure as hell gave up on her. 904 00:37:13,927 --> 00:37:15,755 You gave up on both of us. 905 00:37:18,279 --> 00:37:21,761 Oh, and, uh, and you wanna know why I'm really in therapy? 906 00:37:21,891 --> 00:37:25,547 It is because I have spent my entire life 907 00:37:25,678 --> 00:37:27,897 feeling like a constant disappointment. 908 00:37:27,984 --> 00:37:29,899 And you wanna talk about our jobs? 909 00:37:29,986 --> 00:37:31,510 You think my job is dangerous? 910 00:37:31,640 --> 00:37:33,860 I have walkedthrough fire 911 00:37:33,990 --> 00:37:36,123 every single day of my life because of you. 912 00:37:36,254 --> 00:37:37,777 That is why I am in therapy. 913 00:37:37,951 --> 00:37:39,387 Because nothing I ever did 914 00:37:39,518 --> 00:37:41,346 -was good enough! We tried. 915 00:37:41,433 --> 00:37:44,218 -But you always-- -You never made it easy on us. 916 00:37:44,349 --> 00:37:45,480 Either one of you. 917 00:37:45,567 --> 00:37:48,440 We were supposed to? We were kids. 918 00:37:48,570 --> 00:37:52,792 Evan, I don't know what you expected us to do! 919 00:37:55,577 --> 00:37:57,318 Love me anyway. 920 00:38:00,452 --> 00:38:01,801 921 00:38:11,245 --> 00:38:12,899 I can't. 922 00:38:13,029 --> 00:38:14,683 Oh-- 923 00:38:14,814 --> 00:38:17,512 924 00:38:22,822 --> 00:38:24,519 Boom. 925 00:38:31,439 --> 00:38:33,746 926 00:38:39,273 --> 00:38:41,319 Tell Mom and Dad how you feel! 927 00:38:43,712 --> 00:38:46,106 It'll be a fresh start! Ah! 928 00:38:46,193 --> 00:38:47,716 Two dinners. 929 00:38:47,847 --> 00:38:49,196 That's all it took, two dinners, 930 00:38:49,370 --> 00:38:51,285 and I am 12 years old again, 931 00:38:51,459 --> 00:38:53,940 trapped between my sister and my parents. 932 00:38:54,070 --> 00:38:56,856 And now... planning my awkward apology. 933 00:38:57,030 --> 00:38:58,423 What do you have to apologize for? 934 00:38:58,510 --> 00:39:00,990 Did you say anything that wasn't true? 935 00:39:01,077 --> 00:39:02,514 -No, but-- -Well, look. 936 00:39:02,644 --> 00:39:04,994 Maybe you could've come at it a little differently, 937 00:39:05,081 --> 00:39:06,735 but if that's how you feel, how they made you feel, 938 00:39:06,866 --> 00:39:08,084 you have every right to say so. 939 00:39:08,258 --> 00:39:09,738 Yeah, I don't need any more therapy. 940 00:39:09,869 --> 00:39:11,000 Tuh! Tuh! 941 00:39:11,174 --> 00:39:12,785 I just wanna hit things. 942 00:39:16,005 --> 00:39:17,224 I've been down that road. 943 00:39:17,355 --> 00:39:19,139 I don't recommend it. 944 00:39:24,231 --> 00:39:25,232 Maddie again? 945 00:39:25,406 --> 00:39:27,190 Yeah. 946 00:39:27,321 --> 00:39:28,670 She's worried about me. 947 00:39:28,801 --> 00:39:30,585 Ah! 948 00:39:30,672 --> 00:39:32,457 Can't imagine why. 949 00:39:43,119 --> 00:39:44,991 Heading out, Sergeant Grant? 950 00:39:45,121 --> 00:39:47,341 Uh, yeah. Been a long couple of days. 951 00:39:47,515 --> 00:39:49,822 Oh, by the way. Congratulations. 952 00:39:49,909 --> 00:39:52,128 We apprehended a corgi, Williams. 953 00:39:52,302 --> 00:39:54,435 I'm not sure anyone's getting a medal for that one. 954 00:39:54,566 --> 00:39:56,872 A dog? What? I was talking about your daughter. 955 00:39:57,003 --> 00:39:58,700 She saved a lotta people yesterday. 956 00:39:58,874 --> 00:40:00,702 You must be proud. 957 00:40:00,876 --> 00:40:03,052 Yeah. I am. 958 00:40:06,229 --> 00:40:08,710 959 00:40:08,884 --> 00:40:10,277 May? 960 00:40:11,713 --> 00:40:13,367 Hey, Mom, what's up? 961 00:40:13,498 --> 00:40:16,196 Can you come down here? I wanna talk to you. 962 00:40:19,025 --> 00:40:20,026 -Surprise! Surprise! 963 00:40:20,156 --> 00:40:21,288 Whoa! -Congratulations! 964 00:40:21,419 --> 00:40:23,072 What-what is this? 965 00:40:23,159 --> 00:40:24,378 A little birdie told me 966 00:40:24,552 --> 00:40:26,119 that you finished your training. 967 00:40:26,249 --> 00:40:29,035 Congratulations, baby. I'm proud of you. 968 00:40:29,165 --> 00:40:31,080 You saved like 100 people. 969 00:40:31,167 --> 00:40:33,822 -37, but yes, big save. 970 00:40:33,953 --> 00:40:36,303 Now, we didn't have time to order you something custom, 971 00:40:36,390 --> 00:40:38,305 -so we got you some cupcakes. -Oh, my gosh! 972 00:40:38,392 --> 00:40:40,176 -Thank you! Well, don't look at me. 973 00:40:41,961 --> 00:40:43,876 No, Bobby was not the one 974 00:40:43,963 --> 00:40:45,486 that told me about your big call. 975 00:40:45,617 --> 00:40:46,966 -Mom-- -I wish 976 00:40:47,096 --> 00:40:48,620 you would've told me yourself. 977 00:40:48,750 --> 00:40:50,970 I mean, you know I'm here whenever you need me, right? 978 00:40:51,144 --> 00:40:53,276 Yes, I do. I just... 979 00:40:53,407 --> 00:40:55,888 I needed to find my way 980 00:40:56,062 --> 00:40:57,280 without you. 981 00:40:57,411 --> 00:40:59,935 And you did. 982 00:41:00,066 --> 00:41:01,328 I'm proud of you. 983 00:41:01,459 --> 00:41:03,548 Me too. 984 00:41:03,678 --> 00:41:04,940 Are you okay? 985 00:41:05,071 --> 00:41:07,160 Embarrassed, mostly, 986 00:41:07,290 --> 00:41:09,858 about the way I went off on Mom and Dad. 987 00:41:09,989 --> 00:41:11,860 You don't have to defend me. I can take care of myself. 988 00:41:12,034 --> 00:41:16,082 Well, you shouldn't have to. Not from your own parents. 989 00:41:16,212 --> 00:41:17,431 But I'm sorry. 990 00:41:17,605 --> 00:41:19,302 I know you're trying to fix things with them. 991 00:41:19,433 --> 00:41:22,001 Not just for me. For you too. 992 00:41:22,175 --> 00:41:25,744 You shouldn't have to carry the weight of their mistakes. 993 00:41:25,874 --> 00:41:27,572 -You deserve better than that. -Yeah, well... 994 00:41:27,746 --> 00:41:30,096 And you have never... 995 00:41:30,226 --> 00:41:32,707 you've never been a disappointment. 996 00:41:36,581 --> 00:41:38,278 You know, I-I gotta say, uh... 997 00:41:42,021 --> 00:41:44,545 This was a surprise. 998 00:41:44,676 --> 00:41:47,592 Never knew Mom and Dad were so sentimental. 999 00:41:47,722 --> 00:41:50,290 Yeah, they used to be... different. 1000 00:41:50,377 --> 00:41:51,944 Different how? 1001 00:41:52,074 --> 00:41:54,903 Happier. 1002 00:41:55,034 --> 00:41:56,601 I mean, maybe they weren't. 1003 00:41:56,688 --> 00:41:58,820 You take things on differently as a kid. 1004 00:41:58,951 --> 00:42:01,997 Ho ho ho, hey! There's a handsome devil. 1005 00:42:02,128 --> 00:42:04,043 -That's not supposed to be in-- -Oh! 1006 00:42:04,173 --> 00:42:06,567 No pictures of me allowed in your baby box. 1007 00:42:06,698 --> 00:42:08,177 Selfish! Ha. 1008 00:42:09,831 --> 00:42:11,311 This doesn't look like our house. 1009 00:42:11,398 --> 00:42:13,487 When-when was this taken? 1010 00:42:13,618 --> 00:42:15,141 1988? 1011 00:42:17,578 --> 00:42:19,711 That can't be right. I wasn't even born yet. 1012 00:42:20,929 --> 00:42:22,409 Maddie. 1013 00:42:26,369 --> 00:42:28,850 Maddie, who--who is this? 1014 00:42:31,418 --> 00:42:32,898 That's Daniel. 1015 00:42:34,160 --> 00:42:35,988 He died. 1016 00:42:37,816 --> 00:42:40,166 He was our brother. 1017 00:42:40,296 --> 00:42:46,999 1018 00:43:31,304 --> 00:43:33,262 Don't miss a moment of 911. 1019 00:43:33,349 --> 00:43:35,134 Mondays on Fox. 68975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.