All language subtitles for 9-1-1.S04E04.9-1-1,.Whats.Your.Grievance.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,007 --> 00:00:01,992 [whoosh] 2 00:00:02,077 --> 00:00:03,861 All you got to do is hang on. 3 00:00:03,946 --> 00:00:04,984 Push through the pain. 4 00:00:05,568 --> 00:00:08,528 [screaming] 5 00:00:08,704 --> 00:00:10,619 ANNOUNCER: "911," all-new Mondays. 6 00:00:10,706 --> 00:00:13,453 And watch other Fox shows like "Lone Star," "Prodigal Son," 7 00:00:13,538 --> 00:00:15,320 and "The Resident" on Fox. 8 00:00:15,450 --> 00:00:16,450 [whoosh] 9 00:00:18,496 --> 00:00:21,934 [upbeat music] 10 00:00:22,065 --> 00:00:24,198 SINGERS: ♪ Gonna have, gonna have a good day ♪ 11 00:00:24,328 --> 00:00:26,417 ♪ And all my homies gonna ride today ♪ 12 00:00:26,548 --> 00:00:27,897 WOMAN: Whoops! 13 00:00:27,984 --> 00:00:29,032 ♪ And all these mommies look fly today ♪ 14 00:00:29,116 --> 00:00:30,900 How much longer on them burgers? 15 00:00:30,987 --> 00:00:33,207 Just give me five more minutes. They're almost there. 16 00:00:33,337 --> 00:00:34,904 ♪ We're gonna have a good day ♪ 17 00:00:34,991 --> 00:00:36,688 - BOY: Come back over here! - DELIA: Hey! 18 00:00:36,775 --> 00:00:39,126 Get off my property, you guys. 19 00:00:39,300 --> 00:00:40,344 Hey! 20 00:00:40,475 --> 00:00:41,479 - BOY: Ooh! - DELIA: That's it! 21 00:00:41,563 --> 00:00:42,763 - BOY: Run! - DELIA: That's it! 22 00:00:47,320 --> 00:00:49,210 -Is anyone injured? -DELIA: No, not yet. 23 00:00:49,295 --> 00:00:51,127 -Can you describe the suspects? -DELIA: I don't know. 24 00:00:51,211 --> 00:00:53,532 Boys. Maybe six or seven years old. 25 00:00:53,617 --> 00:00:54,588 And they have guns? 26 00:00:54,673 --> 00:00:56,762 Yes! They have those giant water cannon things. 27 00:00:56,847 --> 00:00:58,992 - They almost took my eye out. - I'm sorry. 28 00:00:59,077 --> 00:01:00,905 But are you reporting an actual emergency? 29 00:01:00,990 --> 00:01:02,383 DELIA: Of course it's an emergency! 30 00:01:02,597 --> 00:01:04,157 It's almost something with these people! 31 00:01:04,242 --> 00:01:05,984 If it's not water guns, it's water balloons 32 00:01:06,069 --> 00:01:08,768 or roller skates or tricycles and too many damn barbecues! 33 00:01:08,853 --> 00:01:11,032 Just one big damned unlawful assembly. 34 00:01:11,117 --> 00:01:12,615 If you would like to make a noise complaint, 35 00:01:12,699 --> 00:01:14,310 -you should call... -I'm calling you. 36 00:01:14,395 --> 00:01:17,000 And now, I'd like to speak to your supervisor. 37 00:01:17,085 --> 00:01:18,085 [huffs] 38 00:01:18,202 --> 00:01:19,977 Ma'am, it's a misdemeanor 39 00:01:20,062 --> 00:01:22,399 under California penal code, section 148.3, 40 00:01:22,529 --> 00:01:24,270 for a person to use the 9-1-1 system 41 00:01:24,401 --> 00:01:27,109 for a purpose other than reporting an actual emergency. 42 00:01:27,273 --> 00:01:30,578 DELIA: Are you kidding me? I'm the criminal now? 43 00:01:30,663 --> 00:01:33,242 Okay, fine, if you people aren't gonna handle it, 44 00:01:33,327 --> 00:01:35,327 I will take care of it myself. 45 00:01:35,412 --> 00:01:37,501 -Ma'am... -DELIA: Hey! 46 00:01:37,631 --> 00:01:38,937 How'd you get in here? 47 00:01:39,068 --> 00:01:40,504 Get outta here! 48 00:01:40,634 --> 00:01:42,288 - May... - No... dispatching units now. 49 00:01:42,419 --> 00:01:43,768 Possible assault in progress. 50 00:01:43,855 --> 00:01:45,120 - [clattering] - [Delia grunting] 51 00:01:45,204 --> 00:01:46,379 [gunshot] 52 00:01:46,510 --> 00:01:48,077 - [water splashes] - Ma'am? 53 00:01:48,207 --> 00:01:49,556 Ma'am, are you there? 54 00:01:49,687 --> 00:01:52,429 [dramatic music] 55 00:01:52,559 --> 00:01:54,648 What just happened? 56 00:01:54,774 --> 00:01:56,054 - [phone buttons beep] - [siren whirs] 57 00:01:56,138 --> 00:01:57,662 *9-1-1* Season 04 Episode 04 58 00:01:57,746 --> 00:02:00,532 [suspenseful music] 59 00:02:00,654 --> 00:02:03,179 60 00:02:03,264 --> 00:02:05,788 ATHENA: Gunshot wound to the chest. 61 00:02:05,964 --> 00:02:07,715 She was already dead when we got here. 62 00:02:07,800 --> 00:02:09,308 Don't think you're gonna be needing those med kits. 63 00:02:09,392 --> 00:02:11,043 Yeah, Crime Scene unit's on the way. 64 00:02:11,128 --> 00:02:13,231 We just need to get a medical confirmation that she's dead. 65 00:02:13,315 --> 00:02:14,315 CHIMNEY: On it. 66 00:02:14,855 --> 00:02:16,386 Excuse me. 67 00:02:16,729 --> 00:02:19,215 Uh, did you just say "excuse me"? 68 00:02:20,892 --> 00:02:22,676 [quietly] Chimney's being weird. 69 00:02:22,807 --> 00:02:24,355 EDDIE: How can you tell? 70 00:02:24,604 --> 00:02:28,020 Ooh, ooh, hey, whoever killed her kicked that gate in good. 71 00:02:28,105 --> 00:02:29,448 Saw a clean footprint on it. 72 00:02:29,566 --> 00:02:31,418 ATHENA: Well, that foot would be mine. 73 00:02:31,558 --> 00:02:33,559 The gate was latched shut from the inside. 74 00:02:33,644 --> 00:02:35,037 Front door was locked too. 75 00:02:35,124 --> 00:02:36,780 EDDIE: If everything was locked when you got here, 76 00:02:36,864 --> 00:02:38,475 how'd the murderer get in or out? 77 00:02:38,649 --> 00:02:40,216 It's a locked-room mystery. 78 00:02:40,346 --> 00:02:41,829 EDDIE: A locked-yard mystery. What do you think? 79 00:02:41,913 --> 00:02:43,828 Home invasion gone bad? Murder for hire. 80 00:02:43,915 --> 00:02:45,830 BUCK: Was she married? 'Cause... you know. 81 00:02:45,917 --> 00:02:47,277 The husband is usually the culprit. 82 00:02:47,440 --> 00:02:49,268 Are we making a true crime podcast? 83 00:02:49,355 --> 00:02:51,879 HEN: Calling it... definitely some signs of struggle. 84 00:02:52,010 --> 00:02:53,101 Looks like a fresh manicure, too. 85 00:02:53,185 --> 00:02:54,839 Guessing that the broken nail 86 00:02:54,926 --> 00:02:56,191 would have bugged her less than the bullet hole. 87 00:02:56,275 --> 00:02:58,147 HEN: You got an ID for the paperwork? 88 00:02:58,277 --> 00:03:00,279 Yeah, the victim's name is Delia Narwood. 89 00:03:00,410 --> 00:03:03,630 She's the owner and sole occupant of the property. 90 00:03:03,717 --> 00:03:07,286 And a... apparent fan of tiny garden statuary. 91 00:03:07,460 --> 00:03:08,984 BOBBY: [chuckles] How you doin', Rick? 92 00:03:09,071 --> 00:03:10,594 RICK: Nice to see ya, Bobby. 93 00:03:10,724 --> 00:03:12,724 EDDIE: Hey, you know, none of this mail's addressed 94 00:03:12,813 --> 00:03:15,053 to Delia Narwood... it's not even the right house number. 95 00:03:15,164 --> 00:03:16,730 So she was stealing people's mail. 96 00:03:16,861 --> 00:03:19,211 Maybe she saw something she wasn't supposed to... 97 00:03:19,298 --> 00:03:20,604 and it got her killed. 98 00:03:20,734 --> 00:03:22,127 ATHENA: Okay, Cagney and Lacey. 99 00:03:22,258 --> 00:03:23,172 - [both chuckle] - I think your work here 100 00:03:23,302 --> 00:03:24,173 - is done. - BOBBY: All right. 101 00:03:24,303 --> 00:03:26,131 Let's saddle up. 102 00:03:26,262 --> 00:03:28,873 RICK: So she was on the phone with 9-1-1, 103 00:03:28,960 --> 00:03:30,962 not about an intruder, when she was shot. 104 00:03:31,136 --> 00:03:33,486 - What are the odds? - ATHENA: Well... 105 00:03:33,617 --> 00:03:35,880 Ms. Narwood treated 9-1-1 like her own 106 00:03:36,054 --> 00:03:38,100 personal grievance hotline. 107 00:03:38,187 --> 00:03:40,493 I say the odds of her dying with them on the line 108 00:03:40,624 --> 00:03:42,539 were above average. 109 00:03:42,713 --> 00:03:43,847 How many calls from this address? 110 00:03:43,931 --> 00:03:46,108 13. In the last six months. 111 00:03:46,282 --> 00:03:47,413 - 13? - Yeah. 112 00:03:47,544 --> 00:03:49,894 I wonder which one got her killed. 113 00:03:50,025 --> 00:03:53,071 [somber music] 114 00:03:53,202 --> 00:03:56,814 [sirens wailing] 115 00:03:56,901 --> 00:03:58,337 [whirring] 116 00:04:03,429 --> 00:04:05,562 So, uh, you goin' over to Buck's? 117 00:04:05,736 --> 00:04:07,129 Yeah. I need to tell him 118 00:04:07,259 --> 00:04:09,261 that our parents are coming to visit. 119 00:04:09,348 --> 00:04:11,089 That's the thing you need to tell him? 120 00:04:11,220 --> 00:04:12,699 Not that other thing that you told me 121 00:04:12,786 --> 00:04:14,310 that I'm not allowed to talk about? 122 00:04:14,440 --> 00:04:16,054 And yet, here you are... talking about it. 123 00:04:16,138 --> 00:04:17,443 Oh, I'm sorry. 124 00:04:17,574 --> 00:04:19,532 I guess I haven't had 29 years of practice 125 00:04:19,663 --> 00:04:20,841 - at lying to Buck. - You know that 126 00:04:20,925 --> 00:04:22,361 I didn't have a choice in that. 127 00:04:22,448 --> 00:04:24,885 - I promised my parents. - When you were nine! 128 00:04:25,016 --> 00:04:27,801 A promise they had no right to ask you to make, by the way. 129 00:04:27,932 --> 00:04:30,068 You don't owe them anything. You could tell him the truth! 130 00:04:30,152 --> 00:04:31,417 All I need to tell him is that our parents 131 00:04:31,501 --> 00:04:33,503 are coming to LA. 132 00:04:35,026 --> 00:04:37,376 How do you think he's gonna take it? 133 00:04:37,550 --> 00:04:41,032 [whirring resumes] 134 00:04:41,163 --> 00:04:43,948 You invited Mom and Dad to visit? 135 00:04:44,122 --> 00:04:45,515 Yes. 136 00:04:45,602 --> 00:04:47,386 And you're just telling me now. 137 00:04:47,517 --> 00:04:49,736 Well, you know, you were in Texas, 138 00:04:49,823 --> 00:04:52,913 and... I wasn't completely sure they were coming. 139 00:04:53,044 --> 00:04:54,480 You're just telling me 140 00:04:54,611 --> 00:04:57,266 now that they have crossed the California state line, 141 00:04:57,396 --> 00:04:59,355 and it's too late for me to talk you out of it. 142 00:04:59,485 --> 00:05:02,923 Though... I'm still not sure who talked you into it. 143 00:05:03,054 --> 00:05:05,274 No one. [sighs] 144 00:05:05,404 --> 00:05:07,580 I guess I just... 145 00:05:07,711 --> 00:05:09,626 want my little girl to have a normal family. 146 00:05:09,800 --> 00:05:11,193 You know, uncles and grandparents 147 00:05:11,323 --> 00:05:13,020 that she might actually know. 148 00:05:13,151 --> 00:05:14,511 Well, then maybe you shoulda gotten 149 00:05:14,631 --> 00:05:16,546 knocked up by a guy who has one of those. 150 00:05:16,633 --> 00:05:18,896 Well, that is not funny. 151 00:05:18,983 --> 00:05:20,985 Maybe... 152 00:05:21,072 --> 00:05:23,161 maybe this'll be a good thing, you know? 153 00:05:23,292 --> 00:05:24,452 You could talk to Mom and Dad, 154 00:05:24,554 --> 00:05:25,732 tell them how you've been feeling. 155 00:05:25,816 --> 00:05:27,383 Could be good for your therapy, right? 156 00:05:27,513 --> 00:05:29,950 Or cause me to need more of it. 157 00:05:32,866 --> 00:05:34,738 I think I'm willing to try. 158 00:05:34,868 --> 00:05:37,001 And... 159 00:05:37,132 --> 00:05:38,742 maybe Mom and Dad are too. 160 00:05:41,092 --> 00:05:42,920 [sighs] 161 00:05:43,007 --> 00:05:44,269 Fine. 162 00:05:45,836 --> 00:05:47,925 But we're a team, okay? 163 00:05:48,012 --> 00:05:50,449 A-a united front. 164 00:05:50,580 --> 00:05:52,799 You are not allowed to leave me alone with them. 165 00:05:52,930 --> 00:05:54,584 I won't, I promise. 166 00:05:54,671 --> 00:05:57,369 And don't worry. Chimney's gonna be there too. 167 00:05:57,456 --> 00:05:59,589 And Albert. 168 00:05:59,763 --> 00:06:01,678 Albert's coming? 169 00:06:01,765 --> 00:06:03,897 RUN-DMC: ♪ Here we go, it's tricky to rock a rhyme ♪ 170 00:06:03,984 --> 00:06:07,684 ♪ To rock a rhyme that's right on time, it's tricky ♪ 171 00:06:07,858 --> 00:06:09,120 Okay, so why must I be there? 172 00:06:09,251 --> 00:06:10,556 CHIMNEY: Because. 173 00:06:10,687 --> 00:06:13,080 I have to meet Maddie's family. You're my family. 174 00:06:13,211 --> 00:06:15,387 Ergo, you have to meet Maddie's family. 175 00:06:17,128 --> 00:06:18,782 - Is this a punishment? - Yes! 176 00:06:18,912 --> 00:06:20,479 Now, shut up and dribble. 177 00:06:20,610 --> 00:06:22,786 You know, Buck was right. You are being weird. 178 00:06:22,916 --> 00:06:24,614 He thinks you're hiding something. 179 00:06:24,701 --> 00:06:26,050 ♪ It's tricky to rock a rhyme ♪ 180 00:06:26,137 --> 00:06:27,921 ♪ It's tricky, tricky, tricky, tricky ♪ 181 00:06:28,052 --> 00:06:29,401 Because I am! 182 00:06:30,794 --> 00:06:33,405 Maddie told me a secret, a really terrible, 183 00:06:33,492 --> 00:06:35,059 life-altering Buckley family secret 184 00:06:35,233 --> 00:06:36,495 that Buck can never know about. 185 00:06:36,669 --> 00:06:39,368 - She told you? - I know, right? 186 00:06:39,498 --> 00:06:40,738 What the hell was she thinking? 187 00:06:40,891 --> 00:06:43,415 Everybody knows I can't keep a secret! 188 00:06:44,808 --> 00:06:46,984 Except this time, I really have to. 189 00:06:48,072 --> 00:06:49,291 I can't tell anyone. 190 00:06:49,465 --> 00:06:51,597 Except you. 191 00:06:51,728 --> 00:06:54,121 - Oh... no. - What do you mean, no? 192 00:06:54,252 --> 00:06:55,732 I can't tell Hen or Bobby about it. 193 00:06:55,819 --> 00:06:57,995 - We all work with Buck. - Yeah, and I live with Buck. 194 00:06:58,082 --> 00:06:59,431 But you're my brother. 195 00:06:59,518 --> 00:07:01,955 You have to listen. 196 00:07:03,305 --> 00:07:05,089 All right... 197 00:07:05,176 --> 00:07:06,482 ♪ Here we go, it's tricky ♪ 198 00:07:06,612 --> 00:07:07,526 -♪ To rock a rhyme -Hey! 199 00:07:07,657 --> 00:07:08,832 ♪ To rock a rhyme 200 00:07:08,962 --> 00:07:09,702 -♪ That's right on time -Coward! 201 00:07:09,833 --> 00:07:11,487 ♪ It's tricky 202 00:07:11,617 --> 00:07:12,977 ♪ It's tricky, tricky, tricky, uh ♪ 203 00:07:18,102 --> 00:07:19,712 [bell dings] 204 00:07:19,843 --> 00:07:23,107 [food sizzles] 205 00:07:23,194 --> 00:07:24,717 BOBBY: Where's Buck? Is he joining us? 206 00:07:24,848 --> 00:07:26,026 EDDIE: On the phone with Dr. Copeland. 207 00:07:26,110 --> 00:07:26,893 Emergency therapy session. 208 00:07:27,067 --> 00:07:29,069 - Again? - Yeah. 209 00:07:29,200 --> 00:07:31,376 He had to ask her for advice on some, uh, 210 00:07:31,507 --> 00:07:33,555 - de-escalation techniques. - BOBBY: What, is he afraid 211 00:07:33,639 --> 00:07:35,775 his parents' visit is gonna turn into a hostage situation? 212 00:07:35,859 --> 00:07:37,556 [cutlery clattering] 213 00:07:38,557 --> 00:07:40,603 [huffs] What? 214 00:07:42,561 --> 00:07:44,476 HEN: What do you think they're like? 215 00:07:44,563 --> 00:07:46,435 The parents, I mean. 216 00:07:46,565 --> 00:07:48,567 I mean, I look at Maddie... 217 00:07:48,741 --> 00:07:51,353 and then I look at Buck, and I'm like... 218 00:07:51,483 --> 00:07:53,659 "There's a story there." 219 00:07:53,790 --> 00:07:56,140 You have no idea. 220 00:07:56,271 --> 00:07:59,143 [light music] 221 00:07:59,274 --> 00:08:02,233 None of us has any idea. 222 00:08:02,364 --> 00:08:05,192 Just too bad, 'cause you know... 223 00:08:05,323 --> 00:08:07,804 if we all knew, we could talk about what we know, 224 00:08:07,978 --> 00:08:10,154 and then we'd all know it. 225 00:08:10,241 --> 00:08:12,461 No one would be stuck keeping anything to themselves, 226 00:08:12,591 --> 00:08:14,201 alone, with no one to talk to 227 00:08:14,332 --> 00:08:16,052 about some potentially explosive information 228 00:08:16,160 --> 00:08:18,336 they really wish they didn't know. 229 00:08:18,467 --> 00:08:22,514 230 00:08:22,601 --> 00:08:23,820 I gotta go. 231 00:08:23,950 --> 00:08:25,125 [cutlery clatters] 232 00:08:25,256 --> 00:08:29,826 233 00:08:29,956 --> 00:08:31,610 Do we even wanna know what that was about? 234 00:08:31,741 --> 00:08:33,612 No. 235 00:08:33,743 --> 00:08:36,441 - Definitely not. - EDDIE: Kay. 236 00:08:36,572 --> 00:08:38,400 It seemed like such a silly call at first, 237 00:08:38,530 --> 00:08:40,358 a complaint about some kids, 238 00:08:40,489 --> 00:08:42,229 - and then someone shot her. - What? 239 00:08:42,360 --> 00:08:44,440 This woman died while you were on the phone with her? 240 00:08:44,536 --> 00:08:47,278 Yeah. I mean, Josh was on the call, too, 241 00:08:47,409 --> 00:08:49,106 and he said I did everything right, but... 242 00:08:49,193 --> 00:08:50,847 all I keep thinking is, 243 00:08:50,977 --> 00:08:52,718 "What if I'd sent police sooner?" 244 00:08:53,763 --> 00:08:55,286 Dad, don't... 245 00:08:55,460 --> 00:08:56,853 Hey, you know, am I allowed to be 246 00:08:57,027 --> 00:08:58,420 a little bit concerned 247 00:08:58,507 --> 00:09:00,207 that my daughter just heard her first homicide? 248 00:09:00,291 --> 00:09:01,292 No. 249 00:09:01,423 --> 00:09:03,076 - No? - No! 250 00:09:03,207 --> 00:09:05,601 Look, I can't have you and Mom mad at me about this. 251 00:09:05,731 --> 00:09:07,167 You promised me you'd be supportive, 252 00:09:07,298 --> 00:09:08,560 so... Dad up. 253 00:09:10,954 --> 00:09:12,347 Okay. Okay. 254 00:09:12,434 --> 00:09:14,349 Dadding up. 255 00:09:17,656 --> 00:09:21,007 [soft music] 256 00:09:21,094 --> 00:09:24,184 Josh was on the call with you, right? 257 00:09:24,315 --> 00:09:25,229 Okay, so he could have jumped in 258 00:09:25,360 --> 00:09:26,448 if you missed something. 259 00:09:26,578 --> 00:09:28,537 Yes, and Josh said that too. 260 00:09:28,667 --> 00:09:30,756 I just don't know how to shake off the feeling 261 00:09:30,887 --> 00:09:34,499 that there was something else that I could've done, you know? 262 00:09:34,630 --> 00:09:36,762 Oh, baby, your life is just moving 263 00:09:36,893 --> 00:09:38,677 beyond my level of experience. 264 00:09:38,808 --> 00:09:40,378 I mean, you were never a first responder, 265 00:09:40,462 --> 00:09:42,551 but you were married to one. 266 00:09:42,681 --> 00:09:44,988 Mom must have talked to you about this stuff. 267 00:09:45,118 --> 00:09:46,642 Not really. 268 00:09:46,772 --> 00:09:48,687 She never brought that kinda stuff home. 269 00:09:48,861 --> 00:09:52,909 She always said she left her job behind 270 00:09:53,039 --> 00:09:55,694 when she took off the uniform at the end of the day. 271 00:09:55,868 --> 00:09:57,827 All I have is a polo. 272 00:09:57,914 --> 00:09:59,132 [chuckles] 273 00:10:00,612 --> 00:10:02,484 Listen. 274 00:10:02,614 --> 00:10:04,399 Baby, I don't know what to tell you 275 00:10:04,486 --> 00:10:07,576 except maybe ask your mother. 276 00:10:07,706 --> 00:10:10,883 277 00:10:11,014 --> 00:10:14,496 [sirens wailing] 278 00:10:14,626 --> 00:10:16,367 You get the files I sent you? 279 00:10:16,498 --> 00:10:18,282 Took me a while to get through 'em all. 280 00:10:18,369 --> 00:10:21,067 How many lawsuits can one woman file against her neighbors... 281 00:10:21,154 --> 00:10:22,808 Complaints to the building department, 282 00:10:22,939 --> 00:10:24,331 zoning board, and for some reason, 283 00:10:24,462 --> 00:10:26,246 the Department of Waste Management? 284 00:10:26,377 --> 00:10:28,684 Come on, Athena, everybody knows you're supposed to 285 00:10:28,814 --> 00:10:30,903 bring your trash cans in before 8:00 p.m. 286 00:10:31,034 --> 00:10:33,602 Yeah. I see she also filed some police reports too. 287 00:10:33,732 --> 00:10:35,821 Yeah. Delia Narwood was waging war 288 00:10:35,952 --> 00:10:38,171 against the entire cul-de-sac. 289 00:10:38,302 --> 00:10:41,566 Let's go find out who decided to return fire. 290 00:10:41,697 --> 00:10:43,916 SANDI: She said we were running an unlicensed business 291 00:10:44,047 --> 00:10:45,222 out of our home. 292 00:10:45,309 --> 00:10:46,876 All sidewalk vendors 293 00:10:46,963 --> 00:10:50,314 require business, tax, and health permits. 294 00:10:50,488 --> 00:10:52,272 Do ya have those permits? 295 00:10:52,403 --> 00:10:54,100 SANDI: She traumatized my daughter... 296 00:10:54,187 --> 00:10:55,537 over a lemonade stand? 297 00:10:55,667 --> 00:10:57,190 What kind of person does that? 298 00:10:57,364 --> 00:10:59,410 I think she was just deeply unhappy. 299 00:10:59,584 --> 00:11:01,543 You know the type... They're miserable, 300 00:11:01,630 --> 00:11:03,504 and they want everyone else to be miserable too. 301 00:11:03,588 --> 00:11:05,242 We won her over in the end, though... 302 00:11:05,329 --> 00:11:06,461 with baked goods. 303 00:11:06,548 --> 00:11:08,288 Zucchini bread. 304 00:11:08,419 --> 00:11:10,726 Baking has become Rita's new obsession. 305 00:11:10,856 --> 00:11:13,337 Every time I turn around, she's covered in flour. 306 00:11:13,424 --> 00:11:15,992 Well, we're just home so much more than I thought we'd be, 307 00:11:16,122 --> 00:11:17,297 I figured I needed a hobby. 308 00:11:17,428 --> 00:11:19,386 The sourdough... Super challenging. 309 00:11:19,517 --> 00:11:20,652 Because the starter, it's really hard 310 00:11:20,736 --> 00:11:22,346 - to feed and keep alive... - So.. 311 00:11:22,433 --> 00:11:24,653 - The day of the block party. - Yes. 312 00:11:24,783 --> 00:11:26,306 Such a lovely gathering. 313 00:11:26,437 --> 00:11:28,178 I mean, up until the... 314 00:11:28,308 --> 00:11:29,574 - murder. - MELVIN: That was Delia. 315 00:11:29,658 --> 00:11:31,007 Never missed an opportunity 316 00:11:31,181 --> 00:11:33,879 to ruin things for everyone else. 317 00:11:34,010 --> 00:11:36,316 It's no wonder so many people wished her ill. 318 00:11:38,231 --> 00:11:39,972 Yeah, she totally had it comin'. 319 00:11:40,103 --> 00:11:42,366 JOHN: Joe, they're here investigating a murder. 320 00:11:42,453 --> 00:11:43,718 - Maybe you shouldn't... - Well, they know 321 00:11:43,802 --> 00:11:45,108 we didn't kill her. 322 00:11:45,238 --> 00:11:47,327 You do know that, right? 323 00:11:47,458 --> 00:11:49,939 We saw the police report you filed. 324 00:11:50,026 --> 00:11:51,941 We know what she did. 325 00:11:52,115 --> 00:11:53,899 Archie! 326 00:11:54,073 --> 00:11:56,598 Please tell me you didn't get into her yard again. 327 00:11:56,772 --> 00:11:59,688 - [whining] - Oh, my God, Archie! 328 00:11:59,818 --> 00:12:01,037 Oh, my God! 329 00:12:01,167 --> 00:12:02,386 JOHN: What's wrong? 330 00:12:02,560 --> 00:12:03,605 Archie! 331 00:12:03,735 --> 00:12:06,782 [suspenseful music] 332 00:12:06,912 --> 00:12:08,479 JOHN: She poisoned him. 333 00:12:08,610 --> 00:12:10,829 If we hadn't got him to the vet when we did... 334 00:12:11,003 --> 00:12:12,222 Who does that to a dog? 335 00:12:12,352 --> 00:12:13,919 And you had words with her afterwards? 336 00:12:14,050 --> 00:12:15,486 I said I hoped she'd burn in Hell. 337 00:12:15,617 --> 00:12:17,923 And look... wishes come true. 338 00:12:19,490 --> 00:12:21,057 So we've got someone who steals mail, 339 00:12:21,187 --> 00:12:22,493 terrorizes small children, 340 00:12:22,667 --> 00:12:25,017 and poisons adorable dogs, and that's our victim. 341 00:12:25,148 --> 00:12:29,413 Meanwhile, all of our suspects have alibis... 342 00:12:29,587 --> 00:12:30,849 Each other. 343 00:12:30,980 --> 00:12:32,547 RICK: Murder on the Orient Express. 344 00:12:32,634 --> 00:12:33,983 Maybe they all did it. 345 00:12:36,072 --> 00:12:38,117 I got wine... red, white, 346 00:12:38,248 --> 00:12:40,642 sparkling, in case you wanna do any celebratory toasts, 347 00:12:40,772 --> 00:12:42,644 and tequila. 348 00:12:42,774 --> 00:12:44,126 Not sure why we needed two bottles. 349 00:12:44,210 --> 00:12:46,212 Those are for me. 350 00:12:46,343 --> 00:12:48,084 You're wearing jeans. 351 00:12:48,214 --> 00:12:50,132 Well, I was told I was not allowed to wear jeans. 352 00:12:50,216 --> 00:12:52,305 You stop whining. Pre-heat the oven. 353 00:12:52,436 --> 00:12:53,437 - 350. - MADDIE: Whoa! 354 00:12:53,524 --> 00:12:55,221 - We're baking stuff? - Baked brie. 355 00:12:55,308 --> 00:12:57,615 - Fig jam. - When did you start liking fig? 356 00:12:57,746 --> 00:12:58,747 [knock on door] 357 00:12:59,878 --> 00:13:01,227 Hey. 358 00:13:03,752 --> 00:13:05,362 And I think we're ready. 359 00:13:06,624 --> 00:13:07,886 [exhales] 360 00:13:09,758 --> 00:13:11,411 - Dad! - Maddie. 361 00:13:11,542 --> 00:13:14,327 Mom! You guys did not have to bring presents. 362 00:13:14,501 --> 00:13:16,895 We're grandparents now. Spoiling comes with the job. 363 00:13:17,026 --> 00:13:18,680 Mr. and Mrs. Buckley, hi, I'm Howard Han. 364 00:13:18,854 --> 00:13:20,333 It's nice to finally meet you both. 365 00:13:20,464 --> 00:13:21,247 - Hi, Howard. - CHIMNEY: Please 366 00:13:21,421 --> 00:13:22,771 let me get these for you. 367 00:13:22,901 --> 00:13:24,501 - MARGARET: Thank you. - PHILLIP: Thanks. 368 00:13:24,599 --> 00:13:26,513 - Hey. - MARGARET: Evan. 369 00:13:26,644 --> 00:13:28,864 - You look good. - Ah, so do you. 370 00:13:28,994 --> 00:13:30,909 Uh, this is my brother Albert. 371 00:13:31,083 --> 00:13:32,345 And Buck's roommate. 372 00:13:32,519 --> 00:13:34,260 It's a pleasure to meet you both. 373 00:13:34,347 --> 00:13:36,349 Buck. You're still letting people call you that. 374 00:13:36,480 --> 00:13:38,050 - It's just a nickname, Mom. - MARGARET: Ugh. 375 00:13:38,134 --> 00:13:40,223 Oh, you guys don't like nicknames? 376 00:13:40,353 --> 00:13:42,138 But Maddie... 377 00:13:42,312 --> 00:13:44,706 Is the name on my birth certificate. 378 00:13:44,836 --> 00:13:47,056 Would anyone like a drink? 379 00:13:47,143 --> 00:13:49,014 We have many options. 380 00:13:49,145 --> 00:13:50,279 I believe I'll start with tequila. 381 00:13:50,363 --> 00:13:52,322 PHILLIP: So Howard, do... 382 00:13:52,452 --> 00:13:53,932 people call you Howard? 383 00:13:55,238 --> 00:13:57,240 Yes. Yes, they do. 384 00:13:57,370 --> 00:13:58,720 Please, this way. 385 00:13:58,894 --> 00:14:00,112 Mrs. Buckley. 386 00:14:00,243 --> 00:14:02,419 MADDIE: We got this. 387 00:14:02,506 --> 00:14:03,942 BUCK: United front. 388 00:14:12,472 --> 00:14:14,257 I'm glad you guys had a nice drive. 389 00:14:14,387 --> 00:14:15,911 We saw a lot of the country. 390 00:14:16,041 --> 00:14:17,698 MARGARET: The first few days, there was nothing but rain, 391 00:14:17,782 --> 00:14:21,351 then we got here, blue skies and sunshine. 392 00:14:21,481 --> 00:14:23,701 Yeah, we had a lotta rain earlier in the year, 393 00:14:23,832 --> 00:14:25,529 but, uh, lately, it's been dry. 394 00:14:25,703 --> 00:14:27,923 Hmm. 395 00:14:28,053 --> 00:14:30,621 I-I can't believe you drove all the way across the country 396 00:14:30,752 --> 00:14:32,101 in an RV... that sounds exciting. 397 00:14:32,188 --> 00:14:33,624 PHILLIP: Statistically speaking, 398 00:14:33,755 --> 00:14:36,192 it seemed the safest way to travel right now. 399 00:14:36,366 --> 00:14:38,194 Yeah. We didn't wanna take any chances, 400 00:14:38,324 --> 00:14:40,109 given Maddie's condition 401 00:14:40,196 --> 00:14:42,415 and it being a high-risk pregnancy. 402 00:14:42,589 --> 00:14:45,288 Well, no, it's not really high-risk... 403 00:14:45,418 --> 00:14:46,942 Oh, she's over 35. 404 00:14:47,072 --> 00:14:48,770 That puts her at a higher risk, 405 00:14:48,900 --> 00:14:51,816 so we all need to be extra careful. 406 00:14:51,947 --> 00:14:53,560 - The baby's fine, Mom. - MARGARET: But you don't wanna 407 00:14:53,644 --> 00:14:55,211 take any chances. 408 00:14:55,341 --> 00:14:58,301 Not when you've waited this long. 409 00:14:58,431 --> 00:15:00,216 - [mouths] Wow. - Uh, she was just waiting 410 00:15:00,390 --> 00:15:01,696 for the right time. 411 00:15:01,783 --> 00:15:04,176 The right guy. 412 00:15:04,307 --> 00:15:06,004 - God knows it wasn't Doug. - Okay. 413 00:15:06,135 --> 00:15:07,614 Let's not talk about him. 414 00:15:07,745 --> 00:15:10,661 Of course, I'm sorry. [chuckles] I'm just... 415 00:15:10,792 --> 00:15:13,011 I'm so happy 416 00:15:13,185 --> 00:15:14,926 to see you happy. 417 00:15:15,013 --> 00:15:17,320 Now, Evan, Maddie tells us 418 00:15:17,450 --> 00:15:18,498 that you've been seeing a therapist? 419 00:15:18,582 --> 00:15:19,670 She did? 420 00:15:19,801 --> 00:15:21,628 I'm gonna get some water. 421 00:15:21,759 --> 00:15:23,372 Anything we should be worried about there? 422 00:15:23,456 --> 00:15:25,807 No. Ha ha, no. Of course not. 423 00:15:25,894 --> 00:15:28,026 It's... that's the job, you know? It can be stressful. 424 00:15:28,157 --> 00:15:30,115 It's... it's good to try and get ahead of it. 425 00:15:30,246 --> 00:15:33,728 You know, your father and I went to see a therapist. 426 00:15:35,033 --> 00:15:37,775 Uh, really? When? 427 00:15:37,906 --> 00:15:40,169 Well, after all this business with Maddie 428 00:15:40,256 --> 00:15:42,649 and the husband who shall not be named, 429 00:15:42,780 --> 00:15:44,826 we felt like there were some things 430 00:15:45,000 --> 00:15:46,610 we needed to work through. 431 00:15:46,697 --> 00:15:48,568 So you... you went and talked to a therapist 432 00:15:48,699 --> 00:15:49,831 about my problems? 433 00:15:50,005 --> 00:15:51,183 PHILLIP: It wasn't as if you wanted to 434 00:15:51,267 --> 00:15:52,572 talk to us about them. 435 00:15:52,703 --> 00:15:54,836 Buck had to call to tell us that Doug was dead. 436 00:15:54,923 --> 00:15:56,623 Well, I didn't want you to find out on Dateline. 437 00:15:56,707 --> 00:15:57,842 CHIMNEY: You know what, I'm gonna start 438 00:15:57,926 --> 00:15:59,928 bringing this stuff into the kitchen. 439 00:16:00,102 --> 00:16:02,365 Would anybody like a refill while I'm in there? 440 00:16:02,495 --> 00:16:04,628 I'll help. 441 00:16:04,802 --> 00:16:05,977 Yeah, uh... 442 00:16:06,064 --> 00:16:07,936 me... me too. 443 00:16:10,852 --> 00:16:12,505 Evan seems good. 444 00:16:12,679 --> 00:16:15,465 After you called, I was expecting... 445 00:16:15,595 --> 00:16:17,728 [exhales] I don't know what. 446 00:16:17,859 --> 00:16:19,512 But he seems fine. 447 00:16:19,643 --> 00:16:22,559 Yeah, I think he's better at that than we think. 448 00:16:22,646 --> 00:16:23,908 Seeming fine. 449 00:16:27,303 --> 00:16:29,087 - Hey. - Hey. 450 00:16:29,218 --> 00:16:31,089 Got a call about our crime scene this morning. 451 00:16:31,220 --> 00:16:32,743 A uni was driving by and noticed 452 00:16:32,874 --> 00:16:34,745 someone had broken the seal on the front door. 453 00:16:34,876 --> 00:16:36,878 Someone broke into Delia's house? 454 00:16:37,008 --> 00:16:38,749 Mm-hmm. Ransacked the place. 455 00:16:38,923 --> 00:16:41,708 Well, why do you look so happy about it? 456 00:16:41,839 --> 00:16:44,102 'Cause when I went over to see what was missing... 457 00:16:44,276 --> 00:16:46,452 I found... this. 458 00:16:46,626 --> 00:16:47,671 [phone chimes] 459 00:16:47,802 --> 00:16:50,413 [suspenseful music] 460 00:16:50,543 --> 00:16:53,242 Hmm. Some kinda white powder? 461 00:16:53,329 --> 00:16:55,200 Uh-huh. Smelled like flour. 462 00:16:55,331 --> 00:16:57,942 With a hint of sourdough. 463 00:16:58,073 --> 00:17:00,684 Baking has become Rita's new obsession. 464 00:17:00,771 --> 00:17:03,382 [sighs] Zucchini bread. 465 00:17:04,993 --> 00:17:06,777 RICK: Whatever Rita the baker was looking for 466 00:17:06,908 --> 00:17:08,173 has gotta be in one of these boxes. 467 00:17:08,257 --> 00:17:09,897 The techs took everything outta that house 468 00:17:09,998 --> 00:17:13,001 - that wasn't nailed down. - Hmm. Crowder. 469 00:17:13,131 --> 00:17:16,047 - What? - I have an open envelope here 470 00:17:16,134 --> 00:17:18,223 addressed to Jeanine R. Crowder. 471 00:17:18,397 --> 00:17:20,315 I don't remember talking to anyone with that last name. 472 00:17:20,399 --> 00:17:21,574 Do you? 473 00:17:21,705 --> 00:17:23,272 No. What was the house number? 474 00:17:25,143 --> 00:17:26,318 24320. 475 00:17:26,449 --> 00:17:28,190 That's, um... 476 00:17:31,236 --> 00:17:32,934 - Rita Ambrose. - Nope. 477 00:17:33,108 --> 00:17:35,023 Jeanine Crowder. 478 00:17:35,197 --> 00:17:37,895 Wanted for larceny, fraud, identity theft, 479 00:17:38,026 --> 00:17:39,505 and bigamy. 480 00:17:39,679 --> 00:17:41,725 Rita is not Rita. 481 00:17:41,812 --> 00:17:44,075 And Delia didn't just know that. 482 00:17:44,162 --> 00:17:46,164 She had the evidence to prove it. 483 00:17:46,295 --> 00:17:48,906 Evidence that Rita didn't want us to find. 484 00:17:49,037 --> 00:17:51,561 [dramatical musical sting] 485 00:17:51,691 --> 00:17:53,389 - [siren wailing] - [police radio chatter] 486 00:17:53,519 --> 00:17:55,089 - MELVIN: Rita! - Whoa, whoa, whoa, whoa. 487 00:17:55,173 --> 00:17:57,610 My wife is not a murderer! 488 00:17:57,784 --> 00:17:59,398 Sorry to have to be the bearer of bad news, 489 00:17:59,482 --> 00:18:01,397 but she is also not your wife. 490 00:18:01,527 --> 00:18:04,052 RICK: She's under arrest for bigamy. 491 00:18:04,226 --> 00:18:05,970 - You know about Marshall? - ATHENA: We thought 492 00:18:06,054 --> 00:18:07,620 your other husband's name was Jerome. 493 00:18:07,794 --> 00:18:09,405 Oh. Damn it, now you know about him too. 494 00:18:09,579 --> 00:18:10,406 - Rita! - Honey. 495 00:18:10,580 --> 00:18:12,060 I can explain everything. 496 00:18:12,190 --> 00:18:13,934 - Found the gun in the kitchen. - RITA: Okay. 497 00:18:14,018 --> 00:18:15,977 That one might be a little harder to explain. 498 00:18:19,415 --> 00:18:21,634 - BOBBY: Hey. - Hey. 499 00:18:21,765 --> 00:18:23,201 Didn't expect you home so early. 500 00:18:23,375 --> 00:18:25,812 Thought you were at some pool party. 501 00:18:25,943 --> 00:18:27,989 Yeah. Didn't feel like staying. 502 00:18:28,163 --> 00:18:30,165 Is Mom home? 503 00:18:30,295 --> 00:18:32,558 No, she's at work tonight. 504 00:18:32,645 --> 00:18:33,995 Is everything okay? 505 00:18:34,169 --> 00:18:37,085 I took that call the other day. 506 00:18:37,215 --> 00:18:39,609 The lady who got shot and fell into her pool? 507 00:18:39,739 --> 00:18:41,654 Mm, yeah, pool party maybe not the thing 508 00:18:41,828 --> 00:18:43,178 to take your mind off your job. 509 00:18:43,308 --> 00:18:46,094 I get that I need to learn how to let go, 510 00:18:46,268 --> 00:18:48,966 you know, take off the uniform and leave the job behind. 511 00:18:49,097 --> 00:18:51,186 Well, that is certainly how your mother does it. 512 00:18:51,316 --> 00:18:53,797 I-I've never been able to compartmentalize that much. 513 00:18:53,884 --> 00:18:55,364 Okay, well, how do you do it? 514 00:18:55,451 --> 00:18:56,974 I mean, you've been a first responder 515 00:18:57,105 --> 00:18:58,758 a really, really long time, so... 516 00:18:58,889 --> 00:19:00,456 I mean, not that you're... 517 00:19:00,630 --> 00:19:02,675 [laughing] Yes, it's true. 518 00:19:02,849 --> 00:19:05,765 I have been doing this job longer than you've been alive. 519 00:19:05,896 --> 00:19:08,162 But no, I didn't always know how to deal with the stresses 520 00:19:08,246 --> 00:19:10,292 that come with it. For a long time, 521 00:19:10,422 --> 00:19:12,816 my coping mechanism was a mix of vodka and Percocet. 522 00:19:12,990 --> 00:19:15,036 Which I do not recommend. 523 00:19:15,166 --> 00:19:16,167 Copy that. 524 00:19:19,257 --> 00:19:21,781 May, it's natural... 525 00:19:21,912 --> 00:19:23,653 to go over the losses in your head, 526 00:19:23,783 --> 00:19:26,786 to think about all the things you could have done differently 527 00:19:26,917 --> 00:19:29,485 knowing now what you didn't know then. 528 00:19:29,659 --> 00:19:32,270 I keep trying to figure out what I could have done better, 529 00:19:32,444 --> 00:19:34,055 how I could have saved her. 530 00:19:34,229 --> 00:19:35,839 You couldn't. 531 00:19:37,710 --> 00:19:39,277 You're gonna lose people, 532 00:19:39,408 --> 00:19:41,149 and it is never gonna feel okay. 533 00:19:41,279 --> 00:19:43,064 But that doesn't mean it's your fault. 534 00:19:43,194 --> 00:19:44,630 It just means that you care. 535 00:19:44,717 --> 00:19:47,851 And there is nothing wrong with that. 536 00:19:47,982 --> 00:19:51,159 [tender music] 537 00:19:51,289 --> 00:19:53,813 [sirens wailing] 538 00:19:55,598 --> 00:19:57,730 Big day. You ready? 539 00:19:57,861 --> 00:20:00,081 Uh, yeah, I guess. Why is it a big day? 540 00:20:00,255 --> 00:20:02,431 Oh, no. Here. 541 00:20:02,605 --> 00:20:04,015 This is you. 542 00:20:04,123 --> 00:20:06,198 [chuckles] That's not the training desk. 543 00:20:06,304 --> 00:20:07,653 Congratulations, graduate. 544 00:20:07,827 --> 00:20:11,179 Today you fly solo. 545 00:20:11,309 --> 00:20:12,745 MAY: But... 546 00:20:12,876 --> 00:20:15,270 - the shooting call... - You did everything right. 547 00:20:15,400 --> 00:20:18,534 So trust your instincts. Trust yourself. 548 00:20:18,664 --> 00:20:21,493 [soft music] 549 00:20:21,624 --> 00:20:26,411 550 00:20:26,542 --> 00:20:29,240 [overlapping background chatter] 551 00:20:31,112 --> 00:20:33,984 [upbeat music] 552 00:20:34,115 --> 00:20:37,509 553 00:20:37,640 --> 00:20:40,512 [ringing] 554 00:20:40,643 --> 00:20:42,064 9-1-1. What's your emergency? 555 00:20:42,149 --> 00:20:43,692 MAN: I'm trying to find my gas line. 556 00:20:43,776 --> 00:20:45,778 No, sir, I think you meant to call 8-1-1. 557 00:20:45,952 --> 00:20:47,261 They'll tell if there's any utility lines 558 00:20:47,345 --> 00:20:48,912 -buried in your backyard. -[ringing] 559 00:20:48,999 --> 00:20:50,264 WOMAN: Some meter maid gave me a ticket. 560 00:20:50,348 --> 00:20:52,307 Was your meter expired? 561 00:20:52,437 --> 00:20:53,964 MAN: I'm telling you, my freaking roommate 562 00:20:54,048 --> 00:20:55,527 stole all of my drugs. 563 00:20:55,658 --> 00:20:58,095 I really don't think you thought this call through. 564 00:20:58,226 --> 00:20:59,357 - MAN: But he's... - [beep] 565 00:20:59,488 --> 00:21:01,490 9-1-1. What's your emergency? 566 00:21:01,577 --> 00:21:04,362 STAN: Hey, this is Stan. You sound nice. 567 00:21:04,493 --> 00:21:05,929 So maybe you can help me. 568 00:21:06,103 --> 00:21:09,019 Do you know why do people lie? 569 00:21:09,193 --> 00:21:10,890 Like, they say they care, but they don't. 570 00:21:11,021 --> 00:21:12,588 I-I don't. 571 00:21:12,762 --> 00:21:15,591 STAN: Someone needs to teach 'em a lesson. 572 00:21:15,721 --> 00:21:18,115 I'm gonna teach 'em a lesson. 573 00:21:18,246 --> 00:21:19,943 I'm gonna blow their lying heads right off. 574 00:21:20,117 --> 00:21:22,032 You... you sound upset, Stan. 575 00:21:22,206 --> 00:21:24,081 -But maybe I can help. -[chuckles] You are nice, 576 00:21:24,165 --> 00:21:26,254 but you can't help. 577 00:21:26,428 --> 00:21:29,474 I just wanted to make sure everybody understood. 578 00:21:29,605 --> 00:21:32,303 This wasn't an accident. I knew what I was doin'. 579 00:21:32,390 --> 00:21:35,263 And they all deserved it. 580 00:21:36,829 --> 00:21:38,918 Deserved what? 581 00:21:39,049 --> 00:21:40,314 STAN: Oh, sorry. I buried the lede. 582 00:21:40,398 --> 00:21:42,487 My name is Stanley Whitworth, 583 00:21:42,618 --> 00:21:45,534 and I just planted a bomb. 584 00:21:55,631 --> 00:21:57,937 They found the guy's house. No sign of him. 585 00:21:58,068 --> 00:21:59,330 They went to his job, 586 00:21:59,417 --> 00:22:01,593 and it turns out he was fired last month. 587 00:22:01,724 --> 00:22:04,596 - Did they find the bomb? - No. The place was clear. 588 00:22:04,727 --> 00:22:06,775 I guess maybe it was just some kind of revenge prank. 589 00:22:06,859 --> 00:22:08,099 Didn't sound like a prank to me. 590 00:22:08,252 --> 00:22:10,036 I think maybe we have the wrong job. 591 00:22:10,167 --> 00:22:12,169 I was looking at his social media. 592 00:22:12,300 --> 00:22:13,866 You should not be doing that. 593 00:22:14,040 --> 00:22:15,868 This isn't the first time he's lost a job. 594 00:22:16,042 --> 00:22:19,220 Probably half a dozen of them in the last two years. 595 00:22:19,394 --> 00:22:21,787 What was the first job he lost? 596 00:22:21,874 --> 00:22:25,922 - [sirens blaring] - [indistinct P.A.] 597 00:22:30,666 --> 00:22:32,018 WILLIAMS: Clearing the building now, 598 00:22:32,102 --> 00:22:33,715 but we need to shut off gas and power as a precaution. 599 00:22:33,799 --> 00:22:35,195 BOBBY: Eddie, you're on electrical... Buck, I want you 600 00:22:35,279 --> 00:22:36,588 to go up the street, shut the gas off at the main. 601 00:22:36,672 --> 00:22:37,890 BOTH: Copy that. 602 00:22:38,064 --> 00:22:42,068 I mean, I know Stan was angry, but... it's Stan! 603 00:22:42,199 --> 00:22:43,853 He was with us for almost 20 years 604 00:22:43,983 --> 00:22:45,943 - until the accident. - He was injured on the job. 605 00:22:46,029 --> 00:22:47,077 Blamed the company for cutting corners. 606 00:22:47,161 --> 00:22:48,466 Filed a grievance over it. 607 00:22:48,597 --> 00:22:50,210 FATIMA: The company said it was his mistake. 608 00:22:50,294 --> 00:22:52,038 BOBBY: So when they fired him, he lost his health and pension. 609 00:22:52,122 --> 00:22:54,211 Court threw out his claim on Friday. 610 00:22:54,342 --> 00:22:56,039 He must have snapped. 611 00:22:56,126 --> 00:22:58,610 - What'd he do for the company? - He was in charge of demolition 612 00:22:58,694 --> 00:23:00,612 - on our job sites. - He'd blow things up for you. 613 00:23:00,696 --> 00:23:02,437 Yes. 614 00:23:02,567 --> 00:23:05,266 HEN: BP's elevated. It's probably just the stress. 615 00:23:05,353 --> 00:23:07,227 But I'll keep an eye on her until we can transport. 616 00:23:07,311 --> 00:23:09,226 EDDIE: Cap, power's out, but I just got word 617 00:23:09,357 --> 00:23:11,272 that a janitor might have had an asthma attack 618 00:23:11,359 --> 00:23:12,841 and collapsed in one of the stairwells. 619 00:23:12,925 --> 00:23:15,014 BOBBY: Copy that. Sending Chimney your way. 620 00:23:20,150 --> 00:23:22,108 JIM: Captain Nash, you're the I.C.? 621 00:23:22,239 --> 00:23:23,330 Yeah. Building is almost clear. 622 00:23:23,414 --> 00:23:25,416 No sign of any explosives yet. 623 00:23:25,503 --> 00:23:28,376 [suspenseful music] 624 00:23:28,506 --> 00:23:32,945 625 00:23:33,076 --> 00:23:36,035 CHIMNEY: Hey, you find asthma guy yet? 626 00:23:36,166 --> 00:23:37,301 Ah, I checked the main stairwell. 627 00:23:37,385 --> 00:23:38,951 No signs of anyone. 628 00:23:39,125 --> 00:23:40,866 All right, maybe the garage underneath. 629 00:23:40,953 --> 00:23:42,523 I'll check it out, clear the rest of the lobby, 630 00:23:42,607 --> 00:23:44,174 make sure nobody's in the elevators. 631 00:23:44,305 --> 00:23:45,505 - All right, copy. - All right. 632 00:23:46,916 --> 00:23:48,874 Anybody down here? 633 00:23:53,183 --> 00:23:56,404 Sir. Sir. We need to get you outta here. 634 00:23:56,578 --> 00:23:58,738 Somebody said you were having trouble with your asthma. 635 00:23:58,841 --> 00:24:02,148 I'm a paramedic. Got some basics here. 636 00:24:02,279 --> 00:24:05,064 If not, we can get you to the ambulance where I can... 637 00:24:08,677 --> 00:24:10,679 Help you. 638 00:24:10,766 --> 00:24:13,247 No one can help me now. 639 00:24:13,334 --> 00:24:16,946 [dramatic music] 640 00:24:17,076 --> 00:24:18,469 BOBBY: All right, Chimney, Eddie, 641 00:24:18,556 --> 00:24:19,647 Bomb Squad is ready to go in. 642 00:24:19,731 --> 00:24:20,863 You guys clear? 643 00:24:22,430 --> 00:24:23,909 Chimney, you copy? 644 00:24:26,869 --> 00:24:28,349 Chimney, come in. 645 00:24:28,523 --> 00:24:31,308 I blow this... mezzanine goes. 646 00:24:31,439 --> 00:24:33,919 Then the whole building. 647 00:24:34,006 --> 00:24:35,141 I'm gonna take your word for it. 648 00:24:35,225 --> 00:24:36,618 BOBBY: Chimney, come in! 649 00:24:36,748 --> 00:24:38,968 I understand you're an expert on this kinda thing. 650 00:24:39,098 --> 00:24:41,536 The best. Had to disguise myself 651 00:24:41,666 --> 00:24:43,755 as the frickin' help just to get in here. 652 00:24:43,886 --> 00:24:46,584 After I gave 'em two decades of my life... 653 00:24:46,671 --> 00:24:49,457 - BOBBY: Chimney, you copy? - They kicked me to the curb. 654 00:24:49,631 --> 00:24:52,503 And now I'm gonna make 'em a pile of rubble 655 00:24:52,590 --> 00:24:53,939 on that same curb. 656 00:24:54,070 --> 00:24:55,724 EDDIE: Hey, Chim! 657 00:24:55,854 --> 00:24:57,247 Chim, hey. 658 00:24:57,421 --> 00:24:59,249 You didn't hear? Squad's moving in. 659 00:24:59,380 --> 00:25:00,949 - We'll be out in a minute. - Come on, we can carry him... 660 00:25:01,033 --> 00:25:02,905 No, don't, it's okay. Just... 661 00:25:03,035 --> 00:25:04,080 It's all right. 662 00:25:06,909 --> 00:25:08,954 Just make sure everybody else clears out. 663 00:25:09,085 --> 00:25:10,304 Got it. 664 00:25:11,827 --> 00:25:13,307 I'll let the Cap know. 665 00:25:17,572 --> 00:25:19,617 - EDDIE: Wait, wait, wait! - Where's your other guy? 666 00:25:19,748 --> 00:25:21,750 He's in there with the bomber. 667 00:25:23,752 --> 00:25:25,797 CHIMNEY: We all gotta die of something, right? 668 00:25:25,928 --> 00:25:29,323 Looks like you've already picked your preferred method. 669 00:25:29,410 --> 00:25:30,933 Hey, so, uh, 670 00:25:31,063 --> 00:25:33,631 so this respiratory distress... asthma? 671 00:25:33,805 --> 00:25:35,503 Or is that why you filed your grievance? 672 00:25:35,633 --> 00:25:38,157 [wheezing] I was born with it. 673 00:25:38,288 --> 00:25:39,684 The accident's how they got rid of me. 674 00:25:39,768 --> 00:25:42,640 They call themselves a family company, but... 675 00:25:42,771 --> 00:25:44,294 that's a buncha crap. 676 00:25:44,425 --> 00:25:45,774 [coughing and wheezing] 677 00:25:45,861 --> 00:25:46,775 Hey, look, it's getting worse, okay? 678 00:25:46,862 --> 00:25:48,951 - I can just... - No, no. 679 00:25:49,081 --> 00:25:50,953 It's over. [wheezing] 680 00:25:51,083 --> 00:25:53,042 The world's gotta know the truth. 681 00:25:53,172 --> 00:25:54,957 Hey. Hey, hey, hey, hey. 682 00:25:55,087 --> 00:25:56,741 I get it. 683 00:25:56,872 --> 00:25:58,743 You're like a ticking time bomb. 684 00:25:58,917 --> 00:26:01,355 If you don't get the truth out, you're just gonna burst. 685 00:26:01,442 --> 00:26:02,791 You don't know nothin' about it. 686 00:26:02,921 --> 00:26:06,098 Wanna bet? 687 00:26:06,272 --> 00:26:08,318 In fact, you got a minute? 688 00:26:08,449 --> 00:26:10,236 I need to get my men in there and get a bead on this guy. 689 00:26:10,320 --> 00:26:12,107 BOBBY: Not until we find out what's happened with my guy. 690 00:26:12,191 --> 00:26:14,672 - Did you see anything? - The guy was breathing hard. 691 00:26:14,803 --> 00:26:16,892 I don't think he was faking that. 692 00:26:16,979 --> 00:26:18,723 Yeah, definitely had something in his hand, probably a bomb, 693 00:26:18,807 --> 00:26:19,898 or at least a detonator on him. 694 00:26:19,982 --> 00:26:20,809 JIM: Why wouldn't Han just run? 695 00:26:20,939 --> 00:26:21,853 I don't know. 696 00:26:21,984 --> 00:26:23,246 He doesn't know? 697 00:26:23,333 --> 00:26:25,077 - He has no idea. - No. They kept it from him. 698 00:26:25,161 --> 00:26:26,554 His entire life. 699 00:26:26,684 --> 00:26:27,772 The sister too? 700 00:26:27,903 --> 00:26:29,034 [sighs] 701 00:26:29,208 --> 00:26:30,471 Wow. 702 00:26:30,645 --> 00:26:33,125 And then she goes and tells me. 703 00:26:33,256 --> 00:26:34,431 What'd you even say? 704 00:26:34,562 --> 00:26:36,041 What was I supposed to say, huh? 705 00:26:36,128 --> 00:26:37,913 Hey, is that a dead man's trigger or...? 706 00:26:38,043 --> 00:26:40,132 I just figured he wanted me outta there. 707 00:26:40,306 --> 00:26:42,570 A plunger means he controls it. A dead man's trigger 708 00:26:42,744 --> 00:26:44,226 - is designed so that... - I'm familiar, Buck. 709 00:26:44,310 --> 00:26:46,574 JIM: Okay. My guys got a partial visual with infrared. 710 00:26:46,704 --> 00:26:48,445 He said they're just... sitting there. 711 00:26:48,576 --> 00:26:50,578 - Might be talking. - EDDIE: Talking him down. 712 00:26:50,708 --> 00:26:52,060 BOBBY: Could be just buying us some time. 713 00:26:52,144 --> 00:26:53,671 EVAN: What do you think they're talking about? 714 00:26:53,755 --> 00:26:56,366 He never asked about it? Never suspected a thing? 715 00:26:56,540 --> 00:26:58,586 No. He was just a little kid. I mean, 716 00:26:58,760 --> 00:27:01,153 there's a big age gap between him and his sister, so... 717 00:27:01,284 --> 00:27:04,461 Ha. You sure you wanna be part of this family? 718 00:27:04,592 --> 00:27:07,638 [laughs] Well... 719 00:27:07,725 --> 00:27:09,945 Maddie's pretty great. 720 00:27:10,075 --> 00:27:11,947 I'm really looking forward to being a dad. 721 00:27:12,077 --> 00:27:14,602 If I can just make it through this visit. 722 00:27:14,776 --> 00:27:16,607 Hell, if I can just make it through dinner with them. 723 00:27:16,691 --> 00:27:18,301 Wait, wait, wait. 724 00:27:18,475 --> 00:27:20,521 Another family gathering? 725 00:27:20,651 --> 00:27:22,740 Whew. Wow. 726 00:27:22,871 --> 00:27:24,350 That is... 727 00:27:24,481 --> 00:27:27,049 Very explosive. Yes, very. 728 00:27:27,179 --> 00:27:28,920 Copy that. 729 00:27:29,051 --> 00:27:30,618 Company searched their job site. 730 00:27:30,748 --> 00:27:32,068 Discovered 6 pounds of C4 missing. 731 00:27:32,184 --> 00:27:33,708 Well, he knew exactly where to find it. 732 00:27:33,838 --> 00:27:35,518 Maybe Chimney needs to stop talking to him. 733 00:27:35,623 --> 00:27:37,668 Could set him off. 734 00:27:37,755 --> 00:27:40,628 Sorry. Uh, bad choice of words. 735 00:27:40,758 --> 00:27:43,282 You gotta tell him. He deserves to know. 736 00:27:43,413 --> 00:27:45,067 I feel terrible about it. 737 00:27:45,197 --> 00:27:48,026 And I have been dying to tell somebody! 738 00:27:48,113 --> 00:27:49,898 [coughing] 739 00:27:49,985 --> 00:27:51,987 [wheezing] I'm happy... [coughs] 740 00:27:52,117 --> 00:27:53,684 I can help you get it off your chest. 741 00:27:53,771 --> 00:27:55,512 - [wheezing] - Thanks, Stan. 742 00:27:55,643 --> 00:27:57,471 Hey, listen, it sounds like 743 00:27:57,558 --> 00:27:59,298 your chest ain't doing so well. 744 00:28:01,910 --> 00:28:03,085 Just one hit. 745 00:28:03,215 --> 00:28:04,565 [wheezing] 746 00:28:04,739 --> 00:28:07,263 It's not a trick. 747 00:28:07,350 --> 00:28:09,570 It'll help you. 748 00:28:10,788 --> 00:28:12,355 Just albuterol. 749 00:28:19,231 --> 00:28:22,583 [sighs] We all got problems, Stan. 750 00:28:22,670 --> 00:28:24,951 Yours don't give you the right to blow up innocent people. 751 00:28:26,369 --> 00:28:27,588 Or me. 752 00:28:30,634 --> 00:28:32,941 All clear, all clear. We're comin' out. 753 00:28:34,464 --> 00:28:36,597 Thanks for listening to me, Stan. 754 00:28:36,727 --> 00:28:38,512 [moans] 755 00:28:41,384 --> 00:28:43,778 STAN: Is that... Hey, are you Buck? 756 00:28:43,908 --> 00:28:45,086 CHIMNEY: Please sit back. That's it. 757 00:28:45,170 --> 00:28:46,998 Uh, yeah, that's me. 758 00:28:47,129 --> 00:28:48,786 - STAN: Ha ha. So it's true. - HEN: What's true? 759 00:28:48,870 --> 00:28:51,133 CHIMNEY: Okay, that O2 must really be kickin' in. 760 00:28:51,263 --> 00:28:52,790 - In ya go, Stanley! - STAN: You're not lyin'. 761 00:28:52,874 --> 00:28:54,313 - BUCK: Not lying about what? - CHIMNEY: Nothin'... gotta go! 762 00:28:54,397 --> 00:28:56,530 STAN: Nice to meet you, Buck. 763 00:29:00,185 --> 00:29:03,362 - [bell rings] - [indistinct chatter] 764 00:29:04,973 --> 00:29:08,106 [indistinct P.A.] 765 00:29:11,196 --> 00:29:12,937 It's about Buck. 766 00:29:13,068 --> 00:29:15,070 What? 767 00:29:15,200 --> 00:29:16,770 The thing you know. The thing that's been 768 00:29:16,854 --> 00:29:18,377 killing you for the last few days. 769 00:29:18,508 --> 00:29:19,988 It's about Buck. 770 00:29:20,118 --> 00:29:21,946 [wheezy laugh] 771 00:29:23,861 --> 00:29:25,866 [whispering] I'm sorry. I would love nothing more than 772 00:29:25,950 --> 00:29:28,518 to unburden myself to you right now, but I made a promise. 773 00:29:28,649 --> 00:29:30,215 Are you mad? 774 00:29:30,389 --> 00:29:31,913 I'm impressed. 775 00:29:32,043 --> 00:29:35,873 You're growing as a human right before my eyes. 776 00:29:36,004 --> 00:29:38,528 [both laughing] 777 00:29:38,659 --> 00:29:39,967 Think it's ever okay to keep a secret 778 00:29:40,051 --> 00:29:41,531 from someone you care about? 779 00:29:41,662 --> 00:29:43,098 It depends on what the secret is 780 00:29:43,272 --> 00:29:44,752 and why you're keeping it. 781 00:29:44,926 --> 00:29:46,841 CHIMNEY: They all think they're protecting him. 782 00:29:46,971 --> 00:29:50,322 Like lying to him means the truth can't hurt him. 783 00:29:50,453 --> 00:29:52,803 But you think they're wrong? 784 00:29:55,023 --> 00:29:56,743 I think there's a reason why he feels alone. 785 00:29:56,851 --> 00:30:00,898 He is. He's the only one not in on it. 786 00:30:01,072 --> 00:30:03,814 Also, I'm not in on it. For the record. 787 00:30:03,901 --> 00:30:05,990 Whatever "it" is... 788 00:30:06,121 --> 00:30:07,949 you keep that to yourself. 789 00:30:18,307 --> 00:30:20,352 RITA: Yes, I was married to three men at once, 790 00:30:20,526 --> 00:30:22,616 and yes, I ransacked Delia's house. 791 00:30:22,703 --> 00:30:24,008 But I didn't kill her. 792 00:30:27,882 --> 00:30:29,274 RICK: You sure you wanna talk to me 793 00:30:29,361 --> 00:30:31,233 - without a lawyer present? - I am a lawyer. 794 00:30:31,363 --> 00:30:33,888 Was. Kansas. It was another life. 795 00:30:34,018 --> 00:30:35,240 Yeah, you've had quite a few of those. 796 00:30:35,324 --> 00:30:37,152 Like a damned cat. 797 00:30:37,282 --> 00:30:38,417 This gun is registered to you. 798 00:30:38,501 --> 00:30:40,938 Or should I say to... 799 00:30:41,112 --> 00:30:42,157 Conchita Terrano? 800 00:30:42,331 --> 00:30:44,159 Also known as you. 801 00:30:44,289 --> 00:30:45,424 RITA: I said I didn't kill her! 802 00:30:45,508 --> 00:30:46,708 RICK: But your gun killed her. 803 00:30:46,814 --> 00:30:47,861 The same gun we found in your pantry. 804 00:30:47,945 --> 00:30:49,164 You see the problem here. 805 00:30:49,294 --> 00:30:50,854 I didn't have the gun when she was shot. 806 00:30:50,948 --> 00:30:52,308 - She had it. - So how'd she end up 807 00:30:52,471 --> 00:30:54,082 with your gun? 808 00:30:56,475 --> 00:30:59,522 RITA: She was stealing my mail and using it to blackmail me. 809 00:30:59,653 --> 00:31:01,393 We're done, Delia. 810 00:31:01,567 --> 00:31:03,395 I'm not gonna give you any more money. 811 00:31:03,569 --> 00:31:05,705 Melvin's gonna notice soon, and I cannot let that happen. 812 00:31:05,789 --> 00:31:07,011 But he's not gonna notice the gunshot 813 00:31:07,095 --> 00:31:08,400 when you fire that thing? 814 00:31:08,531 --> 00:31:10,533 Or my blood all over you 815 00:31:10,664 --> 00:31:13,144 when you go home... 816 00:31:13,275 --> 00:31:14,276 after you kill me? 817 00:31:14,406 --> 00:31:15,973 Oh... 818 00:31:16,974 --> 00:31:19,716 And if you broke my gnome, I'm gonna sue you for that too. 819 00:31:19,847 --> 00:31:21,762 Go home, Rita. 820 00:31:21,892 --> 00:31:23,633 Stick to what you're good at... 821 00:31:23,764 --> 00:31:25,896 Conning stupid men. 822 00:31:29,421 --> 00:31:31,685 RICK: So Delia had your gun on the night she was killed. 823 00:31:31,772 --> 00:31:33,774 How'd you get it back? 824 00:31:34,862 --> 00:31:36,428 RITA: Melvin and I were on the porch 825 00:31:36,602 --> 00:31:38,042 - when we heard the shot. - [gunshot] 826 00:31:38,126 --> 00:31:39,997 - MELVIN: What was that? - I don't know. 827 00:31:40,171 --> 00:31:42,391 Um... I'm gonna call 9-1-1. 828 00:31:42,521 --> 00:31:44,741 - But you didn't call anyone. - Uh, yeah. 829 00:31:44,872 --> 00:31:47,222 I thought Delia shot someone with my gun. 830 00:31:47,352 --> 00:31:49,615 I needed to find out. 831 00:31:49,746 --> 00:31:52,227 Delia kept her place locked, 832 00:31:52,357 --> 00:31:54,795 but John and Joe didn't. 833 00:31:54,882 --> 00:31:57,754 I looked over the fence, and... 834 00:31:57,885 --> 00:31:59,930 she was dead. 835 00:32:01,453 --> 00:32:02,890 You know the only thing worse 836 00:32:03,064 --> 00:32:04,674 than Delia killing someone with my gun? 837 00:32:04,805 --> 00:32:06,763 Delia getting killed by my gun. 838 00:32:06,894 --> 00:32:09,331 I knew how that would look. I had to get it back. 839 00:32:13,204 --> 00:32:14,466 [Archie whining] 840 00:32:14,597 --> 00:32:16,381 [whispering] Not now, Archie. 841 00:32:16,468 --> 00:32:18,296 - [barking] - [gasps, whispers] Seriously? 842 00:32:21,822 --> 00:32:23,737 Hey, Archie! Archie, Archie. 843 00:32:23,824 --> 00:32:26,261 Go get it. Good boy. 844 00:32:26,391 --> 00:32:29,177 [sirens wailing distantly] 845 00:32:29,264 --> 00:32:33,137 [suspenseful music] 846 00:32:33,268 --> 00:32:35,183 Okay. Oh, God. 847 00:32:35,270 --> 00:32:38,142 [sirens approaching] 848 00:32:38,316 --> 00:32:39,973 RICK: That's a hell of a story, I'll give you that. 849 00:32:40,057 --> 00:32:41,189 [phone chimes] 850 00:32:41,276 --> 00:32:42,756 You got anything to back it up? 851 00:32:42,843 --> 00:32:45,715 Well, there's the dog toy. 852 00:32:45,846 --> 00:32:47,456 I'll have the officers take you back. 853 00:32:47,586 --> 00:32:48,979 [phone chimes, buzzes] 854 00:32:51,286 --> 00:32:52,504 Uh, just a second. 855 00:32:52,635 --> 00:32:54,289 Could you show me your hands, please? 856 00:32:54,419 --> 00:32:56,378 Thank you. 857 00:32:57,988 --> 00:33:00,208 ATHENA: You believe her story? 858 00:33:00,295 --> 00:33:02,297 It might sound crazy, but I kinda do. 859 00:33:02,427 --> 00:33:03,951 Why'd you ask me about her hands? 860 00:33:04,081 --> 00:33:05,651 Ballistics mentioned that a piece of fingernail 861 00:33:05,735 --> 00:33:07,084 got caught in the gun slide. 862 00:33:07,215 --> 00:33:10,174 Rita had all her fingernails. 863 00:33:10,305 --> 00:33:12,524 But our victim didn't. 864 00:33:12,698 --> 00:33:15,701 Delia was holding the gun when it was fired. 865 00:33:15,832 --> 00:33:19,444 Think about it. On the 9-1-1 call, she said... 866 00:33:19,531 --> 00:33:22,056 Okay, fine! If you people aren't gonna handle this, 867 00:33:22,186 --> 00:33:23,884 I'll have to do it myself. 868 00:33:24,014 --> 00:33:25,320 RICK: So she's had enough. 869 00:33:25,450 --> 00:33:27,713 She wants to put the fear of God into her neighbors. 870 00:33:27,844 --> 00:33:30,197 She grabs the gun, but before she can go out into the street, 871 00:33:30,281 --> 00:33:31,543 she's confronted by someone. 872 00:33:31,717 --> 00:33:33,067 - She spins around. - Hey! 873 00:33:33,197 --> 00:33:34,851 - ATHENA: She's startled. - Hey! Stop! 874 00:33:34,982 --> 00:33:36,160 RICK: She trips over her damn garden gnome. 875 00:33:36,244 --> 00:33:37,506 ATHENA: She loses her balance. 876 00:33:37,636 --> 00:33:39,377 RICK: And then the gun goes off. 877 00:33:41,945 --> 00:33:43,773 It's not the craziest story I ever heard. 878 00:33:43,904 --> 00:33:45,296 It's definitely close. 879 00:33:45,427 --> 00:33:46,692 Okay, so the only thing we don't know 880 00:33:46,776 --> 00:33:48,038 is who she was yelling at. 881 00:33:48,125 --> 00:33:49,260 Everybody else is accounted for. 882 00:33:49,344 --> 00:33:50,649 They were all at the block party. 883 00:33:50,780 --> 00:33:52,651 - [Archie whining] - Not... everyone. 884 00:33:52,782 --> 00:33:55,002 Ss, ss, ss, ss. 885 00:33:55,176 --> 00:33:58,222 RICK: The dog was in her yard. That's who she was shouting at. 886 00:33:58,353 --> 00:34:00,485 I gotta put that in my report. 887 00:34:00,616 --> 00:34:02,009 Don't worry, Archie. 888 00:34:02,139 --> 00:34:04,968 Not a jury in the world is gonna convict. 889 00:34:09,581 --> 00:34:12,584 Well, I'm just glad everybody's okay. 890 00:34:12,715 --> 00:34:15,152 PHILLIP: You all seem to have very dangerous jobs. 891 00:34:15,326 --> 00:34:16,635 Not really. I mean, most of the time, 892 00:34:16,719 --> 00:34:18,025 it's pretty run of the mill. 893 00:34:18,155 --> 00:34:19,507 CHIMNEY: Yeah. And Stan wasn't a bad guy. 894 00:34:19,591 --> 00:34:21,898 He just... needed someone to see him. 895 00:34:22,029 --> 00:34:24,727 To understand how much pain he was in. 896 00:34:24,814 --> 00:34:26,860 He probably wasn't gonna blow the place up. 897 00:34:26,947 --> 00:34:29,906 Still seems... very risky. 898 00:34:30,037 --> 00:34:33,301 I mean, from what I hear, Evan has spent 899 00:34:33,388 --> 00:34:35,869 quite a lot of time in hospitals. 900 00:34:37,305 --> 00:34:39,307 From what you hear? 901 00:34:40,830 --> 00:34:42,963 'Cause you coulda come. 902 00:34:43,137 --> 00:34:45,095 Seen for yourself. 903 00:34:45,182 --> 00:34:47,054 Evan, I've told you... 904 00:34:47,184 --> 00:34:49,447 You, uh, you're not good with hospitals. 905 00:34:49,534 --> 00:34:51,014 I got it. 906 00:34:51,145 --> 00:34:52,973 I'm not good seeing my children in them. 907 00:34:53,147 --> 00:34:55,236 - You don't know! - MADDIE: Mom, Mom. 908 00:34:59,457 --> 00:35:01,372 I'm fine. 909 00:35:01,503 --> 00:35:03,766 I'm ready for dessert. 910 00:35:03,853 --> 00:35:06,812 PHILLIP: Oh, Howard, where'd you put that box we brought? 911 00:35:06,943 --> 00:35:09,076 - Dad, more gifts? - Not exactly. 912 00:35:09,206 --> 00:35:12,035 It's over by the couch. Let me grab it. 913 00:35:13,863 --> 00:35:15,169 I like him, Maddie. 914 00:35:15,299 --> 00:35:16,953 Me too. 915 00:35:17,084 --> 00:35:18,346 You picked a good one this time. 916 00:35:18,433 --> 00:35:19,956 - Mom... - What? 917 00:35:20,087 --> 00:35:21,610 It was a compliment, Evan. 918 00:35:21,740 --> 00:35:23,438 - Oh, was it? - Ugh! 919 00:35:28,530 --> 00:35:30,010 Your baby box. 920 00:35:34,623 --> 00:35:36,303 MARGARET: I thought you might wanna pass on 921 00:35:36,407 --> 00:35:38,670 some of these things to your little girl someday. 922 00:35:38,801 --> 00:35:40,455 Aw! 923 00:35:40,585 --> 00:35:42,587 Oh, this is cool. 924 00:35:42,674 --> 00:35:44,763 I-I didn't know you made these for us. 925 00:35:44,894 --> 00:35:46,156 When do I get mine? 926 00:35:50,682 --> 00:35:52,641 Hey, you're not even a grown up yet. 927 00:35:52,771 --> 00:35:55,035 They're probably still adding stuff to it. 928 00:35:55,209 --> 00:35:56,529 I can't believe you kept all this. 929 00:35:56,645 --> 00:35:58,212 You thought we'd throw it away? 930 00:35:58,342 --> 00:36:00,083 MARGARET: We may not have agreed 931 00:36:00,214 --> 00:36:02,346 with all the choices you made, Maddie, 932 00:36:02,520 --> 00:36:06,046 but we never gave up hope that you'd come to your senses. 933 00:36:06,220 --> 00:36:07,830 And you did. 934 00:36:09,701 --> 00:36:11,355 You never gave up hope? 935 00:36:12,661 --> 00:36:16,056 Evan, let's not do this. 936 00:36:16,186 --> 00:36:19,450 United front, remember? 937 00:36:19,581 --> 00:36:21,148 You guys didn't even go to her wedding. 938 00:36:21,278 --> 00:36:23,106 Oh. 939 00:36:23,237 --> 00:36:25,630 She was making a terrible mistake. 940 00:36:25,717 --> 00:36:29,156 - We told her that. - Yeah, people make mistakes. 941 00:36:29,286 --> 00:36:31,375 Doesn't mean you give up on 'em. 942 00:36:31,506 --> 00:36:32,724 But you did. 943 00:36:32,898 --> 00:36:34,988 She married Doug, and you cut her off. 944 00:36:35,075 --> 00:36:36,467 PHILLIP: At the time, 945 00:36:36,598 --> 00:36:39,296 we thought it was... for the best. 946 00:36:39,427 --> 00:36:41,864 MARGARET: We didn't know what was going on. 947 00:36:41,995 --> 00:36:43,431 I swear, Maddie. 948 00:36:43,518 --> 00:36:45,389 We didn't know he was hurting you. 949 00:36:45,520 --> 00:36:47,391 Well, you should have. 950 00:36:47,522 --> 00:36:49,002 You shoulda known! 951 00:36:49,089 --> 00:36:50,699 You shoulda known! 952 00:36:50,829 --> 00:36:52,744 You were right there in the same town. 953 00:36:52,875 --> 00:36:55,182 How could you not know? Actually, you know what? 954 00:36:55,312 --> 00:36:56,966 Maybe it does track, 955 00:36:57,097 --> 00:36:58,884 'cause you barely knew what was going on with your own kids 956 00:36:58,968 --> 00:37:02,189 when we were under the same roof. 957 00:37:02,319 --> 00:37:04,974 Maybe you never gave up hope... 958 00:37:06,976 --> 00:37:09,761 You sure as hell gave up on her. 959 00:37:13,722 --> 00:37:15,550 You gave up on both of us. 960 00:37:18,074 --> 00:37:21,556 Oh, and, uh, and you wanna know why I'm really in therapy? 961 00:37:21,686 --> 00:37:25,342 It is because I have spent my entire life 962 00:37:25,473 --> 00:37:27,692 feeling like a constant disappointment. 963 00:37:27,779 --> 00:37:29,694 And you wanna talk about our jobs? 964 00:37:29,781 --> 00:37:31,305 You think my job is dangerous? 965 00:37:31,435 --> 00:37:33,655 I have walked through fire 966 00:37:33,785 --> 00:37:35,918 every single day of my life because of you. 967 00:37:36,049 --> 00:37:37,572 That is why I am in therapy. 968 00:37:37,746 --> 00:37:39,182 Because nothing I ever did 969 00:37:39,313 --> 00:37:41,141 - was good enough! - PHILLIP: We tried. 970 00:37:41,228 --> 00:37:44,013 - But you always... - You never made it easy on us. 971 00:37:44,144 --> 00:37:45,275 Either one of you. 972 00:37:45,362 --> 00:37:48,235 We were supposed to? We were kids. 973 00:37:48,365 --> 00:37:52,587 Evan, I don't know what you expected us to do! 974 00:37:55,372 --> 00:37:57,113 Love me anyway. 975 00:37:57,244 --> 00:38:00,116 [somber music] 976 00:38:00,247 --> 00:38:01,596 977 00:38:01,726 --> 00:38:03,772 [door opens] 978 00:38:03,902 --> 00:38:05,513 - [sobs] - [door slams] 979 00:38:11,040 --> 00:38:12,694 [cries] I can't. 980 00:38:12,824 --> 00:38:14,478 Oh... 981 00:38:14,609 --> 00:38:17,307 982 00:38:17,394 --> 00:38:19,092 [door slams] 983 00:38:22,617 --> 00:38:24,314 [mouthing] Boom. 984 00:38:31,234 --> 00:38:33,541 - EVAN: [grunting] - [punching bag thuds] 985 00:38:39,068 --> 00:38:41,114 Tell Mom and Dad how you feel! 986 00:38:43,507 --> 00:38:45,901 It'll be a fresh start! Ah! 987 00:38:45,988 --> 00:38:47,511 Two dinners. 988 00:38:47,642 --> 00:38:48,991 That's all it took, two dinners, 989 00:38:49,165 --> 00:38:51,080 and I am 12 years old again, 990 00:38:51,254 --> 00:38:53,735 trapped between my sister and my parents. 991 00:38:53,865 --> 00:38:56,651 And now... planning my awkward apology. 992 00:38:56,825 --> 00:38:58,218 What do you have to apologize for? 993 00:38:58,305 --> 00:39:00,785 Did you say anything that wasn't true? 994 00:39:00,872 --> 00:39:02,309 - No, but... - Well, look. 995 00:39:02,439 --> 00:39:04,789 Maybe you could've come at it a little differently, 996 00:39:04,876 --> 00:39:06,577 but if that's how you feel, how they made you feel, 997 00:39:06,661 --> 00:39:07,879 you have every right to say so. 998 00:39:08,053 --> 00:39:09,533 Yeah, I don't need any more therapy. 999 00:39:09,664 --> 00:39:10,795 [grunting] Tuh! Tuh! 1000 00:39:10,969 --> 00:39:12,580 I just wanna hit things. 1001 00:39:15,800 --> 00:39:17,019 I've been down that road. 1002 00:39:17,150 --> 00:39:18,934 I don't recommend it. 1003 00:39:19,021 --> 00:39:21,589 [phone ringing, buzzing] 1004 00:39:24,026 --> 00:39:25,027 Maddie again? 1005 00:39:25,201 --> 00:39:26,985 [sighs] Yeah. 1006 00:39:27,116 --> 00:39:28,465 She's worried about me. 1007 00:39:28,596 --> 00:39:30,380 Ah! 1008 00:39:30,467 --> 00:39:32,252 Can't imagine why. 1009 00:39:42,914 --> 00:39:44,786 WILLIAMS: Heading out, Sergeant Grant? 1010 00:39:44,916 --> 00:39:47,136 ATHENA: Uh, yeah. Been a long couple of days. 1011 00:39:47,310 --> 00:39:49,617 Oh, by the way. Congratulations. 1012 00:39:49,704 --> 00:39:51,923 [chuckles] We apprehended a corgi, Williams. 1013 00:39:52,097 --> 00:39:54,230 I'm not sure anyone's getting a medal for that one. 1014 00:39:54,361 --> 00:39:56,667 A dog? What? I was talking about your daughter. 1015 00:39:56,798 --> 00:39:58,495 She saved a lotta people yesterday. 1016 00:39:58,669 --> 00:40:00,497 You must be proud. 1017 00:40:00,671 --> 00:40:02,847 Yeah. I am. 1018 00:40:03,021 --> 00:40:05,850 [soft music] 1019 00:40:06,024 --> 00:40:08,505 1020 00:40:08,679 --> 00:40:10,072 ATHENA: May? 1021 00:40:11,508 --> 00:40:13,162 Hey, Mom, what's up? 1022 00:40:13,293 --> 00:40:15,991 Can you come down here? I wanna talk to you. 1023 00:40:18,820 --> 00:40:19,867 - Surprise! - BOTH: Surprise! 1024 00:40:19,951 --> 00:40:21,130 - MAY: Whoa! - Congratulations! 1025 00:40:21,214 --> 00:40:22,867 What-what is this? 1026 00:40:22,954 --> 00:40:24,173 ATHENA: A little birdie told me 1027 00:40:24,347 --> 00:40:25,914 that you finished your training. 1028 00:40:26,044 --> 00:40:28,830 Congratulations, baby. I'm proud of you. 1029 00:40:28,960 --> 00:40:30,875 You saved like 100 people. 1030 00:40:30,962 --> 00:40:33,617 - 37, but yes, big save. - [laughs] 1031 00:40:33,748 --> 00:40:36,098 Now, we didn't have time to order you something custom, 1032 00:40:36,185 --> 00:40:38,100 - so we got you some cupcakes. - Oh, my gosh! 1033 00:40:38,187 --> 00:40:39,971 - Thank you! - BOBBY: Well, don't look at me. 1034 00:40:41,756 --> 00:40:43,671 No, Bobby was not the one 1035 00:40:43,758 --> 00:40:45,281 that told me about your big call. 1036 00:40:45,412 --> 00:40:46,761 - Mom... - I wish 1037 00:40:46,891 --> 00:40:48,415 you would've told me yourself. 1038 00:40:48,545 --> 00:40:50,765 I mean, you know I'm here whenever you need me, right? 1039 00:40:50,939 --> 00:40:53,071 Yes, I do. I just... 1040 00:40:53,202 --> 00:40:55,683 I needed to find my way 1041 00:40:55,857 --> 00:40:57,075 without you. 1042 00:40:57,206 --> 00:40:59,730 And you did. 1043 00:40:59,861 --> 00:41:01,123 I'm proud of you. 1044 00:41:01,254 --> 00:41:03,343 [chuckles] Me too. 1045 00:41:03,473 --> 00:41:04,735 MADDIE: Are you okay? 1046 00:41:04,866 --> 00:41:06,955 Embarrassed, mostly, 1047 00:41:07,085 --> 00:41:09,653 about the way I went off on Mom and Dad. 1048 00:41:09,784 --> 00:41:11,745 You don't have to defend me. I can take care of myself. 1049 00:41:11,829 --> 00:41:15,877 Well, you shouldn't have to. Not from your own parents. 1050 00:41:16,007 --> 00:41:17,226 But I'm sorry. 1051 00:41:17,400 --> 00:41:19,144 I know you're trying to fix things with them. 1052 00:41:19,228 --> 00:41:21,796 Not just for me. For you too. 1053 00:41:21,970 --> 00:41:25,539 You shouldn't have to carry the weight of their mistakes. 1054 00:41:25,669 --> 00:41:27,457 - You deserve better than that. - Yeah, well... 1055 00:41:27,541 --> 00:41:29,891 And you have never... 1056 00:41:30,021 --> 00:41:32,502 you've never been a disappointment. 1057 00:41:36,376 --> 00:41:38,073 You know, I-I gotta say, uh... 1058 00:41:41,816 --> 00:41:44,340 This was a surprise. 1059 00:41:44,471 --> 00:41:47,387 Never knew Mom and Dad were so sentimental. 1060 00:41:47,517 --> 00:41:50,085 Yeah, they used to be... different. 1061 00:41:50,172 --> 00:41:51,739 Different how? 1062 00:41:51,869 --> 00:41:54,698 Happier. 1063 00:41:54,829 --> 00:41:56,396 I mean, maybe they weren't. 1064 00:41:56,483 --> 00:41:58,615 You take things on differently as a kid. 1065 00:41:58,746 --> 00:42:01,792 Ho ho ho, hey! There's a handsome devil. 1066 00:42:01,923 --> 00:42:03,838 - That's not supposed to be in... - Oh! 1067 00:42:03,968 --> 00:42:06,362 No pictures of me allowed in your baby box. 1068 00:42:06,493 --> 00:42:07,972 Selfish! Ha. 1069 00:42:09,626 --> 00:42:11,106 This doesn't look like our house. 1070 00:42:11,193 --> 00:42:13,282 When-when was this taken? 1071 00:42:13,413 --> 00:42:14,936 1988? 1072 00:42:17,373 --> 00:42:19,506 That can't be right. I wasn't even born yet. 1073 00:42:20,724 --> 00:42:22,204 Maddie. 1074 00:42:22,335 --> 00:42:26,034 [soft, somber music] 1075 00:42:26,164 --> 00:42:28,645 Maddie, who... who is this? 1076 00:42:31,213 --> 00:42:32,693 That's Daniel. 1077 00:42:33,955 --> 00:42:35,783 He died. 1078 00:42:37,611 --> 00:42:39,961 He was our brother. 1079 00:42:40,091 --> 00:42:46,794 1080 00:43:30,011 --> 00:43:31,011 [music playing] 1081 00:43:31,099 --> 00:43:33,057 NARRATOR: D on't miss a moment of 911. 1082 00:43:33,144 --> 00:43:34,929 Mondays on Fox. 78803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.