All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S02E04.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,046 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:06,093 --> 00:00:08,617 "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 3 00:00:08,704 --> 00:00:12,534 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 4 00:00:12,664 --> 00:00:15,798 and "The Resident," only on Fox. 5 00:00:18,409 --> 00:00:21,282 It all comes down to this. 6 00:00:21,412 --> 00:00:22,848 The next 60 seconds are critical. 7 00:00:22,979 --> 00:00:25,025 There can be no hesitation. 8 00:00:25,199 --> 00:00:26,678 No second-guessing. 9 00:00:26,809 --> 00:00:27,766 Are you ready? 10 00:00:27,853 --> 00:00:28,854 It's a word game. 11 00:00:28,985 --> 00:00:29,768 There's gonna be second-guessing. 12 00:00:29,855 --> 00:00:30,682 And third guesses. 13 00:00:31,901 --> 00:00:33,120 I'm just making a point, okay? 14 00:00:33,250 --> 00:00:34,208 I'm sure you'll do great. 15 00:00:34,338 --> 00:00:35,252 Judd, tell 'em how much we up by. 16 00:00:35,426 --> 00:00:36,471 We're up by nine. 17 00:00:37,733 --> 00:00:39,082 The Ryders are up by nine. 18 00:00:39,213 --> 00:00:40,431 Nine words in a minute? 19 00:00:40,562 --> 00:00:42,346 Okay, well, we should change the name of this game 20 00:00:42,520 --> 00:00:44,000 -to" Mission Impossible," then. 21 00:00:44,131 --> 00:00:46,046 Are they always like this during game night? 22 00:00:46,220 --> 00:00:48,135 Insufferable? Yeah. Yes. 23 00:00:48,265 --> 00:00:49,745 Crush them, please. 24 00:00:49,875 --> 00:00:51,573 Please. Please crush us. 25 00:00:51,703 --> 00:00:53,444 I got this. 26 00:00:53,575 --> 00:00:55,229 Please, please. -Right. 27 00:00:55,316 --> 00:00:57,796 -Ready? -Okay, let's go. Okay. 28 00:00:57,927 --> 00:00:59,798 Oh, have fun with that one. 29 00:00:59,929 --> 00:01:02,453 Oh! Okay, TK's fourth birthday. 30 00:01:02,540 --> 00:01:04,368 Bronx Zoo. Second cutest animal. 31 00:01:04,499 --> 00:01:05,587 -Meerkat. The third cutest. 32 00:01:05,717 --> 00:01:06,892 -Aardvark. -Yes! 33 00:01:07,023 --> 00:01:08,459 Okay. 34 00:01:08,546 --> 00:01:10,592 Famous American outlaw. 35 00:01:10,722 --> 00:01:11,897 Al Capone. John Dillinger. 36 00:01:12,028 --> 00:01:13,725 -Jeff Goldblum. Okay, no. 37 00:01:13,899 --> 00:01:15,684 Bruce Springsteen's most underrated ballad. 38 00:01:15,814 --> 00:01:17,077 "Ballad of Jesse James." Jesse James. 39 00:01:17,251 --> 00:01:19,601 Yes. Yes! Yes. Okay. 40 00:01:19,731 --> 00:01:21,951 Oh, I am terrified of... 41 00:01:22,125 --> 00:01:23,996 -Male-pattern baldness. Bacne. 42 00:01:24,127 --> 00:01:25,563 Rachel Maddow. Pennywise the Clown. 43 00:01:25,694 --> 00:01:26,912 Yes, yes! Score it. Okay, good. 44 00:01:26,999 --> 00:01:28,218 Leningrad. Carrot Top. 45 00:01:28,349 --> 00:01:30,002 Squash ball. Molly Ringwald. Marianas Trench! 46 00:01:30,133 --> 00:01:31,787 -Yes! Oh! 47 00:01:31,917 --> 00:01:33,049 -How is this possible? -Wait, wait, wait. 48 00:01:33,180 --> 00:01:35,791 No, we are experiencing a full-on mind meld here. 49 00:01:35,921 --> 00:01:36,966 -Come on, just one more. Okay. 50 00:01:37,097 --> 00:01:38,489 One more. You got this. 51 00:01:38,576 --> 00:01:39,838 Okay, beautiful place in France. 52 00:01:39,969 --> 00:01:41,579 -Paris. -That we never got to. 53 00:01:41,710 --> 00:01:44,756 -Riviera! 54 00:01:44,887 --> 00:01:46,323 No, no, no, no, no! 55 00:01:46,497 --> 00:01:47,629 That ain't fair. 56 00:01:47,759 --> 00:01:49,805 -Whoo! That ain't fair. No. 57 00:01:49,935 --> 00:01:51,198 Oh, is it because you have been dethroned? 58 00:01:51,328 --> 00:01:52,808 Because they've been married so long, 59 00:01:52,938 --> 00:01:54,766 they have an unfair advantage-- it's obvious. 60 00:01:54,940 --> 00:01:56,507 Oh, I'm pretty sure we've been divorced 61 00:01:56,594 --> 00:01:58,248 longer than anyone here's been married. 62 00:01:58,379 --> 00:02:00,424 Which is why they never stood a chance. 63 00:02:00,555 --> 00:02:02,731 -Mm-hmm. -Wait, I don't follow. 64 00:02:02,818 --> 00:02:04,515 GWYNETH I don't really understand either. 65 00:02:06,038 --> 00:02:07,736 What, you think you know each other 66 00:02:07,823 --> 00:02:09,085 when you say "I do"? 67 00:02:09,216 --> 00:02:10,521 Forget it. 68 00:02:10,608 --> 00:02:13,655 You really start to learn who someone is 69 00:02:13,785 --> 00:02:16,397 when you are sitting across the table from them 70 00:02:16,484 --> 00:02:19,661 in a deposition carving up your life savings. 71 00:02:19,791 --> 00:02:21,445 And you know how their mind really works 72 00:02:21,576 --> 00:02:24,535 and how cunning and ruthless they can be. 73 00:02:24,666 --> 00:02:25,928 Oh, wow. I'm blushing. 74 00:02:27,016 --> 00:02:28,539 No, but I mean, 75 00:02:28,670 --> 00:02:31,890 divorce has been better than couples' therapy for us, 76 00:02:32,021 --> 00:02:35,285 'cause when we were together, we were miles apart. 77 00:02:35,416 --> 00:02:38,332 Now we're not together, and we've never been closer. 78 00:02:38,419 --> 00:02:41,422 So I think there should be a term for it. 79 00:02:41,509 --> 00:02:43,206 Somebody should come up with a term for people 80 00:02:43,293 --> 00:02:46,122 who are better together not together. 81 00:02:46,209 --> 00:02:47,993 There is a term for that. 82 00:02:48,124 --> 00:02:49,691 It's friends with benefits. 83 00:02:53,564 --> 00:02:54,870 Who wants to play Scattergories? 84 00:02:55,000 --> 00:02:57,351 Mm! -Right? That's a good idea. 85 00:02:57,481 --> 00:02:59,309 Girl, I got you. Yes. 86 00:03:12,148 --> 00:03:14,281 Let's go, Marj! 87 00:03:14,411 --> 00:03:16,457 Get off! 88 00:03:19,808 --> 00:03:21,157 That's it. 89 00:03:21,288 --> 00:03:22,854 Let's go! Ooh. 90 00:03:23,028 --> 00:03:25,466 ♪ Exhibition is the name 91 00:03:25,596 --> 00:03:27,946 ♪ Voyeurism is the game 92 00:03:28,077 --> 00:03:29,600 ♪ Stereoscopic is the show 93 00:03:29,731 --> 00:03:32,603 Ooh! 94 00:03:32,734 --> 00:03:36,216 ♪ Grow, grow, grow, grow 95 00:03:36,390 --> 00:03:37,217 Let's go, Marj! 96 00:03:38,957 --> 00:03:40,916 Oh, come on, ref! What are you, blind? 97 00:03:41,046 --> 00:03:42,831 How do you miss that elbow? 98 00:03:42,961 --> 00:03:44,311 Wait, here it comes, here it comes. 99 00:03:44,441 --> 00:03:45,703 She's about to bring the pain! 100 00:03:45,834 --> 00:03:47,444 ♪ I like to make people stare ♪ 101 00:03:47,618 --> 00:03:50,621 -That's my girl! 102 00:03:50,752 --> 00:03:52,667 Yeah! Go, Firefox! 103 00:03:52,841 --> 00:03:54,538 -Oh, yeah! -Good job, six! 104 00:03:54,669 --> 00:03:56,236 Go, Firefox! Yeah, Marjan! 105 00:03:56,410 --> 00:03:58,542 Whoo! 106 00:03:58,673 --> 00:03:59,804 Looks like Marjan's got a fan. 107 00:03:59,978 --> 00:04:01,980 Whoo! 108 00:04:02,111 --> 00:04:03,199 Guys, enjoy. 109 00:04:03,286 --> 00:04:05,854 Thanks. 110 00:04:05,984 --> 00:04:07,856 Hello. 111 00:04:07,986 --> 00:04:09,423 What can I get for you? 112 00:04:09,553 --> 00:04:12,426 Three IPAs, a mineral water, and an iced tea, please. 113 00:04:12,556 --> 00:04:13,470 You're thirsty. 114 00:04:13,644 --> 00:04:14,819 Only four of those are for me. 115 00:04:16,081 --> 00:04:16,952 I've seen you here before, right? 116 00:04:17,082 --> 00:04:17,996 Yeah, were you here the night 117 00:04:18,127 --> 00:04:19,781 that Kitten Crusher got impaled? 118 00:04:19,911 --> 00:04:21,173 I was one of the firefighters that responded. 119 00:04:21,304 --> 00:04:23,219 Firefighter. Sign me up for the calendar. 120 00:04:23,306 --> 00:04:25,656 And his boyfriend is a cop. 121 00:04:25,787 --> 00:04:28,050 Cool. 122 00:04:28,224 --> 00:04:29,965 Well, that was aggressive. 123 00:04:30,095 --> 00:04:32,097 I think it's the atmosphere. 124 00:04:32,228 --> 00:04:34,578 But I do like people to know you're mine. 125 00:04:34,752 --> 00:04:37,015 Well, then I think we should come here more often. 126 00:04:37,102 --> 00:04:40,236 Maybe we should. 127 00:04:40,323 --> 00:04:43,848 Thank you. 128 00:04:48,679 --> 00:04:53,380 129 00:04:53,510 --> 00:04:55,556 She come out yet? 130 00:04:55,686 --> 00:04:57,384 Not yet. 131 00:04:57,558 --> 00:04:59,690 Feels like maybe we aren't the only ones waiting for her. 132 00:04:59,821 --> 00:05:01,736 I keep telling her to make her social media private. 133 00:05:01,910 --> 00:05:03,564 You don't get three million likes by being private. 134 00:05:03,651 --> 00:05:05,348 Or creeps showing up after your games. 135 00:05:05,479 --> 00:05:07,611 You think he's a creep? 136 00:05:07,742 --> 00:05:09,613 Marjan. 137 00:05:09,744 --> 00:05:11,746 What do you think? 138 00:05:11,920 --> 00:05:12,834 How did you know I'd be here? 139 00:05:12,921 --> 00:05:14,270 Instagram. 140 00:05:14,401 --> 00:05:16,054 Surprised? 141 00:05:16,185 --> 00:05:17,926 Hey, Marj? 142 00:05:18,013 --> 00:05:19,188 Everything good here? 143 00:05:19,319 --> 00:05:21,190 Yeah. Uh, yeah. 144 00:05:21,364 --> 00:05:24,280 These are my friends from work, Paul and Mateo. 145 00:05:24,411 --> 00:05:26,326 This is Salim. 146 00:05:26,500 --> 00:05:27,849 Oh, so you know this guy. 147 00:05:27,979 --> 00:05:29,416 Only our whole lives. 148 00:05:29,546 --> 00:05:30,721 You Marjan's brother or something? 149 00:05:30,852 --> 00:05:33,811 Salim's my fiancé. 150 00:05:33,942 --> 00:05:35,857 Hi, guys. 151 00:05:35,987 --> 00:05:37,119 How's it going? 152 00:05:37,293 --> 00:05:39,948 Uh...Marjan got engaged. 153 00:05:40,078 --> 00:05:41,515 What? 154 00:05:41,602 --> 00:05:43,125 No way. 155 00:05:43,299 --> 00:05:45,345 Congratulations. 156 00:05:46,868 --> 00:05:49,174 So when did this happen? 157 00:05:49,305 --> 00:05:52,352 When we were 12. 158 00:05:55,442 --> 00:06:02,231 159 00:06:07,018 --> 00:06:08,846 Excuse me, ladies and gentlemen. 160 00:06:08,933 --> 00:06:11,588 If I could have your attention for just one second. 161 00:06:11,762 --> 00:06:12,894 Then you can get back to drankin'. 162 00:06:13,024 --> 00:06:14,983 -Uh... 163 00:06:15,113 --> 00:06:16,332 I'm Drew. 164 00:06:16,419 --> 00:06:18,203 I'm Jeff's best man. 165 00:06:18,334 --> 00:06:21,468 You may recognize me from the wedding just now. 166 00:06:21,642 --> 00:06:25,472 Jeff and I have been best friends since third grade. 167 00:06:25,602 --> 00:06:27,430 We've shared everything. 168 00:06:27,561 --> 00:06:30,564 And now I get to share in your greatest joy. 169 00:06:30,694 --> 00:06:33,480 You found a really great girl in Kelsey. 170 00:06:33,610 --> 00:06:35,395 You're just lucky you found her first. 171 00:06:37,658 --> 00:06:41,531 Kelsey... 172 00:06:41,662 --> 00:06:44,578 you know, I've never seen Jeff so happy. 173 00:06:47,015 --> 00:06:49,931 I really do love you for loving him. 174 00:06:50,061 --> 00:06:53,238 -We love you, too, brother. 175 00:06:53,369 --> 00:06:55,719 You know, seeing the two of you together makes me... 176 00:06:55,850 --> 00:07:00,898 177 00:07:01,029 --> 00:07:02,422 Makes me, uh... 178 00:07:02,596 --> 00:07:05,250 179 00:07:05,381 --> 00:07:07,035 Makes me, uh... 180 00:07:13,041 --> 00:07:15,173 -I'm so-- 181 00:07:15,304 --> 00:07:17,828 Oh, my God! 182 00:07:25,053 --> 00:07:44,202 183 00:08:01,089 --> 00:08:02,133 But is it even legal? 184 00:08:02,307 --> 00:08:03,657 I mean, 12 years old? 185 00:08:03,787 --> 00:08:05,528 Doesn't that make you, like, a child bride? 186 00:08:05,615 --> 00:08:07,791 They're engaged, not married, Probie. 187 00:08:07,965 --> 00:08:09,663 You do realize that half the marriages in the world 188 00:08:09,750 --> 00:08:11,926 are still arranged? 189 00:08:12,100 --> 00:08:13,667 -I did not know that. Mm-hmm. 190 00:08:13,797 --> 00:08:16,408 But, like, you don't even get a say? 191 00:08:16,539 --> 00:08:19,237 It's not like my parents drew his name out of a hat. 192 00:08:19,368 --> 00:08:20,543 Our families have known each other 193 00:08:20,674 --> 00:08:22,676 since our grandparents immigrated here. 194 00:08:22,806 --> 00:08:25,722 We have similar values. We're a good match. 195 00:08:25,896 --> 00:08:27,376 We were babies together. 196 00:08:27,507 --> 00:08:28,899 That almost makes it weirder. 197 00:08:29,030 --> 00:08:30,553 You know, you should probably stop talking now, Probie. 198 00:08:30,684 --> 00:08:32,337 -Hmm. Can he, though? 199 00:08:32,468 --> 00:08:33,643 From what we can tell, 200 00:08:33,774 --> 00:08:35,123 only the guests who had fish got sick, 201 00:08:35,210 --> 00:08:36,559 though I can't say we got 202 00:08:36,646 --> 00:08:37,952 a lot of compliments on the chicken either. 203 00:08:38,126 --> 00:08:39,475 Score one for red meat. 204 00:08:39,606 --> 00:08:41,259 What are you thinking? Salmonella? 205 00:08:41,390 --> 00:08:42,913 Not if it all came out of the same kitchen. 206 00:08:43,000 --> 00:08:45,394 Scombroid poisoning-- improperly stored seafood. 207 00:08:45,525 --> 00:08:46,700 Nancy, radio dispatch. 208 00:08:46,787 --> 00:08:48,223 Tell 'em all RA units need to bring 209 00:08:48,353 --> 00:08:50,965 as much Zofran, saline, and Epi as possible. 210 00:08:51,139 --> 00:08:53,402 Captain, can I borrow a few hands? 211 00:08:53,576 --> 00:08:55,143 Marjan, Mateo, Paul, assist the captain. 212 00:08:55,273 --> 00:08:57,058 Help! Help, please! 213 00:08:57,232 --> 00:08:58,842 Please, please, please! No, they're still in there. 214 00:08:58,973 --> 00:09:00,017 Who--who's in there? 215 00:09:00,148 --> 00:09:01,715 Jeff and Kelsey, the bride and groom. 216 00:09:01,845 --> 00:09:03,586 Okay, you get yourself taken care of with medical. 217 00:09:03,717 --> 00:09:04,718 You don't look good. 218 00:09:04,805 --> 00:09:05,719 We'll take care of your friends. 219 00:09:05,806 --> 00:09:07,068 Oh, no, I'm okay. 220 00:09:07,198 --> 00:09:08,635 I got most of it up all over the bride. 221 00:09:08,765 --> 00:09:11,202 Coming in. 222 00:09:11,333 --> 00:09:12,595 Hello? 223 00:09:12,682 --> 00:09:15,293 Over here! Over here, over here! 224 00:09:15,380 --> 00:09:16,860 Thank God. 225 00:09:17,034 --> 00:09:19,167 We--we tried to--to lift it, but it was too heavy. 226 00:09:23,171 --> 00:09:24,955 Hey, Cap, these trusses are aluminum, 227 00:09:25,042 --> 00:09:26,217 but they're bearing the weight of all these lights, 228 00:09:26,391 --> 00:09:27,958 so he's got, like, 900 pounds on him. 229 00:09:28,089 --> 00:09:29,438 All right. 230 00:09:29,612 --> 00:09:30,352 Hey, Jeff. How you doing? Big day, huh? 231 00:09:30,526 --> 00:09:31,832 Yep. 232 00:09:31,919 --> 00:09:33,007 Can you tell me where it hurts? 233 00:09:33,181 --> 00:09:35,009 Pretty much everywhere. I think my leg's broken. 234 00:09:35,183 --> 00:09:36,053 All right, let's secure this area. 235 00:09:36,184 --> 00:09:38,447 Get some saws and some gas masks. 236 00:09:38,578 --> 00:09:40,014 Gas masks, Cap? 237 00:09:40,188 --> 00:09:41,972 Yeah. Can't you smell it? 238 00:09:44,018 --> 00:09:47,456 -Okay. -So how long is he in town for? 239 00:09:47,587 --> 00:09:48,675 Who? 240 00:09:48,805 --> 00:09:50,241 Your fiancé. 241 00:09:50,415 --> 00:09:52,069 The guy you're totally into and haven't seen in a year. 242 00:09:52,200 --> 00:09:54,768 Uh, he flies back to Miami on Monday. 243 00:09:54,898 --> 00:09:56,987 So kind of a surprise visit? 244 00:09:57,118 --> 00:10:00,034 Mm, he's been meaning to come visit once I got settled. 245 00:10:00,208 --> 00:10:02,427 So there's no particular occasion? 246 00:10:02,514 --> 00:10:04,299 I am always the occasion. 247 00:10:04,429 --> 00:10:06,257 It is a little odd, though, 248 00:10:06,431 --> 00:10:07,998 that you've never mentioned him before. 249 00:10:08,129 --> 00:10:10,131 It never really occurred to me. 250 00:10:12,437 --> 00:10:14,222 -What? -Okay, maybe it's not that odd. 251 00:10:14,352 --> 00:10:15,789 I mean, I didn't see a lot of heat 252 00:10:15,919 --> 00:10:17,704 -coming off you two last night. -Seriously? You too? 253 00:10:17,834 --> 00:10:19,053 It's not a cultural thing, all right? 254 00:10:19,227 --> 00:10:21,011 It's just an observation. 255 00:10:21,098 --> 00:10:22,186 I just didn't peg you two for a couple. 256 00:10:23,666 --> 00:10:25,799 No, you thought he was my stalker. 257 00:10:25,886 --> 00:10:27,844 I thought he was your brother. 258 00:10:28,018 --> 00:10:30,325 Guys, your thinking is so Western. 259 00:10:30,412 --> 00:10:33,545 When you marry for chemistry, there's a 50% divorce rate. 260 00:10:33,676 --> 00:10:35,809 You know why ours is ten times lower? 261 00:10:35,939 --> 00:10:38,072 Because we don't start with heat. 262 00:10:38,246 --> 00:10:42,337 We believe that love is something you grow into. 263 00:10:42,467 --> 00:10:44,731 That's kind of beautiful, actually. 264 00:10:44,861 --> 00:10:46,123 So when's the big day? 265 00:10:46,254 --> 00:10:47,472 Hell if I know. 266 00:10:47,559 --> 00:10:48,909 He still has to finish dental school, 267 00:10:49,039 --> 00:10:51,781 and we agreed to hold off the wedding and our parents 268 00:10:51,912 --> 00:10:55,306 until we'd established ourselves as individuals. 269 00:10:55,480 --> 00:10:57,047 You gonna have a big to-do like this? 270 00:10:57,134 --> 00:11:00,137 -Hopefully a lot less vomit. 271 00:11:00,268 --> 00:11:02,487 Does that mean you'll move back to Miami? 272 00:11:02,618 --> 00:11:05,447 Eventually. 273 00:11:05,621 --> 00:11:08,842 It's years away. 274 00:11:08,929 --> 00:11:10,234 Is it? 275 00:11:13,368 --> 00:11:14,325 Let's get him out of here. 276 00:11:18,112 --> 00:11:20,157 One, two, three. 277 00:11:20,288 --> 00:11:25,075 278 00:11:25,162 --> 00:11:26,773 Is he gonna be all right? 279 00:11:26,947 --> 00:11:28,513 You may have to postpone the honeymoon, 280 00:11:28,644 --> 00:11:29,776 but he's gonna be fine. 281 00:11:29,950 --> 00:11:31,212 Well, we've waited this long. 282 00:11:31,342 --> 00:11:34,345 A little while longer won't kill us, right? 283 00:11:35,912 --> 00:11:37,131 Somebody get her a chair, please. 284 00:11:37,305 --> 00:11:39,307 No, I'm--I'm fine. Really, I'm--it's okay. 285 00:11:39,394 --> 00:11:40,569 Not if you had the fish. 286 00:11:40,743 --> 00:11:41,831 She didn't. She's vegan. 287 00:11:41,962 --> 00:11:43,180 You were in there when the tent came down. 288 00:11:43,311 --> 00:11:44,529 -Were you hit on the head? -No. 289 00:11:44,616 --> 00:11:45,705 But you're feeling nauseated? 290 00:11:45,879 --> 00:11:47,228 She's been sick all week. 291 00:11:47,358 --> 00:11:49,404 Maybe she's pregnant. 292 00:11:49,534 --> 00:11:51,754 I mean, my cousin Sophia barfed at her wedding. 293 00:11:51,841 --> 00:11:53,974 It was morning sickness. Also at her graduation. 294 00:11:54,104 --> 00:11:55,410 It can't be that. 295 00:11:55,540 --> 00:11:57,455 We're proudly waiting until the wedding night. 296 00:11:57,542 --> 00:11:59,327 Right, babe? 297 00:11:59,414 --> 00:12:02,939 I'm sorry. 298 00:12:03,113 --> 00:12:04,201 I wanted to tell you, 299 00:12:04,332 --> 00:12:05,986 but I didn't want to ruin our wedding. 300 00:12:06,073 --> 00:12:07,944 Wait, hold on. You're pregnant? Why didn't you tell me? 301 00:12:08,118 --> 00:12:08,945 Why would she tell you? 302 00:12:09,119 --> 00:12:10,120 Because it's not your business! 303 00:12:10,251 --> 00:12:11,382 How is it not my business? 304 00:12:11,556 --> 00:12:12,601 How is it your business? 305 00:12:16,344 --> 00:12:18,128 -Oh, my God. Okay. 306 00:12:18,215 --> 00:12:19,869 Let's get him to the ambulance. 307 00:12:20,000 --> 00:12:22,132 You're gonna have to get him an ambulance! 308 00:12:22,263 --> 00:12:24,265 I'm gonna kill you, Drew! 309 00:12:24,395 --> 00:12:26,136 I was saving myself! 310 00:12:26,267 --> 00:12:27,485 See? 311 00:12:27,616 --> 00:12:29,052 Bad match. 312 00:12:29,183 --> 00:12:32,360 313 00:12:33,361 --> 00:12:35,493 All right, everybody, hit the showers. 314 00:12:35,580 --> 00:12:37,234 Ugh, gladly. 315 00:12:37,365 --> 00:12:39,584 And what am I supposed to do with these turnouts? 316 00:12:39,715 --> 00:12:41,021 Burn 'em. 317 00:12:41,151 --> 00:12:42,587 Is it weird that I'm hungry? 318 00:12:42,718 --> 00:12:45,068 Hi, Gwyn. Hey, Gwyn. 319 00:12:45,199 --> 00:12:46,504 Gwyneth. What are you doing here? 320 00:12:46,635 --> 00:12:47,897 Hey, Owen. 321 00:12:48,028 --> 00:12:50,726 Did you bring processed snack cakes 322 00:12:50,857 --> 00:12:53,033 into my firehouse? 323 00:12:53,120 --> 00:12:56,601 It's a Ho Ho, and I found it in the cabinet, 324 00:12:56,688 --> 00:12:59,213 hidden behind the kale chips, but I sniffed it out. 325 00:12:59,387 --> 00:13:01,650 You sniffed it out? Like a truffle? 326 00:13:01,824 --> 00:13:04,044 Who brought processed sugar into my kitchen? 327 00:13:04,174 --> 00:13:07,177 I'm assuming everyone who isn't you. 328 00:13:09,179 --> 00:13:11,181 What are you doing here? 329 00:13:11,312 --> 00:13:12,835 You have a minute? 330 00:13:12,966 --> 00:13:14,881 If a bell doesn't go off, I got a minute. 331 00:13:15,011 --> 00:13:16,491 So, uh, remember the other night 332 00:13:16,621 --> 00:13:18,754 when you were talking about how 333 00:13:18,885 --> 00:13:20,190 whatever this thing is is working 334 00:13:20,277 --> 00:13:21,844 because we're together not together? 335 00:13:21,931 --> 00:13:23,193 Oh, please don't make me explain that. 336 00:13:23,324 --> 00:13:25,065 That sounded so much better when I was a little drunk. 337 00:13:25,152 --> 00:13:27,023 No, I just want to know, what is this thing? 338 00:13:27,197 --> 00:13:29,983 -"Thing"? -Us. This. 339 00:13:30,113 --> 00:13:32,072 Oh. We're having that talk. 340 00:13:32,159 --> 00:13:34,988 No, it's not thattalk. It's atalk. 341 00:13:35,075 --> 00:13:36,685 Right now, in the middle of my shift? 342 00:13:36,816 --> 00:13:38,208 A bell has not gone off. 343 00:13:38,339 --> 00:13:40,863 And yet you've come out swinging. 344 00:13:40,994 --> 00:13:43,083 Well, I'm just looking for a little clarity. 345 00:13:43,213 --> 00:13:44,475 When you asked me to stay, 346 00:13:44,649 --> 00:13:46,782 you said we should see where this would go. 347 00:13:46,913 --> 00:13:48,479 Yes, yes, I did say that. 348 00:13:48,653 --> 00:13:50,873 So where did it go, or is it still going, 349 00:13:50,960 --> 00:13:53,484 or how do we know when it gets there? 350 00:13:53,658 --> 00:13:55,660 You are really putting me on the spot. 351 00:13:55,791 --> 00:13:57,488 Well, that is not my intention. 352 00:13:57,662 --> 00:13:59,577 I just--I thought that was the beginning of a dialogue, 353 00:13:59,708 --> 00:14:02,232 not the end of one. 354 00:14:02,363 --> 00:14:03,451 Are we having fun? 355 00:14:03,538 --> 00:14:05,583 Yes, fun. Yeah, it's been great. 356 00:14:05,714 --> 00:14:07,281 I just want to know what to call it. 357 00:14:07,455 --> 00:14:09,239 Why do we have to call it anything? 358 00:14:09,370 --> 00:14:11,285 I mean, we know what this is. 359 00:14:11,459 --> 00:14:12,242 -Do we? -Yeah. 360 00:14:12,373 --> 00:14:15,245 It's--it's...it's us. 361 00:14:15,376 --> 00:14:17,508 It's--it's...this. 362 00:14:19,771 --> 00:14:21,817 You're gonna need more clarity than that, aren't you? 363 00:14:21,948 --> 00:14:23,688 Yes, Owen, that would be nice. 364 00:14:23,775 --> 00:14:26,039 I am running a Manhattan law firm 365 00:14:26,126 --> 00:14:27,605 from 1,700 miles away 366 00:14:27,736 --> 00:14:29,607 and carrying a two-bedroom in SoHo. 367 00:14:29,738 --> 00:14:31,696 Yeah, there are practicalities to consider. 368 00:14:31,783 --> 00:14:33,742 I'm not making any demands or ultimatums. 369 00:14:33,916 --> 00:14:36,701 I just--I'm really looking for some... 370 00:14:36,788 --> 00:14:38,573 -Some clarity. -Clarity. Yes. 371 00:14:38,703 --> 00:14:41,184 Yeah. No, I think we're-- I think we're clear 372 00:14:41,315 --> 00:14:43,143 on the, uh... 373 00:14:43,273 --> 00:14:44,927 clarity. 374 00:14:45,058 --> 00:14:46,494 Is this time-sensitive? 375 00:14:46,624 --> 00:14:48,844 After a certain age, most things are. 376 00:14:48,975 --> 00:14:51,064 Then I will do some thinking on it. 377 00:14:51,151 --> 00:14:52,979 Great. That is all I'm asking. 378 00:14:53,153 --> 00:14:54,545 I'm not making any ultimatums, nothing. 379 00:14:54,719 --> 00:14:55,895 No, no, no. I totally hear you. 380 00:14:57,461 --> 00:14:58,419 Okay. 381 00:14:58,549 --> 00:15:00,856 Well, I should probably go. 382 00:15:00,987 --> 00:15:03,728 Okay. 383 00:15:03,859 --> 00:15:05,469 You smell a little like vomit. 384 00:15:16,393 --> 00:15:23,139 385 00:15:23,313 --> 00:15:25,707 ♪ This one is dedicated 386 00:15:25,881 --> 00:15:29,885 387 00:15:30,016 --> 00:15:31,669 Are you sure I got it all off? I can still smell it. 388 00:15:31,800 --> 00:15:33,323 -Can you sniff me? -I ain't sniffing you, Probie. 389 00:15:35,325 --> 00:15:36,239 Hey, Marj, you good? 390 00:15:36,370 --> 00:15:37,762 Mm-hmm. 391 00:15:40,330 --> 00:15:42,332 Salim just texted. 392 00:15:42,463 --> 00:15:44,944 He wants to go for dinner before he heads back. 393 00:15:46,771 --> 00:15:48,904 He's making reservations at Osteria Cielo. 394 00:15:48,991 --> 00:15:51,385 Mm. Baller move. 395 00:15:51,559 --> 00:15:54,127 -Place is nice. -Mm-hmm. 396 00:15:54,257 --> 00:15:55,345 Wait, so why do you look like 397 00:15:55,476 --> 00:15:56,999 someone just drowned your puppy? 398 00:15:57,130 --> 00:16:00,655 This is a big deal. 399 00:16:00,785 --> 00:16:03,832 We've never been on a date without a chaperone. 400 00:16:04,006 --> 00:16:07,575 Unmarried couples aren't really supposed to. 401 00:16:07,662 --> 00:16:10,970 He's here for a reason. 402 00:16:11,144 --> 00:16:12,710 Yeah. 403 00:16:12,841 --> 00:16:13,842 Reason? What reason? 404 00:16:13,973 --> 00:16:16,671 He's tired of waiting. 405 00:16:16,801 --> 00:16:18,368 I think you might be right. 406 00:16:18,499 --> 00:16:20,849 Tired of waiting for what? 407 00:16:21,023 --> 00:16:23,765 The man is here to claim his bride, Probie. 408 00:16:23,939 --> 00:16:25,506 What? 409 00:16:25,636 --> 00:16:28,248 No. We had a deal. 410 00:16:28,378 --> 00:16:30,076 He's supposed to finish dental school first. 411 00:16:30,206 --> 00:16:31,381 I mean, do we even know 412 00:16:31,468 --> 00:16:32,469 what kind of grades he's been getting? 413 00:16:32,600 --> 00:16:34,515 This is wrong. 414 00:16:34,645 --> 00:16:36,604 You can't move to Miami now. 415 00:16:36,734 --> 00:16:39,215 You said we still had a few years. 416 00:16:39,389 --> 00:16:40,869 I thought we did. 417 00:16:41,000 --> 00:16:47,354 418 00:16:55,318 --> 00:16:57,538 Wow. Back to Miami. Maybe, yeah. 419 00:16:57,668 --> 00:16:59,061 I guess that was always the plan once they got married, 420 00:16:59,192 --> 00:17:01,672 but I just think Marjan expected it 421 00:17:01,846 --> 00:17:04,197 to, you know, happen after she was 30 or something. 422 00:17:04,327 --> 00:17:05,720 Kind of a long time to wait. 423 00:17:05,850 --> 00:17:09,158 For him, I mean. She's very beautiful. 424 00:17:09,289 --> 00:17:10,855 Yeah, I would not be able to hold out that long. 425 00:17:10,986 --> 00:17:12,292 Yes. 426 00:17:12,422 --> 00:17:13,597 I recall the 15 minutes after we met. 427 00:17:15,164 --> 00:17:16,644 So why does it have to be Miami? 428 00:17:16,731 --> 00:17:18,080 We have teeth in Texas. 429 00:17:18,211 --> 00:17:20,517 Why can't he open up a dental practice here? 430 00:17:20,648 --> 00:17:22,824 Well, both their families are in Florida. 431 00:17:22,998 --> 00:17:24,913 Family. Right. 432 00:17:25,044 --> 00:17:26,915 No, I-I get it. 433 00:17:27,089 --> 00:17:28,656 Take a lot to leave that behind. 434 00:17:28,786 --> 00:17:30,136 Would you? 435 00:17:30,266 --> 00:17:33,443 For the right person, sure. 436 00:17:35,010 --> 00:17:37,839 Oh, you're kidding me. Uh... 437 00:17:38,013 --> 00:17:39,232 What? What is it? 438 00:17:39,319 --> 00:17:40,668 439 00:17:40,798 --> 00:17:44,672 Carlitos. 440 00:17:44,802 --> 00:17:46,152 -Hey! 441 00:17:46,282 --> 00:17:48,067 Oh, mamá. Hi, Dad. 442 00:17:48,241 --> 00:17:50,025 Are these your parents? 443 00:17:50,156 --> 00:17:51,461 Well, you wouldn't know by the way 444 00:17:51,548 --> 00:17:52,810 this one still hasn't hugged his mother. 445 00:17:52,941 --> 00:17:53,768 Come here! 446 00:17:53,898 --> 00:17:55,683 So nice to finally meet you. 447 00:17:55,770 --> 00:17:57,163 -Hey. -Hello. 448 00:17:57,293 --> 00:17:59,252 Mom, Dad, this is my friend TK. 449 00:17:59,339 --> 00:18:01,515 We work together. 450 00:18:01,689 --> 00:18:03,778 Oh, you're police, too, TK? 451 00:18:03,908 --> 00:18:06,563 -Firefighter, actually. Ah. 452 00:18:06,694 --> 00:18:07,738 Well, I won't hold it against you. 453 00:18:07,912 --> 00:18:10,959 He will. Dad's a Texas Ranger. 454 00:18:11,133 --> 00:18:14,267 So, uh, since when do you eat microgreens? 455 00:18:14,354 --> 00:18:17,096 Ever since he gained his quarantine 15. 456 00:18:17,270 --> 00:18:18,401 Mira... 457 00:18:18,532 --> 00:18:20,055 he's running out of notches on that belt. 458 00:18:20,186 --> 00:18:21,491 Fat-shaming isn't okay anymore, Mom. 459 00:18:21,622 --> 00:18:23,711 Yeah, well, tell that to his hypertension. 460 00:18:23,841 --> 00:18:25,147 Why do I need a belt when she wears the pants 461 00:18:25,278 --> 00:18:26,322 in the family anyway? 462 00:18:26,496 --> 00:18:28,411 And at 15 bucks a bag, 463 00:18:28,542 --> 00:18:29,760 I should arrest them for larceny. 464 00:18:29,891 --> 00:18:31,719 Come on, mi amor. 465 00:18:31,849 --> 00:18:34,504 I see Swiss chard with your name on it. 466 00:18:34,635 --> 00:18:36,985 The only thing I want charred is a nice rib eye. 467 00:18:37,116 --> 00:18:38,508 See you Sunday at Tia Lucy's. 468 00:18:38,595 --> 00:18:39,770 For sure. Love you guys. 469 00:18:39,944 --> 00:18:42,425 Nice meeting you, TJ. 470 00:18:42,556 --> 00:18:44,732 Yeah, you too. 471 00:18:44,819 --> 00:18:45,994 So that was a little weird. 472 00:18:46,125 --> 00:18:51,826 473 00:18:54,176 --> 00:18:55,395 Our specials this evening are 474 00:18:55,525 --> 00:18:57,266 a saddle of venison with a pistachio crust 475 00:18:57,397 --> 00:18:59,790 and a Sicilian branzino on a bed of pappardelle. 476 00:18:59,964 --> 00:19:01,488 That all sounds amazing. 477 00:19:01,618 --> 00:19:03,185 I'll give you a couple minutes to think about it. 478 00:19:03,272 --> 00:19:04,578 Can I bring you anything from the wine list? 479 00:19:04,752 --> 00:19:06,536 Oh, just an iced tea for me, thanks. 480 00:19:06,667 --> 00:19:08,973 I'll take an Old Fashioned, with rye instead of bourbon. 481 00:19:09,104 --> 00:19:11,019 -Excellent choice, sir. -Thank you very much. 482 00:19:11,193 --> 00:19:14,631 "With rye instead of bourbon"? 483 00:19:14,762 --> 00:19:15,893 Who is this guy? 484 00:19:15,980 --> 00:19:17,634 Don't look so surprised. 485 00:19:17,765 --> 00:19:19,549 You always knew I was a bad boy. 486 00:19:19,680 --> 00:19:21,769 Seriously, though, I've never seen you drink before. 487 00:19:21,899 --> 00:19:23,988 -We've always had a chaperone. True. 488 00:19:24,119 --> 00:19:26,513 What would the parents say if they could see us now? 489 00:19:26,643 --> 00:19:29,603 My dad would show all your Firefox videos to the waiter. 490 00:19:29,777 --> 00:19:31,561 "5 million likes, this one. 491 00:19:31,648 --> 00:19:34,085 And we used to walk her to the nursery school." 492 00:19:34,216 --> 00:19:36,653 Your parents are the best. 493 00:19:36,784 --> 00:19:38,612 I miss them. How've they been? 494 00:19:38,786 --> 00:19:40,222 Much better lately... 495 00:19:40,353 --> 00:19:41,571 other than giving me 496 00:19:41,658 --> 00:19:44,008 the biweekly full-court press on grandkids. 497 00:19:44,139 --> 00:19:46,881 Thanks again, by the way, for leaving me with both sets 498 00:19:47,011 --> 00:19:49,927 and running off to a different time zone. 499 00:19:50,058 --> 00:19:53,017 You will always be my hero for holding down the fort. 500 00:19:53,104 --> 00:19:54,802 I feel like a Jordanian Davy Crockett 501 00:19:54,889 --> 00:19:57,152 defending the Alamo, and no reinforcements are coming. 502 00:19:57,283 --> 00:19:58,936 -You know he died, by the way. 503 00:19:59,067 --> 00:20:00,895 Read about it in an in-flight magazine. 504 00:20:01,025 --> 00:20:02,723 Well, the Alamo's just an hour down the highway. 505 00:20:02,853 --> 00:20:05,204 We can go if you want. 506 00:20:05,378 --> 00:20:06,727 I know the parents are a lot, 507 00:20:06,857 --> 00:20:08,685 and they've probably been squeezing you to set a date, 508 00:20:08,816 --> 00:20:12,080 but I'd rather we just stuck to our timeline. 509 00:20:12,211 --> 00:20:13,299 Just a few more years. 510 00:20:13,429 --> 00:20:14,691 Five years. 511 00:20:14,822 --> 00:20:16,824 Five more years. 512 00:20:16,911 --> 00:20:18,260 Yeah, like we always talked about. 513 00:20:18,391 --> 00:20:19,609 When we're 30. 514 00:20:19,696 --> 00:20:21,611 I feel like I'm just getting my footing here. 515 00:20:21,742 --> 00:20:23,918 I know. I know. I follow you on IG. 516 00:20:24,048 --> 00:20:26,399 I see how happy you are at work, 517 00:20:26,486 --> 00:20:28,052 the new mosque, now with the roller derby. 518 00:20:28,139 --> 00:20:30,533 I'd--I'd never ask you to give that up. 519 00:20:30,664 --> 00:20:31,882 Really? 520 00:20:32,013 --> 00:20:33,623 Really. 521 00:20:33,710 --> 00:20:35,669 So are you saying you'd move to Austin? 522 00:20:35,843 --> 00:20:37,714 It is a very nice town. 523 00:20:37,845 --> 00:20:40,239 But you have two years of dental school left. 524 00:20:40,413 --> 00:20:41,196 How would that work? 525 00:20:41,327 --> 00:20:43,329 It wouldn't. 526 00:20:45,200 --> 00:20:47,420 Look... 527 00:20:47,507 --> 00:20:48,812 I know you're not ready to get married, 528 00:20:48,986 --> 00:20:51,772 but I am. 529 00:20:51,859 --> 00:20:53,991 Just not to you. 530 00:20:58,213 --> 00:21:01,085 Wait. Are you breaking up with me? 531 00:21:01,172 --> 00:21:04,088 Answer me one question, Marjan. 532 00:21:04,175 --> 00:21:06,308 Have you ever been in love with me? 533 00:21:06,395 --> 00:21:08,310 What? Of course I love you. 534 00:21:08,397 --> 00:21:10,878 No, that's not what I asked. Inlove. 535 00:21:11,008 --> 00:21:13,620 I mean--I mean romantically. I mean passion. 536 00:21:13,750 --> 00:21:15,143 "Passion"? What, did you read The Notebook 537 00:21:15,317 --> 00:21:17,537 -on the plane, too? -I'm serious. 538 00:21:17,667 --> 00:21:19,321 In all the years we've known each other, 539 00:21:19,408 --> 00:21:21,671 have you ever felt one spark when you looked at me? 540 00:21:21,758 --> 00:21:24,761 -We've never been about sparks. -Really? 541 00:21:24,848 --> 00:21:28,156 B-because let me tell you what I feel when I look at you. 542 00:21:28,330 --> 00:21:30,245 I feel the world getting warmer. 543 00:21:30,376 --> 00:21:32,334 The walls get closer. 544 00:21:32,465 --> 00:21:35,163 I-I lose my breath when I look at you. 545 00:21:35,337 --> 00:21:36,904 You should probably get that checked out. 546 00:21:36,991 --> 00:21:38,819 And of course you make a joke. 547 00:21:38,949 --> 00:21:40,342 Well, what do you want me to say, Salim? 548 00:21:40,429 --> 00:21:43,519 Uh, that you feel something, anything? 549 00:21:43,693 --> 00:21:44,912 Do you know how soul-crushing it is 550 00:21:44,999 --> 00:21:47,480 to be the one who's always pining? 551 00:21:47,610 --> 00:21:50,134 Well, maybe I don't swoon every time I'm near you, 552 00:21:50,265 --> 00:21:51,919 but those kind of feelings will grow with time. 553 00:21:52,049 --> 00:21:53,616 Will they? 554 00:21:53,747 --> 00:21:56,532 Because I've had them for you since I was ten. 555 00:21:56,706 --> 00:21:59,143 It was love at first sight. 556 00:21:59,274 --> 00:22:01,755 And, quite honestly, I'm not comfortable gambling 557 00:22:01,929 --> 00:22:03,147 that after two decades, 558 00:22:03,278 --> 00:22:05,062 you'll suddenly catch feelings for me. 559 00:22:05,193 --> 00:22:07,456 But we made a commitment. 560 00:22:09,240 --> 00:22:11,025 I don't want to be with someone who's only with me 561 00:22:11,155 --> 00:22:12,722 because someone else made a promise for them 562 00:22:12,809 --> 00:22:14,724 when they were 12. 563 00:22:14,855 --> 00:22:16,683 But we are such a good match. 564 00:22:19,294 --> 00:22:21,078 I met someone. 565 00:22:22,645 --> 00:22:24,081 What do you mean you met someone? 566 00:22:24,212 --> 00:22:26,127 I met someone else, Marjan. 567 00:22:26,301 --> 00:22:27,128 Someone else. 568 00:22:30,436 --> 00:22:32,394 What did you lovebirds decide? 569 00:22:35,528 --> 00:22:38,618 570 00:22:38,748 --> 00:22:39,880 Why are you so mad? 571 00:22:40,010 --> 00:22:42,186 -I'm not mad. -Really? 572 00:22:42,273 --> 00:22:43,318 Then why didn't you say more than two words 573 00:22:43,405 --> 00:22:44,319 the whole drive home? 574 00:22:44,450 --> 00:22:46,190 I thought you were talking to TJ. 575 00:22:46,321 --> 00:22:48,410 Seriously? Is that what this is about? 576 00:22:48,541 --> 00:22:50,630 My mom gets people's names wrong all the time. 577 00:22:50,760 --> 00:22:52,327 And you didn't correct her, Carlos. 578 00:22:52,414 --> 00:22:53,850 I will next time. 579 00:22:53,981 --> 00:22:55,417 No, you didn't correct her 'cause it didn't matter 580 00:22:55,548 --> 00:22:57,114 and you don't think there is gonna be a next time. 581 00:22:57,245 --> 00:22:59,160 Stop it. What are you doing? 582 00:22:59,334 --> 00:23:00,640 "Friend from work"? 583 00:23:00,770 --> 00:23:02,119 You know, if I was your friend from work, 584 00:23:02,250 --> 00:23:05,296 then what we did this morning was very unprofessional. 585 00:23:05,427 --> 00:23:07,429 Yeah, HR would definitely have its hands full on that one. 586 00:23:07,560 --> 00:23:08,822 I'm sorry. 587 00:23:08,996 --> 00:23:10,432 I just wasn't expecting to run into them. 588 00:23:10,563 --> 00:23:11,781 Yeah, and ever introduce me to them. 589 00:23:11,868 --> 00:23:12,782 That's not true. 590 00:23:12,913 --> 00:23:14,175 I thought you were out to them. 591 00:23:14,349 --> 00:23:15,219 I am. 592 00:23:15,350 --> 00:23:17,221 Wow. Well, that's even worse. 593 00:23:17,352 --> 00:23:18,440 You're out to them, and you still didn't tell them 594 00:23:18,571 --> 00:23:19,615 I was your boyfriend. 595 00:23:19,789 --> 00:23:21,225 It's more complicated than that. 596 00:23:21,312 --> 00:23:23,489 How complicated can it be, Carlos? 597 00:23:23,663 --> 00:23:25,752 Look, not all of us were raised in Manhattan with parents 598 00:23:25,882 --> 00:23:27,623 who couldn't tear the closet door off fast enough. 599 00:23:27,797 --> 00:23:29,103 My parents are more traditional. 600 00:23:29,233 --> 00:23:32,715 I just don't like to... rub their noses in it. 601 00:23:32,846 --> 00:23:35,588 "Rub their noses in it"? 602 00:23:35,718 --> 00:23:37,459 You didn't want to rub their noses in the fact 603 00:23:37,590 --> 00:23:40,854 that you have somebody who loves you 604 00:23:41,028 --> 00:23:43,073 and that you supposedly love back? 605 00:23:43,204 --> 00:23:47,295 606 00:23:47,469 --> 00:23:50,603 I freed some more space in your closet, Carlos. 607 00:23:50,733 --> 00:23:54,868 608 00:24:04,399 --> 00:24:06,053 You're up early. 609 00:24:06,183 --> 00:24:07,315 I had an early meeting with Shanghai. 610 00:24:07,446 --> 00:24:08,621 No, I mean before that. 611 00:24:08,751 --> 00:24:10,492 It seemed like you were up in the night. 612 00:24:10,623 --> 00:24:11,667 No, I don't think so. 613 00:24:11,841 --> 00:24:13,103 Seems like you were restless. 614 00:24:13,277 --> 00:24:16,411 Not restless. I slept like a stone. 615 00:24:16,542 --> 00:24:18,282 A restless stone. 616 00:24:18,413 --> 00:24:19,545 Like a rollin' stone. 617 00:24:21,851 --> 00:24:23,940 So now we're awkward? This is the awkward stage? 618 00:24:24,071 --> 00:24:25,725 I don't think so. 619 00:24:25,855 --> 00:24:27,117 Because if every time I attempt 620 00:24:27,291 --> 00:24:28,641 to have some kind of conversation with you 621 00:24:28,771 --> 00:24:31,078 we get three days of awkward, it's gonna be less fun. 622 00:24:31,208 --> 00:24:32,949 Well, I want it to be fun. 623 00:24:33,080 --> 00:24:35,430 It should be fun. 624 00:24:35,561 --> 00:24:36,997 Let's make it fun. 625 00:24:39,478 --> 00:24:40,914 -TK. -Morning. 626 00:24:41,088 --> 00:24:42,959 -When did you get home? -Last night. 627 00:24:43,090 --> 00:24:44,700 I thought you were staying at Carlos'. 628 00:24:44,874 --> 00:24:47,007 We're in quarantine. From each other. 629 00:24:47,137 --> 00:24:48,661 Honey, what happened? 630 00:24:48,748 --> 00:24:49,966 We got in a fight. 631 00:24:50,097 --> 00:24:52,534 -You want to talk about it? -Not really. 632 00:24:52,621 --> 00:24:54,536 It's not good to keep things bottled up. 633 00:24:54,667 --> 00:24:56,233 Your father is so right. 634 00:24:56,364 --> 00:24:57,452 -Thank you. -Welcome. 635 00:24:57,539 --> 00:24:59,498 We ran into his parents, 636 00:24:59,672 --> 00:25:01,238 who I've never met, 637 00:25:01,369 --> 00:25:03,327 and I've been dying to meet them, 638 00:25:03,458 --> 00:25:06,505 and he introduced me as his friend. 639 00:25:06,679 --> 00:25:08,419 No, he did not. 640 00:25:08,550 --> 00:25:10,378 Well, maybe he's not out to them. 641 00:25:10,509 --> 00:25:12,249 He's out to them. 642 00:25:12,380 --> 00:25:13,686 Well, what did you want him to do? 643 00:25:13,773 --> 00:25:15,165 Not treat me like I didn't exist. 644 00:25:15,339 --> 00:25:16,689 I wanted him to tell them 645 00:25:16,776 --> 00:25:19,039 who I was and what I mean to him. 646 00:25:19,169 --> 00:25:22,172 Maybe he did. Maybe we are just friends. 647 00:25:22,346 --> 00:25:23,913 -With benefits. 648 00:25:24,000 --> 00:25:25,132 You're more than that. 649 00:25:25,262 --> 00:25:27,438 I mean, we've all seen you together. 650 00:25:27,569 --> 00:25:29,353 Why does he have to make some official announcement? 651 00:25:29,484 --> 00:25:31,704 I just want him to acknowledge what we are. 652 00:25:31,834 --> 00:25:32,966 That is so reasonable. 653 00:25:33,096 --> 00:25:34,445 Is it? 654 00:25:34,576 --> 00:25:35,490 You're having fun together, right? 655 00:25:35,621 --> 00:25:36,491 Yeah, of course. 656 00:25:36,622 --> 00:25:37,840 You're not seeing anybody else. 657 00:25:37,971 --> 00:25:39,625 -No. -And you have history. 658 00:25:39,799 --> 00:25:41,061 Those years count for something. 659 00:25:41,191 --> 00:25:42,802 Months, but okay. 660 00:25:42,932 --> 00:25:45,805 My point being, what does it matter 661 00:25:45,892 --> 00:25:48,068 what label somebody wants to put on something? 662 00:25:48,198 --> 00:25:50,636 It matters, because if you can't agree on one, 663 00:25:50,766 --> 00:25:52,812 it indicates deeper problems. 664 00:25:52,942 --> 00:25:55,597 But if you force someone to put a label on it 665 00:25:55,684 --> 00:25:57,512 and they're not ready, you can create a problem 666 00:25:57,599 --> 00:25:59,383 where there isn't one. 667 00:25:59,514 --> 00:26:01,255 Well, if that creates a problem, 668 00:26:01,385 --> 00:26:04,432 it suggests to me underlying conditions. 669 00:26:04,606 --> 00:26:07,740 The real issue is, do you feel safe in the relationship? 670 00:26:07,827 --> 00:26:09,655 You can have all the fun in the world, 671 00:26:09,829 --> 00:26:12,745 but if you don't feel safe, you're never gonna be happy. 672 00:26:12,832 --> 00:26:14,834 So you're saying I'm being too pushy? 673 00:26:14,921 --> 00:26:16,966 Hmm? What? No, I don't think I said that. 674 00:26:17,053 --> 00:26:18,359 So then I should force the issue? 675 00:26:18,533 --> 00:26:20,579 Not necessarily. 676 00:26:20,753 --> 00:26:21,797 Okay. 677 00:26:21,971 --> 00:26:23,712 Thank, guys. 678 00:26:30,197 --> 00:26:36,769 Marjan. 679 00:26:42,992 --> 00:26:47,867 So? 680 00:26:47,997 --> 00:26:49,912 So are we gonna be visiting your wedding registry or what? 681 00:26:50,043 --> 00:26:51,435 Wedding's off. 682 00:26:51,566 --> 00:26:54,047 What? Oh, that's great! 683 00:26:54,221 --> 00:26:55,918 I-I'm sorry. Are you sad? 684 00:26:56,049 --> 00:26:57,006 You're sad. 685 00:26:58,704 --> 00:26:59,835 You broke it off? 686 00:27:00,009 --> 00:27:02,577 No. He dumped me. 687 00:27:02,708 --> 00:27:05,406 Bet you didn't see that one coming, Sherlock, did you? 688 00:27:05,580 --> 00:27:07,277 No. No, I did not. 689 00:27:07,408 --> 00:27:09,366 I... 690 00:27:09,497 --> 00:27:11,804 I guess I just never imagined anyone letting you go. 691 00:27:11,891 --> 00:27:13,501 He met somebody else. 692 00:27:13,632 --> 00:27:15,459 Her name is Madison, 693 00:27:15,590 --> 00:27:18,941 and she's training to be a periodontist. 694 00:27:19,072 --> 00:27:21,030 You know, I never liked that guy, 695 00:27:21,161 --> 00:27:22,466 even when he was your brother. 696 00:27:22,553 --> 00:27:25,339 It's not all his fault. 697 00:27:25,469 --> 00:27:26,688 Eventually anybody gets tired 698 00:27:26,819 --> 00:27:28,821 of being a friend with no benefits. 699 00:27:28,951 --> 00:27:31,519 Wait, you--you guys never... 700 00:27:31,650 --> 00:27:34,043 Probie. Boundaries. 701 00:27:34,130 --> 00:27:37,699 He said I'd never felt a spark. 702 00:27:37,786 --> 00:27:40,702 He accused me of never having been in love with him, 703 00:27:40,789 --> 00:27:42,835 and the truth is, I never really thought I was 704 00:27:42,922 --> 00:27:44,488 until he dumped me. 705 00:27:44,619 --> 00:27:46,099 So wait, you-- you are in love with him? 706 00:27:46,273 --> 00:27:47,753 I doubt it'd feel like my heart's 707 00:27:47,927 --> 00:27:49,624 literally been ripped out of my chest if I weren't, 708 00:27:49,755 --> 00:27:51,495 so, yeah, I'm in love with him. 709 00:27:53,584 --> 00:27:56,283 I think I have been my whole life. 710 00:27:56,370 --> 00:27:58,938 How did I not see that until it was too late? 711 00:27:59,068 --> 00:28:00,940 Maybe because for the first time, 712 00:28:01,070 --> 00:28:02,637 you didn't feel like you had to. 713 00:28:05,422 --> 00:28:07,642 You need to tell him. 714 00:28:07,729 --> 00:28:08,774 You can't be serious. 715 00:28:08,904 --> 00:28:10,689 Deadly. 716 00:28:10,863 --> 00:28:12,299 You cannot let that man fly away 717 00:28:12,386 --> 00:28:13,692 without knowing how you really feel. 718 00:28:13,866 --> 00:28:15,911 No. 719 00:28:16,085 --> 00:28:17,870 He made his decision. 720 00:28:18,000 --> 00:28:19,349 I'm not gonna show up at his hotel room 721 00:28:19,523 --> 00:28:20,655 and humiliate myself. 722 00:28:20,786 --> 00:28:22,875 Look, it's a risk. 723 00:28:23,005 --> 00:28:24,703 Love hurts, Marjan. 724 00:28:24,877 --> 00:28:26,443 But regret... 725 00:28:26,530 --> 00:28:27,880 that hurts a lot more. 726 00:28:30,404 --> 00:28:32,362 I think he's right. 727 00:28:32,536 --> 00:28:35,801 I mean, the last thing I want is for you to leave. 728 00:28:35,931 --> 00:28:37,324 But the heart wants what it wants. 729 00:28:49,031 --> 00:28:50,990 Okay, you sound a little far away, sir. 730 00:28:51,077 --> 00:28:52,556 IMP I'm calling with Siri. 731 00:28:52,643 --> 00:28:54,341 Okay. What's your name? 732 00:28:54,471 --> 00:28:56,386 Mistress says I should only be referred to as Imp. 733 00:28:57,692 --> 00:28:59,346 Okay, Imp. 734 00:28:59,433 --> 00:29:01,348 Um, my name is Grace. 735 00:29:01,478 --> 00:29:03,002 What's wrong with Mistress? 736 00:29:03,089 --> 00:29:05,352 She was stung by a bee. She's allergic. 737 00:29:05,482 --> 00:29:07,049 I think there's a hive in the wall. 738 00:29:07,180 --> 00:29:08,442 Okay. She has an EpiPen? 739 00:29:08,572 --> 00:29:09,617 Yeah, but she was reaching for it 740 00:29:09,748 --> 00:29:10,705 when she collapsed. 741 00:29:10,792 --> 00:29:12,141 All right, I'm gonna need you 742 00:29:12,272 --> 00:29:14,361 to grab it for her, okay? 743 00:29:14,448 --> 00:29:17,407 See, that's the problem. 744 00:29:17,581 --> 00:29:19,932 I'm a little tied up right now. 745 00:29:29,593 --> 00:29:31,857 Rescue 29, I have a 40-year-old female, 746 00:29:32,031 --> 00:29:34,424 multiple bee stings, possible anaphylaxis. 747 00:29:34,598 --> 00:29:36,731 Be advised, there may be a hive in the wall. 748 00:29:36,862 --> 00:29:39,038 Sir, do you know if there's anyone within earshot of you? 749 00:29:39,125 --> 00:29:41,301 No, Mistress keeps her dungeon soundproofed. 750 00:29:41,431 --> 00:29:42,389 GRACE I suppose it would be. 751 00:29:42,519 --> 00:29:43,956 Is there anybody else I can call? 752 00:29:44,086 --> 00:29:45,696 IMP No. I'm in Mistress' basement. 753 00:29:45,827 --> 00:29:47,829 -She's choking. 754 00:29:47,960 --> 00:29:49,265 She's trying to cough, but air can't get in. 755 00:29:49,352 --> 00:29:51,311 Okay, listen, I think her airways are closing up. 756 00:29:51,441 --> 00:29:53,182 Did you say you are completely bound? 757 00:29:53,269 --> 00:29:54,662 There's no room for you to wiggle free? 758 00:29:54,836 --> 00:29:56,620 Unfortunately, that's the point of this position. 759 00:29:56,707 --> 00:29:59,101 What position would that be exactly? 760 00:29:59,232 --> 00:30:01,625 Hogtie frog legs? 761 00:30:01,712 --> 00:30:03,062 Uh, spread eagle strappado? 762 00:30:03,149 --> 00:30:05,499 "Shouldering the rifle" is the official term. 763 00:30:05,629 --> 00:30:08,067 Okay. All right, Imp. So your right arm is the one 764 00:30:08,197 --> 00:30:09,329 that's up above your head, correct? 765 00:30:09,459 --> 00:30:10,939 Yes. And your hands. 766 00:30:11,070 --> 00:30:13,420 Are they touching in the back, or is there a gap of space? 767 00:30:13,507 --> 00:30:14,638 -Yeah, there's some space. Okay. 768 00:30:14,769 --> 00:30:16,815 Is there anything hard or sturdy in the room 769 00:30:16,989 --> 00:30:19,078 that's within your reach? 770 00:30:19,208 --> 00:30:21,515 Not really. My feet are bound. 771 00:30:21,645 --> 00:30:22,646 Really? You're sure there's nothing. 772 00:30:22,777 --> 00:30:24,170 Look all around. 773 00:30:24,300 --> 00:30:25,301 I have enough slack to reach a couple of rods 774 00:30:25,432 --> 00:30:26,955 that are sticking out of the wall. 775 00:30:27,086 --> 00:30:28,696 Tell me those rods are pointing towards you. 776 00:30:28,870 --> 00:30:30,872 -Yeah. Why? -I do have an idea, Imp. 777 00:30:31,003 --> 00:30:33,222 -It is a bit unorthodox. -Anything for Mistress. 778 00:30:33,353 --> 00:30:35,094 I need you to take your shoulder 779 00:30:35,224 --> 00:30:36,617 and slam it up against one of the rods 780 00:30:36,791 --> 00:30:37,836 and dislocate it. 781 00:30:38,010 --> 00:30:40,229 What? No. 782 00:30:40,316 --> 00:30:41,883 I may be a masochist, but I'm not crazy. 783 00:30:42,014 --> 00:30:43,885 Can't the people coming here just untie me? 784 00:30:43,972 --> 00:30:45,800 Yeah, I'm afraid they're not gonna make it in time. 785 00:30:45,931 --> 00:30:47,454 But if you dislocate the shoulder, 786 00:30:47,541 --> 00:30:49,151 you should be able to bring your arm up over your head 787 00:30:49,282 --> 00:30:50,283 to untie yourself. 788 00:30:53,025 --> 00:30:53,895 She's turning blue! 789 00:30:54,026 --> 00:30:55,462 Imp, you have to help her. 790 00:30:55,549 --> 00:30:57,464 I can't! I'm afraid. 791 00:30:57,594 --> 00:30:58,595 I don't come here to be frightened. 792 00:30:58,726 --> 00:31:01,250 I come here to be humiliated. 793 00:31:03,035 --> 00:31:04,819 Well, what a sorry excuse for a sub. 794 00:31:04,950 --> 00:31:06,299 I-I--what? 795 00:31:06,473 --> 00:31:07,953 You're not worthy to be making 796 00:31:08,083 --> 00:31:10,042 this call right now, are you? 797 00:31:10,172 --> 00:31:11,826 Cowering like a worthless little nub. 798 00:31:11,957 --> 00:31:14,046 Tell me, Imp, what comes after beta? 799 00:31:14,176 --> 00:31:15,264 Permission to speak, Your Grace? 800 00:31:15,395 --> 00:31:18,398 Permission denied! 801 00:31:18,528 --> 00:31:20,313 See, you've crossed the wrong queen now. 802 00:31:20,487 --> 00:31:22,358 We both know how pathetic you are. 803 00:31:22,489 --> 00:31:24,404 You look at baby carrots with envy. 804 00:31:24,534 --> 00:31:26,188 You haven't earned the right... 805 00:31:26,319 --> 00:31:27,320 To be speaking to me. 806 00:31:27,494 --> 00:31:29,148 Please, Your Grace. 807 00:31:29,278 --> 00:31:30,497 I'll do it. Is it gonna hurt? 808 00:31:30,627 --> 00:31:32,020 Oh, like hell. 809 00:31:32,151 --> 00:31:34,501 And I expect a thank-you for the pain. 810 00:31:34,588 --> 00:31:36,416 Yes, Your Grace. 811 00:31:43,640 --> 00:31:50,212 812 00:31:52,823 --> 00:31:53,955 Thank you. I freed myself. 813 00:31:54,086 --> 00:31:55,087 Just a minute. Just a minute. 814 00:31:55,174 --> 00:31:58,090 815 00:31:58,220 --> 00:32:00,309 Okay, I got the EpiPen. 816 00:32:00,396 --> 00:32:01,658 Okay, good. Jam it into her thigh now. 817 00:32:05,445 --> 00:32:07,229 Oh! She's alive. She's breathing. 818 00:32:07,360 --> 00:32:09,101 Ah! 819 00:32:09,231 --> 00:32:11,103 Thank you, Your Grace. 820 00:32:11,190 --> 00:32:12,887 That was amazing. 821 00:32:12,974 --> 00:32:15,672 I didn't feel a thing. 822 00:32:19,894 --> 00:32:22,027 "Fifty Shades of Grace." 823 00:32:26,335 --> 00:32:27,728 What do you say, Cap? You need a spot? 824 00:32:27,902 --> 00:32:29,338 No, I'm good. 825 00:32:29,425 --> 00:32:30,470 But, you know, there is something 826 00:32:30,600 --> 00:32:32,341 I wouldn't mind getting off my chest. 827 00:32:32,428 --> 00:32:34,039 Okay. 828 00:32:34,213 --> 00:32:36,955 So the other night, when we were all together, 829 00:32:37,129 --> 00:32:40,915 how did Gwyn seem? 830 00:32:41,002 --> 00:32:44,614 Well, hell, uh, Owen, I don't-- 831 00:32:44,788 --> 00:32:46,181 She seemed fine. I don't really know the lady. 832 00:32:46,355 --> 00:32:47,400 Well, I do know the lady, 833 00:32:47,574 --> 00:32:49,097 and I can tell you, she was fine. 834 00:32:49,228 --> 00:32:51,447 In fact, she was better than fine. 835 00:32:51,578 --> 00:32:53,841 And I would say, collectively, over the last couple months, 836 00:32:54,015 --> 00:32:57,149 we have had more good days than we had 837 00:32:57,279 --> 00:33:01,153 over the entire ten years of our marriage. 838 00:33:01,283 --> 00:33:04,112 And I think it's because none of this was planned. 839 00:33:04,243 --> 00:33:07,855 She was gonna come down here, stay for a week or two. 840 00:33:08,029 --> 00:33:10,466 We didn't know that we'd be quarantining together. 841 00:33:10,597 --> 00:33:13,165 We didn't know that we would start having... 842 00:33:13,295 --> 00:33:14,818 The best sex-- 843 00:33:14,949 --> 00:33:17,038 All right, I-I get the picture. 844 00:33:17,169 --> 00:33:19,954 And that was the beauty of it. 845 00:33:20,085 --> 00:33:21,695 You know? The spontaneity. 846 00:33:21,825 --> 00:33:23,175 You know, nobody had any expectations. 847 00:33:23,262 --> 00:33:25,046 And now... 848 00:33:25,133 --> 00:33:28,397 Now she wants to define what this is. 849 00:33:28,528 --> 00:33:30,617 And you don't want to do that? 850 00:33:30,747 --> 00:33:31,966 Every time I put a label on something, 851 00:33:32,097 --> 00:33:34,055 it ends up being an expiration date. 852 00:33:34,186 --> 00:33:36,797 I don't want to ruin it, you know? 853 00:33:39,539 --> 00:33:41,976 I do. 854 00:33:42,107 --> 00:33:45,545 You want the cream without having to buy the cow. 855 00:33:45,675 --> 00:33:46,894 No. I didn't say that. 856 00:33:47,025 --> 00:33:48,243 I want the cow. 857 00:33:48,417 --> 00:33:51,899 But I'm not really thrilled with this metaphor. 858 00:33:52,073 --> 00:33:53,509 I mean, you can call it whatever you like to, 859 00:33:53,640 --> 00:33:55,207 but what I'm seeing is, you get all the benefits 860 00:33:55,337 --> 00:33:56,556 with none of the commitment. 861 00:33:56,686 --> 00:33:57,644 What are you talking about? 862 00:33:57,774 --> 00:33:58,949 I'm the one who asked her to stay. 863 00:33:59,080 --> 00:34:00,647 And she's the one who left everything. 864 00:34:00,734 --> 00:34:01,865 It's not like she joined a cult. 865 00:34:01,996 --> 00:34:03,824 It's all out there still. 866 00:34:06,218 --> 00:34:07,654 -I mean, I guess I can see 867 00:34:07,741 --> 00:34:11,005 why she might not feel 100% secure. 868 00:34:11,136 --> 00:34:12,224 "Secure." 869 00:34:12,311 --> 00:34:14,878 So is that your word, or is that hers? 870 00:34:14,965 --> 00:34:16,706 No, I think the word she used was "safe," 871 00:34:16,880 --> 00:34:18,795 but she was speaking theoretically. 872 00:34:18,926 --> 00:34:20,623 Mm-hmm. 873 00:34:20,797 --> 00:34:22,364 Hey, look... 874 00:34:22,495 --> 00:34:23,496 you love her? 875 00:34:23,670 --> 00:34:25,672 I never stopped loving her. 876 00:34:25,802 --> 00:34:26,716 She knows that. 877 00:34:26,847 --> 00:34:28,109 Yeah, but does she? 878 00:34:28,196 --> 00:34:29,241 Does she, though? That's what I'm saying. 879 00:34:29,328 --> 00:34:32,026 Like, I-I would walk through fire 880 00:34:32,113 --> 00:34:34,159 so that Grace knows I love her. 881 00:34:34,289 --> 00:34:36,117 She knows I love being married to her. 882 00:34:36,204 --> 00:34:38,554 Right? So that she knows she's safe. 883 00:34:38,685 --> 00:34:40,121 And then we got you, 884 00:34:40,208 --> 00:34:42,471 sitting next to the woman that you claim to love, 885 00:34:42,602 --> 00:34:43,907 just going on and on 886 00:34:43,994 --> 00:34:46,040 about what a thrill it is to be divorced from her. 887 00:34:48,564 --> 00:34:50,392 Yeah, I guess I did kind of do that, didn't I? 888 00:34:50,523 --> 00:34:52,655 Yeah, like you was giving a stump speech. 889 00:34:54,788 --> 00:34:56,224 You know what to do, Cap. 890 00:35:07,366 --> 00:35:08,280 Hey. 891 00:35:08,410 --> 00:35:09,933 Hi. 892 00:35:10,064 --> 00:35:11,718 Can I come in? 893 00:35:11,848 --> 00:35:13,459 You've got a key. 894 00:35:13,589 --> 00:35:14,982 Yeah, I thought maybe you might want that back. 895 00:35:15,113 --> 00:35:17,289 Why? Are we breaking up? 896 00:35:17,419 --> 00:35:18,377 Or did that already happen? 897 00:35:18,507 --> 00:35:20,118 Because it kind of felt like it did. 898 00:35:20,292 --> 00:35:22,685 No. I mean, I hope not. 899 00:35:24,209 --> 00:35:25,340 Come in. 900 00:35:30,650 --> 00:35:33,696 Okay, look, I know I was a little bitch. 901 00:35:33,870 --> 00:35:34,741 No, you weren't. 902 00:35:34,871 --> 00:35:36,438 Yes, I was. 903 00:35:36,569 --> 00:35:40,094 And I just wanted to say that... 904 00:35:40,225 --> 00:35:41,661 I'm not sorry. 905 00:35:43,315 --> 00:35:44,968 I'm not sorry, Carlos. 906 00:35:45,055 --> 00:35:47,406 I know I made it seem like your relationship 907 00:35:47,536 --> 00:35:49,234 with your parents was about me, 908 00:35:49,364 --> 00:35:53,629 but really, it's about us. 909 00:35:53,760 --> 00:35:55,240 -Do you know what I mean? -Not really. 910 00:35:55,370 --> 00:35:57,590 Um... 911 00:35:59,244 --> 00:36:01,985 When you didn't tell your parents 912 00:36:02,116 --> 00:36:04,205 that I was your boyfriend, 913 00:36:04,292 --> 00:36:07,774 it made me feel insecure about our relationship 914 00:36:07,904 --> 00:36:09,776 and what I mean to you. 915 00:36:09,863 --> 00:36:11,908 And that kills me, 916 00:36:12,039 --> 00:36:14,563 which is exactly why I was avoiding introducing you, 917 00:36:14,694 --> 00:36:17,566 because I didn't want that to happen, and... 918 00:36:17,697 --> 00:36:20,047 I-I knew it would. 919 00:36:20,178 --> 00:36:22,136 Yeah, but did it have to? 920 00:36:22,223 --> 00:36:23,181 I mean, they knew you were gay. 921 00:36:23,355 --> 00:36:24,834 They know, yes. 922 00:36:28,142 --> 00:36:29,926 I came out to them when I was 17, 923 00:36:30,057 --> 00:36:33,016 and they were shocked. 924 00:36:33,103 --> 00:36:36,237 I-I knew it rocked their world, but they hugged me, 925 00:36:36,368 --> 00:36:38,370 told me they loved me, and that was that. 926 00:36:40,459 --> 00:36:41,721 You know what we talked about the next morning? 927 00:36:41,851 --> 00:36:44,071 Hmm? 928 00:36:44,202 --> 00:36:47,161 The Astros bullpen... 929 00:36:47,248 --> 00:36:48,684 the price of unleaded, 930 00:36:48,815 --> 00:36:52,035 a new calf on our family ranch. 931 00:36:52,166 --> 00:36:55,648 Not one mention of what I shared... 932 00:36:55,822 --> 00:36:58,520 then or... 933 00:36:58,651 --> 00:36:59,913 since. 934 00:37:00,043 --> 00:37:02,829 They seem like such nice people. 935 00:37:02,916 --> 00:37:04,613 They are nice people. 936 00:37:04,744 --> 00:37:08,922 But they're not perfect people. 937 00:37:09,052 --> 00:37:12,621 You know, my parents may be very queer friendly, 938 00:37:12,708 --> 00:37:16,059 but they're not perfect either. 939 00:37:16,190 --> 00:37:17,931 They just gave me a pep talk that felt like it was 940 00:37:18,061 --> 00:37:19,889 more about them than about me. 941 00:37:20,020 --> 00:37:22,544 That explains a lot. 942 00:37:22,675 --> 00:37:25,243 There was something 943 00:37:25,417 --> 00:37:28,637 that my mom did say, though. 944 00:37:28,768 --> 00:37:31,640 She said I felt triggered 945 00:37:31,727 --> 00:37:34,339 because I didn't feel safe in this relationship. 946 00:37:37,037 --> 00:37:38,560 I see. 947 00:37:39,953 --> 00:37:41,215 I'm sorry to hear that. 948 00:37:44,000 --> 00:37:47,221 But you know what I didn't consider? 949 00:37:47,352 --> 00:37:50,920 Is how unsafe you feel... 950 00:37:51,051 --> 00:37:52,792 and have felt 951 00:37:52,922 --> 00:37:55,621 for so much of your life. 952 00:37:57,362 --> 00:38:02,192 I want you to know that I am fully on board. 953 00:38:02,323 --> 00:38:04,847 You can tell your parents I'm your friend, 954 00:38:05,021 --> 00:38:07,023 your colleague, 955 00:38:07,110 --> 00:38:09,591 your personal shopper. 956 00:38:10,723 --> 00:38:13,116 I don't care. 957 00:38:13,247 --> 00:38:15,423 Okay? As long as you need. 958 00:38:18,121 --> 00:38:21,690 And if it never changes? 959 00:38:21,821 --> 00:38:23,605 Well... 960 00:38:23,736 --> 00:38:26,739 nothing ever stays the same, Carlos. 961 00:38:36,052 --> 00:38:38,490 ♪ So I'll wait 962 00:38:38,577 --> 00:38:42,189 ♪ For you 963 00:38:42,363 --> 00:38:44,322 -♪ I'll pray 964 00:38:46,280 --> 00:38:51,720 ♪ I will keep on waiting for your love ♪ 965 00:38:51,807 --> 00:38:55,158 ♪ For you 966 00:38:55,289 --> 00:38:59,380 ♪ I'll wait 967 00:38:59,467 --> 00:39:03,341 ♪ I will keep on waiting for your ♪ 968 00:39:06,779 --> 00:39:08,563 Marjan. 969 00:39:08,737 --> 00:39:10,173 Can I come in? 970 00:39:10,260 --> 00:39:11,958 Yeah. Yeah, of course. Come on in. 971 00:39:19,444 --> 00:39:21,794 So? 972 00:39:21,968 --> 00:39:23,535 What are you doing here? 973 00:39:23,665 --> 00:39:25,188 Look, I know it's over between us. 974 00:39:25,319 --> 00:39:27,277 I get it. You made that really clear. 975 00:39:27,408 --> 00:39:29,845 And, uh, I don't want to make things weird, 976 00:39:29,976 --> 00:39:32,195 but I can't let you leave without telling you something. 977 00:39:34,633 --> 00:39:36,852 I love you. 978 00:39:36,983 --> 00:39:38,419 Not because I have to 979 00:39:38,550 --> 00:39:40,421 or because someone made a promise when I was 12, 980 00:39:40,508 --> 00:39:44,120 but because when I look at you, the walls get closer, 981 00:39:44,251 --> 00:39:48,124 the world warms up, and I lose my breath. 982 00:39:48,211 --> 00:39:49,561 Okay. 983 00:39:49,691 --> 00:39:51,563 So I got a little weird. 984 00:39:55,131 --> 00:39:56,132 I've been waiting my whole life 985 00:39:56,263 --> 00:39:58,004 for you to say something like that. 986 00:39:58,134 --> 00:40:02,617 987 00:40:02,791 --> 00:40:06,229 -What's wrong? -Mm-mm. Hmm. 988 00:40:06,360 --> 00:40:08,406 I didn't come here for that. 989 00:40:11,365 --> 00:40:12,975 Uh, okay. 990 00:40:13,149 --> 00:40:15,151 Okay, um... 991 00:40:17,719 --> 00:40:20,113 Maybe I'm not exactly sure what I came here for, 992 00:40:20,243 --> 00:40:23,464 but suddenly I'm starting to feel like the other woman. 993 00:40:23,595 --> 00:40:24,944 There's never been another woman. 994 00:40:25,074 --> 00:40:26,380 I think there has, 995 00:40:26,511 --> 00:40:28,469 and her name was Madison, if I recall. 996 00:40:28,600 --> 00:40:31,211 Okay, Madison is a wonderful girl, 997 00:40:31,385 --> 00:40:32,821 but she's not you. 998 00:40:32,908 --> 00:40:34,693 She never was. 999 00:40:34,823 --> 00:40:36,477 I can break it off with her tonight. 1000 00:40:36,608 --> 00:40:40,307 1001 00:40:40,438 --> 00:40:42,527 Wow. Just like that? 1002 00:40:42,701 --> 00:40:43,789 I'm confused. Isn't that what you want? 1003 00:40:43,963 --> 00:40:46,313 Yes. 1004 00:40:46,487 --> 00:40:48,184 But that's the problem, Salim. 1005 00:40:48,315 --> 00:40:49,403 I can't be with someone 1006 00:40:49,534 --> 00:40:51,840 who doesn't honor their commitments... 1007 00:40:51,927 --> 00:40:54,060 to their family, to their values, 1008 00:40:54,190 --> 00:40:55,975 to their periodontists on the side. 1009 00:40:56,105 --> 00:40:58,281 -I didn't think you wanted me. -I know. 1010 00:40:58,412 --> 00:40:59,718 I helped put us in this position, 1011 00:40:59,848 --> 00:41:03,243 but now here we are, and... 1012 00:41:03,417 --> 00:41:05,245 and I'm sorry. 1013 00:41:05,419 --> 00:41:17,083 1014 00:41:17,170 --> 00:41:19,781 This really can't work out now, can it? 1015 00:41:21,435 --> 00:41:23,176 No. 1016 00:41:23,306 --> 00:41:25,134 I don't think it can. 1017 00:41:26,571 --> 00:41:28,224 We were such a good match. 1018 00:41:30,966 --> 00:41:33,491 And such bad timing. 1019 00:41:33,665 --> 00:41:37,799 1020 00:41:47,461 --> 00:41:48,941 Owen? 1021 00:41:49,071 --> 00:41:50,116 Oh, dear. 1022 00:41:53,162 --> 00:41:55,600 1023 00:41:55,730 --> 00:41:56,905 Owen? 1024 00:41:56,992 --> 00:41:58,472 Can you bring my reading glasses? 1025 00:41:58,603 --> 00:42:00,605 I can't see anything in here. 1026 00:42:00,735 --> 00:42:02,215 It's Château le Sommet. 1027 00:42:02,345 --> 00:42:05,523 I haven't had that since... 1028 00:42:05,697 --> 00:42:08,351 Those are stargazer lilies. 1029 00:42:08,438 --> 00:42:11,354 And Geneva chocolates. That's the same-- 1030 00:42:11,485 --> 00:42:14,140 Setup we had waiting for us in our wedding suite. 1031 00:42:14,227 --> 00:42:17,273 You charming son of a bitch. 1032 00:42:17,360 --> 00:42:19,928 16 years ago, 1033 00:42:20,059 --> 00:42:23,584 I blew the great relationship of my life. 1034 00:42:23,671 --> 00:42:26,544 And I'll be damned if I'm gonna do it again, so... 1035 00:42:26,718 --> 00:42:27,849 And this time, 1036 00:42:27,980 --> 00:42:29,372 we're gonna get to the French Riviera. 1037 00:42:30,852 --> 00:42:35,074 Gwyneth Lynn Morgan, 1038 00:42:35,204 --> 00:42:37,293 will you make me the happiest man in the world 1039 00:42:37,424 --> 00:42:39,774 and marry me again? 1040 00:42:39,948 --> 00:42:41,515 What? 1041 00:42:43,473 --> 00:42:46,389 -No. Get up. -Wha-- 1042 00:42:46,520 --> 00:42:48,000 -We're not doing that. -Wait a minute. 1043 00:42:48,174 --> 00:42:50,219 I thought this is what you wanted. 1044 00:42:50,393 --> 00:42:52,004 What do I want with a wedding ring? 1045 00:42:52,178 --> 00:42:54,789 I-I said I needed clarity, 1046 00:42:54,963 --> 00:42:56,661 not a proposal. 1047 00:42:56,835 --> 00:42:59,664 Okay, I think I'm the one who needs some clarity. 1048 00:42:59,838 --> 00:43:01,404 If you weren't interested in getting married, 1049 00:43:01,535 --> 00:43:03,058 why were you suddenly so intense 1050 00:43:03,189 --> 00:43:05,757 on nailing down where this was all going? 1051 00:43:05,887 --> 00:43:08,237 I'm pregnant, Owen. 1052 00:43:08,411 --> 00:43:11,414 Sorry? 1053 00:43:11,501 --> 00:43:12,807 Knocked up. Bun in the oven. 1054 00:43:12,981 --> 00:43:14,940 Two lines on a pee test. Pregnant. 1055 00:43:16,724 --> 00:43:18,334 -Well, that's-- -Ridiculous. 1056 00:43:18,421 --> 00:43:21,207 Yes. Surreal, sure. 1057 00:43:21,294 --> 00:43:24,210 But, uh, impossible, apparently not. 1058 00:43:27,343 --> 00:43:29,607 1059 00:43:29,781 --> 00:43:31,913 Well, that clears that up. 1060 00:44:15,522 --> 00:44:16,741 See "911 Lone Star." 1061 00:44:16,915 --> 00:44:20,222 Don't miss all new episodes Mondays on Fox. 70246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.