All language subtitles for 9-1-1 Lone Star

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:04,506 It all comes down to this. 2 00:00:04,881 --> 00:00:06,689 The next 60 seconds are critical. 3 00:00:06,714 --> 00:00:08,993 There can be no hesitation. 4 00:00:09,018 --> 00:00:10,453 No second-guessing. 5 00:00:10,478 --> 00:00:11,500 Are you ready? 6 00:00:11,525 --> 00:00:13,818 It's a word game. There's gonna be second-guessing. 7 00:00:13,843 --> 00:00:15,227 And third guesses. 8 00:00:15,252 --> 00:00:16,835 I'm just making a point, okay? 9 00:00:16,860 --> 00:00:17,937 I'm sure you'll do great. 10 00:00:17,962 --> 00:00:19,334 Judd, tell 'em how much we up by. 11 00:00:19,359 --> 00:00:21,210 We're up by nine. 12 00:00:21,235 --> 00:00:22,945 The Ryders are up by nine. 13 00:00:22,970 --> 00:00:24,232 Nine words in a minute? 14 00:00:24,257 --> 00:00:26,229 Okay, well, we should change the name of this game 15 00:00:26,254 --> 00:00:28,116 to " Mission Impossible," then. 16 00:00:28,141 --> 00:00:29,947 Are they always like this during game night? 17 00:00:29,972 --> 00:00:32,074 Insufferable? Yeah. Yes. 18 00:00:32,099 --> 00:00:33,577 Crush them, please. 19 00:00:33,602 --> 00:00:35,230 Please. Please crush us. 20 00:00:35,255 --> 00:00:36,496 I got this. 21 00:00:36,521 --> 00:00:38,705 - Please, please. - Right. 22 00:00:38,730 --> 00:00:39,807 Ready? 23 00:00:39,832 --> 00:00:41,455 - Okay, let's go. Okay. - _ 24 00:00:41,480 --> 00:00:43,421 Oh, have fun with that one. 25 00:00:43,446 --> 00:00:45,916 Oh! Okay, TK's fourth birthday. 26 00:00:45,941 --> 00:00:48,080 Bronx Zoo. Second cutest animal. 27 00:00:48,105 --> 00:00:49,789 - Meerkat. - The third cutest. 28 00:00:49,814 --> 00:00:51,049 - Aardvark. - Yes! 29 00:00:51,074 --> 00:00:52,346 - Okay. - _ 30 00:00:52,371 --> 00:00:54,041 Famous American outlaw. 31 00:00:54,066 --> 00:00:55,713 Al Capone. John Dillinger. 32 00:00:55,738 --> 00:00:57,658 - Jeff Goldblum. - Okay, no. 33 00:00:57,683 --> 00:00:59,501 Bruce Springsteen's most underrated ballad. 34 00:00:59,526 --> 00:01:00,893 "Ballad of Jesse James." Jesse James. 35 00:01:00,918 --> 00:01:02,948 - Yes. Yes! Yes. Okay. - _ 36 00:01:02,973 --> 00:01:05,135 Oh, I am terrified of... 37 00:01:05,160 --> 00:01:06,931 Male-pattern baldness. Bacne. 38 00:01:06,956 --> 00:01:08,955 Rachel Maddow. Pennywise the Clown. 39 00:01:08,980 --> 00:01:10,738 Yes, yes! Score it. Okay, good. 40 00:01:10,763 --> 00:01:12,088 Leningrad. Carrot Top. 41 00:01:12,113 --> 00:01:14,213 Squash ball. Molly Ringwald. Marianas Trench! 42 00:01:14,238 --> 00:01:15,689 - Yes! - Oh! 43 00:01:15,714 --> 00:01:17,305 - How is this possible? - Wait, wait, wait. 44 00:01:17,330 --> 00:01:19,338 No, we are experiencing a full-on mind meld here. 45 00:01:19,363 --> 00:01:21,024 - Come on, just one more. - Okay. 46 00:01:21,049 --> 00:01:24,057 - One more. You got this. - Okay, beautiful place in France. 47 00:01:24,076 --> 00:01:25,603 - Paris. - That we never got to. 48 00:01:25,628 --> 00:01:28,681 Riviera! 49 00:01:28,706 --> 00:01:30,033 No, no, no, no, no! 50 00:01:30,058 --> 00:01:31,213 That ain't fair. 51 00:01:31,238 --> 00:01:33,517 - Whoo! - That ain't fair. No. 52 00:01:33,542 --> 00:01:35,244 Oh, is it because you have been dethroned? 53 00:01:35,269 --> 00:01:36,715 Because they've been married so long, 54 00:01:36,740 --> 00:01:38,674 they have an unfair advantage... It's obvious. 55 00:01:38,699 --> 00:01:40,252 Oh, I'm pretty sure we've been divorced 56 00:01:40,277 --> 00:01:42,046 longer than anyone here's been married. 57 00:01:42,071 --> 00:01:44,299 Which is why they never stood a chance. 58 00:01:44,324 --> 00:01:46,095 - Mm-hmm. - Wait, I don't follow. 59 00:01:46,120 --> 00:01:48,227 I don't really understand either. 60 00:01:49,580 --> 00:01:51,205 What, you think you know each other 61 00:01:51,230 --> 00:01:52,948 when you say "I do"? 62 00:01:52,973 --> 00:01:54,138 Forget it. 63 00:01:54,163 --> 00:01:57,327 You really start to learn who someone is 64 00:01:57,531 --> 00:02:00,236 when you are sitting across the table from them 65 00:02:00,261 --> 00:02:03,250 in a deposition carving up your life savings. 66 00:02:03,389 --> 00:02:05,340 And you know how their mind really works 67 00:02:05,365 --> 00:02:08,841 and how cunning and ruthless they can be. 68 00:02:08,866 --> 00:02:10,796 Oh, wow. I'm blushing. 69 00:02:10,821 --> 00:02:12,359 No, but I mean, 70 00:02:12,384 --> 00:02:15,636 divorce has been better than couples' therapy for us, 71 00:02:15,668 --> 00:02:19,040 'cause when we were together, we were miles apart. 72 00:02:19,065 --> 00:02:22,233 Now we're not together, and we've never been closer. 73 00:02:22,258 --> 00:02:24,855 So I think there should be a term for it. 74 00:02:24,966 --> 00:02:26,937 Somebody should come up with a term for people 75 00:02:26,962 --> 00:02:29,963 who are better together not together. 76 00:02:29,988 --> 00:02:31,820 There is a term for that. 77 00:02:31,845 --> 00:02:33,405 It's friends with benefits. 78 00:02:37,322 --> 00:02:38,869 Who wants to play Scattergories? 79 00:02:38,985 --> 00:02:40,870 - Mm! - Right? That's a good idea. 80 00:02:40,895 --> 00:02:43,206 Girl, I got you. Yes. 81 00:02:55,841 --> 00:02:57,679 Let's go, Marj! 82 00:02:57,704 --> 00:02:59,795 Get off! 83 00:03:03,034 --> 00:03:04,458 That's it. 84 00:03:04,483 --> 00:03:06,646 - Let's go! - Ooh. 85 00:03:06,671 --> 00:03:09,008 ♪ Exhibition is the name ♪ 86 00:03:09,033 --> 00:03:11,292 ♪ Voyeurism is the game ♪ 87 00:03:11,317 --> 00:03:13,277 ♪ Stereoscopic is the show ♪ 88 00:03:13,302 --> 00:03:15,614 Ooh! 89 00:03:15,639 --> 00:03:19,672 ♪ Grow, grow, grow, grow ♪ 90 00:03:20,060 --> 00:03:21,620 Let's go, Marj! 91 00:03:22,570 --> 00:03:24,896 Oh, come on, ref! What are you, blind? 92 00:03:24,921 --> 00:03:26,457 How do you miss that elbow? 93 00:03:26,482 --> 00:03:28,292 Wait, here it comes, here it comes. 94 00:03:28,317 --> 00:03:29,903 She's about to bring the pain! 95 00:03:29,928 --> 00:03:31,428 ♪ I like to make people stare ♪ 96 00:03:31,453 --> 00:03:33,923 That's my girl! 97 00:03:33,948 --> 00:03:36,664 Yeah! Go, Firefox! 98 00:03:36,689 --> 00:03:38,306 - Oh, yeah! - Good job, six! 99 00:03:38,331 --> 00:03:40,257 Go, Firefox! Yeah, Marjan! 100 00:03:40,282 --> 00:03:41,848 Whoo! 101 00:03:41,873 --> 00:03:43,846 Looks like Marjan's got a fan. 102 00:03:43,871 --> 00:03:45,435 Whoo! 103 00:03:45,543 --> 00:03:46,769 Guys, enjoy. 104 00:03:46,794 --> 00:03:48,021 Thanks. 105 00:03:49,714 --> 00:03:51,190 Hello. 106 00:03:51,661 --> 00:03:53,192 What can I get for you? 107 00:03:53,217 --> 00:03:56,236 Three IPAs, a mineral water, and an iced tea, please. 108 00:03:56,261 --> 00:03:57,421 You're thirsty. 109 00:03:57,446 --> 00:03:58,695 Only four of those are for me. 110 00:03:59,828 --> 00:04:01,155 I've seen you here before, right? 111 00:04:01,180 --> 00:04:03,626 Yeah, were you here the night that Kitten Crusher got impaled? 112 00:04:03,651 --> 00:04:05,177 I was one of the firefighters that responded. 113 00:04:05,202 --> 00:04:07,219 Firefighter. Sign me up for the calendar. 114 00:04:07,244 --> 00:04:09,167 And his boyfriend is a cop. 115 00:04:09,944 --> 00:04:11,460 Cool. 116 00:04:11,795 --> 00:04:13,693 Well, that was aggressive. 117 00:04:13,718 --> 00:04:15,843 I think it's the atmosphere. 118 00:04:15,878 --> 00:04:18,467 But I do like people to know you're mine. 119 00:04:18,492 --> 00:04:21,053 Well, then I think we should come here more often. 120 00:04:21,256 --> 00:04:22,930 Maybe we should. 121 00:04:24,114 --> 00:04:25,467 Thank you. 122 00:04:25,705 --> 00:04:27,226 Thank you. 123 00:04:36,776 --> 00:04:39,381 She come out yet? 124 00:04:39,542 --> 00:04:40,824 Not yet. 125 00:04:40,929 --> 00:04:43,321 Feels like maybe we aren't the only ones waiting for her. 126 00:04:43,346 --> 00:04:45,553 I keep telling her to make her social media private. 127 00:04:45,578 --> 00:04:47,608 You don't get three million likes by being private. 128 00:04:47,633 --> 00:04:49,319 Or creeps showing up after your games. 129 00:04:49,344 --> 00:04:51,084 You think he's a creep? 130 00:04:51,316 --> 00:04:52,877 Marjan. 131 00:04:53,399 --> 00:04:55,213 What do you think? 132 00:04:55,238 --> 00:04:56,819 How did you know I'd be here? 133 00:04:56,844 --> 00:04:58,299 Instagram. 134 00:04:58,324 --> 00:04:59,802 Surprised? 135 00:04:59,983 --> 00:05:01,482 Hey, Marj? 136 00:05:01,615 --> 00:05:03,221 Everything good here? 137 00:05:03,246 --> 00:05:04,937 Yeah. Uh, yeah. 138 00:05:04,962 --> 00:05:08,130 These are my friends from work, Paul and Mateo. 139 00:05:08,155 --> 00:05:09,928 This is Salim. 140 00:05:09,953 --> 00:05:11,646 Oh, so you know this guy. 141 00:05:11,671 --> 00:05:13,045 Only our whole lives. 142 00:05:13,127 --> 00:05:14,514 You Marjan's brother or something? 143 00:05:14,733 --> 00:05:17,068 Salim's my fiancé. 144 00:05:18,185 --> 00:05:19,677 Hi, guys. 145 00:05:19,702 --> 00:05:21,155 How's it going? 146 00:05:21,180 --> 00:05:23,864 Uh... Marjan got engaged. 147 00:05:23,980 --> 00:05:25,237 What? 148 00:05:25,394 --> 00:05:27,044 No way. 149 00:05:27,110 --> 00:05:28,662 Congratulations. 150 00:05:30,266 --> 00:05:32,984 So when did this happen? 151 00:05:33,242 --> 00:05:35,544 When we were 12. 152 00:05:50,743 --> 00:05:52,479 Excuse me, ladies and gentlemen. 153 00:05:52,504 --> 00:05:54,897 If I could have your attention for just one second. 154 00:05:55,053 --> 00:05:56,694 Then you can get back to drankin'. 155 00:05:56,719 --> 00:05:58,400 Uh... 156 00:05:58,641 --> 00:05:59,949 I'm Drew. 157 00:05:59,974 --> 00:06:02,029 I'm Jeff's best man. 158 00:06:02,054 --> 00:06:04,908 You may recognize me from the wedding just now. 159 00:06:05,336 --> 00:06:09,537 Jeff and I have been best friends since third grade. 160 00:06:09,562 --> 00:06:11,372 We've shared everything. 161 00:06:11,473 --> 00:06:14,334 And now I get to share in your greatest joy. 162 00:06:14,489 --> 00:06:16,418 You found a really great girl in Kelsey. 163 00:06:16,711 --> 00:06:18,452 You're just lucky you found her first. 164 00:06:21,477 --> 00:06:23,009 Kelsey... 165 00:06:25,142 --> 00:06:28,389 you know, I've never seen Jeff so happy. 166 00:06:30,602 --> 00:06:33,678 I really do love you for loving him. 167 00:06:33,744 --> 00:06:36,438 We love you, too, brother. 168 00:06:36,866 --> 00:06:39,525 You know, seeing the two of you together makes me... 169 00:06:44,702 --> 00:06:46,491 Makes me, uh... 170 00:06:49,010 --> 00:06:50,411 Makes me, uh... 171 00:06:56,760 --> 00:06:59,336 I'm so... 172 00:06:59,361 --> 00:07:01,881 Oh, my God! 173 00:07:33,644 --> 00:07:35,644 _ 174 00:07:35,669 --> 00:07:38,793 _ 175 00:07:44,709 --> 00:07:46,082 But is it even legal? 176 00:07:46,107 --> 00:07:47,504 I mean, 12 years old? 177 00:07:47,529 --> 00:07:49,437 Doesn't that make you, like, a child bride? 178 00:07:49,462 --> 00:07:51,520 They're engaged, not married, Probie. 179 00:07:51,545 --> 00:07:53,573 You do realize that half the marriages in the world 180 00:07:53,598 --> 00:07:55,101 are still arranged? 181 00:07:55,577 --> 00:07:57,520 - I did not know that. - Mm-hmm. 182 00:07:57,545 --> 00:08:00,190 But, like, you don't even get a say? 183 00:08:00,257 --> 00:08:02,941 It's not like my parents drew his name out of a hat. 184 00:08:02,966 --> 00:08:04,394 Our families have known each other 185 00:08:04,419 --> 00:08:06,321 since our grandparents immigrated here. 186 00:08:06,442 --> 00:08:09,323 We have similar values. We're a good match. 187 00:08:09,534 --> 00:08:11,124 We were babies together. 188 00:08:11,149 --> 00:08:12,519 That almost makes it weirder. 189 00:08:12,544 --> 00:08:14,533 You know, you should probably stop talking now, Probie. 190 00:08:14,558 --> 00:08:16,203 Hmm. Can he, though? 191 00:08:16,228 --> 00:08:17,445 From what we can tell, 192 00:08:17,470 --> 00:08:18,961 only the guests who had fish got sick, 193 00:08:18,986 --> 00:08:20,342 though I can't say we got 194 00:08:20,367 --> 00:08:22,140 a lot of compliments on the chicken either. 195 00:08:22,165 --> 00:08:23,375 Score one for red meat. 196 00:08:23,400 --> 00:08:24,937 What are you thinking? Salmonella? 197 00:08:24,962 --> 00:08:26,925 Not if it all came out of the same kitchen. 198 00:08:26,950 --> 00:08:29,367 Scombroid poisoning... Improperly stored seafood. 199 00:08:29,392 --> 00:08:30,570 Nancy, radio dispatch. 200 00:08:30,595 --> 00:08:31,971 Tell 'em all RA units need to bring 201 00:08:31,996 --> 00:08:34,898 as much Zofran, saline, and Epi as possible. 202 00:08:34,923 --> 00:08:37,269 Captain, can I borrow a few hands? 203 00:08:37,294 --> 00:08:39,031 Marjan, Mateo, Paul, assist the captain. 204 00:08:39,056 --> 00:08:40,836 Help! Help, please! 205 00:08:40,861 --> 00:08:42,867 Please, please, please! No, they're still in there. 206 00:08:42,892 --> 00:08:45,437 - Who... who's in there? - Jeff and Kelsey, the bride and groom. 207 00:08:45,462 --> 00:08:47,484 Okay, you get yourself taken care of with medical. 208 00:08:47,509 --> 00:08:49,374 You don't look good. We'll take care of your friends. 209 00:08:49,399 --> 00:08:52,241 Oh, no, I'm okay. I got most of it up all over the bride. 210 00:08:52,821 --> 00:08:54,202 Coming in. 211 00:08:55,115 --> 00:08:56,212 Hello? 212 00:08:56,237 --> 00:08:58,235 Over here! Over here, over here! 213 00:08:58,998 --> 00:09:00,072 Thank God. 214 00:09:00,097 --> 00:09:02,597 We... we tried to... to lift it, but it was too heavy. 215 00:09:06,697 --> 00:09:08,320 Hey, Cap, these trusses are aluminum, 216 00:09:08,345 --> 00:09:10,086 but they're bearing the weight of all these lights, 217 00:09:10,119 --> 00:09:11,881 so he's got, like, 900 pounds on him. 218 00:09:11,906 --> 00:09:13,465 All right. Hey, Jeff. 219 00:09:13,490 --> 00:09:15,179 - How you doing? Big day, huh? - Yep. 220 00:09:15,204 --> 00:09:16,687 Can you tell me where it hurts? 221 00:09:16,712 --> 00:09:18,912 Pretty much everywhere. I think my leg's broken. 222 00:09:18,937 --> 00:09:20,223 All right, let's secure this area. 223 00:09:20,248 --> 00:09:22,319 Get some saws and some gas masks. 224 00:09:22,344 --> 00:09:23,940 Gas masks, Cap? 225 00:09:23,965 --> 00:09:25,816 Yeah. Can't you smell it? 226 00:09:27,304 --> 00:09:31,238 - Okay. - So how long is he in town for? 227 00:09:31,335 --> 00:09:32,573 Who? 228 00:09:32,598 --> 00:09:33,764 Your fiancé. 229 00:09:33,789 --> 00:09:36,009 The guy you're totally into and haven't seen in a year. 230 00:09:36,034 --> 00:09:38,639 Uh, he flies back to Miami on Monday. 231 00:09:38,664 --> 00:09:40,498 So kind of a surprise visit? 232 00:09:40,535 --> 00:09:43,917 Mm, he's been meaning to come visit once I got settled. 233 00:09:43,942 --> 00:09:45,545 So there's no particular occasion? 234 00:09:46,170 --> 00:09:48,380 I am always the occasion. 235 00:09:48,618 --> 00:09:50,257 It is a little odd, though, 236 00:09:50,282 --> 00:09:51,802 that you've never mentioned him before. 237 00:09:51,827 --> 00:09:54,219 It never really occurred to me. 238 00:09:56,166 --> 00:09:57,906 - What? - Okay, maybe it's not that odd. 239 00:09:57,931 --> 00:09:59,326 I mean, I didn't see a lot of heat 240 00:09:59,351 --> 00:10:01,756 - coming off you two last night. - Seriously? You too? 241 00:10:01,781 --> 00:10:03,319 It's not a cultural thing, all right? 242 00:10:03,344 --> 00:10:04,602 It's just an observation. 243 00:10:04,906 --> 00:10:06,602 I just didn't peg you two for a couple. 244 00:10:06,627 --> 00:10:09,694 No, you thought he was my stalker. 245 00:10:09,719 --> 00:10:11,279 I thought he was your brother. 246 00:10:11,304 --> 00:10:13,864 Guys, your thinking is so Western. 247 00:10:13,940 --> 00:10:17,275 When you marry for chemistry, there's a 50% divorce rate. 248 00:10:17,300 --> 00:10:19,578 You know why ours is ten times lower? 249 00:10:19,670 --> 00:10:21,612 Because we don't start with heat. 250 00:10:21,895 --> 00:10:25,334 We believe that love is something you grow into. 251 00:10:26,143 --> 00:10:28,171 That's kind of beautiful, actually. 252 00:10:28,592 --> 00:10:30,047 So when's the big day? 253 00:10:30,072 --> 00:10:31,089 Hell if I know. 254 00:10:31,114 --> 00:10:32,883 He still has to finish dental school, 255 00:10:32,908 --> 00:10:35,469 and we agreed to hold off the wedding and our parents 256 00:10:35,494 --> 00:10:38,806 until we'd established ourselves as individuals. 257 00:10:39,067 --> 00:10:40,749 You gonna have a big to-do like this? 258 00:10:40,914 --> 00:10:43,394 Hopefully a lot less vomit. 259 00:10:43,983 --> 00:10:46,230 Does that mean you'll move back to Miami? 260 00:10:46,438 --> 00:10:48,316 Eventually. 261 00:10:49,347 --> 00:10:51,443 It's years away. 262 00:10:52,761 --> 00:10:54,185 Is it? 263 00:10:56,786 --> 00:10:58,368 Let's get him out of here. 264 00:11:01,893 --> 00:11:04,034 One, two, three. 265 00:11:09,127 --> 00:11:10,610 Is he gonna be all right? 266 00:11:10,770 --> 00:11:12,488 You may have to postpone the honeymoon, 267 00:11:12,513 --> 00:11:13,776 but he's gonna be fine. 268 00:11:13,801 --> 00:11:15,154 Well, we've waited this long. 269 00:11:15,179 --> 00:11:17,589 A little while longer won't kill us, right? 270 00:11:18,955 --> 00:11:20,973 Somebody get her a chair, please. 271 00:11:20,998 --> 00:11:22,998 No, I'm... I'm fine. Really, I'm... it's okay. 272 00:11:23,023 --> 00:11:24,226 Not if you had the fish. 273 00:11:24,251 --> 00:11:25,363 She didn't. She's vegan. 274 00:11:25,388 --> 00:11:27,095 You were in there when the tent came down. 275 00:11:27,120 --> 00:11:28,565 - Were you hit on the head? - No. 276 00:11:28,590 --> 00:11:29,831 But you're feeling nauseated? 277 00:11:29,856 --> 00:11:31,208 She's been sick all week. 278 00:11:31,233 --> 00:11:32,822 Maybe she's pregnant. 279 00:11:33,299 --> 00:11:35,534 I mean, my cousin Sophia barfed at her wedding. 280 00:11:35,559 --> 00:11:38,273 It was morning sickness. Also at her graduation. 281 00:11:38,298 --> 00:11:39,482 It can't be that. 282 00:11:39,507 --> 00:11:41,599 We're proudly waiting until the wedding night. 283 00:11:41,624 --> 00:11:43,042 Right, babe? 284 00:11:43,074 --> 00:11:45,414 I'm sorry. 285 00:11:46,463 --> 00:11:47,809 I wanted to tell you, 286 00:11:47,834 --> 00:11:49,527 but I didn't want to ruin our wedding. 287 00:11:49,552 --> 00:11:51,770 Wait, hold on. You're pregnant? Why didn't you tell me? 288 00:11:51,795 --> 00:11:54,120 - Why would she tell you? - Because it's not your business! 289 00:11:54,145 --> 00:11:55,393 How is it not my business? 290 00:11:55,418 --> 00:11:56,653 How is it your business? 291 00:12:00,014 --> 00:12:01,848 - Oh, my God. - Okay. 292 00:12:01,873 --> 00:12:03,687 Let's get him to the ambulance. 293 00:12:03,712 --> 00:12:05,475 You're gonna have to get him an ambulance! 294 00:12:05,500 --> 00:12:07,856 I'm gonna kill you, Drew! 295 00:12:07,885 --> 00:12:09,981 I was saving myself! 296 00:12:10,006 --> 00:12:11,361 See? 297 00:12:11,435 --> 00:12:12,768 Bad match. 298 00:12:16,953 --> 00:12:19,115 All right, everybody, hit the showers. 299 00:12:19,140 --> 00:12:20,640 Ugh, gladly. 300 00:12:20,957 --> 00:12:23,441 And what am I supposed to do with these turnouts? 301 00:12:23,466 --> 00:12:24,841 Burn 'em. 302 00:12:24,888 --> 00:12:26,219 Is it weird that I'm hungry? 303 00:12:26,244 --> 00:12:28,124 - Hi, Gwyn. - Hey, Gwyn. 304 00:12:28,841 --> 00:12:30,480 Gwyneth. What are you doing here? 305 00:12:30,505 --> 00:12:31,688 Hey, Owen. 306 00:12:31,713 --> 00:12:34,564 Did you bring processed snack cakes 307 00:12:34,589 --> 00:12:36,223 into my firehouse? 308 00:12:36,408 --> 00:12:39,929 It's a Ho Ho, and I found it in the cabinet, 309 00:12:39,954 --> 00:12:42,692 hidden behind the kale chips, but I sniffed it out. 310 00:12:42,717 --> 00:12:44,884 You sniffed it out? Like a truffle? 311 00:12:45,419 --> 00:12:47,911 Who brought processed sugar into my kitchen? 312 00:12:47,936 --> 00:12:50,819 I'm assuming everyone who isn't you. 313 00:12:52,795 --> 00:12:54,858 What are you doing here? 314 00:12:54,883 --> 00:12:56,382 You have a minute? 315 00:12:56,407 --> 00:12:58,175 If a bell doesn't go off, I got a minute. 316 00:12:58,200 --> 00:13:00,239 So, uh, remember the other night 317 00:13:00,264 --> 00:13:02,434 when you were talking about how 318 00:13:02,459 --> 00:13:03,833 whatever this thing is is working 319 00:13:03,858 --> 00:13:05,208 because we're together not together? 320 00:13:05,233 --> 00:13:06,610 Oh, please don't make me explain that. 321 00:13:06,635 --> 00:13:08,393 That sounded so much better when I was a little drunk. 322 00:13:08,418 --> 00:13:10,878 No, I just want to know, what is this thing? 323 00:13:11,015 --> 00:13:13,294 - "Thing"? - Us. This. 324 00:13:13,800 --> 00:13:15,835 Oh. We're having that talk. 325 00:13:15,860 --> 00:13:18,301 No, it's not that talk. It's a talk. 326 00:13:18,669 --> 00:13:20,411 Right now, in the middle of my shift? 327 00:13:20,485 --> 00:13:22,057 A bell has not gone off. 328 00:13:22,082 --> 00:13:24,347 And yet you've come out swinging. 329 00:13:24,590 --> 00:13:27,020 Well, I'm just looking for a little clarity. 330 00:13:27,045 --> 00:13:28,211 When you asked me to stay, 331 00:13:28,236 --> 00:13:30,813 you said we should see where this would go. 332 00:13:30,838 --> 00:13:32,192 Yes, yes, I did say that. 333 00:13:32,217 --> 00:13:34,356 So where did it go, or is it still going, 334 00:13:34,381 --> 00:13:37,401 or how do we know when it gets there? 335 00:13:37,426 --> 00:13:39,450 You are really putting me on the spot. 336 00:13:39,475 --> 00:13:41,137 Well, that is not my intention. 337 00:13:41,162 --> 00:13:43,579 I just... I thought that was the beginning of a dialogue, 338 00:13:43,604 --> 00:13:45,162 not the end of one. 339 00:13:45,794 --> 00:13:47,213 Are we having fun? 340 00:13:47,238 --> 00:13:49,480 Yes, fun. Yeah, it's been great. 341 00:13:49,505 --> 00:13:51,145 I just want to know what to call it. 342 00:13:51,170 --> 00:13:52,927 Why do we have to call it anything? 343 00:13:53,231 --> 00:13:55,377 I mean, we know what this is. 344 00:13:55,402 --> 00:13:58,966 - Do we? - Yeah. It's... it's... it's us. 345 00:13:59,274 --> 00:14:01,264 It's... it's... this. 346 00:14:03,046 --> 00:14:05,968 You're gonna need more clarity than that, aren't you? 347 00:14:05,993 --> 00:14:07,417 Yes, Owen, that would be nice. 348 00:14:07,442 --> 00:14:10,016 I am running a Manhattan law firm 349 00:14:10,041 --> 00:14:11,441 from 1,700 miles away 350 00:14:11,466 --> 00:14:13,356 and carrying a two-bedroom in SoHo. 351 00:14:13,381 --> 00:14:15,110 Yeah, there are practicalities to consider. 352 00:14:15,135 --> 00:14:17,650 I'm not making any demands or ultimatums. 353 00:14:17,675 --> 00:14:20,554 I just... I'm really looking for some... 354 00:14:20,579 --> 00:14:22,286 - Some clarity. - Clarity. Yes. 355 00:14:22,311 --> 00:14:25,245 Yeah. No, I think we're... I think we're clear 356 00:14:25,277 --> 00:14:26,492 on the, uh... 357 00:14:26,875 --> 00:14:28,411 clarity. 358 00:14:28,820 --> 00:14:30,404 Is this time-sensitive? 359 00:14:30,429 --> 00:14:32,872 After a certain age, most things are. 360 00:14:32,973 --> 00:14:34,920 Then I will do some thinking on it. 361 00:14:34,945 --> 00:14:36,723 Great. That is all I'm asking. 362 00:14:36,748 --> 00:14:38,286 I'm not making any ultimatums, nothing. 363 00:14:38,311 --> 00:14:39,938 No, no, no. I totally hear you. 364 00:14:39,963 --> 00:14:41,293 Okay. 365 00:14:41,318 --> 00:14:42,344 Okay. 366 00:14:42,369 --> 00:14:44,942 Well, I should probably go. 367 00:14:44,967 --> 00:14:45,981 Okay. 368 00:14:46,094 --> 00:14:47,279 Okay. 369 00:14:47,462 --> 00:14:49,562 You smell a little like vomit. 370 00:15:06,789 --> 00:15:09,137 ♪ This one is dedicated ♪ 371 00:15:13,434 --> 00:15:15,512 Are you sure I got it all off? I can still smell it. 372 00:15:15,537 --> 00:15:17,457 - Can you sniff me? - I ain't sniffing you, Probie. 373 00:15:19,153 --> 00:15:20,454 Hey, Marj, you good? 374 00:15:20,479 --> 00:15:22,029 Mm-hmm. 375 00:15:24,155 --> 00:15:26,080 Salim just texted. 376 00:15:26,105 --> 00:15:28,473 He wants to go for dinner before he heads back. 377 00:15:30,034 --> 00:15:32,605 He's making reservations at Osteria Cielo. 378 00:15:32,933 --> 00:15:34,853 Mm. Baller move. 379 00:15:35,281 --> 00:15:37,315 - Place is nice. - Mm-hmm. 380 00:15:37,949 --> 00:15:39,239 Wait, so why do you look like 381 00:15:39,264 --> 00:15:40,777 someone just drowned your puppy? 382 00:15:40,802 --> 00:15:43,444 This is a big deal. 383 00:15:44,409 --> 00:15:47,497 We've never been on a date without a chaperone. 384 00:15:47,714 --> 00:15:50,993 Unmarried couples aren't really supposed to. 385 00:15:51,715 --> 00:15:53,666 He's here for a reason. 386 00:15:54,653 --> 00:15:56,097 Yeah. 387 00:15:56,122 --> 00:15:57,792 Reason? What reason? 388 00:15:57,996 --> 00:15:59,546 He's tired of waiting. 389 00:15:59,981 --> 00:16:01,884 I think you might be right. 390 00:16:02,798 --> 00:16:04,184 Tired of waiting for what? 391 00:16:04,566 --> 00:16:07,134 The man is here to claim his bride, Probie. 392 00:16:08,199 --> 00:16:09,426 What? 393 00:16:09,451 --> 00:16:11,891 No. We had a deal. 394 00:16:11,948 --> 00:16:13,873 He's supposed to finish dental school first. 395 00:16:13,898 --> 00:16:15,137 I mean, do we even know 396 00:16:15,162 --> 00:16:16,644 what kind of grades he's been getting? 397 00:16:16,669 --> 00:16:17,974 This is wrong. 398 00:16:17,999 --> 00:16:19,981 You can't move to Miami now. 399 00:16:20,452 --> 00:16:22,861 You said we still had a few years. 400 00:16:23,033 --> 00:16:24,624 I thought we did. 401 00:16:38,626 --> 00:16:40,943 - Wow. Back to Miami. - Maybe, yeah. 402 00:16:40,968 --> 00:16:43,059 I guess that was always the plan once they got married, 403 00:16:43,084 --> 00:16:45,528 but I just think Marjan expected it 404 00:16:45,553 --> 00:16:47,978 to, you know, happen after she was 30 or something. 405 00:16:48,077 --> 00:16:49,432 Kind of a long time to wait. 406 00:16:49,604 --> 00:16:52,635 For him, I mean. She's very beautiful. 407 00:16:52,873 --> 00:16:54,873 Yeah, I would not be able to hold out that long. 408 00:16:54,898 --> 00:16:56,064 Yes. 409 00:16:56,089 --> 00:16:57,747 I recall the 15 minutes after we met. 410 00:16:59,102 --> 00:17:00,676 So why does it have to be Miami? 411 00:17:00,701 --> 00:17:01,978 We have teeth in Texas. 412 00:17:02,003 --> 00:17:04,154 Why can't he open up a dental practice here? 413 00:17:04,290 --> 00:17:06,488 Well, both their families are in Florida. 414 00:17:06,755 --> 00:17:08,680 Family. Right. 415 00:17:08,935 --> 00:17:10,525 No, I-I get it. 416 00:17:10,709 --> 00:17:12,286 Take a lot to leave that behind. 417 00:17:12,391 --> 00:17:13,649 Would you? 418 00:17:13,972 --> 00:17:16,624 For the right person, sure. 419 00:17:18,932 --> 00:17:20,989 Oh, you're kidding me. Uh... 420 00:17:21,014 --> 00:17:22,838 What? What is it? 421 00:17:24,721 --> 00:17:26,175 Carlitos. 422 00:17:27,303 --> 00:17:28,544 Carlitos. 423 00:17:28,580 --> 00:17:29,988 Hey! 424 00:17:30,013 --> 00:17:31,804 Oh, mamá. Hi, Dad. 425 00:17:31,829 --> 00:17:33,662 Are these your parents? 426 00:17:33,687 --> 00:17:35,083 Well, you wouldn't know by the way 427 00:17:35,108 --> 00:17:36,740 this one still hasn't hugged his mother. 428 00:17:36,765 --> 00:17:37,935 Come here! 429 00:17:37,960 --> 00:17:39,654 So nice to finally meet you. 430 00:17:39,679 --> 00:17:41,419 - Hey. - Hello. 431 00:17:41,444 --> 00:17:43,256 Mom, Dad, this is my friend TK. 432 00:17:43,281 --> 00:17:44,940 We work together. 433 00:17:44,971 --> 00:17:47,568 Oh, you're police, too, TK? 434 00:17:47,717 --> 00:17:49,975 - Firefighter, actually. - Ah. 435 00:17:50,000 --> 00:17:51,830 Well, I won't hold it against you. 436 00:17:51,855 --> 00:17:54,158 He will. Dad's a Texas Ranger. 437 00:17:55,048 --> 00:17:58,329 So, uh, since when do you eat microgreens? 438 00:17:58,354 --> 00:18:01,007 Ever since he gained his quarantine 15. 439 00:18:01,032 --> 00:18:02,048 Mira... 440 00:18:02,073 --> 00:18:03,708 he's running out of notches on that belt. 441 00:18:03,733 --> 00:18:05,405 Fat-shaming isn't okay anymore, Mom. 442 00:18:05,430 --> 00:18:07,327 Yeah, well, tell that to his hypertension. 443 00:18:07,352 --> 00:18:09,089 Why do I need a belt when she wears the pants 444 00:18:09,114 --> 00:18:10,318 in the family anyway? 445 00:18:10,343 --> 00:18:12,052 And at 15 bucks a bag, 446 00:18:12,077 --> 00:18:13,683 I should arrest them for larceny. 447 00:18:13,708 --> 00:18:15,300 Come on, mi amor. 448 00:18:15,632 --> 00:18:18,349 I see Swiss chard with your name on it. 449 00:18:18,374 --> 00:18:20,646 The only thing I want charred is a nice rib eye. 450 00:18:20,889 --> 00:18:22,523 See you Sunday at Tia Lucy's. 451 00:18:22,562 --> 00:18:23,857 For sure. Love you guys. 452 00:18:23,882 --> 00:18:25,528 Nice meeting you, TJ. 453 00:18:26,173 --> 00:18:28,026 Yeah, you too. 454 00:18:28,484 --> 00:18:30,157 So that was a little weird. 455 00:18:37,585 --> 00:18:39,249 Our specials this evening are 456 00:18:39,274 --> 00:18:41,147 a saddle of venison with a pistachio crust 457 00:18:41,172 --> 00:18:43,672 and a Sicilian branzino on a bed of pappardelle. 458 00:18:43,697 --> 00:18:45,086 That all sounds amazing. 459 00:18:45,111 --> 00:18:46,953 I'll give you a couple minutes to think about it. 460 00:18:46,978 --> 00:18:48,473 Can I bring you anything from the wine list? 461 00:18:48,498 --> 00:18:50,223 Oh, just an iced tea for me, thanks. 462 00:18:50,335 --> 00:18:52,867 I'll take an Old Fashioned, with rye instead of bourbon. 463 00:18:52,892 --> 00:18:54,892 - Excellent choice, sir. - Thank you very much. 464 00:18:54,917 --> 00:18:58,221 "With rye instead of bourbon"? 465 00:18:58,415 --> 00:18:59,806 Who is this guy? 466 00:18:59,831 --> 00:19:01,492 Don't look so surprised. 467 00:19:01,517 --> 00:19:03,435 You always knew I was a bad boy. 468 00:19:03,460 --> 00:19:05,445 Seriously, though, I've never seen you drink before. 469 00:19:05,470 --> 00:19:07,856 - We've always had a chaperone. - True. 470 00:19:07,881 --> 00:19:10,296 What would the parents say if they could see us now? 471 00:19:10,321 --> 00:19:13,279 My dad would show all your Firefox videos to the waiter. 472 00:19:13,304 --> 00:19:15,364 "5 million likes, this one. 473 00:19:15,389 --> 00:19:17,711 And we used to walk her to the nursery school." 474 00:19:17,736 --> 00:19:20,578 Your parents are the best. 475 00:19:20,603 --> 00:19:22,436 I miss them. How've they been? 476 00:19:22,668 --> 00:19:24,184 Much better lately... 477 00:19:24,209 --> 00:19:25,299 other than giving me 478 00:19:25,324 --> 00:19:27,505 the biweekly full-court press on grandkids. 479 00:19:27,530 --> 00:19:30,726 Thanks again, by the way, for leaving me with both sets 480 00:19:30,751 --> 00:19:32,714 and running off to a different time zone. 481 00:19:33,658 --> 00:19:36,583 You will always be my hero for holding down the fort. 482 00:19:36,608 --> 00:19:38,624 I feel like a Jordanian Davy Crockett 483 00:19:38,649 --> 00:19:40,844 defending the Alamo, and no reinforcements are coming. 484 00:19:40,869 --> 00:19:42,893 You know he died, by the way. 485 00:19:42,918 --> 00:19:44,788 Read about it in an in-flight magazine. 486 00:19:44,813 --> 00:19:46,795 Well, the Alamo's just an hour down the highway. 487 00:19:46,820 --> 00:19:48,444 We can go if you want. 488 00:19:48,958 --> 00:19:50,289 I know the parents are a lot, 489 00:19:50,314 --> 00:19:52,515 and they've probably been squeezing you to set a date, 490 00:19:52,540 --> 00:19:55,072 but I'd rather we just stuck to our timeline. 491 00:19:55,945 --> 00:19:57,239 Just a few more years. 492 00:19:57,433 --> 00:19:58,540 Five years. 493 00:19:58,676 --> 00:20:00,201 Five more years. 494 00:20:00,458 --> 00:20:01,996 Yeah, like we always talked about. 495 00:20:02,021 --> 00:20:03,445 When we're 30. 496 00:20:03,470 --> 00:20:05,378 I feel like I'm just getting my footing here. 497 00:20:05,522 --> 00:20:08,126 I know. I know. I follow you on IG. 498 00:20:08,328 --> 00:20:10,046 I see how happy you are at work, 499 00:20:10,071 --> 00:20:11,856 the new mosque, now with the roller derby. 500 00:20:11,881 --> 00:20:14,592 I'd... I'd never ask you to give that up. 501 00:20:14,617 --> 00:20:15,766 Really? 502 00:20:16,167 --> 00:20:17,336 Really. 503 00:20:17,537 --> 00:20:19,510 So are you saying you'd move to Austin? 504 00:20:19,574 --> 00:20:21,348 It is a very nice town. 505 00:20:21,952 --> 00:20:24,216 But you have two years of dental school left. 506 00:20:24,241 --> 00:20:25,437 How would that work? 507 00:20:25,598 --> 00:20:26,938 It wouldn't. 508 00:20:29,022 --> 00:20:30,235 Look... 509 00:20:31,158 --> 00:20:32,898 I know you're not ready to get married, 510 00:20:32,923 --> 00:20:34,612 but I am. 511 00:20:35,573 --> 00:20:37,907 Just not to you. 512 00:20:41,841 --> 00:20:44,468 Wait. Are you breaking up with me? 513 00:20:44,493 --> 00:20:46,787 Answer me one question, Marjan. 514 00:20:47,904 --> 00:20:50,171 Have you ever been in love with me? 515 00:20:50,196 --> 00:20:51,879 What? Of course I love you. 516 00:20:51,904 --> 00:20:54,346 No, that's not what I asked. In love. 517 00:20:54,703 --> 00:20:57,185 I mean... I mean romantically. I mean passion. 518 00:20:57,210 --> 00:20:58,951 "Passion"? What, did you read The Notebook 519 00:20:58,976 --> 00:21:01,211 - on the plane, too? - I'm serious. 520 00:21:01,236 --> 00:21:03,242 In all the years we've known each other, 521 00:21:03,267 --> 00:21:05,477 have you ever felt one spark when you looked at me? 522 00:21:05,502 --> 00:21:08,398 - We've never been about sparks. - Really? 523 00:21:08,707 --> 00:21:11,401 B-because let me tell you what I feel when I look at you. 524 00:21:12,035 --> 00:21:14,260 I feel the world getting warmer. 525 00:21:14,428 --> 00:21:16,235 The walls get closer. 526 00:21:16,443 --> 00:21:18,868 I-I lose my breath when I look at you. 527 00:21:19,027 --> 00:21:20,751 You should probably get that checked out. 528 00:21:20,776 --> 00:21:22,210 And of course you make a joke. 529 00:21:22,235 --> 00:21:23,952 Well, what do you want me to say, Salim? 530 00:21:23,977 --> 00:21:26,620 Uh, that you feel something, anything? 531 00:21:27,081 --> 00:21:28,769 Do you know how soul-crushing it is 532 00:21:28,794 --> 00:21:30,631 to be the one who's always pining? 533 00:21:31,188 --> 00:21:33,981 Well, maybe I don't swoon every time I'm near you, 534 00:21:34,006 --> 00:21:35,930 but those kind of feelings will grow with time. 535 00:21:35,955 --> 00:21:37,437 Will they? 536 00:21:37,462 --> 00:21:40,218 Because I've had them for you since I was ten. 537 00:21:40,430 --> 00:21:42,141 It was love at first sight. 538 00:21:42,910 --> 00:21:45,320 And, quite honestly, I'm not comfortable gambling 539 00:21:45,345 --> 00:21:46,746 that after two decades, 540 00:21:46,771 --> 00:21:48,945 you'll suddenly catch feelings for me. 541 00:21:49,236 --> 00:21:51,478 But we made a commitment. 542 00:21:52,776 --> 00:21:54,761 I don't want to be with someone who's only with me 543 00:21:54,786 --> 00:21:56,511 because someone else made a promise for them 544 00:21:56,536 --> 00:21:58,362 when they were 12. 545 00:21:58,482 --> 00:22:00,907 But we are such a good match. 546 00:22:03,115 --> 00:22:04,657 I met someone. 547 00:22:06,572 --> 00:22:08,196 What do you mean you met someone? 548 00:22:08,221 --> 00:22:10,038 I met someone else, Marjan. 549 00:22:10,063 --> 00:22:11,401 Someone else. 550 00:22:14,538 --> 00:22:16,463 What did you lovebirds decide? 551 00:22:22,399 --> 00:22:23,828 Why are you so mad? 552 00:22:23,853 --> 00:22:25,187 I'm not mad. 553 00:22:25,212 --> 00:22:26,609 Really? Then why didn't you say 554 00:22:26,634 --> 00:22:28,249 more than two words the whole drive home? 555 00:22:28,274 --> 00:22:29,976 I thought you were talking to TJ. 556 00:22:30,001 --> 00:22:32,046 Seriously? Is that what this is about? 557 00:22:32,071 --> 00:22:34,566 My mom gets people's names wrong all the time. 558 00:22:34,591 --> 00:22:36,101 And you didn't correct her, Carlos. 559 00:22:36,126 --> 00:22:37,249 I will next time. 560 00:22:37,274 --> 00:22:39,249 No, you didn't correct her 'cause it didn't matter 561 00:22:39,274 --> 00:22:41,631 and you don't think there is gonna be a next time. 562 00:22:41,656 --> 00:22:43,046 Stop it. What are you doing? 563 00:22:43,071 --> 00:22:44,293 "Friend from work"? 564 00:22:44,318 --> 00:22:45,910 You know, if I was your friend from work, 565 00:22:45,935 --> 00:22:48,913 then what we did this morning was very unprofessional. 566 00:22:48,938 --> 00:22:51,499 Yeah, HR would definitely have its hands full on that one. 567 00:22:51,710 --> 00:22:54,208 I'm sorry. I just wasn't expecting to run into them. 568 00:22:54,233 --> 00:22:56,552 - Yeah, and ever introduce me to them. - That's not true. 569 00:22:56,577 --> 00:22:58,614 - I thought you were out to them. - I am. 570 00:22:59,036 --> 00:23:01,707 Wow. Well, that's even worse. You're out to them, 571 00:23:01,732 --> 00:23:03,778 and you still didn't tell them I was your boyfriend. 572 00:23:03,803 --> 00:23:05,123 It's more complicated than that. 573 00:23:05,148 --> 00:23:06,662 How complicated can it be, Carlos? 574 00:23:06,687 --> 00:23:09,234 Look, not all of us were raised in Manhattan with parents 575 00:23:09,259 --> 00:23:11,396 who couldn't tear the closet door off fast enough. 576 00:23:11,421 --> 00:23:12,799 My parents are more traditional. 577 00:23:12,824 --> 00:23:16,367 I just don't like to... rub their noses in it. 578 00:23:16,392 --> 00:23:18,320 "Rub their noses in it"? 579 00:23:19,132 --> 00:23:21,140 You didn't want to rub their noses in the fact 580 00:23:21,165 --> 00:23:24,367 that you have somebody who loves you 581 00:23:24,739 --> 00:23:27,063 and that you supposedly love back? 582 00:23:31,216 --> 00:23:33,575 I freed some more space in your closet, Carlos. 583 00:23:48,161 --> 00:23:49,388 You're up early. 584 00:23:49,413 --> 00:23:51,333 I had an early meeting with Shanghai. 585 00:23:51,358 --> 00:23:52,529 No, I mean before that. 586 00:23:52,554 --> 00:23:54,123 It seemed like you were up in the night. 587 00:23:54,148 --> 00:23:55,588 No, I don't think so. 588 00:23:55,613 --> 00:23:57,359 Seems like you were restless. 589 00:23:57,384 --> 00:23:59,737 Not restless. I slept like a stone. 590 00:24:00,368 --> 00:24:01,859 A restless stone. 591 00:24:02,246 --> 00:24:03,579 Like a rollin' stone. 592 00:24:05,477 --> 00:24:08,102 So now we're awkward? This is the awkward stage? 593 00:24:08,127 --> 00:24:09,192 I don't think so. 594 00:24:09,217 --> 00:24:10,637 Because if every time I attempt 595 00:24:10,662 --> 00:24:12,309 to have some kind of conversation with you 596 00:24:12,334 --> 00:24:14,951 we get three days of awkward, it's gonna be less fun. 597 00:24:14,976 --> 00:24:16,584 Well, I want it to be fun. 598 00:24:16,761 --> 00:24:18,211 It should be fun. 599 00:24:19,279 --> 00:24:20,918 Let's make it fun. 600 00:24:23,284 --> 00:24:24,755 - TK. - Morning. 601 00:24:24,780 --> 00:24:26,635 - When did you get home? - Last night. 602 00:24:26,660 --> 00:24:28,554 I thought you were staying at Carlos'. 603 00:24:28,631 --> 00:24:31,127 We're in quarantine. From each other. 604 00:24:31,152 --> 00:24:32,559 Honey, what happened? 605 00:24:32,584 --> 00:24:33,933 We got in a fight. 606 00:24:33,958 --> 00:24:36,064 - You want to talk about it? - Not really. 607 00:24:36,177 --> 00:24:38,522 It's not good to keep things bottled up. 608 00:24:38,547 --> 00:24:40,075 Your father is so right. 609 00:24:40,100 --> 00:24:41,491 - Thank you. - Welcome. 610 00:24:41,516 --> 00:24:43,320 We ran into his parents, 611 00:24:43,483 --> 00:24:44,907 who I've never met, 612 00:24:45,144 --> 00:24:47,153 and I've been dying to meet them, 613 00:24:47,178 --> 00:24:50,329 and he introduced me as his friend. 614 00:24:50,354 --> 00:24:52,678 No, he did not. 615 00:24:52,703 --> 00:24:54,577 Well, maybe he's not out to them. 616 00:24:54,610 --> 00:24:55,638 He's out to them. 617 00:24:55,663 --> 00:24:57,042 Well, what did you want him to do? 618 00:24:57,067 --> 00:24:59,041 Not treat me like I didn't exist. 619 00:24:59,066 --> 00:25:00,667 I wanted him to tell them 620 00:25:00,692 --> 00:25:02,548 who I was and what I mean to him. 621 00:25:02,884 --> 00:25:05,944 Maybe he did. Maybe we are just friends. 622 00:25:05,969 --> 00:25:07,636 With benefits. 623 00:25:07,661 --> 00:25:08,817 You're more than that. 624 00:25:08,842 --> 00:25:10,934 I mean, we've all seen you together. 625 00:25:10,959 --> 00:25:13,142 Why does he have to make some official announcement? 626 00:25:13,167 --> 00:25:15,265 I just want him to acknowledge what we are. 627 00:25:15,290 --> 00:25:16,853 That is so reasonable. 628 00:25:17,123 --> 00:25:18,236 Is it? 629 00:25:18,261 --> 00:25:20,587 - You're having fun together, right? - Yeah, of course. 630 00:25:20,612 --> 00:25:21,777 You're not seeing anybody else. 631 00:25:21,802 --> 00:25:23,175 - No. - And you have history. 632 00:25:23,200 --> 00:25:24,940 Those years count for something. 633 00:25:24,965 --> 00:25:26,627 Months, but okay. 634 00:25:26,850 --> 00:25:29,362 My point being, what does it matter 635 00:25:29,387 --> 00:25:31,460 what label somebody wants to put on something? 636 00:25:31,485 --> 00:25:34,564 It matters, because if you can't agree on one, 637 00:25:34,589 --> 00:25:36,589 it indicates deeper problems. 638 00:25:36,614 --> 00:25:39,371 But if you force someone to put a label on it 639 00:25:39,396 --> 00:25:41,471 and they're not ready, you can create a problem 640 00:25:41,496 --> 00:25:42,542 where there isn't one. 641 00:25:42,567 --> 00:25:44,237 Well, if that creates a problem, 642 00:25:44,262 --> 00:25:47,246 it suggests to me underlying conditions. 643 00:25:48,115 --> 00:25:51,758 The real issue is, do you feel safe in the relationship? 644 00:25:51,783 --> 00:25:53,390 You can have all the fun in the world, 645 00:25:53,415 --> 00:25:56,268 but if you don't feel safe, you're never gonna be happy. 646 00:25:56,430 --> 00:25:58,550 So you're saying I'm being too pushy? 647 00:25:58,575 --> 00:26:00,815 Hmm? What? No, I don't think I said that. 648 00:26:00,840 --> 00:26:02,393 So then I should force the issue? 649 00:26:02,418 --> 00:26:04,235 Not necessarily. 650 00:26:04,428 --> 00:26:05,908 Okay. 651 00:26:06,510 --> 00:26:07,739 Thank, guys. 652 00:26:13,786 --> 00:26:15,661 Marjan. 653 00:26:16,497 --> 00:26:18,373 Marjan. 654 00:26:19,110 --> 00:26:20,542 Marjan. 655 00:26:26,703 --> 00:26:28,302 So? 656 00:26:29,459 --> 00:26:30,715 So? 657 00:26:31,147 --> 00:26:34,096 So are we gonna be visiting your wedding registry or what? 658 00:26:34,224 --> 00:26:35,347 Wedding's off. 659 00:26:35,372 --> 00:26:37,764 What? Oh, that's great! 660 00:26:37,789 --> 00:26:39,935 I-I'm sorry. Are you sad? 661 00:26:39,960 --> 00:26:41,010 You're sad. 662 00:26:42,562 --> 00:26:43,682 You broke it off? 663 00:26:43,707 --> 00:26:46,106 No. He dumped me. 664 00:26:46,353 --> 00:26:49,038 Bet you didn't see that one coming, Sherlock, did you? 665 00:26:49,144 --> 00:26:51,322 No. No, I did not. 666 00:26:51,347 --> 00:26:53,164 I... 667 00:26:53,189 --> 00:26:55,673 I guess I just never imagined anyone letting you go. 668 00:26:56,044 --> 00:26:57,697 He met somebody else. 669 00:26:57,759 --> 00:26:59,259 Her name is Madison, 670 00:26:59,284 --> 00:27:02,081 and she's training to be a periodontist. 671 00:27:03,011 --> 00:27:04,995 You know, I never liked that guy, 672 00:27:05,020 --> 00:27:06,510 even when he was your brother. 673 00:27:06,535 --> 00:27:08,882 It's not all his fault. 674 00:27:09,197 --> 00:27:10,697 Eventually anybody gets tired 675 00:27:10,722 --> 00:27:12,541 of being a friend with no benefits. 676 00:27:12,801 --> 00:27:15,080 Wait, you... you guys never... 677 00:27:15,105 --> 00:27:17,497 Probie. Boundaries. 678 00:27:17,882 --> 00:27:20,436 He said I'd never felt a spark. 679 00:27:21,362 --> 00:27:24,479 He accused me of never having been in love with him, 680 00:27:24,504 --> 00:27:26,688 and the truth is, I never really thought I was 681 00:27:26,713 --> 00:27:28,135 until he dumped me. 682 00:27:28,160 --> 00:27:29,878 So wait, you... You are in love with him? 683 00:27:29,903 --> 00:27:31,447 I doubt it'd feel like my heart's 684 00:27:31,472 --> 00:27:33,533 literally been ripped out of my chest if I weren't, 685 00:27:33,558 --> 00:27:35,197 so, yeah, I'm in love with him. 686 00:27:37,329 --> 00:27:39,660 I think I have been my whole life. 687 00:27:40,002 --> 00:27:42,752 How did I not see that until it was too late? 688 00:27:42,940 --> 00:27:44,697 Maybe because for the first time, 689 00:27:44,722 --> 00:27:46,582 you didn't feel like you had to. 690 00:27:49,415 --> 00:27:50,881 You need to tell him. 691 00:27:51,270 --> 00:27:52,765 You can't be serious. 692 00:27:52,790 --> 00:27:54,010 Deadly. 693 00:27:54,425 --> 00:27:56,012 You cannot let that man fly away 694 00:27:56,037 --> 00:27:57,747 without knowing how you really feel. 695 00:27:57,944 --> 00:27:59,284 No. 696 00:27:59,816 --> 00:28:01,518 He made his decision. 697 00:28:01,612 --> 00:28:03,190 I'm not gonna show up at his hotel room 698 00:28:03,215 --> 00:28:04,813 and humiliate myself. 699 00:28:04,838 --> 00:28:06,229 Look, it's a risk. 700 00:28:06,776 --> 00:28:08,444 Love hurts, Marjan. 701 00:28:08,708 --> 00:28:10,110 But regret... 702 00:28:10,462 --> 00:28:12,237 that hurts a lot more. 703 00:28:14,140 --> 00:28:15,729 I think he's right. 704 00:28:16,054 --> 00:28:19,159 I mean, the last thing I want is for you to leave. 705 00:28:19,811 --> 00:28:21,829 But the heart wants what it wants. 706 00:28:26,156 --> 00:28:28,156 _ 707 00:28:28,181 --> 00:28:29,765 _ 708 00:28:29,789 --> 00:28:32,253 _ 709 00:28:32,620 --> 00:28:34,865 Okay, you sound a little far away, sir. 710 00:28:34,890 --> 00:28:36,195 I'm calling with Siri. 711 00:28:36,220 --> 00:28:37,687 Okay. What's your name? 712 00:28:37,712 --> 00:28:40,105 Mistress says I should only be referred to as Imp. 713 00:28:41,547 --> 00:28:43,046 Okay, Imp. 714 00:28:43,071 --> 00:28:45,203 Um, my name is Grace. 715 00:28:45,228 --> 00:28:46,768 What's wrong with Mistress? 716 00:28:46,793 --> 00:28:48,648 She was stung by a bee. She's allergic. 717 00:28:48,673 --> 00:28:51,072 I think there's a hive in the wall. 718 00:28:51,097 --> 00:28:52,414 Okay. She has an EpiPen? 719 00:28:52,439 --> 00:28:54,801 Yeah, but she was reaching for it when she collapsed. 720 00:28:54,826 --> 00:28:55,992 All right, I'm gonna need you 721 00:28:56,017 --> 00:28:57,701 to grab it for her, okay? 722 00:28:57,911 --> 00:29:01,198 See, that's the problem. 723 00:29:01,386 --> 00:29:03,288 I'm a little tied up right now. 724 00:29:13,128 --> 00:29:15,797 Rescue 29, I have a 40-year-old female, 725 00:29:15,822 --> 00:29:18,000 multiple bee stings, possible anaphylaxis. 726 00:29:18,025 --> 00:29:20,427 Be advised, there may be a hive in the wall. 727 00:29:20,452 --> 00:29:23,074 Sir, do you know if there's anyone within earshot of you? 728 00:29:23,106 --> 00:29:25,203 No, Mistress keeps her dungeon soundproofed. 729 00:29:25,228 --> 00:29:26,271 I suppose it would be. 730 00:29:26,296 --> 00:29:27,547 Is there anybody else I can call? 731 00:29:27,572 --> 00:29:29,477 No. I'm in Mistress' basement. 732 00:29:29,502 --> 00:29:31,218 She's choking. 733 00:29:31,243 --> 00:29:32,992 She's trying to cough, but air can't get in. 734 00:29:33,017 --> 00:29:35,242 Okay, listen, I think her airways are closing up. 735 00:29:35,267 --> 00:29:36,929 Did you say you are completely bound? 736 00:29:36,954 --> 00:29:38,527 There's no room for you to wiggle free? 737 00:29:38,552 --> 00:29:40,490 Unfortunately, that's the point of this position. 738 00:29:40,515 --> 00:29:42,813 What position would that be exactly? 739 00:29:42,838 --> 00:29:44,953 Hogtie frog legs? 740 00:29:44,978 --> 00:29:46,832 Uh, spread eagle strappado? 741 00:29:46,857 --> 00:29:49,206 "Shouldering the rifle" is the official term. 742 00:29:49,334 --> 00:29:51,875 Okay. All right, Imp. So your right arm is the one 743 00:29:51,900 --> 00:29:53,463 that's up above your head, correct? 744 00:29:53,488 --> 00:29:54,828 - Yes. - And your hands. 745 00:29:54,853 --> 00:29:56,977 Are they touching in the back, or is there a gap of space? 746 00:29:57,002 --> 00:29:58,424 - Yeah, there's some space. - Okay. 747 00:29:58,449 --> 00:30:00,804 Is there anything hard or sturdy in the room 748 00:30:00,829 --> 00:30:02,258 that's within your reach? 749 00:30:02,679 --> 00:30:04,727 Not really. My feet are bound. 750 00:30:04,752 --> 00:30:06,289 Really? You're sure there's nothing. 751 00:30:06,314 --> 00:30:07,330 Look all around. 752 00:30:07,355 --> 00:30:08,811 I have enough slack to reach a couple of rods 753 00:30:08,836 --> 00:30:10,928 that are sticking out of the wall. 754 00:30:10,953 --> 00:30:12,696 Tell me those rods are pointing towards you. 755 00:30:12,721 --> 00:30:14,737 - Yeah. Why? - I do have an idea, Imp. 756 00:30:14,762 --> 00:30:17,230 - It is a bit unorthodox. - Anything for Mistress. 757 00:30:17,255 --> 00:30:18,980 I need you to take your shoulder 758 00:30:19,005 --> 00:30:20,651 and slam it up against one of the rods 759 00:30:20,676 --> 00:30:21,761 and dislocate it. 760 00:30:21,786 --> 00:30:23,784 What? No. 761 00:30:23,809 --> 00:30:25,575 I may be a masochist, but I'm not crazy. 762 00:30:25,600 --> 00:30:27,691 Can't the people coming here just untie me? 763 00:30:27,716 --> 00:30:29,774 Yeah, I'm afraid they're not gonna make it in time. 764 00:30:29,799 --> 00:30:31,292 But if you dislocate the shoulder, 765 00:30:31,317 --> 00:30:33,239 you should be able to bring your arm up over your head 766 00:30:33,264 --> 00:30:34,503 to untie yourself. 767 00:30:36,564 --> 00:30:37,753 She's turning blue! 768 00:30:37,778 --> 00:30:39,342 Imp, you have to help her. 769 00:30:39,367 --> 00:30:41,152 I can't! I'm afraid. 770 00:30:41,177 --> 00:30:42,599 I don't come here to be frightened. 771 00:30:42,624 --> 00:30:44,412 I come here to be humiliated. 772 00:30:46,729 --> 00:30:48,729 Well, what a sorry excuse for a sub. 773 00:30:48,754 --> 00:30:50,183 I-I... what? 774 00:30:50,208 --> 00:30:51,660 You're not worthy to be making 775 00:30:51,685 --> 00:30:53,514 this call right now, are you? 776 00:30:53,539 --> 00:30:55,671 Cowering like a worthless little nub. 777 00:30:55,696 --> 00:30:57,668 Tell me, Imp, what comes after beta? 778 00:30:57,693 --> 00:30:59,223 Permission to speak, Your Grace? 779 00:30:59,248 --> 00:31:01,319 Permission denied! 780 00:31:01,736 --> 00:31:04,243 See, you've crossed the wrong queen now. 781 00:31:04,268 --> 00:31:06,101 We both know how pathetic you are. 782 00:31:06,126 --> 00:31:08,060 You look at baby carrots with envy. 783 00:31:08,085 --> 00:31:10,138 You haven't earned the right... 784 00:31:10,163 --> 00:31:11,443 To be speaking to me. 785 00:31:11,668 --> 00:31:12,787 Please, Your Grace. 786 00:31:12,812 --> 00:31:14,462 I'll do it. Is it gonna hurt? 787 00:31:14,487 --> 00:31:15,751 Oh, like hell. 788 00:31:15,776 --> 00:31:18,747 And I expect a thank-you for the pain. 789 00:31:18,955 --> 00:31:20,260 Yes, Your Grace. 790 00:31:36,448 --> 00:31:37,893 Thank you. I freed myself. 791 00:31:37,918 --> 00:31:39,274 Just a minute. Just a minute. 792 00:31:42,371 --> 00:31:43,824 Okay, I got the EpiPen. 793 00:31:43,849 --> 00:31:46,200 Okay, good. Jam it into her thigh now. 794 00:31:49,229 --> 00:31:51,288 Oh! She's alive. She's breathing. 795 00:31:51,313 --> 00:31:52,917 Ah! 796 00:31:53,258 --> 00:31:54,942 Thank you, Your Grace. 797 00:31:54,967 --> 00:31:56,750 That was amazing. 798 00:31:56,775 --> 00:31:58,877 I didn't feel a thing. 799 00:32:03,774 --> 00:32:06,430 "Fifty Shades of Grace." 800 00:32:09,938 --> 00:32:11,807 What do you say, Cap? You need a spot? 801 00:32:11,832 --> 00:32:12,941 No, I'm good. 802 00:32:12,966 --> 00:32:14,370 But, you know, there is something 803 00:32:14,395 --> 00:32:16,079 I wouldn't mind getting off my chest. 804 00:32:16,104 --> 00:32:17,231 Okay. 805 00:32:17,451 --> 00:32:20,285 So the other night, when we were all together, 806 00:32:20,908 --> 00:32:24,789 how did Gwyn seem? 807 00:32:25,056 --> 00:32:27,742 Well, hell, uh, Owen, I don't... 808 00:32:28,345 --> 00:32:30,162 She seemed fine. I don't really know the lady. 809 00:32:30,187 --> 00:32:31,296 Well, I do know the lady, 810 00:32:31,321 --> 00:32:32,969 and I can tell you, she was fine. 811 00:32:32,994 --> 00:32:34,751 In fact, she was better than fine. 812 00:32:35,084 --> 00:32:37,744 And I would say, collectively, over the last couple months, 813 00:32:37,769 --> 00:32:40,828 we have had more good days than we had 814 00:32:41,054 --> 00:32:44,430 over the entire ten years of our marriage. 815 00:32:44,709 --> 00:32:47,971 And I think it's because none of this was planned. 816 00:32:47,996 --> 00:32:51,512 She was gonna come down here, stay for a week or two. 817 00:32:51,663 --> 00:32:54,144 We didn't know that we'd be quarantining together. 818 00:32:54,279 --> 00:32:57,313 We didn't know that we would start having... 819 00:32:57,338 --> 00:32:58,913 The best sex... 820 00:32:58,938 --> 00:33:00,531 All right, I-I get the picture. 821 00:33:00,556 --> 00:33:03,557 And that was the beauty of it. 822 00:33:03,840 --> 00:33:05,697 You know? The spontaneity. 823 00:33:05,722 --> 00:33:07,612 You know, nobody had any expectations. 824 00:33:07,637 --> 00:33:08,852 And now... 825 00:33:08,877 --> 00:33:12,585 Now she wants to define what this is. 826 00:33:12,610 --> 00:33:14,121 And you don't want to do that? 827 00:33:14,146 --> 00:33:15,745 Every time I put a label on something, 828 00:33:15,770 --> 00:33:17,858 it ends up being an expiration date. 829 00:33:18,194 --> 00:33:20,417 I don't want to ruin it, you know? 830 00:33:23,419 --> 00:33:24,966 I do. 831 00:33:25,744 --> 00:33:29,262 You want the cream without having to buy the cow. 832 00:33:29,287 --> 00:33:30,931 No. I didn't say that. 833 00:33:30,956 --> 00:33:32,202 I want the cow. 834 00:33:32,227 --> 00:33:35,514 But I'm not really thrilled with this metaphor. 835 00:33:35,539 --> 00:33:37,389 I mean, you can call it whatever you like to, 836 00:33:37,414 --> 00:33:39,007 but what I'm seeing is, you get all the benefits 837 00:33:39,032 --> 00:33:40,523 with none of the commitment. 838 00:33:40,548 --> 00:33:41,726 What are you talking about? 839 00:33:41,751 --> 00:33:42,949 I'm the one who asked her to stay. 840 00:33:42,974 --> 00:33:44,482 And she's the one who left everything. 841 00:33:44,507 --> 00:33:45,830 It's not like she joined a cult. 842 00:33:45,855 --> 00:33:47,863 It's all out there still. 843 00:33:49,726 --> 00:33:51,427 I mean, I guess I can see 844 00:33:51,452 --> 00:33:54,538 why she might not feel 100% secure. 845 00:33:54,576 --> 00:33:55,871 "Secure." 846 00:33:55,896 --> 00:33:58,593 So is that your word, or is that hers? 847 00:33:58,618 --> 00:34:00,635 No, I think the word she used was "safe," 848 00:34:00,660 --> 00:34:02,752 but she was speaking theoretically. 849 00:34:02,777 --> 00:34:04,421 Mm-hmm. 850 00:34:04,589 --> 00:34:05,701 Hey, look... 851 00:34:06,193 --> 00:34:07,426 you love her? 852 00:34:07,451 --> 00:34:09,010 I never stopped loving her. 853 00:34:09,352 --> 00:34:10,582 She knows that. 854 00:34:10,607 --> 00:34:11,680 Yeah, but does she? 855 00:34:11,713 --> 00:34:13,157 Does she, though? That's what I'm saying. 856 00:34:13,182 --> 00:34:15,850 Like, I-I would walk through fire 857 00:34:15,980 --> 00:34:17,689 so that Grace knows I love her. 858 00:34:17,959 --> 00:34:19,853 She knows I love being married to her. 859 00:34:19,878 --> 00:34:21,981 Right? So that she knows she's safe. 860 00:34:22,098 --> 00:34:23,813 And then we got you, 861 00:34:23,838 --> 00:34:26,171 sitting next to the woman that you claim to love, 862 00:34:26,196 --> 00:34:27,858 just going on and on 863 00:34:27,883 --> 00:34:30,197 about what a thrill it is to be divorced from her. 864 00:34:32,099 --> 00:34:34,305 Yeah, I guess I did kind of do that, didn't I? 865 00:34:34,330 --> 00:34:36,993 Yeah, like you was giving a stump speech. 866 00:34:38,600 --> 00:34:40,292 You know what to do, Cap. 867 00:34:51,248 --> 00:34:52,334 Hey. 868 00:34:52,359 --> 00:34:53,761 Hi. 869 00:34:53,941 --> 00:34:55,308 Can I come in? 870 00:34:55,333 --> 00:34:56,650 You've got a key. 871 00:34:56,675 --> 00:34:59,093 Yeah, I thought maybe you might want that back. 872 00:34:59,118 --> 00:35:00,983 Why? Are we breaking up? 873 00:35:01,008 --> 00:35:02,267 Or did that already happen? 874 00:35:02,292 --> 00:35:03,744 Because it kind of felt like it did. 875 00:35:03,769 --> 00:35:06,607 No. I mean, I hope not. 876 00:35:08,067 --> 00:35:09,220 Come in. 877 00:35:14,359 --> 00:35:17,747 Okay, look, I know I was a little bitch. 878 00:35:17,772 --> 00:35:18,855 No, you weren't. 879 00:35:18,880 --> 00:35:19,976 Yes, I was. 880 00:35:20,008 --> 00:35:23,666 And I just wanted to say that... 881 00:35:24,170 --> 00:35:25,611 I'm not sorry. 882 00:35:27,175 --> 00:35:28,904 I'm not sorry, Carlos. 883 00:35:28,929 --> 00:35:31,216 I know I made it seem like your relationship 884 00:35:31,241 --> 00:35:33,057 with your parents was about me, 885 00:35:33,237 --> 00:35:36,886 but really, it's about us. 886 00:35:37,633 --> 00:35:39,464 - Do you know what I mean? - Not really. 887 00:35:39,679 --> 00:35:41,108 Um... 888 00:35:43,081 --> 00:35:46,058 When you didn't tell your parents 889 00:35:46,091 --> 00:35:47,792 that I was your boyfriend, 890 00:35:47,817 --> 00:35:51,799 it made me feel insecure about our relationship 891 00:35:51,824 --> 00:35:54,032 and what I mean to you. 892 00:35:54,057 --> 00:35:55,574 And that kills me, 893 00:35:55,599 --> 00:35:58,308 which is exactly why I was avoiding introducing you, 894 00:35:58,333 --> 00:36:01,078 because I didn't want that to happen, and... 895 00:36:01,431 --> 00:36:04,288 I-I knew it would. 896 00:36:04,466 --> 00:36:05,957 Yeah, but did it have to? 897 00:36:05,982 --> 00:36:07,259 I mean, they knew you were gay. 898 00:36:07,284 --> 00:36:08,867 They know, yes. 899 00:36:12,003 --> 00:36:14,112 I came out to them when I was 17, 900 00:36:14,472 --> 00:36:16,183 and they were shocked. 901 00:36:16,656 --> 00:36:20,081 I-I knew it rocked their world, but they hugged me, 902 00:36:20,106 --> 00:36:22,409 told me they loved me, and that was that. 903 00:36:23,904 --> 00:36:25,768 You know what we talked about the next morning? 904 00:36:25,793 --> 00:36:27,358 Hmm? 905 00:36:28,030 --> 00:36:29,871 The Astros bullpen... 906 00:36:31,009 --> 00:36:32,621 the price of unleaded, 907 00:36:32,646 --> 00:36:35,073 a new calf on our family ranch. 908 00:36:35,762 --> 00:36:37,991 Not one mention of what I shared... 909 00:36:39,552 --> 00:36:41,749 then or... 910 00:36:42,541 --> 00:36:43,702 since. 911 00:36:43,819 --> 00:36:46,629 They seem like such nice people. 912 00:36:46,654 --> 00:36:48,292 They are nice people. 913 00:36:48,530 --> 00:36:52,010 But they're not perfect people. 914 00:36:52,692 --> 00:36:56,572 You know, my parents may be very queer friendly, 915 00:36:56,597 --> 00:36:59,012 but they're not perfect either. 916 00:36:59,448 --> 00:37:01,636 They just gave me a pep talk that felt like it was 917 00:37:01,661 --> 00:37:03,894 more about them than about me. 918 00:37:03,919 --> 00:37:06,102 That explains a lot. 919 00:37:06,505 --> 00:37:09,035 There was something 920 00:37:09,060 --> 00:37:11,402 that my mom did say, though. 921 00:37:12,572 --> 00:37:15,406 She said I felt triggered 922 00:37:15,501 --> 00:37:18,377 because I didn't feel safe in this relationship. 923 00:37:20,965 --> 00:37:22,386 I see. 924 00:37:23,812 --> 00:37:25,495 I'm sorry to hear that. 925 00:37:27,734 --> 00:37:30,499 But you know what I didn't consider? 926 00:37:31,097 --> 00:37:34,340 Is how unsafe you feel... 927 00:37:34,866 --> 00:37:36,302 and have felt 928 00:37:36,683 --> 00:37:39,345 for so much of your life. 929 00:37:41,020 --> 00:37:45,605 I want you to know that I am fully on board. 930 00:37:45,793 --> 00:37:48,771 You can tell your parents I'm your friend, 931 00:37:48,883 --> 00:37:50,975 your colleague, 932 00:37:51,000 --> 00:37:53,334 your personal shopper. 933 00:37:54,463 --> 00:37:56,571 I don't care. 934 00:37:56,839 --> 00:37:59,615 Okay? As long as you need. 935 00:38:01,798 --> 00:38:05,162 And if it never changes? 936 00:38:05,465 --> 00:38:06,771 Well... 937 00:38:07,429 --> 00:38:10,335 nothing ever stays the same, Carlos. 938 00:38:50,678 --> 00:38:52,041 Marjan. 939 00:38:52,427 --> 00:38:53,874 Can I come in? 940 00:38:53,899 --> 00:38:56,168 Yeah. Yeah, of course. Come on in. 941 00:39:03,241 --> 00:39:05,610 So? 942 00:39:05,723 --> 00:39:07,314 What are you doing here? 943 00:39:07,428 --> 00:39:09,227 Look, I know it's over between us. 944 00:39:09,252 --> 00:39:11,227 I get it. You made that really clear. 945 00:39:11,252 --> 00:39:13,469 And, uh, I don't want to make things weird, 946 00:39:13,494 --> 00:39:16,149 but I can't let you leave without telling you something. 947 00:39:18,458 --> 00:39:19,820 I love you. 948 00:39:20,706 --> 00:39:22,167 Not because I have to 949 00:39:22,192 --> 00:39:24,250 or because someone made a promise when I was 12, 950 00:39:24,275 --> 00:39:27,410 but because when I look at you, the walls get closer, 951 00:39:27,975 --> 00:39:30,923 the world warms up, and I lose my breath. 952 00:39:32,314 --> 00:39:33,999 Okay. 953 00:39:34,024 --> 00:39:35,649 So I got a little weird. 954 00:39:38,455 --> 00:39:39,867 I've been waiting my whole life 955 00:39:39,892 --> 00:39:41,695 for you to say something like that. 956 00:39:46,471 --> 00:39:48,892 - What's wrong? - Mm-mm. Hmm. 957 00:39:50,192 --> 00:39:52,060 I didn't come here for that. 958 00:39:55,119 --> 00:39:57,045 Uh, okay. 959 00:39:57,070 --> 00:39:59,315 Okay, um... 960 00:40:01,348 --> 00:40:03,951 Maybe I'm not exactly sure what I came here for, 961 00:40:03,976 --> 00:40:07,438 but suddenly I'm starting to feel like the other woman. 962 00:40:07,463 --> 00:40:09,083 There's never been another woman. 963 00:40:09,108 --> 00:40:10,263 I think there has, 964 00:40:10,288 --> 00:40:12,453 and her name was Madison, if I recall. 965 00:40:12,478 --> 00:40:15,278 Okay, Madison is a wonderful girl, 966 00:40:15,303 --> 00:40:16,749 but she's not you. 967 00:40:16,774 --> 00:40:18,338 She never was. 968 00:40:18,731 --> 00:40:20,456 I can break it off with her tonight. 969 00:40:24,172 --> 00:40:25,763 Wow. Just like that? 970 00:40:25,788 --> 00:40:27,973 I'm confused. Isn't that what you want? 971 00:40:28,263 --> 00:40:29,557 Yes. 972 00:40:30,202 --> 00:40:32,093 But that's the problem, Salim. 973 00:40:32,118 --> 00:40:33,301 I can't be with someone 974 00:40:33,326 --> 00:40:34,938 who doesn't honor their commitments... 975 00:40:35,604 --> 00:40:37,693 to their family, to their values, 976 00:40:37,718 --> 00:40:39,662 to their periodontists on the side. 977 00:40:39,687 --> 00:40:42,069 - I didn't think you wanted me. - I know. 978 00:40:42,094 --> 00:40:43,518 I helped put us in this position, 979 00:40:43,543 --> 00:40:45,610 but now here we are, and... 980 00:40:47,213 --> 00:40:48,826 and I'm sorry. 981 00:41:00,923 --> 00:41:03,045 This really can't work out now, can it? 982 00:41:05,349 --> 00:41:06,843 No. 983 00:41:07,055 --> 00:41:08,510 I don't think it can. 984 00:41:10,586 --> 00:41:12,438 We were such a good match. 985 00:41:14,731 --> 00:41:16,859 And such bad timing. 986 00:41:31,221 --> 00:41:32,662 Owen? 987 00:41:32,687 --> 00:41:33,996 Oh, dear. 988 00:41:39,597 --> 00:41:40,912 Owen? 989 00:41:40,937 --> 00:41:42,454 Can you bring my reading glasses? 990 00:41:42,479 --> 00:41:44,504 I can't see anything in here. 991 00:41:44,529 --> 00:41:46,220 It's Château le Sommet. 992 00:41:46,522 --> 00:41:49,177 I haven't had that since... 993 00:41:49,847 --> 00:41:52,097 Those are stargazer lilies. 994 00:41:52,490 --> 00:41:54,977 And Geneva chocolates. That's the same... 995 00:41:55,002 --> 00:41:57,669 Setup we had waiting for us in our wedding suite. 996 00:41:57,694 --> 00:42:00,231 You charming son of a bitch. 997 00:42:01,268 --> 00:42:03,232 16 years ago, 998 00:42:03,692 --> 00:42:06,734 I blew the great relationship of my life. 999 00:42:07,453 --> 00:42:09,905 And I'll be damned if I'm gonna do it again, so... 1000 00:42:10,564 --> 00:42:11,824 And this time, 1001 00:42:11,849 --> 00:42:13,662 we're gonna get to the French Riviera. 1002 00:42:15,005 --> 00:42:17,912 Gwyneth Lynn Morgan, 1003 00:42:18,874 --> 00:42:21,207 will you make me the happiest man in the world 1004 00:42:21,407 --> 00:42:22,954 and marry me again? 1005 00:42:23,776 --> 00:42:25,376 What? 1006 00:42:27,286 --> 00:42:30,071 - No. Get up. - Wha... 1007 00:42:30,096 --> 00:42:31,970 - We're not doing that. - Wait a minute. 1008 00:42:31,995 --> 00:42:34,071 I thought this is what you wanted. 1009 00:42:34,096 --> 00:42:36,082 What do I want with a wedding ring? 1010 00:42:36,107 --> 00:42:38,775 I-I said I needed clarity, 1011 00:42:38,800 --> 00:42:40,300 not a proposal. 1012 00:42:40,325 --> 00:42:43,146 Okay, I think I'm the one who needs some clarity. 1013 00:42:43,171 --> 00:42:45,138 If you weren't interested in getting married, 1014 00:42:45,163 --> 00:42:46,461 why were you suddenly so intense 1015 00:42:46,486 --> 00:42:49,079 on nailing down where this was all going? 1016 00:42:49,817 --> 00:42:52,407 I'm pregnant, Owen. 1017 00:42:52,665 --> 00:42:54,934 Sorry? 1018 00:42:54,959 --> 00:42:56,579 Knocked up. Bun in the oven. 1019 00:42:56,604 --> 00:42:59,129 Two lines on a pee test. Pregnant. 1020 00:43:00,435 --> 00:43:02,435 - Well, that's... - Ridiculous. 1021 00:43:02,460 --> 00:43:05,084 Yes. Surreal, sure. 1022 00:43:05,109 --> 00:43:08,255 But, uh, impossible, apparently not. 1023 00:43:13,538 --> 00:43:15,266 Well, that clears that up. 1024 00:43:16,000 --> 00:43:21,953 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 72461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.