All language subtitles for 646465485323311_Engjfkjhkhjf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,484 --> 00:02:33,487 Hey are you okay? 2 00:02:34,154 --> 00:02:36,389 Is it sea sickness or morning sickness? 3 00:02:36,423 --> 00:02:38,192 Can it be both? 4 00:02:38,691 --> 00:02:40,894 From what I reckon it's the boat guy. 5 00:02:41,962 --> 00:02:43,430 I've got it covered. 6 00:02:44,231 --> 00:02:45,600 I got one for you too. 7 00:02:51,939 --> 00:02:52,940 Cheers. 8 00:02:53,572 --> 00:02:55,508 Cheers. 9 00:04:17,656 --> 00:04:20,193 This island is good things for a family, huh? 10 00:04:20,226 --> 00:04:22,228 Yeah I hope so, I mean it's beautiful. 11 00:04:23,529 --> 00:04:25,031 Holiday home. 12 00:04:25,065 --> 00:04:27,067 - Yeah. - Imagine. 13 00:04:27,334 --> 00:04:28,336 No. 14 00:04:31,171 --> 00:04:32,673 How you feeling nauseous-wise? 15 00:04:32,705 --> 00:04:35,709 I'm okay, let's just oh, fresh air will be good. 16 00:04:50,490 --> 00:04:52,059 Doesn't look like we have squatters. 17 00:04:52,491 --> 00:04:53,560 That's good. 18 00:04:54,795 --> 00:04:56,197 So what do you think? 19 00:04:57,096 --> 00:04:59,065 I think we'll be lucky if we don't spend 20 00:04:59,099 --> 00:05:00,735 the night in jail for breaking and entering. 21 00:05:07,606 --> 00:05:09,042 Okay. 22 00:05:12,478 --> 00:05:14,180 Oh ye of little faith. 23 00:05:14,380 --> 00:05:16,582 I would carry you across the threshold but 24 00:05:16,615 --> 00:05:17,618 Oh stop! 25 00:05:42,509 --> 00:05:45,379 Well, is it all flooding back,. 26 00:05:46,613 --> 00:05:48,615 I don't..uh... 27 00:05:49,248 --> 00:05:50,250 Kinda. 28 00:05:50,618 --> 00:05:53,053 Kinda, it's definitely smaller then I remember. 29 00:05:53,988 --> 00:05:56,190 Yeah, everything is bigger when you're a kid. 30 00:06:04,231 --> 00:06:06,233 Whoa. 31 00:06:08,801 --> 00:06:10,403 I remember this. 32 00:06:11,271 --> 00:06:13,707 I used to stare at this for hours as a kid. 33 00:06:21,548 --> 00:06:24,452 Well it's not the best day to take a photo, but... 34 00:06:25,019 --> 00:06:27,254 - You know. - He's fine with the rainbows. 35 00:06:28,755 --> 00:06:29,757 - Right? - Hmm. 36 00:06:30,089 --> 00:06:31,357 Book of Genesis? 37 00:06:31,791 --> 00:06:34,728 - God's reminder that he's watching over us. - Oh okay. 38 00:06:35,495 --> 00:06:37,331 I just sleep through Sunday school. 39 00:06:37,363 --> 00:06:38,399 Yes. 40 00:09:06,378 --> 00:09:07,880 Don't drink the water it's gross. 41 00:09:07,914 --> 00:09:10,251 Left it running to see if it clears. 42 00:09:10,517 --> 00:09:11,517 What's up? 43 00:09:12,419 --> 00:09:13,420 Hmm. 44 00:09:14,720 --> 00:09:15,722 Oh. 45 00:09:16,989 --> 00:09:18,459 It's my dad. 46 00:09:20,593 --> 00:09:22,829 I'd almost, forgotten what he looked like. 47 00:10:08,507 --> 00:10:09,575 Hi, 48 00:10:09,975 --> 00:10:11,044 do you speak English? 49 00:10:12,579 --> 00:10:13,613 That depends. 50 00:10:14,546 --> 00:10:15,548 Depends? 51 00:10:16,049 --> 00:10:17,050 On what? 52 00:10:17,283 --> 00:10:18,551 Do you speak Norwegian? 53 00:10:18,785 --> 00:10:19,953 Oh, I don't know. 54 00:10:19,985 --> 00:10:21,253 I'm sorry. 55 00:10:21,287 --> 00:10:24,858 So if I don't speak English and if you don't speak Norwegian 56 00:10:25,257 --> 00:10:26,993 then how would we communicate? 57 00:10:32,065 --> 00:10:33,666 So you do speak English? 58 00:10:33,900 --> 00:10:35,969 Of course I speak English everybody speaks English. 59 00:10:36,902 --> 00:10:38,071 We raped your women. 60 00:10:39,873 --> 00:10:41,809 You raped our linguistic Legacy. 61 00:10:42,776 --> 00:10:44,445 Actually, we're Americans. 62 00:10:44,877 --> 00:10:46,680 I don't think you guys made it that far. 63 00:10:47,881 --> 00:10:48,949 What? 64 00:10:49,549 --> 00:10:51,552 Is this man bothering you? 65 00:10:52,618 --> 00:10:54,086 His ignorance is bothering me. 66 00:10:54,119 --> 00:10:54,988 That's for sure. 67 00:10:55,555 --> 00:10:59,025 Are you one of those indoctrinated zombies that still believes that 68 00:10:59,057 --> 00:11:01,060 Christopher Columbus discovered America? 69 00:11:02,461 --> 00:11:04,097 That depends on what you mean by discovered 70 00:11:04,998 --> 00:11:07,467 many would argue that the Native Americans actually- 71 00:11:07,499 --> 00:11:08,501 - We... 72 00:11:08,868 --> 00:11:10,603 were smashing Cherokee feet. 73 00:11:11,503 --> 00:11:14,474 when Christopher Columbus is great great great 74 00:11:14,507 --> 00:11:17,478 grandfather was still sucking on his mother's tit. 75 00:11:19,145 --> 00:11:20,514 Guys, come on. 76 00:11:20,546 --> 00:11:21,748 There's a lady present. 77 00:11:23,816 --> 00:11:24,817 Well, uh, 78 00:11:25,484 --> 00:11:28,154 unless there was an Immaculate Conception uhm, 79 00:11:29,156 --> 00:11:31,892 pretty sure she knows what a good Harpoon is by now. 80 00:11:32,157 --> 00:11:33,192 That's not the point. 81 00:11:35,628 --> 00:11:38,431 Come on we can go somewhere else for dinner. 82 00:11:38,464 --> 00:11:39,532 Good luck with that. 83 00:11:41,099 --> 00:11:42,168 We're not going anywhere. 84 00:11:42,536 --> 00:11:44,838 We're hungry. They got to feed us. 85 00:11:46,940 --> 00:11:47,974 Where's your menu? 86 00:11:48,175 --> 00:11:49,575 We don't have a menu. 87 00:11:49,608 --> 00:11:50,743 Of course, you don't 88 00:11:50,776 --> 00:11:51,911 but this is a fishing village. 89 00:11:51,945 --> 00:11:54,214 So I assume you guys serve fish, right? 90 00:11:54,247 --> 00:11:58,218 Well, we don't serve chili dogs and pizza if that's what you're looking for. 91 00:11:58,251 --> 00:11:59,752 No fish'll do just fine 92 00:12:00,386 --> 00:12:01,889 Do you have any calamari? 93 00:12:05,123 --> 00:12:06,625 Calamari is not a fish. 94 00:12:06,658 --> 00:12:07,960 Fish is a vertebrae, 95 00:12:07,993 --> 00:12:09,495 calamari are is an invertebrate. 96 00:12:09,695 --> 00:12:11,031 A fish has a backbone, it's Seafood. 97 00:12:11,064 --> 00:12:12,866 - It's seafood, same thing. - Same thing? 98 00:12:12,898 --> 00:12:13,966 Yeah, it's Seafood. 99 00:12:13,999 --> 00:12:15,434 You guys serve food from the sea. 100 00:12:15,468 --> 00:12:20,073 - If you don't serve calamari the- - We definitely don't serve calamari. 101 00:12:20,473 --> 00:12:21,875 Well then for the love of God, 102 00:12:21,907 --> 00:12:23,075 what do you serve? 103 00:12:24,142 --> 00:12:25,646 That depends. 104 00:12:25,845 --> 00:12:26,912 Jesus Christ! 105 00:12:26,945 --> 00:12:27,980 Jesus won't help you here. 106 00:12:28,013 --> 00:12:28,948 Come on. 107 00:12:28,982 --> 00:12:30,083 Let's go. 108 00:12:30,116 --> 00:12:31,050 Yeah, 109 00:12:31,084 --> 00:12:32,252 do what your lady says. 110 00:12:32,285 --> 00:12:33,587 We're not going anywhere. 111 00:12:34,186 --> 00:12:35,020 I'm hungry 112 00:12:35,421 --> 00:12:38,492 - and you're gonna feed us. - I'll feed you to the sharks. 113 00:12:41,694 --> 00:12:42,762 Isaac 114 00:12:46,232 --> 00:12:49,770 I want two plates of fish, a large beer and a lime and soda for the lady, 115 00:12:50,270 --> 00:12:51,738 make it snappy. 116 00:12:51,771 --> 00:12:52,772 That's enough. 117 00:12:53,672 --> 00:12:54,907 It's time for you to go. 118 00:12:54,940 --> 00:12:56,075 I'm not going anywhere. 119 00:12:56,575 --> 00:12:57,777 It's time for you to go. 120 00:12:59,646 --> 00:13:00,714 No! Okay! 121 00:13:00,747 --> 00:13:02,616 Okay, just stop! Just get off him! 122 00:13:02,648 --> 00:13:05,084 You leave quietly and go back to where the hell you came from. 123 00:13:05,118 --> 00:13:06,786 He is back where he came from. 124 00:13:07,286 --> 00:13:09,156 - What do you mean? - He was born here. 125 00:13:09,723 --> 00:13:11,657 Gunnar: What's your name? 126 00:13:11,690 --> 00:13:12,124 Isaac. 127 00:13:12,658 --> 00:13:15,761 Your family name. What's your family name? 128 00:13:15,795 --> 00:13:16,796 Pickman! 129 00:13:18,164 --> 00:13:18,999 Pik-Man? 130 00:13:19,031 --> 00:13:19,833 Yeah very Norwegian. 131 00:13:20,367 --> 00:13:23,536 Most nights we can hardly move in here for all the pick men. 132 00:13:23,737 --> 00:13:24,838 Jorstad. 133 00:13:25,537 --> 00:13:27,974 That was his birth name, Jorstad. 134 00:13:30,042 --> 00:13:31,711 Johan Jorstad's son? 135 00:13:32,078 --> 00:13:33,079 Yeah. 136 00:13:33,713 --> 00:13:34,781 Jorstad. 137 00:13:35,982 --> 00:13:37,584 Isaac Jorstad, why didn't you say so? 138 00:13:38,751 --> 00:13:40,687 Oh my God, you're, you're bleeding. 139 00:13:40,719 --> 00:13:42,321 Ledvor, get the man a bandaid he's bleeding! 140 00:13:42,354 --> 00:13:43,656 Look, we're sorry, okay. 141 00:13:43,690 --> 00:13:45,157 We were just, just messing around. 142 00:13:45,190 --> 00:13:47,661 I mean, it's really not much else to do right here. 143 00:13:47,694 --> 00:13:51,531 Yeah sleepy town restless nights, you, you know how it is. 144 00:13:51,732 --> 00:13:53,666 What? Why don't you get the lady a chair? 145 00:13:53,700 --> 00:13:55,102 Could you see she's with child again? 146 00:13:57,836 --> 00:13:58,938 Sorry. 147 00:14:03,276 --> 00:14:04,545 What's your poison? 148 00:14:05,210 --> 00:14:06,212 Uh, 149 00:14:07,246 --> 00:14:08,315 Beer, please. 150 00:14:08,848 --> 00:14:10,150 Beer? 151 00:14:10,182 --> 00:14:11,617 Aquivat, the whole bottle. 152 00:14:12,719 --> 00:14:13,887 Tonight we celebrate. 153 00:14:15,121 --> 00:14:16,290 Welcome home. 154 00:14:21,227 --> 00:14:22,228 Okay. 155 00:14:22,895 --> 00:14:23,964 Okay get in. 156 00:14:31,270 --> 00:14:32,272 Okay. 157 00:14:33,039 --> 00:14:34,041 Uhm. 158 00:14:35,074 --> 00:14:36,075 Come on. 159 00:14:37,109 --> 00:14:38,844 Go upstairs now. 160 00:14:39,244 --> 00:14:41,280 Emma: No, lie back. 161 00:14:41,314 --> 00:14:43,050 Back, back, back. 162 00:14:48,220 --> 00:14:50,656 - Come here, come here. - No you're good. 163 00:14:50,690 --> 00:14:51,757 Hey, whoa, whoa. 164 00:14:52,691 --> 00:14:54,226 You're coming back right? 165 00:16:15,474 --> 00:16:16,909 Where did you get breakfast? 166 00:16:19,244 --> 00:16:21,046 Don't creep up on me, please. 167 00:16:21,079 --> 00:16:22,416 What? 168 00:16:23,049 --> 00:16:25,118 You are lucky you didn't induce labor. 169 00:16:25,417 --> 00:16:26,885 Where did you get breakfast? 170 00:16:26,919 --> 00:16:28,088 Just the local store. 171 00:16:28,655 --> 00:16:30,257 - Yup. - Because somebody, 172 00:16:30,724 --> 00:16:33,392 has been dreaming away up there for hours. 173 00:16:35,994 --> 00:16:37,062 What time is it? 174 00:16:37,095 --> 00:16:38,730 Yeah, it's way past your breakfast time. 175 00:16:38,765 --> 00:16:43,303 Technically breakfast time's whenever you break fast, so it is breakfast time. 176 00:16:43,335 --> 00:16:46,072 Wow, you sound like one of your new friends. 177 00:16:46,805 --> 00:16:47,940 What do you mean. 178 00:16:47,974 --> 00:16:50,444 Fish is a vertebrate, calamari is an invertebrate. 179 00:16:50,977 --> 00:16:53,279 Well actually squid is an invertebrate. 180 00:16:53,311 --> 00:16:55,414 Calamari is squid served as food. 181 00:16:55,448 --> 00:16:56,483 So it's like saying 182 00:16:56,516 --> 00:16:57,884 steak is mammal. 183 00:16:58,217 --> 00:16:59,252 See what I mean there. 184 00:17:00,953 --> 00:17:02,055 What am I doing? 185 00:17:02,254 --> 00:17:03,221 Great guys. 186 00:17:03,256 --> 00:17:05,926 Yeah, great might be overstating it a bit... 187 00:17:06,226 --> 00:17:07,960 interesting, I'll give you that. 188 00:17:07,994 --> 00:17:10,330 Well, you just wouldn't get that kind of welcome back home. 189 00:17:10,529 --> 00:17:12,331 No, you're right. 190 00:17:12,664 --> 00:17:14,767 My head though is killing me. 191 00:17:16,568 --> 00:17:17,970 Well, that's surprising. 192 00:17:20,238 --> 00:17:21,373 How did you sleep 193 00:17:22,040 --> 00:17:23,075 Like a baby. 194 00:17:23,910 --> 00:17:24,777 Oh, that's good. 195 00:17:25,612 --> 00:17:28,515 Unfortunately, whatever idiot coined that phrase clearly never spent any time 196 00:17:28,547 --> 00:17:31,217 around babies or they'd know how badly they sleep. 197 00:17:31,249 --> 00:17:33,252 Look who's being pedantic now. 198 00:17:41,960 --> 00:17:42,962 Hello. 199 00:17:43,263 --> 00:17:44,765 Mr. Isaac Pickman. 200 00:17:45,965 --> 00:17:47,167 I... yeah. 201 00:17:47,633 --> 00:17:48,969 Otherwise known as 202 00:17:49,602 --> 00:17:51,036 Isaac Jorstad. 203 00:17:51,370 --> 00:17:52,405 I guess. 204 00:17:53,037 --> 00:17:55,007 I am Lensmann Renate Nygard. 205 00:17:56,042 --> 00:17:57,110 Local sheriff. 206 00:17:57,742 --> 00:17:59,945 I would like to ask you some questions. 207 00:18:01,080 --> 00:18:02,081 I'm here, 208 00:18:02,113 --> 00:18:03,248 legally. 209 00:18:03,282 --> 00:18:04,351 This is my house. 210 00:18:04,683 --> 00:18:05,885 I own it. 211 00:18:06,085 --> 00:18:07,187 Yes you do. 212 00:18:08,621 --> 00:18:10,023 May I come in? 213 00:18:10,055 --> 00:18:11,223 Of course, sorry. 214 00:18:28,574 --> 00:18:29,609 Should I 215 00:18:29,642 --> 00:18:32,112 - go put some clothes on. - That won't be necessary. 216 00:18:33,045 --> 00:18:34,381 Take a seat, please. 217 00:18:39,184 --> 00:18:40,419 Would you also like to 218 00:18:40,620 --> 00:18:41,854 sit down. 219 00:18:42,154 --> 00:18:43,422 I'll stand, thank you. 220 00:18:54,299 --> 00:18:57,269 Look Sheriff if this is about what happened last night, 221 00:18:57,303 --> 00:18:58,939 uh, then I just want to say that 222 00:18:59,205 --> 00:19:02,408 that was an innocent misunderstanding, no harm was done and I... 223 00:19:02,440 --> 00:19:05,245 - certainly don't want to press charges. - What happened last night? 224 00:19:05,812 --> 00:19:07,848 Them, argument in the bar. 225 00:19:08,280 --> 00:19:09,950 This is the first I heard about it. 226 00:19:11,083 --> 00:19:12,252 That's not why I'm here. 227 00:19:13,119 --> 00:19:14,454 Okay, so why are you here? 228 00:19:14,754 --> 00:19:17,323 I assume it's not just a welcome us to the neighborhood. 229 00:19:17,355 --> 00:19:18,490 Unfortunately, 230 00:19:19,091 --> 00:19:20,226 no. 231 00:19:20,258 --> 00:19:21,493 So... 232 00:19:22,126 --> 00:19:24,430 what did you want to ask me? 233 00:19:24,631 --> 00:19:26,867 I wanted to ask you about your father? 234 00:19:28,200 --> 00:19:29,401 My father? 235 00:19:29,602 --> 00:19:31,438 Specifically the murder 236 00:19:32,939 --> 00:19:34,207 The murder 237 00:19:34,240 --> 00:19:37,276 I want you to tell me everything, you know about the murder. 238 00:19:37,943 --> 00:19:39,111 Every detail. 239 00:19:39,312 --> 00:19:41,014 My father murdered somebody? 240 00:19:42,113 --> 00:19:43,650 - What? - What? 241 00:19:44,182 --> 00:19:46,987 I want you to tell me everything you remember 242 00:19:47,620 --> 00:19:50,223 about the night your father was murdered. 243 00:19:51,556 --> 00:19:53,926 My father was murdered? 244 00:19:54,259 --> 00:19:57,096 Well, there has never been a trial. 245 00:19:57,363 --> 00:20:00,967 We are still very unclear about the events of that night 246 00:20:02,168 --> 00:20:05,438 Personally, however, I am satisfied 247 00:20:05,837 --> 00:20:10,375 that six separate blunt impact wounds to the back of the head 248 00:20:10,409 --> 00:20:12,545 at least two of those being postmortem, 249 00:20:14,113 --> 00:20:15,347 constitutes murder. 250 00:20:16,449 --> 00:20:17,450 Uh. 251 00:20:19,051 --> 00:20:20,053 What? 252 00:20:22,421 --> 00:20:23,456 Who? 253 00:20:24,023 --> 00:20:25,024 Who? 254 00:20:25,056 --> 00:20:26,926 Who murdered my dad? 255 00:20:30,328 --> 00:20:31,397 You don't know 256 00:20:31,631 --> 00:20:32,966 Do I look like I know? 257 00:20:36,669 --> 00:20:37,704 Well, 258 00:20:38,371 --> 00:20:39,472 this is uhm- 259 00:20:39,505 --> 00:20:41,207 Who the hell murdered my dad? 260 00:20:42,741 --> 00:20:44,411 You don't remember anything 261 00:20:44,878 --> 00:20:46,646 about the night your mother left with you? 262 00:20:47,145 --> 00:20:50,983 well my mom she woke me up and we, we left 263 00:20:51,017 --> 00:20:52,986 we got, we got on a boat 264 00:20:53,186 --> 00:20:54,587 and, and we just left 265 00:20:55,219 --> 00:20:57,489 - And she took you to America. - It was her home 266 00:20:58,190 --> 00:21:01,393 - And she never told you why she left - Of course she did. 267 00:21:01,427 --> 00:21:02,462 What did she say? 268 00:21:02,495 --> 00:21:03,997 She told me that he left us. 269 00:21:04,029 --> 00:21:05,264 He abandoned us and he... 270 00:21:05,698 --> 00:21:06,699 he found a new family. 271 00:21:06,731 --> 00:21:08,000 So she, 272 00:21:08,034 --> 00:21:10,036 took me back to her old family. 273 00:21:11,036 --> 00:21:12,238 And how is your mother? 274 00:21:14,305 --> 00:21:15,408 She's, uh, 275 00:21:16,307 --> 00:21:18,177 She's... She's dead. 276 00:21:19,612 --> 00:21:20,613 Oh. 277 00:21:21,346 --> 00:21:22,448 I'm sorry. 278 00:21:22,480 --> 00:21:23,682 That's why we're here. 279 00:21:25,250 --> 00:21:27,052 The house was in the will and we're 280 00:21:27,085 --> 00:21:28,353 I'm, I'm... 281 00:21:28,386 --> 00:21:29,521 Next of kin, so. 282 00:21:29,555 --> 00:21:30,724 I see. 283 00:21:31,423 --> 00:21:32,459 So... 284 00:21:33,691 --> 00:21:34,693 Who, 285 00:21:36,062 --> 00:21:37,130 murdered my dad? 286 00:21:49,408 --> 00:21:50,443 Mr. Jorstad, 287 00:21:52,444 --> 00:21:53,612 I came here today, 288 00:21:55,280 --> 00:21:56,682 because your father's murder 289 00:21:57,850 --> 00:22:01,454 has remained an open case for 25 years. 290 00:22:04,390 --> 00:22:05,592 And I was hoping 291 00:22:06,092 --> 00:22:09,129 that perhaps you might be able to help us. 292 00:22:09,929 --> 00:22:12,265 Finally bring matters to a close. 293 00:22:13,598 --> 00:22:14,666 Or, uhm, 294 00:22:14,999 --> 00:22:17,536 perhaps even convinced your mother 295 00:22:19,171 --> 00:22:20,239 to turn herself in. 296 00:22:24,375 --> 00:22:25,478 I, uh... 297 00:22:25,744 --> 00:22:26,813 I'm sorry. 298 00:22:27,246 --> 00:22:28,782 That's all right. 299 00:22:32,617 --> 00:22:33,619 Well, uhm, 300 00:22:35,821 --> 00:22:38,190 where did, where did she, uh, 301 00:22:39,757 --> 00:22:40,794 do it. 302 00:22:42,428 --> 00:22:43,496 Your uhm, 303 00:22:45,698 --> 00:22:46,766 your foot would be 304 00:22:47,866 --> 00:22:49,234 resting on his head. 305 00:22:52,270 --> 00:22:54,840 We tried our best with the cleanup but some stains you just, 306 00:22:56,508 --> 00:22:57,610 Can't wash away. 307 00:22:59,777 --> 00:23:01,113 Look, I. 308 00:23:03,282 --> 00:23:05,518 I can see that my assumptions were. 309 00:23:06,751 --> 00:23:09,288 Entirely misguided in this matter 310 00:23:11,222 --> 00:23:12,524 and I apologize 311 00:23:13,258 --> 00:23:15,228 that you had to find out like this. 312 00:23:17,896 --> 00:23:18,964 Believe me, 313 00:23:18,998 --> 00:23:21,468 I was just as shocked as you when I first heard. 314 00:23:23,802 --> 00:23:27,240 Your mother and father were much loved in this community. 315 00:23:27,840 --> 00:23:29,476 Why do you think she would do that? 316 00:23:33,478 --> 00:23:34,546 I don't know. 317 00:23:36,782 --> 00:23:40,320 She told you that he found a new family. 318 00:23:43,189 --> 00:23:45,124 Then families are complicated. 319 00:23:47,293 --> 00:23:48,394 Sometimes 320 00:23:49,628 --> 00:23:50,897 people get jealous, 321 00:23:51,197 --> 00:23:52,465 they feel betrayed 322 00:23:53,899 --> 00:23:55,401 and often they lash out. 323 00:23:57,503 --> 00:23:58,671 But family 324 00:23:59,505 --> 00:24:02,876 is also the most important thing in the world 325 00:24:03,575 --> 00:24:07,546 and in a way your mother and father were both part of mine. 326 00:24:12,284 --> 00:24:13,686 I feel terrible about this. 327 00:24:13,719 --> 00:24:14,786 I really do. 328 00:24:16,322 --> 00:24:17,623 This is not. 329 00:24:18,790 --> 00:24:20,325 Not a good welcome 330 00:24:21,293 --> 00:24:22,395 to our community. 331 00:24:25,831 --> 00:24:27,767 Let me try to make it up to you. 332 00:24:30,768 --> 00:24:31,871 Why don't you? 333 00:24:33,238 --> 00:24:34,340 The three of you, 334 00:24:35,007 --> 00:24:37,776 come to my house for supper tonight, and I can 335 00:24:40,011 --> 00:24:41,280 fill you in on 336 00:24:42,248 --> 00:24:44,383 some of the brighter aspects, 337 00:24:44,950 --> 00:24:46,618 of your family history. 338 00:25:17,882 --> 00:25:18,884 Hi. 339 00:25:20,552 --> 00:25:21,554 Hi. 340 00:25:23,622 --> 00:25:24,923 65 Krone, please. 341 00:25:26,458 --> 00:25:27,493 Takk. 342 00:25:32,297 --> 00:25:33,465 Dream well. 343 00:25:34,499 --> 00:25:35,334 Thanks. 344 00:25:36,699 --> 00:25:36,702 Yeah... 345 00:25:37,003 --> 00:25:38,238 You too. 346 00:26:20,278 --> 00:26:22,047 Are you sure this is the right place? 347 00:26:22,414 --> 00:26:23,715 Well looks like it? 348 00:26:24,083 --> 00:26:26,451 If not, I need to hand in my Eagle Scouts badge. 349 00:26:30,855 --> 00:26:33,292 Well that's the creepiest thing I've ever seen. 350 00:26:35,059 --> 00:26:36,662 Creepier than my dad's corpse stain? 351 00:27:00,919 --> 00:27:02,854 Oh apologies. 352 00:27:03,421 --> 00:27:04,757 We have the wrong house. 353 00:27:05,490 --> 00:27:07,692 My husband's map reading skills are clearly 354 00:27:07,726 --> 00:27:09,462 not as good as he thinks they are. 355 00:27:09,495 --> 00:27:10,563 Nonsense. 356 00:27:10,595 --> 00:27:12,964 If there is one thing a Norwegian knows how to do 357 00:27:13,364 --> 00:27:14,733 it's to navigate. 358 00:27:14,967 --> 00:27:16,002 It's in our blood. 359 00:27:16,901 --> 00:27:18,004 Isn't that right Isaac? 360 00:27:19,537 --> 00:27:22,842 Speaking of blood, this is my daughter Astrid. 361 00:27:24,977 --> 00:27:26,478 Pleasure to meet you. 362 00:27:27,912 --> 00:27:29,582 It's a pleasure to meet you. 363 00:27:30,548 --> 00:27:32,017 We got this for you. 364 00:27:32,485 --> 00:27:34,687 But I hope it's okay. 365 00:27:34,920 --> 00:27:36,622 They didn't have much in the store. 366 00:27:39,190 --> 00:27:40,492 You shouldn't have. 367 00:27:41,093 --> 00:27:43,028 This will go wonderfully with the trout. 368 00:27:43,862 --> 00:27:44,930 Come in. 369 00:28:06,919 --> 00:28:08,521 This looks amazing. 370 00:28:08,554 --> 00:28:09,655 Thank you so much. 371 00:28:09,988 --> 00:28:13,092 Yeah if it tastes as good as it looks, then we are in for a treat. 372 00:28:14,026 --> 00:28:15,460 It's all Astrid. 373 00:28:16,061 --> 00:28:18,965 I don't know where she gets her domestic talent from 374 00:28:19,532 --> 00:28:21,134 certainly not her mother. 375 00:28:23,302 --> 00:28:26,671 I must say I feel terribly underdressed 376 00:28:26,971 --> 00:28:29,408 you both look so glamorous. 377 00:28:30,142 --> 00:28:32,879 I think Perhaps it is we who are overdressed. 378 00:28:34,212 --> 00:28:35,614 It's just that, 379 00:28:36,414 --> 00:28:40,018 we don't get much opportunity to entertain and... 380 00:28:41,219 --> 00:28:42,454 well, 381 00:28:42,720 --> 00:28:44,790 it's just so lovely to have company. 382 00:28:47,860 --> 00:28:48,894 Dive in, 383 00:28:48,927 --> 00:28:50,163 before I get cold. 384 00:28:57,134 --> 00:28:58,136 Mmm, mmm. 385 00:28:59,837 --> 00:29:01,007 That is divine. 386 00:29:01,672 --> 00:29:02,808 Wow. 387 00:29:03,375 --> 00:29:05,478 What did you what did you put in this? 388 00:29:15,720 --> 00:29:18,223 I'm afraid Astrid doesn't talk too much. 389 00:29:18,489 --> 00:29:20,625 Not since her father was taken from us. 390 00:29:22,894 --> 00:29:23,895 Oh, 391 00:29:24,095 --> 00:29:25,163 so 392 00:29:26,664 --> 00:29:28,200 when is the little one due? 393 00:29:30,268 --> 00:29:31,636 Six weeks. 394 00:29:32,004 --> 00:29:34,907 Yeah, so we're well into her third trimester 395 00:29:35,873 --> 00:29:37,709 And will the baby be born here 396 00:29:38,043 --> 00:29:39,078 Here? 397 00:29:39,111 --> 00:29:40,446 Oh, no, no, no. 398 00:29:40,478 --> 00:29:43,815 No, we're just here to make arrangements for the house and then 399 00:29:44,382 --> 00:29:47,085 in a couple weeks we'll head back so I can still fly. 400 00:29:58,796 --> 00:29:59,832 Wow. 401 00:30:00,966 --> 00:30:03,803 That is a striking piece of art. 402 00:30:04,135 --> 00:30:05,203 Oh. 403 00:30:06,238 --> 00:30:07,273 Yeah, 404 00:30:07,305 --> 00:30:08,540 that's been 405 00:30:08,973 --> 00:30:11,276 with my family for Generations. 406 00:30:11,309 --> 00:30:12,544 Oh, 407 00:30:12,978 --> 00:30:14,279 and what is the writing say? 408 00:30:14,680 --> 00:30:17,984 Tré skuggans a strond hússins hinna dauou. 409 00:30:18,883 --> 00:30:20,719 - Old Norse. - Oh. 410 00:30:20,920 --> 00:30:23,523 The tree of the shadow 411 00:30:24,021 --> 00:30:25,557 on the shores 412 00:30:25,824 --> 00:30:27,058 of the House of the Dead. 413 00:30:28,259 --> 00:30:29,528 Okay. 414 00:30:29,828 --> 00:30:32,597 But that's a lot to wrap your teeth around. 415 00:30:32,631 --> 00:30:33,699 So, 416 00:30:34,333 --> 00:30:35,868 we just called him, 417 00:30:36,668 --> 00:30:37,837 the Slumbering One. 418 00:30:38,769 --> 00:30:40,071 The Slumbering One. 419 00:30:40,337 --> 00:30:41,574 Hmm 420 00:30:42,039 --> 00:30:43,142 Hinn sofandi. 421 00:30:43,909 --> 00:30:44,944 Local myth. 422 00:30:45,943 --> 00:30:47,779 Iceland has its elves. 423 00:30:48,646 --> 00:30:50,115 Ireland has leprechauns. 424 00:30:50,315 --> 00:30:54,921 The rest of Norway has its trolls and we have this lovely fellow. 425 00:30:56,354 --> 00:30:59,158 And what is this Slumbering One do, 426 00:30:59,825 --> 00:31:00,927 exactly? 427 00:31:01,294 --> 00:31:02,961 The clue is in the name. 428 00:31:03,996 --> 00:31:05,131 He sleeps. 429 00:31:06,364 --> 00:31:07,799 Sometimes he dreams. 430 00:31:09,801 --> 00:31:10,903 And that's it. 431 00:31:15,273 --> 00:31:17,243 I wish I could offer you something, 432 00:31:19,644 --> 00:31:20,979 more exciting. 433 00:31:22,847 --> 00:31:25,017 Well, you should rename him the lazy one. 434 00:31:29,321 --> 00:31:30,890 Yeah, maybe we should. 435 00:31:37,328 --> 00:31:39,197 The scarecrow outside. 436 00:31:39,797 --> 00:31:40,699 No, 437 00:31:40,732 --> 00:31:42,801 we don't get too many crows around here. 438 00:31:43,268 --> 00:31:46,338 Oh, I assumed it was there to scare something. 439 00:31:48,006 --> 00:31:49,675 It's very sinister looking. 440 00:31:49,874 --> 00:31:51,042 if you don't mind me saying. 441 00:31:52,143 --> 00:31:53,746 No, I don't mind. 442 00:31:54,312 --> 00:31:55,848 My husband might. 443 00:31:56,215 --> 00:31:57,350 Oh your husband. 444 00:31:57,583 --> 00:32:00,085 Yeah, it was meant as a tribute 445 00:32:01,253 --> 00:32:02,989 to my late husband. 446 00:32:06,324 --> 00:32:07,759 Oh God, I'm sorry. 447 00:32:08,259 --> 00:32:10,695 When a member is taken from us, 448 00:32:10,728 --> 00:32:13,164 it is customary to erect a Tupilaq, 449 00:32:13,998 --> 00:32:16,201 in the image of the Slumbering One. 450 00:32:17,302 --> 00:32:18,371 To celebrate 451 00:32:18,738 --> 00:32:20,339 the time permitted. 452 00:32:22,074 --> 00:32:25,378 I'm sorry, I didn't mean to offend you. 453 00:32:26,378 --> 00:32:27,746 It was dark outside. 454 00:32:27,778 --> 00:32:30,181 I probably didn't see it very well. 455 00:32:30,215 --> 00:32:31,417 No. No, that's all right. 456 00:32:31,450 --> 00:32:33,652 You didn't offend in the slightest and 457 00:32:34,952 --> 00:32:37,022 really it's no prettier in the daylight. 458 00:32:37,922 --> 00:32:38,990 It's just another 459 00:32:39,623 --> 00:32:42,161 antiquated community custom 460 00:32:42,861 --> 00:32:44,063 dates back 461 00:32:44,296 --> 00:32:46,297 more years than we have counted. 462 00:32:46,831 --> 00:32:51,437 You'll see them scattered all over town if you care to look. 463 00:32:52,403 --> 00:32:53,738 My husband 464 00:32:54,305 --> 00:32:57,042 was nothing if not a traditionalist. 465 00:32:57,075 --> 00:32:59,077 Nobody built one of those remember my dad. 466 00:33:00,879 --> 00:33:01,914 No. 467 00:33:02,847 --> 00:33:04,450 I'm so sorry they didn't. 468 00:33:14,191 --> 00:33:15,795 What are you doing tomorrow? 469 00:33:17,129 --> 00:33:18,130 Uhm. 470 00:33:19,096 --> 00:33:23,702 If you'd like to learn more about our community traditions, 471 00:33:24,103 --> 00:33:26,439 you should really come and witness Altarisganga. 472 00:33:29,141 --> 00:33:30,142 Altaris-What? 473 00:33:30,976 --> 00:33:32,143 Annual Sacrament. 474 00:33:32,477 --> 00:33:34,412 I'm surprised you don't remember 475 00:33:34,912 --> 00:33:39,852 I presided over all six of your Altarisganga when you were a child 476 00:33:40,352 --> 00:33:41,887 - Really? - And your mother 477 00:33:41,920 --> 00:33:45,356 and your father and just about anyone else who has 478 00:33:45,390 --> 00:33:48,160 called this place home for the last 30 years, 479 00:33:48,893 --> 00:33:49,894 Wow. 480 00:33:51,796 --> 00:33:52,832 Okay. 481 00:33:53,265 --> 00:33:56,102 It's settled you are a coming tomorrow. 482 00:33:59,571 --> 00:34:00,840 Skol. 483 00:34:01,439 --> 00:34:02,742 Skol. 484 00:34:06,977 --> 00:34:08,079 Cheers. 485 00:34:08,547 --> 00:34:10,049 Cheers. 486 00:34:55,960 --> 00:34:57,029 Well, 487 00:34:57,062 --> 00:34:58,531 another interesting evening. 488 00:34:59,964 --> 00:35:01,299 I can't deny that. 489 00:35:02,567 --> 00:35:04,069 Man people are so friendly here. 490 00:35:04,102 --> 00:35:05,270 Not like back home. 491 00:35:06,238 --> 00:35:07,839 Astrid was certainly friendly. 492 00:35:09,975 --> 00:35:11,377 No, I think she was kind of simple. 493 00:35:12,509 --> 00:35:13,546 Is that how you like them? 494 00:35:14,013 --> 00:35:15,281 Well, I did marry you. 495 00:35:17,649 --> 00:35:20,018 She couldn't keep her eyes off you all night. 496 00:35:21,051 --> 00:35:22,086 She's only human. 497 00:35:22,286 --> 00:35:23,321 And so are you? 498 00:35:24,122 --> 00:35:25,156 Hey, 499 00:35:25,422 --> 00:35:26,591 what's this supposed to mean? 500 00:35:27,024 --> 00:35:29,027 Don't worry I don't blame you. 501 00:35:29,460 --> 00:35:31,897 I found it difficult not to stare myself. 502 00:35:32,364 --> 00:35:34,900 She's a very beautiful girl. 503 00:35:35,533 --> 00:35:36,602 You... 504 00:35:36,634 --> 00:35:38,270 are a very beautiful woman. 505 00:35:38,837 --> 00:35:40,339 Come on let's face it we both know 506 00:35:40,372 --> 00:35:41,473 I'm a whale 507 00:35:41,506 --> 00:35:44,309 Sexiest goddamn whale in the entire goddamn ocean. 508 00:35:44,910 --> 00:35:45,978 Thanks. 509 00:35:46,678 --> 00:35:49,381 And you know, what's sexy whales deserve? 510 00:35:49,413 --> 00:35:50,948 If you're gonna say good harpooning, 511 00:35:50,982 --> 00:35:52,384 I'm actually gonna divorce you. 512 00:35:52,417 --> 00:35:54,219 If you were planning on divorcing me you probably 513 00:35:54,252 --> 00:35:56,622 should have done it before I became a property baron though. 514 00:35:56,821 --> 00:35:59,156 No, that makes no sense. The best time for me 515 00:35:59,189 --> 00:36:01,459 to divorce you is after you become property baron. 516 00:36:01,493 --> 00:36:02,594 Oh really, I see. 517 00:36:07,531 --> 00:36:09,468 - This is weird. - Weird is good. 518 00:36:09,500 --> 00:36:12,036 No, I don't think that your unborn child is gonna 519 00:36:12,270 --> 00:36:13,103 think the same. 520 00:36:13,471 --> 00:36:16,342 Well, we'll use his college fund to pay for a therapist. 521 00:36:19,944 --> 00:36:21,013 No. 522 00:36:23,080 --> 00:36:24,082 Uh uh, no. 523 00:36:27,285 --> 00:36:30,022 It's just been a strange couple of days, okay? 524 00:36:30,522 --> 00:36:32,190 We're both tired and emotional. 525 00:36:33,257 --> 00:36:35,160 Go take a cold shower if you need to. 526 00:36:35,359 --> 00:36:36,461 Let's just go to sleep. 527 00:36:36,794 --> 00:36:38,562 Why don't we take a hot shower together instead? 528 00:36:38,596 --> 00:36:40,933 Isaac go to sleep! 529 00:36:42,299 --> 00:36:44,068 Isaac I'm pregnant! 530 00:36:44,368 --> 00:36:45,671 I'll be gentle. 531 00:36:46,203 --> 00:36:48,140 Isaac I'm being serious. 532 00:36:49,140 --> 00:36:50,276 Get off me. 533 00:36:50,709 --> 00:36:51,944 Isaac. 534 00:36:52,343 --> 00:36:53,344 Get off me! 535 00:37:51,368 --> 00:37:52,738 How'd you sleep? 536 00:37:54,272 --> 00:37:55,341 Like a baby. 537 00:37:56,174 --> 00:37:57,242 How did you sleep? 538 00:37:57,808 --> 00:37:58,977 Like the dead. 539 00:38:00,511 --> 00:38:01,580 It's alright for some? 540 00:39:00,839 --> 00:39:02,741 Okay I take it back. 541 00:39:03,373 --> 00:39:04,475 This 542 00:39:04,509 --> 00:39:06,344 is the creepiest thing I've ever seen. 543 00:39:10,647 --> 00:39:11,816 Isaac, 544 00:39:12,116 --> 00:39:13,451 come on! 545 00:39:13,484 --> 00:39:15,620 Hi Isaac! Come on! 546 00:39:18,857 --> 00:39:19,858 Come, 547 00:39:19,890 --> 00:39:21,159 we're being called. 548 00:39:21,393 --> 00:39:22,528 What? 549 00:39:22,861 --> 00:39:24,196 She wants to come in. 550 00:39:24,661 --> 00:39:25,763 You're joking. 551 00:39:28,265 --> 00:39:30,101 Come on, it will be fun. 552 00:39:30,868 --> 00:39:33,738 Uh, hypothermia when you're pregnant is not fun. 553 00:39:35,707 --> 00:39:36,741 Suit yourself. 554 00:39:37,174 --> 00:39:38,709 Are you serious? 555 00:39:43,147 --> 00:39:44,549 Yeah! Isaac! 556 00:39:56,326 --> 00:39:57,662 My dear child. 557 00:39:58,629 --> 00:39:59,864 I cannot tell you 558 00:40:00,431 --> 00:40:03,134 how grateful we all are for your return. 559 00:40:06,471 --> 00:40:07,506 Thank you. 560 00:40:08,306 --> 00:40:09,374 I will translate 561 00:40:09,707 --> 00:40:11,143 so you know what you speak. 562 00:40:12,643 --> 00:40:13,745 Repeat after me. 563 00:40:15,946 --> 00:40:17,715 Oh mighty slumbering one. 564 00:40:19,417 --> 00:40:20,752 Oh mighty slumbering one 565 00:40:21,152 --> 00:40:22,488 I call to thee. 566 00:40:23,254 --> 00:40:24,489 I call to thee. 567 00:40:25,355 --> 00:40:26,491 In calm. 568 00:40:26,825 --> 00:40:27,893 In storm. 569 00:40:28,593 --> 00:40:29,694 In sun 570 00:40:30,328 --> 00:40:31,463 and snow. 571 00:40:32,263 --> 00:40:33,332 In calm. 572 00:40:33,631 --> 00:40:34,732 In storm. 573 00:40:35,500 --> 00:40:36,735 In sun and snow. 574 00:40:37,535 --> 00:40:38,603 take my blood, 575 00:40:39,270 --> 00:40:40,506 my flesh, 576 00:40:40,806 --> 00:40:42,341 my body, 577 00:40:43,741 --> 00:40:45,244 My soul. 578 00:40:46,810 --> 00:40:47,912 Take my blood, 579 00:40:48,680 --> 00:40:49,748 my flesh, 580 00:40:50,547 --> 00:40:51,683 My body, my soul. 581 00:40:53,618 --> 00:40:54,652 I come to thee. 582 00:40:55,786 --> 00:40:56,922 I come to thee. 583 00:40:57,922 --> 00:40:59,190 My protector, 584 00:40:59,623 --> 00:41:00,759 my destroyer, 585 00:41:01,625 --> 00:41:02,761 My darkness, 586 00:41:03,627 --> 00:41:04,729 My light. 587 00:41:05,730 --> 00:41:06,865 My protector, 588 00:41:07,631 --> 00:41:08,799 my destroyer, 589 00:41:09,701 --> 00:41:10,936 my darkness, my light. 590 00:41:11,268 --> 00:41:12,571 I come to thee. 591 00:41:13,738 --> 00:41:14,806 I coming to thee. 592 00:41:15,473 --> 00:41:16,708 In Darkest Day 593 00:41:17,475 --> 00:41:18,544 In Darkest Day. 594 00:41:21,712 --> 00:41:23,314 And brightest night. 595 00:41:23,881 --> 00:41:25,317 And brightest night. 596 00:42:15,667 --> 00:42:17,603 Ground control to Major Tom. 597 00:42:19,603 --> 00:42:20,806 Can you hear me? 598 00:42:21,506 --> 00:42:22,574 huh? 599 00:42:23,308 --> 00:42:24,376 Hi, 600 00:42:24,743 --> 00:42:26,277 - Hi. - You okay? 601 00:42:27,011 --> 00:42:28,779 Yeah, I'm fine. 602 00:42:29,881 --> 00:42:30,949 Just daydreaming 603 00:42:31,181 --> 00:42:32,551 About what? 604 00:42:33,917 --> 00:42:34,952 You know. 605 00:42:35,953 --> 00:42:36,989 Everything. 606 00:42:37,656 --> 00:42:39,924 Oh Christ, you haven't been converted have you? 607 00:42:41,359 --> 00:42:42,761 What? 608 00:42:42,794 --> 00:42:45,696 Well you're not going to start wearing robes and speaking in tongues, 609 00:42:46,064 --> 00:42:47,266 right? 610 00:42:49,866 --> 00:42:52,803 You know, it's unbecoming to knock somebody else's culture, right? 611 00:42:53,638 --> 00:42:54,739 Are you being serious? 612 00:42:55,107 --> 00:42:57,309 Not to mention incredibly close-minded. 613 00:42:58,776 --> 00:42:59,743 Excuse me? 614 00:42:59,777 --> 00:43:01,380 Now you wouldn't dare 615 00:43:01,580 --> 00:43:02,781 to belittle Christianity 616 00:43:03,647 --> 00:43:05,017 or Judaism 617 00:43:05,616 --> 00:43:06,450 or Islam. 618 00:43:07,285 --> 00:43:10,388 In fact, you be the first one on the picket line to finding the right to exist. 619 00:43:10,421 --> 00:43:12,623 Who's begrudging anybody's right to exist. 620 00:43:12,656 --> 00:43:13,859 No, it's 621 00:43:14,058 --> 00:43:15,893 - hypocritical. - How am I a hypocrite? 622 00:43:16,393 --> 00:43:20,732 do you think that it's rational to believe that a man can walk on water? 623 00:43:22,399 --> 00:43:23,434 No, 624 00:43:23,468 --> 00:43:24,603 or that, 625 00:43:24,636 --> 00:43:28,073 some Arabian warlord flew to the moon on a winged horse. 626 00:43:28,739 --> 00:43:29,808 No. 627 00:43:29,841 --> 00:43:32,576 Or in a four-armed elephant God. 628 00:43:32,609 --> 00:43:34,078 Okay, what are you talking about? 629 00:43:37,748 --> 00:43:38,750 Hm. 630 00:43:46,591 --> 00:43:47,759 I'm going to go for a walk. 631 00:43:48,359 --> 00:43:49,895 - Okay. - Don't wait up. 632 00:44:15,520 --> 00:44:16,655 Jesus. 633 00:44:19,857 --> 00:44:20,959 I'm sorry. 634 00:44:22,660 --> 00:44:24,562 I didn't realize there was anybody out there. 635 00:44:39,843 --> 00:44:41,145 Aren't you cold? 636 00:45:07,103 --> 00:45:08,806 I'll leave you in peace. Shall I? 637 00:45:11,776 --> 00:45:13,944 Why do you think leaving will bring peace? 638 00:45:16,247 --> 00:45:18,149 I just thought you might want to be left alone. 639 00:45:23,587 --> 00:45:25,656 We will all have eternity to spend alone. 640 00:45:31,261 --> 00:45:32,796 Some company 641 00:45:32,830 --> 00:45:35,767 in the meantime can offer a pleasant distraction. 642 00:45:39,703 --> 00:45:40,872 Don't you agree? 643 00:45:55,051 --> 00:45:56,120 Beautiful isn't it? 644 00:46:19,143 --> 00:46:22,147 You know how the Aurora Borealis is formed? 645 00:46:31,756 --> 00:46:34,158 It occurs when charged particles 646 00:46:35,091 --> 00:46:36,594 emitted from the sun 647 00:46:37,227 --> 00:46:38,696 during a solar flare 648 00:46:39,230 --> 00:46:41,666 penetrates the Earth's magnetic shield. 649 00:46:43,600 --> 00:46:45,536 And collides with atoms 650 00:46:45,969 --> 00:46:47,872 and molecules in the atmosphere. 651 00:46:53,143 --> 00:46:55,279 At least that's what science tells us. 652 00:46:58,882 --> 00:47:00,051 Science. 653 00:47:01,152 --> 00:47:02,187 Absolutely. 654 00:47:11,728 --> 00:47:14,265 Science might tell us how 655 00:47:14,933 --> 00:47:17,569 what it fails to tell us is why. 656 00:47:23,640 --> 00:47:24,942 Don't you agree? 657 00:48:38,248 --> 00:48:39,618 What's the matter? 658 00:48:41,185 --> 00:48:42,286 Just a nightmare. 659 00:48:42,754 --> 00:48:44,355 What kind of nightmare? 660 00:48:46,723 --> 00:48:48,158 I was doing the dishes, 661 00:48:49,426 --> 00:48:51,895 and there was something in the sink 662 00:48:52,363 --> 00:48:54,098 and it tried to drown me. 663 00:48:55,799 --> 00:48:58,370 Of course you'd have a nightmare about doing the dishes. 664 00:49:09,013 --> 00:49:10,148 Tak. 665 00:49:10,181 --> 00:49:11,216 You're welcome. 666 00:49:12,850 --> 00:49:13,852 So, 667 00:49:14,085 --> 00:49:15,286 what do you think? 668 00:49:15,319 --> 00:49:16,688 Just how I like it? 669 00:49:16,921 --> 00:49:18,922 - Thank you. - Oh, no the house I mean. 670 00:49:19,422 --> 00:49:20,957 The house, 671 00:49:20,991 --> 00:49:23,395 - yes well it's beautiful. - Isn't it? 672 00:49:23,895 --> 00:49:26,998 - They built these places to last. - They did. 673 00:49:27,665 --> 00:49:30,835 It will certainly still be standing when we have all been and gone. 674 00:49:32,770 --> 00:49:33,938 Do you mind? 675 00:49:33,971 --> 00:49:35,140 No, of course. 676 00:49:36,439 --> 00:49:38,709 Got to keep the blood sugar levels up. 677 00:49:40,444 --> 00:49:42,913 For how long has it been in your family? 678 00:49:43,379 --> 00:49:44,448 Generations. 679 00:49:44,982 --> 00:49:46,017 Yeah, 680 00:49:46,049 --> 00:49:47,218 a wonderful 681 00:49:47,518 --> 00:49:48,853 family home. 682 00:49:49,520 --> 00:49:50,788 When are you do? 683 00:49:51,522 --> 00:49:52,957 Five weeks. 684 00:49:53,690 --> 00:49:57,462 So we're a bit anxious about getting the ball rolling. 685 00:49:57,995 --> 00:50:00,732 How quickly to places usually sell around here? 686 00:50:01,698 --> 00:50:05,736 Places don't come up that often on this particular island to be honest. 687 00:50:06,471 --> 00:50:08,806 Which makes it all the more desirable right? 688 00:50:09,274 --> 00:50:10,341 Maybe? 689 00:50:11,875 --> 00:50:13,178 What do you mean by maybe? 690 00:50:15,446 --> 00:50:16,514 Well, 691 00:50:16,547 --> 00:50:19,117 sometimes it's difficult to judge these things. 692 00:50:22,118 --> 00:50:23,187 Look, 693 00:50:23,219 --> 00:50:24,388 we're open to offers. 694 00:50:26,422 --> 00:50:29,393 So somebody's going to get the steal of the century. 695 00:50:30,361 --> 00:50:32,930 I grant you the house has got a lot going for it. 696 00:50:32,962 --> 00:50:33,964 Mhmm. 697 00:50:33,997 --> 00:50:35,232 Robust build. About the 698 00:50:35,265 --> 00:50:37,334 About the best water pressure I've seen. 699 00:50:37,801 --> 00:50:39,403 Spectacular location. 700 00:50:40,504 --> 00:50:41,806 I mean 701 00:50:41,839 --> 00:50:43,440 many of the community here, 702 00:50:43,473 --> 00:50:45,843 have never even set foot on the mainland. 703 00:50:46,277 --> 00:50:48,279 They have everything they need right here. 704 00:50:48,812 --> 00:50:51,214 It's a goddamn paradise. 705 00:50:51,247 --> 00:50:53,217 People would die to live here. 706 00:50:55,518 --> 00:50:57,287 It kind of represents the problem. 707 00:51:00,558 --> 00:51:02,026 Call it... 708 00:51:03,593 --> 00:51:05,296 superstitious nonsense 709 00:51:05,863 --> 00:51:08,198 a lot of folks are adverse to living in a 710 00:51:09,265 --> 00:51:10,367 murder house. 711 00:51:15,339 --> 00:51:16,407 Yeah, 712 00:51:16,774 --> 00:51:19,277 and that's something that we have to declare. 713 00:51:20,277 --> 00:51:21,446 I'm afraid so. 714 00:51:22,413 --> 00:51:25,283 I know we have a reputation but there are limits. 715 00:51:27,984 --> 00:51:31,288 So a new lick of paint and some double glazing and you never know. 716 00:51:31,522 --> 00:51:33,491 We might just get lucky. 717 00:51:34,491 --> 00:51:35,493 Thanks. 718 00:51:35,526 --> 00:51:37,228 No, thank you 719 00:51:38,361 --> 00:51:39,463 and dream well. 720 00:51:54,477 --> 00:51:55,512 How is it? 721 00:51:55,745 --> 00:51:57,014 Good, great. 722 00:51:58,915 --> 00:52:00,118 Glad you're enjoying it. 723 00:52:02,319 --> 00:52:03,152 So... 724 00:52:03,553 --> 00:52:06,056 I've been thinking about what the realtor was saying 725 00:52:06,089 --> 00:52:07,158 No. 726 00:52:07,190 --> 00:52:08,259 Anything can be sold. 727 00:52:08,658 --> 00:52:10,294 It's about finding the right price. 728 00:52:10,326 --> 00:52:11,328 What's the right price? 729 00:52:11,361 --> 00:52:12,396 Well, I don't know. 730 00:52:12,663 --> 00:52:14,265 We'll just have to do more research 731 00:52:14,665 --> 00:52:17,569 the way I see it is whatever we get is a bonus. 732 00:52:18,301 --> 00:52:19,303 A bonus? 733 00:52:19,335 --> 00:52:20,303 Mmm. 734 00:52:20,337 --> 00:52:21,539 I mean, come on. 735 00:52:21,906 --> 00:52:24,241 This place was unexpected. 736 00:52:24,575 --> 00:52:27,111 It's been sat empty for 25 years. 737 00:52:28,145 --> 00:52:29,347 25 years. 738 00:52:29,846 --> 00:52:32,450 - If sat for another 25 years - - A home shouldn't be empty. 739 00:52:32,482 --> 00:52:33,551 No, of course not. 740 00:52:34,884 --> 00:52:38,122 What I'm trying to say is I don't feel like we've lost anything. 741 00:52:39,290 --> 00:52:40,458 I think we lost a lot. 742 00:52:43,928 --> 00:52:44,996 But I think we gain more. 743 00:52:47,464 --> 00:52:48,533 I don't follow. 744 00:52:49,000 --> 00:52:50,335 Why would we leave? 745 00:52:51,301 --> 00:52:52,669 Why would we leave this place? 746 00:52:52,703 --> 00:52:54,038 Are you serious? 747 00:52:54,605 --> 00:52:56,140 What are we going to go back for? 748 00:52:57,975 --> 00:52:59,110 Our friends. 749 00:52:59,442 --> 00:53:02,279 - Our family - What friends what family? 750 00:53:02,312 --> 00:53:04,648 Our friends, our family. 751 00:53:04,681 --> 00:53:07,151 Friends? You mean acquaintances. 752 00:53:07,417 --> 00:53:09,687 Whose idea of a deep and meaningful conversation revolves 753 00:53:09,719 --> 00:53:12,022 around the next pair of shoes they're going to buy. 754 00:53:12,056 --> 00:53:14,492 - That's not true. - And family who see once a year. 755 00:53:14,725 --> 00:53:18,094 At Thanksgiving just remind us why we spend the rest of the year avoiding them. 756 00:53:18,127 --> 00:53:20,463 - That's not true either. - Yes it is don't delude yourself. 757 00:53:20,497 --> 00:53:21,464 Delude myself? 758 00:53:21,497 --> 00:53:22,666 Wow, that's rich. 759 00:53:23,466 --> 00:53:26,937 Oh, I suppose you're going to say we've got friends and family here. 760 00:53:27,238 --> 00:53:28,705 I am, actually. 761 00:53:28,739 --> 00:53:31,242 Oh my God, we've been here for a fucking week. 762 00:53:31,274 --> 00:53:32,375 That's beside the point. 763 00:53:32,408 --> 00:53:34,111 - No, it's not. - Yes. It is. 764 00:53:34,411 --> 00:53:35,879 The point is we may have been here a week. 765 00:53:35,913 --> 00:53:39,617 But in that time we've already experienced a greater sense of community 766 00:53:39,649 --> 00:53:43,386 - and acceptance than 25 years back home - Speak for yourself. 767 00:53:43,419 --> 00:53:46,423 I wouldn't have to if you actually made an effort to assimilate. 768 00:53:46,457 --> 00:53:48,459 Assimilate I don't have to fucking assimilate. 769 00:53:48,491 --> 00:53:49,627 This is not my home. 770 00:53:49,660 --> 00:53:50,995 But it could be. 771 00:53:53,696 --> 00:53:57,535 I would rather slit my wrists than call this place home. 772 00:54:01,138 --> 00:54:02,473 Well, that's a little dramatic. 773 00:54:07,611 --> 00:54:09,113 Okay, it's dramatic. 774 00:54:10,247 --> 00:54:11,315 All right. 775 00:54:12,415 --> 00:54:14,184 So you'll think about it? 776 00:54:14,652 --> 00:54:18,323 No, I will... there is nothing to think about. 777 00:54:28,131 --> 00:54:29,200 I'm gonna get some air. 778 00:54:30,299 --> 00:54:31,468 There's a surprise. 779 00:54:32,770 --> 00:54:34,005 Don't wait up. 780 00:54:34,370 --> 00:54:35,472 I won't. 781 00:54:46,482 --> 00:54:47,584 Okay, you know women. 782 00:54:47,884 --> 00:54:48,919 you can't live with them 783 00:54:49,252 --> 00:54:53,156 and you can't murder them without possible legal ramifications 784 00:54:54,558 --> 00:54:56,460 No but she just doesn't get it. 785 00:54:56,493 --> 00:54:59,730 She doesn't understand the meaning of roots 786 00:54:59,964 --> 00:55:02,299 Of, of, of community. 787 00:55:02,332 --> 00:55:03,368 She... 788 00:55:04,301 --> 00:55:07,571 I mean what better possible place could there be to raise a child? 789 00:55:07,904 --> 00:55:12,343 I mean damn sight more desirable than a country where you don't know, 790 00:55:12,975 --> 00:55:16,180 From one moment to the next who's gonna shove a gun in your face. 791 00:55:16,580 --> 00:55:20,351 Where, where the meaning of life is to sit behind a desk trying to earn as 792 00:55:20,850 --> 00:55:22,318 much money as possible. 793 00:55:22,352 --> 00:55:26,023 The thing about women is that they don't actually know what they want. 794 00:55:26,323 --> 00:55:27,357 No, no, no, no. 795 00:55:27,623 --> 00:55:29,359 Women want to be dominated. 796 00:55:29,393 --> 00:55:31,195 They might talk about the equality, but they 797 00:55:31,227 --> 00:55:33,063 certainly don't respect those who offer it. 798 00:55:33,096 --> 00:55:35,767 The only reason she wants to go is because you want to stay. 799 00:55:36,033 --> 00:55:37,468 Mmm, if you wanted to 800 00:55:37,502 --> 00:55:40,671 leave she'd be begging you to stay gives her something to bitch about 801 00:55:41,004 --> 00:55:42,306 But I do want to stay. 802 00:55:42,672 --> 00:55:43,674 Of course you do. 803 00:55:43,707 --> 00:55:45,375 This is your goddamn home. 804 00:55:47,877 --> 00:55:49,113 It is my home. 805 00:55:50,948 --> 00:55:52,348 - To home! - To home! 806 00:55:52,381 --> 00:55:53,584 To goddamn home. 807 00:56:04,594 --> 00:56:06,129 Why are you standing there, come on. 808 00:56:06,163 --> 00:56:07,631 - Please. - Alright alright, alright. 809 00:56:07,663 --> 00:56:09,734 Keep them coming. Keep them coming. v\Keep them coming. 810 00:57:53,536 --> 00:57:54,538 Whooo! 811 00:57:56,573 --> 00:57:57,642 I'm impressed. 812 00:57:58,475 --> 00:58:02,680 You can't be a corporate drone without picking up a certain skill set. 813 00:58:12,622 --> 00:58:13,790 Isn't this a little wasteful? 814 00:58:15,625 --> 00:58:17,694 Can't be very easy to find golf balls around here. 815 00:58:18,861 --> 00:58:19,997 Don't worry. 816 00:58:20,029 --> 00:58:21,464 They always eventually 817 00:58:22,031 --> 00:58:23,466 come back with the tide. 818 00:58:26,402 --> 00:58:27,638 But thank you. 819 00:58:42,953 --> 00:58:44,555 This place is fucking magical. 820 00:58:46,390 --> 00:58:47,458 Magical. 821 00:58:47,757 --> 00:58:48,893 That's one way of putting it. 822 00:58:50,593 --> 00:58:51,695 What do you mean? 823 00:58:52,663 --> 00:58:53,764 Well, 824 00:58:53,797 --> 00:58:54,932 some say 825 00:58:55,299 --> 00:58:58,736 that the lights is God's playful reminder 826 00:58:59,236 --> 00:59:01,839 that the world will end in a fiery hell. 827 00:59:04,073 --> 00:59:05,442 Doesn't sound very playful. 828 00:59:06,009 --> 00:59:07,245 The world 829 00:59:07,678 --> 00:59:08,846 is indeed comic 830 00:59:09,680 --> 00:59:10,681 but the joke 831 00:59:11,448 --> 00:59:12,516 is on mankind. 832 00:59:18,321 --> 00:59:19,323 Isaac. 833 00:59:21,457 --> 00:59:22,459 Yeah. 834 00:59:31,067 --> 00:59:32,435 I need to show you something. 835 01:01:02,526 --> 01:01:03,527 Isaac! 836 01:01:08,964 --> 01:01:10,066 What are you doing? 837 01:01:19,542 --> 01:01:20,745 Isaac! 838 01:01:31,520 --> 01:01:32,622 Isaac! 839 01:02:57,207 --> 01:02:58,209 Isaac! 840 01:03:02,111 --> 01:03:03,113 Isaac! 841 01:03:13,223 --> 01:03:14,225 Isaac stop! 842 01:03:40,082 --> 01:03:41,618 What the hell are you doing? 843 01:03:47,089 --> 01:03:48,591 What does it look like I'm doing? 844 01:04:00,803 --> 01:04:03,006 I don't even know what it looks like you're doing. 845 01:04:07,277 --> 01:04:08,646 I'm building a Tupilaq. 846 01:04:12,247 --> 01:04:13,249 Why? 847 01:04:13,649 --> 01:04:15,618 Because it's a cultural tradition. 848 01:04:17,353 --> 01:04:20,223 Well genital mutilation is a cultural tradition. 849 01:04:22,058 --> 01:04:24,127 Some traditions should probably just die out. 850 01:04:24,160 --> 01:04:25,161 There you go again, 851 01:04:26,062 --> 01:04:27,163 with that bigotry. 852 01:04:32,234 --> 01:04:33,870 Where did you even get this stuff. 853 01:04:33,902 --> 01:04:35,138 Gunnar gave it to me. 854 01:04:37,140 --> 01:04:38,208 That was nice of him. 855 01:04:38,241 --> 01:04:39,276 Yeah, it was. 856 01:04:41,745 --> 01:04:44,147 No, one had the decency to erect one of these for my father. 857 01:04:46,882 --> 01:04:48,919 I'm gonna make sure I don't make the same mistake. 858 01:04:51,921 --> 01:04:52,922 - Right. - Yeah. 859 01:04:59,029 --> 01:05:00,331 Do you need any help? 860 01:05:08,805 --> 01:05:10,140 I'm definitely alright on my own. 861 01:05:11,107 --> 01:05:12,209 Thank you. 862 01:05:14,243 --> 01:05:15,245 Okay. 863 01:05:24,687 --> 01:05:26,623 Well I'm going to go to the store so... 864 01:05:30,960 --> 01:05:32,630 So I'll leave you to it. 865 01:05:34,897 --> 01:05:35,899 Yeah. 866 01:06:04,493 --> 01:06:05,928 What the hell was that? 867 01:06:07,297 --> 01:06:09,833 Don't worry. It's just a child in his bed. 868 01:06:10,767 --> 01:06:12,102 Well is he okay? 869 01:06:14,504 --> 01:06:16,172 He doesn't like the nightmares. 870 01:06:18,942 --> 01:06:19,943 Right. 871 01:06:24,413 --> 01:06:25,948 I'm sorry about the mess. 872 01:06:26,482 --> 01:06:27,817 I'll pay for it. 873 01:06:39,529 --> 01:06:41,732 A woman in your condition shouldn't be carrying these. 874 01:06:41,765 --> 01:06:42,933 Oh no, I can manage. 875 01:06:42,966 --> 01:06:44,000 Thank you. 876 01:06:44,033 --> 01:06:46,035 I'm sure you can but doesn't mean you have to. 877 01:06:47,069 --> 01:06:48,071 Thanks. 878 01:06:49,839 --> 01:06:50,908 Boy or girl 879 01:06:51,975 --> 01:06:53,143 Oh we're not sure. 880 01:06:53,743 --> 01:06:56,279 I thought they can tell by those scans these days? 881 01:06:56,546 --> 01:06:57,980 We don't want to know. 882 01:06:58,013 --> 01:06:59,082 Well, why not? 883 01:06:59,114 --> 01:07:01,819 I don't know, we just thought as long as it's healthy 884 01:07:02,218 --> 01:07:03,886 then it's not that important to us. 885 01:07:04,520 --> 01:07:05,921 No preference? 886 01:07:05,955 --> 01:07:07,023 No, 887 01:07:07,056 --> 01:07:08,258 as long as it's healthy. 888 01:07:09,292 --> 01:07:10,326 Good. 889 01:07:12,895 --> 01:07:14,064 What are you doing? 890 01:07:14,096 --> 01:07:15,966 I'm gonna tell you the sex of the child. 891 01:07:17,065 --> 01:07:18,134 Ah yes, yes. 892 01:07:19,134 --> 01:07:20,270 Could you feel that? 893 01:07:21,870 --> 01:07:24,207 Well I felt a kick but I'm always feeling a kick. 894 01:07:25,308 --> 01:07:27,977 - He's just impatient to come out, that's all. - He? 895 01:07:28,011 --> 01:07:29,012 Oh, Yes. 896 01:07:29,946 --> 01:07:31,214 Certainly he. 897 01:07:31,247 --> 01:07:32,449 How do you know? 898 01:07:32,781 --> 01:07:35,084 Do you think it's lady like to kick with such force? 899 01:07:36,118 --> 01:07:40,857 I think if you're trapped anywhere being ladylike doesn't really come into it 900 01:07:42,524 --> 01:07:43,826 Definitely a boy. 901 01:07:44,259 --> 01:07:46,997 Boys are simply biologically stronger than girls. 902 01:07:47,029 --> 01:07:48,431 No girl would kick with such force. 903 01:07:53,102 --> 01:07:55,105 Hmm. Don't worry child 904 01:07:55,504 --> 01:07:57,940 you will be released into the world soon enough. 905 01:08:12,589 --> 01:08:15,091 So I bumped into Gunnar 906 01:08:15,692 --> 01:08:17,227 on my way back from the store. 907 01:08:19,562 --> 01:08:20,564 Did you? 908 01:08:23,632 --> 01:08:26,537 You know, you didn't want to know the sex of our child. 909 01:08:31,474 --> 01:08:32,509 It's a boy. 910 01:08:33,542 --> 01:08:34,978 According to Gunnar anyway 911 01:08:39,314 --> 01:08:40,384 That's nice. 912 01:08:42,352 --> 01:08:43,353 Hmm. 913 01:08:47,422 --> 01:08:48,457 Apparently he's psychic. 914 01:09:15,919 --> 01:09:16,987 I got work to do. 915 01:10:11,107 --> 01:10:12,109 Isaac! 916 01:10:17,513 --> 01:10:18,515 Isaac! 917 01:10:18,814 --> 01:10:20,017 Isaac! 918 01:10:21,416 --> 01:10:22,385 Isaac! 919 01:10:27,357 --> 01:10:29,626 He's coming, he's coming, he's coming. 920 01:10:29,925 --> 01:10:30,892 No, no, no, uh... 921 01:10:30,926 --> 01:10:34,163 - Don't panic, just breath. - Oh he's coming! 922 01:10:36,366 --> 01:10:37,701 I gotta call an ambulance, okay. 923 01:10:37,901 --> 01:10:39,068 No, no no, no! 924 01:10:39,102 --> 01:10:40,103 I have to go! 925 01:10:40,702 --> 01:10:42,305 He's coming! He's coming! 926 01:10:44,741 --> 01:10:46,376 Alright, alright, alright! 927 01:10:46,408 --> 01:10:47,411 Oh, Jesus! 928 01:10:48,077 --> 01:10:50,013 Fuck I see the head! Oh my God! 929 01:10:50,612 --> 01:10:51,981 Oh my God! Push! 930 01:10:52,715 --> 01:10:53,717 Again, again! 931 01:10:54,416 --> 01:10:56,620 That's it baby, you can do it! You can do it! 932 01:10:56,885 --> 01:10:58,421 Oh my God, that's it! 933 01:10:59,121 --> 01:11:00,122 Push! 934 01:11:00,355 --> 01:11:01,358 Oh my God! 935 01:11:01,724 --> 01:11:02,725 Oh my God... 936 01:11:05,428 --> 01:11:06,430 Oh my God... 937 01:11:10,233 --> 01:11:11,468 - He's beautiful. - Let me see him. 938 01:11:11,501 --> 01:11:12,502 You did it! 939 01:11:13,403 --> 01:11:14,404 He's beautiful. 940 01:11:18,373 --> 01:11:19,376 Let me see him. 941 01:11:20,675 --> 01:11:22,245 Please let me see him. 942 01:11:25,047 --> 01:11:26,049 Isaac. 943 01:12:16,431 --> 01:12:17,800 It's beautiful, isn't it? 944 01:12:24,372 --> 01:12:25,375 Look, 945 01:12:27,376 --> 01:12:28,445 I know it's been 946 01:12:28,778 --> 01:12:30,147 difficult 947 01:12:31,214 --> 01:12:32,381 over the last few days. 948 01:12:34,550 --> 01:12:37,220 But we need to make a decision about going back home. 949 01:12:40,622 --> 01:12:42,692 I thought you already made that decision for us both. 950 01:12:44,559 --> 01:12:46,062 Well what I mean is 951 01:12:46,295 --> 01:12:48,564 Am I part of the decision-making process now. 952 01:12:52,734 --> 01:12:54,603 I mean an actual leaving date. 953 01:13:05,348 --> 01:13:06,483 So what do you think? 954 01:13:08,317 --> 01:13:09,386 Do you care what I think? 955 01:13:12,455 --> 01:13:14,291 Of course, I care what you think. 956 01:13:17,827 --> 01:13:21,331 I think you're the most selfish woman I've ever met in my entire life. 957 01:13:24,834 --> 01:13:26,202 And I think 958 01:13:27,435 --> 01:13:29,738 you might just have lost her mind. 959 01:13:30,605 --> 01:13:31,841 Actually, that's not fair. 960 01:13:33,576 --> 01:13:34,678 I'm being a little harsh. 961 01:13:35,577 --> 01:13:36,745 I think it's a tie 962 01:13:36,979 --> 01:13:38,115 between you 963 01:13:38,680 --> 01:13:39,748 and my mother. 964 01:13:41,349 --> 01:13:43,252 Your mother was not selfish. 965 01:13:43,286 --> 01:13:44,688 She was selfless. 966 01:13:45,087 --> 01:13:47,389 She obviously left this place to protect her 967 01:13:47,422 --> 01:13:49,626 child and that's exactly what I'm going to do. 968 01:13:49,992 --> 01:13:51,260 With or without you. 969 01:13:51,827 --> 01:13:53,396 - Really? - Really. 970 01:13:53,429 --> 01:13:55,465 How do you plan on doing that? 971 01:13:57,399 --> 01:13:58,535 Are you serious? 972 01:13:59,835 --> 01:14:01,138 Oh my God. 973 01:14:02,505 --> 01:14:05,474 Do you know how hilarious you look when you try to act tough? 974 01:14:06,108 --> 01:14:09,246 It's like watching a goldfish imitate a shark. 975 01:14:10,513 --> 01:14:11,848 I'll tell you what I'm going to do. 976 01:14:11,880 --> 01:14:14,750 I'm going to go up there and pack my bags and 977 01:14:14,783 --> 01:14:17,653 get the fuck off of this godforsaken hellhole 978 01:14:18,386 --> 01:14:19,589 And you can stay 979 01:14:19,788 --> 01:14:21,791 and play dress up with your little friends. 980 01:14:23,392 --> 01:14:25,228 You're not going anywhere. 981 01:14:27,796 --> 01:14:30,700 I said you're not going anywhere. 982 01:14:30,965 --> 01:14:32,434 I'm packing my bags. 983 01:14:38,440 --> 01:14:40,343 - Don't touch me! - Don't make me hurt you! 984 01:14:41,277 --> 01:14:42,377 - Touch me! - Be still! 985 01:14:42,411 --> 01:14:43,413 Get off me! 986 01:14:46,581 --> 01:14:47,750 You fucking bitch! 987 01:14:48,416 --> 01:14:49,419 No. 988 01:14:49,719 --> 01:14:50,886 You fucking bitch! 989 01:14:51,586 --> 01:14:52,589 No! 990 01:15:25,020 --> 01:15:26,223 Hello! 991 01:15:29,058 --> 01:15:30,327 Hello! 992 01:15:32,295 --> 01:15:33,462 Hello! 993 01:15:36,965 --> 01:15:37,968 Thank God. 994 01:15:39,001 --> 01:15:40,036 Can I help you? 995 01:15:40,068 --> 01:15:41,270 Yes, you can't help me. 996 01:15:41,304 --> 01:15:42,672 I need to go, now. 997 01:15:42,705 --> 01:15:43,974 I need to go to the mainland 998 01:15:44,440 --> 01:15:46,541 Come back tomorrow 9 a.m. 999 01:15:46,575 --> 01:15:47,711 Oh, no, I need to go now. 1000 01:15:50,313 --> 01:15:52,782 Come back tomorrow 9 a.m. 1001 01:15:52,814 --> 01:15:53,983 It's an emergency. 1002 01:15:54,283 --> 01:15:55,617 Mmhm. 1003 01:15:55,652 --> 01:15:58,721 - What kind of emergency? - The kind that won't wait until tomorrow? 1004 01:15:59,487 --> 01:16:00,655 Yeah. Yeah. 1005 01:16:00,688 --> 01:16:03,325 Well, you see I'm not really equipped for emergencies. 1006 01:16:03,358 --> 01:16:05,461 I'm more of a turtle than a hare. 1007 01:16:05,761 --> 01:16:06,595 I have money. 1008 01:16:07,095 --> 01:16:10,032 You know, that's good because I don't do this for the joy of it. 1009 01:16:10,065 --> 01:16:12,902 I have anything you need and I can get more on the mainland. 1010 01:16:12,934 --> 01:16:14,603 I just need Go now, please. 1011 01:16:16,471 --> 01:16:17,940 And what are you some kind of fugitive? 1012 01:16:22,678 --> 01:16:25,547 You can't have robbed a the bank as this place doesn't have one. 1013 01:16:25,581 --> 01:16:26,582 Please. 1014 01:16:26,614 --> 01:16:27,684 Just name your price. 1015 01:16:29,117 --> 01:16:30,452 Where's your husband? 1016 01:16:31,754 --> 01:16:32,855 He's not coming. 1017 01:16:34,389 --> 01:16:35,858 Decided to stay this time, did he? 1018 01:16:40,662 --> 01:16:43,332 You know, he caused quite the commotion last time he left. 1019 01:16:43,965 --> 01:16:45,701 Place has never quite been the same since. 1020 01:16:45,968 --> 01:16:47,703 You know about that? 1021 01:16:48,904 --> 01:16:52,408 Well certainly did little to endear me to the local populace 1022 01:16:52,809 --> 01:16:56,479 In hindsight, I probably should have acted with a bit more fortitude, but I was young 1023 01:16:57,112 --> 01:16:59,515 and she, she was quite a siren. 1024 01:16:59,547 --> 01:17:00,649 What can you do? 1025 01:17:01,983 --> 01:17:03,986 So you took her and you won't take me. 1026 01:17:05,854 --> 01:17:08,090 No offense, but you're not quite my type. 1027 01:17:09,492 --> 01:17:11,994 Look, I am pregnant, okay. 1028 01:17:12,027 --> 01:17:13,997 I need to go, now. 1029 01:17:14,296 --> 01:17:16,398 - Hey, just name your price, okay. - Listen. 1030 01:17:16,631 --> 01:17:20,402 You could offer me all the pearls in the ocean, but I still couldn't take you. 1031 01:17:21,136 --> 01:17:22,371 Why? 1032 01:17:24,038 --> 01:17:25,575 What are they going to do to you? 1033 01:17:26,075 --> 01:17:27,109 They? 1034 01:17:27,643 --> 01:17:29,379 I'm not scared of those peasants. 1035 01:17:31,080 --> 01:17:32,582 Then what are you scared of? 1036 01:17:44,059 --> 01:17:45,128 That. 1037 01:18:08,082 --> 01:18:09,518 There's a storm coming. 1038 01:18:11,120 --> 01:18:12,788 She doesn't want you to leave, you know. 1039 01:18:15,791 --> 01:18:17,127 Trust me what she wants 1040 01:18:17,792 --> 01:18:19,027 she always gets. 1041 01:18:32,107 --> 01:18:33,109 Emma! 1042 01:18:33,142 --> 01:18:34,042 What's wrong? 1043 01:18:34,077 --> 01:18:36,112 I'm so sorry, I didn't know where to go. 1044 01:18:36,612 --> 01:18:39,482 - and you're a police officer so. - What's happened? 1045 01:18:40,549 --> 01:18:41,850 I think he might be dead. 1046 01:18:52,060 --> 01:18:53,095 Here you go. 1047 01:18:56,698 --> 01:18:58,867 I'd offer you something stronger, but 1048 01:18:59,768 --> 01:19:00,770 the baby. 1049 01:19:01,703 --> 01:19:02,705 Thank you. 1050 01:19:03,538 --> 01:19:04,840 Take a deep breath. 1051 01:19:07,876 --> 01:19:09,879 Okay now tell me. 1052 01:19:11,080 --> 01:19:12,681 Who do you think might be dead? 1053 01:19:14,049 --> 01:19:15,051 Isaac. 1054 01:19:16,018 --> 01:19:17,687 Why do you think Isaac is dead? 1055 01:19:18,687 --> 01:19:19,721 Because, 1056 01:19:20,523 --> 01:19:21,858 I hit him over the head. 1057 01:19:22,690 --> 01:19:23,992 He went insane. 1058 01:19:24,660 --> 01:19:26,996 I'm telling you, that house, 1059 01:19:27,261 --> 01:19:29,465 it is curse or it is haunted by 1060 01:19:29,933 --> 01:19:32,100 his mother and his father, and now this. 1061 01:19:32,733 --> 01:19:34,770 Why do you think he's gone insane? 1062 01:19:35,371 --> 01:19:37,207 Because he tried to attack me. 1063 01:19:38,206 --> 01:19:39,575 So it was self-defense. 1064 01:19:39,975 --> 01:19:42,010 Oh God, of course, it was self-defense. 1065 01:19:42,377 --> 01:19:44,214 You really think I would just go around 1066 01:19:44,447 --> 01:19:47,050 smacking someone over the head for the sake of it? 1067 01:19:47,882 --> 01:19:49,051 Who's to say. 1068 01:19:55,657 --> 01:19:56,959 Who can fathom 1069 01:19:57,593 --> 01:20:01,197 what goes on in that tiny little head of yours? 1070 01:20:02,297 --> 01:20:03,666 Renate, Renate. 1071 01:20:03,898 --> 01:20:05,200 you need to get him out of here. 1072 01:20:05,434 --> 01:20:06,602 Okay, 1073 01:20:06,635 --> 01:20:07,904 he's insane. 1074 01:20:12,308 --> 01:20:13,542 Renate. 1075 01:20:13,576 --> 01:20:15,011 Whatever he is told you okay? 1076 01:20:15,044 --> 01:20:16,880 Don't listen to him. Listen to me. 1077 01:20:17,447 --> 01:20:20,049 You need to get a psychiatrist or someone 1078 01:20:20,081 --> 01:20:22,251 okay, because he's gone in the head. 1079 01:20:24,252 --> 01:20:25,654 Whose fault is that? 1080 01:20:26,087 --> 01:20:29,157 - Sweetie. - Renate please okay do something. 1081 01:20:29,457 --> 01:20:30,926 Cause he needs help. 1082 01:20:31,993 --> 01:20:32,996 Yeah? 1083 01:20:37,899 --> 01:20:38,902 Oh God. 1084 01:20:40,001 --> 01:20:41,136 I don't feel to... 1085 01:20:42,770 --> 01:20:43,773 too good. 1086 01:20:44,139 --> 01:20:45,140 What? 1087 01:20:48,277 --> 01:20:49,279 Uh, I... 1088 01:20:50,778 --> 01:20:51,848 Dream well, baby. 1089 01:20:53,215 --> 01:20:54,584 There's something, 1090 01:20:54,849 --> 01:20:55,852 in the water. 1091 01:20:58,953 --> 01:21:00,223 You have no idea. 1092 01:21:47,068 --> 01:21:48,203 Don't struggle, baby. 1093 01:21:52,107 --> 01:21:53,743 He doesn't like it when you struggle. 1094 01:21:56,278 --> 01:21:57,614 It's unbecoming. 1095 01:22:00,849 --> 01:22:02,018 And you need 1096 01:22:02,850 --> 01:22:04,019 to accept your fate. 1097 01:22:04,720 --> 01:22:08,024 It's I come to thee, not I run from thee. 1098 01:22:15,063 --> 01:22:16,298 At least the child gets it. 1099 01:22:16,866 --> 01:22:19,935 he's been itching to get out of there ever since he got in. 1100 01:22:23,371 --> 01:22:24,673 Haven't you son? 1101 01:22:26,274 --> 01:22:27,643 Well my boy. 1102 01:22:30,045 --> 01:22:31,114 Time 1103 01:22:31,447 --> 01:22:32,748 to fulfill 1104 01:22:33,215 --> 01:22:34,283 your destiny. 1105 01:22:37,885 --> 01:22:39,921 This was never your son's destiny. 1106 01:22:40,221 --> 01:22:42,024 This was always your destiny! 1107 01:22:50,364 --> 01:22:53,670 You should have just fulfilled it 25 years ago. 1108 01:23:10,251 --> 01:23:11,687 You have no idea 1109 01:23:13,322 --> 01:23:14,690 the suffering 1110 01:23:14,924 --> 01:23:16,426 you have cost us. 1111 01:25:37,666 --> 01:25:38,968 Don't worry. 1112 01:25:39,501 --> 01:25:40,570 You'll get used to it. 68515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.