All language subtitles for 1나오짱

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,545 --> 00:01:57,545 (チャイム) 2 00:02:00,498 --> 00:02:03,851 (てつちん)落ちたら下にサメだぞ。 3 00:02:03,851 --> 00:02:08,172 (きんべ)てか 山ちょ 遅いよ。 しょ… しようがないじゃん。 4 00:02:08,172 --> 00:02:11,175 おい 山ちょ 押すなよ! (山ちょ)押してないから。 5 00:02:11,175 --> 00:02:13,160 押したよ! 今! 押してないよ! 6 00:02:13,160 --> 00:02:17,164 じゃあ きんべか? ぼ… 僕 押してないよ。 7 00:02:17,164 --> 00:02:19,834 ってか あれだぞ お前。 ほら バリア…。 8 00:02:19,834 --> 00:02:22,186 (直ちゃん)追いついた! うわっ! 9 00:02:22,186 --> 00:02:24,238 はい 全員サメに食われた! 10 00:02:24,238 --> 00:02:26,240 は~い 俺 落ちてないです~。 11 00:02:26,240 --> 00:02:28,492 はい てつちん 落ちてたし。 は? 落ちてないです~。 12 00:02:28,492 --> 00:02:30,494 僕 見たから! 僕も見た。 13 00:02:30,494 --> 00:02:33,164 俺も見た。 は? じゃあ いつ見たの? 14 00:02:33,164 --> 00:02:35,149 何時何分何秒? 地球が何回 回ったとき? 15 00:02:35,149 --> 00:02:37,818 今。 今… 今 見たの。 えっ 今っていつ? 16 00:02:37,818 --> 00:02:40,171 今。 数字で答えて。 何分何秒? 今! 17 00:02:40,171 --> 00:02:45,009 じゃあ てつちん落ちてないって いうなら… 命 かける? 18 00:02:45,009 --> 00:02:47,495 かけるよ。 3個。 19 00:02:47,495 --> 00:02:49,513 誰の? 20 00:02:49,513 --> 00:02:53,934 俺の。 ここと ここと ここにある俺の命。 21 00:02:53,934 --> 00:02:55,836 変なの~。 22 00:02:55,836 --> 00:02:58,839 変じゃないよ。 山ちょ 4個あるもんな? 23 00:02:58,839 --> 00:03:01,139 僕は 1個だよ。 24 00:03:09,483 --> 00:03:12,486 山ちょ 何? これ。 25 00:03:12,486 --> 00:03:14,905 引っ張っちゃ ダメだよ。 26 00:03:14,905 --> 00:03:17,491 えっ 手りゅう弾みたいで かっこいいな。 27 00:03:17,491 --> 00:03:19,510 防犯ブザーだよ。 28 00:03:19,510 --> 00:03:21,512 ピン抜いて 悪いヤツに投げんの? 29 00:03:21,512 --> 00:03:24,565 違うよ。 でっかい音が鳴るんだよ。 30 00:03:24,565 --> 00:03:26,600 鳴らしていい? やりたい。 31 00:03:26,600 --> 00:03:29,169 ダメだよ。 え~っ 一生のお願い。 32 00:03:29,169 --> 00:03:31,822 一生のお願い 使いすぎ。 33 00:03:31,822 --> 00:03:34,475 いざというときしか 鳴らしちゃダメなんだから。 34 00:03:34,475 --> 00:03:36,510 いざっていうときって いつだよ? 35 00:03:36,510 --> 00:03:38,846 いざは… 今だ! ってときだよ。 36 00:03:38,846 --> 00:03:42,516 えっ 今は いざじゃないの? 今は いざじゃない。 37 00:03:42,516 --> 00:03:45,185 じゃあ いざってときは ちゃんと鳴らせよ。 38 00:03:45,185 --> 00:03:47,185 うん。 鳴らす。 39 00:03:49,557 --> 00:03:54,157 (横断歩道が青になった音) 40 00:04:02,219 --> 00:04:04,619 俺 一回 家 帰って ランドセル 置いてくるわ。 41 00:04:13,514 --> 00:04:17,184 ☎ 42 00:04:17,184 --> 00:04:19,186 はい もしもし 早川です。 43 00:04:19,186 --> 00:04:21,188 ただいま! 44 00:04:21,188 --> 00:04:23,841 あっ お久しぶりです。 お世話になってます。 45 00:04:23,841 --> 00:04:26,827 プリント ここ 置いとくよ。 はい。 は~い。 46 00:04:26,827 --> 00:04:29,513 給食費 来月から…。 いってきま~す! 47 00:04:29,513 --> 00:04:31,498 引き落としになるんですよね? 48 00:04:31,498 --> 00:04:33,517 おっしゃ! ナイス メンコ! 49 00:04:33,517 --> 00:04:35,903 1万だ。 ナイス メンコっていいな。 ナイス メンコ! 50 00:04:35,903 --> 00:04:39,523 ナイス メンコっていいな。 言われてぇ もっと。 51 00:04:39,523 --> 00:04:41,842 おっしゃ! 今のは ちょっと…。 52 00:04:41,842 --> 00:04:45,512 あ~っ! 言わしてやる 絶対。 53 00:04:45,512 --> 00:04:48,182 (てつちん)うわ~っ! (山ちょ)ナイス メンコ! 54 00:04:48,182 --> 00:04:51,185 今日 一番! 何してんの? 55 00:04:51,185 --> 00:04:53,837 なんか山ちょが メンコ拾ってきたの。 56 00:04:53,837 --> 00:04:57,174 そう あそこに落ちてた。 57 00:04:57,174 --> 00:04:59,510 超 いい音 鳴んじゃん。 58 00:04:59,510 --> 00:05:02,496 あっ 誰が いちばん大きい音 鳴るか➡ 59 00:05:02,496 --> 00:05:04,915 大きい音対決しようぜ。 60 00:05:04,915 --> 00:05:07,501 おう やろうぜ! じゃ 俺からいくわ。 61 00:05:07,501 --> 00:05:09,837 ハッ… ハーッ! 62 00:05:09,837 --> 00:05:11,855 おおっ! いい! いい音 鳴んじゃん。 63 00:05:11,855 --> 00:05:13,824 いい音 鳴った。 よっしゃ。 後攻な。 64 00:05:13,824 --> 00:05:15,826 おう。 65 00:05:15,826 --> 00:05:17,845 お~っ! ナイス メンコ! 66 00:05:17,845 --> 00:05:19,847 ナイス メンコ。 すごい すごい すごい! 67 00:05:19,847 --> 00:05:21,832 お~し。 よっしゃ。 いくぜ! 68 00:05:21,832 --> 00:05:23,834 (てつちん)本気 出せよ。 おう。 うん。 69 00:05:23,834 --> 00:05:26,503 じゃ ちょっと変えるわ。 うん。 70 00:05:26,503 --> 00:05:28,522 ハッ! 71 00:05:28,522 --> 00:05:30,507 (山ちょ)おっ すごい! (てつちん)おっ 威力あんじゃん! 72 00:05:30,507 --> 00:05:32,509 すげぇじゃん! かっこいい! 73 00:05:32,509 --> 00:05:34,828 (てつちん)しゃっ! 俺 まだ50パーだからな。 74 00:05:34,828 --> 00:05:37,514 よっしゃ。 75 00:05:37,514 --> 00:05:40,167 うわ~っ! 何 それ! それ すごい かっこいい! 76 00:05:40,167 --> 00:05:42,186 (てつちん) ああ 50パーセントだよ 今の。 77 00:05:42,186 --> 00:05:45,839 じゃ 俺 30パーセントで強いの出そ。 言ってら。 78 00:05:45,839 --> 00:05:48,509 うっ…。 何してんの? 79 00:05:48,509 --> 00:05:50,511 おお きんべ。 やっと戻ってきたか。 80 00:05:50,511 --> 00:05:52,880 何やってんの? なんか いいメンコ 見つけたから➡ 81 00:05:52,880 --> 00:05:55,165 誰が いちばん大きい音 出るか 勝負してんの。 82 00:05:55,165 --> 00:05:58,836 へ~っ。 じゃあ 僕 いくよ? 83 00:05:58,836 --> 00:06:02,172 (メンコが叩きつけられる音) 84 00:06:02,172 --> 00:06:05,509 (てつちん)すげぇ… 山ちょ たまには やるじゃん! 85 00:06:05,509 --> 00:06:07,828 今 どうやった? えっとね えっとね…。 86 00:06:07,828 --> 00:06:10,881 人差し指と中指を ここに当てて➡ 87 00:06:10,881 --> 00:06:14,935 こう まっすぐ…。 えっ… えっ… えっ…。 88 00:06:14,935 --> 00:06:17,838 (きんべ)これ NORUMOじゃん…。 89 00:06:17,838 --> 00:06:20,524 えっ? えっ? 90 00:06:20,524 --> 00:06:24,824 NORUMOだよ NORUMO。 どうしたの? これ。 91 00:06:27,915 --> 00:06:31,502 山ちょが拾ってきたけど…。 92 00:06:31,502 --> 00:06:34,538 もしかしたら 大金が 入ってるかもしれないんだよ? 93 00:06:34,538 --> 00:06:37,538 叩きつけたりして 使えなくなったら どうすんの? 94 00:06:42,179 --> 00:06:44,515 たい… 大金? 95 00:06:44,515 --> 00:06:48,515 山ちょが… いちばん大きい音 鳴らしてた。 96 00:06:55,859 --> 00:07:00,159 それは… 対決だったから…。 97 00:07:04,001 --> 00:07:07,171 まだ使えなくなったって 決まったわけじゃないんだから。 98 00:07:07,171 --> 00:07:09,156 でも…。 99 00:07:09,156 --> 00:07:11,508 これ 何円くらい入ってんの? 100 00:07:11,508 --> 00:07:14,561 チャージすれば たぶん 何円でも入れられると思う。 101 00:07:14,561 --> 00:07:18,515 チャージ? 何? それ。 お金を入れるの。 102 00:07:18,515 --> 00:07:21,335 そうすれば これで なんでも買えるんだよ。 103 00:07:21,335 --> 00:07:23,387 ヤバっ。 104 00:07:23,387 --> 00:07:26,173 でも そんなに すごいカード持ってたら➡ 105 00:07:26,173 --> 00:07:29,373 泥棒だと思われて 逮捕されるんじゃない? 106 00:07:44,208 --> 00:07:48,108 指紋とか ついてないよね? 107 00:07:59,406 --> 00:08:03,160 大丈夫そう? うん。 108 00:08:03,160 --> 00:08:07,514 でも なんかこれ気持ちわりぃな。 109 00:08:07,514 --> 00:08:09,550 確かに。 110 00:08:09,550 --> 00:08:13,821 でも いくらくらい 入ってんだろうな? 111 00:08:13,821 --> 00:08:16,306 気になるな。 112 00:08:16,306 --> 00:08:20,344 やめたほうがいいよ。 逮捕されたくないよ。 113 00:08:20,344 --> 00:08:25,833 なぁ そういえば➡ 114 00:08:25,833 --> 00:08:29,486 落とし物 拾ったら 1割もらっていいって➡ 115 00:08:29,486 --> 00:08:31,505 父ちゃんが言ってたぞ。 116 00:08:31,505 --> 00:08:35,826 それ僕も前に 100円交番に届けたときに➡ 117 00:08:35,826 --> 00:08:37,828 聞いたことある。 118 00:08:37,828 --> 00:08:46,503 じゃあ せめて1割分だけなら いいんじゃないの? 使っても。 119 00:08:46,503 --> 00:08:56,503 (心臓の音) 120 00:10:31,174 --> 00:10:34,995 (きんべ)ちょっと てつちん 買いすぎだって。 121 00:10:34,995 --> 00:10:36,980 だって こんなチャンス めったにねえぞ。 122 00:10:36,980 --> 00:10:40,667 それは そうだけど バレたらどうするの? 123 00:10:40,667 --> 00:10:45,339 相手 ばあちゃんなんだから 逃げたら大丈夫だろ。 124 00:10:45,339 --> 00:10:47,539 いや でも…。 125 00:10:59,486 --> 00:11:07,477 (心臓の音) 126 00:11:07,477 --> 00:11:09,646 (山ちょ)見に行ったほうが いいかな? 127 00:11:09,646 --> 00:11:13,650 でも もう警察とか 来てるかもしんねえぞ。 128 00:11:13,650 --> 00:11:16,550 えっ どうしよう。 129 00:11:24,494 --> 00:11:27,364 あぁ 帰ってきた! (山ちょ)よかった。 130 00:11:27,364 --> 00:11:30,500 遅かったから 捕まったと思ったぞ。 131 00:11:30,500 --> 00:11:33,170 どうだった? 132 00:11:33,170 --> 00:11:36,323 ⦅NORUMO NORUMO! えっ? 133 00:11:36,323 --> 00:11:41,161 この中に お金がチャージしてあるの。 なんて? 134 00:11:41,161 --> 00:11:44,981 だから 貯金みたいな もんなんだって。 135 00:11:44,981 --> 00:11:47,818 魔法のカード。 えっ? 136 00:11:47,818 --> 00:11:50,153 おばあちゃん バス乗るでしょ。 137 00:11:50,153 --> 00:11:54,324 バス乗るときにこれ 使えるの。 お金になるの。 138 00:11:54,324 --> 00:11:56,643 ばあちゃんバス乗んの? 乗んないの? 139 00:11:56,643 --> 00:11:58,678 わかんない。 なんて? 140 00:11:58,678 --> 00:12:00,680 乗る? 乗る?⦆ 141 00:12:00,680 --> 00:12:04,751 クソ パリのばあちゃんじゃ 知らねえか。 142 00:12:04,751 --> 00:12:08,822 結局 いくら入ってんだろう? 143 00:12:08,822 --> 00:12:13,176 あっ 自販機だ! 144 00:12:13,176 --> 00:12:15,162 ん? 自販機? 145 00:12:15,162 --> 00:12:17,162 自販機で 使ってるとこ見たことある。 146 00:12:19,666 --> 00:12:21,668 敵に背後 取られんなよ。 147 00:12:21,668 --> 00:12:25,068 うん わかった。 148 00:12:39,853 --> 00:12:44,053 オーケーだな。 山ちょほら貸せ。 待って ちょっと待って。 149 00:12:46,209 --> 00:12:48,609 早くしろって。 ちょっと待って ちょっと待って。 150 00:12:51,181 --> 00:12:53,834 早くしないと人来ちゃうよ。 151 00:12:53,834 --> 00:12:55,852 誰か来たらどうすんだよ! そうだ! 152 00:12:55,852 --> 00:12:59,739 あっ なくさないように ここに入れてたんだった。 153 00:12:59,739 --> 00:13:02,239 いいから貸し…。 154 00:13:04,194 --> 00:13:06,163 直ちゃんまだ? あれ? 155 00:13:06,163 --> 00:13:08,181 直ちゃん 急いでよ。 入らない。 156 00:13:08,181 --> 00:13:10,167 急いでよ! わかってる わかってる…。 157 00:13:10,167 --> 00:13:12,853 早く早く! わかってるって。 人来ちゃうから。 158 00:13:12,853 --> 00:13:16,339 わかってるって 入んねえんだよ。 早く早く なんで? 159 00:13:16,339 --> 00:13:18,358 ここは やった? やったよ さっき。 160 00:13:18,358 --> 00:13:21,178 入んなかった。 早くしてって 人来ちゃうよ。 161 00:13:21,178 --> 00:13:23,513 わかってる わかってる。 落ち着いて 落ち着いて。 162 00:13:23,513 --> 00:13:27,067 早く。 わかってる わかってる…。 163 00:13:27,067 --> 00:13:29,169 わかってるよ。 早く 早く。 164 00:13:29,169 --> 00:13:33,323 わかってるから ちょっと待って。 わかってないから 急いでよ! 165 00:13:33,323 --> 00:13:36,493 早くしないと人が来るってば! あ~ もう! 166 00:13:36,493 --> 00:13:38,512 入るところが わかんないんだよ! 167 00:13:38,512 --> 00:13:40,514 タッチ タッチ。 168 00:13:40,514 --> 00:13:42,699 タッチだって タッチ。 タッチするんだって。 169 00:13:42,699 --> 00:13:46,186 タッチするんだって。 170 00:13:46,186 --> 00:13:48,586 タッチ タッチ。 171 00:13:52,175 --> 00:13:55,495 下のほうじゃないの? 下 もっと下。 172 00:13:55,495 --> 00:13:59,516 下だって 下だって 下だって。 早く 早く。 173 00:13:59,516 --> 00:14:01,501 何なんだよ これマジで。 人来ちゃうよ! 174 00:14:01,501 --> 00:14:03,904 わかってる わかってる。 急いで 急いで! 175 00:14:03,904 --> 00:14:06,323 わかってるよ もう! 人来るよ! 176 00:14:06,323 --> 00:14:09,993 わかってる わかってる…! (パトカーのサイレン) 177 00:14:09,993 --> 00:14:12,696 まだ まだ? わかってる! (パトカーのサイレン) 178 00:14:12,696 --> 00:14:15,332 ヤバいって ホントに! 触ってるよ。 (パトカーのサイレン) 179 00:14:15,332 --> 00:14:18,018 何モタモタしてんだよ。 (パトカーのサイレン) 180 00:14:18,018 --> 00:14:20,503 (パトカーのサイレン) 181 00:14:20,503 --> 00:14:22,873 早く 人来るよ! わかってる! (パトカーのサイレン) 182 00:14:22,873 --> 00:14:25,508 早く 早く! わかってる…。 (パトカーのサイレン) 183 00:14:25,508 --> 00:14:27,677 直ちゃん! わかってる! あっ! 184 00:14:27,677 --> 00:14:29,679 あっ 間違った。 (防犯ブザーの音) 185 00:14:29,679 --> 00:14:46,229 (防犯ブザーの音) 186 00:14:46,229 --> 00:14:48,265 逆探知だ! 187 00:14:48,265 --> 00:14:55,665 (防犯ブザーの音) 188 00:17:22,152 --> 00:17:24,971 なんで あんなとこで ブザー鳴らすんだよ。 189 00:17:24,971 --> 00:17:28,658 いざってとき 鳴らせって言ったから。 190 00:17:28,658 --> 00:17:32,058 いざって あれじゃないだろ。 全然 いざじゃないでしょ。 191 00:17:35,815 --> 00:17:39,015 あった。 よ~し。 192 00:17:43,306 --> 00:17:45,642 いざっていうときまで コイツは保管な。 193 00:17:45,642 --> 00:17:47,644 (3人)うん。 194 00:17:47,644 --> 00:17:49,644 はい。 195 00:17:52,148 --> 00:17:54,348 (てつちん)よし! 196 00:17:57,971 --> 00:18:00,824 よし… よし。 197 00:18:00,824 --> 00:18:03,624 よし 帰ろうぜ。 ああ。 198 00:18:06,980 --> 00:18:10,300 あっ 明日 昼休み ドッジのコートってうちの組じゃない? 199 00:18:10,300 --> 00:18:13,486 あっ そうだ 顔面アウトでやろうぜ。 200 00:18:13,486 --> 00:18:16,656 やだよ 顔面セーフじゃなきゃ やりたくない。 201 00:18:16,656 --> 00:18:19,142 なんで? 顔面アウトのほうが おもしろいじゃん。 202 00:18:19,142 --> 00:18:21,294 痛いから顔面セーフじゃなきゃ やらない。 203 00:18:21,294 --> 00:18:23,496 顔面アウト! セーフ。 204 00:18:23,496 --> 00:18:26,316 じゃあ 山ちょだけ顔面アウトな。 なんでぇ? 205 00:18:26,316 --> 00:18:30,316 めちゃくちゃいいじゃん それ。 やだよ~。 206 00:18:40,146 --> 00:18:42,148 (3人)ジャンケン ポイ! 207 00:18:42,148 --> 00:18:45,635 イェーイ。 よ~し はい。 208 00:18:45,635 --> 00:18:48,138 え~。 はい 山ちょ。 209 00:18:48,138 --> 00:18:52,292 うぉっ。 あ~ 楽チン。 210 00:18:52,292 --> 00:18:57,313 それも? あ~ ランドセルないといいな~。 211 00:18:57,313 --> 00:19:00,483 ねえ 直ちゃんのカバン重くない? 212 00:19:00,483 --> 00:19:03,153 置き勉してよくなったのに 何入ってるの? 213 00:19:03,153 --> 00:19:05,655 えっ 石。 石? 214 00:19:05,655 --> 00:19:07,640 うん。 なんで? 215 00:19:07,640 --> 00:19:11,794 鍛えるため ふだんから重いの 担いでおけば 軽く感じんじゃん。 216 00:19:11,794 --> 00:19:15,148 置き勉ありになった 意味ないじゃん。 217 00:19:15,148 --> 00:19:18,968 えっ? えっ? 違うよ きんべもやってみればいいじゃん。 218 00:19:18,968 --> 00:19:20,987 いいよ 汚れるもん。 えっ 触って。 219 00:19:20,987 --> 00:19:22,972 いいよ。 筋肉めっちゃついたから触って。 220 00:19:22,972 --> 00:19:24,974 うわ すげえ! ほら~。 221 00:19:24,974 --> 00:19:26,976 すげえ! ねっ 山ちょ触って。 僕はいいよ。 222 00:19:26,976 --> 00:19:28,978 いや 触ったほうがいいって。 触って 山ちょ触って。 223 00:19:28,978 --> 00:19:33,078 いいよ 筋肉とかいいもん 僕 もうしつこい やめて。 224 00:19:40,657 --> 00:19:43,476 (きんべ)また 学校に さのっちの親来てたね。 225 00:19:43,476 --> 00:19:45,576 今週 もう2回目だぞ。 226 00:19:47,964 --> 00:19:51,868 俺 アイツんちの親 あんま好きじゃねえ。 なんで? 227 00:19:51,868 --> 00:19:54,971 だって 親来ると さのっち元気なくなんだもん。 228 00:19:54,971 --> 00:19:56,973 すぐトイレ行っちゃうし。 229 00:19:56,973 --> 00:20:01,144 (泣き声) 230 00:20:01,144 --> 00:20:03,296 でも なんで さのっちの親➡ 231 00:20:03,296 --> 00:20:06,316 いつも校長室で でっかい声出してんだろうね。 232 00:20:06,316 --> 00:20:08,818 だから 何度言ったらわかるんですか! 233 00:20:08,818 --> 00:20:12,472 うちは びた一文 払う気は ありませんから! 234 00:20:12,472 --> 00:20:14,807 なんか めっちゃ怒ってんだよな。 235 00:20:14,807 --> 00:20:17,644 俺 この間 盗み聞きしたけど 専門用語ばっかで➡ 236 00:20:17,644 --> 00:20:19,979 何言ってっか わかんなかった。 237 00:20:19,979 --> 00:20:22,479 なんで怒ってんだろうな。 238 00:20:24,817 --> 00:20:27,954 俺んちの父ちゃん 全然怒んねえから よくわかんね。 239 00:20:27,954 --> 00:20:31,474 てつちんのお父さん 見かけは怖いのにね。 240 00:20:31,474 --> 00:20:35,361 言っとくけど ホントに強えヤツは 優しいからね。 241 00:20:35,361 --> 00:20:37,981 毎日家にいて遊んでくれるし。 242 00:20:37,981 --> 00:20:42,185 毎日いるんだ。 うん ほぼ毎日いるよ。 243 00:20:42,185 --> 00:20:44,585 なんか やりたい仕事が ないんだって。 244 00:20:46,573 --> 00:20:48,873 さのっちの親も仕事ないのかな。 245 00:20:50,827 --> 00:20:53,496 あっ 俺アイスもう1本取ってくるわ。 あっ 俺も! 246 00:20:53,496 --> 00:20:55,596 僕はいい。 僕もいいや。 247 00:20:58,868 --> 00:21:02,488 そうそう 佐野さんとこでしょ? 248 00:21:02,488 --> 00:21:04,657 よく学校まで来てる。 249 00:21:04,657 --> 00:21:08,494 あそこ給食費払わないんですって。 250 00:21:08,494 --> 00:21:11,547 うん そうなのよ。 251 00:21:11,547 --> 00:21:14,817 ニュース ニュース! (きんべ)どうしたの? 252 00:21:14,817 --> 00:21:17,337 母ちゃんが今 誰かと電話してて➡ 253 00:21:17,337 --> 00:21:21,007 さのっちの親 給食費 払わないんだってよ。 254 00:21:21,007 --> 00:21:22,976 えっ なんでだよ ずりい! 255 00:21:22,976 --> 00:21:24,978 お金がないのかな? 256 00:21:24,978 --> 00:21:28,665 そしたら さのっち もう一緒に 給食 食べれなくなんの? 257 00:21:28,665 --> 00:21:31,834 そうだな さのっち給食なしだな。 258 00:21:31,834 --> 00:21:35,534 お腹空いちゃうじゃん。 (山ちょ)ペコペコになっちゃうよ。 259 00:21:47,867 --> 00:21:50,987 よし 俺たちで 小遣い出し合って払ってやるか。 260 00:21:50,987 --> 00:21:54,490 えっ さのっちの給食費を? 261 00:21:54,490 --> 00:21:56,676 うん だって友達だろ? 262 00:21:56,676 --> 00:21:59,529 一緒のクラスだしね。 263 00:21:59,529 --> 00:22:01,648 給食なかったら かわいそうじゃん。 264 00:22:01,648 --> 00:22:05,468 そうだけど…。 みんな 今いくら持ってる? 265 00:22:05,468 --> 00:22:09,138 俺は…。 266 00:22:09,138 --> 00:22:11,808 こんだけ。 267 00:22:11,808 --> 00:22:14,977 (きんべ)僕は…。 268 00:22:14,977 --> 00:22:17,480 これくらいなら あるけど。 269 00:22:17,480 --> 00:22:19,980 結構 あんじゃん。 ナイス きんべ! 270 00:22:22,869 --> 00:22:24,804 僕は今は…。 271 00:22:24,804 --> 00:22:28,004 これだけしかないけど。 272 00:22:29,976 --> 00:22:31,976 まっ 出すことに 意味があるからね。 273 00:22:44,157 --> 00:22:46,476 て… てつちんは いいよ。 なっ。 274 00:22:46,476 --> 00:22:48,476 うん。 275 00:23:01,190 --> 00:23:04,961 あ… 消防車じゃん。 276 00:23:04,961 --> 00:23:08,331 いいの? これ…。 277 00:23:08,331 --> 00:23:10,531 てつちんの大事なやつ。 278 00:23:14,487 --> 00:23:18,324 うん 出すことに意味があるから。 279 00:23:18,324 --> 00:23:21,024 本当に大丈夫なのか? 280 00:23:26,833 --> 00:23:29,836 じゃ 合計で…。 281 00:23:29,836 --> 00:23:35,892 760円… と消防車1台… だな。 282 00:23:35,892 --> 00:23:40,496 あれ? 給食費って いくらくらいするんだっけ? 283 00:23:40,496 --> 00:23:46,552 えっと 1回が200円くらいって 言ってた気がするから…。 284 00:23:46,552 --> 00:23:52,008 え~と…。 285 00:23:52,008 --> 00:23:54,660 4, 000円くらいかな。 286 00:23:54,660 --> 00:23:56,662 そんなにすんの? 287 00:23:56,662 --> 00:23:59,148 全然 足りねえじゃん。 288 00:23:59,148 --> 00:24:01,148 ねぇ あれは? 289 00:24:05,988 --> 00:24:09,992 あぁぁ~っ! 290 00:24:09,992 --> 00:24:13,479 掘ったど~! (3人)うお~! 291 00:24:13,479 --> 00:24:15,498 ついに いざっていう時がきたか! 292 00:24:15,498 --> 00:24:19,485 イエ~イ! イエ~イ! イエ~イ! 293 00:24:19,485 --> 00:24:22,638 よし! これでもう さのっちの親 来なくなるな。 294 00:24:22,638 --> 00:24:25,324 ああ これで ひと安心だな。 295 00:24:25,324 --> 00:24:28,845 よし じゃあ これで明日は ピッてやりに行くか。 296 00:24:28,845 --> 00:24:32,331 どこに? そりゃ 学校じゃない? 297 00:24:32,331 --> 00:24:36,819 学校のどこ? 給食費なんだから 給食室じゃねえの? 298 00:24:36,819 --> 00:24:39,856 給食室に ピッてやるとこ あったかなぁ? 299 00:24:39,856 --> 00:24:43,009 じゃあ アイス 取ってくるついでに➡ 300 00:24:43,009 --> 00:24:45,009 母ちゃんに ピッてやるとこあるか 聞いてくるわ。 301 00:24:46,979 --> 00:24:49,816 アイス 俺も! 302 00:24:49,816 --> 00:24:54,837 そうなのよ~ 佐野さんちの奥さん 気難しいでしょう。 303 00:24:54,837 --> 00:24:57,490 小学校は義務教育なんだから➡ 304 00:24:57,490 --> 00:25:01,344 払う必要ないって 方針なんですって。 305 00:25:01,344 --> 00:25:05,898 給食費は みんな払ってるんだし 払ってあげればいいのに。 306 00:25:05,898 --> 00:25:10,803 お金は 腐るほどあるのにね。 うん うん。 307 00:25:10,803 --> 00:25:14,640 山ちょ~ 取れたて~。 308 00:25:14,640 --> 00:25:16,659 ぷぅ ぷぅ ぷぅ ぷぅ ぷぅ ぷぅ ぷぅ! 309 00:25:16,659 --> 00:25:18,711 ほら 教えたとおりにやれ 山ちょ! 310 00:25:18,711 --> 00:25:20,813 そう! 教えたとおり。 311 00:25:20,813 --> 00:25:22,965 続報 続報! (山ちょ)どうしたの? 312 00:25:22,965 --> 00:25:25,151 さのっちの親は難しいらしい。 313 00:25:25,151 --> 00:25:27,136 なにが? ジャム教育だから➡ 314 00:25:27,136 --> 00:25:30,072 払わないんだってよ。 ジャム教育? なに? それ。 315 00:25:30,072 --> 00:25:32,808 わかんない。 ジャム教育って言ってた。 316 00:25:32,808 --> 00:25:34,810 ホントに ジャム教育? 317 00:25:34,810 --> 00:25:37,179 うん ジャム教育。 命かける? 318 00:25:37,179 --> 00:25:40,816 かける。 もしかして それ 義務教育じゃないの? 319 00:25:40,816 --> 00:25:42,802 あ… それだ。 320 00:25:42,802 --> 00:25:44,837 ちげえじゃん! ごめん。 321 00:25:44,837 --> 00:25:47,156 その義務教育って何? 322 00:25:47,156 --> 00:25:51,327 たぶん 勉強しなきゃいけない 決まりみたいなの。 323 00:25:51,327 --> 00:25:54,196 その決まりがあると なんで➡ 324 00:25:54,196 --> 00:25:56,232 給食費 払わなくていいんだろうね。 325 00:25:56,232 --> 00:26:00,002 (一同)う~ん。 326 00:26:00,002 --> 00:26:04,006 意味不明だな。 327 00:26:04,006 --> 00:26:07,159 あ… あとやっぱ カネはあるらしい。 328 00:26:07,159 --> 00:26:11,159 (一同)う~ん。 329 00:26:15,084 --> 00:26:18,084 じゃあ それ どうしよっか? 330 00:26:22,508 --> 00:26:24,994 よし! 331 00:26:24,994 --> 00:26:28,397 次の いざだな! 332 00:26:28,397 --> 00:26:30,816 あれ? 俺の消防車は? 333 00:26:30,816 --> 00:26:32,835 え? 返しただろ。 334 00:26:32,835 --> 00:26:34,804 え? 消防車 返してもらってねえから! 335 00:26:34,804 --> 00:26:36,989 返したよ。 え? 336 00:26:36,989 --> 00:26:39,825 返したよ。 337 00:26:39,825 --> 00:26:41,844 あっ あった! あんじゃん! 338 00:26:41,844 --> 00:26:43,896 エヘッ! エヘッ! じゃねえよ。 339 00:26:43,896 --> 00:26:46,196 ごめん。 ごめん? 340 00:26:48,651 --> 00:26:53,656 なんか疲れたね~。 なんか眠たくなってきた。 341 00:26:53,656 --> 00:26:56,575 だよね。 342 00:26:56,575 --> 00:27:00,496 大人って 一日 もっと長いのかな? 343 00:27:00,496 --> 00:27:03,165 それは一緒でしょ。 同じ 24時間だもん。 344 00:27:03,165 --> 00:27:05,151 そっかぁ。 うん。 345 00:27:05,151 --> 00:27:07,153 でも なんか すっごい長かった気がする。 346 00:27:07,153 --> 00:27:09,553 それは わかるかも。 347 00:27:13,125 --> 00:27:16,979 おい 早く! (きんべ)うん 行こ。 348 00:27:16,979 --> 00:27:18,979 うん。 349 00:27:27,406 --> 00:27:29,792 そういえば さのっち 給食 食べれるのかな? 350 00:27:29,792 --> 00:27:32,645 (きんべ)う~ん どうだろうね? 351 00:27:32,645 --> 00:27:37,967 しようがねえな。 俺たちの分けてやるか。 352 00:27:37,967 --> 00:27:40,467 え? (てつちん)ああ。 30148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.