All language subtitles for 知ってるワイフ#06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,198 --> 00:00:35,200 (澪)津山主任と付き合います。 (津山)不意を突かれた。➡ 2 00:00:35,200 --> 00:00:38,203 さすが 建石さん。 3 00:00:38,203 --> 00:00:41,206 (元春)澪を愛してる。 4 00:00:41,206 --> 00:00:43,208 過去を変えることができた➡ 5 00:00:43,208 --> 00:00:45,210 あの料金所が 捜しても ないんです。 6 00:00:45,210 --> 00:00:47,212 (元春)何で ないんだよ! (クラクション) 7 00:00:47,212 --> 00:00:51,216 お願いします。 もう一度だけ チャンス下さい。 8 00:00:51,216 --> 00:00:53,218 (小池)うわ!➡ 9 00:00:53,218 --> 00:00:56,221 覆水盆に返らず。➡ 10 00:00:56,221 --> 00:00:58,223 心が痛むか?➡ 11 00:00:58,223 --> 00:01:02,227 その痛み お前が この人生で引き受けろ。➡ 12 00:01:02,227 --> 00:01:06,227 男らしく 彼女の幸せ 祈ってやれ。 13 00:01:24,249 --> 00:01:26,251 おはよう。 (沙也佳)おはよう。 何してるの? 14 00:01:26,251 --> 00:01:28,253 んっ? 掃除。 15 00:01:28,253 --> 00:01:31,256 どうしたの? 16 00:01:31,256 --> 00:01:34,193 早起きしたから。 あっ コーヒー飲む? 17 00:01:34,193 --> 00:01:37,196 うん。 朝から ご機嫌ね。 18 00:01:37,196 --> 00:01:40,199 フフ。 目玉焼き 作っちゃおっかな~。 19 00:01:40,199 --> 00:01:43,199 え~っと まずは コーヒー。 20 00:01:45,204 --> 00:01:49,208 何か うれしい。 新婚のころみたい。 21 00:01:49,208 --> 00:01:51,210 早く 顔 洗っておいで。 22 00:01:51,210 --> 00:01:53,212 今日 早く帰れる? 23 00:01:53,212 --> 00:01:55,214 うん たぶん。 24 00:01:55,214 --> 00:01:58,217 なるべく 早く帰ってきてね。 話したいことあるし。 25 00:01:58,217 --> 00:02:01,220 うん。 フフ…。 26 00:02:01,220 --> 00:02:03,222 (店員)お待たせいたしました。 ありがとうございます。 27 00:02:03,222 --> 00:02:07,226 フフフ…。 おはようございます。 28 00:02:07,226 --> 00:02:10,229 (津山)おはよう。 フフ。 29 00:02:10,229 --> 00:02:13,232 いいです。 もう やめてくださいよ。 30 00:02:13,232 --> 00:02:16,235 モーニングデートですね。 (津山)うん。 31 00:02:16,235 --> 00:02:19,238 誰かに見られたら 偶然 会ったことにしよう。 32 00:02:19,238 --> 00:02:21,240 はい。 あ~。 33 00:02:21,240 --> 00:02:23,242 朝からテンション上がる。 (笑い声) 34 00:02:23,242 --> 00:02:25,244 何 撮ってるんですか? 35 00:02:25,244 --> 00:02:28,247 やだ やだ…。 36 00:02:28,247 --> 00:02:30,249 ん~! (津山)うまい。 37 00:02:30,249 --> 00:02:33,185 おいしい。 38 00:02:33,185 --> 00:02:36,188 (宮本)近々 飲みに行かないか? 39 00:02:36,188 --> 00:02:39,191 何だよ。 役員になってから 付き合い悪いぞ。 40 00:02:39,191 --> 00:02:42,194 (役員)部下のことも しょっちゅう誘ってんだろ。➡ 41 00:02:42,194 --> 00:02:47,199 お前 支店長評価のアンケートに 何て書かれてたか 知ってるか? 42 00:02:47,199 --> 00:02:51,203 えっ 何て? 43 00:02:51,203 --> 00:02:55,207 (篠原)朝からデートですか? (津山)はっ? 44 00:02:55,207 --> 00:02:58,210 (篠原)コーヒー飲んでましたよね 建石さんと。 45 00:02:58,210 --> 00:03:03,215 (津山)ああ 一緒だったよ。 ねっ? 46 00:03:03,215 --> 00:03:06,218 はい。 でも 残念ながら デートじゃありません。 47 00:03:06,218 --> 00:03:08,220 (篠原)超仲良さそうでしたよ。 篠原は➡ 48 00:03:08,220 --> 00:03:12,224 樋口さんと仲良さそうだよね。 (篠原)僕が? 49 00:03:12,224 --> 00:03:15,227 (静香)剣崎主任 やめてください。 あり得ませんから。 50 00:03:15,227 --> 00:03:18,230 (元春・津山の笑い声) 51 00:03:18,230 --> 00:03:20,232 駄目だったな。 (篠原)駄目だとかじゃないです…。 52 00:03:20,232 --> 00:03:23,235 (つかさ)何? 何の話? (津山)いや 大した話じゃないです。 53 00:03:23,235 --> 00:03:25,237 (つかさ)んっ? んっ? (津山の笑い声) 54 00:03:25,237 --> 00:03:27,239 (西)んっ? 何の話? (つかさ)何でもな~い。 55 00:03:27,239 --> 00:03:31,243 (西)えっ? 何だよ。 教えろよ。 56 00:03:31,243 --> 00:03:35,243 (宮本)おはよう。 (一同)おはようございます。 57 00:03:38,183 --> 00:03:40,185 (宮本)窓口。 (つかさ)はい。 58 00:03:40,185 --> 00:03:44,189 (宮本)カウンターを整理させなさい。 お客さんに対して失礼だ。 59 00:03:44,189 --> 00:03:47,192 (つかさ)えっ? あっ はい。 60 00:03:47,192 --> 00:03:49,194 (宮本)ポスターが ずれてる! 61 00:03:49,194 --> 00:03:51,196 (西)かしこまりました。 すぐに直します。 62 00:03:51,196 --> 00:03:55,200 社員証が裏! 63 00:03:55,200 --> 00:03:57,202 空調は ちゃんと25℃なのか? 64 00:03:57,202 --> 00:03:59,204 確認します。 (宮本)ハァ…。 65 00:03:59,204 --> 00:04:02,207 おい。 ちゃんと 靴下を はいてるのか? 66 00:04:02,207 --> 00:04:05,210 (篠原)はいてます。 (宮本)ここは リゾート地じゃない! 67 00:04:05,210 --> 00:04:08,213 ずっと これですけど。 (宮本)口答えするな。 68 00:04:08,213 --> 00:04:10,215 返事! 69 00:04:10,215 --> 00:04:13,218 (篠原)はい。 (宮本)まったく 朝から なってない。 70 00:04:13,218 --> 00:04:16,221 もっと 気を引き締めるように! (一同)はい。 71 00:04:16,221 --> 00:04:18,223 (宮本の舌打ち) 72 00:04:18,223 --> 00:04:20,225 (宮本)ああ! 73 00:04:20,225 --> 00:04:22,227 (つかさ)今の何? 74 00:04:22,227 --> 00:04:25,230 (静香)機嫌 悪過ぎです。 (恵海)八つ当たりですよ。 75 00:04:25,230 --> 00:04:27,230 (西)何が原因だ? 76 00:04:33,172 --> 00:04:35,172 (上原)うわ! (沙也佳)あっ! 77 00:04:37,176 --> 00:04:39,178 (上原)大丈夫ですか? 78 00:04:39,178 --> 00:04:42,181 あっ…。 79 00:04:42,181 --> 00:04:45,184 こんにちは。 80 00:04:45,184 --> 00:04:47,186 そういう格好も似合うんですね。 81 00:04:47,186 --> 00:04:49,188 どなた? 82 00:04:49,188 --> 00:04:53,192 (上原) あっ…。 お宅に 何度か配達に。 83 00:04:53,192 --> 00:04:57,192 (沙也佳) 配達? クリーニング屋さん? 84 00:05:00,199 --> 00:05:02,201 (沙也佳)デパートの方? 85 00:05:02,201 --> 00:05:04,201 お花を届けたことが…。 86 00:05:06,205 --> 00:05:08,205 ごちそうさまでした。 87 00:05:11,210 --> 00:05:13,212 あっ お疲れさまです。 88 00:05:13,212 --> 00:05:15,214 あれから 熱は? 89 00:05:15,214 --> 00:05:19,218 あっ 全然 大丈夫です。 昔から 熱は出やすくて。 90 00:05:19,218 --> 00:05:21,220 そっか。 よかった。 はい。 フフ…。 91 00:05:21,220 --> 00:05:24,220 じゃあ。 お疲れさまです。 92 00:05:27,226 --> 00:05:30,229 建石さん。 はい。 93 00:05:30,229 --> 00:05:33,229 津山… あいつ いいやつだよ。 94 00:05:35,167 --> 00:05:37,169 知ってます。 95 00:05:37,169 --> 00:05:40,172 2人のこと 応援してる。 96 00:05:40,172 --> 00:05:43,172 何かあったら 俺 いつでも 相談 乗るよ。 97 00:05:45,177 --> 00:05:48,180 はい。 剣崎主任も いい人ですね。 98 00:05:48,180 --> 00:05:51,183 (元春・澪の笑い声) 99 00:05:51,183 --> 00:05:53,183 じゃあ。 お疲れさまです。 100 00:06:02,194 --> 00:06:07,199 《よく言った。 これでいい》 101 00:06:07,199 --> 00:06:12,204 《俺は 沙也佳と 最高の夫婦になる》 102 00:06:12,204 --> 00:06:16,204 《今度は失敗しない。 絶対に》 103 00:06:18,210 --> 00:06:21,213 《沙也佳を大切にする》 104 00:06:21,213 --> 00:06:32,213 ♬~ 105 00:06:38,163 --> 00:06:40,165 (宮本)お先に。 106 00:06:40,165 --> 00:06:42,167 (西)支店長 よろしければ 今夜 飲みに行きませんか? 107 00:06:42,167 --> 00:06:44,169 うまい牛タン屋を 見つけたんですよ。 108 00:06:44,169 --> 00:06:46,171 遠慮しとくよ。 109 00:06:46,171 --> 00:06:49,174 勤務時間以外に わざわざ 私と 顔を合わせることもないだろう。 110 00:06:49,174 --> 00:06:51,176 いえいえ そんなことは…。 (宮本)ハァ~…。 111 00:06:51,176 --> 00:06:55,180 (西)お疲れさまでした。 (一同)お疲れさまでした。 112 00:06:55,180 --> 00:06:58,183 飲み会 大好きなはずなのにな。 113 00:06:58,183 --> 00:07:00,185 いつまで 機嫌 悪いのかしら。➡ 114 00:07:00,185 --> 00:07:03,188 めんどくさいわね。 115 00:07:03,188 --> 00:07:05,190 あっ。 (西)んっ? 116 00:07:05,190 --> 00:07:08,193 (つかさ) みんな 支店長評価のアンケート➡ 117 00:07:08,193 --> 00:07:10,195 ちゃんと書いた? (一同)はい。 118 00:07:10,195 --> 00:07:13,195 (つかさ)うん。 否定的な評価は? 119 00:07:15,200 --> 00:07:18,203 (つかさ)建石さんも 大丈夫? はい。 120 00:07:18,203 --> 00:07:22,207 (つかさ) そうよね。 書くわけないわよね。 121 00:07:22,207 --> 00:07:25,210 書きました。 (西)んっ? 何て書いた? 122 00:07:25,210 --> 00:07:28,213 仕事の延長のように 飲み会を強要される。 123 00:07:28,213 --> 00:07:30,215 おい! (西)何てことを…。 124 00:07:30,215 --> 00:07:32,150 (恵海)バカなの? (静香)信じられない。 125 00:07:32,150 --> 00:07:34,152 思ったことを書いただけです。 126 00:07:34,152 --> 00:07:38,156 誰かさんの指導が なってないんじゃないの? 127 00:07:38,156 --> 00:07:42,160 篠原! 支店長は ああ見えて繊細なんだよ。 128 00:07:42,160 --> 00:07:45,163 おかしくありません? アンケートの内容って➡ 129 00:07:45,163 --> 00:07:47,165 支店長には 知らされないはずですよね? 130 00:07:47,165 --> 00:07:50,168 言う人がいるもんでしょうが! (篠原)悪いのは その人なのに? 131 00:07:50,168 --> 00:07:52,170 組織というのは そういう…。 132 00:07:52,170 --> 00:07:57,175 もういい。 俺が 対策を考える。 133 00:07:57,175 --> 00:07:59,177 (つかさ)あっ 建石さん。➡ 134 00:07:59,177 --> 00:08:02,180 あした 確か お休みよね? あっ はい。 135 00:08:02,180 --> 00:08:05,183 (つかさ)今日中に 先週までの定期の実績 お願いね。 136 00:08:05,183 --> 00:08:07,185 分かりました。 137 00:08:07,185 --> 00:08:09,187 なあ。 (津山)んっ? 138 00:08:09,187 --> 00:08:11,189 彼女 休みなの? 139 00:08:11,189 --> 00:08:15,193 (津山)ああ。 お父さんの命日で 法事だって。 140 00:08:15,193 --> 00:08:17,195 あっ そうです。 あと ここ…。 (つかさ)あっ そうなの? 141 00:08:17,195 --> 00:08:19,197 はい。 (つかさ)あっ ごめんなさいね。 142 00:08:19,197 --> 00:08:22,197 いえいえ 全然 全然…。 (つかさ)余計な手間…。 143 00:08:33,145 --> 00:08:35,145 《ただいま》 144 00:08:38,150 --> 00:08:42,154 《ごめん 法事 行けなくて》 145 00:08:42,154 --> 00:08:47,159 《プレゼンで どうしても 休めなかった》 146 00:08:47,159 --> 00:08:49,161 《平気》 147 00:08:49,161 --> 00:08:51,163 《去年も来なかったでしょ》 148 00:08:51,163 --> 00:08:53,163 《期待してなかったから》 149 00:08:55,167 --> 00:08:59,171 《お父さんの法事 ことしは 日曜にしたから➡ 150 00:08:59,171 --> 00:09:01,173 絶対 来て》 151 00:09:01,173 --> 00:09:05,173 《分かった。 ことしは 絶対 行くから》 152 00:09:09,181 --> 00:09:11,183 《ホント ごめん。 法事 どう… うっ》 153 00:09:11,183 --> 00:09:15,187 《どうしても断れない 接待ゴルフだったんだよ》 154 00:09:15,187 --> 00:09:30,202 ♬~ 155 00:09:30,202 --> 00:09:32,202 (ため息) 156 00:09:56,161 --> 00:09:59,164 なあ。 (津山)んっ? 157 00:09:59,164 --> 00:10:05,164 今夜 法事の準備あるだろうから 手伝ってやれよ。 158 00:10:07,172 --> 00:10:09,174 えっ? んっ? 159 00:10:09,174 --> 00:10:12,177 西課長に頼まれた残業 代わってくれるってこと? 160 00:10:12,177 --> 00:10:14,179 はっ? えっ? 161 00:10:14,179 --> 00:10:16,181 えっ? (津山・元春の笑い声) 162 00:10:16,181 --> 00:10:18,183 ありがとう! サンキュー! あっ! おいおい! 163 00:10:18,183 --> 00:10:20,183 愛してる! ウェイ! やめろって! おい。 164 00:10:34,199 --> 00:10:38,199 「ごめん 遅くなる。 先に寝てて」 165 00:10:41,206 --> 00:10:44,209 (ため息) (通知音) 166 00:10:44,209 --> 00:10:47,212 「話は 明日 聞くから」 167 00:10:47,212 --> 00:10:49,212 (ため息) 168 00:10:52,217 --> 00:11:12,237 ♬~ 169 00:11:12,237 --> 00:11:32,190 ♬~ 170 00:11:32,190 --> 00:11:34,192 ♬~ 171 00:11:34,192 --> 00:11:37,195 フゥ…。 172 00:11:37,195 --> 00:11:39,197 んっ…。 173 00:11:39,197 --> 00:11:41,199 (津山) お父さん 喜んでくれるといいね。 174 00:11:41,199 --> 00:11:45,203 フフ… 喜ぶと思います 絶対に。 175 00:11:45,203 --> 00:11:48,206 あっ ここが 私のおうちです。 176 00:11:48,206 --> 00:11:50,208 へ~。 (澪・津山の笑い声) 177 00:11:50,208 --> 00:11:52,210 ありがとうございました。 うん。 178 00:11:52,210 --> 00:11:54,212 あしたは 会えないけど。 はい。 179 00:11:54,212 --> 00:11:56,214 あさって。 はい あさって。 180 00:11:56,214 --> 00:11:58,216 置いとくね。 ありがとうございます。 181 00:11:58,216 --> 00:12:00,218 大丈夫? よし。 はい。 おやすみなさい。 182 00:12:00,218 --> 00:12:02,218 おやすみ。 183 00:12:06,224 --> 00:12:08,226 ただいま。 184 00:12:08,226 --> 00:12:24,242 ♬~ 185 00:12:24,242 --> 00:12:27,245 (なぎさ)で ここに書いた? (木田)うん…。 書いた書いた。 186 00:12:27,245 --> 00:12:30,248 (なぎさ)あっ お兄ちゃん。 よう。 187 00:12:30,248 --> 00:12:32,183 腹 減った。 残業で 何も食べてないわ。 188 00:12:32,183 --> 00:12:34,185 (なぎさ)あっ ちょっと待ってて。 うん。 189 00:12:34,185 --> 00:12:36,187 (木田)あっ で これを送信か? 190 00:12:36,187 --> 00:12:38,189 (なぎさ)そうそうそう…。 何やってんの? 191 00:12:38,189 --> 00:12:41,192 (木田)えっ? 店のアカウント 作って SNS 始めたんだよ。➡ 192 00:12:41,192 --> 00:12:44,195 これで 宣伝効果 間違いなし。 ホントかよ。 193 00:12:44,195 --> 00:12:46,197 (木田)何人の人が見てると思う? 194 00:12:46,197 --> 00:12:49,200 なぎさなんて フォロワー700人もいて➡ 195 00:12:49,200 --> 00:12:51,202 迷子になった犬 捜したことだってあんだぞ。 196 00:12:51,202 --> 00:12:53,204 へ~。 (木田)で この写真か。 197 00:12:53,204 --> 00:12:55,206 (なぎさ)えっ ちょっと ちょっと。 こんな写真 アップしないでよ。➡ 198 00:12:55,206 --> 00:12:57,208 私 変な顔してる。 (木田)いや➡ 199 00:12:57,208 --> 00:13:00,211 俺が いい感じに写ってんだろ。 (なぎさ)ちょっと こっちにして。 200 00:13:00,211 --> 00:13:03,214 駄目だよ。 俺の脚が短く見えるよ。 (なぎさ)そこ 気にする? 201 00:13:03,214 --> 00:13:05,216 するさ。 (なぎさ)こっちにしてよ。 202 00:13:05,216 --> 00:13:07,218 変な顔してないだろ。 (なぎさ)やだよ。 203 00:13:07,218 --> 00:13:15,226 (アラーム) 204 00:13:15,226 --> 00:13:18,226 (沙也佳)何時? んっ…。 205 00:13:20,231 --> 00:13:25,236 6時。 今日 監査が入るから早いんだよ。 206 00:13:25,236 --> 00:13:29,240 まだ 寝てな。 (沙也佳)うん。 207 00:13:29,240 --> 00:13:33,240 今日は 絶対 早く帰ってきてね。 うん。 208 00:13:41,186 --> 00:13:43,188 いってらっしゃい。 209 00:13:43,188 --> 00:13:47,188 いってきます。 (沙也佳・元春の笑い声) 210 00:13:50,195 --> 00:13:54,195 んっ… う~ん。 211 00:14:06,211 --> 00:14:09,214 お母さん トイレ? 212 00:14:09,214 --> 00:14:11,216 お母さん? 213 00:14:11,216 --> 00:14:13,216 んっ? 214 00:14:19,224 --> 00:14:39,177 ♬~ 215 00:14:39,177 --> 00:14:52,177 ♬~ 216 00:16:41,199 --> 00:16:43,201 篠原 稟議書のファイル 1年分 出しといて。 217 00:16:43,201 --> 00:16:45,203 はい。 (西)津山君は 管理取引一覧と➡ 218 00:16:45,203 --> 00:16:47,205 融資実行表。 (津山)はい。 219 00:16:47,205 --> 00:16:49,207 (西)で 剣崎君は 担保設定の 登記簿関係のファイルを よろしく。 220 00:16:49,207 --> 00:16:51,209 はい。 重要帳票の管理帳と➡ 221 00:16:51,209 --> 00:16:54,212 現金締め上げ表 お願いね。 (恵海・静香)はい。 222 00:16:54,212 --> 00:16:58,216 で みんな 例の作戦 分かってるな? 223 00:16:58,216 --> 00:17:01,219 (元春・津山)はい。 (篠原)ホントに やるんですか? 224 00:17:01,219 --> 00:17:04,222 お前のせいだろ。➡ 225 00:17:04,222 --> 00:17:06,224 うんざりするなよ! 226 00:17:06,224 --> 00:17:18,236 ♬~ 227 00:17:18,236 --> 00:17:20,238 (監査)こちら 稟議書ファイルです。 (監査)うん。➡ 228 00:17:20,238 --> 00:17:22,238 あちらに…。 (監査)分かりました。 229 00:17:25,243 --> 00:17:28,243 (監査)管理取引一覧です。 (監査)分かった。 そこでいい。 230 00:17:32,183 --> 00:17:36,187 (西)え~っと…。 これは もう 提出しました。 はい。 231 00:17:36,187 --> 00:17:38,189 (監査)確認します。 (西)お願いします。 232 00:17:38,189 --> 00:17:41,192 (津山)建石さんがいないと 職場の雰囲気が変わるな。 233 00:17:41,192 --> 00:17:44,195 大げさなんだよ。 今日は会えないから 寂しいよ。 234 00:17:44,195 --> 00:17:48,199 お前 中学生かよ。 (津山の笑い声) 235 00:17:48,199 --> 00:18:08,219 ♬~ 236 00:18:08,219 --> 00:18:16,227 ♬~ 237 00:18:16,227 --> 00:18:20,227 次は 喜多瀬橋 喜多瀬橋。 238 00:18:25,236 --> 00:18:28,239 (ため息) 239 00:18:28,239 --> 00:18:30,239 支店長 来ます。 240 00:18:32,176 --> 00:18:34,178 (西の せきばらい) 241 00:18:34,178 --> 00:18:36,180 (西)不備は ないでしょうか? 242 00:18:36,180 --> 00:18:39,183 (監査)えっ? まだ 終わってないですから。 243 00:18:39,183 --> 00:18:45,189 うちの支店に不備がないのは 宮本支店長だからなんです。 244 00:18:45,189 --> 00:18:48,192 行員たちの連携が しっかり取れているのは➡ 245 00:18:48,192 --> 00:18:53,197 支店長が たびたび 飲み会を 開いてくれるからなんです。 246 00:18:53,197 --> 00:18:55,199 (篠原)僕は バカでした。 僕には➡ 247 00:18:55,199 --> 00:18:57,201 そういうことが まったく 見えてなかったので➡ 248 00:18:57,201 --> 00:19:01,205 支店長評価に 飲み会が負担だって 書いちゃいました。 249 00:19:01,205 --> 00:19:03,207 (一同)え~! (西)バカヤロー! 250 00:19:03,207 --> 00:19:05,209 (篠田)すいません。 (つかさ)支店長が➡ 251 00:19:05,209 --> 00:19:08,212 私たちに おいしい物を 食べさせてくれるおかげで➡ 252 00:19:08,212 --> 00:19:12,216 どれだけ 心身ともに癒やされてきたことか。 253 00:19:12,216 --> 00:19:16,220 支店長みたいな 部下思いの上司の下で 働けて➡ 254 00:19:16,220 --> 00:19:18,222 よかったです。 255 00:19:18,222 --> 00:19:20,224 (恵海) 支店長がいなくなっちゃったら…。 256 00:19:20,224 --> 00:19:22,226 やめろ! (つかさ)つら過ぎる。 257 00:19:22,226 --> 00:19:24,228 みんな 自分を責めるな。 258 00:19:24,228 --> 00:19:28,232 支店長みたいに 心 広い人 いないよ! 259 00:19:28,232 --> 00:19:31,235 (監査) ちょっと よろしいですか?➡ 260 00:19:31,235 --> 00:19:34,172 この しまばらでんきの書類を 担当されたのは どなたですか? 261 00:19:34,172 --> 00:19:36,174 あっ 僕です。 (監査)どういうことです?➡ 262 00:19:36,174 --> 00:19:40,178 質権が 融資実行後 20日も遅れて設定されてますけど。 263 00:19:40,178 --> 00:19:44,182 (津山)はっ? (篠原)それは… あの…。 264 00:19:44,182 --> 00:19:47,185 融資事務の基本が なってないんじゃないですか?➡ 265 00:19:47,185 --> 00:19:50,188 質権設定の前に倒産したら どうなるか 分かりますか?➡ 266 00:19:50,188 --> 00:19:53,191 銀行全体の信用に 関わるんですよ?➡ 267 00:19:53,191 --> 00:19:56,194 どうやって 責任 取るつもり? 268 00:19:56,194 --> 00:19:59,194 ≪(宮本)私の責任です。 269 00:20:04,202 --> 00:20:06,202 (西)支店長。 270 00:20:08,206 --> 00:20:12,210 この支店の責任者は 私ですので 全ての責任は 私にあります。 271 00:20:12,210 --> 00:20:17,210 つまり 責任を取るのは この私です。 272 00:20:26,224 --> 00:20:29,224 それって 当たり前ですよね。 273 00:20:49,247 --> 00:20:52,250 ♬(沙也佳の鼻歌) 274 00:20:55,253 --> 00:20:59,257 モト君だ。 275 00:20:59,257 --> 00:21:01,259 はい。 276 00:21:01,259 --> 00:21:03,261 ごめん。 これから 飲み会なんだ。 277 00:21:03,261 --> 00:21:05,263 えっ? 278 00:21:05,263 --> 00:21:08,266 今日 内部監査とか 色々 あったからさ 支店長が…。 279 00:21:08,266 --> 00:21:11,269 (沙也佳)お酒 飲んでくるの? 280 00:21:11,269 --> 00:21:16,274 ううん。 車だから 飲まないよ。 281 00:21:16,274 --> 00:21:20,278 分かった。 終わったら すぐに帰ってきてね。 282 00:21:20,278 --> 00:21:22,278 うん。 じゃあ。 283 00:21:27,285 --> 00:21:29,285 (ため息) 284 00:21:47,238 --> 00:21:49,240 ≪(物音) 285 00:21:49,240 --> 00:21:51,240 澪。 286 00:21:54,245 --> 00:21:56,245 建石さん どうした? 287 00:22:07,258 --> 00:22:09,258 何があった? 288 00:23:44,188 --> 00:23:48,192 思い当たる所は 全て 捜しました。 289 00:23:48,192 --> 00:23:54,198 住所や電話番号を 覚えてるかどうか 分からないし➡ 290 00:23:54,198 --> 00:23:57,198 自分の名前も 言えるかどうか…。 291 00:23:59,203 --> 00:24:03,203 迷子になって 戻ってこなかったら どうしよう…。 292 00:24:09,213 --> 00:24:11,213 警察には? 293 00:24:13,217 --> 00:24:15,219 いえ。 294 00:24:15,219 --> 00:24:17,219 じゃあ 行こう。 295 00:24:29,233 --> 00:24:31,233 ホント すいません。 296 00:24:34,171 --> 00:24:36,173 あっ…。 297 00:24:36,173 --> 00:24:41,178 《「建石」? 誰でも乗せるの? しかも 助手席に?》 298 00:24:41,178 --> 00:24:44,178 後ろ乗ってもらっても いいかな? はい。 299 00:24:51,188 --> 00:24:53,190 それと お母さんの写真ある? 300 00:24:53,190 --> 00:24:55,192 えっ? 301 00:24:55,192 --> 00:24:58,195 (通知音) 302 00:24:58,195 --> 00:25:02,199 「ごめん。 2軒目に行くことになった」 303 00:25:02,199 --> 00:25:05,202 「ちょっとだけ 顔 出して 帰るから」 304 00:25:05,202 --> 00:25:07,202 (ため息) 305 00:25:18,215 --> 00:25:20,217 できた。 ねえ できたよ。 (木田)できた? できた? 306 00:25:20,217 --> 00:25:22,217 来て来て。 307 00:25:24,221 --> 00:25:27,224 (木田・なぎさ)よし。 308 00:25:27,224 --> 00:25:30,227 送った? よし。 (なぎさ)うん。 309 00:25:30,227 --> 00:25:32,163 (なぎさの ため息) 310 00:25:32,163 --> 00:25:34,165 けさから 母が見つからないんです。 311 00:25:34,165 --> 00:25:36,167 捜してください。 お願いします。 312 00:25:36,167 --> 00:25:38,169 分かりました。 お母さまの お名前は? 313 00:25:38,169 --> 00:25:41,172 建石 久恵です。 (バイブレーターの音) 314 00:25:41,172 --> 00:25:44,172 こちらに 書いていただけますか? あっ はい。 315 00:25:47,178 --> 00:25:50,178 (沙也佳) 「あと どれくらいで お店 出る?」 316 00:25:53,184 --> 00:25:55,186 どうぞ。 317 00:25:55,186 --> 00:25:57,188 ごめん。 すぐ戻る。 はい。 318 00:25:57,188 --> 00:26:00,191 (呼び出し音) 319 00:26:00,191 --> 00:26:02,193 あっ もしもし。 320 00:26:02,193 --> 00:26:06,197 ごめん。 あと少しで 店 出れるから。 321 00:26:06,197 --> 00:26:09,197 ハァ…。 待ちくたびれちゃったな。 322 00:26:11,202 --> 00:26:13,204 ごめん。 323 00:26:13,204 --> 00:26:16,207 ホントに あと少しで帰れるから。 324 00:26:16,207 --> 00:26:19,210 分かった。 待ってる。 じゃあね。 325 00:26:19,210 --> 00:26:21,212 うん。 326 00:26:21,212 --> 00:26:23,212 (通話の切れる音) 327 00:26:32,156 --> 00:26:34,158 ありがとうございました。 328 00:26:34,158 --> 00:26:36,160 お母さん きっと見つかるよ。 329 00:26:36,160 --> 00:26:38,162 はい。 330 00:26:38,162 --> 00:26:41,165 あっ なぎさ。 331 00:26:43,167 --> 00:26:46,170 もしもし? (なぎさ)お兄ちゃん?➡ 332 00:26:46,170 --> 00:26:48,172 喜多瀬橋で 目撃情報があったって。 333 00:26:48,172 --> 00:26:50,174 えっ? すぐ メールする。 334 00:26:50,174 --> 00:26:52,176 頼む。 335 00:26:52,176 --> 00:26:54,178 喜多瀬橋で 目撃情報あったって。 336 00:26:54,178 --> 00:26:57,181 えっ? 心当たりは? 337 00:26:57,181 --> 00:26:59,181 ないです。 (通知音) 338 00:27:04,188 --> 00:27:08,192 母です。 帽子も服も 母と同じです。 339 00:27:08,192 --> 00:27:11,195 すぐ 行こう。 340 00:27:11,195 --> 00:27:15,199 あっ…。 でも もう こんな時間ですし➡ 341 00:27:15,199 --> 00:27:20,204 私 タクシーで行きます。 ああ。 いや でも もう…➡ 342 00:27:20,204 --> 00:27:22,206 もう バス停から 離れてるかもしれないし。 343 00:27:22,206 --> 00:27:24,208 えっ? 344 00:27:24,208 --> 00:27:28,212 いや もちろん 近くにいるんだろうけど➡ 345 00:27:28,212 --> 00:27:32,212 こんな時間に 1人じゃ捜せないだろうから。 346 00:27:42,159 --> 00:27:45,159 すいません。 ありがとうございます。 347 00:27:53,170 --> 00:27:55,172 (ため息) 348 00:27:55,172 --> 00:27:57,172 愚かだな。 349 00:27:59,176 --> 00:28:01,176 (ため息) 350 00:28:32,142 --> 00:28:36,146 お母さん! (久恵)澪。 351 00:28:36,146 --> 00:28:39,149 よかった! (久恵)あっ 痛い。 352 00:28:39,149 --> 00:28:41,151 もう すごく心配したんだよ! 353 00:28:41,151 --> 00:28:45,155 ちょっと 子供じゃないんだから。 354 00:28:45,155 --> 00:28:49,159 お母さん よかった。 355 00:28:49,159 --> 00:28:53,163 元春君まで どうしたの? 356 00:28:53,163 --> 00:28:58,168 あっ…。 すいません。 ほっとして。 357 00:28:58,168 --> 00:29:01,171 ねえ こんな所で 何してたの? 358 00:29:01,171 --> 00:29:05,175 お父さんに会いに来ただけなのに。 359 00:29:05,175 --> 00:29:07,177 えっ? 360 00:29:07,177 --> 00:29:10,180 どうして ここで お父さんに会えると思ったの? 361 00:29:10,180 --> 00:29:14,184 お父さんとは このバスで出会ったのよ。 362 00:29:14,184 --> 00:29:16,186 そうなの? 363 00:29:16,186 --> 00:29:18,188 ねえ バス代を ちょうだい。 364 00:29:18,188 --> 00:29:22,192 なくなっちゃったから バスに乗れないの。 365 00:29:22,192 --> 00:29:25,195 えっ たくさんチャージしたよね? 366 00:29:25,195 --> 00:29:28,198 それに もう バスは終わって…。 367 00:29:28,198 --> 00:29:31,201 えっ? 368 00:29:31,201 --> 00:29:34,138 ねえ お母さん。 369 00:29:34,138 --> 00:29:38,138 もしかして 今日 一日中 バスに乗ってたの? 370 00:29:40,144 --> 00:29:42,146 フッ…。 371 00:29:42,146 --> 00:30:02,166 ♬~ 372 00:30:02,166 --> 00:30:07,171 ♬~ 373 00:30:07,171 --> 00:30:09,171 そっか。 374 00:30:12,176 --> 00:30:17,181 残念だったね。 せっかく おしゃれしたのに。 375 00:30:17,181 --> 00:30:19,183 アイス 買って。 376 00:30:19,183 --> 00:30:21,185 うん。 377 00:30:21,185 --> 00:30:33,197 ♬~ 378 00:30:33,197 --> 00:30:36,200 帰ろっか。 うん。 アイス 食べる。 379 00:30:36,200 --> 00:30:38,202 分かってる。 ほら 行こう。 380 00:30:38,202 --> 00:30:50,214 ♬~ 381 00:30:50,214 --> 00:30:52,216 あっ…。 あっ…。 382 00:30:52,216 --> 00:30:54,216 すいません。 いえいえ。 383 00:30:57,221 --> 00:30:59,256 (妻)どうした? (夫)早く帰ってきてください。 384 00:30:59,256 --> 00:31:01,291 シャンプーしてたら 後ろに気配が…。 385 00:31:01,291 --> 00:31:03,327 そういうときあるから。 386 00:31:03,327 --> 00:31:05,362 ≪(猫の鳴き声)ニャーオ! 387 00:31:05,362 --> 00:31:07,397 何かいる! 早く帰ってきてください! 388 00:31:07,397 --> 00:31:09,433 無理だよ メキシコだし。 389 00:31:09,433 --> 00:31:12,436 いつ帰ってきますか? あした? あした? あしたとか? 390 00:31:12,436 --> 00:31:14,471 No te preocupes! 391 00:31:14,471 --> 00:31:16,507 え? ねぇ ちょっと…。 <部屋があなたを守ります> 392 00:31:16,507 --> 00:31:19,676 <セキュリティ賃貸住宅 「D-room」> おかえりなさい。 393 00:31:19,676 --> 00:31:21,712 ニャーオ! ひぃ! 394 00:31:21,712 --> 00:31:24,481 ふふっ。 ただいま。 <見学会やります> 395 00:31:57,214 --> 00:32:00,317 ♬~ (上戸)大人になってハグキが下がると 根元が無防備に… 396 00:32:00,317 --> 00:32:03,453 実は ここが…ムシ歯リスク3倍! 397 00:32:03,453 --> 00:32:05,589 だからハミガキは「オレンジのクリニカ」 398 00:32:05,589 --> 00:32:07,691 《歯の根元まで しっかりコーティング》 399 00:32:07,691 --> 00:32:10,227 《フッ素がムシ歯を防ぐ!》 ♬~「オレンジのクリニカ」 400 00:32:12,229 --> 00:32:14,264 ♬~ (新垣)《いままでの柔軟剤は 着るときには→ 401 00:32:14,264 --> 00:32:17,067 香りが変わってた》 <そうなんです> 402 00:32:17,067 --> 00:32:19,636 <香り変わらず続くのは ただひとつ> 403 00:32:19,636 --> 00:32:22,139 ただひとつ? <「アロマリッチ」だけ> 404 00:32:22,139 --> 00:32:25,242 おんなじだ 《「アロマリッチ」》 405 00:32:28,178 --> 00:32:30,180 ありがとうございます。 はい。 大丈夫です。 406 00:32:30,180 --> 00:32:34,117 お母さん 脚。 (久恵)う~ん…。 407 00:32:34,117 --> 00:32:36,117 (ため息) 408 00:32:39,122 --> 00:32:42,122 母は幸せですね。 409 00:32:45,128 --> 00:32:48,128 父と出会って 結婚して…。 410 00:32:55,138 --> 00:32:57,138 無事で よかったよ。 411 00:33:04,147 --> 00:33:06,149 じゃあ。 412 00:33:06,149 --> 00:33:09,152 私も コンビニに行くんで。 413 00:33:09,152 --> 00:33:12,152 あっ アイス? 414 00:33:14,157 --> 00:33:16,157 はい。 415 00:33:24,167 --> 00:33:26,169 《待って》 《えっ?》 416 00:33:26,169 --> 00:33:29,172 《フフフ…》 《何で 腕 組むんだよ》 417 00:33:29,172 --> 00:33:31,172 《ケチ》 418 00:33:41,118 --> 00:33:43,120 《まったく》 419 00:33:43,120 --> 00:33:46,123 (元春・澪の笑い声) 420 00:33:46,123 --> 00:34:00,137 ♬~ 421 00:34:00,137 --> 00:34:04,141 《ハァ… もう 家 着いちゃう》 422 00:34:04,141 --> 00:34:06,141 《帰りたくない》 423 00:34:08,145 --> 00:34:11,148 《俺も》 424 00:34:11,148 --> 00:34:14,151 《じゃあ 結婚しちゃう?》 425 00:34:14,151 --> 00:34:16,153 《まだ 大学生なったばっかだろ》 426 00:34:16,153 --> 00:34:19,156 《ケチ》 427 00:34:19,156 --> 00:34:23,156 (元春・澪の笑い声) 428 00:34:29,166 --> 00:34:34,104 今日は 本当に ありがとうございました。 429 00:34:34,104 --> 00:34:38,108 いや。 剣崎主任がいなかったら➡ 430 00:34:38,108 --> 00:34:41,111 まともでは いられなかったと 思います。 431 00:34:41,111 --> 00:34:47,117 それに 誰かが そばにいてくれただけで➡ 432 00:34:47,117 --> 00:34:49,117 すごく心強かったです。 433 00:34:52,122 --> 00:35:00,130 建石さんも お母さんにとって すごく心強い存在なんだろうね。 434 00:35:00,130 --> 00:35:04,134 母にとって 父が抜けた穴は➡ 435 00:35:04,134 --> 00:35:07,134 思ってたより 大きかったみたいです。 436 00:35:13,143 --> 00:35:17,147 いなくなって 初めて分かることも あるからね。 437 00:35:17,147 --> 00:35:19,149 えっ? 438 00:35:19,149 --> 00:35:22,152 いや 何でもない。 439 00:35:22,152 --> 00:35:24,154 気になります。 いやいや。 大した話じゃないから。 440 00:35:24,154 --> 00:35:26,156 ますます気になります。 441 00:35:26,156 --> 00:35:30,160 もう 大昔の話。 442 00:35:30,160 --> 00:35:37,100 もしかして… 心にしまった 秘密の恋ですか? 443 00:35:37,100 --> 00:35:39,102 フフ。 聞きたいです。 444 00:35:39,102 --> 00:35:44,107 聞かなくていいよ。 大した話じゃないから。 445 00:35:44,107 --> 00:35:46,107 ケチ。 446 00:35:48,111 --> 00:35:51,111 あっ すいません。 447 00:36:02,125 --> 00:36:09,125 俺の前から いなくなって 初めて 大切さに気付いた。 448 00:36:13,136 --> 00:36:17,140 もっと 優しくすれば よかった。 449 00:36:17,140 --> 00:36:22,140 すごく後悔してるし 残念だし。 450 00:36:24,147 --> 00:36:27,147 あのころに戻りたくなる。 451 00:36:36,093 --> 00:36:38,093 ホントに ごめん。 452 00:36:43,100 --> 00:36:45,100 そう言いたかった。 453 00:36:49,106 --> 00:36:52,109 その人に。 454 00:36:52,109 --> 00:36:55,109 もう 会うことは できないから。 455 00:36:59,116 --> 00:37:05,116 今の言葉 その人に伝わるといいですね。 456 00:37:07,124 --> 00:37:10,124 心の中で祈るよ。 457 00:37:14,131 --> 00:37:16,131 幸せでいろよって。 458 00:37:26,143 --> 00:37:28,143 剣崎主任。 459 00:37:33,083 --> 00:37:36,083 私は 心の中で祈ったりしません。 460 00:37:39,089 --> 00:37:42,089 自分の気持ちは はっきり伝えます。 461 00:37:49,099 --> 00:37:51,099 だけど 今日は…。 462 00:37:54,104 --> 00:38:00,104 剣崎主任みたいに 心の中で祈ろうと思います。 463 00:38:02,112 --> 00:38:04,112 フッ…。 464 00:38:06,116 --> 00:38:10,116 津山に きっと 伝わるよ。 465 00:38:16,126 --> 00:38:18,126 はい。 466 00:38:25,135 --> 00:38:28,135 今日は ホントに助かりました。 467 00:38:30,140 --> 00:38:32,075 ありがとうございました。 468 00:38:32,075 --> 00:38:34,077 また。 469 00:38:34,077 --> 00:38:54,097 ♬~ 470 00:38:54,097 --> 00:39:14,117 ♬~ 471 00:39:14,117 --> 00:39:24,127 ♬~ 472 00:39:24,127 --> 00:39:29,132 (沙也佳) 久しぶりね 剣崎 元春さん。 473 00:39:29,132 --> 00:39:31,134 ごめん。 474 00:39:31,134 --> 00:39:33,069 こんなに遅くなるなんて。 475 00:39:33,069 --> 00:39:37,073 結局 支店長に引き留められて…。 476 00:39:37,073 --> 00:39:41,077 ひどい上司 部下に強要するなんて。 477 00:39:41,077 --> 00:39:43,079 支店長も 酔ってたから…。 478 00:39:43,079 --> 00:39:46,082 モト君は 飲まなかったんでしょ? 479 00:39:46,082 --> 00:39:49,085 うん。 大変ね 上司のお世話も。 480 00:39:49,085 --> 00:39:52,088 もう眠いから 話は あしたにする。 481 00:39:52,088 --> 00:39:56,088 うん。 シャワー浴びてくる。 482 00:40:04,100 --> 00:40:06,100 もう。 483 00:40:09,105 --> 00:40:21,117 (バイブレーターの音) 484 00:40:21,117 --> 00:40:25,117 何の用? (バイブレーターの音) 485 00:40:27,123 --> 00:40:32,128 (久恵)もしもし 元春君? 泊まってけば よかったのに。 486 00:40:32,128 --> 00:40:36,132 えっ? どなた? 487 00:40:36,132 --> 00:40:40,136 あなたは どなた? うちの婿さんの番号なのに。 488 00:40:40,136 --> 00:40:45,141 婿? 私は 剣崎の妻です。 489 00:40:45,141 --> 00:40:47,143 (沙也佳)あなたは?➡ 490 00:40:47,143 --> 00:40:51,147 建石 澪さんの 携帯から かけていらっしゃいますよね? 491 00:40:51,147 --> 00:40:56,152 (通話の切れる音) (沙也佳)えっ? 何なの? 492 00:40:56,152 --> 00:41:16,172 ♬~ 493 00:41:16,172 --> 00:41:36,126 ♬~ 494 00:41:36,126 --> 00:41:42,132 ♬~ 495 00:41:42,132 --> 00:41:44,132 えっ? 496 00:41:53,143 --> 00:41:55,145 (電子音) 497 00:41:55,145 --> 00:41:57,147 見つからなかったら どうしよう。 498 00:41:57,147 --> 00:42:01,151 とにかく まずは 警察に行こう。 499 00:42:01,151 --> 00:42:04,154 お願い そこにいて。 500 00:42:04,154 --> 00:42:07,154 大丈夫。 きっと そこにいるよ。 501 00:44:01,170 --> 00:44:03,170 沙也佳? 502 00:44:05,174 --> 00:44:11,180 ≪(ドアの開く音) ≪(足音) 503 00:44:11,180 --> 00:44:14,183 えっ? 何? 504 00:44:14,183 --> 00:44:16,183 こっちが聞きたい。 505 00:44:19,188 --> 00:44:22,191 これって…。 506 00:44:22,191 --> 00:44:25,194 ドライブレコーダーよ。 507 00:44:25,194 --> 00:44:28,197 どういうこと? ちゃんと説明して! 508 00:44:28,197 --> 00:44:31,197 沙也佳…。 あの人と一緒だったんでしょ? 509 00:44:33,136 --> 00:44:36,139 あの それは…。 私に 嘘ついて➡ 510 00:44:36,139 --> 00:44:38,139 ずっと 一緒だったんでしょ? 511 00:44:40,143 --> 00:44:42,145 さっき➡ 512 00:44:42,145 --> 00:44:45,148 あの人から モト君のスマホに 電話が かかってきたから➡ 513 00:44:45,148 --> 00:44:47,150 私が出たの。➡ 514 00:44:47,150 --> 00:44:52,155 そしたら あの人じゃなくて 別の女の人だった。➡ 515 00:44:52,155 --> 00:44:55,158 「元春君 泊まってけば よかった」 とか➡ 516 00:44:55,158 --> 00:44:58,161 「うちの婿さん」だとか…。➡ 517 00:44:58,161 --> 00:45:01,164 何なの? あの人の お母さん? 518 00:45:01,164 --> 00:45:03,166 お母さん公認で あの人と浮気してるの? 519 00:45:03,166 --> 00:45:07,166 違う。 ちゃんと説明するから。 520 00:45:10,173 --> 00:45:16,179 彼女のお母さん… 認知症なんだよ。 521 00:45:16,179 --> 00:45:19,182 それで お母さんが いなくなって➡ 522 00:45:19,182 --> 00:45:23,186 捜し回ってる彼女に会って➡ 523 00:45:23,186 --> 00:45:28,191 それで 一緒に捜しただけ…。 どうして モト君が一緒に捜すの? 524 00:45:28,191 --> 00:45:30,193 津山さんがいるでしょ? 525 00:45:30,193 --> 00:45:33,129 あいつ 結構 酔ってたから➡ 526 00:45:33,129 --> 00:45:35,131 車も出せないし。 だからって➡ 527 00:45:35,131 --> 00:45:38,134 モト君が こんな時間まで 一緒にいることないでしょ! 528 00:45:38,134 --> 00:45:40,134 家族じゃないんだから。 529 00:45:42,138 --> 00:45:45,141 放っておけなくて…。 530 00:45:45,141 --> 00:46:02,158 ♬~ 531 00:46:02,158 --> 00:46:05,161 へ~。 532 00:46:05,161 --> 00:46:13,169 私 言ったよね? モト君に話したいことがあるって。 533 00:46:13,169 --> 00:46:17,173 昨日から ずっと待ってたのに➡ 534 00:46:17,173 --> 00:46:20,173 私のことは放っておいて…。 535 00:46:22,178 --> 00:46:25,181 いったい 彼女と どういう関係なの? 536 00:46:25,181 --> 00:46:31,181 何もない。 会社の上司と部下。 ただ それだけ。 537 00:46:42,131 --> 00:46:48,137 嘘ついてたことは ホントに ごめん。 538 00:46:48,137 --> 00:46:51,140 フッ…。 539 00:46:51,140 --> 00:46:53,142 彼女が いけないのよ。 540 00:46:53,142 --> 00:46:57,146 お母さんが いなくなったからって 上司を連れ回す? 541 00:46:57,146 --> 00:46:59,148 おかしいでしょ! 542 00:46:59,148 --> 00:47:04,153 あの人 最初から 感じ悪かった。 543 00:47:04,153 --> 00:47:08,157 名札だって 車の中に わざと落としたんじゃないの? 544 00:47:08,157 --> 00:47:11,160 俺が 勝手に 一緒に捜しただけだから。 545 00:47:11,160 --> 00:47:13,160 どうして あの人を かばうの? 546 00:47:17,166 --> 00:47:19,166 信じられない。 547 00:47:24,173 --> 00:47:27,176 沙也佳? どこ 行くんだよ! 548 00:47:27,176 --> 00:47:29,178 沙也佳! 549 00:47:29,178 --> 00:47:31,180 《何やってんだよ》 550 00:47:31,180 --> 00:47:33,116 《何で こうなるんだよ》 551 00:47:33,116 --> 00:47:37,116 《俺は 沙也佳を大切にするって 決めたのに》 552 00:47:48,131 --> 00:47:51,134 (ため息) 553 00:47:51,134 --> 00:48:05,134 ♬~ 554 00:48:19,162 --> 00:48:21,162 (ため息) 555 00:48:37,113 --> 00:48:40,113 (ため息) 556 00:49:12,148 --> 00:49:15,148 何か あったんですか? こんな時間に。 557 00:49:17,153 --> 00:49:21,157 あなたこそ こんな時間に スケボー? 558 00:49:21,157 --> 00:49:25,157 この時間だと 車 通らない…。 (沙也佳)ふ~ん。 559 00:49:32,101 --> 00:49:34,101 旦那さんとケンカとか? 560 00:49:36,105 --> 00:49:38,105 フッ… まさか。 561 00:49:40,109 --> 00:49:45,114 主人は 私の言うことなら 何でも聞いてくれる人なの。 562 00:49:45,114 --> 00:49:47,114 だから 好きになって 結婚したの。 563 00:49:49,118 --> 00:49:52,121 俺のことも 何でも言うこと聞くと思って➡ 564 00:49:52,121 --> 00:49:54,121 誘ってくれたんですか? 565 00:50:02,131 --> 00:50:04,131 俺のお願いも 聞いてほしいな。 566 00:50:09,138 --> 00:50:14,143 今日 俺が 付き合う代わりに➡ 567 00:50:14,143 --> 00:50:16,143 あしたも遊んでくんない? 568 00:50:37,166 --> 00:50:39,166 痛っ。 569 00:50:55,184 --> 00:50:57,186 《ビハインドって 何?》 570 00:50:57,186 --> 00:51:01,190 《裏掲示板で 会社ごとにある》 《面白いんですよ》 571 00:51:01,190 --> 00:51:06,195 《上司の悪口から恋愛ネタまで 載ってる》 572 00:51:06,195 --> 00:51:09,198 ♬~ 573 00:51:09,198 --> 00:51:29,218 ♬~ 574 00:51:29,218 --> 00:51:31,220 ♬~ 575 00:51:31,220 --> 00:51:40,162 ♬~ 576 00:51:40,162 --> 00:52:00,182 ♬~ 577 00:52:00,182 --> 00:52:07,182 ♬~ 578 00:52:26,208 --> 00:52:28,208 [さらに スピンオフ…] 46514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.