All language subtitles for 働かざる者たち#04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,065 --> 00:00:37,735 <彼の名は 橋田一。 新聞社のシステム部で働くかたわら➡ 2 00:00:37,735 --> 00:00:41,222 ギャグ漫画を描いている兼業漫画家。 3 00:00:41,222 --> 00:00:46,144 ただ 彼の会社には 働かざる者たちがチラホラ。 4 00:00:46,144 --> 00:00:48,746 そんな人たちに 翻弄されながらも➡ 5 00:00:48,746 --> 00:00:53,084 必死に自分の生き方を 見つけようと奮闘中なんだ。 6 00:00:53,084 --> 00:00:56,437 今日は いっちょまえに どこかに出張するみたい。 7 00:00:56,437 --> 00:00:58,937 何しに行くんだろうね~> 8 00:01:19,410 --> 00:01:23,097 だ~っ マジか 結婚…。 9 00:01:23,097 --> 00:01:25,750 はぁ…。 10 00:01:25,750 --> 00:01:29,637 こんな田舎でも 電波さえ届けば➡ 11 00:01:29,637 --> 00:01:34,242 情報が届く時代なんだよな。 12 00:01:34,242 --> 00:01:41,799 それなのに新聞って何なんだろう。 13 00:01:41,799 --> 00:01:44,569 っていうか…。 14 00:01:44,569 --> 00:01:47,869 ここ どこなんだよ~! 15 00:01:50,725 --> 00:01:54,045 おう 橋田。 あっ 多野さん。 16 00:01:54,045 --> 00:01:56,097 えっ どうして 政治部に? 17 00:01:56,097 --> 00:01:58,649 ん? 衆院解散も近いって うわさなんでな➡ 18 00:01:58,649 --> 00:02:02,070 みんなに はっぱかけに来たんだ。 さすが 元政治部! 19 00:02:02,070 --> 00:02:05,757 おい 誰か! 若村議員に 裏取れるヤツいねえのか? 20 00:02:05,757 --> 00:02:08,593 僕 知人あたってみます! 21 00:02:08,593 --> 00:02:12,413 若村? 河田 俺も裏取ったんだけどさ➡ 22 00:02:12,413 --> 00:02:14,599 やっぱり 今 いちばん 女子大生にモテんのって➡ 23 00:02:14,599 --> 00:02:16,918 40代だな。 うるせえな 八木沼。 24 00:02:16,918 --> 00:02:18,936 工程部に戻れ! 25 00:02:18,936 --> 00:02:20,988 おい 増田! 政治部のキャップに電話しろ。 26 00:02:20,988 --> 00:02:23,024 はい! おい。 27 00:02:23,024 --> 00:02:25,093 若村議員がどうしたって? 多野さん あなた もう➡ 28 00:02:25,093 --> 00:02:27,693 編集局の 人間じゃないんですからね。 29 00:02:29,764 --> 00:02:32,917 うわ~っ ひでえ 言いぐさ。 30 00:02:32,917 --> 00:02:36,571 自分だけ編集局 残れたからって偉そうにね~。 31 00:02:36,571 --> 00:02:38,589 若村議員が どうしたんだ? 32 00:02:38,589 --> 00:02:42,994 えっ いや なんか 若村議員が 新党結成するみたいなんすけど➡ 33 00:02:42,994 --> 00:02:45,413 うちに 若村議員とパイプ 持ってるヤツがいねえから➡ 34 00:02:45,413 --> 00:02:47,748 ジタバタしてるみたいっすね。 35 00:02:47,748 --> 00:02:51,248 なるほど。 えっ? 36 00:02:53,404 --> 00:02:55,923 橋田! 今から 出張 行ってきてくんねえか? 37 00:02:55,923 --> 00:02:58,075 出張 えっ… 今からですか? ああ。 38 00:02:58,075 --> 00:03:00,728 保養所のパソコンが つながんないらしいんだ。 39 00:03:00,728 --> 00:03:03,247 それでしたら出張しなくても 地元の業者に頼んだ…。 40 00:03:03,247 --> 00:03:05,249 いいから 今すぐ行ってくれ! 41 00:03:05,249 --> 00:03:08,419 ついでに 向こうに 堀って記者がいるから➡ 42 00:03:08,419 --> 00:03:11,105 よろしく伝えてくれ いいな? 43 00:03:11,105 --> 00:03:13,405 はい。 44 00:03:30,224 --> 00:03:34,624 なんで こんなとこの 保養所なんかに出張…。 45 00:03:36,747 --> 00:03:39,901 ったく何やってんだ。 平日の昼間から➡ 46 00:03:39,901 --> 00:03:43,337 あの おっさんたちは。 47 00:03:43,337 --> 00:03:46,591 あっ 変な蝶々だ! えっ どこ? 48 00:03:46,591 --> 00:03:48,593 あそこ! なんだ あの色? 49 00:03:48,593 --> 00:03:51,245 珍しいな ありゃ…! 50 00:03:51,245 --> 00:03:53,397 ほら 行くぞ! 51 00:03:53,397 --> 00:03:55,416 走れ 走れ! お前ら! 走れ! 52 00:04:00,071 --> 00:04:02,406 多野さん…。 53 00:04:02,406 --> 00:04:04,575 あっ もしもし 橋田です。 54 00:04:04,575 --> 00:04:07,128 へい お疲れさん。 堀に会えたか? 55 00:04:07,128 --> 00:04:11,232 おい そこの兄ちゃん おい! 堀… あっ 記者の いえ まだです。 56 00:04:11,232 --> 00:04:13,417 そこの兄ちゃん おい! 網 持ってくれ 網! 57 00:04:13,417 --> 00:04:15,419 俺か… 網? 58 00:04:15,419 --> 00:04:17,772 早くしろ お前! 緊急事態だぞ! 59 00:04:17,772 --> 00:04:19,807 ちょっと怒られてる… ちょっと あの… またかけ直します。 60 00:04:19,807 --> 00:04:23,060 すみません! はい 失礼します! 早く! 取れそうだ 手が! 61 00:04:23,060 --> 00:04:26,230 取れそうだ 助けてくれ! 兄ちゃん 命かかってんだ! 62 00:04:26,230 --> 00:04:29,217 命? ああ あの これね あっちの…! 63 00:04:29,217 --> 00:04:31,719 飛ぶやつ… 捕ってくれ…! 64 00:04:31,719 --> 00:04:33,921 早く行け…! 65 00:04:33,921 --> 00:04:36,221 兄ちゃん! 走れ! 66 00:04:41,913 --> 00:04:45,399 あっ 誰だか知らねえけど ありがとな。 67 00:04:45,399 --> 00:04:49,237 あっ いえ こちらも いい思い出になったんで。 68 00:04:49,237 --> 00:04:51,606 兄ちゃん あれかい? 69 00:04:51,606 --> 00:04:54,242 平日に こんなところに いるってことは➡ 70 00:04:54,242 --> 00:04:56,661 プー太郎かい? 71 00:04:56,661 --> 00:04:59,063 働け~! 72 00:04:59,063 --> 00:05:02,400 《こっちのセリフだよ》 73 00:05:02,400 --> 00:05:04,952 聞いたよ 出張なんだって。 74 00:05:04,952 --> 00:05:07,738 仕事に燃えてんじゃん。 75 00:05:07,738 --> 00:05:11,259 うん まぁね~。 76 00:05:11,259 --> 00:05:13,744 あのさ 仕事を 一生懸命 頑張ると➡ 77 00:05:13,744 --> 00:05:19,083 生活にもハリが出るっていうかさ 調子がいいんだよね~。 78 00:05:19,083 --> 00:05:23,588 漫画のアイデアも どんどん 浮かんでくるしさ。 79 00:05:23,588 --> 00:05:27,074 これって あれかな。 相乗効果ってやつかな。 80 00:05:27,074 --> 00:05:30,674 ふうん でも 昨日上げてた話は つまんなかったよ。 81 00:05:34,765 --> 00:05:37,752 えっ? 次はBL描こう。 82 00:05:37,752 --> 00:05:40,404 ケツ太郎とヘクソン大統領でBL。 83 00:05:40,404 --> 00:05:44,241 いや~ それはいろいろ…。 84 00:05:44,241 --> 00:05:46,777 いろいろ どうかな。 85 00:05:46,777 --> 00:05:49,580 はぁ? 何文句言ってんの? 86 00:05:49,580 --> 00:05:53,100 せっかくアドバイスしてあげたのに 絶対BLね! 87 00:05:53,100 --> 00:05:55,200 約束だからね じゃあ。 88 00:05:57,755 --> 00:06:02,255 一方的なんだよな~。 89 00:06:06,681 --> 00:06:14,088 でも… でも出張先にも わざわざかけてくるってことは➡ 90 00:06:14,088 --> 00:06:18,188 まあ そういうことだよね~。 91 00:06:21,479 --> 00:06:26,479 生活にハリね~ 橋田のくせに。 92 00:06:35,760 --> 00:06:38,763 あの… こちらで 直しておきますので。 93 00:06:38,763 --> 00:06:40,931 すみません。 いえ。 94 00:06:40,931 --> 00:06:43,231 お願いします。 はい。 95 00:06:58,065 --> 00:07:02,865 あっ 新田くんの記事 また一面になってる。 96 00:07:14,915 --> 00:07:17,215 なんじゃ こりゃ! 97 00:07:19,336 --> 00:07:21,739 ちょっと! ちょっと! 98 00:07:21,739 --> 00:07:25,076 困りますよ 勝手に記者なんか呼んだら。 99 00:07:25,076 --> 00:07:30,176 呼ぶも何も そこの堀ちゃんが 毎産新聞の記者なんだよ。 100 00:07:33,184 --> 00:07:35,284 えっ? 101 00:07:39,073 --> 00:07:42,073 あなたが 記者の堀さん? 102 00:07:45,713 --> 00:07:47,915 ん? 103 00:07:47,915 --> 00:07:52,136 《そういえば 前に 新田くんが言ってたっけ》 104 00:07:52,136 --> 00:07:56,741 ⦅田舎の通信局は 自宅 兼 取材基地になっていて➡ 105 00:07:56,741 --> 00:08:00,060 記者が1人で生活をしながら 取材をしてる。 106 00:08:00,060 --> 00:08:04,215 1人で… 気楽そうでいいね。 107 00:08:04,215 --> 00:08:06,250 そうだよね。 108 00:08:06,250 --> 00:08:09,220 場合によっては 本社の目が届かない➡ 109 00:08:09,220 --> 00:08:11,555 治外法権の聖地と 化してるらしいよ。 110 00:08:11,555 --> 00:08:14,655 ひどそうだな そりゃ。 111 00:08:17,061 --> 00:08:23,661 《この村が働かざる者たちの 最後の聖域?》 112 00:08:41,051 --> 00:08:43,404 (咳払い) 113 00:08:43,404 --> 00:08:46,540 堀さんは 今日は 取材は行かないんですか? 114 00:08:46,540 --> 00:08:49,710 バッカだな これが取材だよ。 115 00:08:49,710 --> 00:08:54,565 この村の住人と 酒を飲んで話を聞いて交流する。 116 00:08:54,565 --> 00:08:57,601 これは立派な仕事だな。 そうそう。 117 00:08:57,601 --> 00:09:03,891 村人み~んな ここに来て いろんなこと報告するんだよ。 118 00:09:03,891 --> 00:09:09,380 堀さんは 一日に 何本くらい記事を書くんですか? 119 00:09:09,380 --> 00:09:12,049 ん? 120 00:09:12,049 --> 00:09:17,721 ん~ 週に1~2本くらいかな。 121 00:09:17,721 --> 00:09:20,057 《すっくな。 122 00:09:20,057 --> 00:09:23,744 新田くんは一日で 2~3本は書いてるよ》 123 00:09:23,744 --> 00:09:28,382 あっ 俺そろそろ 帰ってテレビ見る時間だ。 124 00:09:28,382 --> 00:09:30,882 あ 俺もだ。 125 00:09:34,071 --> 00:09:39,059 あっ そうだ あの 多野さんが よろしくって言ってました。 126 00:09:39,059 --> 00:09:45,566 多野さん… って あの多野さんか? 127 00:09:45,566 --> 00:09:49,203 たぶん。 たぶん その多野さんだと思います。 128 00:09:49,203 --> 00:09:51,622 あの目力が異常に強い あの人。 129 00:09:51,622 --> 00:09:54,575 僕 今 多野さんの下で 働いてるんです。 130 00:09:54,575 --> 00:09:58,395 悪い 飲みすぎた。 131 00:09:58,395 --> 00:10:00,731 あっ ちょっと えっ 大丈夫ですか? 132 00:10:00,731 --> 00:10:02,731 悪い…。 133 00:10:05,085 --> 00:10:13,594 (バイブ) 134 00:10:13,594 --> 00:10:15,579 はい もしもし。 135 00:10:15,579 --> 00:10:17,598 (多野)おい 堀に会えたか? 136 00:10:17,598 --> 00:10:20,584 あ はい あの 一応。 137 00:10:20,584 --> 00:10:23,084 えっ? 138 00:11:56,046 --> 00:11:58,232 あぁ あぁ…。 139 00:11:58,232 --> 00:12:00,217 堀さん! 堀さん! 140 00:12:00,217 --> 00:12:04,238 堀さん 捜しましたよ。 具合は どうですか? 141 00:12:04,238 --> 00:12:06,907 あぁ… 悪い 悪い。 もう大丈夫。 142 00:12:06,907 --> 00:12:08,892 よかったです。 143 00:12:08,892 --> 00:12:14,281 あの… 多野さんから電話があって 5時までに本社に来てほしいって。 144 00:12:14,281 --> 00:12:16,383 多野さんが? 145 00:12:16,383 --> 00:12:19,386 若村議員が 新党結成するみたいなんです。 146 00:12:19,386 --> 00:12:22,940 それで 堀さんに スクープを取ってきてほしいって。 147 00:12:22,940 --> 00:12:26,577 いや… うちの記者には 若村議員とつながってるのは➡ 148 00:12:26,577 --> 00:12:28,896 堀さんしかいないって 言ってました。 149 00:12:28,896 --> 00:12:31,396 すごいですね 堀さん。 150 00:12:33,767 --> 00:12:37,767 今更… どういうつもりだよ! 151 00:12:46,096 --> 00:12:51,085 ⦅テメエは 何回 他紙に抜かれてんだ? 152 00:12:51,085 --> 00:12:53,087 すみません…。 153 00:12:53,087 --> 00:12:56,090 若村なんてのは 何の情報も持ってねえ➡ 154 00:12:56,090 --> 00:12:58,108 ただ地味なだけの議員なんだよ。 155 00:12:58,108 --> 00:13:01,145 そんなのとばっかり 仲よく会食してんじゃねえぞ。 156 00:13:01,145 --> 00:13:05,082 でも 若村議員の政治理論に 僕は…。 157 00:13:05,082 --> 00:13:07,084 そんなのは どうでもいいんだよ。 158 00:13:07,084 --> 00:13:10,070 もっと使えるヤツと仲よくしろや。 159 00:13:10,070 --> 00:13:14,570 地方 飛ばすぞ。 コラ。 160 00:13:16,543 --> 00:13:19,043 すみません…。 161 00:13:25,135 --> 00:13:29,056 堀… もうちょっと 要領よくやることも考えろよ。 162 00:13:29,056 --> 00:13:31,725 接待ゴルフで 政治家の機嫌 とるだけでも➡ 163 00:13:31,725 --> 00:13:33,744 全然 違うんだからさ。 164 00:13:33,744 --> 00:13:35,896 あっ! 俺なんか この間 大沼議員と➡ 165 00:13:35,896 --> 00:13:38,565 朝まで クラブ はしごしちゃってさ まいっちゃった! 166 00:13:38,565 --> 00:13:42,569 河田ちゃん! ちょっと。 はい!⦆ 167 00:13:42,569 --> 00:13:48,559 (堀)どんなに必死に努力して 少しずつ 真実に近づいても➡ 168 00:13:48,559 --> 00:13:53,614 結局 ただ要領のいいヤツに 持っていかれる。 169 00:13:53,614 --> 00:13:55,666 ⦅だからよ…。 170 00:13:55,666 --> 00:13:59,236 いつまでも こんなショボい記事ばっかり➡ 171 00:13:59,236 --> 00:14:04,408 書いてねえで さっさと スクープ取ってこいや ボケ! カス! 172 00:14:04,408 --> 00:14:09,413 スクープ? そうだよ。 スクープ! スクープ! スクープ! 173 00:14:09,413 --> 00:14:12,432 スクープ スクープ スクープ…⦆ 174 00:14:12,432 --> 00:14:16,086 (堀)追い詰められた俺は…。 175 00:14:16,086 --> 00:14:22,075 (多野)中村が防衛大臣で 田岡が外務大臣? 176 00:14:22,075 --> 00:14:25,145 よく 幹事長の裏取れたな。 177 00:14:25,145 --> 00:14:28,749 これなら 他紙抜けるぞ おい! 大スクープだよ! 178 00:14:28,749 --> 00:14:33,749 やればできるじゃないの 堀ちゃんよ! ハハハハハ!⦆ 179 00:14:54,725 --> 00:14:57,060 そんなことが…。 180 00:14:57,060 --> 00:15:04,384 俺だって 本社に戻って 霞が関のことを記事にしたい。 181 00:15:04,384 --> 00:15:07,237 でも…。 182 00:15:07,237 --> 00:15:22,052 ☎ 183 00:15:22,052 --> 00:15:24,087 はい。 184 00:15:24,087 --> 00:15:26,723 ☎(多野)よう 久しぶり。 185 00:15:26,723 --> 00:15:29,423 このウソつき野郎。 186 00:15:33,730 --> 00:15:36,233 若村の件は聞いただろ? 187 00:15:36,233 --> 00:15:38,719 あ… はい。 188 00:15:38,719 --> 00:15:43,257 このスクープ取れば お前は本社に戻れる。 189 00:15:43,257 --> 00:15:46,310 俺も編集局に戻れる。 190 00:15:46,310 --> 00:15:49,730 お互い ウィンウィンの関係でいこうや。 191 00:15:49,730 --> 00:15:52,065 なぁ? 堀! 192 00:15:52,065 --> 00:15:54,401 今度は信じてるぞ。 193 00:15:54,401 --> 00:15:58,071 ま… 待ってください。 194 00:15:58,071 --> 00:16:01,742 なんだ? 195 00:16:01,742 --> 00:16:05,729 ☎(堀)少し考えさせてください。 196 00:16:05,729 --> 00:16:10,229 堀! 何 考えることがあるんだ? えぇ? 197 00:16:16,390 --> 00:16:18,390 また あとでかける。 198 00:16:32,489 --> 00:16:35,409 堀さん? 199 00:16:35,409 --> 00:16:37,411 (勝)堀ちゃん! 200 00:16:37,411 --> 00:16:39,896 あぁ 勝。 201 00:16:39,896 --> 00:16:42,916 なぁ 今日の兄ちゃんの壮行会 来てくれるよな? 202 00:16:42,916 --> 00:16:44,901 あぁ あれな…。 203 00:16:44,901 --> 00:16:48,088 そんで 絶対 兄ちゃんのこと 新聞にしてよ! 204 00:16:48,088 --> 00:16:50,757 あの… 壮行会っていうのは? 205 00:16:50,757 --> 00:16:53,727 兄ちゃんは もうすぐ 村を出て 漁師になるんだ。 206 00:16:53,727 --> 00:16:55,746 あぁ 漁師…。 207 00:16:55,746 --> 00:16:59,182 おい 勝! 早く帰るぞ。 いろいろ 準備があるんだから。 208 00:16:59,182 --> 00:17:02,102 あっ! 待って。 じゃあ 堀ちゃん あとでね。 209 00:17:02,102 --> 00:17:04,102 5時からだからね! 210 00:17:11,061 --> 00:17:14,061 アイツ また忘れてやがる。 211 00:17:20,904 --> 00:17:25,104 堀さん どうするんですか? 212 00:17:28,061 --> 00:17:38,221 ☎ 213 00:17:38,221 --> 00:17:41,408 はい。 214 00:17:41,408 --> 00:17:44,895 はい。 215 00:17:44,895 --> 00:17:49,082 夕方までには行きます。 216 00:17:49,082 --> 00:17:51,682 失礼します。 217 00:18:02,229 --> 00:18:04,247 悪いな 兄ちゃん。 218 00:18:04,247 --> 00:18:08,752 俺の代わりに 壮行会 行ってくれるか。 219 00:18:08,752 --> 00:18:10,752 決めたんですね。 220 00:18:13,740 --> 00:18:17,060 ああ。 221 00:18:17,060 --> 00:18:19,079 わかりました。 222 00:18:19,079 --> 00:18:21,081 あの子の壮行会は➡ 223 00:18:21,081 --> 00:18:24,081 僕が責任を持って 取材しておきます。 224 00:19:56,076 --> 00:20:00,063 えっと 今日は俺のために➡ 225 00:20:00,063 --> 00:20:03,066 このような会を開いていただき ありがとうございます。 226 00:20:03,066 --> 00:20:06,403 (拍手) 227 00:20:06,403 --> 00:20:11,274 必ず でかいマグロを釣って 大金持ちになって帰ってきます。 228 00:20:11,274 --> 00:20:13,474 いいぞ さとる! 229 00:20:17,080 --> 00:20:21,985 お父さん お母さん 16年間 僕を育ててくれて➡ 230 00:20:21,985 --> 00:20:25,238 本当にありがとうございます。 231 00:20:25,238 --> 00:20:28,408 これからは俺が 親孝行して いきたいと思いますので➡ 232 00:20:28,408 --> 00:20:31,411 今後とも よろしくお願いします。 233 00:20:31,411 --> 00:20:35,415 (拍手) 234 00:20:35,415 --> 00:20:39,569 では最後に この思いを➡ 235 00:20:39,569 --> 00:20:42,739 ラップにしてきたので 聞いてください。 236 00:20:42,739 --> 00:20:44,758 「マイ・マグロード」。 237 00:20:44,758 --> 00:20:46,758 お~っ! 238 00:20:51,248 --> 00:20:56,403 ♬「イエー ヨー イエイエイエー」 239 00:20:56,403 --> 00:21:00,423 ♬「イエイエイエイエー」 240 00:21:00,423 --> 00:21:03,360 ♬「父さん 母さん ありがとさん」 241 00:21:03,360 --> 00:21:08,582 ♬「今まで育ててくれたご恩 胸に刻み 船にライドオン」 242 00:21:08,582 --> 00:21:14,087 ♬「絶対 釣るぜ ビッグマグロ がっつり つかむ ビッグマネーを」 243 00:21:14,087 --> 00:21:16,089 ♬「代わりに返すぜ住宅ローン」 244 00:21:16,089 --> 00:21:21,111 《堀さん 無事に 東京に着いたかな》 245 00:21:21,111 --> 00:21:25,682 ♬「みなぎる根性 荒ぶる海上 それすらエンジョイ」 246 00:21:25,682 --> 00:21:28,084 ねぇねぇ 堀ちゃんは? 247 00:21:28,084 --> 00:21:30,754 お兄ちゃんのこと記事にするって 約束したよね? 248 00:21:30,754 --> 00:21:33,924 うん ごめんね。 249 00:21:33,924 --> 00:21:39,124 でもね 堀さんも 自分の夢を追いかけるために…。 250 00:21:41,081 --> 00:21:45,068 堀ちゃん! 悪い 遅れた! 251 00:21:45,068 --> 00:21:47,568 あの 若村議員の取材は? 252 00:21:49,990 --> 00:21:53,076 はぁ? そんなもん行ってねえよ。 253 00:21:53,076 --> 00:21:55,762 ハハハハ。 えっ!? 254 00:21:55,762 --> 00:21:59,249 3丁目のニシムラさんとこのガキ➡ 255 00:21:59,249 --> 00:22:01,685 三つ子が産まれたって 連絡が入ったから➡ 256 00:22:01,685 --> 00:22:07,140 取材してたら 祝い酒 飲まされちまってよ。 257 00:22:07,140 --> 00:22:10,727 ⦅夕方までには行きます⦆ 258 00:22:10,727 --> 00:22:17,100 あの電話 そういうことだったのか。 259 00:22:17,100 --> 00:22:23,239 遅いよ 堀ちゃん! はい こっち こっち! 260 00:22:23,239 --> 00:22:25,239 どうも どうも…。 261 00:22:27,560 --> 00:22:29,560 かけつけ かけつけ…。 262 00:22:38,555 --> 00:22:41,055 おい 勝! 263 00:22:45,228 --> 00:22:49,899 はい 忘れ物。 ごめん ありがとう。 264 00:22:49,899 --> 00:22:53,737 持ち歩くのはいいけど なくすなよ。 265 00:22:53,737 --> 00:22:55,772 ねぇねぇ これは何? 266 00:22:55,772 --> 00:22:57,772 これはね…。 267 00:22:59,826 --> 00:23:02,879 ああ すごい。 僕の宝物。 268 00:23:02,879 --> 00:23:08,735 これ全部 堀ちゃんが書いてくれた この町の記事なんだ。 269 00:23:08,735 --> 00:23:11,905 これとか超懐かしいな。 270 00:23:11,905 --> 00:23:15,105 あっ ホントだ。 これ あれじゃん。 271 00:23:20,063 --> 00:23:22,399 やっと気づいたよ。 272 00:23:22,399 --> 00:23:26,553 大きい事件だろうが 小さな情報だろうが➡ 273 00:23:26,553 --> 00:23:29,072 関係ない。 274 00:23:29,072 --> 00:23:33,059 人の人生に光を当てる記事こそ➡ 275 00:23:33,059 --> 00:23:39,559 俺たち記者は 魂を込めるべきなんだって。 276 00:23:43,420 --> 00:23:45,720 こんなに楽しい仕事ないよ。 277 00:23:47,757 --> 00:23:50,157 堀さん…。 278 00:23:53,246 --> 00:23:56,583 《じゃあ 働け!》 279 00:23:56,583 --> 00:24:05,383 (バイブ音) 280 00:24:07,761 --> 00:24:11,297 ふ~ん じゃあ 楽しかったわけだ 出張。 281 00:24:11,297 --> 00:24:15,251 う~ん まあ 楽しかったというか…。 282 00:24:15,251 --> 00:24:18,755 でも 堀さんが 仕事のやりがいに➡ 283 00:24:18,755 --> 00:24:20,757 気づく瞬間に立ち会えたのは➡ 284 00:24:20,757 --> 00:24:23,760 うん… まあ それは よかったかな。 285 00:24:23,760 --> 00:24:27,414 やりがいねぇ。 286 00:24:27,414 --> 00:24:32,352 あっ でも あの 仕事 あの…。 287 00:24:32,352 --> 00:24:37,424 仕事も ちゃんと頑張って あの… 漫画も続けるよ。 288 00:24:37,424 --> 00:24:40,624 待っててくれる人がいるし。 289 00:24:43,763 --> 00:24:46,663 じゃあ 時間だから また。 290 00:24:58,745 --> 00:25:02,565 お前さ なんで堀を 説得しなかったんだよ。 291 00:25:02,565 --> 00:25:05,401 すみません。 292 00:25:05,401 --> 00:25:10,974 でも あの 堀さんは 仕事に いきがいとやりがいを➡ 293 00:25:10,974 --> 00:25:13,243 見つけたんです。 294 00:25:13,243 --> 00:25:19,415 だから 堀さんの判断を 尊重してあげてください。 295 00:25:19,415 --> 00:25:23,403 はぁ? お前 働かない給料泥棒を➡ 296 00:25:23,403 --> 00:25:25,405 クビにしましょうって 言ってたよな? 297 00:25:25,405 --> 00:25:28,258 いや それは…。 上司の命令をこなせないのは➡ 298 00:25:28,258 --> 00:25:30,577 働いてないのと 一緒じゃねえのかよ。 299 00:25:30,577 --> 00:25:34,747 そんなことありません。 僕は システムの仕事を➡ 300 00:25:34,747 --> 00:25:38,401 頑張ってるつもりです。 偉そうに。 301 00:25:38,401 --> 00:25:45,074 まっ そんなこと言ってられんのも 今のうちだからな。 302 00:25:45,074 --> 00:25:47,744 どういうことですか? 303 00:25:47,744 --> 00:25:51,244 すぐにわかる。 304 00:25:58,404 --> 00:26:02,392 村の人たちはさ 堀さんが書いた記事を➡ 305 00:26:02,392 --> 00:26:05,395 ホントに楽しみにしてるんだよね。 306 00:26:05,395 --> 00:26:08,248 それって すばらしいことだと思わない? 307 00:26:08,248 --> 00:26:11,100 そうだよな なんていうか➡ 308 00:26:11,100 --> 00:26:14,220 書いた記事を 楽しみにしてる人がいるって➡ 309 00:26:14,220 --> 00:26:17,407 すばらしいことだよな。 310 00:26:17,407 --> 00:26:19,759 同じこと 僕 言ったから やめてよ。 311 00:26:19,759 --> 00:26:22,428 ⦅なんで他社に抜かれるかな。 312 00:26:22,428 --> 00:26:25,098 若村議員とのパイプくらい 作っとけよ ったく! 313 00:26:25,098 --> 00:26:28,598 すみません…⦆ 314 00:26:32,922 --> 00:26:37,594 でも 若村議員に裏取りとれる 唯一の人だったのに➡ 315 00:26:37,594 --> 00:26:43,967 それをやらなかったのは 記者として どうかと思うけどね。 316 00:26:43,967 --> 00:26:46,767 ん? 317 00:26:50,089 --> 00:26:52,926 僕たちがプライベートを犠牲にして➡ 318 00:26:52,926 --> 00:26:56,079 身を粉にしながら働いてるのを 知ってるよね? 橋田くんは。 319 00:26:56,079 --> 00:26:59,098 もちろん。 320 00:26:59,098 --> 00:27:02,468 なのに 昼間から酒飲んで ダラダラしてる堀さんを見て➡ 321 00:27:02,468 --> 00:27:04,504 何も思わなかったの? 322 00:27:04,504 --> 00:27:07,407 まあまあ… 新田 これでも飲めって ほら。 323 00:27:07,407 --> 00:27:10,276 堀さんはさ➡ 324 00:27:10,276 --> 00:27:13,346 堀さんにしか書けない記事を 書いてるんだよ。 325 00:27:13,346 --> 00:27:17,083 だから 別に若村議員のことは そんな急いで書かなくても➡ 326 00:27:17,083 --> 00:27:19,235 いずれ発表されることでしょ? 327 00:27:19,235 --> 00:27:22,572 橋田も落ち着けって。 これでも飲んで。 328 00:27:22,572 --> 00:27:27,243 お待たせです つくねです。 329 00:27:27,243 --> 00:27:31,243 ほら つくねも来たことだし 飲もうよ なっ? 330 00:27:34,250 --> 00:27:38,905 橋田くんも 新聞社の社員なんだから➡ 331 00:27:38,905 --> 00:27:42,909 もっと会社のためになることを 考えないと➡ 332 00:27:42,909 --> 00:27:45,209 僕は ダメだと思うよ。 333 00:27:57,557 --> 00:28:00,357 テメエ 何やってんだ! 334 00:28:03,112 --> 00:28:05,164 すみませんでした。 335 00:28:05,164 --> 00:28:10,370 原稿データが吹っ飛ぶとは どういうことだ? 336 00:28:10,370 --> 00:28:12,670 すみません…。 28376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.