All language subtitles for قفلبق

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,140 --> 00:00:03,100 (Música suave) 2 00:00:12,100 --> 00:00:13,140 (Llanto bebé) 3 00:00:13,720 --> 00:00:18,140 Madrecita del alma querida, 4 00:00:18,700 --> 00:00:22,940 en mi pecho yo llevo una flor, 5 00:00:23,740 --> 00:00:29,020 no te importe el color que ella tenga, 6 00:00:29,580 --> 00:00:33,540 porque al fin tú eres madre, una flor. 7 00:00:34,740 --> 00:00:39,460 Tu cariño es mi bien, madrecita. 8 00:00:40,060 --> 00:00:44,660 En mi vida tú has sido y serás 9 00:00:45,300 --> 00:00:50,260 el refugio de todas mis penas 10 00:00:51,020 --> 00:00:54,940 y la cuna de amor y verdad. 11 00:00:55,980 --> 00:01:00,580 Aunque amores yo tenga en la vida 12 00:01:01,480 --> 00:01:06,340 que me llenen de felicidad, 13 00:01:06,860 --> 00:01:11,260 como el tuyo jamás, madre mía, 14 00:01:12,180 --> 00:01:16,500 como el tuyo no habré de encontrar. 15 00:01:17,980 --> 00:01:20,380 (OFF) "¿Cómo te llamas, chaval?". -Inge. 16 00:01:20,900 --> 00:01:22,260 (RÍE) -"¿Tú estás fuerte?". 17 00:01:22,820 --> 00:01:26,420 -Sí. Uno, dos, tres, cuatro, nueve, doce. ¡Mmm! 18 00:01:26,940 --> 00:01:28,820 -"¿Tú sabes quién trae los niños al mundo?". 19 00:01:29,360 --> 00:01:30,940 -La cigüeña. 20 00:01:31,620 --> 00:01:33,180 ...que ella tenga, 21 00:01:33,720 --> 00:01:37,940 porque al fin tú eres madre, una flor. 22 00:01:39,380 --> 00:01:41,780 (Música suave) 23 00:02:00,360 --> 00:02:05,100 Aunque amores yo tenga en la vida 24 00:02:05,980 --> 00:02:10,620 que me llenen de felicidad, 25 00:02:11,140 --> 00:02:15,660 como el tuyo jamás, madre mía, 26 00:02:16,400 --> 00:02:20,780 como el tuyo no habré de encontrar. 27 00:02:21,520 --> 00:02:26,540 Madrecita del alma querida, 28 00:02:27,060 --> 00:02:31,460 en mi pecho yo llevo una flor, 29 00:02:32,280 --> 00:02:37,300 no te importe el color que ella tenga, 30 00:02:37,820 --> 00:02:39,620 porque al fin 31 00:02:40,140 --> 00:02:45,180 tú eres madre, una flor. 32 00:02:47,160 --> 00:02:49,140 "Aquí empieza nuestra historia". 33 00:02:49,660 --> 00:02:50,260 (Voces de niños) 34 00:02:50,820 --> 00:02:52,220 "Una muñeca que ya no sirve, 35 00:02:55,860 --> 00:02:57,500 unos niños 36 00:02:58,220 --> 00:03:00,260 y el amor". 37 00:03:00,840 --> 00:03:02,060 (Música suave) 38 00:03:23,200 --> 00:03:25,100 (SUSURRA) Dáselo a Pablito. 39 00:03:27,260 --> 00:03:29,460 (SUSURRA) -Toma esto y pasa la bola. 40 00:03:31,780 --> 00:03:33,660 (Murmullos) 41 00:03:34,180 --> 00:03:35,540 (SUSURRA) Tú, mira esto. 42 00:03:36,800 --> 00:03:39,540 Lo ha pintado Carlitos. -Se la va a ganar. 43 00:03:42,540 --> 00:03:44,180 (SUSURRA) -¡Ahí va! 44 00:03:44,740 --> 00:03:46,540 (Risas) 45 00:03:47,620 --> 00:03:49,540 (CHISTA) ¿Qué pasa ahí? 46 00:03:50,380 --> 00:03:53,180 Curro, ven acá y dame ese papelito. 47 00:03:53,700 --> 00:03:55,380 (Murmullos) 48 00:04:04,540 --> 00:04:06,580 ¿No te da vergüenza pintar estas porquerías? 49 00:04:07,140 --> 00:04:08,980 (RÍEN) Yo no lo he pintado, señor Chumy. 50 00:04:09,500 --> 00:04:10,940 Hala, a tu sitio. Anda, tu sitio. 51 00:04:11,460 --> 00:04:12,860 ¡Callaos! (RÍEN) 52 00:04:13,380 --> 00:04:16,220 ¿No os da vergüenza perder vuestro tiempo con estas indecencias? 53 00:04:16,840 --> 00:04:18,580 Así siempre seréis unos burros 54 00:04:19,140 --> 00:04:21,460 incapaces de comprender las grandezas del arte. 55 00:04:22,020 --> 00:04:23,500 Volved la vista atrás 56 00:04:24,060 --> 00:04:26,460 y recordad que ha sido España, precisamente, 57 00:04:26,980 --> 00:04:29,420 la cuna de los más grandes artistas del mundo: 58 00:04:29,940 --> 00:04:32,060 Velázquez, Goya, el Greco, 59 00:04:32,580 --> 00:04:34,380 incluso Picasso en su época azul. 60 00:04:34,900 --> 00:04:36,740 Ellos nunca pintaron nada desvergonzado 61 00:04:37,260 --> 00:04:38,700 ni procaz o pecaminoso. 62 00:04:39,220 --> 00:04:41,100 (Música animada) 63 00:05:02,140 --> 00:05:04,820 ¡Jolín con el Drácula este, cuánto tarda! 64 00:05:05,340 --> 00:05:07,900 Es un egoísta el tío, nada más que piensa en él. 65 00:05:08,420 --> 00:05:10,100 -Se le habrán caído los pantalones. 66 00:05:11,220 --> 00:05:13,660 ¡Oh, qué chavala! 67 00:05:14,980 --> 00:05:17,020 ¡Ahí viene el Drácula! 68 00:05:18,760 --> 00:05:20,980 (Voces en inglés) 69 00:05:21,500 --> 00:05:24,660 Llevamos una hora esperándote. -Venga, no me aburras. 70 00:05:28,580 --> 00:05:30,900 (Voces en inglés, tráfico) 71 00:05:43,200 --> 00:05:45,540 Emiliano, ya estamos aquí. -Daos prisa. 72 00:05:46,100 --> 00:05:46,860 -¿Otra vez aquí? 73 00:05:47,380 --> 00:05:49,100 (TITUBEA) -Es que tenemos la tripa suelta y... 74 00:05:49,620 --> 00:05:50,780 -Pues venga otro durito. 75 00:05:51,380 --> 00:05:52,940 (SE ESFUERZA) 76 00:05:53,460 --> 00:05:55,020 Quita, chalao, fuera. 77 00:05:58,660 --> 00:06:01,100 Eres un tío de suerte, Drácula. ¿Y había muchas? 78 00:06:01,660 --> 00:06:03,300 -¡Buf, un montón! Y en cueros. 79 00:06:04,580 --> 00:06:06,180 -¿Qué tal, macho? -Fenómeno. 80 00:06:06,700 --> 00:06:07,940 Si no fuese por tus pantalones... 81 00:06:08,460 --> 00:06:11,140 -Pues venga, chalao, dame las ocho pelas y mis pantalones. 82 00:06:13,440 --> 00:06:16,820 Yo ya no tengo más ganas, macho. Pues disimula. 83 00:06:17,340 --> 00:06:19,980 -Emiliano, ¿me los alquilas? -Jolines, ¿otro? 84 00:06:20,540 --> 00:06:22,300 -De verdad que no tardo nada, hombre, déjamelos. 85 00:06:22,860 --> 00:06:25,340 -Sabes que son ocho pelas, ¿eh? -Bueno, luego te las doy. 86 00:06:25,860 --> 00:06:27,500 -Ahí van. -Gracias. 87 00:06:28,100 --> 00:06:30,300 -Oye, ten cuidado, no me los vayas a estallar. 88 00:06:30,820 --> 00:06:33,820 -No, no te preocupes. -Si me los rompes, me das el doble. 89 00:06:34,340 --> 00:06:36,020 -Como no te los pague tu padre... 90 00:06:39,500 --> 00:06:42,220 -Eh, vosotros, que van a cerrar el museo, daos prisa. 91 00:06:42,740 --> 00:06:44,100 -Ya voy. -Y a ver si volvéis pronto, 92 00:06:44,620 --> 00:06:46,540 que me vais a hacer coger una pulmonía entre todos. 93 00:06:47,060 --> 00:06:48,860 Qué pesados. Nos van a dejar sin ver nada. 94 00:06:49,420 --> 00:06:50,420 -Va a la de Rubens. Ya era hora. 95 00:06:50,940 --> 00:06:52,180 ¡Ahí va, si lo lleva desabrochado! 96 00:06:52,700 --> 00:06:54,420 (HABLAN A LA VEZ) 97 00:06:58,540 --> 00:07:00,300 ¿A dónde vais? Al museo. 98 00:07:00,820 --> 00:07:02,380 ¿Quieres ver chavalas? No. 99 00:07:02,900 --> 00:07:05,660 Hoy la entrada es gratis y tú puedes entrar, 100 00:07:06,180 --> 00:07:08,340 tienes pantalones largos. No me interesa. 101 00:07:08,860 --> 00:07:10,540 Claro, como está enamorado el tío... (RÍEN) 102 00:07:11,120 --> 00:07:12,100 ¡Tu padre! 103 00:07:12,640 --> 00:07:14,100 ¡El tuyo! (AMBOS) ¡Oye, que es el nuestro! 104 00:07:14,620 --> 00:07:15,420 ¡Corre, macho! 105 00:07:15,940 --> 00:07:18,780 Toma el balón, yo me largo. Nos vemos luego en el campo. 106 00:07:19,300 --> 00:07:20,500 Hasta luego. Adiós. 107 00:07:21,500 --> 00:07:23,700 (Música emotiva) 108 00:07:28,580 --> 00:07:30,300 Es preciosa. 109 00:07:35,660 --> 00:07:37,580 Cristina. ¿Qué quieres? 110 00:07:38,100 --> 00:07:39,500 Ven, ven. 111 00:07:42,300 --> 00:07:45,660 Toma, dale esta fotografía a Paloma de mi parte 112 00:07:46,180 --> 00:07:48,220 y dile que se haga otra igual para mí. 113 00:07:48,740 --> 00:07:49,980 Anda, dásela ahora mismo. 114 00:07:53,720 --> 00:07:55,820 Que de parte de Arturo, que tomes. 115 00:07:58,640 --> 00:08:01,700 Me ha dicho que te hagas tú otra foto y que se la des. 116 00:08:03,760 --> 00:08:05,260 Bueno. 117 00:08:05,780 --> 00:08:07,380 (Continúa la música) 118 00:08:24,680 --> 00:08:27,660 Está enamorado de ti como un becerro. 119 00:08:28,800 --> 00:08:30,540 (Pájaros) 120 00:08:31,280 --> 00:08:32,700 ¿Preparada? 121 00:08:33,220 --> 00:08:34,780 Sonríe. 122 00:08:35,300 --> 00:08:36,500 (RÍE) 123 00:08:43,840 --> 00:08:45,460 -Gracias, Señor, por estos alimentos 124 00:08:46,020 --> 00:08:48,140 que hemos recibido de tu infinita bondad y misericordia. 125 00:08:48,660 --> 00:08:50,740 En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. 126 00:08:51,300 --> 00:08:52,020 (TODOS) Amén. 127 00:08:52,720 --> 00:08:55,500 (TV) "Ha podido ser captado íntegramente por las cámaras. 128 00:08:56,020 --> 00:08:58,420 Corresponden estas imágenes a los pueblos de Gibellina..." 129 00:08:58,980 --> 00:09:00,900 (SUSPIRA) "...Santa Ninfa, Partanna, Montevago, 130 00:09:01,480 --> 00:09:03,980 Poggioreale y otras localidades, casi totalmente arrasadas 131 00:09:04,500 --> 00:09:06,660 en las proximidades de la ciudad de Palermo. 132 00:09:07,180 --> 00:09:10,100 La tierra temblaba todavía al llegar los primeros grupos de socorro". 133 00:09:10,640 --> 00:09:12,420 -¿Sabes una cosa, mamá? -Si no me la dices... 134 00:09:12,940 --> 00:09:15,500 -Pues que vamos a hacer una función en el colegio esta Navidad. 135 00:09:16,080 --> 00:09:17,940 Yo hago de pastora y ha dicho sor Aurora 136 00:09:18,480 --> 00:09:20,580 que van a trabajar los niños del colegio de estos. 137 00:09:21,100 --> 00:09:22,660 ¿Quién ha dicho eso? Sor Aurora. 138 00:09:23,180 --> 00:09:24,660 ¿Y ha dicho que vamos a trabajar? 139 00:09:25,220 --> 00:09:26,860 Sí, es a beneficio de los niños pobres. 140 00:09:27,380 --> 00:09:29,380 -Eso está muy bien, hay que socorrer al necesitado. 141 00:09:29,900 --> 00:09:31,140 Anda, hija, ayúdanos. 142 00:09:31,660 --> 00:09:33,300 (Música TV) 143 00:09:40,700 --> 00:09:43,940 Oye, Cristina, ¿tú sabes si Paloma va a trabajar en la función? 144 00:09:44,540 --> 00:09:46,780 Sí, creo que hace de Virgen y yo de pastora. 145 00:09:47,340 --> 00:09:48,140 ¿Seguro? Sí. 146 00:09:48,720 --> 00:09:51,300 -¿Queréis callaros de una vez? Entre que no se oye esta televisión 147 00:09:51,820 --> 00:09:54,460 y el jaleo que armáis vosotros... Sí, papá. 148 00:09:55,220 --> 00:09:57,380 (Música TV) 149 00:10:03,220 --> 00:10:05,260 Dos rombos. Niños, a la cama. 150 00:10:05,780 --> 00:10:08,700 -Pero, papá, ya somos mayores. -A la cama he dicho. 151 00:10:09,340 --> 00:10:11,500 Sí, papá. Sí, papá. 152 00:10:12,180 --> 00:10:13,940 (Música TV) 153 00:10:15,680 --> 00:10:17,340 Adiós. Hasta mañana. 154 00:10:17,860 --> 00:10:19,220 Buenas noches. 155 00:10:20,140 --> 00:10:21,780 Buenas noches. 156 00:10:24,320 --> 00:10:25,660 -Que me pisas. 157 00:10:26,180 --> 00:10:27,180 (Silbido TV) 158 00:10:27,700 --> 00:10:29,060 Hasta mañana. -Si Dios quiere, hijos. 159 00:10:29,580 --> 00:10:31,180 Andad a la cama, que mañana hay que madrugar. 160 00:10:31,700 --> 00:10:33,540 Qué asco de vida. Cómo me gustaría tener 40 años. 161 00:10:34,060 --> 00:10:35,020 Anda a la cama. 162 00:10:43,420 --> 00:10:45,620 (Música TV) 163 00:10:47,980 --> 00:10:50,140 (TV) "¡A la porra, a la porra!". 164 00:10:50,700 --> 00:10:52,420 Aquí tienes. Gracias, hija. 165 00:10:52,940 --> 00:10:54,260 Hay carta de papá. 166 00:10:54,780 --> 00:10:56,300 Ahí está, sobre el mueble. 167 00:10:56,840 --> 00:10:58,780 ¿Me la quieres leer? Sí, abuela. 168 00:10:59,300 --> 00:11:01,260 "¡A ella, a ella!". 169 00:11:02,240 --> 00:11:03,900 Es una postal. 170 00:11:04,420 --> 00:11:07,540 Y viene de Barcelona. ¿Qué pone? Léela. 171 00:11:08,240 --> 00:11:09,940 (LEE) "Queridísimas mamá y Paloma: 172 00:11:10,520 --> 00:11:11,980 Desde Barcelona os envío un fuerte abrazo. 173 00:11:12,500 --> 00:11:14,540 Las cosas marchan. He vendido mucho género 174 00:11:15,060 --> 00:11:16,820 y he conseguido una nueva representación 175 00:11:17,340 --> 00:11:18,500 de una marca japonesa de relojes 176 00:11:19,020 --> 00:11:20,860 que vamos a promocionar en este mercado. 177 00:11:21,400 --> 00:11:24,260 Estoy muy contento. ¿Cómo estáis vosotras? 178 00:11:24,780 --> 00:11:26,940 Si puedo, estaré ahí el lunes o el martes. 179 00:11:27,460 --> 00:11:30,060 Cuidaos mucho y hasta pronto. Un abrazo, papá". 180 00:11:30,640 --> 00:11:31,780 Siempre igual, 181 00:11:32,360 --> 00:11:35,420 de pueblo en pueblo y de ciudad en ciudad. 182 00:11:35,940 --> 00:11:37,500 Compréndelo, abuela, es su trabajo. 183 00:11:38,020 --> 00:11:41,100 Sí, pero hay otros trabajos en el mundo. 184 00:11:41,660 --> 00:11:43,660 Por eso pasa luego lo que pasa. 185 00:11:44,180 --> 00:11:47,420 ¿Lo dices por lo de mi madre? No. 186 00:11:47,960 --> 00:11:49,780 (Música TV) 187 00:11:50,300 --> 00:11:52,020 ¿Cómo era? ¿Quién? 188 00:11:52,880 --> 00:11:55,660 Mi madre. ¡Ah! Más vale que no lo sepas. 189 00:11:56,180 --> 00:11:57,780 Y no me hagas hablar. 190 00:11:58,300 --> 00:12:00,620 Anda, ayúdame a acostar. 191 00:12:24,040 --> 00:12:25,860 (Música suave) 192 00:12:26,380 --> 00:12:29,220 (PIENSA) "Qué guapa es. Tengo que declararme. 193 00:12:30,500 --> 00:12:32,300 ¿Cómo se declarará uno? 194 00:12:33,380 --> 00:12:35,580 Tendré que decirle, por ejemplo: 195 00:12:36,260 --> 00:12:37,740 'Te amo'. 196 00:12:38,260 --> 00:12:40,740 'Te amo con todas las fuerzas de mi ser'. 197 00:12:42,700 --> 00:12:44,740 No, suena cursi. 198 00:12:45,260 --> 00:12:46,660 ¿'Te amo bastante'? 199 00:12:47,220 --> 00:12:48,780 No, suena raro. 200 00:12:49,300 --> 00:12:50,780 Tendré que mirar un libro". 201 00:12:51,620 --> 00:12:54,380 (CARRASPEA) El cubo de un binomio 202 00:12:54,900 --> 00:12:58,380 es igual al cubo del primer miembro del binomio 203 00:12:58,900 --> 00:13:02,260 más el triple del cuadrado del primero por el segundo. 204 00:13:02,780 --> 00:13:05,900 Más el triple del producto del cuadrado del segundo 205 00:13:06,480 --> 00:13:08,940 por el primero más el cubo del segundo. 206 00:13:09,520 --> 00:13:11,980 (CON ECO) Más el cubo del segundo. 207 00:13:12,860 --> 00:13:14,820 (Música tranquila) 208 00:13:45,420 --> 00:13:46,900 En pie todos. 209 00:13:48,260 --> 00:13:49,580 -Sentaos. 210 00:13:53,260 --> 00:13:56,980 Hijos míos, como sabéis, se acerca la Navidad. 211 00:13:57,520 --> 00:14:00,380 Ese día de gloria en que el niño Dios, nuestro Señor, 212 00:14:00,900 --> 00:14:03,500 vino a este mundo en una humilde cuna de un viejo pesebre. 213 00:14:04,020 --> 00:14:08,020 Pues bien, hijos míos, para celebrar este día de gloria, 214 00:14:08,540 --> 00:14:11,220 vosotros, los niños pudientes y acomodados, 215 00:14:11,740 --> 00:14:16,620 gozaréis entre vuestros padres, vuestros hermanos y vuestros deudos 216 00:14:17,200 --> 00:14:19,580 del calor del hogar y de los manjares típicos 217 00:14:20,100 --> 00:14:21,780 y alimentos propios de la fecha, 218 00:14:22,300 --> 00:14:25,660 mientras que otros niños menos acomodados y menos pudientes 219 00:14:26,180 --> 00:14:29,340 pasarán hambre, frío y dolor. 220 00:14:29,900 --> 00:14:33,540 Si vosotros, los ricos, los poderosos, no lo remediáis... 221 00:14:34,080 --> 00:14:36,820 -Perdón, padre, pera tengo que dar la salida a las alumnas externas. 222 00:14:37,340 --> 00:14:39,740 Se trata de lo siguiente: hemos organizado en el colegio 223 00:14:40,260 --> 00:14:42,820 una función a beneficio a la campaña de Navidad 224 00:14:43,340 --> 00:14:45,820 y necesitamos voluntarios para el cuadro artístico. 225 00:14:46,340 --> 00:14:48,180 El que quiera colaborar, que se levante. 226 00:14:48,760 --> 00:14:49,460 Servidor. 227 00:14:50,020 --> 00:14:51,580 (TODOS) ¡Servidor! 228 00:14:52,520 --> 00:14:55,380 Sor Francisca, ¿quiere que repasemos las copias? 229 00:14:55,960 --> 00:14:57,620 Sería conveniente. 230 00:14:58,200 --> 00:15:00,020 (HABLAN A LA VEZ) 231 00:15:03,960 --> 00:15:05,660 Vamos, vamos, niñas, andad. 232 00:15:06,180 --> 00:15:08,660 Una, dos, tres, cuatro, cinco, seis... 233 00:15:09,180 --> 00:15:11,780 -Yo quiero hacer de pastora. -Tú harás lo que te manden, ¿eh? 234 00:15:12,300 --> 00:15:14,180 Vamos, que vamos a empezar el ensayo pronto. 235 00:15:14,700 --> 00:15:17,340 (Bullicio, música suave) 236 00:15:21,500 --> 00:15:24,940 Cómo te he trincado mirándola, ¿eh? ¡Ah, imbécil! ¡Déjame en paz! 237 00:15:25,460 --> 00:15:26,980 Vamos a ver ahora a los niños. 238 00:15:27,920 --> 00:15:29,780 Gafitas, ven para acá. 239 00:15:30,300 --> 00:15:31,860 Tú serás el rey Gaspar. -Sí, señora. 240 00:15:32,380 --> 00:15:34,700 -Y tú, Melchor. Vamos, ven por aquí. 241 00:15:36,140 --> 00:15:37,580 Ahí todos. 242 00:15:38,100 --> 00:15:39,740 Haga el favor de ir repartiendo los papeles. 243 00:15:40,260 --> 00:15:41,220 -Sí, hermana. 244 00:15:43,560 --> 00:15:45,860 Tomad. Este para ti. 245 00:15:46,380 --> 00:15:48,060 -Niño, tú pasa aquí. 246 00:15:48,580 --> 00:15:50,020 (HABLAN A LA VEZ) 247 00:15:51,600 --> 00:15:55,020 Ahora os repartirán los papeles. -Toma, tú haces la Virgen, ¿eh? 248 00:15:55,980 --> 00:15:58,980 Y tú, la pastora. Y tú, otra. 249 00:16:01,580 --> 00:16:03,540 "Por favor, Dios mío, 250 00:16:04,120 --> 00:16:06,020 haz que me den el papel de san José". 251 00:16:07,460 --> 00:16:09,460 Bueno, vamos a ver si nos entendemos. 252 00:16:10,000 --> 00:16:11,860 Vosotros, niños, haréis los pajes y los pastores. 253 00:16:12,420 --> 00:16:14,620 Id para allá. No, no, no, vosotros quedaos ahí. 254 00:16:16,140 --> 00:16:18,020 Solo falta el niño, que será un muñeco, 255 00:16:18,540 --> 00:16:20,700 el ángel anunciador y san José. 256 00:16:21,340 --> 00:16:23,340 (Bullicio) 257 00:16:26,920 --> 00:16:29,260 Tú, que eres más alto, serás san José. 258 00:16:30,740 --> 00:16:34,180 Y tú, que eres rubito, el ángel. Sí. 259 00:16:34,700 --> 00:16:36,180 (MURMURA) "Monjorra" del demonio... 260 00:16:36,700 --> 00:16:38,460 ¡Silencio, por favor! 261 00:16:39,580 --> 00:16:41,420 (Bullicio) 262 00:16:42,140 --> 00:16:44,620 ¡Muy bien! -¡Fenómeno! 263 00:16:46,420 --> 00:16:48,500 (RÍE) -¡Arturo! -No hueles ni una, macho. 264 00:16:49,020 --> 00:16:50,300 Eres un tío. Estás parando fenomenal. 265 00:16:50,820 --> 00:16:51,580 -Estupendo. 266 00:16:52,100 --> 00:16:53,860 (Bullicio) 267 00:17:05,020 --> 00:17:06,660 Oye, ¿y cuánto falta? 268 00:17:07,180 --> 00:17:09,460 Pues... Unos ocho minutos o así. 269 00:17:10,000 --> 00:17:11,180 (Gritos) 270 00:17:11,700 --> 00:17:13,700 A la salida del cole vamos a casa de Rovira. ¿Vienes? 271 00:17:14,220 --> 00:17:16,700 ¿Para qué? ¿Qué hacéis? Pues no veas. 272 00:17:17,220 --> 00:17:19,940 Ayer nos pasamos la tarde jugando a los médicos con su hermana, 273 00:17:20,520 --> 00:17:22,900 que está como un tren, y nos pusimos morados. 274 00:17:23,480 --> 00:17:25,180 ¿Estaba Paloma? No. 275 00:17:25,700 --> 00:17:27,140 (AMBOS) ¡Cuidado, que vienen! 276 00:17:27,720 --> 00:17:29,340 (Gritos) 277 00:17:30,700 --> 00:17:31,820 ¡Ay! 278 00:17:32,360 --> 00:17:33,140 (Silbato) 279 00:17:33,660 --> 00:17:35,380 ¡Ay! ¡Ay! 280 00:17:35,980 --> 00:17:38,180 "Me alegro". (SE QUEJA) 281 00:17:38,700 --> 00:17:40,100 (Música intriga) 282 00:17:40,660 --> 00:17:43,180 "Ojalá te mueras, así haría yo el papel de san José". 283 00:17:44,420 --> 00:17:46,700 (Continúa la música) 284 00:17:56,460 --> 00:17:57,820 Ha muerto. 285 00:17:58,380 --> 00:18:00,060 (Música dramática) 286 00:18:19,760 --> 00:18:21,380 (Bullicio) 287 00:18:31,900 --> 00:18:32,900 (Silbato) 288 00:18:34,140 --> 00:18:35,340 ¡Bravo! ¡Bien! 289 00:18:35,860 --> 00:18:36,580 ¡Viva! (RÍEN) 290 00:18:37,140 --> 00:18:38,620 ¡Ya hemos ganado! ¡Ya hemos ganado! 291 00:18:39,140 --> 00:18:41,780 ¡Los que pertenezcan al cuadro artístico, a ensayar! 292 00:18:42,340 --> 00:18:43,540 ¡Vamos, vamos! 293 00:18:44,100 --> 00:18:45,780 -Hola. -Adiós. 294 00:18:46,420 --> 00:18:48,540 -Adiós. -Adiós. 295 00:18:51,460 --> 00:18:53,260 (HABLAN A LA VEZ) 296 00:18:54,500 --> 00:18:56,740 ¡Oye, no corras tanto! -¡Espera, espera! 297 00:19:06,620 --> 00:19:07,900 ¡Cristina! 298 00:19:08,440 --> 00:19:09,940 ¿Qué? Háblale. 299 00:19:10,820 --> 00:19:12,980 Sí. No, no se lo dije. 300 00:19:13,500 --> 00:19:15,100 Oye, Paloma... ¿Qué? 301 00:19:15,640 --> 00:19:18,180 Que de parte de Arturo, que si puede hablar contigo. 302 00:19:19,260 --> 00:19:21,500 ¿Qué dices? Bueno... 303 00:19:22,020 --> 00:19:24,260 Tiene que ser a solas. Tampoco nos lo vamos a comer. 304 00:19:24,840 --> 00:19:26,020 Ni que fuera Raphael. 305 00:19:27,460 --> 00:19:30,780 -Adiós. 306 00:19:35,380 --> 00:19:37,100 (Claxon) 307 00:19:42,220 --> 00:19:44,900 (TITUBEA) Bueno, os dejo. Adiós. 308 00:19:45,460 --> 00:19:47,420 Hola, Arturo. Hola, Paloma. 309 00:19:47,940 --> 00:19:49,300 (RÍEN) 310 00:19:50,980 --> 00:19:53,180 Bueno, ¿qué querías? 311 00:19:53,700 --> 00:19:55,900 Pues no sé, nada. Entonces, me voy. 312 00:19:56,460 --> 00:19:58,380 Espera. ¿Puedo acompañarte? Bueno... 313 00:19:59,940 --> 00:20:03,340 Es que mañana es mi cumpleaños. Pues felicidades. 314 00:20:03,860 --> 00:20:07,180 Gracias. Todavía no es, es mañana. ¿Cuántos años cumples? 315 00:20:07,700 --> 00:20:09,820 15. ¿No te añades ninguno? 316 00:20:10,340 --> 00:20:12,660 No, es que soy rubio y parezco más joven. 317 00:20:13,200 --> 00:20:15,860 Pues yo tengo 13. Qué pocos. 318 00:20:16,380 --> 00:20:18,180 Sí, pero con el tiempo... 319 00:20:18,700 --> 00:20:22,260 Ya lo sé. Mi padre le lleva... tres años a mi madre y... 320 00:20:22,780 --> 00:20:23,740 ¿Y qué? 321 00:20:24,320 --> 00:20:26,340 Nada, que le lleva tres años a mi madre. 322 00:20:26,860 --> 00:20:28,460 (RÍEN) 323 00:20:29,060 --> 00:20:31,780 Tus amigas son tontas. (RÍEN) 324 00:20:32,740 --> 00:20:35,540 Déjalas. ¿Qué otra cosa querías? 325 00:20:36,060 --> 00:20:37,820 ¿Quieres que vayamos mañana a bailar? 326 00:20:38,340 --> 00:20:41,340 ¿Los dos solos? Pues claro. ¿Te da miedo? 327 00:20:41,860 --> 00:20:43,060 No, no. 328 00:20:43,580 --> 00:20:45,740 ¿Y a dónde vamos a ir? A un club. 329 00:20:46,320 --> 00:20:49,100 ¿Y nos dejarán entrar? Claro, hombre, ya somos mayores. 330 00:20:49,680 --> 00:20:51,700 Además, dándole una propina al portero... 331 00:20:52,220 --> 00:20:53,260 Bueno... 332 00:20:53,780 --> 00:20:56,540 Bueno, entonces, mañana a las cinco delante de los futbolines, ¿vale? 333 00:20:57,120 --> 00:20:58,300 Vale, adiós. Adiós. 334 00:20:59,980 --> 00:21:02,380 (Música suave) 335 00:21:07,420 --> 00:21:09,620 "Te amo con todas las fuerzas de mi ser. 336 00:21:10,740 --> 00:21:12,340 Te amo bastante. 337 00:21:12,860 --> 00:21:14,540 Te quiero, te quiero". 338 00:21:15,100 --> 00:21:15,860 (RÍE) 339 00:21:16,380 --> 00:21:19,140 ¿Tú qué miras, caraculo? (RÍE) 340 00:21:22,620 --> 00:21:24,220 -¿A que vas con Paloma? 341 00:21:24,740 --> 00:21:27,820 ¿Y a ti qué te importa? Que preguntas más que el FBI. 342 00:21:28,340 --> 00:21:31,060 ¿Es tu novia? No lo sé aún. 343 00:21:31,940 --> 00:21:34,780 Pero lo será si Dios quiere. ¿Para casarte y todo? 344 00:21:35,360 --> 00:21:37,060 Claro, imbécil, ¿para qué va a ser? 345 00:21:37,580 --> 00:21:40,380 Ya tengo 15 años. Qué macho eres, Arturo. 346 00:21:40,960 --> 00:21:42,180 Cuando nazcan los gusanos, 347 00:21:42,760 --> 00:21:45,460 os voy a regalar la mejor pareja de gusanos que tenga. 348 00:21:45,980 --> 00:21:47,540 (Música animada) 349 00:21:48,460 --> 00:21:51,460 ¿Qué van a tomar? Pues... ¿Tú qué quieres, Paloma? 350 00:21:52,060 --> 00:21:54,860 Un refresco. Yo... Yo un whisky. 351 00:21:55,380 --> 00:21:56,300 Bien. 352 00:22:00,320 --> 00:22:03,100 ¿Te gusta el whisky? Claro. ¿Y a ti no? 353 00:22:03,620 --> 00:22:04,500 No. 354 00:22:05,020 --> 00:22:06,420 ¿Lo has probado alguna vez? 355 00:22:06,960 --> 00:22:09,340 Sí, en Nochebuena y me sabe a chinche. 356 00:22:09,860 --> 00:22:11,180 Eso dice mi madre. 357 00:22:11,700 --> 00:22:13,220 (Continúa la música) 358 00:22:25,500 --> 00:22:26,820 Gracias. 359 00:22:30,060 --> 00:22:32,060 (TOSE) 360 00:22:32,700 --> 00:22:34,660 Es que se me ha ido por el otro sitio, 361 00:22:35,240 --> 00:22:36,140 pero está muy bueno. 362 00:22:37,820 --> 00:22:40,140 ¿Te gusta esto? ¿La canción? 363 00:22:40,720 --> 00:22:43,620 No sé, el club, el ambiente... Todo. 364 00:22:44,140 --> 00:22:47,020 No está mal. Pero hay mucho humo, ¿no? 365 00:22:47,900 --> 00:22:49,580 Debe ser del tabaco. 366 00:22:50,120 --> 00:22:51,020 (Música suave) 367 00:22:51,600 --> 00:22:52,820 Está muy oscuro. 368 00:22:53,400 --> 00:22:55,500 ¿Por qué está tan oscuro? No sé. 369 00:22:56,020 --> 00:22:58,220 Será que no tendrán más luz. 370 00:22:59,060 --> 00:23:01,220 (Continúa la música) 371 00:23:08,380 --> 00:23:09,780 ¿Qué te pasa? 372 00:23:10,380 --> 00:23:12,340 ¿A mí? Nada. 373 00:23:12,880 --> 00:23:15,140 ¿Te aburres? ¿Quién, yo? 374 00:23:15,660 --> 00:23:18,100 Claro. No, ¿por qué? 375 00:23:18,620 --> 00:23:20,460 Pues no sé, me parece que estás raro. 376 00:23:20,980 --> 00:23:23,260 ¿Raro? No digas eso, Paloma. 377 00:23:24,300 --> 00:23:26,540 ¿Quieres que bailemos? ¿Los dos solos? 378 00:23:27,060 --> 00:23:29,540 Pues claro. Sí, sí, qué tonto soy. 379 00:23:30,220 --> 00:23:32,060 (Continúa la música) 380 00:23:43,120 --> 00:23:45,220 ¿Sabes? Bailo muy mal. No importa. 381 00:23:46,260 --> 00:23:48,300 (Continúa la música) 382 00:24:09,660 --> 00:24:13,060 ¿Qué te pasa, Arturo? Estás llorando. ¿Estás triste? 383 00:24:13,580 --> 00:24:14,700 No, no. 384 00:24:15,220 --> 00:24:18,100 Es que estoy muy bien contigo. No sé qué me pasa. 385 00:24:19,420 --> 00:24:21,220 (Continúa la música) 386 00:24:25,100 --> 00:24:28,500 "Gracias, Dios mío, ya somos novios. 387 00:24:29,060 --> 00:24:30,900 Padre nuestro, que estás en los cielos". 388 00:24:32,140 --> 00:24:33,660 (Murmullos) 389 00:24:34,180 --> 00:24:35,020 (SUSURRA) Emiliano. -Sí. 390 00:24:35,540 --> 00:24:36,780 -Silencio, por favor, no hablen. 391 00:24:52,420 --> 00:24:54,100 (Susurros) 392 00:24:54,620 --> 00:24:56,500 (Bullicio) 393 00:25:20,060 --> 00:25:22,220 Paloma, por favor, ven un momento. 394 00:25:26,340 --> 00:25:27,900 ¿Qué quieres? 395 00:25:28,480 --> 00:25:29,460 Quería decirte que... 396 00:25:32,140 --> 00:25:35,740 Atención, preparados, que vamos a empezar el ensayo general. 397 00:25:36,320 --> 00:25:37,900 (Bullicio) 398 00:25:38,460 --> 00:25:39,540 Que te quiero. 399 00:25:42,060 --> 00:25:45,300 (CANTAN) "San José lava a María 400 00:25:45,820 --> 00:25:48,140 y María a san José, 401 00:25:48,660 --> 00:25:50,780 y el niño, que es tan gracioso, 402 00:25:51,300 --> 00:25:53,020 ronda canta en el belén. 403 00:25:53,540 --> 00:25:55,180 Pastores venid, pastores llegad...". 404 00:25:55,700 --> 00:25:57,300 "Ya está otra vez ese imbécil con la manita". 405 00:25:57,820 --> 00:26:00,420 "A adorar al niño, a adorar al niño, que ha nacido ya". 406 00:26:00,940 --> 00:26:02,500 ¡Aleluya, aleluya, hosanna en las alturas, 407 00:26:03,080 --> 00:26:04,220 ha nacido el Mesías! 408 00:26:04,740 --> 00:26:06,620 ¡Y tú, imbécil, quita la mano de encima de mi novia 409 00:26:07,140 --> 00:26:09,060 y métetela donde yo te diga! Tú te callas, chalao, 410 00:26:09,640 --> 00:26:10,940 y recita tu papel, que ese es tu deber. 411 00:26:11,460 --> 00:26:12,540 (RÍEN) ¡Te vas a llevar un pechugón 412 00:26:13,060 --> 00:26:14,780 ahora cuando baje que te vas a quedar bizco! 413 00:26:15,300 --> 00:26:16,180 (SE QUEJA) ¡Ah! 414 00:26:16,740 --> 00:26:17,940 (GRITAN) 415 00:26:19,220 --> 00:26:21,220 (Música animada) 416 00:26:36,260 --> 00:26:39,180 ¡Niños, niños! ¡Ah! 417 00:26:39,700 --> 00:26:41,500 (GRITAN) 418 00:26:52,540 --> 00:26:53,980 Vale ya. 419 00:26:57,380 --> 00:26:58,580 -¿Dónde está Arturo? 420 00:26:59,100 --> 00:27:00,980 -Ahora viene, está lavándose las manos. 421 00:27:02,520 --> 00:27:05,580 -Tú, enciende la televisión. -Sí, papá. 422 00:27:17,900 --> 00:27:19,980 (Música TV) 423 00:27:21,980 --> 00:27:24,500 ¿Qué te pasa en ese ojo? Nada, un golpe. 424 00:27:25,040 --> 00:27:27,740 Eso ya lo veo, pero pregunto quién te lo ha dado. 425 00:27:28,320 --> 00:27:29,580 Es que se ha caído. 426 00:27:30,160 --> 00:27:32,180 Tú a callar. Sí, papá. 427 00:27:32,840 --> 00:27:34,580 Responde a mi pregunta. 428 00:27:35,100 --> 00:27:36,900 Ha sido jugando al fútbol. Por eso te han quitado 429 00:27:37,420 --> 00:27:38,980 el papel de ángel en la función del colegio. 430 00:27:39,560 --> 00:27:41,100 (SUSURRA) -Que la va a liar. Calla, imbécil. 431 00:27:41,680 --> 00:27:43,060 Es que me he peleado con san José. 432 00:27:43,640 --> 00:27:46,420 Así es como celebras el nacimiento de Dios, ¿no? 433 00:27:46,940 --> 00:27:49,140 ¿Por qué ha sido? Cosas nuestras. 434 00:27:49,720 --> 00:27:50,780 ¿Qué cosas? 435 00:27:52,100 --> 00:27:54,580 Personales. Personales... 436 00:27:55,100 --> 00:27:58,620 Pues coge tu sopa personal y vete a cenar a la cocina. 437 00:27:59,140 --> 00:28:01,700 Y mañana te quedarás sin ir a la función del colegio. 438 00:28:02,360 --> 00:28:04,780 Me la sé de memoria. Para el papel que tenía... 439 00:28:05,300 --> 00:28:08,500 ¡No contestes a tu padre! -Déjale, Arturo, hoy es Nochebuena. 440 00:28:09,040 --> 00:28:11,180 -¡Me importa un comino! ¡A la cocina! 441 00:28:11,820 --> 00:28:13,660 -Ya se va a portar bien. 442 00:28:14,260 --> 00:28:16,740 -¡No me quites la razón cuando estoy educándoles!, ¿quieres? 443 00:28:17,260 --> 00:28:18,380 ¡A la cocina! 444 00:28:18,900 --> 00:28:20,700 (Villancico en TV) 445 00:28:44,140 --> 00:28:46,460 (Música emotiva) 446 00:29:13,940 --> 00:29:18,620 (CANTAN) "A adorar al niño, a adorar al niño, que ha nacido ya". 447 00:29:19,140 --> 00:29:21,380 ¡Aleluya, aleluya, hosanna en las alturas, 448 00:29:21,960 --> 00:29:24,380 ha nacido el Mesías! ¡Viva nuestro salvador! 449 00:29:24,900 --> 00:29:26,660 O sea, Jesús, ese. 450 00:29:28,380 --> 00:29:30,860 (Música emotiva) 451 00:30:03,740 --> 00:30:04,780 (Para la música) 452 00:30:05,360 --> 00:30:07,100 (Aplausos) 453 00:30:25,420 --> 00:30:28,620 Perdóname, san José, contigo no va la cosa. 454 00:30:29,160 --> 00:30:30,140 (Puerta) 455 00:30:36,940 --> 00:30:40,220 Hola, Arturo. Hola. ¿Dónde están los demás? 456 00:30:40,800 --> 00:30:42,500 Han ido a merendar a casa de la tía Maruja 457 00:30:43,020 --> 00:30:46,980 y me ha dicho tu padre que te diga que si te portas bien todo el día, 458 00:30:47,560 --> 00:30:50,260 mañana te dejará ir a la nieve con la excursión del colegio. 459 00:30:50,780 --> 00:30:52,060 ¡Viva mi padre! 460 00:30:52,620 --> 00:30:55,100 (CANTAN) "Al sol le llaman Lore-Lorenzo 461 00:30:55,620 --> 00:30:58,980 y la luna-luna, Catalina-lina. 462 00:30:59,500 --> 00:31:02,340 Al sol le llaman Lore-Lorenzo 463 00:31:02,860 --> 00:31:06,740 y la luna-luna, Catalina-lina". 464 00:31:07,280 --> 00:31:10,140 (TARAREAN) 465 00:31:23,100 --> 00:31:24,660 (Ladridos) 466 00:31:28,340 --> 00:31:30,420 ¿Por qué no fuiste a la función? 467 00:31:30,940 --> 00:31:32,620 Porque me castigó mi padre. 468 00:31:33,140 --> 00:31:35,380 ¿Y por qué? Por lo del ojo. 469 00:31:36,180 --> 00:31:39,340 Es muy severo tu padre. Pues... Un poco. 470 00:31:39,860 --> 00:31:41,740 Pero, ya ves, enseguida se le convence. 471 00:31:42,560 --> 00:31:44,020 Aunque ha sido mi madre la que ha intercedido 472 00:31:44,540 --> 00:31:47,020 para que me dejara venir. (RÍEN) 473 00:31:47,540 --> 00:31:51,020 ¿La quieres mucho? Hombre, claro, es mi madre. 474 00:31:51,540 --> 00:31:53,180 ¿No quieres tú a la tuya? 475 00:31:54,100 --> 00:31:55,220 No. 476 00:31:55,940 --> 00:31:58,060 ¿Qué? No tengo madre. 477 00:31:58,580 --> 00:31:59,500 ¿Se ha muerto? 478 00:32:00,500 --> 00:32:01,740 No. 479 00:32:03,260 --> 00:32:06,140 ¿Entonces? Se fue cuando yo tenía un año. 480 00:32:06,660 --> 00:32:09,300 No sé ni cómo era. Pero... 481 00:32:09,820 --> 00:32:11,340 ¿A dónde se fue? 482 00:32:11,860 --> 00:32:14,100 No lo sé, mi padre nunca me habla de ella. 483 00:32:16,220 --> 00:32:18,740 ¿Te gustaría volver a verla? 484 00:32:19,380 --> 00:32:21,860 No sé. Me daría igual. 485 00:32:22,380 --> 00:32:23,380 Qué lástima. 486 00:32:24,460 --> 00:32:27,740 Perdona, lo siento. ¿Me vas a enseñar a esquiar? 487 00:32:28,300 --> 00:32:29,380 Ya está. 488 00:32:29,900 --> 00:32:31,420 (Voces lejanas) 489 00:32:33,340 --> 00:32:35,300 Ten cuidado, no cruces los esquíes. 490 00:32:36,420 --> 00:32:38,260 Te voy a empujar. ¡Ah! 491 00:32:40,500 --> 00:32:41,820 (RÍE) ¡Ah! 492 00:32:42,380 --> 00:32:43,300 Ah... ¡Cuidado! 493 00:32:43,820 --> 00:32:44,500 ¡Ah! 494 00:32:45,140 --> 00:32:46,700 ¿Te has hecho daño? 495 00:32:49,300 --> 00:32:50,780 Ayúdame. 496 00:32:51,300 --> 00:32:52,940 (Música suave) 497 00:33:06,580 --> 00:33:09,380 Cuidado, el esquí. ¡Que se va, que se va! 498 00:33:11,540 --> 00:33:13,820 (RÍE) ¡Cuidado! 499 00:33:16,280 --> 00:33:18,500 (Voces lejanas) 500 00:33:28,140 --> 00:33:29,980 (Viento) 501 00:33:44,440 --> 00:33:45,940 ¿Lo has encontrado ya? 502 00:33:46,460 --> 00:33:48,380 No, entre la nieve y las piedras que hay aquí, 503 00:33:48,920 --> 00:33:51,380 no lo he podido encontrar. ¿Y qué podemos hacer? 504 00:33:51,940 --> 00:33:54,180 ¿Qué vamos a hacer? Pues nada. 505 00:33:57,900 --> 00:34:00,940 Estoy muy cansada y, además, tengo frío. 506 00:34:01,480 --> 00:34:03,420 Pasa aquí dentro, descansaremos un poco. 507 00:34:10,240 --> 00:34:11,820 Oye, ¿qué hora es? 508 00:34:12,340 --> 00:34:14,460 Las cinco. Hasta las siete no sale el autobús, 509 00:34:15,040 --> 00:34:16,260 tenemos tiempo de sobra. 510 00:34:18,380 --> 00:34:20,340 (Viento) 511 00:34:23,580 --> 00:34:26,020 (Música intriga) 512 00:35:02,080 --> 00:35:03,420 (Música suave) 513 00:35:04,000 --> 00:35:05,900 Qué bien se está aquí, ¿verdad? Sí. 514 00:35:07,840 --> 00:35:09,980 ¿Qué te pasa? ¿Estás enfadada? 515 00:35:10,520 --> 00:35:11,260 No. 516 00:35:12,540 --> 00:35:14,740 ¿Te he hecho algo? No. 517 00:35:18,500 --> 00:35:21,660 ¿Te gusta el anillo? Sí, es muy bonito. 518 00:35:22,380 --> 00:35:24,780 ¿Es bueno? Regular. 519 00:35:25,580 --> 00:35:27,580 Paloma... ¿Qué? 520 00:35:28,100 --> 00:35:29,380 ¿Somos novios? 521 00:35:29,900 --> 00:35:32,620 No lo sé. Yo creo que sí, ¿no? 522 00:35:33,180 --> 00:35:34,220 Bueno... 523 00:35:34,740 --> 00:35:36,420 Estoy muy contento. 524 00:35:36,940 --> 00:35:38,700 Siento una cosa rara aquí, pero muy buena. 525 00:35:39,240 --> 00:35:41,500 Es como si me faltara el aire. ¿No te pasa a ti lo mismo? 526 00:35:42,040 --> 00:35:42,740 Sí. 527 00:35:49,460 --> 00:35:51,180 ¿Puedo darte un beso? 528 00:35:52,660 --> 00:35:54,220 Lo que tú quieras. 529 00:35:57,100 --> 00:35:59,860 ¿Puedo darte muchos? Bueno. 530 00:36:00,400 --> 00:36:02,700 (Música intriga) 531 00:36:06,540 --> 00:36:09,860 Qué lisita tienes la cara. Empieza a hacer frío. 532 00:36:10,380 --> 00:36:13,260 ¿Tienes frío? No. 533 00:36:13,980 --> 00:36:18,100 Yo tengo mucho calor, no sé por qué será. 534 00:36:20,620 --> 00:36:24,380 ¿Te gusta que te bese? Me da vergüenza. 535 00:36:24,900 --> 00:36:27,580 ¿Por qué? Si somos novios... Sí... 536 00:36:28,160 --> 00:36:29,700 Pero me da una cosa... No sé... 537 00:36:30,280 --> 00:36:34,620 Ven aquí. ¿Qué te pasa? Estás temblando. 538 00:36:35,140 --> 00:36:36,660 ¿Tienes frío? No... 539 00:36:37,180 --> 00:36:38,980 Es una opresión que tengo aquí, en el pecho. 540 00:36:39,560 --> 00:36:43,060 A mí también me falta el aire. ¿Puedo... tocarte? 541 00:36:43,580 --> 00:36:44,820 Sí. 542 00:36:48,020 --> 00:36:51,380 Perdóname, perdóname... Soy un aprovechón. 543 00:36:51,900 --> 00:36:54,340 No, Arturo, eres muy bueno. 544 00:36:54,860 --> 00:36:57,820 No te preocupes. Te quiero mucho. 545 00:36:58,400 --> 00:37:01,260 Paloma, te quiero mucho. Tengo muchas ganas 546 00:37:01,780 --> 00:37:04,220 de casarme contigo. Perdóname, pero ya somos mayores. 547 00:37:04,740 --> 00:37:07,100 No sé lo que me pasa. A mí también me pasa lo mismo, 548 00:37:07,620 --> 00:37:10,380 pero déjame. Tengo miedo. 549 00:37:10,900 --> 00:37:13,260 Anda, quítate esto. No, Arturo, tengo miedo. 550 00:37:13,780 --> 00:37:15,860 No tengas miedo. Te quiero mucho. 551 00:37:16,380 --> 00:37:18,420 Te quiero mucho. Te quiero. 552 00:37:19,000 --> 00:37:22,180 No, por favor, déjenme. Por favor, por favor... 553 00:37:22,760 --> 00:37:24,500 (Música tensión) 554 00:37:26,740 --> 00:37:29,380 Déjame, déjame... 555 00:37:29,900 --> 00:37:31,420 No tengas miedo. 556 00:37:31,960 --> 00:37:32,980 Paloma... 557 00:37:33,500 --> 00:37:35,380 Te quiero, te quiero. Yo también te quiero. 558 00:37:35,940 --> 00:37:38,740 No, no, por favor... Por favor. 559 00:37:40,100 --> 00:37:43,180 Estos que ven ustedes dibujados son los estambres. 560 00:37:43,720 --> 00:37:47,580 Son los llamados órganos masculinos de la flor. 561 00:37:48,100 --> 00:37:50,740 El pistilo es el órgano femenino de la flor. 562 00:37:51,260 --> 00:37:54,580 Hacia su parte final, tiene un ensanchamiento 563 00:37:55,100 --> 00:37:58,380 llamado ovario. "Ovario, ovario, ovario...". 564 00:37:58,960 --> 00:38:01,900 (Música) 565 00:38:06,140 --> 00:38:09,580 Después de abierta la flor, el polen de los estambres 566 00:38:10,100 --> 00:38:14,500 entra en el pistilo... "Pistilo, pistilo, pistilo". 567 00:38:15,020 --> 00:38:17,380 (RECUERDA) "No, Arturo, no. Tengo miedo. Tengo miedo". 568 00:38:17,960 --> 00:38:22,900 Que es un tubito hueco... Y desciende hasta el ovario. 569 00:38:23,460 --> 00:38:25,620 "El ovario, el ovario...". "No, por favor, Arturo. 570 00:38:26,180 --> 00:38:28,300 Déjame... No, déjame". Después, 571 00:38:29,460 --> 00:38:34,780 el ovario empieza a hincharse y el resto de la flor se seca. 572 00:38:35,700 --> 00:38:39,300 El ovario, crecido y desarrollado, es el fruto. 573 00:38:39,820 --> 00:38:42,740 España da muchos frutos. 574 00:38:47,860 --> 00:38:51,060 ¿Qué te pasa? No lo sé. 575 00:38:51,580 --> 00:38:54,780 ¿En qué piensas? En nada. 576 00:38:55,320 --> 00:39:00,060 ¿Es... por lo del día de la nieve? Sí. 577 00:39:00,640 --> 00:39:04,700 No hicimos nada malo. No estoy muy segura. 578 00:39:05,220 --> 00:39:08,260 Es que Dios dijo que nos amásemos los unos a los otros. 579 00:39:08,780 --> 00:39:10,540 Sí, pero no tanto. Ya no somos unos niños. 580 00:39:11,100 --> 00:39:14,500 Ya lo sé. Todos los días me lo dices. 581 00:39:15,020 --> 00:39:17,500 ¿Se lo has contado a alguien? No. 582 00:39:18,080 --> 00:39:19,340 ¿Y tú? Solo a Mamen. 583 00:39:19,860 --> 00:39:22,300 Es mi amiga y se lo cuento todo. ¿Y qué te ha dicho? 584 00:39:22,820 --> 00:39:24,500 Pues que lo que hemos hecho está fatal. 585 00:39:25,080 --> 00:39:27,340 Yo creo que no... ¿Y tú? 586 00:39:29,060 --> 00:39:30,900 (LLORA) No lo sé. 587 00:39:31,420 --> 00:39:32,340 ¿Por qué lloras? 588 00:39:32,920 --> 00:39:36,260 (MEGAFONÍA) "Embarcaciones número 51, 54 y 65, acérquense al embarcadero". 589 00:39:36,860 --> 00:39:40,460 Por favor, Paloma, no llores. 590 00:39:41,040 --> 00:39:44,780 Vaya, ya nos llaman. No llores, mujer. 591 00:39:48,200 --> 00:39:50,940 No lo vamos a hacer más, ¿me lo prometes? 592 00:39:51,520 --> 00:39:55,380 Te lo juro si quieres. Gracias. 593 00:40:03,860 --> 00:40:07,460 (TV) "El panorama de la situación es el rastro de una serie 594 00:40:08,040 --> 00:40:09,740 de tornados en el oeste...". Hola, familia. 595 00:40:10,260 --> 00:40:11,660 ¡Si es papá! 596 00:40:12,240 --> 00:40:15,340 Papá, ¿cómo no has avisado? Vengo de paso, 597 00:40:15,860 --> 00:40:17,620 mañana me voy a Bilbao. ¿Hay algo de comer? 598 00:40:18,140 --> 00:40:19,220 Algo habrá. 599 00:40:19,740 --> 00:40:20,780 (RÍE) 600 00:40:21,300 --> 00:40:25,300 Hola, mamá, ¿cómo estás? -Cómo voy a estar... 601 00:40:25,820 --> 00:40:28,580 Con un pie aquí y otro en el otro mundo. 602 00:40:29,100 --> 00:40:31,060 -Vamos, mamá... Si estás mejor que nunca. 603 00:40:31,580 --> 00:40:33,140 ¿Y esa niña? ¿Cómo se porta? -¿Y yo qué sé? 604 00:40:33,700 --> 00:40:34,860 No la veo el pelo en todo el día. 605 00:40:35,380 --> 00:40:37,460 "Se desbordó en un largo trecho de su recorrido...". 606 00:40:38,000 --> 00:40:39,220 ¡Paloma! ¡Prepárame un baño! 607 00:40:39,780 --> 00:40:40,780 (VOZ LEJANA) Sí, papá. 608 00:40:41,300 --> 00:40:43,500 "Cortando vías ferroviarias, carreteras y aeropuertos, 609 00:40:44,020 --> 00:40:46,220 además de causar cuantiosas perdidas en las granjas". 610 00:40:46,740 --> 00:40:47,820 Estoy reventado. 611 00:40:52,820 --> 00:40:55,020 Aquí tienes, papá. "Las viviendas que han logrado 612 00:40:55,540 --> 00:40:57,540 resistir a esta ola de destrucción son evacuadas...". 613 00:40:58,060 --> 00:40:59,500 Gracias. Tienes mala cara, ¿te pasa algo? 614 00:41:00,040 --> 00:41:01,900 No, no me pasa nada, es que estoy un poco cansada. 615 00:41:02,420 --> 00:41:02,980 (ASIENTE) 616 00:41:03,560 --> 00:41:06,060 "Las familias supervivientes que no han huido de estos lugares 617 00:41:06,620 --> 00:41:08,060 aguardan en tiendas de campaña...". Ay. 618 00:41:08,580 --> 00:41:11,220 Ah, ah... 619 00:41:11,780 --> 00:41:14,340 (TV LEJANA) "Al mismo tiempo, se refuerzan con sacos terreros 620 00:41:14,880 --> 00:41:16,740 las barreras de protección a lo largo de los ríos 621 00:41:17,260 --> 00:41:18,740 por temor a nuevos desbordamientos". 622 00:41:19,260 --> 00:41:21,100 (SUSPIRA) 623 00:41:21,620 --> 00:41:24,700 (Goteo) 624 00:41:30,820 --> 00:41:33,980 "Toda la población ayuda". Adiós, abuela. 625 00:41:34,500 --> 00:41:38,620 Buenas noches, hija. Ya tienes el baño, papá. 626 00:41:39,140 --> 00:41:41,260 Buenas noches. 627 00:41:41,780 --> 00:41:43,940 Si no te importa, me voy a acostar, estoy rendida. 628 00:41:44,460 --> 00:41:46,420 Adiós, hija. No te preocupes. Yo ayudaré a la buena 629 00:41:46,940 --> 00:41:50,180 a recoger las cosas. Gracias, que descanses. 630 00:41:50,740 --> 00:41:52,780 "El precipitado deshielo y las lluvias han originado 631 00:41:53,360 --> 00:41:55,700 la ruptura de varias presas extendiendo las inundaciones...". 632 00:41:56,260 --> 00:41:58,260 Qué juventud... No sirven para nada. 633 00:41:58,820 --> 00:42:01,820 -Ahora, prestad atención. Os voy a poner un problema 634 00:42:02,340 --> 00:42:04,540 del último trimestre. Guardad los libros. 635 00:42:05,120 --> 00:42:07,620 Tenéis media hora. 636 00:42:13,540 --> 00:42:15,260 (SUSURRA) ¿Qué te pasa? 637 00:42:15,780 --> 00:42:17,180 No me encuentro bien. 638 00:42:17,760 --> 00:42:19,700 ¿Pero qué te duele? Me duele aquí mucho. 639 00:42:20,280 --> 00:42:21,180 (CHISTA) 640 00:42:21,700 --> 00:42:25,140 ¡Que no hable nadie durante el examen! 641 00:42:26,540 --> 00:42:29,540 Eso es que se te va a presentar. No sé... 642 00:42:30,060 --> 00:42:32,700 Me tocaba el día 5. Es mucho retraso. 643 00:42:33,220 --> 00:42:35,740 Hoy estamos a 20. ¿Por qué no vas al médico? 644 00:42:36,280 --> 00:42:38,340 No será nada, no vale la pena. 645 00:42:38,860 --> 00:42:40,460 (CHISTA) ¡Silencio! 646 00:42:40,980 --> 00:42:43,700 Me parece que alguna se va a quedar sin vacaciones. 647 00:42:44,220 --> 00:42:46,860 Pues la hermana de María José empezó así y ¿sabes lo que era? 648 00:42:47,380 --> 00:42:49,540 No. Pues un niño. 649 00:42:50,060 --> 00:42:53,180 Pero si no he hecho nada... ¿Y el día de la nieve qué? 650 00:42:53,740 --> 00:42:56,020 Pero solo fue ese día. Es suficiente. 651 00:42:56,540 --> 00:42:59,940 ¿Tú crees? Pues no sé, habrá que enterarse. 652 00:43:00,460 --> 00:43:02,820 (CHISTA) ¡Señoritas! ¿No podrían dejar de hablar 653 00:43:03,400 --> 00:43:07,620 de tonterías y prestar atención a las cosas más importantes? 654 00:43:13,700 --> 00:43:15,300 ¡Arturo! 655 00:43:15,880 --> 00:43:18,300 De parte de Mamen y Paloma, que vayas corriendo al parque, 656 00:43:18,820 --> 00:43:20,500 que te están esperando. Juega tú por mí, Curro, 657 00:43:21,020 --> 00:43:21,700 ahora vuelvo. Sí. 658 00:43:22,220 --> 00:43:22,780 Con cuidado. -Venga. 659 00:43:23,340 --> 00:43:24,460 -¡Yupi! -Cógela. 660 00:43:24,980 --> 00:43:25,980 (Tráfico) 661 00:43:26,500 --> 00:43:27,900 (Pájaros) 662 00:43:28,420 --> 00:43:30,580 Hola. Hola. 663 00:43:31,100 --> 00:43:33,860 ¿Qué os pasa? Nada, una cosa gordísima. 664 00:43:34,380 --> 00:43:37,980 ¿El qué? ¿Te acuerdas del día de la nieve? 665 00:43:41,360 --> 00:43:45,180 Claro que me acuerdo. ¿Por qué? 666 00:43:45,700 --> 00:43:47,620 Pues porque, a lo mejor, vas a ser padre. 667 00:43:48,140 --> 00:43:48,940 ¿Qué? 668 00:43:49,460 --> 00:43:52,180 Sí, lo que oyes. 669 00:43:54,260 --> 00:43:56,500 ¿Pero cómo es posible? ¿Cómo es posible? 670 00:43:57,020 --> 00:43:58,900 Y cuando os quedasteis solos en la cabaña ¿qué? 671 00:43:59,480 --> 00:44:00,900 ¿Solo por aquello? Anda, claro. 672 00:44:01,420 --> 00:44:04,380 Así se tienen todos los niños. Sí... 673 00:44:07,740 --> 00:44:10,340 ¿Y... cómo lo sabéis? 674 00:44:10,860 --> 00:44:13,860 No lo sabemos; pero, a lo mejor, sí. 675 00:44:14,380 --> 00:44:16,180 Si quieres, podemos avisar a un médico. 676 00:44:16,700 --> 00:44:20,020 ¿Y si se enteran nuestros padres? Yo se lo podía decir a mi hermana, 677 00:44:20,580 --> 00:44:22,300 que es enfermera. 678 00:44:23,100 --> 00:44:27,020 ¿Y si se chiva? Se lo digo como si fuera otra chica. 679 00:44:27,540 --> 00:44:29,460 ¿A ti qué te parece, Paloma? 680 00:44:29,980 --> 00:44:33,180 No sé. Lo que diga Mamen. Pues no preocuparos. 681 00:44:33,700 --> 00:44:36,500 Ya se me ocurrirá algo. 682 00:44:38,460 --> 00:44:41,100 (Campanadas) 683 00:44:41,620 --> 00:44:43,460 (SUSURRA) Manolo... 684 00:44:45,220 --> 00:44:47,260 Manolo. 685 00:44:48,460 --> 00:44:51,100 Está dormido, ¿qué quieres? Oye, Curro, 686 00:44:51,620 --> 00:44:54,180 ¿tú sabes cómo se sabe seguro cuándo se van a tener los niños? 687 00:44:54,700 --> 00:44:57,740 ¿Cómo? Que cómo se nota. 688 00:44:58,260 --> 00:45:00,860 Pues por el bombo. Toma, qué gracia. 689 00:45:01,380 --> 00:45:03,580 Eso también lo sabía yo. ¿Y qué más? 690 00:45:04,100 --> 00:45:06,900 Pregúntaselo a mamá. Es una tontería. 691 00:45:07,420 --> 00:45:09,340 Se lo pregunté una vez, ¿y sabes lo que me dijo? 692 00:45:09,860 --> 00:45:11,540 ¿Qué? Que los traían las cigüeñas. 693 00:45:12,080 --> 00:45:13,740 Se creen que somos tontos. 694 00:45:14,260 --> 00:45:15,940 ¿Sabes lo que dice un niño de la clase? 695 00:45:16,460 --> 00:45:19,220 Que los tienen en la barriga y que los echan como las gallinas. 696 00:45:19,740 --> 00:45:22,300 Yo sé cómo se tienen, lo que no sé es cómo se nota. 697 00:45:22,820 --> 00:45:24,140 Cualquiera sabe. 698 00:45:24,660 --> 00:45:26,660 Oye, Curro, ¿por qué no se lo preguntas a papá? 699 00:45:27,180 --> 00:45:29,100 Mira qué gracia. Para que me la cargue yo, ¿no? 700 00:45:29,620 --> 00:45:31,780 Si se lo preguntas, te doy los cinco duros del domingo. 701 00:45:32,360 --> 00:45:34,580 ¿Para qué quieres saberlo? Por curiosidad. 702 00:45:35,100 --> 00:45:37,260 Pero me tienes que dar el dinero. Te lo prometo. 703 00:45:37,780 --> 00:45:38,580 Vale. 704 00:45:42,040 --> 00:45:45,180 Que son cinco duros, eh. Que sí, hombre. No seas pesao. 705 00:45:50,260 --> 00:45:53,380 Papá. ¿Qué quieres, Curro? 706 00:45:53,900 --> 00:45:56,980 Que de parte de Arturo, que cómo se nota cuando se va a tener un niño 707 00:45:57,500 --> 00:45:59,020 y que por dónde sale. 708 00:46:00,420 --> 00:46:02,260 Este niño es tonto. 709 00:46:02,780 --> 00:46:04,980 (RÍE) -Anda a la cama y dile a tu hermano 710 00:46:05,560 --> 00:46:07,700 que ya lo sabrá cuando tenga edad. Es que es urgente, mamá. 711 00:46:08,220 --> 00:46:10,380 Dile a Arturo que si me levanto no le van a quedar ganas 712 00:46:10,920 --> 00:46:13,180 de pregunta lo que no debe, y que ya puede ir mañana mismo 713 00:46:13,700 --> 00:46:15,660 a confesarse con don Emilio. Sí, papá. 714 00:46:19,100 --> 00:46:20,940 (Croar) 715 00:46:21,520 --> 00:46:23,020 ¡Ay! ¡Mecachis! 716 00:46:23,560 --> 00:46:25,620 ¿Pero tú estás seguro de que las ranas se cogen así? 717 00:46:26,160 --> 00:46:28,420 Así he cogido yo muchas y cállate, y empieza a buscarlas. 718 00:46:29,020 --> 00:46:31,380 -¿Para qué querrá una rana? No sé, será para comérsela. 719 00:46:31,960 --> 00:46:33,540 Espérate que me voy a enterar. 720 00:46:36,520 --> 00:46:40,300 La gonadotropina u hormona folículo estimulante 721 00:46:40,880 --> 00:46:43,100 produce la maduración de un folículo ovárico 722 00:46:43,680 --> 00:46:47,220 en cuyo seno madura una célula llamada vulgarmente ovocito. 723 00:46:47,800 --> 00:46:50,060 ¿Y eso qué es? ¡Puf! Ponte en lo peor. 724 00:46:50,580 --> 00:46:53,580 Pero aquí no dice nada de ranas. No importa, eso lo sé yo. 725 00:46:54,100 --> 00:46:56,340 Mi hermana es enfermera y le pusieron eso en el examen. 726 00:46:56,880 --> 00:46:59,300 ¿Y por qué no lo dice en el libro? Sí lo dice, 727 00:46:59,820 --> 00:47:01,580 lo que pasa es que lo dice en plan científico. 728 00:47:02,100 --> 00:47:03,220 A lo mejor esto que dice aquí 729 00:47:03,740 --> 00:47:06,380 de "filicular" o "genadotropina" es una rana. 730 00:47:06,900 --> 00:47:08,180 Anda, no digas tonterías. 731 00:47:09,180 --> 00:47:10,820 Pues estamos listos. 732 00:47:11,340 --> 00:47:13,140 Tú déjame a mí. Yo sé lo que me hago. 733 00:47:13,660 --> 00:47:15,180 Hay que ponerle una inyección a la rana. 734 00:47:15,700 --> 00:47:17,620 Eso lo sé seguro. Es la prueba de Galli Mainini. 735 00:47:18,140 --> 00:47:19,860 ¿Un inyección de calcio? De pipí. 736 00:47:20,380 --> 00:47:22,380 ¿De pipí? Sí, niño, de pipí de la madre, 737 00:47:22,960 --> 00:47:24,380 o sea, de esta. ¡Viva yo! 738 00:47:24,900 --> 00:47:26,740 La he cogido, la he pescado. Ya tengo la rana. 739 00:47:27,260 --> 00:47:27,900 A ver, ver. A ver. 740 00:47:29,460 --> 00:47:31,540 Guarro, eso es un sapo. 741 00:47:32,120 --> 00:47:34,660 ¿Un sapo? Sí, tíralo. Es venenoso. 742 00:47:35,180 --> 00:47:36,780 ¡Me cago en el sapo! 743 00:47:37,660 --> 00:47:40,540 Mira ese. ¡Ahí va, mira esa! 744 00:47:42,520 --> 00:47:44,700 ¿Te quieres callar y no señalar, niño? 745 00:47:45,220 --> 00:47:46,980 ¡Ahí va, qué bombo! 746 00:47:49,740 --> 00:47:53,020 Bueno, venga. Hay que decidirse. Toma, Curro, sabes qué hacer, ¿no? 747 00:47:53,540 --> 00:47:54,940 ¡Qué asco! Oye, ¿te acordarás de todo? 748 00:47:55,460 --> 00:47:57,460 Sí. Buscas la ventanilla de la entrada, 749 00:47:57,980 --> 00:48:00,860 se lo das a la monja y no te olvides de preguntar cuánto hay que pagar. 750 00:48:01,380 --> 00:48:03,220 Qué golfo eres, Arturo. 751 00:48:03,760 --> 00:48:04,340 (Risas) 752 00:48:04,880 --> 00:48:05,780 Vámonos. 753 00:48:06,300 --> 00:48:08,220 (Música) 754 00:48:18,060 --> 00:48:21,580 Oiga, monja, que esto es para que le pongan la inyección a la rana 755 00:48:22,160 --> 00:48:24,260 de parte de mi madre, que no puede venir. 756 00:48:24,780 --> 00:48:26,420 Y de parte de Mamen que cuánto cuesta. 757 00:48:27,000 --> 00:48:28,740 ¿A nombre de quién lo ponemos? De Paloma. 758 00:48:29,260 --> 00:48:30,900 ¿Paloma? Perdón, me he equivocado. 759 00:48:31,420 --> 00:48:33,700 De la señora de Sánchez-Navas. Muy bien, pequeño. 760 00:48:34,280 --> 00:48:35,820 Dile a tu mamá que mañana puede recogerlo. 761 00:48:36,380 --> 00:48:38,340 ¿Y cuánto cuesta? 150 pesetas. 762 00:48:38,860 --> 00:48:40,220 ¡Qué robazo! 763 00:48:41,740 --> 00:48:44,540 Esto de ser padre sale por un ojo de la cara. 764 00:48:45,060 --> 00:48:46,620 Yo nunca seré padre. 765 00:48:47,200 --> 00:48:48,300 (CHISTA) Es un secreto. 766 00:48:49,660 --> 00:48:51,780 Pero no hay que decir nada a nadie, eh. 767 00:48:52,340 --> 00:48:52,820 No. (AMBOS) No. 768 00:48:53,400 --> 00:48:56,260 ¿Lo juráis? (TODOS) Sí, sí. Lo juramos. 769 00:48:56,780 --> 00:49:00,700 -Además, si se entera papá, nos mata. Sobre todo a mí. Bueno, a ver. 770 00:49:02,780 --> 00:49:04,420 ¡Ahí va! 771 00:49:06,580 --> 00:49:08,060 ¿Cuánto hay? 772 00:49:08,660 --> 00:49:10,700 En total 115 pesetas. 773 00:49:11,460 --> 00:49:13,540 Algo es algo. Qué lástima de dinero 774 00:49:14,120 --> 00:49:16,100 y pensar la de gusanos que podía comprar... 775 00:49:16,620 --> 00:49:18,220 Aunque a lo mejor es más bonito el niño. 776 00:49:18,740 --> 00:49:21,580 Pero todavía no ha dicho nada a la sana, ¿verdad? 777 00:49:26,700 --> 00:49:28,940 ¿Está ya lo de la rana? Sí. 778 00:49:29,460 --> 00:49:31,460 Sánchez, Sánchez. 779 00:49:31,980 --> 00:49:34,300 Toma, pequeño, y da la enhorabuena a tus papás. 780 00:49:34,820 --> 00:49:35,940 ¿Por qué? Por el nuevo hermanito. 781 00:49:36,500 --> 00:49:38,420 ¿Pero qué ha sido, niña o niño? Todavía no se sabe, 782 00:49:38,940 --> 00:49:39,700 pero ya está de camino. 783 00:49:40,220 --> 00:49:42,140 Una cigüeña muy bonita lo traerá colgado del pico. 784 00:49:42,660 --> 00:49:43,260 Sí, sí, una cigüeña. 785 00:49:43,780 --> 00:49:45,140 ¿Usted se cree que yo soy tonto o qué? 786 00:49:45,660 --> 00:49:47,340 A los niños los traen la ranas, so monja. 787 00:49:49,060 --> 00:49:52,020 ¿Quieres jugar, Curro? Vete a la M, rica. 788 00:49:52,620 --> 00:49:54,020 ¡Quita! 789 00:49:54,540 --> 00:49:55,940 Ahí viene Mamen. 790 00:49:58,500 --> 00:49:59,820 Hola. 791 00:50:00,360 --> 00:50:03,100 ¿Qué os pasa? Que estamos metidos en un lío. 792 00:50:03,620 --> 00:50:04,660 ¿Por qué? 793 00:50:05,180 --> 00:50:07,740 Pero bueno... Tampoco es una desgracia. 794 00:50:08,280 --> 00:50:10,980 No sé. ¿Qué podemos hacer? Pues nada, ¿qué vamos a hacer? 795 00:50:11,540 --> 00:50:12,500 Tener el niño. 796 00:50:13,100 --> 00:50:16,100 ¿Y si se enteran? No se tiene porque enterar nadie. 797 00:50:16,640 --> 00:50:18,420 Es una cosa nuestra, nuestro secreto. 798 00:50:18,980 --> 00:50:20,100 Sí, lo hemos jurado. 799 00:50:20,680 --> 00:50:22,580 Entonces no hay motivo para estar tristes. 800 00:50:23,100 --> 00:50:24,940 Ser padres es la cosa más bonita del mundo, ¿no? 801 00:50:25,460 --> 00:50:26,820 No sé, eso dicen. 802 00:50:27,340 --> 00:50:30,220 Dios lo ha querido así porque todo lo que pasa es porque él lo quiere. 803 00:50:30,740 --> 00:50:31,460 Claro. Tú calla. 804 00:50:31,980 --> 00:50:34,380 Entre todos cuidaremos a Paloma y tendremos un niño precioso, 805 00:50:34,900 --> 00:50:35,860 ya lo veréis. Muy bien dicho. 806 00:50:36,380 --> 00:50:37,980 Sí, pero el niño será para todos, eh. 807 00:50:39,020 --> 00:50:41,420 Lo que queráis. Será para todos. 808 00:50:41,940 --> 00:50:44,780 Bueno, pero lo primero que tenemos que hacer es enterarnos bien 809 00:50:45,340 --> 00:50:47,500 de cómo se tienen los niños para que no nos falle nada. 810 00:50:48,020 --> 00:50:50,780 En mi casa creo que la Cuca va a tener perritos un día de estos. 811 00:50:51,300 --> 00:50:54,220 Tiene una barriga así de gorda. -Oye, Buitre, ¿y no lo podemos ver? 812 00:50:54,780 --> 00:50:55,940 -Sí, está en la azotea. 813 00:50:56,460 --> 00:50:57,700 No os arriméis mucho. 814 00:50:58,460 --> 00:50:59,820 (Ladrido) 815 00:51:00,500 --> 00:51:01,620 Ya sale, ya sale. 816 00:51:02,140 --> 00:51:04,540 -¿Ves, imbécil? Sale por donde yo decía. 817 00:51:05,060 --> 00:51:06,860 A mí me da un poco de asco. Y a mí. 818 00:51:07,440 --> 00:51:09,340 -Pues no miréis, idiotas. -El idiota lo serás tú. 819 00:51:09,860 --> 00:51:12,100 Yo puedo mirar lo que me dé la gana. -Anda, vete a paseo. 820 00:51:12,640 --> 00:51:14,380 No empezar otra vez. Vais a asustar a la madre. 821 00:51:14,940 --> 00:51:16,420 Si es este, que es tonto. -Y tú idiota. 822 00:51:17,000 --> 00:51:21,260 -Callaos, callaos, que ya sale otro. Qué bonito es. Es blanco. 823 00:51:21,780 --> 00:51:23,900 Pobrecita Cuca. Qué cara de pena tiene. 824 00:51:24,420 --> 00:51:25,900 Es que eso tiene que doler un rato. 825 00:51:26,460 --> 00:51:28,380 ¡Ahí va! Otro. Qué bárbaro. 826 00:51:28,900 --> 00:51:31,980 ¡Puf! Anda, que como nosotros también tengamos tres o cuatro. 827 00:51:32,500 --> 00:51:34,220 ¿Cuántos crees tú que tendremos? 828 00:51:34,940 --> 00:51:36,700 Los que Dios nos mande. 829 00:51:37,220 --> 00:51:39,700 (Música) 830 00:51:41,340 --> 00:51:44,340 ¿Se puede, padre? Adelante. 831 00:51:51,460 --> 00:51:54,860 Bueno, pequeños. ¿Qué os pasa? Nada. 832 00:51:55,660 --> 00:51:58,740 ¿Entonces qué os trae por aquí? Queremos casarnos. 833 00:51:59,260 --> 00:52:01,780 (RÍE) ¿Todos? Sí, todos. 834 00:52:02,320 --> 00:52:03,540 No le haga caso, padre. 835 00:52:04,060 --> 00:52:06,860 Solo tiene usted que casar a estos dos, Arturo y Paloma. 836 00:52:07,380 --> 00:52:10,060 (RÍE) Arturo y Paloma. 837 00:52:10,600 --> 00:52:12,740 Vaya con Arturo y Paloma. 838 00:52:13,260 --> 00:52:17,460 -Sí, padre. Son novios formales. -Con que novios formales. 839 00:52:17,980 --> 00:52:21,260 Es verdad, padre. Queremos casarnos. Nos queremos mucho. 840 00:52:23,740 --> 00:52:26,780 Pero hijos, si sois muy pequeños todavía. 841 00:52:27,340 --> 00:52:29,340 Yo tengo ya 15 años y Paloma tiene 13. 842 00:52:29,860 --> 00:52:33,740 15 años y Paloma 13. ¿A dónde vais a ir con esa edad? 843 00:52:34,260 --> 00:52:37,780 No lo sabemos, pero... Naturalmente que no lo sabéis. 844 00:52:38,300 --> 00:52:41,260 ¿Queréis que os lo digo yo? Pues a ninguna parte. 845 00:52:41,800 --> 00:52:45,380 Eso es una locura. Lo que tenéis que hacer es estudiar 846 00:52:45,900 --> 00:52:47,540 y dejaros de chiquilladas. 847 00:52:48,120 --> 00:52:50,300 ¿Qué os han dicho de esto vuestros padres? 848 00:52:50,940 --> 00:52:54,700 No lo saben. ¿Veis? Sois muy jóvenes todavía. 849 00:52:55,240 --> 00:52:59,220 Estáis empezando a vivir. Tiempo tendréis, hijos. 850 00:52:59,740 --> 00:53:02,860 Si yo tuviera vuestra edad... Pues dice Florencio el Drácula 851 00:53:03,380 --> 00:53:05,140 que en la India uno se puede casar a los 12 años. 852 00:53:05,660 --> 00:53:08,780 Sí, pero aquí no estamos en la India, y aunque yo quisiera casaros 853 00:53:09,340 --> 00:53:10,940 no lo podría hacer sin el consentimiento 854 00:53:11,460 --> 00:53:15,460 de vuestros padres. Preguntadles a ver lo que os dicen. 855 00:53:15,980 --> 00:53:19,260 No creáis que todo el monte es orégano. 856 00:53:19,780 --> 00:53:20,980 (TODOS) -Adiós, padre. 857 00:53:26,260 --> 00:53:28,260 -Que tengas suerte, macho. 858 00:53:31,700 --> 00:53:33,860 -¿Qué ocurre ahora? 859 00:53:39,780 --> 00:53:41,140 Papá. 860 00:53:42,100 --> 00:53:43,380 ¿Qué quieres? 861 00:53:43,900 --> 00:53:45,500 Quiero hablar contigo de hombre a hombre. 862 00:53:46,020 --> 00:53:48,380 ¿Qué? Pues eso, que ya soy un hombre. 863 00:53:49,500 --> 00:53:50,900 ¿Y qué pasa? 864 00:53:53,380 --> 00:53:55,780 Que quiero casarme. ¿Que quieres qué? 865 00:53:57,040 --> 00:53:59,900 Casarme. ¿Ah, sí? No me digas. 866 00:54:01,740 --> 00:54:04,100 Sí, papá. Tengo novia formal 867 00:54:04,640 --> 00:54:06,580 y necesito que me des permiso para casarme. 868 00:54:07,100 --> 00:54:09,060 Lo que te voy a dar es una patada en el culo 869 00:54:09,640 --> 00:54:10,980 que te voy a hacer un hombre de verdad. 870 00:54:11,500 --> 00:54:13,140 Pero papá, por favor, necesito casarme. 871 00:54:15,300 --> 00:54:17,660 Fuera de aquí, imbécil. ¡A los libros! 872 00:54:18,180 --> 00:54:20,740 Eso es lo que tienes que hacer. ¡Largo! 873 00:54:21,320 --> 00:54:23,220 Vas a acabar con mi paciencia. 874 00:54:31,020 --> 00:54:33,140 Te veo en la India, macho. 875 00:54:33,660 --> 00:54:36,380 (Música) 876 00:54:44,620 --> 00:54:47,260 ¿Los billetes para la India? En el mostrador del fondo. 877 00:54:47,780 --> 00:54:48,740 Gracias. ¿Dónde ha dicho? 878 00:54:49,260 --> 00:54:50,140 Al fondo. 879 00:54:50,660 --> 00:54:52,020 (Continúa la música) 880 00:54:59,300 --> 00:55:00,860 Ahí es. 881 00:55:02,580 --> 00:55:03,900 ¿Qué queréis, muchachos? 882 00:55:04,460 --> 00:55:05,980 Oiga, ¿qué se necesita para ir a la India? 883 00:55:06,560 --> 00:55:09,340 Ganas. En la India no hay más que vacas y hambre. 884 00:55:09,860 --> 00:55:12,580 -¿Quién quiere ir a la India? (TODOS) -Nosotros. 885 00:55:13,100 --> 00:55:15,500 -¿Pero tenéis pasaporte? (TODOS) -No. 886 00:55:16,020 --> 00:55:18,660 -Entonces... no tenéis nada que hacer. 887 00:55:19,180 --> 00:55:21,860 -Lo siento, chavales. ¿Y dónde se saca eso? 888 00:55:22,380 --> 00:55:25,100 En la dirección general de seguridad. -¿Y vale muy caro el viaje? 889 00:55:25,620 --> 00:55:28,120 -Unas 40 000 pesetas ida y vuelta. (SILBA) -Tela. 890 00:55:28,640 --> 00:55:30,300 -Si queréis gastar menos, podéis ir a Albacete. 891 00:55:30,820 --> 00:55:33,140 Oiga, ¿y dónde es ese sitio donde se sacan los pasaportes? 892 00:55:33,680 --> 00:55:35,780 En la Puerta del Sol, donde se comen las uvas. 893 00:55:36,340 --> 00:55:38,100 Andad, iros a jugar. Estoy trabajando, eh. 894 00:55:38,620 --> 00:55:40,380 Bueno, muchas gracias. (TODOS) Adiós. 895 00:55:40,900 --> 00:55:42,420 -Adiós. Vamos a sacar los pasaportes. 896 00:55:43,000 --> 00:55:45,500 (Música) 897 00:55:56,380 --> 00:55:58,180 Esto no vale para nada. 898 00:55:58,700 --> 00:56:01,500 ¿Cómo que no vale? Falta el consentimiento paterno. 899 00:56:02,020 --> 00:56:04,140 ¿Y por qué falta? Porque sois menores de edad. 900 00:56:04,660 --> 00:56:06,620 En la India no. Pues aquí sí, niño. 901 00:56:07,140 --> 00:56:08,940 Pero nosotros lo queremos para ir a la India. 902 00:56:09,520 --> 00:56:11,540 Para eso tendríais que sacar el pasaporte en la India. 903 00:56:12,060 --> 00:56:13,380 Sí, pero si no nos deja ir a la India, 904 00:56:13,900 --> 00:56:15,580 ¿cómo vamos a sacar el pasaporte en la India? 905 00:56:16,100 --> 00:56:18,340 Allá vosotros. Yo solo tengo que cumplir el reglamento. 906 00:56:18,900 --> 00:56:22,740 Si fuerais indios, pues... la cosa cambiaría, porque claro... 907 00:56:23,260 --> 00:56:24,940 Entonces podríamos.... 908 00:56:25,480 --> 00:56:28,180 Bueno, y no sé por qué tengo que daros tantas explicaciones. 909 00:56:28,700 --> 00:56:29,620 No hay pasaporte, ¿entendido? 910 00:56:30,140 --> 00:56:32,340 -¿Y para eso nos hacen gastar 35 pesetas en fotografías? 911 00:56:32,860 --> 00:56:34,100 -¿Y a mí qué me cuentas, mocoso? 912 00:56:34,620 --> 00:56:35,660 ¡Venga, fuera de una vez, 913 00:56:36,240 --> 00:56:37,860 si no queréis pasar la noche en el calabozo! 914 00:56:38,380 --> 00:56:40,100 ¡Hala, a hacer el indio otra parte! 915 00:56:40,940 --> 00:56:42,620 No te digo. 916 00:56:43,820 --> 00:56:45,860 Pues a mí me han dicho que si el niño nace 917 00:56:46,380 --> 00:56:48,260 y los padre no están casados, sale tonto. 918 00:56:48,820 --> 00:56:51,660 El que ha salido tonto eres tú. Eso es si se casan dos primos. 919 00:56:55,700 --> 00:56:58,940 -¿Y cuánto tardará en nacer? ¡Uf! Cualquiera sabe. 920 00:56:59,520 --> 00:57:01,060 A lo mejor años. ¿Tú qué sabes, chalao? 921 00:57:01,600 --> 00:57:02,980 A lo mejor días. Son ocho o nueve meses. 922 00:57:03,500 --> 00:57:04,860 Eso es lo normal. Y callad de una vez, 923 00:57:05,380 --> 00:57:06,860 que no me dejáis pensar. ¡Qué pesaos! 924 00:57:12,740 --> 00:57:15,780 Qué suerte tienen los mayores. ¿Por qué dices eso? 925 00:57:16,300 --> 00:57:20,260 Se casan en cualquier parte. Mira. ¡Ahí va! ¡Qué idea! 926 00:57:22,780 --> 00:57:24,340 -Arrodillaos. 927 00:57:24,860 --> 00:57:27,340 Es que esta barca hace agua y nos vamos a poner perdidos. 928 00:57:27,860 --> 00:57:29,500 Quien algo quiere, algo le cuesta, macho. 929 00:57:30,080 --> 00:57:31,900 -Arturo Sánchez Navas, ¿quieres por legítima esposa 930 00:57:32,460 --> 00:57:34,380 a Paloma Martín López en la dicha y en la desgracia 931 00:57:34,900 --> 00:57:36,340 hasta que la muerte os separe? Claro. 932 00:57:36,860 --> 00:57:38,860 Di: "Sí, quiero". Ya lo he dicho. 933 00:57:39,380 --> 00:57:41,620 No lo has dicho. Has dicho: "Claro". Es lo mismo, ¿no? 934 00:57:42,140 --> 00:57:44,100 Hay que decir "sí, quiero" si no, no vale, atontao. 935 00:57:44,620 --> 00:57:45,540 El atontao lo serás tú. 936 00:57:46,060 --> 00:57:47,660 Lo que pasa es que Manolo no sabe preguntar. 937 00:57:48,180 --> 00:57:49,900 ¿Qué te apuestas a que no te caso? Qué asco. 938 00:57:50,420 --> 00:57:51,700 Haced el favor de no ser tan idiotas. 939 00:57:52,260 --> 00:57:54,140 Se nos va el tiempo en tonterías. ¿Lo dices o no? 940 00:57:54,720 --> 00:57:56,060 Sí, quiero. ¿Ves que fácil? 941 00:57:56,580 --> 00:57:58,340 (BALBUCEA) Qué fácil. ¡Va! 942 00:57:58,860 --> 00:58:02,420 Pero bueno, ¿qué pasa? Nada, ya avisaremos. 943 00:58:02,940 --> 00:58:04,620 Termina. Paloma Martín López, 944 00:58:05,140 --> 00:58:07,380 ¿quieres por esposo a Arturo en la dicha y en la desgracia 945 00:58:07,900 --> 00:58:09,540 hasta que la muerte os separe? Sí, quiero. 946 00:58:10,120 --> 00:58:12,660 Ya está. Toma. Los anillos. 947 00:58:22,340 --> 00:58:24,220 Qué suerte tiene el tío. 948 00:58:24,740 --> 00:58:26,140 Aprovechaos. 949 00:58:26,820 --> 00:58:30,700 ¡Viva los novios! (TODOS) ¡Viva! ¡Viva! 950 00:58:31,220 --> 00:58:32,700 -¡Viva los novios! 951 00:58:33,440 --> 00:58:35,540 -¡Viva los novios! 952 00:58:36,880 --> 00:58:39,420 (Música) 953 00:58:45,120 --> 00:58:47,540 Quiero patinar. Tú estás loca. 954 00:58:48,260 --> 00:58:50,020 Atiende a esto que es mejor. 955 00:58:50,600 --> 00:58:53,420 "Los alimentos que convienen a la gestante son carne, 956 00:58:54,000 --> 00:58:57,340 pescado, huevos, leche, queso, pan integral, 957 00:58:57,940 --> 00:59:02,260 zumos de fruta, filetes asados a la parrilla, a la planta, miel". 958 00:59:02,820 --> 00:59:05,300 Qué bestia. Si yo fuera la madre... No es para mí sola, 959 00:59:05,820 --> 00:59:07,500 es también para el niño. Sí, sí, para el niño. 960 00:59:08,020 --> 00:59:10,220 Claro que es para él. Si por mí fuera, no tomaría nada. 961 00:59:10,740 --> 00:59:12,140 Solo el olor de la comida me da asco. 962 00:59:12,680 --> 00:59:15,900 Es lo normal, aquí lo dice. Pero el niño tiene que alimentarse. 963 00:59:16,480 --> 00:59:18,380 Eso es una mentira muy gorda, Mamen. 964 00:59:18,900 --> 00:59:20,580 ¿Pero cómo va comer el pobrecito niño 965 00:59:21,120 --> 00:59:24,740 si no tiene dientes ni nada? Es que no le hace falta, tonto. 966 00:59:25,260 --> 00:59:26,860 ¿No ves que él ya come la comida masticada? 967 00:59:27,380 --> 00:59:28,900 No digas tonterías tú tampoco. 968 00:59:29,480 --> 00:59:31,500 No come por la boca. ¿Entonces por dónde? 969 00:59:32,020 --> 00:59:34,660 Por el ombligo. Sí, hombre. ¡Y un jamón! 970 00:59:35,240 --> 00:59:37,780 De jamón nada, que lo pone bien clarito aquí. 971 00:59:38,300 --> 00:59:40,340 Comen por un tubo que va desde la tripa de la madre 972 00:59:40,860 --> 00:59:42,980 al ombligo del niño y se llama cordón sindical. 973 00:59:43,500 --> 00:59:45,220 ¡Burro! Umbilical, umbilical. 974 00:59:45,760 --> 00:59:47,460 Aquí está la lista de comidas. A ver, a ver. 975 00:59:48,040 --> 00:59:48,500 Pero... 976 00:59:49,020 --> 00:59:51,060 Bueno, ¿de dónde vamos a sacar tanta comida? 977 00:59:51,640 --> 00:59:54,260 Eso digo yo. No, eso lo he dicho yo. 978 00:59:54,840 --> 00:59:55,700 La buscaremos donde sea. 979 00:59:56,280 --> 00:59:58,820 Lo importante es sacar al niño adelante y lo haremos entre todos. 980 00:59:59,340 --> 01:00:01,260 Avisaremos a los demás para que nos ayuden. 981 01:00:01,780 --> 01:00:04,020 ¿Y si se chivan? Les haremos jurar. 982 01:00:04,540 --> 01:00:07,500 Bueno, de acuerdo. Atended a esto. "Hay que vigilar el peso, 983 01:00:08,040 --> 01:00:12,060 que oscilará durante el embarazo, normalmente, entre ocho y 12 kilos. 984 01:00:12,580 --> 01:00:15,420 El aumento de peso se suele iniciar el primer mes". 985 01:00:15,940 --> 01:00:17,980 Quiero patinar. ¡Ahí va! Eso es un antojo. 986 01:00:18,560 --> 01:00:19,460 Anda, Mamen, déjala patinar 987 01:00:20,060 --> 01:00:22,180 que a lo mejor le sale una mancha en la cara, ya verás. 988 01:00:22,760 --> 01:00:24,060 ¿Y qué? Quiero patinar. 989 01:00:24,640 --> 01:00:25,900 No me pasará nada. No hay baches. 990 01:00:26,420 --> 01:00:29,460 Pues... como no la dejes patinar, a lo mejor... 991 01:00:29,980 --> 01:00:32,060 puede salir el niño con cara de patín. 992 01:00:32,660 --> 01:00:34,140 Bueno, mira, haced lo que os dé la gana. 993 01:00:34,660 --> 01:00:37,740 Patina si quieres, pero si se cae vosotros seréis los responsables. 994 01:00:38,260 --> 01:00:39,780 ¡Bah! ¡Bah, venga, si no pasa nada! 995 01:00:40,300 --> 01:00:42,300 Además eso del antojo también es un cuento chino. 996 01:00:42,820 --> 01:00:44,940 (Música) 997 01:00:51,380 --> 01:00:53,100 ¡Tened cuidado! 998 01:00:55,780 --> 01:00:59,460 Qué bien lo hace para estar de buena esperanza, ¿verdad? 999 01:01:00,020 --> 01:01:01,340 (Risas) 1000 01:01:08,500 --> 01:01:11,820 No te hagas el gracioso, niño, que esto es una cosa muy seria. 1001 01:01:12,340 --> 01:01:15,180 Primer mes, 45 kilos. 1002 01:01:19,020 --> 01:01:21,700 Curro, coge todo lo que encuentres. 1003 01:01:22,220 --> 01:01:24,340 (Música) 1004 01:01:32,900 --> 01:01:36,220 Mira, tengo muchas cosas. A ver. Todavía caben más. 1005 01:01:36,980 --> 01:01:39,340 (Tráfico) 1006 01:01:43,880 --> 01:01:48,140 Segundo mes, 48 kilos. Esto marcha. 1007 01:01:50,660 --> 01:01:53,580 (Tráfico) 1008 01:01:55,820 --> 01:01:59,620 No puedo más. No aguanto más. Me estoy muriendo de calor. 1009 01:02:00,140 --> 01:02:01,740 Si al menos pudiera quitarme el abrigo... 1010 01:02:02,320 --> 01:02:04,500 Pues hay que buscar una solución. El niño tiene que nacer 1011 01:02:05,020 --> 01:02:07,500 y no le vamos a tener escondido hasta que tenga bigote. 1012 01:02:08,020 --> 01:02:09,260 Claro. Lo peor es que el lunes 1013 01:02:09,820 --> 01:02:12,820 viene mi padre y lo va a notar. No sé qué voy a hacer. 1014 01:02:13,340 --> 01:02:14,980 ¿A ti qué se te ocurre, Arturo? 1015 01:02:15,820 --> 01:02:18,820 Esconderla. ¿Por qué no le dices a tu abuela que te vas de viaje? 1016 01:02:19,360 --> 01:02:21,580 ¿Y a dónde? Puedes decirle a tu abuela 1017 01:02:22,100 --> 01:02:23,620 que te vas a hacer el servicio social. 1018 01:02:24,140 --> 01:02:25,700 Es una idea, ¿pero dónde la escondemos? 1019 01:02:26,220 --> 01:02:27,660 Ya lo tengo, en la buhardilla de casa. 1020 01:02:28,180 --> 01:02:30,300 Tú estás loco. Ahí pueden descubrirla tus padres. 1021 01:02:30,820 --> 01:02:32,580 No han subido en la vida. Es verdad. 1022 01:02:33,100 --> 01:02:35,100 Oye, es un sitio fenomenal. Está medio derrumbada 1023 01:02:35,620 --> 01:02:36,580 y ya no sube nadie. 1024 01:02:37,140 --> 01:02:38,260 ¿Seguro? Seguro. 1025 01:02:38,780 --> 01:02:40,620 Es allí, detrás de la bola, en una casita vieja 1026 01:02:41,140 --> 01:02:42,520 que hay encima de la azotea. 1027 01:02:42,940 --> 01:02:45,020 (Música) 1028 01:02:45,940 --> 01:02:48,380 Venid por aquí. Callarse. 1029 01:02:48,900 --> 01:02:50,980 (Continúa la música) 1030 01:02:55,460 --> 01:02:56,940 Aquí es. 1031 01:03:02,420 --> 01:03:04,780 (CHISTA) No hacer ruido, que nos van a oír. 1032 01:03:08,980 --> 01:03:10,660 Qué covacha. 1033 01:03:12,500 --> 01:03:14,300 ¿A ti qué te parece, Paloma? 1034 01:03:14,820 --> 01:03:16,420 No lo sé, pero me da un poco de miedo. 1035 01:03:17,000 --> 01:03:18,940 No tengas miedo. Yo vivo dos pisos más abajo 1036 01:03:19,460 --> 01:03:20,500 y estaré siempre contigo. 1037 01:03:21,020 --> 01:03:23,380 Sí, pero está todo tan roto y tan sucio. 1038 01:03:23,900 --> 01:03:24,580 No te preocupes. 1039 01:03:27,500 --> 01:03:28,900 ¿Dónde vas? 1040 01:03:29,420 --> 01:03:30,980 Espera, Mamen, voy contigo. 1041 01:03:34,780 --> 01:03:37,220 ¡Uf, qué de porquería! ¡Uy! 1042 01:03:37,740 --> 01:03:38,780 Esto no está muy seguro, eh. 1043 01:03:39,360 --> 01:03:41,460 Seguro no estará, pero fresquito sí que vamos a estar, 1044 01:03:42,020 --> 01:03:43,300 ¿verdad, Mamen? Sí, desde luego, 1045 01:03:43,820 --> 01:03:45,660 sobre todo cuando llueva. Anda, vamos. 1046 01:03:47,880 --> 01:03:49,180 ¡Buf! 1047 01:03:51,220 --> 01:03:53,940 ¿Tú crees que estará segura aquí? ¿Aquí? Segurísima. 1048 01:03:54,500 --> 01:03:56,420 Además, podemos venir a verla cuando queramos. 1049 01:03:56,980 --> 01:03:59,020 Bueno, pues entonces hay que adecentar esta pocilga 1050 01:03:59,600 --> 01:04:01,220 para que cuando nazca el niño esté todo listo. 1051 01:04:01,780 --> 01:04:04,420 Vamos, todos a trabajar. A trabajar todos. 1052 01:04:04,940 --> 01:04:07,740 (Música) 1053 01:04:22,060 --> 01:04:24,700 Bueno, yo creo esto ha quedado perfecto. 1054 01:04:25,220 --> 01:04:27,900 ¿Qué os parece este detalle? Estupendo. 1055 01:04:28,420 --> 01:04:29,860 ¿Verdad que es un detalle muy cristiano? 1056 01:04:30,380 --> 01:04:32,820 Pero aún falta una cosa. ¿A que no sabéis cuál es? 1057 01:04:33,400 --> 01:04:34,740 Si tenemos de todo. 1058 01:04:35,320 --> 01:04:37,900 ¿Qué es lo que puede ser? Lo más importante. 1059 01:04:38,480 --> 01:04:41,060 Ya lo tengo. La televisión. (TODOS) -Claro. 1060 01:04:41,600 --> 01:04:44,460 Algo más importante todavía. ¿Entonces qué cosa falta? 1061 01:04:44,980 --> 01:04:46,180 La cuna. 1062 01:04:46,700 --> 01:04:48,340 (Campanas) 1063 01:04:50,980 --> 01:04:52,140 ¿Cómo está la cosa? 1064 01:04:52,660 --> 01:04:54,980 Ahora están en el rosario de los internos. Tenéis 10 minutos. 1065 01:04:55,540 --> 01:04:56,820 -Sobra tiempo. ¿Está abierta la clase? 1066 01:04:57,340 --> 01:04:59,180 -Sí, pero daos prisa. Yo me quedaré de vigilancia. 1067 01:04:59,700 --> 01:05:00,340 -Vamos. 1068 01:05:03,080 --> 01:05:05,340 (REZAN) -"Reina de los apóstoles". Vamos. 1069 01:05:06,200 --> 01:05:08,980 "Reina de los mártires. Ruega por nosotros. 1070 01:05:09,560 --> 01:05:12,340 Reina de los confesores. Ruega por nosotros". 1071 01:05:12,860 --> 01:05:14,060 Tú quédate aquí, Curro. 1072 01:05:14,580 --> 01:05:16,380 "Reina de todos los Santos". 1073 01:05:16,900 --> 01:05:17,900 Venga. Vigila tú. 1074 01:05:20,100 --> 01:05:21,620 Daos prisa. 1075 01:05:22,160 --> 01:05:24,180 "Reina adjunta al cielo. Ruega por nosotros. 1076 01:05:24,700 --> 01:05:25,740 Reina del Santo Rosario". 1077 01:05:26,260 --> 01:05:26,940 Corre, corre. 1078 01:05:27,460 --> 01:05:29,380 "Reina de la paz. Ruega por nosotros". 1079 01:05:29,900 --> 01:05:31,540 -Y ahora un Padre Nuestro por ese mundo 1080 01:05:32,100 --> 01:05:33,540 que no sabemos dónde irá a parar. 1081 01:05:34,060 --> 01:05:35,540 Padre Nuestro que estás en los cielos. 1082 01:05:36,140 --> 01:05:38,860 -Ay, qué bonito. ¿Qué es eso? ¿Qué traéis ahí? 1083 01:05:39,380 --> 01:05:41,020 A ver qué os parece. Claro, hombre. 1084 01:05:41,540 --> 01:05:43,340 ¿Pero esto es una cuna? Ya verás. 1085 01:05:43,860 --> 01:05:45,900 ¿Veis? Es magnífico. Así si alguien subiese de repente, 1086 01:05:46,480 --> 01:05:48,980 cerramos el globo y ya está. -¿Y cómo respira el niño? 1087 01:05:49,520 --> 01:05:50,980 Es verdad. Le hacemos unos agujeritos. 1088 01:05:51,540 --> 01:05:53,040 Yo lo he hecho en la caja de los gusanos 1089 01:05:53,540 --> 01:05:55,360 y respiran como unos pepes. Muy buena idea. 1090 01:05:55,800 --> 01:05:56,980 Oye, es estupenda. 1091 01:05:57,600 --> 01:05:59,580 (Música) 1092 01:06:03,100 --> 01:06:05,460 ¿Qué te pasa, Paloma? ¿Te encuentras mal? 1093 01:06:05,980 --> 01:06:08,700 No, ya se me ha pasado. ¡Ahí va! 1094 01:06:09,220 --> 01:06:11,580 ¿Pero qué le pasa a Paloma? Se ha mareado. 1095 01:06:12,660 --> 01:06:16,420 ¿Estás mala? Anda, a que va a parir como la Cuca. 1096 01:06:16,960 --> 01:06:18,780 Tienes la frente ardiendo y estás sudando. 1097 01:06:19,300 --> 01:06:20,700 No es nada, Arturo, no te preocupes. 1098 01:06:21,220 --> 01:06:23,100 ¡Ahí va! A lo mejor es que está muerto el niño. 1099 01:06:23,620 --> 01:06:25,300 -¿Cómo se va a morir si todavía no ha nacido? 1100 01:06:25,820 --> 01:06:27,740 ¿Cuándo empieza a moverse, Mamen? Pues no lo sé, 1101 01:06:28,320 --> 01:06:30,420 pero debe ser al final. Hay que llamar a un médico. 1102 01:06:30,940 --> 01:06:32,980 Se puede morir Paloma. No seas gafe, rica. 1103 01:06:33,520 --> 01:06:35,060 Pues sí que eres tú buena para dar ánimos. 1104 01:06:35,580 --> 01:06:36,860 Eres una ceniza. -Pues todas las señoras 1105 01:06:37,420 --> 01:06:40,180 van a tener los niños a la clínica. ¿Qué podemos hacer, Mamen? 1106 01:06:40,720 --> 01:06:42,580 Informarnos, leer, saber lo que hay que hacer 1107 01:06:43,100 --> 01:06:44,740 para tenerlo aquí, para eso están los libros. 1108 01:06:45,260 --> 01:06:46,900 Sí, pero este libro no hay quien lo entienda. 1109 01:06:47,420 --> 01:06:49,180 Pues se compra otro. No tenemos dinero. 1110 01:06:49,700 --> 01:06:50,900 Pues se roba. 1111 01:06:51,660 --> 01:06:53,740 Vamos a ver. -Uy, qué de libros. 1112 01:06:55,260 --> 01:06:57,500 Mira, este parece bastante bueno. -A ver. 1113 01:06:58,780 --> 01:07:00,340 -Y este también. 1114 01:07:01,240 --> 01:07:03,780 Toma, cógelo. Ahí va. 1115 01:07:04,340 --> 01:07:06,500 "La vida del espíritu ha de cuidarse y cultivarse 1116 01:07:07,020 --> 01:07:09,900 tanto o más que la vida del cuerpo durante la gestación. 1117 01:07:10,420 --> 01:07:12,380 He aquí la nómina de devociones más populares 1118 01:07:12,900 --> 01:07:14,940 que puedan ser de provecho para la madre 1119 01:07:15,460 --> 01:07:17,460 que se halle en estado de bienaventuranza. 1120 01:07:18,160 --> 01:07:20,700 La del mes de marzo, dedicada a San José. 1121 01:07:22,020 --> 01:07:24,500 Junio, dedicado al Sagrado Corazón. 1122 01:07:25,880 --> 01:07:29,180 Mayo, mes de María, dedicado María Santísima. 1123 01:07:30,300 --> 01:07:32,980 Y los cinco primeros sábados de la Virgen de Fátima". 1124 01:07:34,020 --> 01:07:36,580 Jolín, ni que fuéramos a tener un cura. 1125 01:07:37,980 --> 01:07:41,300 "Las ropas a usar durante el embarazo serán holgadas, 1126 01:07:41,880 --> 01:07:45,540 sin que por ello tenga que resentirse el buen gusto, 1127 01:07:46,060 --> 01:07:47,860 pues las hay muy elegantes y cómodas. 1128 01:07:48,400 --> 01:07:52,780 También es conveniente y práctico usar un corsé ortopédico, 1129 01:07:53,300 --> 01:07:57,660 que alivia en la marcha y suprime posibles dolores de espalda". 1130 01:07:59,220 --> 01:08:00,900 Aquí debe haber. 1131 01:08:01,420 --> 01:08:05,300 ¡Ahí va, qué cantidad de fajas! ¿Cuál compramos, esta o esta? 1132 01:08:05,820 --> 01:08:07,060 No sé. Vamos dentro. 1133 01:08:07,640 --> 01:08:09,500 Mire, esta combinación da muy buen resultado. 1134 01:08:10,100 --> 01:08:12,500 -Sí, no está mal. ¿Tiene otro color? 1135 01:08:13,280 --> 01:08:16,700 -Voy a ver si hay otro color. -Una talla mayor, por favor. 1136 01:08:17,260 --> 01:08:19,140 -¿Qué le parece esta? Niños, ¿qué queréis? 1137 01:08:22,140 --> 01:08:23,820 Dilo tú. No, tú. 1138 01:08:24,400 --> 01:08:25,780 Te toca a ti. ¿Pero qué os pasa? 1139 01:08:26,340 --> 01:08:28,980 Eres un cagueta. Queremos un corsé ortopédico 1140 01:08:29,500 --> 01:08:31,140 para embarazadas, que alivie la marcha 1141 01:08:31,660 --> 01:08:33,340 y que suprima posibles dolores de espalda. 1142 01:08:33,860 --> 01:08:35,220 Es para este. 1143 01:08:35,740 --> 01:08:37,500 (Música) 1144 01:08:43,740 --> 01:08:44,860 Adiós. 1145 01:08:45,380 --> 01:08:47,180 (Continúa la música) 1146 01:08:50,200 --> 01:08:51,580 Mamen, ¿eres tú? 1147 01:08:52,500 --> 01:08:53,940 Soy Pilona. 1148 01:08:54,500 --> 01:08:57,780 Que mi hermana va a tener el niño. Se la acaban de llevar al sanatorio. 1149 01:08:58,860 --> 01:09:00,700 Sí, por eso te lo digo. 1150 01:09:01,380 --> 01:09:03,380 A la clínica del Rosario. 1151 01:09:08,980 --> 01:09:11,340 -Que tenga una horita corta, señora. -Gracias. 1152 01:09:11,940 --> 01:09:14,860 -¿Qué habrá querido decir? -Cualquiera sabe. 1153 01:09:18,020 --> 01:09:20,260 -¡Mamen, Mamen, es aquí, aquí! 1154 01:09:21,620 --> 01:09:24,540 ¿Pero ya? No, está el médico con ella. 1155 01:09:25,060 --> 01:09:27,380 ¿Se la puede ver? Todas no, pero pasa tú conmigo. 1156 01:09:27,960 --> 01:09:29,740 Bueno, vosotras iros a la sala de parturientas 1157 01:09:30,300 --> 01:09:32,740 y apuntad todo lo que oigáis, eh. Vale. 1158 01:09:45,780 --> 01:09:47,780 -¿Tiene dolores largos e intermitentes? 1159 01:09:48,320 --> 01:09:50,060 -Me duele mucho, pero solo de cuando en cuando. 1160 01:09:50,600 --> 01:09:52,420 -Póngale el pentotal y que la lleven al quirófano. 1161 01:09:52,980 --> 01:09:54,860 -Bien, doctor. -¿Te has fijado, Mamen? 1162 01:09:55,380 --> 01:09:57,420 Sí, y tú también fíjate y deja de comer bombones. 1163 01:09:57,940 --> 01:09:59,580 No nos debe faltar nada. 1164 01:10:00,180 --> 01:10:02,140 Tenemos que conseguir el pentotal ese. 1165 01:10:02,720 --> 01:10:03,620 Vale. 1166 01:10:04,140 --> 01:10:06,180 (Música) 1167 01:10:22,820 --> 01:10:25,420 "Por medio de la placenta se lleva a cabo 1168 01:10:25,940 --> 01:10:27,460 la nutrición del feto, así como la salida 1169 01:10:28,040 --> 01:10:29,420 de los productos de su metabolismo". 1170 01:10:29,940 --> 01:10:31,820 (Continúa la música) 1171 01:10:48,140 --> 01:10:50,180 Te quiero mucho, pequeñín. 1172 01:10:58,380 --> 01:11:00,020 Qué bestia. 1173 01:11:01,540 --> 01:11:03,540 ¿Has apuntado ya algo? Nada todavía. 1174 01:11:04,060 --> 01:11:05,100 Pues, venga. ¿Qué haces aquí? 1175 01:11:05,620 --> 01:11:08,860 Yo ya estoy fuera de cuentas, hija. Tenía que haberlo tenido el 17... 1176 01:11:09,380 --> 01:11:11,820 -¿Has apuntado algo? -No, yo no entiendo nada. 1177 01:11:12,340 --> 01:11:13,460 -Cualquiera lo diría. 1178 01:11:13,980 --> 01:11:16,540 Yo en cuanto llegue al sexto mes me pongo a parir. 1179 01:11:17,100 --> 01:11:19,740 Y eso que los partos míos son a fuerza de fórceps. 1180 01:11:20,380 --> 01:11:21,900 -¿Qué ha dicho? 1181 01:11:22,420 --> 01:11:24,020 -No, no crea usted que son muy grandes. 1182 01:11:24,540 --> 01:11:26,620 -¿A fuerza de qué? -Me parece que dicho de fórceps. 1183 01:11:27,220 --> 01:11:29,500 -¿Y eso qué es? -Ya lo preguntaremos. Tú apunta. 1184 01:11:30,100 --> 01:11:33,780 (Reloj) 1185 01:12:11,560 --> 01:12:14,820 Hola. Hola. Creí que no venías. 1186 01:12:15,380 --> 01:12:18,060 Es que he tenido que esperar a que mis padres se durmieran. 1187 01:12:18,580 --> 01:12:21,540 No te habrán oído, ¿verdad? No, hazme sitio. 1188 01:12:22,640 --> 01:12:24,860 ¿Dónde fuiste hoy? ¡Uf! 1189 01:12:25,380 --> 01:12:28,220 He estado haciendo muchas cosas. Vendiendo el equipo de fútbol, 1190 01:12:28,740 --> 01:12:32,580 los juguetes, los tebeos. Hemos sacado unos duros. 1191 01:12:33,100 --> 01:12:35,660 Ahora tendremos que ahorrar. Una familia cuesta mucho. 1192 01:12:36,200 --> 01:12:39,340 Sois muy buenos todos, Arturo. Y te quiero mucho. 1193 01:12:39,860 --> 01:12:41,420 Yo te adoro, Paloma. 1194 01:12:41,940 --> 01:12:44,140 Qué bien se está cuando ya se es mayor de edad. 1195 01:12:44,720 --> 01:12:45,980 Hombre, claro. 1196 01:12:46,500 --> 01:12:47,940 Es lo mejor del mundo. 1197 01:12:48,460 --> 01:12:49,980 Tengo miedo de que se entere tu padre. 1198 01:12:50,500 --> 01:12:51,580 No se enterará nunca. 1199 01:12:52,100 --> 01:12:55,340 Cuando tengamos el niño nos iremos. ¿A dónde? 1200 01:12:55,880 --> 01:12:58,900 No sé. Si mi padre se enterarse, me mataría. 1201 01:12:59,420 --> 01:13:00,820 ¿Y el tuyo? 1202 01:13:01,800 --> 01:13:04,700 Creo que también. No sé dónde estará. 1203 01:13:06,220 --> 01:13:07,780 Paloma. ¿Qué? 1204 01:13:08,380 --> 01:13:10,260 ¿Ya no te acuerdas de tu madre? 1205 01:13:10,820 --> 01:13:12,140 No sé. 1206 01:13:13,660 --> 01:13:15,620 Paloma. ¿Qué? 1207 01:13:17,100 --> 01:13:20,180 ¿Tú no te irás nunca? ¿A dónde? 1208 01:13:21,340 --> 01:13:24,020 A ninguna parte. No. 1209 01:13:24,600 --> 01:13:26,180 ¿Me lo juras? 1210 01:13:26,980 --> 01:13:28,460 Te lo juro. 1211 01:13:29,660 --> 01:13:31,420 Te quiero mucho. 1212 01:13:33,260 --> 01:13:36,860 ¿Ya no te duele? No mucho. Algunas veces. 1213 01:13:37,380 --> 01:13:38,580 ¿Y se mueve? 1214 01:13:39,100 --> 01:13:41,580 No sé. Antes noté como si me diera una patadita. 1215 01:13:42,100 --> 01:13:44,940 No fastidies. ¿Por qué? No sé. Querrá salir. 1216 01:13:45,660 --> 01:13:49,500 Pero todavía es pronto, ¿no? Sí, pero le gustará dar pataditas. 1217 01:13:50,020 --> 01:13:52,780 A lo mejor es que va a ser futbolista, portero como yo. 1218 01:13:53,360 --> 01:13:54,980 Qué tonto eres, si a lo mejor es niña. 1219 01:13:55,520 --> 01:13:57,380 Mira, ahora se mueve. Pon la mano y verás. 1220 01:13:57,900 --> 01:14:00,460 Oye, es verdad. Qué bestia. Pon la oreja y verás. 1221 01:14:01,540 --> 01:14:03,780 ¡Ahí va, qué tío! Ahora da una patada otra vez. 1222 01:14:04,300 --> 01:14:05,140 Es verdad. 1223 01:14:05,660 --> 01:14:08,820 (Música) 1224 01:14:19,620 --> 01:14:25,060 Son 323, 24, 25, 26 y 27. En total 327. Una porquería. 1225 01:14:25,580 --> 01:14:28,420 Con esto no tenemos ni para empezar. Hemos hecho lo que hemos podido. 1226 01:14:28,940 --> 01:14:30,020 Pues hay que hacer más todavía. 1227 01:14:30,540 --> 01:14:32,180 Dentro de poco seremos uno más en la pandilla 1228 01:14:32,700 --> 01:14:34,940 y un niño no se tiene así como así. Vamos a ver. 1229 01:14:35,860 --> 01:14:40,460 Hay que traer una palangana, montar un quirófano, poner luz, 1230 01:14:40,980 --> 01:14:42,260 traer una mesa, muchas cosas 1231 01:14:43,680 --> 01:14:45,020 y esto cuesta mucho dinero, muchísimo dinero. 1232 01:14:48,820 --> 01:14:50,300 Ahí está Curro. 1233 01:14:50,820 --> 01:14:53,660 (Conversaciones superpuestas) 1234 01:14:59,740 --> 01:15:02,700 ¿Habéis traído las 40 pelas? Sí, aquí están. 1235 01:15:05,740 --> 01:15:07,740 -Mira, mira cómo comen. -Trae. 1236 01:15:08,300 --> 01:15:10,540 ¿Puedo verlos otra vez? Bueno. 1237 01:15:11,060 --> 01:15:12,140 Qué bonitos son. 1238 01:15:13,060 --> 01:15:14,500 Adiós. 1239 01:15:15,020 --> 01:15:17,540 (Música) 1240 01:15:30,500 --> 01:15:32,420 "Queridísima abuelita. 1241 01:15:36,060 --> 01:15:39,100 Me acuerdo mucho de ti y de papá. 1242 01:15:40,860 --> 01:15:43,820 Estoy muy bien y esto es precioso. 1243 01:15:44,340 --> 01:15:47,860 Santander es la cosa más bonita del mundo, aunque llueve mucho. 1244 01:15:51,900 --> 01:15:54,660 Tengo muchas amigas y vamos a la playa". 1245 01:15:55,180 --> 01:15:56,580 Hola, Paloma. Hola, Paloma. 1246 01:15:57,120 --> 01:15:58,100 Hola. Mira lo que te he traído. 1247 01:15:58,620 --> 01:16:00,020 ¿Qué es? Es un jerseicito para el niño. 1248 01:16:00,580 --> 01:16:01,540 Lo he hecho yo. Es precioso. 1249 01:16:02,060 --> 01:16:03,540 ¿Qué es eso? Un jerseicito para el niño. 1250 01:16:04,120 --> 01:16:05,820 Pero si es niño no vale. ¿Por qué? 1251 01:16:06,340 --> 01:16:08,820 Porque es rosa y tiene que ser azul. ¿Y qué pasa si es rosa? 1252 01:16:09,340 --> 01:16:11,460 Nada, que saldrá marica. Anda, niño, no seas ordinario 1253 01:16:11,980 --> 01:16:12,620 y ocúpate de lo tuyo. 1254 01:16:13,140 --> 01:16:14,020 Venid para acá. 1255 01:16:14,700 --> 01:16:15,900 Vamos a ver qué habéis traído. 1256 01:16:16,460 --> 01:16:17,700 Arturo lleva lo nuestro. 1257 01:16:18,340 --> 01:16:19,700 Esto es lo que hemos podido conseguir. 1258 01:16:20,180 --> 01:16:21,300 No es mucho, pero menos es nada. 1259 01:16:21,860 --> 01:16:23,460 Qué le vamos a hacer. ¿Y tú qué traes ahí? 1260 01:16:24,040 --> 01:16:25,860 Un teléfono que hemos comprado. Se oye muy bien. 1261 01:16:26,420 --> 01:16:29,180 Además, bajamos el hilo por el patio y lo metemos en nuestro cuarto, 1262 01:16:29,760 --> 01:16:31,460 y así Paloma nos puede llamar en caso de apuro. 1263 01:16:32,000 --> 01:16:33,700 Bueno, es una idea genial. Venga, instaladlo. 1264 01:16:34,280 --> 01:16:35,340 Tú coge esto. Curro, trae. 1265 01:16:35,860 --> 01:16:38,220 Quita. Aquí. 1266 01:16:39,100 --> 01:16:42,580 Habrá que pensar en el nombre que le vamos a poner al niño. 1267 01:16:43,100 --> 01:16:45,300 Se llamará Arturo. ¡Y un cuerno! 1268 01:16:45,840 --> 01:16:47,300 Es mío, ¿no? No, señor. Es de todos. 1269 01:16:47,820 --> 01:16:49,740 Estamos trabajando todos y todos tenemos derecho. 1270 01:16:50,260 --> 01:16:51,420 Eso es verdad. Pero soy el padre. 1271 01:16:52,000 --> 01:16:52,660 Pues trabajas tú solo. 1272 01:16:53,180 --> 01:16:54,660 Yo me chivo si empiezas a hacer trampas. 1273 01:16:55,220 --> 01:16:56,780 Está bien. No pelearos. Lo sortearemos. 1274 01:16:57,360 --> 01:16:59,140 Escribid en un papel cada uno de vuestros nombres 1275 01:16:59,700 --> 01:17:00,620 y echadlo en esa palangana. 1276 01:17:02,300 --> 01:17:05,260 Seguro que no me toca. Tengo más mala pata... 1277 01:17:05,780 --> 01:17:07,740 ¿Florencio el Drácula también entra en el sorteo? 1278 01:17:08,320 --> 01:17:09,220 Todos. Pero si él es nuevo. 1279 01:17:09,800 --> 01:17:11,220 -Pero he trabajado como si fuera viejo. 1280 01:17:11,740 --> 01:17:12,540 Es verdad. Entran todos. 1281 01:17:13,060 --> 01:17:14,940 Sacarán los papeles los padres. Tú primero, Paloma. 1282 01:17:15,460 --> 01:17:16,180 Este por si es niña. 1283 01:17:16,820 --> 01:17:19,900 Uy, Paloma, qué suerte. Ahora le toca sacar a Arturo. 1284 01:17:20,460 --> 01:17:23,620 Ahora saldrá Arturo. Esto me huele a pucherazo. 1285 01:17:27,440 --> 01:17:30,260 Draculín. ¡Yupi! 1286 01:17:30,780 --> 01:17:31,940 -Qué potra tiene el tío. 1287 01:17:32,540 --> 01:17:34,220 Vaya una mierda de padrino que va a tener. 1288 01:17:34,740 --> 01:17:36,700 (Música) 1289 01:17:37,360 --> 01:17:40,300 Aquí estará seguro. -Sí, pero como no nazca pronto 1290 01:17:40,880 --> 01:17:42,900 nos va a costar un ojo de la cara. -Lo camuflamos. 1291 01:17:45,820 --> 01:17:48,180 Mirad, chicos, lo que estamos buscando. 1292 01:17:49,320 --> 01:17:51,220 Enchufa ya, Manolo. Va. 1293 01:17:51,760 --> 01:17:53,460 (TODOS) -¡Ah! -¡Qué bien! 1294 01:17:53,980 --> 01:17:56,500 Parece que estamos en el cine. Voy a ponerme morenito. 1295 01:17:57,080 --> 01:17:59,900 ¿Te gusta la lámpara, Paloma? ¿Qué te parece, Paloma? 1296 01:18:00,420 --> 01:18:02,140 No está mal, pero molesta un poco a los ojos. 1297 01:18:02,720 --> 01:18:04,580 Sí, pero estarás dormida y no te enterarás de nada. 1298 01:18:05,120 --> 01:18:06,580 Abróchame, Manolo. ¿Quién la va a operar? 1299 01:18:07,100 --> 01:18:08,500 Nosotras. Solo habrá que sacar al niño. 1300 01:18:09,020 --> 01:18:11,740 ¿Y tanto aparato para eso? -¿Y tú qué entiendes de medicina? 1301 01:18:12,260 --> 01:18:12,860 -¡Bah! 1302 01:18:13,400 --> 01:18:14,740 -Habrá que traer más comida para el niño 1303 01:18:15,320 --> 01:18:17,340 porque Paloma come más que una lima. El niño no come. 1304 01:18:17,860 --> 01:18:20,300 ¿Por qué? Porque toma teta de la madre. 1305 01:18:20,820 --> 01:18:22,580 ¿Seguro? Segurísimo. 1306 01:18:23,660 --> 01:18:27,940 Pues poco va a comer el pobre. Es verdad. No tengo nada. 1307 01:18:28,540 --> 01:18:31,340 Vaya, hombre, otro problema. Pues hay que darle la teta, 1308 01:18:31,860 --> 01:18:33,900 si no se puede morir. Habrá que pensar algo. 1309 01:18:34,440 --> 01:18:35,980 Si puedo servir yo... 1310 01:18:36,540 --> 01:18:38,020 (SILBA) 1311 01:18:38,540 --> 01:18:41,460 (TELEVISIÓN) "Eso no quiere decir nada si el electro no se normaliza". 1312 01:18:41,980 --> 01:18:43,900 (Reloj) 1313 01:18:48,380 --> 01:18:50,580 "El electro se está normalizando, doctor". 1314 01:18:51,780 --> 01:18:55,660 Por favor, Arturo, ten cuidado. No te preocupes, Paloma. 1315 01:18:56,220 --> 01:18:57,100 Esto está tirado. 1316 01:18:57,820 --> 01:18:59,900 "Vamos a sacar la placa". 1317 01:19:01,620 --> 01:19:04,460 (Música) 1318 01:19:07,660 --> 01:19:10,300 "Doctor, hay un recado para usted". 1319 01:19:11,100 --> 01:19:12,500 ¿Has visto estos? 1320 01:19:13,020 --> 01:19:14,420 Tienen muchas más cosas que nosotros. 1321 01:19:15,000 --> 01:19:17,020 Hombre, claro, por algo son americanos. 1322 01:19:17,540 --> 01:19:18,340 Eso sí. 1323 01:19:18,880 --> 01:19:21,300 (Continúa la música) 1324 01:19:22,700 --> 01:19:24,380 "Y ahora la colonia. 1325 01:19:27,680 --> 01:19:31,660 Productos Nenuco, el primer placer del recién nacido". 1326 01:19:32,300 --> 01:19:34,260 Eso lo tenemos, macho. 1327 01:19:34,780 --> 01:19:37,860 (SE QUEJA) 1328 01:19:56,300 --> 01:19:58,060 Ay, Arturo. 1329 01:20:00,820 --> 01:20:02,380 Arturo. 1330 01:20:03,740 --> 01:20:08,700 Curro, ¿estás despierto? Sí, no puedo dormir. 1331 01:20:09,220 --> 01:20:11,500 ¿Qué hora es? Las dos y pico. 1332 01:20:12,020 --> 01:20:15,420 ¿No subes ya? Es que papá acaba de apagar la luz. 1333 01:20:15,940 --> 01:20:19,140 ¿Quieres que me asome? No, vamos a esperar un poco. 1334 01:20:19,660 --> 01:20:20,900 Voy a ver. 1335 01:20:26,980 --> 01:20:29,740 ¿Puedo ir contigo? Bueno. 1336 01:20:35,380 --> 01:20:40,140 (SE QUEJA) 1337 01:20:49,020 --> 01:20:50,460 ¡Oh! 1338 01:20:51,580 --> 01:20:54,580 (Música) 1339 01:20:58,540 --> 01:20:59,980 ¿Sí? ¿Qué pasa? 1340 01:21:01,140 --> 01:21:03,780 Paloma. ¡Paloma! ¿Es Paloma? 1341 01:21:04,340 --> 01:21:08,060 No sé, no contesta. Debe haber pasao algo grave. 1342 01:21:08,580 --> 01:21:10,860 Vamos, y que sea lo que Dios quiera. 1343 01:21:11,380 --> 01:21:12,700 Ay, Dios mío. 1344 01:21:13,280 --> 01:21:15,740 (Música) 1345 01:21:26,980 --> 01:21:29,820 ¡Dios mío, Paloma! ¿Qué te pasa? Llama a Mamen. 1346 01:21:30,400 --> 01:21:31,180 Ayúdame, Curro. 1347 01:21:33,620 --> 01:21:35,100 Con cuidao. 1348 01:21:36,060 --> 01:21:38,580 Anda, da la luz, corre. Llama a Mamen, por favor. 1349 01:21:39,100 --> 01:21:41,300 Creo que ya viene. ¿Qué te pasa, Paloma? 1350 01:21:41,840 --> 01:21:43,300 ¿Qué te pasa? ¡Ay! 1351 01:21:43,880 --> 01:21:46,260 Llama a Mamen, por favor, que ya viene. 1352 01:21:46,840 --> 01:21:48,180 Que va a parir, Arturo, que va a parir. 1353 01:21:48,700 --> 01:21:49,580 El niño. 1354 01:21:50,160 --> 01:21:51,540 Pero no pudo dejarte sola. ¿Qué hago? 1355 01:21:52,060 --> 01:21:54,300 Yo aviso los demás, no te preocupes. No llores, Paloma. 1356 01:21:59,580 --> 01:22:01,100 (SUSURRA) Manolo. 1357 01:22:01,660 --> 01:22:05,140 Manolo. Manolo, despierta. Que va a nacer el niño. 1358 01:22:05,660 --> 01:22:07,740 Ve a abrir el portal. Yo llamaré a Mamen. 1359 01:22:09,820 --> 01:22:11,900 Vaya horas. 1360 01:22:15,180 --> 01:22:18,700 Me voy a abrir el portal. Bueno. ¿Está Mamen? 1361 01:22:19,220 --> 01:22:21,300 ¿Eres tú? ¿Ha nacido? 1362 01:22:21,880 --> 01:22:22,380 ¡Calla! 1363 01:22:22,900 --> 01:22:25,820 Mamen, que ya viene. ¿Pero quién viene? 1364 01:22:26,340 --> 01:22:27,740 Quién va a ser, imbécil, el niño. 1365 01:22:28,260 --> 01:22:30,100 ¿Ha nacido ya? ¡Cállate ya! 1366 01:22:30,700 --> 01:22:32,500 Adiós. Ha nacido. 1367 01:22:33,020 --> 01:22:35,780 No, pero va a nacer. Corre. ¿Te encuentras mejor, Paloma? 1368 01:22:36,300 --> 01:22:38,300 (SE QUEJA) 1369 01:22:38,880 --> 01:22:40,820 No llores, por lo que más quieras. 1370 01:22:41,500 --> 01:22:43,740 Por favor. Arturo. 1371 01:22:44,260 --> 01:22:45,940 ¿Has avisado a Mamen? Sí. 1372 01:22:46,460 --> 01:22:48,380 Paloma. ¿Quién va a ser, imbécil? El niño. 1373 01:22:48,900 --> 01:22:51,020 Llama a Pilona. ¿Quién va a ser, imbécil? El niño. 1374 01:22:51,540 --> 01:22:53,780 Llama a Lolita. -¿Quién va a ser, imbécil? El niño. 1375 01:22:54,300 --> 01:22:55,820 Llama a Drácula. -Está muy mal, Arturo. 1376 01:22:56,340 --> 01:22:58,300 Hay que llamar a un médico. Sí, hay que llamarlo. 1377 01:22:58,820 --> 01:23:00,180 Se va a morir. Ya no vale la pena. 1378 01:23:00,700 --> 01:23:03,180 (Música) 1379 01:23:19,940 --> 01:23:22,540 Paloma, ya estoy aquí. No te preocupes. 1380 01:23:23,060 --> 01:23:24,220 Está fatal. No te preocupes. 1381 01:23:24,740 --> 01:23:26,660 ¡Se está muriendo! Preparadlo todo. 1382 01:23:27,180 --> 01:23:28,900 Tenemos que llevarla a la cama de operaciones. 1383 01:23:29,420 --> 01:23:30,460 Vamos, ayudadme. Con cuidado. 1384 01:23:30,980 --> 01:23:33,620 Sí. Tú coge de ahí. Cuidado. Cuidao, Curro. 1385 01:23:34,140 --> 01:23:35,900 ¡Ay, Mamen! No te preocupes. 1386 01:23:36,420 --> 01:23:39,100 Ya verás, todo saldrá bien. Me duele mucho. 1387 01:23:39,680 --> 01:23:42,220 Con cuidado. Paloma, no te asustes. 1388 01:23:42,760 --> 01:23:44,940 Tranquilízate. Va a salir todo muy bien. 1389 01:23:45,460 --> 01:23:46,140 Ya lo verás. ¡Mamen! 1390 01:23:46,720 --> 01:23:49,220 A ver. Con cuidado, chicos. Con cuidado. 1391 01:23:49,740 --> 01:23:50,620 ¡Ay! Ahora levantadla. 1392 01:23:51,140 --> 01:23:52,620 Así. Hay que ponerla en la cama. 1393 01:23:53,760 --> 01:23:56,580 Paloma, ¿dónde te duele? Aquí. 1394 01:23:57,100 --> 01:23:58,180 ¡Ay! ¿Pero es un dolor 1395 01:23:58,700 --> 01:24:01,620 a ratitos solo o continuo? A ratitos. 1396 01:24:02,220 --> 01:24:05,660 Eso son ya las contracciones. ¿Preparo los polvos de talco? 1397 01:24:06,180 --> 01:24:08,180 No, vosotros iros a preparar el agua y todo eso. 1398 01:24:08,700 --> 01:24:09,820 Adiós, Paloma. Dame la bata. 1399 01:24:12,220 --> 01:24:13,660 Venga. ¡Ah! 1400 01:24:14,180 --> 01:24:15,860 Tú, Paloma, no te preocupes. 1401 01:24:16,380 --> 01:24:18,460 (Música) 1402 01:24:21,720 --> 01:24:24,660 ¿Lo ha tenido ya? No, no ha nacido aún. 1403 01:24:25,180 --> 01:24:27,060 (Continúa la música) 1404 01:24:36,440 --> 01:24:38,780 ¿Ha nacido ya? No, todavía no. 1405 01:24:42,260 --> 01:24:44,780 No te preocupes, ya verás como no pasa nada. 1406 01:24:45,300 --> 01:24:47,460 (Continúa la música) 1407 01:24:54,040 --> 01:24:56,900 ¿Se ve algo? No, no se ve nada. 1408 01:24:57,940 --> 01:24:59,940 ¿Ha nacido ya? -No. 1409 01:25:02,860 --> 01:25:04,420 -¿Cómo va la cosa? 1410 01:25:05,260 --> 01:25:07,420 No lo sé. ¿Quieres un cigarro? 1411 01:25:07,940 --> 01:25:08,540 No me gusta. 1412 01:25:09,060 --> 01:25:10,660 Cuando se va a tener un niño hay que fumar, 1413 01:25:11,180 --> 01:25:13,140 lo he visto en una película. Bueno, dame uno. 1414 01:25:13,660 --> 01:25:15,540 (Continúa la música) 1415 01:25:30,120 --> 01:25:32,860 ¿Hay alguna novedad? No se ve nada. 1416 01:25:33,420 --> 01:25:35,220 La imbécil de la gorda está siempre delante. 1417 01:25:35,740 --> 01:25:37,020 Vaya con la gorda. 1418 01:25:46,300 --> 01:25:48,420 Toma otro cigarro, te sentará bien. 1419 01:25:52,980 --> 01:25:54,460 ¿Qué ha pasado? 1420 01:25:56,700 --> 01:25:58,420 Di algo, Lolita. 1421 01:26:02,420 --> 01:26:03,860 ¿Cómo está la madre? 1422 01:26:04,380 --> 01:26:06,980 ¿Lo ha tenido ya? (LLORA) -No, lo estamos sacando. 1423 01:26:07,500 --> 01:26:09,420 Ya falta poco. Entonces... 1424 01:26:10,620 --> 01:26:14,140 ¿Por qué lloras? No lo sé, pero no te preocupes. 1425 01:26:14,660 --> 01:26:17,620 Dice Mamen que todo va bien. Ya asoma la cabeza. 1426 01:26:18,180 --> 01:26:20,620 ¿Pero es muy cabezón? No se ve todavía, 1427 01:26:21,160 --> 01:26:24,580 pero tiene una dilatación de tres pesetas o 75 céntimos. 1428 01:26:29,260 --> 01:26:31,460 -Quedaos aquí. No miréis, eh. 1429 01:26:32,260 --> 01:26:35,220 (SE QUEJA) 1430 01:26:42,140 --> 01:26:44,720 "Por favor, Virgen del Perpetuo Socorro, 1431 01:26:45,180 --> 01:26:47,780 que no les pase nada a ninguno de los dos". 1432 01:26:48,360 --> 01:26:50,140 Ya le hemos sacado. ¿Podemos verlo? 1433 01:26:50,660 --> 01:26:52,700 No. ¿Y está vivo? 1434 01:26:53,220 --> 01:26:56,180 No lo sé. Tiene los ojos cerrados y está muy sucio. 1435 01:26:56,700 --> 01:26:58,620 ¿Como los perritos de la Cuca? Una cosa así. 1436 01:26:59,180 --> 01:27:01,180 Pero ¿y Paloma? Paloma está bien. 1437 01:27:01,720 --> 01:27:04,620 ¿Y el niño? ¿Ha muerto? No lo sé, ya te lo he dicho. 1438 01:27:05,180 --> 01:27:07,100 No seas pesado. ¿Puedo verlo? 1439 01:27:08,620 --> 01:27:13,140 No. Mamen lo va a limpiar. -¿Entonces por qué no llora? 1440 01:27:13,720 --> 01:27:15,060 -Pregúntaselo a él. 1441 01:27:16,660 --> 01:27:20,500 (LLORA) -Nos llevarán a todos... Estará muerto. 1442 01:27:21,080 --> 01:27:22,140 A la cárcel. 1443 01:27:24,700 --> 01:27:27,500 -¿Ha sido niño o niña? -No me he fijado. 1444 01:27:28,020 --> 01:27:30,820 -Vaya niña más tonta. Pues entérate de algo, imbécil. 1445 01:27:31,420 --> 01:27:33,860 Padre Nuestro que estás en los cielos. 1446 01:27:34,380 --> 01:27:37,020 (Música) 1447 01:27:38,420 --> 01:27:42,300 No se mueve. Está muerto. Ay, yo no sé lo que hacer ya. 1448 01:27:43,620 --> 01:27:48,140 Mamen, ¿está vivo? No lo sé, Paloma, no se mueve. 1449 01:27:50,320 --> 01:27:52,220 ¿Cómo está el niño? ¿Qué queréis? 1450 01:27:52,740 --> 01:27:54,860 ¿No podéis esperar? No, déjalo. Ya podéis pasar. 1451 01:27:57,980 --> 01:27:59,740 ¿Está vivo? 1452 01:28:02,020 --> 01:28:05,540 ¿Cómo está el niño, Mamen? No lo sé. No se mueve. 1453 01:28:06,060 --> 01:28:08,980 (Música de tensión) 1454 01:28:13,400 --> 01:28:17,340 Estará muerto. Sí que está muerto. 1455 01:28:17,860 --> 01:28:20,340 (Continúa la música) 1456 01:28:20,860 --> 01:28:21,900 ¿Está muerto? 1457 01:28:23,340 --> 01:28:25,220 (Llanto) 1458 01:28:25,760 --> 01:28:26,860 Ya llora. 1459 01:28:27,580 --> 01:28:28,700 Está vivo. 1460 01:28:30,660 --> 01:28:32,220 ¡Está vivo! 1461 01:28:32,740 --> 01:28:35,900 (CANTAN) "¡A la bin, a la ban! ¡A la bin-bon-ban! 1462 01:28:36,420 --> 01:28:40,380 ¡El niño, el niño, y nadie más!". ¡Viva! 1463 01:28:40,900 --> 01:28:45,700 -¡Ahí va! Y además es un Florencio. ¡Viva Florencio! 1464 01:28:46,220 --> 01:28:50,740 ("Hallelujah", Handel) 153768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.