Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:24,300 --> 00:00:26,980
♪This world is so sweet♪
3
00:00:28,300 --> 00:00:31,180
♪It blesses ordinary youngsters♪
4
00:00:32,340 --> 00:00:36,020
♪With your smile,
I travel around the world♪
5
00:00:36,100 --> 00:00:38,980
♪Okay, I'll be dizzy forever♪
6
00:00:40,300 --> 00:00:42,980
♪Don't listen secretly to my wish♪
7
00:00:44,220 --> 00:00:46,980
♪I want it to come true♪
8
00:00:48,140 --> 00:00:51,980
♪Wait for the boundless night,
lose to the horizon♪
9
00:00:52,180 --> 00:00:54,940
♪Witness the lonely finish line♪
10
00:00:56,100 --> 00:00:59,780
♪I don't care how many far-fetched
they say this is♪
11
00:01:00,140 --> 00:01:03,780
♪Aside from you, I want no one else♪
12
00:01:04,100 --> 00:01:10,140
♪Let the pigeon fly to the blue sky,
let the poem reflect the sorrow♪
13
00:01:12,140 --> 00:01:15,860
♪I understand that you can't make up
for some regrets♪
14
00:01:16,180 --> 00:01:19,780
♪I just hope this journey ends well♪
15
00:01:20,100 --> 00:01:23,700
♪Thank you, you said you're glad to♪
16
00:01:23,860 --> 00:01:27,100
♪accompany me till tomorrow♪
17
00:01:27,120 --> 00:01:33,000
Unrequited LoveEpisode 28
18
00:01:33,649 --> 00:01:34,969
Aren't you going to ask him then?
19
00:01:34,969 --> 00:01:36,529
Ask him why he was flirting with you.
20
00:01:36,889 --> 00:01:38,370
What is his motive for doing so?
21
00:01:38,850 --> 00:01:39,730
I did ask him.
22
00:01:40,370 --> 00:01:41,370
Every time I see him,
23
00:01:41,370 --> 00:01:42,490
I ask him that.
24
00:01:42,889 --> 00:01:44,249
I myself am tired from asking already.
25
00:01:45,329 --> 00:01:46,210
What the heck was he doing?
26
00:01:46,890 --> 00:01:47,890
Who did he take you for?
27
00:01:47,890 --> 00:01:48,770
Someone to chat with
28
00:01:48,770 --> 00:01:49,929
just to kill his boredom?
29
00:01:51,409 --> 00:01:52,690
Do you want to do live broadcasts?
30
00:01:53,130 --> 00:01:55,210
Be a counselor
31
00:01:55,409 --> 00:01:56,649
or love doctor or something?
32
00:01:57,329 --> 00:01:58,489
That suits me indeed.
33
00:01:58,690 --> 00:01:59,690
If I ever do a live broadcast,
34
00:01:59,850 --> 00:02:01,009
I'll invite you as my first guest.
35
00:02:01,169 --> 00:02:01,649
Okay.
36
00:02:04,526 --> 00:02:08,100
Yishan Dining Room
37
00:02:13,169 --> 00:02:13,809
This way.
38
00:02:13,850 --> 00:02:14,210
Okay.
39
00:02:27,329 --> 00:02:28,009
Girls.
40
00:02:28,009 --> 00:02:28,969
Don't you see me?
41
00:02:29,649 --> 00:02:31,009
There are seats here. Sit down.
42
00:02:33,489 --> 00:02:34,409
What are you thinking about?
43
00:02:39,930 --> 00:02:41,409
We agreed
44
00:02:41,409 --> 00:02:42,809
to have Christmas dinner together.
45
00:02:43,489 --> 00:02:44,970
You two were gone after eating
46
00:02:44,970 --> 00:02:46,369
and left me and Riqing alone.
47
00:02:46,369 --> 00:02:48,089
We were so quiet.
48
00:02:48,890 --> 00:02:50,449
It was uncomfortable.
49
00:02:50,809 --> 00:02:52,169
It was so awkward.
50
00:02:56,570 --> 00:02:57,890
What is he doing?
51
00:02:58,449 --> 00:02:59,930
Is he preparing to tell us off?
52
00:03:00,650 --> 00:03:01,129
Or...
53
00:03:03,250 --> 00:03:03,970
Or actually,
54
00:03:04,010 --> 00:03:05,449
he doesn't like her that much,
55
00:03:05,610 --> 00:03:06,489
so he wanted
56
00:03:06,489 --> 00:03:07,489
to find an excuse?
57
00:03:09,409 --> 00:03:11,330
We were saying
58
00:03:12,169 --> 00:03:12,729
that it wasn't easy
59
00:03:12,729 --> 00:03:13,729
for you two to be together.
60
00:03:14,129 --> 00:03:15,210
I suggest you tell Riqing
61
00:03:15,409 --> 00:03:16,689
what you want
62
00:03:16,689 --> 00:03:17,369
to say face-to-face.
63
00:03:17,369 --> 00:03:18,250
I know.
64
00:03:18,250 --> 00:03:19,049
Actually,
65
00:03:19,049 --> 00:03:19,650
when I'm with you two,
66
00:03:19,689 --> 00:03:20,570
I talk a lot.
67
00:03:20,570 --> 00:03:21,449
With her...
68
00:03:21,650 --> 00:03:22,650
When I'm with her,
69
00:03:23,089 --> 00:03:24,049
I don't know what to say.
70
00:03:24,049 --> 00:03:24,729
I'm a bit flustered.
71
00:03:25,089 --> 00:03:25,930
So I want to ask you.
72
00:03:25,930 --> 00:03:26,930
What do you talk about
73
00:03:26,930 --> 00:03:27,769
when you're together?
74
00:03:27,769 --> 00:03:28,650
Something interesting.
75
00:03:30,610 --> 00:03:32,409
Baili, isn't this duck neck
76
00:03:32,930 --> 00:03:34,129
especially delicious today?
77
00:03:34,129 --> 00:03:34,930
I'm saying
78
00:03:34,930 --> 00:03:36,169
that if Riqing and I have nothing
to talk about,
79
00:03:36,169 --> 00:03:36,809
what should I say?
80
00:03:37,489 --> 00:03:38,810
It's so spicy. It's good with rice.
81
00:03:38,810 --> 00:03:39,450
Are you ignoring me?
82
00:03:39,450 --> 00:03:40,489
Do you really need to act this way?
83
00:03:40,489 --> 00:03:41,010
It's delicious.
84
00:03:41,010 --> 00:03:42,129
What's the meaning of this?
85
00:03:44,049 --> 00:03:45,290
I... I'll have one too.
86
00:03:45,290 --> 00:03:47,249
Is it very awkward to eat
and go shopping with me?
87
00:03:49,930 --> 00:03:50,609
Zhang Mingrui.
88
00:03:51,409 --> 00:03:53,090
No. You...
89
00:03:53,409 --> 00:03:54,489
Sit down first.
90
00:03:54,689 --> 00:03:55,769
Sit down first.
91
00:03:56,370 --> 00:03:58,769
No, I was asking them
92
00:03:59,450 --> 00:04:01,290
what girls like to talk about
93
00:04:01,689 --> 00:04:03,450
when you're together.
94
00:04:03,450 --> 00:04:04,170
Really?
95
00:04:04,409 --> 00:04:05,010
Yes.
96
00:04:05,090 --> 00:04:06,170
What else can it be about?
97
00:04:07,249 --> 00:04:07,689
It's true.
98
00:04:08,290 --> 00:04:08,889
You promise?
99
00:04:08,889 --> 00:04:09,489
I swear.
100
00:04:11,090 --> 00:04:11,570
All right.
101
00:04:13,570 --> 00:04:14,210
Luo Zhi.
102
00:04:14,570 --> 00:04:15,730
In Siming's Weibo,
103
00:04:15,730 --> 00:04:17,170
everyone is passing around
photos of you
104
00:04:17,489 --> 00:04:18,529
and Huainan having an argument.
105
00:04:18,769 --> 00:04:19,450
Don't you have
106
00:04:19,450 --> 00:04:20,409
anything to tell me?
107
00:04:20,409 --> 00:04:21,249
This is about other people.
108
00:04:21,249 --> 00:04:22,249
Let's just mind
109
00:04:22,249 --> 00:04:22,969
our own business.
110
00:04:22,969 --> 00:04:23,889
Don't be so nosy, okay?
111
00:04:25,010 --> 00:04:26,170
Huainan is surrounded
112
00:04:26,170 --> 00:04:27,090
by lascivious girls.
113
00:04:27,370 --> 00:04:28,210
Luo Zhi is the one
114
00:04:28,210 --> 00:04:28,930
I like the most among them.
115
00:04:29,210 --> 00:04:30,049
Luo Zhi, put in more effort.
116
00:04:30,049 --> 00:04:31,049
Don't disappoint me.
117
00:04:32,329 --> 00:04:33,129
Luo Zhi
118
00:04:33,129 --> 00:04:34,329
isn't a celebrity,
119
00:04:34,329 --> 00:04:34,850
right?
120
00:04:35,049 --> 00:04:35,930
Must she let
121
00:04:36,210 --> 00:04:37,010
her fans know
122
00:04:37,010 --> 00:04:38,010
if she's dating someone?
123
00:04:38,769 --> 00:04:39,450
Should you make her have
124
00:04:39,450 --> 00:04:40,290
a press conference?
125
00:04:40,489 --> 00:04:41,210
Eat while it's still hot.
126
00:04:41,210 --> 00:04:42,170
Don't let it get cold, okay?
127
00:04:42,170 --> 00:04:43,210
Eat first.
128
00:04:43,570 --> 00:04:44,409
I want a soda.
129
00:04:44,409 --> 00:04:45,170
I'll buy it for you.
130
00:04:46,329 --> 00:04:46,930
Wait for me.
131
00:04:46,930 --> 00:04:48,810
Chat among yourselves first.
132
00:04:50,730 --> 00:04:51,249
A cold soda.
133
00:04:51,249 --> 00:04:52,210
Okay.
134
00:04:53,370 --> 00:04:53,810
Luo Zhi.
135
00:04:54,249 --> 00:04:54,930
What exactly
136
00:04:55,129 --> 00:04:56,409
is your relationship now?
137
00:04:56,650 --> 00:04:57,489
Tell me.
138
00:04:58,249 --> 00:04:58,930
Did you travel somewhere together?
139
00:04:59,650 --> 00:05:00,609
Tell me.
140
00:05:01,930 --> 00:05:02,489
Tell me, okay?
141
00:05:02,489 --> 00:05:03,955
I'm done eating. I have to go now.
142
00:05:05,170 --> 00:05:06,090
Baili, you're done eating too, right?
143
00:05:06,090 --> 00:05:06,889
I haven't finished asking
my questions yet.
144
00:05:06,889 --> 00:05:08,129
-Yes.
-I...
145
00:05:08,689 --> 00:05:09,570
You're done eating?
146
00:05:10,409 --> 00:05:11,689
Don't go!
147
00:05:12,409 --> 00:05:13,489
I just arrived.
148
00:05:36,769 --> 00:05:37,570
What are you doing?
149
00:05:38,889 --> 00:05:40,170
You won't even show me.
150
00:05:41,810 --> 00:05:43,090
The sharing session is about to start.
151
00:05:43,090 --> 00:05:44,129
Hurry up.
152
00:05:44,609 --> 00:05:45,489
All right.
153
00:05:48,369 --> 00:05:51,929
Which one should I wear today?
154
00:05:54,570 --> 00:05:55,089
This one.
155
00:06:04,730 --> 00:06:06,249
When I turned around, all of a sudden,
156
00:06:06,850 --> 00:06:08,209
the best person
157
00:06:08,209 --> 00:06:10,330
was standing at a dimly-lit place.
158
00:06:11,969 --> 00:06:13,369
It seems like the girl's wishes
159
00:06:13,770 --> 00:06:15,929
have all miraculously came true.
160
00:06:15,940 --> 00:06:16,905
RIO
161
00:06:16,929 --> 00:06:18,050
She sees the boy
162
00:06:18,050 --> 00:06:19,689
everywhere she goes.
163
00:06:21,290 --> 00:06:22,929
The girl is thinking
164
00:06:23,570 --> 00:06:24,330
that if the boy
165
00:06:24,330 --> 00:06:25,850
can be more open
166
00:06:26,529 --> 00:06:28,529
and show his sincerity more,
167
00:06:29,450 --> 00:06:30,529
she'll be willing
168
00:06:30,529 --> 00:06:32,490
to give herself to him wholeheartedly,
169
00:06:33,850 --> 00:06:34,809
Publicand tell him
170
00:06:35,809 --> 00:06:36,770
Only methat the girl
171
00:06:36,770 --> 00:06:38,809
you made a promise to in front
of the church
172
00:06:38,815 --> 00:06:39,505
Share
173
00:06:39,529 --> 00:06:40,809
Postedwas me.
174
00:06:43,809 --> 00:06:44,490
Does this style
175
00:06:44,490 --> 00:06:45,929
not suit me?
176
00:06:45,929 --> 00:06:46,969
Should I change my clothes
177
00:06:47,209 --> 00:06:48,089
to a more casual one?
178
00:06:48,209 --> 00:06:48,770
What do you think?
179
00:06:49,290 --> 00:06:50,170
Does this suit me?
180
00:06:50,209 --> 00:06:51,369
Don't go then.
181
00:06:51,770 --> 00:06:53,730
You've been nagging us all morning.
182
00:06:53,890 --> 00:06:55,010
My ears can't take it anymore.
183
00:06:55,409 --> 00:06:56,929
Zhi'an is so cunning.
184
00:06:57,730 --> 00:06:58,890
He left early in the morning.
185
00:06:59,089 --> 00:07:00,369
I also don't want to attend, okay?
186
00:07:00,730 --> 00:07:01,929
But Riqing insists on dragging me there,
187
00:07:01,929 --> 00:07:03,290
saying that Deng Ke is coming
188
00:07:03,290 --> 00:07:04,050
and that we should support him.
189
00:07:04,369 --> 00:07:05,570
We still have two beautiful years
in college
190
00:07:05,570 --> 00:07:06,689
to enjoy.
191
00:07:06,689 --> 00:07:07,409
Why must we go there
192
00:07:07,529 --> 00:07:08,170
and suffer?
193
00:07:09,290 --> 00:07:10,010
Right, Huainan?
194
00:07:14,209 --> 00:07:14,929
What are you doing?
195
00:07:18,730 --> 00:07:20,170
Are you looking at church photos
196
00:07:20,170 --> 00:07:21,649
to find a place to get married
197
00:07:21,649 --> 00:07:22,409
in the future?
198
00:07:23,409 --> 00:07:25,209
No, you're overthinking.
199
00:07:27,129 --> 00:07:28,050
Let me choose a tie for you.
200
00:07:32,409 --> 00:07:33,129
Try this one.
201
00:07:38,409 --> 00:07:38,969
I think you should change
202
00:07:38,969 --> 00:07:39,850
to a white shirt
203
00:07:39,969 --> 00:07:40,809
and wear a black coat.
204
00:07:40,969 --> 00:07:41,969
Those will look better with this.
205
00:07:42,249 --> 00:07:42,809
Does this look nice?
206
00:07:43,330 --> 00:07:43,730
It's tacky.
207
00:07:45,770 --> 00:07:46,730
You're saying I'm tacky?
208
00:07:47,129 --> 00:07:48,290
Look at you.
209
00:07:49,050 --> 00:07:50,050
Putting on a tie is something
210
00:07:50,129 --> 00:07:51,570
that a girlfriend or wife does for you.
211
00:07:52,129 --> 00:07:53,730
Can you two single guys cut it out?
212
00:07:54,369 --> 00:07:54,890
I'll get you a different one.
213
00:07:54,890 --> 00:07:55,529
It's so tacky.
214
00:07:56,809 --> 00:07:57,610
A red one.
215
00:07:58,050 --> 00:07:58,730
A bright red one.
216
00:07:59,450 --> 00:08:00,170
A cute contrast.
217
00:08:00,610 --> 00:08:01,529
Doesn't this suit you a lot?
218
00:08:01,809 --> 00:08:02,570
If you say it looks ugly again...
219
00:08:02,969 --> 00:08:04,129
Huainan, listen to me. Use this one.
220
00:08:04,249 --> 00:08:05,170
Mine looks better.
221
00:08:05,249 --> 00:08:06,330
Fine, yours looks better.
222
00:08:06,330 --> 00:08:06,730
Mine...
223
00:08:06,809 --> 00:08:07,969
I'll do it myself.
224
00:08:08,050 --> 00:08:10,369
I'll do it myself.
225
00:08:12,409 --> 00:08:13,209
A brooch is nice too.
226
00:08:22,740 --> 00:08:26,092
Siming University
Alumni Sharing Session
227
00:08:26,170 --> 00:08:27,570
Are you going to the Alumni
Sharing Session?
228
00:08:27,929 --> 00:08:28,890
Of course I want to go,
229
00:08:29,369 --> 00:08:30,610
but I heard that you can't attend
230
00:08:30,610 --> 00:08:31,610
without an invitation.
231
00:08:31,890 --> 00:08:32,330
I want to know
232
00:08:32,330 --> 00:08:33,490
who can get an invitation.
233
00:08:33,929 --> 00:08:35,490
Hello? I'll be right there.
234
00:08:35,490 --> 00:08:36,010
Wait for me.
235
00:08:36,450 --> 00:08:37,369
I can finally see
236
00:08:37,369 --> 00:08:38,330
the Entrepreneur God, Deng Ke.
237
00:08:38,529 --> 00:08:39,610
I'll pick you up later
238
00:08:39,610 --> 00:08:40,529
to go to the Alumni Sharing Session.
239
00:08:40,969 --> 00:08:42,010
Remember to dress formally
240
00:08:42,010 --> 00:08:42,730
and nicely.
241
00:08:43,050 --> 00:08:44,249
Remember, dress formally.
242
00:08:45,969 --> 00:08:47,129
I heard that the famous lawyer
243
00:08:47,129 --> 00:08:48,529
Gu Zhiye will come
and share his experience.
244
00:08:48,529 --> 00:08:49,249
Let's go and reserve seats.
245
00:08:49,249 --> 00:08:50,249
-Otherwise, it will be too late.
-Is that so?
246
00:08:50,249 --> 00:08:50,770
Let's go.
247
00:08:51,209 --> 00:08:51,969
You look nice.
248
00:08:52,170 --> 00:08:53,209
You really look good.
249
00:08:53,490 --> 00:08:54,249
Tomorrow,
250
00:08:54,249 --> 00:08:55,249
let's go check it out together.
251
00:08:55,249 --> 00:08:55,890
Sure.
252
00:08:56,529 --> 00:08:57,209
Really?
253
00:08:57,209 --> 00:08:58,170
I'm so excited.
254
00:08:58,570 --> 00:08:59,649
I like him a lot.
255
00:08:59,649 --> 00:09:01,170
I know, right? Me too.
256
00:09:09,620 --> 00:09:11,361
Sheng Huainan
257
00:09:11,409 --> 00:09:12,770
Will you attend the Alumni
Sharing Session
258
00:09:13,010 --> 00:09:13,809
Message from Sheng Huainanthis afternoon?
259
00:09:14,330 --> 00:09:15,170
I'll wait for you.
260
00:09:17,529 --> 00:09:18,730
I ate so frugally
261
00:09:18,730 --> 00:09:19,969
to afford these three dresses.
262
00:09:20,050 --> 00:09:21,209
At this crucial moment,
263
00:09:21,209 --> 00:09:23,929
why do I think all of them
don't suit the occasion?
264
00:09:25,409 --> 00:09:27,249
In order to compete with Chen Mohan,
265
00:09:27,850 --> 00:09:29,089
you just bought
266
00:09:29,490 --> 00:09:30,969
low-cut or backless dresses.
267
00:09:31,330 --> 00:09:32,649
Of course they're not suitable
for the Alumni Sharing Session.
268
00:09:33,689 --> 00:09:34,809
Why don't I have a dress
269
00:09:34,809 --> 00:09:36,450
that only exposes my brain?
270
00:09:36,809 --> 00:09:37,649
How can people see
271
00:09:37,649 --> 00:09:39,290
my intellectual beauty then?
272
00:09:41,529 --> 00:09:42,770
I think it's more practical
273
00:09:42,770 --> 00:09:43,649
if you study hard.
274
00:09:43,929 --> 00:09:45,050
"Clothes make the man".
275
00:09:45,330 --> 00:09:46,490
That may be right,
276
00:09:47,129 --> 00:09:48,490
but one's aura
277
00:09:49,209 --> 00:09:50,770
is exuded from the inside
278
00:09:50,770 --> 00:09:51,850
to the outside.
279
00:09:53,890 --> 00:09:54,730
Baili, Luo Zhi.
280
00:09:54,730 --> 00:09:55,890
The Alumni Sharing Session
is about to start.
281
00:09:55,890 --> 00:09:57,089
Stop dilly-dallying. Hurry up.
282
00:09:57,529 --> 00:09:58,170
All right.
283
00:09:58,570 --> 00:09:59,330
Xiaoxiao, let's go.
284
00:09:59,570 --> 00:10:00,129
Come with me
285
00:10:00,129 --> 00:10:00,969
to support my boss.
286
00:10:01,889 --> 00:10:02,370
Your boss?
287
00:10:02,889 --> 00:10:03,649
Who's your boss?
288
00:10:03,850 --> 00:10:04,529
Deng Ke.
289
00:10:06,610 --> 00:10:07,209
You mean Deng Ke,
290
00:10:08,009 --> 00:10:10,009
the chairman of the convenience
store chain
291
00:10:10,009 --> 00:10:11,810
that has emerged in recent years?
292
00:10:12,170 --> 00:10:13,130
Yes, that's him.
293
00:10:13,329 --> 00:10:14,170
Before, the bra counter
294
00:10:14,170 --> 00:10:15,690
he opened at the store
295
00:10:15,810 --> 00:10:17,050
allowed grocery-shopping older women
296
00:10:17,130 --> 00:10:18,290
to buy high-quality bras.
297
00:10:18,370 --> 00:10:19,250
Back then,
298
00:10:19,250 --> 00:10:20,009
it was even a hot topic.
299
00:10:21,930 --> 00:10:23,089
So you're working
300
00:10:23,089 --> 00:10:24,449
at such a famous enterprise.
301
00:10:24,850 --> 00:10:26,329
Incredible, Mi.
302
00:10:26,969 --> 00:10:27,409
But my boss
303
00:10:27,409 --> 00:10:28,409
has a busy schedule today.
304
00:10:28,409 --> 00:10:29,209
He'll only come for 30 minutes.
305
00:10:30,690 --> 00:10:31,329
I must hurry.
306
00:10:31,409 --> 00:10:31,889
Otherwise,
307
00:10:31,889 --> 00:10:32,889
I won't be able to hear him
share his experience.
308
00:10:36,050 --> 00:10:36,649
Xiaoxiao.
309
00:10:37,050 --> 00:10:37,569
Xiaoxiao.
310
00:10:38,930 --> 00:10:39,810
Don't you want to open
311
00:10:39,969 --> 00:10:41,170
a gaming company?
312
00:10:41,449 --> 00:10:42,130
Come on, let's listen to him.
313
00:10:42,130 --> 00:10:43,050
You'll surely learn something.
314
00:10:43,810 --> 00:10:45,170
He has his ideas,
315
00:10:45,170 --> 00:10:45,969
I have mine.
316
00:10:46,050 --> 00:10:46,690
I want to create my own business.
317
00:10:46,690 --> 00:10:47,850
Why must I use his technique?
318
00:10:47,969 --> 00:10:49,009
I won't be going, you go.
319
00:10:49,209 --> 00:10:49,649
Bye.
320
00:10:49,649 --> 00:10:50,050
Whatever.
321
00:10:50,730 --> 00:10:51,810
I am leaving now, hurry up.
322
00:10:51,930 --> 00:10:52,850
Okay, we'll be right there.
323
00:10:58,490 --> 00:10:59,009
Luo Zhi.
324
00:10:59,329 --> 00:11:00,089
Help me
325
00:11:00,089 --> 00:11:00,930
pull this zipper.
326
00:11:03,930 --> 00:11:05,130
I've already helped you pull the zipper
327
00:11:05,850 --> 00:11:07,329
for this dress three times.
328
00:11:08,930 --> 00:11:10,409
Actually, you look good
in anything you wear.
329
00:11:11,050 --> 00:11:11,610
There's no need
330
00:11:11,610 --> 00:11:12,290
to put in so much effort
331
00:11:12,290 --> 00:11:13,329
on this.
332
00:11:17,409 --> 00:11:18,569
No way.
333
00:11:18,569 --> 00:11:21,089
Why haven't you changed
your clothes yet?
334
00:11:22,050 --> 00:11:22,769
Tonight, Sheng Huainan
335
00:11:22,850 --> 00:11:23,810
will also attend the sharing session,
336
00:11:23,969 --> 00:11:24,889
not to mention that he'll surely
337
00:11:24,969 --> 00:11:25,730
be the focus of everyone's attention.
338
00:11:26,490 --> 00:11:27,050
Never mind
339
00:11:27,050 --> 00:11:28,130
what he's planning first.
340
00:11:28,449 --> 00:11:29,050
Since we've already
341
00:11:29,130 --> 00:11:29,810
decided to go,
342
00:11:29,930 --> 00:11:30,649
we can't embarrass ourselves.
343
00:11:31,490 --> 00:11:32,810
And I even sponsored
344
00:11:32,810 --> 00:11:33,690
some snacks there.
345
00:11:33,810 --> 00:11:34,409
If we're late,
346
00:11:34,409 --> 00:11:35,209
they'll all be gone.
347
00:11:35,850 --> 00:11:37,290
You sponsored some snacks?
348
00:11:37,969 --> 00:11:38,930
Why did you do that?
349
00:11:41,529 --> 00:11:43,250
Actually, they're all
350
00:11:43,250 --> 00:11:44,529
Ge Bi's favorite snacks.
351
00:11:44,969 --> 00:11:45,529
I'm afraid
352
00:11:45,769 --> 00:11:46,969
that he won't take them
if I give them to him.
353
00:11:47,290 --> 00:11:48,050
That was why I sponsored them.
354
00:11:48,290 --> 00:11:48,889
If I do that,
355
00:11:49,050 --> 00:11:49,810
he'll be able to eat them.
356
00:11:50,290 --> 00:11:51,490
I'm speechless.
357
00:11:55,810 --> 00:11:56,850
Hi, this way please.
358
00:11:59,250 --> 00:12:00,290
Hi, this way please.
359
00:12:01,969 --> 00:12:03,089
Hi, this way please.
360
00:12:03,089 --> 00:12:03,769
This way please.
361
00:12:04,610 --> 00:12:05,730
Hi, please sign here.
362
00:12:05,730 --> 00:12:06,290
This way please.
363
00:12:10,930 --> 00:12:11,690
This way please.
364
00:12:12,850 --> 00:12:13,290
Xiao Xue.
365
00:12:15,050 --> 00:12:16,170
Have you heard
366
00:12:16,569 --> 00:12:17,930
that Yongle has been disqualified
367
00:12:17,930 --> 00:12:18,690
as the first prize winner
368
00:12:19,730 --> 00:12:21,250
of the Venture Capital
Investment Competition?
369
00:12:22,690 --> 00:12:24,089
It just happened
during these couple of days.
370
00:12:24,529 --> 00:12:25,690
I just found out too.
371
00:12:26,769 --> 00:12:27,610
How can that happen?
372
00:12:28,569 --> 00:12:29,370
I heard
373
00:12:29,610 --> 00:12:31,290
that in the Enterprise Camp,
374
00:12:31,290 --> 00:12:32,490
Yongle used up two boxes
of business cards
375
00:12:32,810 --> 00:12:34,170
and met a lot of enterprise owners.
376
00:12:35,730 --> 00:12:36,329
However,
377
00:12:36,969 --> 00:12:38,209
Yongle's seemed to have plagiarized
378
00:12:38,370 --> 00:12:39,370
his research data.
379
00:12:39,969 --> 00:12:42,089
Now, his prize money is gone.
380
00:12:42,490 --> 00:12:43,250
Perhaps
381
00:12:43,370 --> 00:12:44,810
he'll even be black-listed
382
00:12:45,089 --> 00:12:46,209
by those enterprise owners.
383
00:12:48,850 --> 00:12:49,930
No wonder I heard
384
00:12:49,930 --> 00:12:51,250
that host became Sheng Huainan.
385
00:12:53,250 --> 00:12:54,690
Ge Bi was the one who invited
386
00:12:54,969 --> 00:12:56,329
the big-shot guests tonight.
387
00:12:56,690 --> 00:12:58,610
Huainan and Ge Bi
388
00:12:59,009 --> 00:13:00,569
will surely be the stars of the event.
389
00:13:03,140 --> 00:13:05,420
Siming University
390
00:13:06,009 --> 00:13:07,009
Alumni Sharing Session Venue
Take a look. This composition
391
00:13:07,009 --> 00:13:07,850
is so nice.
392
00:13:07,969 --> 00:13:08,850
-Look here.
-Right.
393
00:13:08,850 --> 00:13:09,649
And here too.
394
00:13:21,100 --> 00:13:24,103
Alumni Sharing Session
395
00:13:24,170 --> 00:13:24,730
Professor.
396
00:13:24,969 --> 00:13:26,050
I'm looking forward
to your experience sharing later.
397
00:13:26,250 --> 00:13:26,730
All right.
398
00:13:26,889 --> 00:13:27,490
This way please.
399
00:13:27,490 --> 00:13:28,130
See you later.
400
00:13:28,850 --> 00:13:29,329
Huainan.
401
00:13:30,130 --> 00:13:30,769
Mr. Ye.
402
00:13:31,050 --> 00:13:31,730
It's been a while since I've seen you.
403
00:13:32,089 --> 00:13:32,969
It's really been a long time.
404
00:13:33,409 --> 00:13:34,050
Please sign first.
405
00:13:34,290 --> 00:13:35,250
Okay, no problem.
406
00:13:39,209 --> 00:13:40,290
All right. Thank you.
407
00:13:40,569 --> 00:13:41,370
Okay, this way please.
408
00:13:41,490 --> 00:13:42,569
Okay, I'll go inside first.
409
00:13:42,569 --> 00:13:43,370
See you later.
410
00:13:44,569 --> 00:13:46,409
Who's looking so handsome?
411
00:13:48,969 --> 00:13:49,889
Why are you wearing it this way?
412
00:13:49,889 --> 00:13:50,930
Stop tugging at it.
413
00:13:51,370 --> 00:13:52,290
Aside from the neckline
414
00:13:52,290 --> 00:13:53,089
not fitting too well,
415
00:13:53,089 --> 00:13:53,850
the rest are perfect.
416
00:13:53,850 --> 00:13:55,409
He can wear all styles of clothes.
417
00:13:56,529 --> 00:13:58,089
By the way, is Deng Ke here?
418
00:13:58,170 --> 00:13:59,449
I brought the Entrepreneurship Bible
he wrote
419
00:13:59,449 --> 00:14:00,290
for his autograph.
420
00:14:01,050 --> 00:14:02,050
He should be inside.
421
00:14:02,170 --> 00:14:03,050
Inside,
422
00:14:03,130 --> 00:14:04,329
there are categorized areas.
423
00:14:04,449 --> 00:14:05,250
You should be able to find him there.
424
00:14:05,250 --> 00:14:05,690
Okay.
425
00:14:06,930 --> 00:14:07,449
Hurry.
426
00:14:07,449 --> 00:14:08,250
I'll go inside first.
427
00:14:10,290 --> 00:14:11,050
Please take a look.
428
00:14:11,610 --> 00:14:12,490
There's no need.
429
00:14:17,290 --> 00:14:17,810
Yongle.
430
00:14:18,850 --> 00:14:20,089
This situation
431
00:14:20,490 --> 00:14:21,889
isn't beneficial to us.
432
00:14:22,329 --> 00:14:23,610
What if we leave first?
433
00:14:24,610 --> 00:14:26,329
It's quite embarrassing
to stand here indeed.
434
00:14:26,449 --> 00:14:28,089
It's like we're letting people mock us.
435
00:14:28,290 --> 00:14:29,730
I really can't take it anymore.
436
00:14:30,490 --> 00:14:31,490
Can you do this or not?
437
00:14:31,649 --> 00:14:32,610
Can't you pull yourselves together?
438
00:14:32,730 --> 00:14:33,569
Can't you?
439
00:14:34,009 --> 00:14:35,050
So what if they've
440
00:14:35,050 --> 00:14:35,649
disqualified our win?
441
00:14:36,089 --> 00:14:37,409
You must believe in your own idea.
442
00:14:38,170 --> 00:14:39,130
What if an enterprise owner
443
00:14:39,130 --> 00:14:39,930
invests in us someday?
444
00:14:40,209 --> 00:14:41,370
Won't we be able to overturn
the situation then?
445
00:14:43,009 --> 00:14:44,009
Do you know what these are?
446
00:14:44,370 --> 00:14:45,250
These are our stepping stones.
447
00:14:46,409 --> 00:14:47,209
Distribute them.
448
00:14:52,690 --> 00:14:53,449
Go.
449
00:14:53,449 --> 00:14:54,370
Follow him.
450
00:14:54,690 --> 00:14:55,409
Hi.
451
00:14:55,850 --> 00:14:57,009
Take a look, this is my business card.
452
00:14:57,649 --> 00:14:58,889
Thank you.
453
00:14:59,490 --> 00:15:00,569
Hi, this is my business card.
454
00:15:00,810 --> 00:15:01,329
Take a look.
455
00:15:01,449 --> 00:15:01,850
If there's a need,
456
00:15:01,850 --> 00:15:02,730
please call us.
457
00:15:02,769 --> 00:15:03,490
Right. Take a look.
458
00:15:03,490 --> 00:15:04,850
There's no need.
459
00:15:18,290 --> 00:15:19,649
Thank you for not standing me up today,
460
00:15:19,969 --> 00:15:20,610
and you were still willing to come here.
461
00:15:23,250 --> 00:15:24,569
I agreed to come here before.
462
00:15:25,089 --> 00:15:26,449
It has nothing to do with whether I've
forgiven you or not.
463
00:15:33,569 --> 00:15:34,649
Which teacher is it?
464
00:15:35,009 --> 00:15:35,610
I'll go and apologize to him.
465
00:15:36,329 --> 00:15:37,490
Then I'll help you make up
for the missing sheets.
466
00:15:38,969 --> 00:15:40,449
I've already handled it. Never mind.
467
00:15:48,409 --> 00:15:50,170
I heard that you're quite popular
with girls
468
00:15:50,490 --> 00:15:51,569
in Siming.
469
00:15:52,209 --> 00:15:52,769
No.
470
00:15:53,490 --> 00:15:54,569
That was before.
471
00:15:54,889 --> 00:15:56,009
After we became a couple,
472
00:15:56,250 --> 00:15:56,889
they're all gone.
473
00:15:58,610 --> 00:15:59,969
Now, you're the only girl
474
00:16:00,409 --> 00:16:01,290
for me.
475
00:16:13,050 --> 00:16:13,730
First,
476
00:16:14,089 --> 00:16:15,490
thank you very much
477
00:16:15,490 --> 00:16:17,089
for attending the annual
478
00:16:17,250 --> 00:16:19,089
Alumni Sharing Session here
at Siming University.
479
00:16:19,889 --> 00:16:21,089
I'm your host
480
00:16:21,329 --> 00:16:22,370
for tonight,
481
00:16:22,730 --> 00:16:24,769
the Student Council's Vice President,
Sheng Huainan.
482
00:16:30,769 --> 00:16:31,810
Today,
483
00:16:31,810 --> 00:16:32,769
not only our committee's leaders
484
00:16:32,769 --> 00:16:34,529
are present,
485
00:16:35,009 --> 00:16:36,009
even the professors
486
00:16:36,009 --> 00:16:37,170
and many outstanding alumni
487
00:16:37,290 --> 00:16:38,290
have come here.
488
00:16:38,610 --> 00:16:39,490
On behalf of the Student Council,
489
00:16:39,730 --> 00:16:41,290
let me sincerely welcome
490
00:16:41,370 --> 00:16:42,569
all of you again.
491
00:16:49,370 --> 00:16:51,329
In the past, with the help
of our distinguished guests here,
492
00:16:51,329 --> 00:16:53,730
-the Student Council
-Hi, this way please.
493
00:16:53,730 --> 00:16:54,569
Alumni Sharing Session
actively promoted
494
00:16:54,569 --> 00:16:56,370
the integration of students
into society,
495
00:16:56,690 --> 00:16:58,810
hoping that Siming University's students
496
00:16:58,810 --> 00:17:00,329
can use what they've learned
497
00:17:00,610 --> 00:17:01,490
after graduation
498
00:17:01,889 --> 00:17:03,050
and contribute to society.
499
00:17:04,009 --> 00:17:04,969
Hi, Mr. Gu.
500
00:17:05,490 --> 00:17:07,050
I'm the Student Council President,
Chen Yongle.
501
00:17:07,170 --> 00:17:08,170
This is my business card.
502
00:17:10,449 --> 00:17:10,969
Zhang.
503
00:17:12,889 --> 00:17:13,529
I'm sorry.
504
00:17:13,889 --> 00:17:14,969
I didn't bring a business card.
505
00:17:19,449 --> 00:17:20,490
Based on Huainan's performance,
506
00:17:21,209 --> 00:17:22,250
he should be
507
00:17:22,250 --> 00:17:23,050
the next Student Council president.
508
00:17:24,610 --> 00:17:25,810
Siming is full of talented students.
509
00:17:26,209 --> 00:17:27,490
The competition is very intense
each year.
510
00:17:28,130 --> 00:17:28,969
We can't be too sure
511
00:17:29,290 --> 00:17:30,449
who the next Student Council president
will be.
512
00:17:33,490 --> 00:17:34,050
Mr. Gu.
513
00:17:34,209 --> 00:17:35,529
You'll be sharing your experience
in the first half of the event.
514
00:17:35,769 --> 00:17:36,329
Later on,
515
00:17:36,329 --> 00:17:37,209
I'll bring you over there.
516
00:17:38,209 --> 00:17:41,050
Afterwards, I would like to ask you
517
00:17:41,290 --> 00:17:42,690
regarding the intellectual
property rights application.
518
00:17:44,810 --> 00:17:45,969
If it's related to your disqualification
for winning
519
00:17:45,969 --> 00:17:47,130
the recent Venture Capital
Investment Competition,
520
00:17:48,130 --> 00:17:49,290
I may not be able to help.
521
00:18:04,810 --> 00:18:05,569
Today,
522
00:18:05,569 --> 00:18:07,409
our food in the event
523
00:18:07,529 --> 00:18:09,170
is sponsored by Huayu Enterprises
524
00:18:09,370 --> 00:18:10,649
and Ms. Chen Mohan.
525
00:18:11,370 --> 00:18:12,529
She'll even be performing
526
00:18:12,649 --> 00:18:13,930
a world-renowned piece for us.
527
00:18:14,490 --> 00:18:16,009
Next, please welcome
528
00:18:16,170 --> 00:18:17,130
Ms. Chen Mohan on stage,
529
00:18:17,490 --> 00:18:19,490
as well as the event organizer,
530
00:18:20,050 --> 00:18:21,490
Student Council Literature
Department Head,
531
00:18:21,610 --> 00:18:22,569
Ge Bi.
532
00:18:41,610 --> 00:18:43,130
Ms. Chen Mohan's father
533
00:18:43,130 --> 00:18:45,209
is Siming University's senior alumni.
534
00:18:45,770 --> 00:18:46,370
Today,
535
00:18:46,370 --> 00:18:47,650
she's also representing her father
536
00:18:47,770 --> 00:18:49,370
in attending
537
00:18:49,370 --> 00:18:50,089
our sharing session.
538
00:18:50,650 --> 00:18:51,209
At the same time,
539
00:18:51,370 --> 00:18:53,169
Chen Mohan's cello skills
540
00:18:53,169 --> 00:18:54,449
have already reached
541
00:18:54,530 --> 00:18:56,289
world-class performance standards.
542
00:18:56,890 --> 00:18:58,209
Today, she's performing for us
543
00:18:58,209 --> 00:18:59,770
to get support
544
00:19:00,089 --> 00:19:01,770
in raising educational funds
545
00:19:01,850 --> 00:19:02,929
for children in remote areas.
546
00:19:03,370 --> 00:19:03,969
Next,
547
00:19:03,969 --> 00:19:05,049
please welcome
548
00:19:05,089 --> 00:19:06,049
Ms. Chen Mohan
549
00:19:06,049 --> 00:19:07,209
for her performance.
550
00:19:17,324 --> 00:19:37,324
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
551
00:20:39,329 --> 00:20:40,329
Are we going in or not?
552
00:20:45,449 --> 00:20:46,730
Let's not go in then. Let's go.
553
00:20:51,730 --> 00:20:53,569
Are we going in or not?
554
00:20:57,490 --> 00:20:59,329
That's the sound of Chen Mohan's cello.
555
00:21:03,209 --> 00:21:04,089
Pull yourself together!
556
00:21:04,530 --> 00:21:05,410
Open your eyes
557
00:21:05,449 --> 00:21:06,250
and see clearly.
558
00:21:06,809 --> 00:21:08,010
Only if you hit rock bottom
559
00:21:08,169 --> 00:21:09,610
will you completely sober up.
560
00:21:10,250 --> 00:21:11,569
You're even commenting about me?
You're the same.
561
00:21:12,370 --> 00:21:13,530
Sheng Huainan is also inside.
562
00:21:14,089 --> 00:21:15,530
Don't run away quicker
than I will later.
563
00:21:15,610 --> 00:21:16,130
Otherwise,
564
00:21:16,610 --> 00:21:17,569
the pot is just calling
the kettle black.
565
00:21:19,370 --> 00:21:20,370
What do they say again?
566
00:21:21,089 --> 00:21:22,209
Even if it's embarrassing to run away,
567
00:21:22,289 --> 00:21:23,329
at least it's effective.
568
00:21:24,250 --> 00:21:24,850
This is what we'll do.
569
00:21:25,089 --> 00:21:26,049
Later on,
570
00:21:26,049 --> 00:21:26,730
let's be like Cinderella.
571
00:21:26,929 --> 00:21:27,809
When we run away,
572
00:21:27,809 --> 00:21:28,770
let's leave our shoes there.
573
00:21:29,049 --> 00:21:29,730
Then perhaps a real prince charming
574
00:21:29,730 --> 00:21:30,730
will pick it up.
575
00:21:31,850 --> 00:21:32,370
No.
576
00:21:32,610 --> 00:21:33,049
Should I buy
577
00:21:33,049 --> 00:21:33,929
a pen first?
578
00:21:33,929 --> 00:21:34,770
On my shoe, I must...
579
00:21:34,770 --> 00:21:36,370
That's enough, Miss.
580
00:21:36,770 --> 00:21:37,850
You're such a drama queen.
581
00:21:39,329 --> 00:21:40,049
Are we going in or not?
582
00:21:43,169 --> 00:21:44,490
I've had a lot
583
00:21:44,490 --> 00:21:45,089
of experiences.
584
00:21:45,490 --> 00:21:47,490
This is nothing.
585
00:21:48,530 --> 00:21:48,969
Let's go.
586
00:21:50,049 --> 00:21:50,490
Let's go.
587
00:21:50,929 --> 00:21:51,370
Let's go.
588
00:21:51,850 --> 00:21:52,370
Let's go.
589
00:21:52,730 --> 00:21:53,449
You go first.
590
00:21:54,169 --> 00:21:55,089
Let's go.
591
00:22:26,250 --> 00:22:28,289
On behalf of the Siming University's
Student Council,
592
00:22:28,610 --> 00:22:31,209
I especially want to thank
Ms. Chen Mohan
593
00:22:31,370 --> 00:22:32,730
for her spectacular performance.
594
00:22:33,730 --> 00:22:35,089
The funds that we'll be able
to raise this time
595
00:22:35,209 --> 00:22:36,329
will be used
596
00:22:36,370 --> 00:22:37,610
for the education in poor
mountain regions.
597
00:22:38,209 --> 00:22:39,089
Soon,
598
00:22:39,449 --> 00:22:40,969
Siming University's students
599
00:22:40,969 --> 00:22:43,730
will organize a group of volunteers
to go there.
600
00:22:49,250 --> 00:22:50,370
Lastly,
601
00:22:50,370 --> 00:22:51,370
I also hope
602
00:22:51,610 --> 00:22:52,929
that after hearing our seniors
603
00:22:52,929 --> 00:22:55,010
share their experiences,
604
00:22:55,209 --> 00:22:56,530
we can learn a lot of things,
605
00:22:56,850 --> 00:22:57,929
and we'll have a bright future
606
00:22:57,929 --> 00:22:59,490
in the year ahead.
607
00:22:59,969 --> 00:23:00,610
Next,
608
00:23:00,610 --> 00:23:01,890
our staff
609
00:23:01,890 --> 00:23:02,569
will lead everyone
610
00:23:02,569 --> 00:23:04,010
to two different places
611
00:23:04,169 --> 00:23:05,370
for the sharing session.
612
00:23:06,010 --> 00:23:08,049
Let me also wish everyone
a happy new year.
613
00:23:08,689 --> 00:23:09,490
Happy new year.
614
00:24:03,130 --> 00:24:05,089
Jiang Baili, why did you
only arrive now?
615
00:24:06,010 --> 00:24:06,770
You missed
616
00:24:06,770 --> 00:24:07,610
the sweet moment
617
00:24:07,610 --> 00:24:08,530
of Ge Bi and Chen Mohan again.
618
00:24:10,370 --> 00:24:11,730
Are you very confident
about your future,
619
00:24:11,809 --> 00:24:12,929
or can you just rely on your family?
620
00:24:13,689 --> 00:24:14,490
-I...
-The point of coming here today
621
00:24:14,569 --> 00:24:15,449
is to listen to the alumni's sharing
of experience.
622
00:24:15,890 --> 00:24:17,130
You only care about sweet moments.
623
00:24:17,289 --> 00:24:18,169
Are you in the wrong place?
624
00:24:18,449 --> 00:24:19,010
You...
625
00:24:19,410 --> 00:24:19,890
Come on.
626
00:24:20,449 --> 00:24:21,490
Let's go and eat.
627
00:24:21,929 --> 00:24:22,610
Don't waste your time
628
00:24:22,610 --> 00:24:24,089
on lousy gossip.
629
00:24:31,329 --> 00:24:32,130
Thank you.
630
00:24:34,890 --> 00:24:35,569
You're just in time.
631
00:24:35,569 --> 00:24:36,329
Excuse me.
632
00:24:37,569 --> 00:24:38,089
Huainan.
633
00:24:39,010 --> 00:24:39,530
Mr. Ye.
634
00:24:40,049 --> 00:24:41,809
I haven't seen you for two years,
and you've matured a lot.
635
00:24:43,329 --> 00:24:44,329
One for each of you,
there's no need to thank me.
636
00:24:44,449 --> 00:24:44,929
Thank you.
637
00:24:45,250 --> 00:24:45,850
Have you eaten already?
638
00:24:47,809 --> 00:24:48,730
I'll help you get some plates.
639
00:24:51,730 --> 00:24:52,770
Let me make my recommendation.
640
00:24:53,010 --> 00:24:53,490
Okay.
641
00:24:54,169 --> 00:24:55,969
We've tried this one
642
00:24:57,209 --> 00:24:57,809
and this one.
643
00:24:58,809 --> 00:24:59,410
This blueberry is good.
644
00:24:59,410 --> 00:25:00,209
This lemon is good.
645
00:25:01,370 --> 00:25:02,329
They're especially delicious. Try it.
646
00:25:04,169 --> 00:25:04,929
Eat.
647
00:25:04,929 --> 00:25:05,449
That one
648
00:25:05,969 --> 00:25:07,010
doesn't suit this occasion at all.
649
00:25:07,410 --> 00:25:08,049
How distasteful.
650
00:25:08,730 --> 00:25:09,169
Is that so?
651
00:25:12,969 --> 00:25:13,490
Well...
652
00:25:13,490 --> 00:25:14,650
Someone was saying hi to me just now.
653
00:25:15,289 --> 00:25:16,209
Help me hold this. Thank you.
654
00:25:16,929 --> 00:25:17,569
Excuse me.
655
00:25:17,569 --> 00:25:18,089
You're not eating?
656
00:25:22,490 --> 00:25:23,130
This is for you.
657
00:25:23,209 --> 00:25:24,169
I think that one's quite delicious.
658
00:25:24,289 --> 00:25:24,969
I'll go and get some.
659
00:25:29,650 --> 00:25:30,530
Luo Zhi.
660
00:25:30,890 --> 00:25:32,010
Why are you eating that one?
661
00:25:32,010 --> 00:25:34,250
Come on, eat this one. This one's good.
662
00:25:34,449 --> 00:25:34,850
Thank you.
663
00:25:35,650 --> 00:25:36,250
Okay.
664
00:25:37,370 --> 00:25:38,449
Stop eating that one.
665
00:25:38,449 --> 00:25:39,490
There are lots of these.
666
00:25:39,569 --> 00:25:40,010
That one...
667
00:25:40,010 --> 00:25:40,809
That one has no nutrition...
668
00:25:40,809 --> 00:25:41,770
Don't you want to go
669
00:25:42,449 --> 00:25:43,169
to the sharing session?
670
00:25:44,370 --> 00:25:45,289
We are leaving now.
671
00:25:47,569 --> 00:25:48,490
Luo Zhi, eat more.
672
00:25:48,770 --> 00:25:49,610
These are quite good.
673
00:25:51,130 --> 00:25:52,169
-Bye.
-Bye.
674
00:25:58,370 --> 00:25:59,809
How To Write a Great Resume
Hello, my juniors.
675
00:26:00,209 --> 00:26:00,890
Seeing you
676
00:26:01,010 --> 00:26:01,809
makes me think
677
00:26:01,809 --> 00:26:02,890
about my years here in school back then.
678
00:26:04,250 --> 00:26:04,809
I'm very glad
679
00:26:05,169 --> 00:26:06,089
to be invited here today
680
00:26:06,250 --> 00:26:07,410
to share with you
681
00:26:07,890 --> 00:26:08,770
how to write
682
00:26:09,569 --> 00:26:10,850
a great resume.
683
00:26:11,169 --> 00:26:11,850
I think this topic
684
00:26:11,850 --> 00:26:12,490
is especially great.
685
00:26:13,049 --> 00:26:14,370
Because a great resume
686
00:26:14,370 --> 00:26:16,169
is your first stepping stone in life.
687
00:26:16,169 --> 00:26:16,969
Yongle.
688
00:26:17,569 --> 00:26:18,730
I want to go next door
689
00:26:18,730 --> 00:26:19,890
to listen to the sharing session
690
00:26:19,890 --> 00:26:21,209
about earning the first million.
691
00:26:23,329 --> 00:26:24,569
What's the use of listening to that?
692
00:26:24,569 --> 00:26:26,449
Before earning money,
learn the law well first,
693
00:26:26,809 --> 00:26:27,410
understand?
694
00:26:28,410 --> 00:26:29,890
But you also saw how he was earlier.
695
00:26:29,890 --> 00:26:30,689
He wasn't nice
696
00:26:30,689 --> 00:26:31,809
to us at all.
697
00:26:32,169 --> 00:26:32,850
Right.
698
00:26:33,730 --> 00:26:35,130
Mr. Gu is our senior after all.
699
00:26:35,370 --> 00:26:36,049
All right?
700
00:26:36,049 --> 00:26:37,130
Just bug him a few more times.
701
00:26:37,130 --> 00:26:38,209
There surely won't be any problems.
702
00:26:38,689 --> 00:26:39,490
Listen carefully.
703
00:26:39,490 --> 00:26:40,289
For example, this student
704
00:26:40,569 --> 00:26:41,370
brought a notebook
705
00:26:41,370 --> 00:26:42,650
to listen to my sharing.
706
00:26:43,049 --> 00:26:44,289
I remember you now.
707
00:26:47,209 --> 00:26:48,809
This is surely delicious.
708
00:26:52,650 --> 00:26:53,689
Did you see
709
00:26:53,689 --> 00:26:54,410
Ge Bi's ex-girlfriend?
710
00:26:54,689 --> 00:26:56,089
Perhaps she's not here
711
00:26:56,089 --> 00:26:57,089
to see Ge Bi today.
712
00:26:58,049 --> 00:26:59,010
How nosy.
713
00:26:59,370 --> 00:27:00,169
You'll surely choke
714
00:27:00,169 --> 00:27:01,370
on your cake.
715
00:27:02,449 --> 00:27:03,010
This is delicious.
716
00:27:05,089 --> 00:27:05,890
What's the matter?
717
00:27:08,730 --> 00:27:09,250
Water?
718
00:27:09,530 --> 00:27:10,130
Here.
719
00:27:10,130 --> 00:27:10,809
No way.
720
00:27:12,010 --> 00:27:12,650
I got it right?
721
00:27:12,650 --> 00:27:13,809
Slow down.
722
00:27:14,370 --> 00:27:15,329
Why were you so careless?
723
00:27:26,010 --> 00:27:27,530
What should we do?
724
00:27:27,689 --> 00:27:28,850
Where's our Venture Capital
Investment resume?
725
00:27:31,850 --> 00:27:32,850
Print them.
726
00:27:33,250 --> 00:27:34,089
Hurry.
727
00:27:34,089 --> 00:27:34,809
Hurry up.
728
00:27:38,130 --> 00:27:39,089
That one really didn't taste good.
729
00:27:39,089 --> 00:27:39,770
I know, but...
730
00:27:46,449 --> 00:27:47,770
Why does she have
a piece of luggage with her?
731
00:27:48,809 --> 00:27:49,370
Let's go and see.
732
00:27:50,089 --> 00:27:50,569
Move.
733
00:27:53,250 --> 00:27:53,969
Please excuse me.
734
00:27:57,650 --> 00:27:58,169
Hi, senior.
735
00:28:06,610 --> 00:28:07,049
Senior.
736
00:28:07,250 --> 00:28:08,809
These are all the certificates I have.
737
00:28:09,370 --> 00:28:11,010
The certificate for passing
the National Computer Rank
738
00:28:11,410 --> 00:28:12,209
Band II Examination,
739
00:28:12,929 --> 00:28:14,289
My Japanese Language Proficiency
Test Certificate
740
00:28:14,969 --> 00:28:15,850
is here.
741
00:28:16,329 --> 00:28:17,530
The College English Test Certificate
742
00:28:18,329 --> 00:28:19,010
is here.
743
00:28:19,449 --> 00:28:20,569
And my driver's license
744
00:28:20,650 --> 00:28:21,370
and lifeguard certificate.
745
00:28:22,250 --> 00:28:22,969
Please take a look.
746
00:28:28,370 --> 00:28:29,809
These are all my awards.
747
00:28:30,250 --> 00:28:31,010
When I graduated from senior high,
748
00:28:31,010 --> 00:28:32,689
I was an outstanding provincial student.
749
00:28:34,289 --> 00:28:34,929
And here
750
00:28:35,490 --> 00:28:36,770
are all my red flower stamps.
751
00:28:37,370 --> 00:28:38,569
When I was little, in my school,
752
00:28:38,770 --> 00:28:39,890
I got the most number
753
00:28:40,049 --> 00:28:40,969
of red flower stamps.
754
00:28:44,850 --> 00:28:46,250
Red flower stamps count too?
755
00:28:47,329 --> 00:28:48,449
Then
756
00:28:48,770 --> 00:28:50,730
the Little Environmental Guardian
and Model Student Award I got
757
00:28:50,730 --> 00:28:51,689
can be counted towards my resume too?
758
00:28:56,569 --> 00:28:57,250
Where's your resume?
759
00:28:58,049 --> 00:28:58,569
Oh, right.
760
00:29:01,209 --> 00:29:01,730
Here's my resume.
761
00:29:05,260 --> 00:29:06,167
Resume of Zheng Wenrui
762
00:29:06,209 --> 00:29:07,289
Zheng Wenrui.
763
00:29:12,010 --> 00:29:13,289
Which company do you want to apply to?
764
00:29:14,530 --> 00:29:15,730
I have so many certificates.
765
00:29:15,730 --> 00:29:16,809
I can apply
766
00:29:16,890 --> 00:29:17,449
to any company.
767
00:29:18,250 --> 00:29:20,449
My salary can't be lower
than 15,000 Yuan.
768
00:29:23,010 --> 00:29:24,289
Where did she get her confidence?
769
00:29:38,089 --> 00:29:38,730
Very good.
770
00:29:40,569 --> 00:29:41,089
Wenrui.
771
00:29:41,410 --> 00:29:42,089
You're the student
772
00:29:44,610 --> 00:29:45,569
with the most number of certificates
773
00:29:45,770 --> 00:29:47,089
and awards that I've seen.
774
00:29:48,169 --> 00:29:48,890
Thank you, senior.
775
00:29:49,730 --> 00:29:50,929
However, if I were the boss,
776
00:29:51,329 --> 00:29:52,209
I definitely wouldn't hire you.
777
00:29:55,209 --> 00:29:55,969
Why?
778
00:29:57,530 --> 00:29:58,329
I have so many certificates
779
00:29:59,929 --> 00:30:00,770
and awards.
780
00:30:01,289 --> 00:30:02,209
What else do I lack?
781
00:30:04,689 --> 00:30:05,289
What do you lack?
782
00:30:05,969 --> 00:30:06,490
That's a good question.
783
00:30:11,289 --> 00:30:12,410
You lack empathy.
784
00:30:17,650 --> 00:30:18,410
Actually, a resume
785
00:30:19,449 --> 00:30:20,329
isn't a thesis.
786
00:30:21,929 --> 00:30:23,329
The shorter, the better.
787
00:30:23,730 --> 00:30:24,530
The more precise it is,
788
00:30:24,929 --> 00:30:26,490
the more people will remember you.
789
00:30:27,530 --> 00:30:27,969
Also,
790
00:30:29,010 --> 00:30:30,329
when someone reads your resume,
791
00:30:30,850 --> 00:30:32,089
he'll only basically spend one minute.
792
00:30:32,929 --> 00:30:33,689
Can he finish reading all these
793
00:30:34,449 --> 00:30:35,449
in one minute?
794
00:30:36,410 --> 00:30:36,890
First.
795
00:30:37,449 --> 00:30:39,089
You didn't write your resume
796
00:30:39,089 --> 00:30:39,730
according to the company's requirements.
797
00:30:39,929 --> 00:30:40,370
Second.
798
00:30:41,089 --> 00:30:42,250
In your resume,
799
00:30:43,209 --> 00:30:43,850
you didn't tell the company
800
00:30:43,929 --> 00:30:45,329
how you'll contribute to it.
801
00:30:46,410 --> 00:30:47,329
Right.
802
00:30:53,169 --> 00:30:53,689
Understand?
803
00:30:54,169 --> 00:30:55,049
I know, right?
804
00:30:56,130 --> 00:30:56,929
That's embarrassing.
805
00:31:02,130 --> 00:31:03,410
There's so much knowledge involved
806
00:31:03,530 --> 00:31:04,809
in such a thin sheet of resume.
807
00:31:05,370 --> 00:31:07,049
I suddenly feel so pressured.
808
00:31:08,169 --> 00:31:10,689
I feel like I'm going
to graduate tomorrow.
809
00:31:13,049 --> 00:31:13,650
Stop thinking about it.
810
00:31:14,689 --> 00:31:15,490
Let's leave first.
811
00:31:21,610 --> 00:31:22,209
I think...
812
00:31:23,370 --> 00:31:24,329
We've finally reached a consensus.
813
00:31:25,130 --> 00:31:26,010
Come on, let's go to a KTV bar.
814
00:31:27,370 --> 00:31:28,370
Come on, let's go to a KTV bar.
815
00:31:44,130 --> 00:31:45,329
Baili, you're here?
816
00:31:48,689 --> 00:31:49,449
You're here too?
817
00:31:50,010 --> 00:31:51,289
I thought you won't be here.
818
00:31:54,410 --> 00:31:54,969
I finally got
819
00:31:54,969 --> 00:31:56,010
the invitations.
820
00:31:57,010 --> 00:31:58,410
Of course I must attend
the sharing session.
821
00:31:59,890 --> 00:32:00,850
Eat more dessert.
822
00:32:00,850 --> 00:32:02,289
Mohan especially sponsored them.
823
00:32:04,530 --> 00:32:05,130
Try this.
824
00:32:05,410 --> 00:32:06,490
This is my favorite now.
825
00:32:08,049 --> 00:32:09,089
It must be very delicious then.
826
00:32:20,610 --> 00:32:22,010
Come on, let's listen
827
00:32:22,010 --> 00:32:23,049
to the seniors' sharing sessions.
828
00:32:49,449 --> 00:32:50,490
Where are your friends
from your major?
829
00:32:52,850 --> 00:32:54,010
I don't have any friends.
830
00:32:55,130 --> 00:32:56,410
They're all here to laugh at me.
831
00:32:59,449 --> 00:33:00,089
That's enough.
832
00:33:00,329 --> 00:33:01,169
Let's not think too much.
833
00:33:01,490 --> 00:33:02,169
Eat more.
834
00:33:03,329 --> 00:33:04,410
Eat more to fill yourself up.
835
00:33:06,370 --> 00:33:07,610
You're the best, Luo Zhi.
836
00:33:18,650 --> 00:33:20,449
Later on, which sharing session
837
00:33:20,449 --> 00:33:21,410
would you like to attend?
838
00:33:22,089 --> 00:33:24,530
Or do you want to leave now?
839
00:33:26,770 --> 00:33:27,289
No.
840
00:33:28,770 --> 00:33:29,410
I can't leave.
841
00:33:31,890 --> 00:33:32,929
In this event today,
842
00:33:33,890 --> 00:33:34,730
everyone's talking
843
00:33:34,730 --> 00:33:35,569
about Ge Bi and Chen Mohan.
844
00:33:38,089 --> 00:33:38,770
These two people
845
00:33:39,130 --> 00:33:40,329
are very important to me.
846
00:33:42,169 --> 00:33:43,610
I want to remember
everything here today.
847
00:33:45,130 --> 00:33:46,010
This is the last time.
848
00:33:58,929 --> 00:33:59,449
Luo Zhi.
849
00:33:59,730 --> 00:34:00,490
You don't say.
850
00:34:00,730 --> 00:34:01,770
Even if my love rival
851
00:34:01,770 --> 00:34:02,569
prepared this cake,
852
00:34:02,689 --> 00:34:03,770
it's really delicious.
853
00:34:04,209 --> 00:34:04,650
Luo Zhi.
854
00:34:04,809 --> 00:34:05,890
Get more for me.
855
00:34:06,410 --> 00:34:07,130
One isn't enough.
856
00:34:07,289 --> 00:34:08,329
Get all of them.
857
00:34:09,169 --> 00:34:10,689
I want to get my money's worth.
858
00:34:10,809 --> 00:34:11,610
I'm going to eat until they go bankrupt.
859
00:34:13,289 --> 00:34:13,689
Okay.
860
00:34:52,209 --> 00:34:53,530
It seems like we have the same taste.
861
00:35:23,169 --> 00:35:23,650
Baili.
862
00:35:24,809 --> 00:35:25,410
Where's Luo Zhi?
863
00:35:26,449 --> 00:35:27,209
Luo Zhi?
864
00:35:27,850 --> 00:35:28,610
Luo Zhi should be
865
00:35:28,610 --> 00:35:29,610
getting me some food.
866
00:35:29,969 --> 00:35:31,130
She should be...
867
00:35:31,130 --> 00:35:32,569
She should be over there.
868
00:35:34,169 --> 00:35:34,809
Thank you.
869
00:35:35,689 --> 00:35:36,169
No worries.
870
00:36:09,850 --> 00:36:10,729
So you also like
871
00:36:10,809 --> 00:36:11,610
Daniel Porter too.
872
00:36:14,769 --> 00:36:16,089
In 2005, he wrote this song
873
00:36:16,450 --> 00:36:18,049
for the Coca Cola commercial.
874
00:36:18,289 --> 00:36:18,970
I like it too.
875
00:36:19,690 --> 00:36:20,410
I'm sorry.
876
00:36:20,769 --> 00:36:21,489
Do you need anything?
877
00:36:24,049 --> 00:36:25,249
A Siming University graduate this year
878
00:36:26,370 --> 00:36:27,569
should be able
879
00:36:27,569 --> 00:36:28,809
to get a 8,000 Yuan base salary.
880
00:36:28,890 --> 00:36:29,529
But today,
881
00:36:29,529 --> 00:36:30,569
these alumni here
882
00:36:30,569 --> 00:36:32,450
are all business owners
of the Top 100 Enterprises.
883
00:36:32,970 --> 00:36:33,970
They should be able
to give base salaries
884
00:36:34,130 --> 00:36:36,130
starting at 15,000 Yuan,
885
00:36:36,610 --> 00:36:37,410
plus six months' worth
886
00:36:37,410 --> 00:36:38,450
of annual bonus and incentives.
887
00:36:38,729 --> 00:36:39,890
In coming to the sharing session today,
888
00:36:40,289 --> 00:36:41,890
as long as you get one business card,
889
00:36:41,970 --> 00:36:42,489
you've already defeated
890
00:36:42,489 --> 00:36:43,370
95 percent
891
00:36:43,370 --> 00:36:44,049
of the graduates
892
00:36:44,049 --> 00:36:44,850
this year.
893
00:36:46,450 --> 00:36:47,370
However, even if you're here,
894
00:36:50,130 --> 00:36:51,410
you're only interested
in the delicious food
895
00:36:51,410 --> 00:36:52,130
on your plate.
896
00:36:53,130 --> 00:36:54,370
I'm quite curious about that.
897
00:36:57,489 --> 00:36:57,970
I know
898
00:36:59,089 --> 00:37:00,329
that everyone in this auditorium today
899
00:37:01,249 --> 00:37:02,410
wants to have a chance
900
00:37:02,410 --> 00:37:03,690
to get ahead and stand out.
901
00:37:05,210 --> 00:37:06,489
But I just came here with a friend.
902
00:37:07,170 --> 00:37:08,089
I don't want to get involved much
903
00:37:08,569 --> 00:37:09,850
in these things.
904
00:37:11,009 --> 00:37:11,650
You know what?
905
00:37:12,210 --> 00:37:13,450
Usually,
906
00:37:14,009 --> 00:37:16,089
those who accompany people
for interviews or auditions,
907
00:37:17,329 --> 00:37:18,650
who don't suck up or flatter people,
908
00:37:18,850 --> 00:37:19,690
are more special.
909
00:37:20,289 --> 00:37:22,289
You're the ones who succeed in the end.
910
00:37:23,809 --> 00:37:24,970
What exactly are you saying?
911
00:37:28,890 --> 00:37:29,410
This is what we'll do.
912
00:37:33,489 --> 00:37:34,769
I'll give you two chances.
913
00:37:35,769 --> 00:37:37,610
If you can guess my job right,
914
00:37:38,489 --> 00:37:39,450
after you graduate,
915
00:37:40,410 --> 00:37:41,850
I'll hire you with double the salary
916
00:37:41,850 --> 00:37:42,930
that I've mentioned earlier.
917
00:37:43,569 --> 00:37:44,170
Also,
918
00:37:44,370 --> 00:37:45,170
I permit you
919
00:37:46,249 --> 00:37:47,210
to have dinner with me.
920
00:37:58,890 --> 00:37:59,890
I... I'm sorry.
921
00:38:00,370 --> 00:38:01,249
Mohan, are you all right?
922
00:38:02,329 --> 00:38:03,130
I'm fine.
923
00:38:03,850 --> 00:38:04,729
Huainan.
924
00:38:05,450 --> 00:38:06,489
How many times will you use
925
00:38:06,569 --> 00:38:07,529
your water pouring trick?
926
00:38:07,970 --> 00:38:09,410
Even if you want to use that trick,
don't do it to us.
927
00:38:09,809 --> 00:38:11,569
This is my girlfriend, okay?
928
00:38:11,930 --> 00:38:12,850
My girlfriend.
929
00:38:13,690 --> 00:38:14,289
I'm fine.
930
00:38:14,289 --> 00:38:15,329
I'll go to the restroom and clean up.
931
00:38:16,130 --> 00:38:16,650
I'm sorry.
932
00:38:21,049 --> 00:38:21,650
Don't drink so much.
933
00:38:23,370 --> 00:38:23,930
I'm fine.
934
00:38:25,009 --> 00:38:25,729
I can manage.
935
00:39:06,569 --> 00:39:07,249
Jiang Baili.
936
00:39:08,729 --> 00:39:10,049
You still won't admit that you've lost?
937
00:39:13,529 --> 00:39:14,690
Actually, since the first day
938
00:39:14,690 --> 00:39:15,809
that Ge Bi and I had been together,
939
00:39:16,769 --> 00:39:17,890
I've never thought
940
00:39:17,890 --> 00:39:18,769
that I've won over anyone.
941
00:39:20,769 --> 00:39:22,370
But I can proudly say
942
00:39:22,489 --> 00:39:23,329
that I've loved him.
943
00:39:24,450 --> 00:39:24,970
It's a very memorable kind
944
00:39:26,130 --> 00:39:27,289
of love.
945
00:39:30,729 --> 00:39:31,809
As long as Ge Bi's happy,
946
00:39:32,529 --> 00:39:33,529
as long as things
are going well for him,
947
00:39:35,210 --> 00:39:36,329
I'll be happier than anyone.
948
00:39:42,049 --> 00:39:43,049
How about you, Mohan?
949
00:39:45,210 --> 00:39:46,529
Since Ge Bi went off
950
00:39:46,529 --> 00:39:47,289
the stage earlier,
951
00:39:47,289 --> 00:39:48,289
his tie has been crooked.
952
00:39:48,370 --> 00:39:49,009
Did you notice?
953
00:39:49,809 --> 00:39:50,729
Actually, Ge Bi hates
954
00:39:50,729 --> 00:39:51,729
lemon-flavored stuff the most.
955
00:39:51,729 --> 00:39:52,729
But you gave him
956
00:39:52,729 --> 00:39:54,249
a lemon-flavored cake, you know?
957
00:39:55,569 --> 00:39:56,130
Also,
958
00:39:56,890 --> 00:39:58,329
Ge Bi can't hold his liquor.
959
00:39:58,329 --> 00:39:59,329
He'll get drunk after two drinks.
960
00:40:00,009 --> 00:40:01,329
When he gets wild after getting drunk,
961
00:40:01,329 --> 00:40:02,289
he's hard to control.
962
00:40:02,289 --> 00:40:03,329
Do you know all these things?
963
00:40:05,529 --> 00:40:06,210
In love,
964
00:40:06,809 --> 00:40:07,529
it's never equal
965
00:40:07,529 --> 00:40:08,529
between two people.
966
00:40:09,890 --> 00:40:11,130
Ge Bi is willing to adjust to me
967
00:40:11,410 --> 00:40:12,650
because he loves me.
968
00:40:14,009 --> 00:40:14,930
Think about it.
969
00:40:15,569 --> 00:40:17,329
When Ge Bi was with you,
970
00:40:17,970 --> 00:40:19,329
was he willing to adjust to you?
971
00:40:26,569 --> 00:40:27,130
However,
972
00:40:28,289 --> 00:40:30,009
if by loving someone more
973
00:40:30,049 --> 00:40:31,450
and putting in more effort than him
974
00:40:31,529 --> 00:40:32,289
makes you a loser,
975
00:40:34,690 --> 00:40:35,769
then I think perhaps it will be
very difficult
976
00:40:37,170 --> 00:40:38,650
for me to win in this life.
977
00:40:54,809 --> 00:40:56,089
I didn't expect that
in this day and age,
978
00:40:56,809 --> 00:40:58,410
such a novel trick can be used
to pick up a girl.
979
00:40:59,529 --> 00:41:00,970
You'll get a job, salary,
980
00:41:01,329 --> 00:41:02,729
and a candlelight dinner.
981
00:41:03,930 --> 00:41:04,809
That's quite creative.
982
00:41:06,049 --> 00:41:06,650
It's a shame
983
00:41:07,249 --> 00:41:08,289
that I'm not interested.
984
00:41:09,529 --> 00:41:10,410
Stop wasting your time
985
00:41:10,410 --> 00:41:11,529
on me.
986
00:41:11,930 --> 00:41:12,850
Find someone else.
987
00:41:13,850 --> 00:41:14,529
There are so many
988
00:41:14,529 --> 00:41:16,009
beautiful girls inside.
989
00:41:16,970 --> 00:41:17,769
I believe
990
00:41:17,890 --> 00:41:18,809
everyone will want to get
991
00:41:18,809 --> 00:41:20,049
your business card.
992
00:41:23,690 --> 00:41:24,610
This is what we'll do.
993
00:41:25,809 --> 00:41:26,729
I'll guess your major.
994
00:41:27,529 --> 00:41:28,329
If I guess it right,
995
00:41:31,089 --> 00:41:32,370
spend the countdown
996
00:41:32,850 --> 00:41:34,130
on New Year's Eve with me.
997
00:41:36,410 --> 00:41:37,170
Whatever.
998
00:41:39,049 --> 00:41:40,569
You're very logical and meticulous
when you speak,
999
00:41:40,890 --> 00:41:43,410
and you're serious and rigorous
in doing things.
1000
00:41:44,049 --> 00:41:45,089
You know very well
1001
00:41:45,450 --> 00:41:46,410
how many cakes you should get
1002
00:41:46,809 --> 00:41:47,930
and where you should sit.
1003
00:41:50,009 --> 00:41:51,249
And you have a quick reaction.
1004
00:41:51,970 --> 00:41:52,610
I'm guessing
1005
00:41:54,930 --> 00:41:56,210
that you're
1006
00:41:56,210 --> 00:41:57,289
studying law.
1007
00:41:58,329 --> 00:42:00,009
You're indifferent to fame and fortune.
1008
00:42:00,289 --> 00:42:01,489
You're quiet,
and you don't like talking.
1009
00:42:02,610 --> 00:42:03,329
Even if you appear cold
1010
00:42:03,329 --> 00:42:04,450
on the outside,
1011
00:42:04,729 --> 00:42:06,650
deep inside,
1012
00:42:06,650 --> 00:42:08,089
you're passionate about the world.
1013
00:42:09,489 --> 00:42:11,049
I'm guessing that you must be
very faithful
1014
00:42:11,049 --> 00:42:12,089
in love,
1015
00:42:12,650 --> 00:42:14,130
and you look forward to having a family.
1016
00:42:16,370 --> 00:42:17,329
Cancer.
1017
00:42:18,329 --> 00:42:19,249
Type A blood.
1018
00:42:19,690 --> 00:42:20,890
How did you know?
1019
00:42:22,610 --> 00:42:23,370
It's about time for me to leave.
1020
00:42:24,690 --> 00:42:25,890
I'll go and tell them I'm leaving.
1021
00:42:27,049 --> 00:42:28,410
I'll tell you when we have
1022
00:42:28,650 --> 00:42:29,450
our candlelight dinner.
1023
00:42:30,170 --> 00:42:30,970
Let's go.
1024
00:42:33,009 --> 00:42:35,450
You're a lawyer, right?
1025
00:42:36,564 --> 00:43:06,564
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
1026
00:43:11,860 --> 00:43:15,180
♪Who yearns for freedom and the sky♪
1027
00:43:15,340 --> 00:43:18,620
♪Yet tells the tree hole his worries♪
1028
00:43:19,340 --> 00:43:24,500
♪Dream of something no one knows♪
1029
00:43:27,300 --> 00:43:30,500
♪How long have you been in my world♪
1030
00:43:30,740 --> 00:43:33,620
♪My hands seem empty♪
1031
00:43:33,900 --> 00:43:43,620
♪You turned around and took the
summer wind away, my eyes turned red♪
1032
00:43:44,140 --> 00:43:47,900
♪How many unfounded secrets
cannot be told?♪
1033
00:43:48,060 --> 00:43:51,540
♪Silent waves are surging
in my heart for you♪
1034
00:43:51,820 --> 00:43:55,300
♪I want to hold your hand tightly♪
1035
00:43:55,620 --> 00:43:59,140
♪Yet I pretend to be arrogant♪
1036
00:43:59,300 --> 00:44:03,020
♪Will our youth be gone in the end?♪
1037
00:44:03,220 --> 00:44:06,660
♪Why does happiness
come with emptiness?♪
1038
00:44:07,020 --> 00:44:13,700
♪I haven't had the chance
to tell you something♪
1039
00:44:13,940 --> 00:44:17,460
♪I wish I could be with you♪
1040
00:44:33,700 --> 00:44:37,300
♪I want the world to know that
I like you♪
1041
00:44:37,500 --> 00:44:41,180
♪A vast galaxy only shines for you♪
1042
00:44:41,380 --> 00:44:47,500
♪From now on my hug only belongs to you♪
1043
00:44:51,060 --> 00:44:55,660
♪Not an isolated island anymore♪
66473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.