All language subtitles for [eng] Douluo Continent Live Action ep 18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:23,040 --> 00:00:28,930 ♪Remembering the old days in a trance♪ 3 00:00:29,040 --> 00:00:35,970 ♪We are destined to fight together♪ 4 00:00:36,390 --> 00:00:43,040 ♪The past has gone but the memory lasts♪ 5 00:00:43,270 --> 00:00:50,640 ♪Our happiness and sorrow in the good old days♪ 6 00:00:50,850 --> 00:00:57,350 ♪The journey is difficult, through the crowds, to the end of time♪ 7 00:00:57,520 --> 00:01:05,270 ♪I'm brave and undefeatable♪ 8 00:01:06,470 --> 00:01:13,640 ♪The sky has become dark and the birds have returned home♪ 9 00:01:13,850 --> 00:01:20,680 ♪Breaking all obstacles and reaching the peak above the clouds♪ 10 00:01:20,850 --> 00:01:27,770 ♪Watching the thin plumes of smoke and the beautiful scenery♪ 11 00:01:27,930 --> 00:01:31,140 ♪Working together, overcoming all difficulties♪ 12 00:01:31,390 --> 00:01:35,020 ♪I will be known as the fearless one♪ 13 00:01:35,900 --> 00:01:40,020 Douluo Continent 14 00:01:40,020 --> 00:01:43,030 Episode 18 15 00:01:43,030 --> 00:01:43,840 Qibao Amber Pagoda. 16 00:01:44,030 --> 00:01:44,920 Strength Boost. 17 00:01:49,070 --> 00:01:50,070 It's a lot lighter. 18 00:01:50,280 --> 00:01:50,800 Yeah. 19 00:01:51,030 --> 00:01:52,030 Soul Skills are not allowed. 20 00:01:52,390 --> 00:01:53,200 Why? 21 00:01:53,560 --> 00:01:54,310 If we don't use Soul Skills, 22 00:01:54,480 --> 00:01:55,310 what are we training for? 23 00:01:55,560 --> 00:01:56,880 Train your body muscles. 24 00:01:57,310 --> 00:01:58,120 What's the point of that? 25 00:01:58,670 --> 00:01:59,600 How long can your White Tiger Vajra Transformation 26 00:01:59,600 --> 00:02:00,520 last? 27 00:02:01,910 --> 00:02:02,800 About an hour. 28 00:02:03,310 --> 00:02:04,670 Why can't it be longer? 29 00:02:05,230 --> 00:02:07,120 If I go past my limits, my body will ache. 30 00:02:07,350 --> 00:02:07,910 Correct. 31 00:02:08,400 --> 00:02:09,440 When you use Soul Skills, 32 00:02:09,520 --> 00:02:11,040 it creates a huge burden on your body. 33 00:02:11,440 --> 00:02:12,200 Every muscle, 34 00:02:12,400 --> 00:02:13,120 every bone, 35 00:02:13,230 --> 00:02:14,230 is withstanding pressure. 36 00:02:14,550 --> 00:02:16,000 If you train your body well, 37 00:02:16,280 --> 00:02:16,950 your Soul Skills can last longer 38 00:02:16,950 --> 00:02:18,070 and become more powerful. 39 00:02:18,670 --> 00:02:20,040 Anyone else wants to say this is meaningless? 40 00:02:24,870 --> 00:02:25,360 Come on. 41 00:02:25,640 --> 00:02:26,920 If someone can't finish it, 42 00:02:27,070 --> 00:02:27,950 everyone will be punished. 43 00:02:28,200 --> 00:02:29,070 I won't be following you. 44 00:02:29,400 --> 00:02:30,510 You can cheat during the training. 45 00:02:30,920 --> 00:02:31,480 Just remember. 46 00:02:32,070 --> 00:02:33,760 You can deceive me, but not yourself. 47 00:02:34,200 --> 00:02:35,040 Without determination, 48 00:02:35,670 --> 00:02:36,840 you won't last as a Soul Master. 49 00:02:40,920 --> 00:02:41,590 Let's go. 50 00:02:42,870 --> 00:02:43,360 Come on. 51 00:02:44,950 --> 00:02:45,870 Wait for Rong Rong. 52 00:02:46,920 --> 00:02:47,310 Hurry. 53 00:02:47,310 --> 00:02:48,360 The pampered one 54 00:02:48,440 --> 00:02:49,390 should just go home! 55 00:02:49,390 --> 00:02:50,120 I'll help you later. 56 00:02:50,360 --> 00:02:51,000 Come on. 57 00:02:52,950 --> 00:02:53,720 Wait for me! 58 00:03:10,280 --> 00:03:10,870 Rong Rong. 59 00:03:13,920 --> 00:03:14,950 I'm the daughter of the Ning family. 60 00:03:15,120 --> 00:03:16,230 I'll never admit defeat! 61 00:03:17,670 --> 00:03:18,150 Good. 62 00:03:34,120 --> 00:03:34,790 Gang. 63 00:03:35,560 --> 00:03:35,870 Here. 64 00:03:36,870 --> 00:03:38,230 I understand your intention. 65 00:03:39,310 --> 00:03:41,000 But shouldn't it be done progressively? 66 00:03:41,360 --> 00:03:42,480 Ask them to run such a long distance 67 00:03:42,480 --> 00:03:43,230 in the beginning, 68 00:03:43,230 --> 00:03:44,200 isn't it too difficult? 69 00:03:45,200 --> 00:03:46,670 It's impossible for some of them to finish it. 70 00:03:47,710 --> 00:03:49,000 You want to kick a few of them out? 71 00:03:49,790 --> 00:03:50,280 No. 72 00:03:51,000 --> 00:03:52,670 Unless they understand the meaning of teamwork. 73 00:03:55,430 --> 00:03:56,040 True. 74 00:04:08,150 --> 00:04:08,590 Brother Dai. 75 00:04:11,040 --> 00:04:12,120 Why don't we wait for them? 76 00:04:12,200 --> 00:04:12,760 No way. 77 00:04:13,200 --> 00:04:14,040 The sign is right ahead. 78 00:04:14,280 --> 00:04:15,000 We'll rest only when we reach it. 79 00:04:15,070 --> 00:04:15,840 Look back. 80 00:04:19,040 --> 00:04:21,480 Yeah, we really can't go on anymore. 81 00:04:21,870 --> 00:04:23,040 The sign is totally out of sight. 82 00:04:23,640 --> 00:04:24,680 Ou Si Ke and Ning Rong Rong 83 00:04:24,870 --> 00:04:25,680 can't carry on. 84 00:04:27,480 --> 00:04:28,430 How far have we gone? 85 00:04:29,310 --> 00:04:30,310 Perhaps not even half of it. 86 00:04:30,960 --> 00:04:31,430 Ou Si Ke. 87 00:04:32,800 --> 00:04:34,040 Give your rocks to me first. 88 00:04:34,310 --> 00:04:34,870 Brother Dai. 89 00:04:35,360 --> 00:04:36,396 Rong Rong's basket is the least heavy. 90 00:04:36,710 --> 00:04:37,750 You can take Rong Rong's one. 91 00:04:38,040 --> 00:04:38,630 No need. 92 00:04:39,280 --> 00:04:40,000 I can handle it. 93 00:04:40,000 --> 00:04:40,840 I don't need your help. 94 00:04:42,630 --> 00:04:43,910 We are a team now. 95 00:04:44,230 --> 00:04:45,880 You heard what Master said too. 96 00:04:46,190 --> 00:04:47,950 If any one of us can't finish it, 97 00:04:48,070 --> 00:04:49,510 everyone will be punished together. 98 00:04:50,040 --> 00:04:50,910 We carry it on first. 99 00:04:51,470 --> 00:04:52,560 When we can't hold on anymore, 100 00:04:52,790 --> 00:04:53,470 we'll return it to you. 101 00:04:54,270 --> 00:04:54,800 I disagree. 102 00:04:58,040 --> 00:04:59,390 Give me the heavier one. You take the lighter one. 103 00:05:00,080 --> 00:05:00,550 Ou Si Ke. 104 00:05:00,990 --> 00:05:01,270 Give me. 105 00:05:22,150 --> 00:05:22,710 Brother Dai. 106 00:05:23,800 --> 00:05:24,830 You're a little different today 107 00:05:25,150 --> 00:05:26,270 from who you usually are. 108 00:05:27,310 --> 00:05:28,080 What's the difference? 109 00:05:28,990 --> 00:05:30,430 You're especially compliant to Master's order today. 110 00:05:30,990 --> 00:05:32,200 Also, you're not fierce to me today 111 00:05:32,200 --> 00:05:32,920 as usual. 112 00:05:34,640 --> 00:05:35,550 Am I usually fierce to you? 113 00:05:41,590 --> 00:05:42,150 Tang San. 114 00:05:43,520 --> 00:05:44,520 When we were in the Star Forest, 115 00:05:46,990 --> 00:05:47,960 you surprised me. 116 00:05:48,430 --> 00:05:49,040 Me? 117 00:05:50,830 --> 00:05:51,830 You had great willpower. 118 00:05:52,760 --> 00:05:54,520 You could even overcome a Soul Beast's nature. 119 00:05:55,270 --> 00:05:55,920 It was impressive. 120 00:05:56,830 --> 00:05:57,480 You flatter me. 121 00:05:58,480 --> 00:05:59,640 I just wanted to protect my sister. 122 00:06:03,360 --> 00:06:04,310 Actually, I want to be stronger. 123 00:06:05,480 --> 00:06:06,110 I really want to. 124 00:06:06,960 --> 00:06:07,520 I know. 125 00:06:08,110 --> 00:06:09,040 As long as it makes me stronger, 126 00:06:09,870 --> 00:06:10,990 I'm willing to try anything. 127 00:06:11,920 --> 00:06:13,240 Even if that person has only Double Soul Rings 128 00:06:13,870 --> 00:06:14,870 and his Soul Power is no match for me. 129 00:06:15,430 --> 00:06:16,040 Brother Dai. 130 00:06:16,710 --> 00:06:17,430 Actually, Master 131 00:06:17,430 --> 00:06:18,590 is not who you think he is. 132 00:06:18,830 --> 00:06:19,430 Tang San. 133 00:06:20,310 --> 00:06:21,710 Give my rocks back to me. 134 00:06:22,360 --> 00:06:23,110 I can carry them. 135 00:06:23,760 --> 00:06:24,550 Hold on a little longer. 136 00:06:25,270 --> 00:06:26,240 Let's discuss it when we see the sign. 137 00:06:41,150 --> 00:06:41,800 It's right ahead. 138 00:06:42,760 --> 00:06:43,200 Come on. 139 00:06:45,430 --> 00:06:45,870 Come. 140 00:06:45,960 --> 00:06:46,920 Have some water, Brother Dai. 141 00:06:47,480 --> 00:06:48,080 Thank you. 142 00:06:48,480 --> 00:06:50,360 Tang San, drink it. 143 00:06:51,640 --> 00:06:51,990 Thank you. 144 00:06:52,710 --> 00:06:53,150 Wu. 145 00:06:54,390 --> 00:06:55,590 Why is this salt water? 146 00:06:57,360 --> 00:06:58,680 This must be what Master prepared for us. 147 00:06:59,080 --> 00:06:59,710 Drink more. 148 00:07:00,990 --> 00:07:01,710 Don't drink too much. 149 00:07:05,430 --> 00:07:06,150 After taking a rest, 150 00:07:06,960 --> 00:07:07,800 let's make the trip back. 151 00:07:09,150 --> 00:07:10,150 Give me my rocks. 152 00:07:10,870 --> 00:07:11,760 Alright, here. 153 00:07:12,310 --> 00:07:12,920 Brother Dai. 154 00:07:13,240 --> 00:07:14,550 Give back my rocks to me too. 155 00:07:15,640 --> 00:07:16,920 If you can't hold on later, give them to me again. 156 00:07:18,270 --> 00:07:18,990 Slowly, slowly. 157 00:07:18,990 --> 00:07:20,150 I don't think we can make it before lunchtime. 158 00:07:20,830 --> 00:07:22,080 Luckily, we had enough breakfast. 159 00:07:23,320 --> 00:07:23,950 Lunch? 160 00:07:24,550 --> 00:07:26,110 It'll be a miracle if they can make it for dinner. 161 00:07:27,350 --> 00:07:28,000 Do you think 162 00:07:28,230 --> 00:07:29,390 I should go and check on them? 163 00:07:29,510 --> 00:07:30,040 No way. 164 00:07:30,320 --> 00:07:30,950 Two reasons. 165 00:07:31,630 --> 00:07:32,440 First. 166 00:07:32,560 --> 00:07:33,440 The tougher it gets, 167 00:07:34,040 --> 00:07:35,230 the more we should stay away. 168 00:07:35,670 --> 00:07:36,390 In the future, 169 00:07:36,720 --> 00:07:37,440 they have to face 170 00:07:37,630 --> 00:07:38,910 the hardest challenge on their own. 171 00:07:40,630 --> 00:07:42,190 I can't help but feel that recently 172 00:07:42,190 --> 00:07:43,630 we've switched our positions. 173 00:07:44,790 --> 00:07:46,440 You doted on Tang San. 174 00:07:47,040 --> 00:07:47,600 Now? 175 00:07:48,190 --> 00:07:49,600 You're getting crueller. 176 00:07:50,120 --> 00:07:51,510 My teaching is based on their aptitudes. 177 00:07:51,950 --> 00:07:53,670 They can bear these things. 178 00:07:54,390 --> 00:07:56,560 Sure, sure. You're right! 179 00:07:57,200 --> 00:07:58,200 What's the second reason? 180 00:07:58,880 --> 00:07:59,760 The second reason. 181 00:08:00,160 --> 00:08:01,510 You don't have time to check on them. 182 00:08:02,230 --> 00:08:03,000 Why? 183 00:08:03,720 --> 00:08:05,160 You should be going out to earn money. 184 00:08:05,670 --> 00:08:06,760 They are having meat every day. 185 00:08:07,070 --> 00:08:07,950 We're spending money every day. 186 00:08:10,160 --> 00:08:11,630 Who is Headmaster now? 187 00:08:11,790 --> 00:08:12,470 You said 188 00:08:12,600 --> 00:08:13,390 that I'm in charge of training. 189 00:08:16,110 --> 00:08:16,800 Earn money! 190 00:08:18,040 --> 00:08:19,080 Make sure you come back on time. 191 00:08:19,360 --> 00:08:19,830 Later, 192 00:08:19,830 --> 00:08:21,080 you still have to supervise their lessons. 193 00:08:22,360 --> 00:08:23,960 You treat me like a dog! 194 00:08:44,320 --> 00:08:44,950 Ma Hong Jun. 195 00:08:45,710 --> 00:08:46,560 Give your rocks to me. 196 00:08:47,390 --> 00:08:48,800 I can handle it. 197 00:08:49,590 --> 00:08:50,190 Cut the cackle. 198 00:08:50,750 --> 00:08:51,710 I don't want to miss dinner 199 00:08:51,710 --> 00:08:52,560 because of you. 200 00:09:03,320 --> 00:09:04,070 I can do it. 201 00:09:35,560 --> 00:09:36,040 I'm fine. 202 00:09:36,560 --> 00:09:37,440 Give some of yours to me. 203 00:09:37,440 --> 00:09:37,920 No need. 204 00:09:39,040 --> 00:09:39,710 Brother Dai. 205 00:09:40,190 --> 00:09:41,390 Brother Dai, give me 206 00:09:42,000 --> 00:09:42,680 Hong Jun's rock. 207 00:09:42,800 --> 00:09:43,680 I can carry it. 208 00:09:44,750 --> 00:09:45,320 No need. 209 00:09:49,590 --> 00:09:50,920 Why is he so persistent today? 210 00:09:52,710 --> 00:09:53,270 Let's go. 211 00:10:18,150 --> 00:10:20,120 Master, we made it. 212 00:10:23,360 --> 00:10:23,800 Rong Rong. 213 00:10:27,240 --> 00:10:28,830 They didn't cheat or give up. 214 00:10:29,510 --> 00:10:30,270 I'm surprised. 215 00:10:32,920 --> 00:10:34,480 They will become the best team. 216 00:10:43,000 --> 00:10:43,830 Tang San. 217 00:10:45,880 --> 00:10:47,440 Tang San. 218 00:10:48,040 --> 00:10:49,440 Who is it? 219 00:10:49,560 --> 00:10:50,710 Tang San. 220 00:10:53,000 --> 00:10:53,950 Tang San. 221 00:11:09,630 --> 00:11:10,270 Hong Jun. 222 00:11:10,880 --> 00:11:11,630 Why are you still awake? 223 00:11:14,360 --> 00:11:15,920 I miss my dad. 224 00:11:18,560 --> 00:11:20,710 It's so hard being a Soul Master. 225 00:11:31,510 --> 00:11:32,040 Hong Jun. 226 00:11:33,270 --> 00:11:34,150 Whatever we do, 227 00:11:34,680 --> 00:11:35,680 we have to make an effort. 228 00:11:37,510 --> 00:11:39,070 Never give up easily. 229 00:11:43,950 --> 00:11:44,590 I won't give up. 230 00:11:53,440 --> 00:11:54,480 Aren't both of you going to sleep? 231 00:11:55,150 --> 00:11:55,800 Where's Brother Dai? 232 00:11:56,750 --> 00:11:58,590 Brother Dai said he was going to try 233 00:11:58,680 --> 00:11:59,590 White Tiger Vajra Transformation. 234 00:12:00,070 --> 00:12:01,510 He wanted to check if it could last longer. 235 00:12:01,830 --> 00:12:03,320 Today is the first day of training. 236 00:12:03,440 --> 00:12:04,510 Why is he in a hurry? 237 00:12:05,150 --> 00:12:05,710 I think so. 238 00:12:06,190 --> 00:12:07,880 He seemed really anxious today. 239 00:12:09,680 --> 00:12:10,240 Brother San. 240 00:12:11,360 --> 00:12:11,950 Are you hungry? 241 00:12:15,190 --> 00:12:16,480 Now that you've said it, 242 00:12:16,680 --> 00:12:17,750 I'm kind of hungry. 243 00:12:19,630 --> 00:12:20,150 Ou Si Ke. 244 00:12:21,040 --> 00:12:21,920 Give me two sausages. 245 00:12:23,270 --> 00:12:24,880 I am not a cook. 246 00:12:25,590 --> 00:12:26,190 I know. 247 00:12:26,560 --> 00:12:28,150 I have the fire. I'll cook it. 248 00:12:30,000 --> 00:12:30,560 You... 249 00:12:38,440 --> 00:12:39,070 What are you doing here? 250 00:12:39,560 --> 00:12:40,120 Brother Dai. 251 00:12:41,880 --> 00:12:42,590 Honestly, 252 00:12:43,390 --> 00:12:44,560 you are very important to me. 253 00:12:45,920 --> 00:12:46,630 Had it not been for you, 254 00:12:47,360 --> 00:12:48,390 I wouldn't have come to Shi Lan Ke. 255 00:12:49,360 --> 00:12:50,560 I wouldn't have stayed here either. 256 00:12:50,950 --> 00:12:51,590 What do you mean? 257 00:12:53,240 --> 00:12:54,710 I came for you. 258 00:13:01,680 --> 00:13:02,880 Spiritual attack? 259 00:13:04,270 --> 00:13:05,590 You're too worn out. 260 00:13:06,240 --> 00:13:08,440 There's no way you can resist my spiritual attack. 261 00:13:11,040 --> 00:13:11,590 Tell me. 262 00:13:12,950 --> 00:13:14,750 Tell me all your secrets. 263 00:13:16,320 --> 00:13:17,800 Don't hide anything. 264 00:13:24,360 --> 00:13:25,040 I'm sorry. 265 00:13:26,630 --> 00:13:27,680 May I ask 266 00:13:28,920 --> 00:13:30,270 what you want to do 267 00:13:30,320 --> 00:13:30,880 to my cute brother? 268 00:13:40,390 --> 00:13:41,390 When will he regain his awareness? 269 00:13:42,480 --> 00:13:43,390 He is very strong spiritually. 270 00:13:44,190 --> 00:13:45,150 He will wake up soon. 271 00:13:45,390 --> 00:13:46,270 You're his fellow student? 272 00:13:46,830 --> 00:13:47,830 Has he ever mentioned me? 273 00:13:48,360 --> 00:13:49,070 Never. 274 00:13:49,390 --> 00:13:50,750 Do you know who I am? 275 00:13:50,880 --> 00:13:51,510 I don't. 276 00:13:52,950 --> 00:13:53,800 Then why are you scared? 277 00:14:00,750 --> 00:14:01,950 Let's play a game. 278 00:14:02,750 --> 00:14:03,880 I'll close my eyes, 279 00:14:04,320 --> 00:14:05,630 and try to catch you. 280 00:14:08,920 --> 00:14:09,800 You're bleeding. 281 00:14:11,320 --> 00:14:12,880 Is it a dark or light color? 282 00:14:13,360 --> 00:14:14,320 Does it look pretty? 283 00:14:17,360 --> 00:14:19,000 Your breathing seems to disappear. 284 00:14:26,750 --> 00:14:28,120 The smell of your blood has changed. 285 00:14:28,880 --> 00:14:30,120 But this is the blood of a weak person. 286 00:14:30,830 --> 00:14:31,680 I'm familiar with it. 287 00:14:33,480 --> 00:14:35,190 It belongs to my useless brother, right? 288 00:14:35,830 --> 00:14:37,070 You have a Spirit Branch Martial Soul. 289 00:14:37,680 --> 00:14:38,920 You can manipulate Soul Masters? 290 00:14:40,360 --> 00:14:41,630 What is your Martial Soul? 291 00:14:43,590 --> 00:14:44,750 A coward hiding behind him. 292 00:14:45,800 --> 00:14:46,830 You are confident. 293 00:14:47,390 --> 00:14:48,000 You think 294 00:14:48,630 --> 00:14:50,270 that in front of my brother, 295 00:14:50,920 --> 00:14:52,440 I won't be able to attack with my full strength? 296 00:15:00,320 --> 00:15:01,950 He's useless even as a puppet. 297 00:15:02,320 --> 00:15:03,150 White Tiger Intense Light Wave! 298 00:15:06,480 --> 00:15:07,320 Too weak. 299 00:15:08,070 --> 00:15:09,150 White Tiger Vajra Transformation! 300 00:15:11,360 --> 00:15:12,800 Is this all you can do? 301 00:15:13,320 --> 00:15:14,190 Triple Soul Rings. 302 00:15:14,480 --> 00:15:15,150 Unfortunately, 303 00:15:16,000 --> 00:15:17,120 it's still too weak. 304 00:15:22,630 --> 00:15:23,510 I'm not a cook! 305 00:15:23,510 --> 00:15:24,270 I make sausages for you? 306 00:15:24,270 --> 00:15:25,590 Alright, enough. Enough! 307 00:15:25,800 --> 00:15:26,560 How about an iron sausage? 308 00:15:26,560 --> 00:15:27,190 Stop fighting! 309 00:15:27,440 --> 00:15:28,950 I'll make an iron bar to beat you up! 310 00:15:29,190 --> 00:15:30,630 Do you want to take a beating? 311 00:15:30,880 --> 00:15:31,880 Enough! Stop! 312 00:15:33,120 --> 00:15:33,560 How about 313 00:15:34,150 --> 00:15:35,560 I find food for both of you? 314 00:15:35,950 --> 00:15:37,070 Stop fighting, alright? 315 00:15:37,710 --> 00:15:38,800 It's late at night and you want... 316 00:15:38,830 --> 00:15:39,440 Just a kiwi... 317 00:15:39,440 --> 00:15:40,120 I'll come back soon. 318 00:15:40,680 --> 00:15:41,510 Don't fight. 319 00:15:49,270 --> 00:15:50,190 Your acting was pretty good. Good job. 320 00:15:50,190 --> 00:15:50,880 Here. 321 00:15:50,880 --> 00:15:51,800 Have some water. 322 00:15:55,784 --> 00:16:05,784 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 323 00:16:08,480 --> 00:16:09,240 Where are you going? 324 00:16:09,710 --> 00:16:10,920 I'm going to Tang San and let him comb my hair. 325 00:16:11,590 --> 00:16:12,950 You must see him all the time? 326 00:16:13,120 --> 00:16:14,270 Even your hair has to be combed by him. 327 00:16:14,590 --> 00:16:15,830 He does it best. 328 00:16:16,190 --> 00:16:17,190 I'm good at it too. 329 00:16:17,630 --> 00:16:18,390 Come, sit here. 330 00:16:18,510 --> 00:16:19,150 I'll comb your hair. 331 00:16:27,920 --> 00:16:28,440 Wu. 332 00:16:29,120 --> 00:16:30,070 I want to ask you something. 333 00:16:30,270 --> 00:16:30,880 Alright. 334 00:16:32,320 --> 00:16:33,710 Have you ever 335 00:16:34,190 --> 00:16:35,150 kissed Tang San? 336 00:16:36,560 --> 00:16:38,510 Don't move! I'm still doing your hair. 337 00:16:39,000 --> 00:16:40,750 Why would I kiss Tang San? 338 00:16:41,560 --> 00:16:42,560 What is your relationship with him? 339 00:16:42,880 --> 00:16:43,800 He's my brother. 340 00:16:44,070 --> 00:16:44,630 And then? 341 00:16:45,150 --> 00:16:46,000 What? 342 00:16:47,510 --> 00:16:48,630 My dad told me 343 00:16:49,070 --> 00:16:50,920 that if any man wants to call me sister, 344 00:16:50,920 --> 00:16:51,630 I should beat him up. 345 00:16:52,040 --> 00:16:52,880 Why? 346 00:16:53,590 --> 00:16:54,120 He said 347 00:16:54,440 --> 00:16:55,630 that men would call themselves brothers, 348 00:16:55,710 --> 00:16:57,440 but they would become beasts later. 349 00:16:58,000 --> 00:16:59,320 Why would they turn into beasts? 350 00:17:00,360 --> 00:17:01,190 I don't know either. 351 00:17:01,800 --> 00:17:03,190 It should be mutual affection. 352 00:17:04,190 --> 00:17:05,710 But what do the beast and affection 353 00:17:05,710 --> 00:17:06,710 have to do with each other? 354 00:17:06,880 --> 00:17:08,680 I asked my dad too. 355 00:17:08,920 --> 00:17:09,630 He said 356 00:17:09,950 --> 00:17:11,270 I would understand it in the future. 357 00:17:14,510 --> 00:17:15,390 But, 358 00:17:15,600 --> 00:17:16,750 how do I know if I feel affection? 359 00:17:17,990 --> 00:17:19,390 Affection? 360 00:17:19,960 --> 00:17:22,510 I think it's about 361 00:17:23,390 --> 00:17:25,080 wanting to be with him all the time. 362 00:17:25,080 --> 00:17:26,040 If you don't see him for a while, 363 00:17:26,110 --> 00:17:27,230 you will start to miss him. 364 00:17:32,270 --> 00:17:32,870 You're awake. 365 00:17:34,200 --> 00:17:35,080 We trained so hard. 366 00:17:35,080 --> 00:17:36,110 You should sleep more. 367 00:17:36,150 --> 00:17:36,840 Where's Dai Mu Bai? 368 00:17:39,510 --> 00:17:40,150 You see that? 369 00:17:40,800 --> 00:17:42,390 She's already missing him. 370 00:17:44,600 --> 00:17:46,470 Sister Qing, you feel affection for Brother Dai? 371 00:17:47,200 --> 00:17:48,720 Nonsense, I don't. 372 00:17:48,990 --> 00:17:49,750 You don't? 373 00:17:49,800 --> 00:17:50,979 You looked for him the moment you woke up. 374 00:17:51,470 --> 00:17:52,350 I'm just worried about him. 375 00:17:53,630 --> 00:17:54,350 Why are you worrying? 376 00:17:55,270 --> 00:17:56,350 You haven't seen him for a while, 377 00:17:56,510 --> 00:17:57,390 and you're already worried? 378 00:18:13,510 --> 00:18:14,200 It's you? 379 00:18:15,960 --> 00:18:16,560 You're useless. 380 00:18:17,270 --> 00:18:19,080 It took you a long time to wake from being manipulated. 381 00:18:20,270 --> 00:18:21,840 Looks like your departure from home 382 00:18:21,840 --> 00:18:23,200 is a meaningless act. 383 00:18:24,390 --> 00:18:24,990 Don't worry. 384 00:18:25,800 --> 00:18:27,390 I'll bring you home once I kill her. 385 00:18:28,440 --> 00:18:29,270 Coward. 386 00:18:30,110 --> 00:18:31,230 The game is over. 387 00:18:32,390 --> 00:18:33,560 Your death will be quick. 388 00:18:34,150 --> 00:18:34,800 Don't worry. 389 00:18:35,270 --> 00:18:35,800 It won't hurt. 390 00:18:36,990 --> 00:18:37,600 Dai Mu Bai. 391 00:18:37,870 --> 00:18:38,840 You must work with me. 392 00:18:39,080 --> 00:18:40,200 Otherwise, we'll both die here. 393 00:18:42,150 --> 00:18:43,990 Why would I kill my beloved brother? 394 00:18:45,200 --> 00:18:47,200 I am the direct disciple of the chief of Martial Soul Hall. 395 00:18:47,800 --> 00:18:49,960 The chief of Martial Soul Hall is your master? 396 00:18:50,390 --> 00:18:50,960 That's right. 397 00:18:52,720 --> 00:18:53,840 That's great. 398 00:18:53,960 --> 00:18:54,870 I'd really like to see 399 00:18:55,080 --> 00:18:56,720 the blood of the disciple of the Greatest Soul Master in Douluo Continent. 400 00:18:58,600 --> 00:18:59,960 What color would it be? 401 00:19:12,990 --> 00:19:13,990 Are you alright, Brother Dai? 402 00:19:14,680 --> 00:19:16,320 Your Blue Silver Plant is interesting. 403 00:19:18,840 --> 00:19:20,080 Both of you, run away. I'll stop him. 404 00:19:20,110 --> 00:19:20,920 None of you can escape. 405 00:19:32,440 --> 00:19:33,840 Can you use White Tiger Intense Light Wave again? 406 00:19:34,150 --> 00:19:35,320 It's useless against him. 407 00:19:36,040 --> 00:19:37,150 How can you know? 408 00:19:40,320 --> 00:19:41,230 What did you do to me? 409 00:19:42,750 --> 00:19:43,470 You protected me 410 00:19:43,510 --> 00:19:44,350 even when you lost your awareness. 411 00:19:44,800 --> 00:19:45,470 I'm truly grateful. 412 00:19:45,470 --> 00:19:46,080 Thank you. 413 00:19:46,150 --> 00:19:46,800 You're lying! 414 00:19:47,960 --> 00:19:48,840 Use White Tiger Intense Light Wave. 415 00:19:48,920 --> 00:19:50,200 We'll solve the problem once and for all. 416 00:19:51,440 --> 00:19:52,040 Really? 417 00:19:53,470 --> 00:19:54,800 I'm waiting. 418 00:19:55,630 --> 00:19:56,800 It needs to be a delayed outburst. 419 00:19:57,230 --> 00:19:57,990 Trust me! 420 00:20:07,800 --> 00:20:09,320 I've scheduled their training for the next few days. 421 00:20:10,040 --> 00:20:11,350 But it still lacks actual combat experience. 422 00:20:12,270 --> 00:20:12,920 Why don't we 423 00:20:13,110 --> 00:20:14,990 let them go back to battle in the Soul Arena? 424 00:20:15,470 --> 00:20:16,270 We can consider that, 425 00:20:16,840 --> 00:20:17,937 but their opponents may not be strong enough. 426 00:20:21,630 --> 00:20:22,750 White Tiger Intense Light Wave! White Tiger Intense Light Wave! 427 00:20:26,110 --> 00:20:27,440 What's the point of letting it explode in the air? 428 00:20:29,750 --> 00:20:30,600 It's a warning. 429 00:20:47,920 --> 00:20:49,440 Headmaster, he wants to kill us. 430 00:20:49,990 --> 00:20:50,960 Seven Soul Rings. 431 00:20:51,960 --> 00:20:52,720 You're a Soul Saint? 432 00:20:53,470 --> 00:20:54,200 Don't kill him, Headmaster. 433 00:20:54,630 --> 00:20:55,350 He's my brother. 434 00:20:57,630 --> 00:20:59,080 Why are you here in Tian Dou Empire? 435 00:21:00,270 --> 00:21:01,600 Seems like you know who I am. 436 00:21:02,470 --> 00:21:03,280 I don't care who you are. 437 00:21:03,840 --> 00:21:04,990 You're not allowed to harm my students. 438 00:21:05,960 --> 00:21:07,150 I can spare them, 439 00:21:07,440 --> 00:21:08,800 but I have to bring my brother back. 440 00:21:08,920 --> 00:21:09,320 No way. 441 00:21:10,270 --> 00:21:12,040 What if he's willing to go back with me? 442 00:21:13,560 --> 00:21:14,920 Tell him, Dai Mu Bai. 443 00:21:16,110 --> 00:21:17,600 Are you coming back with me? 444 00:21:19,800 --> 00:21:20,630 I'll go with you. 445 00:21:22,200 --> 00:21:24,230 Brother Dai, you're willing to go with him? 446 00:21:27,390 --> 00:21:28,150 If I go against him, 447 00:21:28,560 --> 00:21:29,800 the school will get into serious trouble. 448 00:21:29,920 --> 00:21:31,750 I'm asking you if you're really willing to go with him! 449 00:21:31,920 --> 00:21:32,720 So what if I'm unwilling to go? 450 00:21:34,040 --> 00:21:34,870 You cannot even imagine 451 00:21:35,200 --> 00:21:35,990 the force behind him. 452 00:21:36,750 --> 00:21:37,870 Then we'll face it together. 453 00:21:38,840 --> 00:21:39,720 Even though Shi Lan Ke is small, 454 00:21:40,510 --> 00:21:41,390 we're not afraid of danger. 455 00:21:41,680 --> 00:21:43,390 We will fight together on your side. 456 00:21:45,110 --> 00:21:46,200 Fight together? 457 00:21:47,390 --> 00:21:48,870 How many students do you have in your school? 458 00:21:49,680 --> 00:21:50,270 Seven! 459 00:21:50,990 --> 00:21:52,630 You only have seven students at school? 460 00:21:54,080 --> 00:21:54,870 Dai Mu Bai. 461 00:21:55,990 --> 00:21:57,630 It seems that after you left home, 462 00:21:58,270 --> 00:21:59,040 you haven't improved enough 463 00:21:59,040 --> 00:22:00,230 to be able to change your fate. 464 00:22:01,110 --> 00:22:01,600 But right now, 465 00:22:01,600 --> 00:22:02,920 I can still give you a chance. 466 00:22:03,920 --> 00:22:04,720 I heard 467 00:22:04,720 --> 00:22:06,630 that your records in Suo Tuo Soul Arena are quite good. 468 00:22:08,270 --> 00:22:09,470 I'll give you five days. 469 00:22:09,800 --> 00:22:10,510 After five days, 470 00:22:11,320 --> 00:22:12,560 we meet in the Soul Arena. 471 00:22:13,600 --> 00:22:14,720 All seven of you against me. 472 00:22:15,600 --> 00:22:16,840 If you can defeat me, 473 00:22:18,150 --> 00:22:19,510 you don't have to go with me. 474 00:22:19,990 --> 00:22:21,110 But if you lose, 475 00:22:22,270 --> 00:22:23,510 Shi Lan Ke School 476 00:22:24,040 --> 00:22:25,350 should cease to exist! 477 00:22:26,150 --> 00:22:26,720 No way! 478 00:22:27,510 --> 00:22:28,230 Sure. 479 00:22:29,150 --> 00:22:29,720 Headmaster. 480 00:22:30,200 --> 00:22:31,080 I trust all of you. 481 00:22:34,840 --> 00:22:36,320 You will know 482 00:22:37,230 --> 00:22:38,870 that number is meaningless! 483 00:22:40,080 --> 00:22:41,150 No matter how many of you are there, 484 00:22:42,150 --> 00:22:43,350 you're still just insects. 485 00:22:47,800 --> 00:22:49,680 Tang San, Tang San. 486 00:22:50,680 --> 00:22:51,560 You were fighting. 487 00:22:51,560 --> 00:22:52,270 Why didn't you tell me? 488 00:22:53,470 --> 00:22:54,440 I'll definitely tell you next time. 489 00:22:54,920 --> 00:22:56,110 I heard Brother Dai was there too. 490 00:22:56,200 --> 00:22:56,720 Where is he? 491 00:22:57,800 --> 00:22:58,510 He's with Headmaster. 492 00:23:05,040 --> 00:23:05,990 You just arrived. You're leaving? 493 00:23:06,870 --> 00:23:08,470 Sister Qing was worried about us walking at night. 494 00:23:08,560 --> 00:23:09,720 So she accompanied us here. 495 00:23:10,230 --> 00:23:12,110 But our dorms are close to each other. 496 00:23:12,470 --> 00:23:13,720 Besides, Sister Wu, you're good at fighting. 497 00:23:14,080 --> 00:23:14,840 Shouldn't she 498 00:23:14,990 --> 00:23:16,560 worry about the one beaten up by you instead? 499 00:23:16,960 --> 00:23:18,200 You said "us". 500 00:23:18,510 --> 00:23:19,600 Is Rong Rong coming too? 501 00:23:19,840 --> 00:23:20,870 Wu! 502 00:23:22,680 --> 00:23:23,870 Why did both of you walk so fast, 503 00:23:23,870 --> 00:23:24,920 and didn't wait for me? 504 00:23:25,230 --> 00:23:26,350 Why did Sister Qing leave? 505 00:23:26,350 --> 00:23:27,110 Take a seat. 506 00:23:28,270 --> 00:23:29,390 Did I miss anything? 507 00:23:30,040 --> 00:23:30,600 It's... 508 00:23:30,720 --> 00:23:31,320 I'll tell you. 509 00:23:31,680 --> 00:23:32,840 This is the situation now. 510 00:23:33,350 --> 00:23:34,270 Brother Dai has an elder brother 511 00:23:34,270 --> 00:23:34,920 called Dai Wei Shi. 512 00:23:35,270 --> 00:23:36,470 One word to describe him. 513 00:23:36,470 --> 00:23:37,750 It's "mad", you know? 514 00:23:38,150 --> 00:23:39,630 He's basically the advanced version of Brother Dai. 515 00:23:39,840 --> 00:23:40,840 He challenged us 516 00:23:40,840 --> 00:23:41,470 to a battle. 517 00:23:41,600 --> 00:23:43,080 All seven of us against him alone. 518 00:23:43,560 --> 00:23:44,390 He's that mad? 519 00:23:44,840 --> 00:23:45,870 He's even madder than Brother Dai! 520 00:23:45,870 --> 00:23:46,470 Exactly! 521 00:23:46,510 --> 00:23:47,800 They're truly biological brothers. 522 00:23:47,870 --> 00:23:48,750 How many Soul Rings does he have? 523 00:23:49,270 --> 00:23:49,960 Brother Dai said 524 00:23:50,110 --> 00:23:50,771 he has four. 525 00:23:50,960 --> 00:23:52,200 Quadruple Soul Rings Soul Honour. 526 00:23:52,510 --> 00:23:53,600 Sounds pretty strong. 527 00:23:53,920 --> 00:23:55,150 But with the seven of us against him, 528 00:23:55,230 --> 00:23:56,270 we should be able to win. 529 00:23:56,840 --> 00:23:57,720 Brother Dai also said 530 00:23:58,150 --> 00:23:59,040 Dai Wei Shi is extremely strong. 531 00:23:59,270 --> 00:24:00,720 His strength cannot be compared 532 00:24:00,800 --> 00:24:01,604 with normal Soul Honours. 533 00:24:08,510 --> 00:24:10,470 Here. This is the medicine I made. 534 00:24:10,720 --> 00:24:11,320 Drink it up. 535 00:24:12,440 --> 00:24:12,920 Thank you. 536 00:24:17,560 --> 00:24:18,040 Mu Bai. 537 00:24:18,680 --> 00:24:20,080 You said Hu Lie Na had asked you out 538 00:24:20,200 --> 00:24:22,040 and used a spiritual attack on you? 539 00:24:23,040 --> 00:24:23,560 Yes. 540 00:24:24,840 --> 00:24:25,680 When I regained my awareness, 541 00:24:26,320 --> 00:24:27,270 my brother was already there. 542 00:24:28,440 --> 00:24:29,320 Explain it to me. 543 00:24:36,150 --> 00:24:37,350 I asked Brother Dai out 544 00:24:39,350 --> 00:24:40,720 because I like him. 545 00:24:40,960 --> 00:24:43,080 Do you need to use a spiritual attack on him if you like him? 546 00:24:44,510 --> 00:24:46,110 I didn't do it on purpose. 547 00:24:46,200 --> 00:24:47,600 His brother suddenly appeared from the back, 548 00:24:47,600 --> 00:24:48,470 and I thought it was an ambush, 549 00:24:48,510 --> 00:24:49,350 so I retaliated. 550 00:24:49,630 --> 00:24:51,040 It was an accidental hit on Brother Dai. 551 00:24:51,870 --> 00:24:52,960 Then about my Soul Skill, 552 00:24:53,040 --> 00:24:53,840 how do you explain that? 553 00:24:55,040 --> 00:24:56,680 You even used your power to manipulate him? 554 00:24:57,320 --> 00:24:58,750 If I were really that capable, 555 00:24:58,750 --> 00:24:59,680 I would use it on his brother. 556 00:24:59,680 --> 00:25:00,560 Wouldn't it be fine? 557 00:25:00,560 --> 00:25:01,920 I'd make him return to where he came from. 558 00:25:02,200 --> 00:25:03,470 Why would I manipulate Brother Dai? 559 00:25:03,750 --> 00:25:04,600 Gang. 560 00:25:05,800 --> 00:25:07,080 It's true that she doesn't have the capability. 561 00:25:07,630 --> 00:25:09,110 She may have used a special tool. 562 00:25:09,560 --> 00:25:10,230 Hand it to us. 563 00:25:12,230 --> 00:25:12,800 What? 564 00:25:13,800 --> 00:25:15,200 During the fight, you said 565 00:25:15,230 --> 00:25:16,870 you were the direct disciple of the chief of Martial Soul Hall. 566 00:25:17,750 --> 00:25:18,560 With that identity, 567 00:25:18,600 --> 00:25:20,080 it's normal that you have a tool like that. 568 00:25:21,270 --> 00:25:21,870 I don't have such a tool. 569 00:25:24,630 --> 00:25:25,150 You don't trust me? 570 00:25:26,040 --> 00:25:26,750 You can search my body. 571 00:25:28,390 --> 00:25:28,920 Brother Dai. 572 00:25:30,350 --> 00:25:31,750 Are you mad at me? 573 00:25:33,110 --> 00:25:33,920 I apologize. 574 00:25:34,600 --> 00:25:35,320 I'm willing 575 00:25:35,440 --> 00:25:36,720 to fight together with you five days later. 576 00:25:38,270 --> 00:25:39,350 You're not a student of Shi Lan Ke. 577 00:25:39,600 --> 00:25:40,479 Why do you have to fight? 578 00:25:40,750 --> 00:25:41,720 I like you. 579 00:25:42,350 --> 00:25:43,200 I'm willing to help you. 580 00:25:44,150 --> 00:25:45,750 I came to Shi Lan Ke because of you. 581 00:25:46,470 --> 00:25:47,800 This is a fight for Shi Lan Ke School. 582 00:25:48,270 --> 00:25:49,350 The attached student doesn't need to go. 583 00:25:50,040 --> 00:25:51,040 His brother is so strong. 584 00:25:51,390 --> 00:25:52,680 I have Triple Soul Rings. 585 00:25:52,990 --> 00:25:54,230 I can help. 586 00:25:54,990 --> 00:25:55,680 No need. 587 00:25:56,840 --> 00:25:57,390 You heard him. 588 00:25:58,230 --> 00:25:58,870 I want to create 589 00:25:58,870 --> 00:26:00,270 a team that can trust each other. 590 00:26:00,600 --> 00:26:02,200 Unfortunately, you are not qualified. 591 00:26:02,440 --> 00:26:03,110 Why? 592 00:26:04,040 --> 00:26:05,200 Just because I like Dai Mu Bai, 593 00:26:05,200 --> 00:26:06,200 but didn't express it? 594 00:26:06,720 --> 00:26:07,960 Who you like is your own business. 595 00:26:08,560 --> 00:26:09,870 But in Shi Lan Ke, 596 00:26:10,110 --> 00:26:11,920 who do you trust? Who believes you? 597 00:26:14,560 --> 00:26:15,990 If you are unwilling to trust in this team, 598 00:26:16,470 --> 00:26:17,920 then the team does not need you, either. 599 00:26:19,390 --> 00:26:19,960 Whatever. 600 00:26:21,270 --> 00:26:21,720 I'm leaving. 601 00:26:21,920 --> 00:26:22,320 Wait! 602 00:26:23,510 --> 00:26:24,470 What do you want? 603 00:26:25,470 --> 00:26:27,230 Dai Mu Bai, I have something to tell her. 604 00:26:27,720 --> 00:26:28,390 You may leave. 605 00:26:37,960 --> 00:26:39,200 Since our trip to the Star Forest, 606 00:26:39,230 --> 00:26:40,560 a lot of things have happened, 607 00:26:41,270 --> 00:26:41,920 and I haven't had time 608 00:26:41,920 --> 00:26:42,750 to properly speak with you. 609 00:26:44,920 --> 00:26:46,040 What do we have to talk about? 610 00:26:47,320 --> 00:26:48,840 Was Su Yun Tao always around? 611 00:26:49,110 --> 00:26:49,800 He was protecting you. 612 00:26:51,040 --> 00:26:51,750 No such thing. 613 00:26:52,560 --> 00:26:53,150 He's dead. 614 00:26:53,990 --> 00:26:54,680 What? 615 00:26:55,470 --> 00:26:56,510 In the Star Forest, 616 00:26:56,840 --> 00:26:58,270 I saw someone kill him. 617 00:26:58,440 --> 00:26:59,200 Nonsense! 618 00:27:07,840 --> 00:27:08,870 Who killed him? 619 00:27:08,990 --> 00:27:09,870 It was a shadow. 620 00:27:10,680 --> 00:27:11,720 What kind of answer is that? 621 00:27:12,350 --> 00:27:13,630 Even though I couldn't see the face, 622 00:27:13,630 --> 00:27:14,960 I've been speculating for the past few days. 623 00:27:15,470 --> 00:27:17,200 Why did the killer want to kill Su Yun Tao? 624 00:27:18,470 --> 00:27:19,840 Do you have an answer? 625 00:27:21,960 --> 00:27:22,920 In the Star Forest, 626 00:27:23,680 --> 00:27:25,390 the killer was meeting up with the Azure Bull Python. 627 00:27:25,800 --> 00:27:26,920 The King of Star Forest? 628 00:27:27,350 --> 00:27:28,470 Su Yun Tao was killed 629 00:27:28,840 --> 00:27:29,870 probably because 630 00:27:29,870 --> 00:27:30,630 their meeting was a secret. 631 00:27:30,990 --> 00:27:31,720 But the problem is 632 00:27:31,990 --> 00:27:33,230 that the shadow's face couldn't be seen. 633 00:27:33,920 --> 00:27:35,630 How could Su Yun Tao reveal the secret? 634 00:27:37,870 --> 00:27:38,870 You mean 635 00:27:39,470 --> 00:27:40,390 that the killer is likely 636 00:27:40,390 --> 00:27:41,800 to be someone he is familiar with? 637 00:27:41,920 --> 00:27:42,470 That's right. 638 00:27:43,270 --> 00:27:44,870 This is the only reason to kill Su Yun Tao. 639 00:27:45,630 --> 00:27:47,230 Su Yun Tao has no family members. 640 00:27:47,270 --> 00:27:48,560 He has been living in Martial Soul Hall. 641 00:27:49,110 --> 00:27:50,560 If the killer is someone he's familiar with, 642 00:27:51,080 --> 00:27:52,510 it might be someone from Martial Soul Hall. 643 00:27:55,350 --> 00:27:56,630 These are just my speculations. 644 00:27:57,680 --> 00:27:58,320 I told you 645 00:27:58,600 --> 00:28:00,390 because you were fighting 646 00:28:00,840 --> 00:28:01,870 alongside Tang San earlier. 647 00:28:02,960 --> 00:28:03,510 Thank you. 648 00:28:03,960 --> 00:28:04,440 It's nothing. 649 00:28:05,230 --> 00:28:05,990 You can go. 650 00:28:16,040 --> 00:28:17,440 You're using Hu Lie Na 651 00:28:17,750 --> 00:28:19,270 to warn the chief of Martial Soul Hall. 652 00:28:19,320 --> 00:28:20,080 Am I right? 653 00:28:32,110 --> 00:28:32,720 Chief. 654 00:28:33,720 --> 00:28:34,990 An officer from Martial Soul Hall told me 655 00:28:35,080 --> 00:28:35,990 that you wanted to see me. 656 00:28:37,560 --> 00:28:38,630 Su Yun Tao 657 00:28:39,270 --> 00:28:41,350 was killed in the Star Forest. 658 00:28:44,680 --> 00:28:45,990 Su Yun Tao is dead, 659 00:28:47,800 --> 00:28:51,080 but she is still in Shi Lan Ke School. 660 00:28:51,320 --> 00:28:52,800 Take care of her for me. 661 00:28:53,680 --> 00:28:55,110 Make sure she doesn't cause trouble. 662 00:28:55,840 --> 00:28:56,510 Me? 663 00:28:58,470 --> 00:28:59,840 You'd better not cause trouble, either. 664 00:29:02,990 --> 00:29:03,840 Chief. 665 00:29:10,630 --> 00:29:11,270 You must have heard 666 00:29:11,270 --> 00:29:12,350 of what happened last night. 667 00:29:12,600 --> 00:29:13,600 We still have five days. 668 00:29:14,390 --> 00:29:15,600 If we lose the battle, 669 00:29:16,150 --> 00:29:17,270 Dai Mu Bai will be taken away. 670 00:29:19,350 --> 00:29:20,960 If any one of you is unwilling to participate, 671 00:29:21,270 --> 00:29:22,200 you can quit now. 672 00:29:23,350 --> 00:29:24,720 After all, I accepted 673 00:29:25,470 --> 00:29:27,230 the duel with Dai Wei Shi for you. 674 00:29:28,630 --> 00:29:30,800 It's just a fight. The seven of us will definitely win. 675 00:29:34,390 --> 00:29:34,870 Master. 676 00:29:35,200 --> 00:29:36,350 Are we starting our training now? 677 00:29:37,150 --> 00:29:37,920 For the next few days, 678 00:29:38,320 --> 00:29:39,230 you will be training separately. 679 00:29:40,080 --> 00:29:41,040 Shouldn't we train together? 680 00:29:41,990 --> 00:29:42,630 There are only five days left. 681 00:29:43,200 --> 00:29:44,990 We don't have enough time to develop your teamwork. 682 00:29:45,440 --> 00:29:47,110 It's better to make each of you stronger. 683 00:29:47,840 --> 00:29:48,630 Wu, Zhu Zhu Qing. 684 00:29:49,040 --> 00:29:50,390 Follow Headmaster to the forest out of town. 685 00:29:50,680 --> 00:29:51,390 He will train both of you. 686 00:29:51,870 --> 00:29:52,600 The rest. 687 00:29:53,150 --> 00:29:54,350 I have special training for you. 688 00:30:09,150 --> 00:30:10,840 I know both of you have great speed. 689 00:30:11,390 --> 00:30:11,990 Now, 690 00:30:12,350 --> 00:30:13,920 I want to see how fast you can get. 691 00:30:14,200 --> 00:30:14,960 As soon as you touch me, 692 00:30:15,560 --> 00:30:16,440 you pass. 693 00:30:20,040 --> 00:30:20,720 I'm not done yet. 694 00:30:21,720 --> 00:30:23,720 I can't go beyond the range of the bell. 695 00:30:24,200 --> 00:30:25,320 I am not allowed to ring the bell either. 696 00:30:26,150 --> 00:30:26,840 What about us? 697 00:30:27,350 --> 00:30:28,230 Both of you have no restrictions. 698 00:30:28,960 --> 00:30:29,680 Are you done? 699 00:30:29,920 --> 00:30:30,510 Done. 700 00:30:45,600 --> 00:30:46,750 Don't forget your Martial Soul. 701 00:30:59,200 --> 00:30:59,800 Gang. 702 00:31:00,390 --> 00:31:01,200 You're saying 703 00:31:01,840 --> 00:31:03,150 that the training is just a trap? 704 00:31:03,440 --> 00:31:04,630 Not for them to increase their power. 705 00:31:04,800 --> 00:31:05,270 That's right. 706 00:31:05,840 --> 00:31:07,080 No one can really improve 707 00:31:07,080 --> 00:31:07,750 in just five days. 708 00:31:08,230 --> 00:31:09,630 Then why are you lying to them? 709 00:31:10,470 --> 00:31:12,040 I'm not lying. I'm guiding. 710 00:31:12,350 --> 00:31:12,920 How so? 711 00:31:13,390 --> 00:31:14,470 They're still young. 712 00:31:14,680 --> 00:31:16,350 Just having enthusiasm and passion is not enough. 713 00:31:17,470 --> 00:31:18,680 So this training 714 00:31:19,200 --> 00:31:20,560 is to change their attitude. 715 00:31:21,080 --> 00:31:21,870 First, use my way 716 00:31:21,990 --> 00:31:23,320 to let them discover their own weaknesses. 717 00:31:24,080 --> 00:31:25,990 When they want to make up for their flaws themselves, 718 00:31:26,470 --> 00:31:27,920 we can train them according to their aptitudes 719 00:31:27,990 --> 00:31:29,150 and teach them step by step 720 00:31:29,750 --> 00:31:30,646 how to develop their skills. 721 00:31:32,470 --> 00:31:33,230 Let me think about it. 722 00:31:33,350 --> 00:31:34,440 So you're saying, 723 00:31:35,270 --> 00:31:36,560 through our guidance, 724 00:31:36,560 --> 00:31:37,960 they'll change from passively accepting 725 00:31:38,390 --> 00:31:40,720 to actively discovering the truth. 726 00:31:41,110 --> 00:31:42,187 Know one's strength and make up for one's weakness. 727 00:31:43,150 --> 00:31:43,800 That's right. 728 00:31:44,920 --> 00:31:45,560 This doesn't make sense. 729 00:31:46,110 --> 00:31:47,200 Why don't you 730 00:31:47,200 --> 00:31:48,230 just tell them their weaknesses? 731 00:31:48,470 --> 00:31:49,270 Wouldn't it speed up 732 00:31:49,270 --> 00:31:50,230 their understanding? 733 00:31:50,440 --> 00:31:52,110 Sometimes, it's harder for people to accept 734 00:31:52,110 --> 00:31:53,440 what others tell them. 735 00:31:53,960 --> 00:31:55,350 If they can discover their weaknesses 736 00:31:55,350 --> 00:31:56,080 during the training, 737 00:31:56,470 --> 00:31:57,750 and learn to think, 738 00:31:58,560 --> 00:32:00,271 that is the most valuable experience a Soul Master can have. 739 00:32:02,800 --> 00:32:03,960 Amazing, Gang. 740 00:32:04,630 --> 00:32:05,510 You really deserve to be 741 00:32:05,870 --> 00:32:06,470 Douluo Continent's number one 742 00:32:06,560 --> 00:32:08,390 in Martial Soul theory. 743 00:32:09,390 --> 00:32:10,080 To have a teacher like you 744 00:32:10,080 --> 00:32:11,270 in Shi Lan Ke School. 745 00:32:12,440 --> 00:32:13,110 Next semester, 746 00:32:13,390 --> 00:32:14,630 I can increase the school fees! 747 00:32:16,350 --> 00:32:17,600 Tuition has increased. 748 00:32:19,320 --> 00:32:20,800 Headmaster, why are you smiling? 749 00:32:21,390 --> 00:32:22,440 What's it about increasing school fees? 750 00:32:22,960 --> 00:32:23,920 No, no, no. It's nothing. 751 00:32:24,630 --> 00:32:26,150 What are you waiting for? Continue your training. 752 00:32:28,990 --> 00:32:29,840 To reminder both of you. 753 00:32:30,230 --> 00:32:31,200 Be aware 754 00:32:31,270 --> 00:32:32,200 of your surroundings. 755 00:32:44,680 --> 00:32:45,150 Come. 756 00:32:48,960 --> 00:32:51,150 Dai Mu Bai, Tang San, Ma Hong Jun. 757 00:32:51,800 --> 00:32:53,080 Tell me your Soul Skills one by one. 758 00:32:53,750 --> 00:32:54,630 Triple Soul Rings. 759 00:32:54,750 --> 00:32:55,440 White Tiger Protection Barrier. 760 00:32:55,720 --> 00:32:56,440 White Tiger Intense Light Wave. 761 00:32:56,630 --> 00:32:57,320 White Tiger Vajra Transformation. 762 00:32:58,430 --> 00:32:59,120 Triple Soul Rings. 763 00:32:59,520 --> 00:33:00,040 Intertwine. 764 00:33:00,230 --> 00:33:00,800 Parasite. 765 00:33:00,920 --> 00:33:01,640 Constraint of Spider Web. 766 00:33:02,640 --> 00:33:03,590 I never thought of the names. 767 00:33:03,880 --> 00:33:04,430 Basically, 768 00:33:04,800 --> 00:33:06,280 one lets my fingers release fire. 769 00:33:06,550 --> 00:33:07,070 Another 770 00:33:07,070 --> 00:33:07,950 lets the flame grow stronger. 771 00:33:08,550 --> 00:33:10,310 Then why don't we call them Phoenix Firing Line 772 00:33:10,550 --> 00:33:11,680 and Fiery Phoenix? 773 00:33:12,830 --> 00:33:14,190 Do you know how to use your Soul Skills? 774 00:33:14,880 --> 00:33:15,350 Of course! 775 00:33:15,830 --> 00:33:16,520 Have you ever tried 776 00:33:16,520 --> 00:33:18,120 using White Tiger Protection Barrier 777 00:33:18,350 --> 00:33:19,520 and White Tiger Vajra Transformation at the same time? 778 00:33:19,950 --> 00:33:21,590 Then simultaneously release White Tiger Intense Light Wave. 779 00:33:22,680 --> 00:33:23,760 Use three Soul Skills together? 780 00:33:24,470 --> 00:33:25,280 Never thought about it? 781 00:33:26,040 --> 00:33:26,470 Try it. 782 00:33:47,430 --> 00:33:47,950 How is it? 783 00:33:50,350 --> 00:33:51,760 It exhausts my strength quickly. 784 00:33:53,680 --> 00:33:54,920 This is the most exhausting training method. 785 00:33:55,590 --> 00:33:56,550 But it's also the most effective. 786 00:33:57,350 --> 00:33:58,040 All three of you, 787 00:33:58,590 --> 00:34:00,000 try to use your Soul Skills mixedly. 788 00:34:00,590 --> 00:34:03,350 Direct all your attacks to this boulder. 789 00:34:24,720 --> 00:34:26,200 Just like this? What's next? 790 00:34:26,750 --> 00:34:28,270 Continue hitting it. Don't stop. 791 00:34:29,880 --> 00:34:30,790 Before I return, 792 00:34:31,070 --> 00:34:31,990 none of you can stop. 793 00:34:35,590 --> 00:34:37,400 You two, follow me. 794 00:34:40,270 --> 00:34:40,960 Brother Dai. 795 00:34:42,400 --> 00:34:42,750 Let's do this. 796 00:35:06,640 --> 00:35:07,160 Ou Si Ke. 797 00:35:07,640 --> 00:35:08,960 I've heard that you don't want to be a Soul Master. 798 00:35:09,720 --> 00:35:09,990 Yeah. 799 00:35:10,400 --> 00:35:12,030 My dream is to spread arts. 800 00:35:12,120 --> 00:35:12,960 I want to join a troupe. 801 00:35:13,120 --> 00:35:14,240 I want to write my own plays and act them out. 802 00:35:15,790 --> 00:35:17,120 Why do you not want to be a Soul Master? 803 00:35:19,960 --> 00:35:22,350 My Martial Soul is too embarrassing. 804 00:35:22,640 --> 00:35:25,200 Idiot, your Martial Soul is unique. 805 00:35:25,440 --> 00:35:27,310 Others' Martial Souls are used for combat. 806 00:35:27,550 --> 00:35:29,480 My Martial Soul only makes food with a bucket. 807 00:35:29,480 --> 00:35:30,750 Why do you have to fight? 808 00:35:31,270 --> 00:35:32,590 Isn't it good enough to stand behind others 809 00:35:32,590 --> 00:35:34,030 and let them protect you? 810 00:35:34,200 --> 00:35:35,440 But I'm a man. 811 00:35:41,640 --> 00:35:42,510 This is my Martial Soul. 812 00:35:43,070 --> 00:35:43,920 I'm actually like you. 813 00:35:44,880 --> 00:35:45,920 When people attack, 814 00:35:46,720 --> 00:35:47,720 I can only watch by their side. 815 00:35:49,211 --> 00:39:54,211 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 816 00:36:14,060 --> 00:36:18,060 ♪The trees are shining against the light♪ 817 00:36:19,400 --> 00:36:24,850 ♪Like a stubborn young man♪ 818 00:36:25,320 --> 00:36:30,270 ♪The far destination is where I'm heading♪ 819 00:36:30,720 --> 00:36:36,680 ♪My bags are packed but I'm in a daze♪ 820 00:36:37,240 --> 00:36:42,100 ♪There's no need to comfort me♪ 821 00:36:42,980 --> 00:36:48,640 ♪Going separate ways and we'll all endure suffering♪ 822 00:36:48,800 --> 00:36:54,480 ♪Don't hide, take it as another challenge for us♪ 823 00:36:54,640 --> 00:37:00,180 ♪A stubborn choice and a burning heart♪ 824 00:37:01,560 --> 00:37:04,310 ♪Take the bumpy road under the storm♪ 825 00:37:04,470 --> 00:37:07,180 ♪Not afraid to break ordinary rules in life♪ 826 00:37:07,340 --> 00:37:08,480 ♪Because♪ 827 00:37:08,640 --> 00:37:13,140 ♪Because I want to become the unique one♪ 828 00:37:13,300 --> 00:37:16,140 ♪Stumble my way into the next sunset♪ 829 00:37:16,220 --> 00:37:18,980 ♪So I will hope for brighter fireworks♪ 830 00:37:19,060 --> 00:37:21,060 ♪The dream of faith♪ 831 00:37:23,770 --> 00:37:27,140 ♪Will always prevail♪ 832 00:37:30,390 --> 00:37:32,390 ♪And become a beautiful galaxy♪ 833 00:37:49,030 --> 00:37:53,930 ♪There's no need to comfort me♪ 834 00:37:54,730 --> 00:38:00,020 ♪Going separate ways and we'll all endure suffering♪ 835 00:38:00,580 --> 00:38:05,930 ♪Don't hide, take it as another challenge for us♪ 836 00:38:06,330 --> 00:38:11,890 ♪A stubborn choice and a burning heart♪ 837 00:38:13,090 --> 00:38:16,060 ♪Take the bumpy road under the storm♪ 838 00:38:16,300 --> 00:38:17,890 ♪Not afraid to break ordinary rules in life♪ 54639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.