All language subtitles for [SubtitleTools.com] Filme.de.Amor.AKA.A.Love.Movie.2003

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,550 --> 00:00:03,570 Marker- 2 00:00:03,780 --> 00:00:06,120 What's the number? 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,840 8-C-1, first, marker, end- 4 00:00:09,050 --> 00:00:12,420 Attention- Sound's on- Rolling- 5 00:00:12,630 --> 00:00:16,360 - Camera? - 8-E-1, first- Camera- 6 00:00:16,560 --> 00:00:17,690 Marker- 7 00:00:17,900 --> 00:00:18,890 Okay, whenever you want, Julio- 8 00:00:19,100 --> 00:00:20,090 Sound- 9 00:00:20,300 --> 00:00:23,200 Scene 56, plane 3, take 1- 10 00:00:24,040 --> 00:00:25,270 Action! 11 00:03:23,320 --> 00:03:27,050 Next bus leaving at 1 1--32 am- 12 00:03:27,250 --> 00:03:31,950 Saracuruna via Gramacho, platform 12, line M- 13 00:03:32,160 --> 00:03:34,460 Leaving to Belford Roxo- 14 00:03:34,660 --> 00:03:38,760 "LOVE MOVIE" Leaving to Belford Roxo, platform 12, line L--- 15 00:03:38,960 --> 00:03:42,420 leaving at 12--10 am- 16 00:03:42,640 --> 00:03:46,090 Boarding only on the first five cars- 17 00:05:01,380 --> 00:05:03,940 WOMAN 18 00:09:20,710 --> 00:09:22,070 - Aren't you gonna have it cut? - Sit down- 19 00:09:22,270 --> 00:09:27,180 - What kind of haircut is this? - I know- It's awful- 20 00:09:27,380 --> 00:09:30,820 I was tired of it- I got the scissors and cut it out- 21 00:09:31,020 --> 00:09:32,610 - There was nobody there- - At the shop? 22 00:09:32,820 --> 00:09:34,580 Yeah- 23 00:09:34,790 --> 00:09:36,880 And you saw that crazy woman who showed up- 24 00:09:37,090 --> 00:09:39,420 - My God! - Did you see her? 25 00:09:39,620 --> 00:09:41,390 I told you- 26 00:09:41,590 --> 00:09:43,490 - What was her name again? - Sueli- 27 00:09:43,700 --> 00:09:46,260 - Sueli! - What a weird woman! 28 00:09:46,470 --> 00:09:51,030 ---found out that he is the son of Sueli and Orlando Ribeiro- 29 00:09:51,240 --> 00:09:54,870 - Sueli! - But I knew her- I knew her- 30 00:09:55,070 --> 00:09:56,970 But I liked her- I really did- 31 00:09:57,180 --> 00:09:59,440 - And then? - Nothing- Nothing happened- 32 00:09:59,640 --> 00:10:04,610 - Right! Nothing happened? - I have enough troubles there- 33 00:10:04,820 --> 00:10:08,550 I don't want--- What? What? 34 00:10:08,750 --> 00:10:11,190 - Tell us what happened- - No, I won't tell anything- 35 00:10:11,390 --> 00:10:14,420 - I won't tell anything- - Tell your story- 36 00:10:14,630 --> 00:10:17,960 - Gaspar, tell your story- - You guys won't believe the story- 37 00:10:18,160 --> 00:10:21,790 - You just won't believe it- - We're listening- Okay, and then? 38 00:10:22,400 --> 00:10:25,200 You're full of crap! 39 00:10:26,000 --> 00:10:30,500 But it's true! I'm telling you- 40 00:10:30,710 --> 00:10:32,940 Orlando doesn't know- 41 00:10:33,150 --> 00:10:35,670 Orlando doesn't know- Orlando doesn't know- 42 00:10:35,880 --> 00:10:39,110 - He doesn't know! - Only he knows--- 43 00:10:39,320 --> 00:10:42,220 But I'm gonna tell him- 44 00:10:42,420 --> 00:10:46,480 - And I'll say it was you- - Get out of here! 45 00:10:46,690 --> 00:10:48,350 You know- 46 00:10:48,560 --> 00:10:50,790 I don't know anything- And you don't know, either- 47 00:10:51,000 --> 00:10:52,690 You do know- 48 00:10:52,900 --> 00:10:55,130 Poor Orlando--- 49 00:10:55,330 --> 00:10:58,500 - He is my friend- - And he doesn't know? 50 00:10:58,700 --> 00:11:00,930 No, he doesn't- 51 00:11:01,140 --> 00:11:02,370 - He doesn't? - No- 52 00:14:38,060 --> 00:14:40,530 Today I have for us--- 53 00:14:40,730 --> 00:14:44,390 a story that's very risqué- 54 00:14:44,800 --> 00:14:47,230 A double--- 55 00:14:47,430 --> 00:14:49,990 a trouble- 56 00:14:50,200 --> 00:14:52,800 I don't know how to put it- 57 00:14:53,000 --> 00:14:58,000 I'll tell you, so we'll have a better picture- 58 00:14:58,440 --> 00:15:03,680 The languages--- we've already talked about that- 59 00:15:03,880 --> 00:15:09,550 Languages, as we know, are not synonyms- 60 00:15:10,190 --> 00:15:15,250 A language is a way to sense the world--- 61 00:15:15,460 --> 00:15:20,400 a unique way to sense the world- 62 00:15:20,600 --> 00:15:25,130 By the audible and visible things--- 63 00:15:25,340 --> 00:15:32,010 we get to the inaudible and invisible ones- 64 00:15:33,610 --> 00:15:40,210 I have--- prepared, cut down a text--- 65 00:15:40,420 --> 00:15:46,820 translated it, with ancient elegance- 66 00:15:50,730 --> 00:15:53,560 Tasty! 67 00:15:53,930 --> 00:15:58,530 But then, later on, I would like to hear something--- 68 00:15:58,940 --> 00:16:05,140 rude, childish, perverse- 69 00:16:27,370 --> 00:16:30,860 I am being strangled--- 70 00:16:33,070 --> 00:16:35,200 by a--- 71 00:16:37,010 --> 00:16:40,000 rhinoceros- 72 00:16:42,480 --> 00:16:47,280 By the skin of a rhinoceros! 73 00:16:47,820 --> 00:16:50,950 And he talks to me- 74 00:16:51,160 --> 00:16:56,060 He says he wants me--- 75 00:16:56,260 --> 00:16:57,820 he loves me- 76 00:16:59,160 --> 00:17:03,160 He promises me the world! 77 00:17:05,470 --> 00:17:08,800 He wants to paint my sky--- 78 00:17:09,810 --> 00:17:12,840 yellow! 79 00:17:18,180 --> 00:17:21,350 The ace of diamonds--- 80 00:17:22,150 --> 00:17:25,780 is a sailor arriving from the East- 81 00:17:25,990 --> 00:17:29,450 Loaded of East--- 82 00:17:29,660 --> 00:17:33,660 with many stories, many fantasies- 83 00:17:34,400 --> 00:17:37,270 A feast! 84 00:17:38,570 --> 00:17:43,910 But a suburban feast--- 85 00:17:44,110 --> 00:17:47,240 and its images--- 86 00:17:47,450 --> 00:17:51,380 we want to be a cascading repetition! 87 00:17:51,580 --> 00:17:56,490 There's a prayer, a beautiful prayer--- 88 00:17:56,690 --> 00:18:02,920 by Raphael Cassinos-Assen, which says: 89 00:18:03,430 --> 00:18:08,330 "O Lord, let there not be so much Beauty!" 90 00:18:08,600 --> 00:18:14,010 He felt he was surrounded by Beauty- 91 00:18:14,270 --> 00:18:18,540 Crushed by "Belleza"- 92 00:18:20,040 --> 00:18:26,180 For him, Beauty was easy- It was everywhere- 93 00:18:26,380 --> 00:18:30,220 For him, every moment was a poetic one--- 94 00:18:30,420 --> 00:18:35,260 and not only certain moments- 95 00:18:36,860 --> 00:18:41,660 He thought the so called "rare beauty" was fake- 96 00:18:43,000 --> 00:18:48,460 I listen, I see- 97 00:18:50,810 --> 00:18:53,570 And what is it I see? 98 00:18:55,810 --> 00:19:00,810 I see Recife- Buarque de Macedo bridge- 99 00:19:02,150 --> 00:19:06,450 I was walking to Agra's house--- 100 00:19:06,660 --> 00:19:11,490 haunted by my thin shadow- 101 00:19:11,700 --> 00:19:16,100 I thought about destiny and I feared- 102 00:19:16,300 --> 00:19:20,100 I remember it well--- 103 00:19:20,310 --> 00:19:23,240 the bridge was long--- 104 00:19:24,340 --> 00:19:28,010 my huge shadow covered the bridge--- 105 00:19:30,520 --> 00:19:34,250 like the skin of a rhinoceros--- 106 00:19:34,450 --> 00:19:38,180 stretched throughout my life- 107 00:19:54,310 --> 00:19:57,040 "He turns to me and kisses me- 108 00:19:57,580 --> 00:20:03,980 He fingers my cunt to feel, inside it, what he had operated--- 109 00:20:04,180 --> 00:20:10,090 and, not knowing what else to do, starts to walk about the room- 110 00:20:10,290 --> 00:20:14,120 Then, he pitifully grabs--- 111 00:20:14,330 --> 00:20:19,320 his thing and shakes it before me- 112 00:20:19,860 --> 00:20:24,430 And, finding some of the cream which was on the chimney--- 113 00:20:24,640 --> 00:20:26,540 grabs it and says: 114 00:20:26,740 --> 00:20:31,300 'O, Olga, we have something that'll help us a lot'- 115 00:20:31,510 --> 00:20:35,710 At the same time, squeezes some in his hand--- 116 00:20:35,910 --> 00:20:41,220 and rubs it on his instrument, up and down--- 117 00:20:41,420 --> 00:20:46,080 to make it more slippery-" 118 00:20:46,490 --> 00:20:49,290 All he had to do was spit on it! 119 00:20:49,490 --> 00:20:52,730 And rub it with his hand- 120 00:20:54,030 --> 00:20:58,900 "Then, he put me in position, on a chair--- 121 00:20:59,100 --> 00:21:01,400 and kneeled in front of me--- 122 00:21:01,610 --> 00:21:05,910 and the cream helped him get a little deeper inside- 123 00:21:06,110 --> 00:21:11,640 He put me up, and forced me on all fours on the bed--- 124 00:21:11,850 --> 00:21:16,720 and, having rubbed it again with the cream--- 125 00:21:16,990 --> 00:21:20,080 he attacked me behind- 126 00:21:20,290 --> 00:21:24,920 My dress was, then, rolled over my back--- 127 00:21:25,130 --> 00:21:28,100 and making me bend over--- 128 00:21:28,300 --> 00:21:33,170 I presented him a nice ass- 129 00:21:33,370 --> 00:21:40,040 This 'new face' moved him so much he stopped listening to me- 130 00:21:40,550 --> 00:21:46,490 He forced and pushed me more easily than in the front- 131 00:21:46,680 --> 00:21:51,820 And then, he shook so much the ass and the head--- 132 00:21:52,020 --> 00:21:54,790 that he forced his way in- 133 00:21:54,990 --> 00:22:00,160 As he shook back and forth, my pleasure intensified--- 134 00:22:00,360 --> 00:22:03,960 languid, and not being able to hold onto my hands--- 135 00:22:04,170 --> 00:22:07,630 due to the great pleasure I felt--- 136 00:22:07,840 --> 00:22:11,870 my arms fainted- 137 00:22:12,210 --> 00:22:15,840 Then I fell on my face, on the bed- 138 00:22:16,050 --> 00:22:21,750 There is no sugar or candy that is sweeter to the mouth- 139 00:22:21,950 --> 00:22:24,820 The stings of delight became--- 140 00:22:25,020 --> 00:22:28,390 universal through all my members--- 141 00:22:28,590 --> 00:22:34,590 and I fell almost lifeless, in a syncope-" 142 00:22:34,800 --> 00:22:37,100 A body- 143 00:22:37,470 --> 00:22:41,740 Naturalized in ancient times- 144 00:22:41,940 --> 00:22:44,880 Able to enjoy it- 145 00:22:45,340 --> 00:22:48,680 It's a divine body- 146 00:22:52,750 --> 00:22:58,990 Harpocrates, god of Mystic Silence- 147 00:22:59,460 --> 00:23:04,760 His typical gesture was to close his mouth with his fingers- 148 00:23:04,960 --> 00:23:10,270 He strangled his voice, and with his fingers- 149 00:23:10,470 --> 00:23:13,400 A typical gesture- 150 00:23:13,600 --> 00:23:17,300 Inviting to silence- 151 00:23:20,980 --> 00:23:24,420 The crocodile was idolized by the ancient Egyptians--- 152 00:23:24,620 --> 00:23:29,950 for its "divine silence"- 153 00:23:36,530 --> 00:23:41,430 I remember the first man who seduced me- 154 00:23:42,000 --> 00:23:46,230 I still get excited, to this day, when I think about that hour--- 155 00:23:46,540 --> 00:23:51,940 that minute, that second- 156 00:23:53,740 --> 00:23:59,980 Conquered the fiction of scruples, he stood there--- 157 00:24:00,180 --> 00:24:05,120 before me, staring at me--- 158 00:24:05,320 --> 00:24:10,660 for hours, in silence- 159 00:24:12,530 --> 00:24:16,160 Like a crocodile- 160 00:24:17,240 --> 00:24:21,140 While I lay naked- 161 00:24:21,340 --> 00:24:25,000 Spread wide open! 162 00:24:25,680 --> 00:24:31,170 The water flowing, wet- 163 00:24:32,820 --> 00:24:37,410 I was a yellow-bellied alligator- 164 00:24:40,420 --> 00:24:45,520 And he stared at me until he couldn't see- And he told me: 165 00:24:45,730 --> 00:24:51,860 "The sacred blindness produces the immediate presence of divinity"- 166 00:24:52,440 --> 00:24:57,140 I used to come at that! 167 00:24:58,510 --> 00:25:03,170 This man was my great-uncle- 168 00:25:03,380 --> 00:25:08,790 Hilda's grandfather, her father's father- 169 00:25:11,320 --> 00:25:13,880 With no money--- 170 00:25:14,090 --> 00:25:16,390 with no fame--- 171 00:25:16,590 --> 00:25:22,400 he lived in his suburban room, poor--- 172 00:25:23,000 --> 00:25:27,560 rounded by books and old papers- 173 00:25:27,770 --> 00:25:32,070 He read and wrote all day long- 174 00:25:32,280 --> 00:25:35,740 He read incessantly- 175 00:25:37,350 --> 00:25:43,690 He didn't write to publish, but to help himself think- 176 00:25:46,060 --> 00:25:50,320 Dressed in his threadbare pajamas--- 177 00:25:51,360 --> 00:25:54,820 and always with a cigarette in his mouth- 178 00:25:55,900 --> 00:25:59,930 It was coffee and cigarettes, night and day- 179 00:26:00,140 --> 00:26:03,540 He would tell me repeatedly, with his hoarse, catarrhal voice: 180 00:26:03,740 --> 00:26:06,940 "The reading of certain Renaissance texts--- 181 00:26:07,140 --> 00:26:09,980 by Boccaccio and 'll Lasca'--- 182 00:26:10,180 --> 00:26:15,780 gives us appetite to leave ourselves open to the epiphanies of sex--- 183 00:26:15,990 --> 00:26:19,190 and sexual stimulation-" 184 00:26:20,360 --> 00:26:24,390 He was a true gentle man! 185 00:26:27,100 --> 00:26:30,470 He was over 70 years old- 186 00:26:31,670 --> 00:26:35,830 And I was--- twelve- 187 00:26:44,180 --> 00:26:47,850 Matilda, have you ever, in your sleep--- 188 00:26:48,050 --> 00:26:51,820 dreamed of killing your husband? 189 00:26:52,360 --> 00:26:54,590 Thousands of times! 190 00:26:55,490 --> 00:26:58,550 Not only sleeping- I have thought about that while I was awake- 191 00:27:02,130 --> 00:27:08,230 But with anger, a cold anger--- 192 00:27:08,770 --> 00:27:13,770 in the same situation, and acting the opposite--- 193 00:27:13,980 --> 00:27:16,780 going the other way--- 194 00:27:16,980 --> 00:27:23,350 obtaining, enjoying the same pleasure--- 195 00:27:28,490 --> 00:27:33,360 I have wished to do what he so frequently asked me: 196 00:27:33,560 --> 00:27:40,030 to grab a man on the street and take him to my bed--- 197 00:27:40,240 --> 00:27:44,830 to give myself to a complete stranger- 198 00:27:45,040 --> 00:27:46,940 For him to see! 199 00:27:47,140 --> 00:27:51,510 The idea, the scene, is rather attractive- 200 00:27:51,720 --> 00:27:57,680 A stranger seen by someone who knows you so well- 201 00:27:57,890 --> 00:28:02,990 The white come overflowing the mouth, hatred, anger--- 202 00:28:03,190 --> 00:28:06,030 the white drool of the main anger--- 203 00:28:06,230 --> 00:28:11,970 Well, the Florence humanists Bruni, Palmieri and Policiano Laudino--- 204 00:28:12,170 --> 00:28:15,260 dissociate the noble wrath from the ordinary vice--- 205 00:28:15,470 --> 00:28:18,340 and celebrate it as a virtue- 206 00:28:18,540 --> 00:28:22,040 By a transmutation of refined spirits--- 207 00:28:22,250 --> 00:28:25,510 they turn the horrid acedia--- 208 00:28:25,720 --> 00:28:31,280 into noble melancholy- 209 00:28:37,860 --> 00:28:41,360 Love is a war--- 210 00:28:41,570 --> 00:28:45,400 the sweetest of all combats! 211 00:29:28,010 --> 00:29:31,040 Between the Moon--- 212 00:29:31,250 --> 00:29:34,910 and each one of us--- 213 00:29:35,120 --> 00:29:39,080 there is a flow--- 214 00:29:39,290 --> 00:29:44,290 a motion of force, of life- 215 00:29:46,300 --> 00:29:51,000 The life of each and every one of us--- 216 00:29:51,200 --> 00:29:54,200 depends on the Moon- 217 00:29:55,810 --> 00:30:01,770 And the Moon depends on each one of us- 218 00:30:03,310 --> 00:30:09,250 But in what way each one of us depends on the Moon? 219 00:30:11,360 --> 00:30:16,120 The Moon is the mother of darkness- 220 00:30:16,860 --> 00:30:23,530 It is a clue, an evidence of active darkness- 221 00:30:25,200 --> 00:30:31,870 And we, below the waist, we have our being in the darkness- 222 00:30:33,180 --> 00:30:36,340 Below the waist, we have no vision- 223 00:30:38,350 --> 00:30:40,280 It's easy to see- 224 00:30:40,480 --> 00:30:44,250 For every man kills the thing he loves- 225 00:30:44,590 --> 00:30:49,580 To know something alive is to kill it- 226 00:30:50,360 --> 00:30:56,490 You have to kill the thing to know it completely- 227 00:30:56,970 --> 00:31:02,370 For this reason, the desiring conscience, the spirit--- 228 00:31:02,570 --> 00:31:04,770 it is a vampire! 229 00:32:12,610 --> 00:32:16,640 Due to the scantiness of the theme--- 230 00:32:16,850 --> 00:32:23,520 and the persistent attraction it exerts on so many great artists--- 231 00:32:24,960 --> 00:32:27,930 it seems to demand an explanation- 232 00:32:28,290 --> 00:32:34,600 But it's not rare that an apparently insignificant theme--- 233 00:32:34,800 --> 00:32:39,960 incites a great master to dwell on it--- 234 00:32:40,170 --> 00:32:46,840 for such challenge puts to the test--- 235 00:32:47,850 --> 00:32:52,580 his gift of transfiguration- 236 00:36:09,410 --> 00:36:13,480 The while whale Moby Dick--- 237 00:36:13,850 --> 00:36:20,520 strangely fantastic, phantasmagoric- 238 00:36:21,760 --> 00:36:24,160 A journey of the soul--- 239 00:36:24,560 --> 00:36:30,900 a crew of renegades, pariahs and cannibals- 240 00:36:32,270 --> 00:36:37,000 Three giant harpooners to harpoon the white whale- 241 00:36:37,640 --> 00:36:39,800 Queequeg--- 242 00:36:40,010 --> 00:36:42,840 islander from the South Seas--- 243 00:36:43,050 --> 00:36:48,380 tall, strong, covered in tattoos- 244 00:36:48,650 --> 00:36:52,560 He has a small idol called Gogo- 245 00:36:53,090 --> 00:36:57,260 Tashtego, redskin Indian--- 246 00:36:57,460 --> 00:37:02,400 who had traded buffalo hunts for whale hunts- 247 00:37:02,670 --> 00:37:08,500 Daggoo, a huge black African--- 248 00:37:08,710 --> 00:37:15,370 who had killed a lion using nothing but his own hands- 249 00:37:16,850 --> 00:37:23,520 "Mody Dick" is the doom of North America- 250 00:37:23,990 --> 00:37:27,650 The doom of what? 251 00:37:28,930 --> 00:37:33,920 "Doom of our white day- 252 00:37:34,560 --> 00:37:38,730 And the doom is in America- 253 00:37:39,270 --> 00:37:44,330 The doom of our white day- 254 00:37:45,280 --> 00:37:51,410 He knew his white soul doomed- 255 00:37:51,620 --> 00:37:56,450 His great white epoch doomed- 256 00:37:56,650 --> 00:38:00,390 Himself doomed- 257 00:38:00,590 --> 00:38:03,890 The idealist doomed- 258 00:38:04,090 --> 00:38:08,560 The spirit doomed- 259 00:38:08,770 --> 00:38:13,900 What, then, is Moby Dick? 260 00:38:14,140 --> 00:38:20,810 He is the deepest blood-being of the white race-" 261 00:38:21,280 --> 00:38:23,110 Look ye, Starbuck--- 262 00:38:23,310 --> 00:38:28,250 all visible objects are but as pasteboard masks- 263 00:38:28,450 --> 00:38:30,580 Some inscrutable yet reasoning thing--- 264 00:38:30,790 --> 00:38:34,120 puts forth the molding of their features- 265 00:38:34,320 --> 00:38:37,780 The white whale tasks me--- 266 00:38:38,100 --> 00:38:41,190 he heaps me- 267 00:38:41,400 --> 00:38:44,160 Yet he is but a mask- 268 00:38:44,370 --> 00:38:48,570 'Tis the thing behind the mask I chiefly hate--- 269 00:38:48,770 --> 00:38:52,970 the malignant thing that has plagued and frightened Man--- 270 00:38:53,180 --> 00:38:55,940 since time began- 271 00:38:56,150 --> 00:39:00,110 The thing that mauls and mutilates our race--- 272 00:39:00,320 --> 00:39:04,050 not killing us outright, but letting us live on--- 273 00:39:04,250 --> 00:39:08,950 with half a heart and half a lung- 274 00:39:09,160 --> 00:39:11,630 God keep us skippers on- 275 00:39:16,730 --> 00:39:22,300 The ugliest animal on Earth is the white man! 276 00:43:38,630 --> 00:43:43,660 For me, what is right is actually wrong- 277 00:43:44,330 --> 00:43:47,360 And what is wrong is actually right- 278 00:43:47,570 --> 00:43:51,670 What? What are you looking at? 279 00:43:52,240 --> 00:43:55,010 You are--- so beautiful- 280 00:43:55,250 --> 00:43:58,410 I want you to take me to the zoo--- 281 00:43:58,620 --> 00:44:03,750 to the monkeys cage, and throw bananas to me- 282 00:44:03,950 --> 00:44:07,910 Banana-prata, banana-ouro- 283 00:44:08,120 --> 00:44:10,720 You like dogs, don't you? 284 00:44:10,930 --> 00:44:11,920 I do- 285 00:44:12,130 --> 00:44:14,600 But do you like all kinds of dogs? 286 00:44:14,800 --> 00:44:16,630 I do- I like animals- 287 00:44:16,830 --> 00:44:20,360 I had a dog once- He hated me- 288 00:44:20,570 --> 00:44:24,910 One day, he bit me- And I shot it dead! 289 00:44:25,640 --> 00:44:31,450 Well, I am who I am because my dogs know me- 290 00:46:21,960 --> 00:46:25,830 The worst punishment I'll give you is not spanking you 291 00:46:26,030 --> 00:46:28,970 Because I know you enjoy it 292 00:46:29,170 --> 00:46:31,790 There's no one calmer than I am 293 00:46:32,000 --> 00:46:37,030 Nor there's bigger pleasure than seeing you tease me 294 00:46:37,240 --> 00:46:41,270 The worst punishment I'll give you is not spanking you 295 00:46:41,480 --> 00:46:44,470 Because I know you enjoy it 296 00:46:44,680 --> 00:46:47,380 There's no one calmer than I am 297 00:46:47,580 --> 00:46:52,250 Nor there's bigger pleasure than seeing you tease me 298 00:46:52,460 --> 00:46:57,220 Not paying attention to your ill will 299 00:46:57,430 --> 00:47:00,400 Hasn't cost me much 300 00:47:00,600 --> 00:47:04,230 I will sing in verses your perverse instincts 301 00:47:04,430 --> 00:47:08,630 This is yet another punishment I give you 302 00:50:37,410 --> 00:50:39,250 Do you hear me, Shadow? 303 00:50:39,450 --> 00:50:42,110 You're not going to kill the man I love! 304 00:50:42,320 --> 00:50:46,760 I've changed the wiring on my disk to match the wavelength on Dupont! 305 00:50:46,960 --> 00:50:49,760 And it's hanging over your daughter's heart! 306 00:50:49,960 --> 00:50:53,830 The death ray that kills him kills her! 307 00:50:54,730 --> 00:50:57,170 You think you can outwit the Shadow? 308 00:50:57,370 --> 00:51:01,390 Release Jack! Or your daughter will die with him! 309 00:51:02,570 --> 00:51:06,130 You caused the rise of my anger--- 310 00:51:06,340 --> 00:51:11,710 you, cowards, through your failure- 311 00:51:11,910 --> 00:51:15,980 Kruger is in the hands of the police- 312 00:51:30,200 --> 00:51:33,170 I live alone, without you 313 00:51:33,370 --> 00:51:38,970 Whom I can't forget for one single moment 314 00:51:39,180 --> 00:51:43,770 I live without love waiting for someone 315 00:51:43,980 --> 00:51:47,470 And this someone doesn't want me 316 00:51:47,680 --> 00:51:52,590 I see time pass me by the winter arrive 317 00:51:52,790 --> 00:51:55,880 I just don't see you 318 00:51:56,090 --> 00:52:00,330 If another love should knock at my door 319 00:52:00,530 --> 00:52:04,520 I won't answer 320 00:52:04,730 --> 00:52:07,330 Another night I waited 321 00:52:07,540 --> 00:52:13,340 Another endless night made my suffering worse 322 00:52:13,540 --> 00:52:16,100 From cigarette to cigarette 323 00:52:16,310 --> 00:52:22,010 Staring at the smoke going up in the air 324 00:52:37,200 --> 00:52:40,600 Kruger is weakening- 325 00:52:40,840 --> 00:52:45,870 Watch his light and be warned-- 326 00:52:47,340 --> 00:52:50,840 Kruger talked too much- 327 00:52:51,050 --> 00:52:55,380 His light has gone out- 328 00:52:56,250 --> 00:52:58,880 Another night I waited 329 00:52:59,090 --> 00:53:04,890 Another endless night made my suffering worse 330 00:53:05,090 --> 00:53:07,690 From cigarette to cigarette 331 00:53:07,900 --> 00:53:13,300 Staring at the smoke going up in the air 332 00:53:13,500 --> 00:53:16,270 I live alone, without you 333 00:53:16,470 --> 00:53:22,140 Whom I can't forget for one single moment 334 00:53:22,350 --> 00:53:24,610 I live without love 335 00:53:24,810 --> 00:53:30,310 Waiting for someone and this someone doesn't want me 336 00:53:30,520 --> 00:53:35,290 I see time pass me by the winter arrive 337 00:53:35,490 --> 00:53:38,720 I just don't see you 338 00:53:38,930 --> 00:53:43,160 If another love should knock at my door 339 00:53:43,370 --> 00:53:47,170 I won't answer 340 00:53:47,400 --> 00:53:51,360 I live alone, without you 341 00:53:57,610 --> 00:54:04,280 Bringing together situations that can be brought together- 342 00:54:06,860 --> 00:54:11,760 Dedicated, bright--- 343 00:54:12,660 --> 00:54:14,890 sensitive--- 344 00:54:15,770 --> 00:54:18,460 rare Hilda! 345 00:54:20,970 --> 00:54:25,370 But haven't you forgotten about Harmony? 346 00:54:25,570 --> 00:54:31,670 Do you remember the problem of Harmony? 347 00:54:33,380 --> 00:54:40,050 From the illicit union of Mars and Venus a child was born--- 348 00:54:40,790 --> 00:54:44,520 and she was called Harmony- 349 00:54:44,730 --> 00:54:49,060 Born from the god of Conflict and the goddess of Love--- 350 00:54:49,270 --> 00:54:55,570 she inherited from her parents contrary traits- 351 00:54:56,140 --> 00:55:00,470 Harmony is a--- 352 00:55:00,740 --> 00:55:04,770 concord discord- 353 00:55:06,950 --> 00:55:12,550 For mixture is the origin of the world--- 354 00:55:13,420 --> 00:55:20,090 and her members are made of contrary forces- 355 00:55:25,870 --> 00:55:28,340 I watched a film--- 356 00:55:29,240 --> 00:55:33,440 called "Pleasure"--- 357 00:55:35,380 --> 00:55:40,870 where this man, this charming man--- 358 00:55:41,220 --> 00:55:47,350 asks a beautiful woman in a church: 359 00:55:50,490 --> 00:55:55,160 "Do you find our mayor's face attractive?" 360 00:55:55,970 --> 00:56:01,840 And she answers, "It depends- I like yours better-" 361 00:56:06,340 --> 00:56:12,680 This sounds easy to say- Easy to hear- 362 00:56:14,180 --> 00:56:16,620 But it's not- 363 00:56:18,450 --> 00:56:20,120 Why? 364 00:56:23,690 --> 00:56:26,090 Because pleasure goes away--- 365 00:56:28,130 --> 00:56:31,260 but desire always comes back--- 366 00:56:32,270 --> 00:56:35,300 and love feeds from it- 367 00:56:38,870 --> 00:56:42,740 The human heart is delirious--- 368 00:56:42,950 --> 00:56:47,540 from so much wanting to dehumanize itself! 369 00:57:48,280 --> 00:57:52,370 "The earthly, beautiful and chaste Venus--- 370 00:57:52,580 --> 00:57:57,850 a translation from the astral Venus, with her golden hair--- 371 00:57:58,050 --> 00:58:02,010 the celestial walk, emerging from the foam--- 372 00:58:02,220 --> 00:58:08,060 real foam, real sea, real shell--- 373 00:58:08,260 --> 00:58:11,330 real wind blow- 374 00:58:11,530 --> 00:58:14,060 With her right hand on her hair--- 375 00:58:14,270 --> 00:58:18,400 and the left hand covering the sweet apple--- 376 00:58:18,610 --> 00:58:24,050 impelled by the wind blow, loving Zephyr--- 377 00:58:24,250 --> 00:58:28,810 Venus slides over the sea in a huge shell- 378 00:58:29,790 --> 00:58:34,690 The three nymphs, the three Graces greet her-- 379 00:58:34,890 --> 00:58:40,490 covering her in a cape, a vestment of stars- 380 00:58:40,700 --> 00:58:46,860 But this episode is just the initial phase of love's metamorphosis--- 381 00:58:47,270 --> 00:58:51,370 which unfold in the garden of Venus- 382 00:58:52,540 --> 00:58:59,210 The unity of Venus is unfolded into the trinity of the Graces- 383 00:59:02,830 --> 00:59:06,390 The position of the Graces is defined--- 384 00:59:06,600 --> 00:59:10,430 more by the position of their heads--- 385 00:59:10,630 --> 00:59:13,470 than of their bodies- 386 00:59:13,900 --> 00:59:20,570 The three Graces are: Beauty, Love and Pleasure- 387 00:59:21,480 --> 00:59:28,150 They are called Abigail, Thalia and Euphrosyne- 388 00:59:28,520 --> 00:59:32,820 They have always been described--- 389 00:59:33,020 --> 00:59:36,650 as 'the followers of Venus'- 390 00:59:36,860 --> 00:59:42,960 The golden apple that each of them has in her hand--- 391 00:59:43,170 --> 00:59:46,970 is to remind us that they are servants to Venus- 392 00:59:47,540 --> 00:59:54,210 The three Graces are always portrayed nude--- 393 00:59:54,710 --> 00:59:59,550 for generosity must be without pomp- 394 00:59:59,850 --> 01:00:06,190 If the three Graces are entwined it's because they are inseparable--- 395 01:00:06,390 --> 01:00:11,520 and more, if they are painted or described one with her back turned--- 396 01:00:11,730 --> 01:00:14,100 while the other two face us--- 397 01:00:14,300 --> 01:00:20,930 it's because, for every benefit that comes out of us--- 398 01:00:21,140 --> 01:00:25,100 we receive two more back- 399 01:00:25,310 --> 01:00:28,940 It's the triple rhythm of benefit--- 400 01:00:29,150 --> 01:00:35,480 which consists of giving, receiving and repaying- 401 01:00:35,790 --> 01:00:41,660 Three diverse actions of liberality-" 402 01:00:49,470 --> 01:00:54,800 Sex must go into some direction- 403 01:00:56,770 --> 01:00:59,240 And the direction is to get out of the darkness--- 404 01:01:00,740 --> 01:01:03,740 and into the open air--- 405 01:01:04,850 --> 01:01:09,650 into the light, the open sky- 406 01:03:30,790 --> 01:03:32,090 Are you tired? 407 01:03:32,300 --> 01:03:37,960 Tired? Why? No, it's not tiredness- 408 01:03:39,070 --> 01:03:42,730 It's such an amount of disappointment--- 409 01:03:43,610 --> 01:03:45,700 it's a Sunday upside down--- 410 01:03:45,910 --> 01:03:50,470 it is, in short, a holiday spent in an abyss- 411 01:03:51,650 --> 01:03:55,680 For suffering like what? Yes, like what? 412 01:03:55,890 --> 01:03:57,790 Like what? 413 01:03:57,990 --> 01:04:00,460 If I only knew! 414 01:04:00,660 --> 01:04:05,650 But I confess-- it is tiredness- 415 01:04:06,400 --> 01:04:08,590 What happened? Did you tremble? 416 01:04:09,070 --> 01:04:12,400 It's my ideas I tremble about- 417 01:04:12,940 --> 01:04:18,470 The ability to think what I feel is what differs me from the ordinary woman- 418 01:04:18,740 --> 01:04:22,580 I am different- You can believe that- 419 01:04:23,450 --> 01:04:24,810 Come on! 420 01:04:25,020 --> 01:04:29,950 It's too hot- I'm hungry, I want to eat! 421 01:04:30,150 --> 01:04:35,920 What do you want? Chest or haunch? 422 01:04:36,130 --> 01:04:38,220 Married--- 423 01:04:39,930 --> 01:04:42,760 good father--- 424 01:04:43,330 --> 01:04:46,700 a good friend to his friends--- 425 01:04:47,140 --> 01:04:53,040 but do you know what a diabolic man is like? 426 01:04:54,650 --> 01:04:59,050 He is diabolic! 427 01:04:59,250 --> 01:05:02,780 - The devil? - Do you know what he does to me? 428 01:05:02,990 --> 01:05:06,350 He--- hypnotizes me- 429 01:05:06,560 --> 01:05:10,620 - My God! - Hypnotizes me! 430 01:05:12,160 --> 01:05:18,120 Hypnotized, he takes me to a circus--- 431 01:05:19,600 --> 01:05:24,770 turns me into an acrobat--- 432 01:05:25,040 --> 01:05:30,140 makes me climb on a rope--- 433 01:05:30,780 --> 01:05:34,410 swings me on a trapeze--- 434 01:05:35,050 --> 01:05:39,420 orders me to turn somersaults--- 435 01:05:39,620 --> 01:05:45,860 and make contortions- 436 01:05:46,960 --> 01:05:49,560 Legs spread open- 437 01:05:50,700 --> 01:05:55,640 Now, he very much wants me--- 438 01:05:55,840 --> 01:05:58,740 to swallow a sword! 439 01:05:58,940 --> 01:06:02,400 - Hypnotized? - Hypnotized! 440 01:06:02,680 --> 01:06:06,950 Very! Very hypnotized- 441 01:06:07,150 --> 01:06:12,150 And--- completely naked- 442 01:06:12,390 --> 01:06:16,190 What a danger! The audacity! 443 01:06:16,830 --> 01:06:18,990 Diabolic- 444 01:06:20,130 --> 01:06:22,830 Completely- 445 01:09:22,080 --> 01:09:26,110 Delirium is superior to good judgment--- 446 01:09:26,320 --> 01:09:31,950 because, if good judgment is absolutely human--- 447 01:09:32,160 --> 01:09:35,390 the origin of delirium is divine- 448 01:09:35,590 --> 01:09:39,030 Astral mysticism- 449 01:09:39,700 --> 01:09:44,130 The noise of the train car, almost empty--- 450 01:09:44,330 --> 01:09:48,500 and, in front of me, right on my face--- 451 01:09:48,710 --> 01:09:52,270 a couple without composure- 452 01:09:52,480 --> 01:09:55,840 She was giving him, eagerly--- 453 01:09:56,050 --> 01:10:01,920 what the ancient Romans called a "fellatio"- 454 01:10:14,300 --> 01:10:18,790 Today, just now, after I arrived--- 455 01:10:19,000 --> 01:10:21,530 still at the building hall--- 456 01:10:21,740 --> 01:10:26,900 after what I had seen on the train, I saw another crazy scene- 457 01:10:27,180 --> 01:10:32,240 A woman, on all fours, being fucked by two men--- 458 01:10:32,450 --> 01:10:34,750 on the hallway, openly! 459 01:10:34,950 --> 01:10:40,620 Almost on the street, for everyone to see! 460 01:10:40,820 --> 01:10:46,350 The three of them were not disturbed by my indiscreet presence- 461 01:10:46,560 --> 01:10:50,500 Afflicted, in a frenzy, I ran upstairs! 462 01:11:04,150 --> 01:11:08,280 I was on fire, in flames- 463 01:11:08,490 --> 01:11:14,080 When I walked into the room, I saw a tall, full-blooded boy--- 464 01:11:14,290 --> 01:11:18,630 masturbating, in delight, before me- 465 01:11:18,830 --> 01:11:22,700 He crushed, with his hand, his vigorous member- 466 01:11:22,900 --> 01:11:27,360 It was a bonfire, I almost died from the heat- 467 01:11:40,680 --> 01:11:43,090 FEMININE 468 01:11:43,490 --> 01:11:48,390 The mouth and the vulva never say "enough"- 469 01:11:49,090 --> 01:11:53,460 Seneca describes the three Graces in "De Beneficiis": 470 01:11:53,660 --> 01:11:55,560 "Why are the Graces three? 471 01:11:55,770 --> 01:12:01,800 Why are they sisters and why are their hands always entwined? 472 01:12:02,010 --> 01:12:07,910 Because every divinity performs their potency though a triadic rhythm- 473 01:12:08,110 --> 01:12:13,980 Says Virgil: 'God is pleased at odd numbers'- 474 01:12:14,250 --> 01:12:20,280 This is explained by the rhythm of the Graces being one of generosity--- 475 01:12:20,490 --> 01:12:26,560 which consists of giving, receiving, repaying- 476 01:12:26,900 --> 01:12:32,460 The three phases must be linked like a dance, a chorus--- 477 01:12:32,670 --> 01:12:37,540 like people in a circle, with their hands entwined- 478 01:12:37,740 --> 01:12:43,110 For the order of charity says it must go from hand to hand--- 479 01:12:43,310 --> 01:12:46,040 and go back to its author- 480 01:12:46,250 --> 01:12:50,350 The triad of the classic symmetry of the three Graces--- 481 01:12:50,550 --> 01:12:54,580 says one should be facing us, one, with her back turned--- 482 01:12:54,790 --> 01:12:58,660 and one in a lateral movement- 483 01:12:58,860 --> 01:13:04,600 Charitas, Voluptas et Pulchritudo-" 484 01:17:55,960 --> 01:18:00,860 I cast my sight with much clarity over my life--- 485 01:18:01,060 --> 01:18:05,560 since my earlier boyhood- 486 01:18:06,540 --> 01:18:12,440 And I know well since how tall my soul has suffered from--- 487 01:18:12,640 --> 01:18:18,740 this disposition, this disposition to be somebody else--- 488 01:18:18,950 --> 01:18:21,820 to get out of myself- 489 01:18:36,570 --> 01:18:41,400 What is right is wrong- 490 01:18:42,570 --> 01:18:47,480 And what is wrong is right- 491 01:18:48,910 --> 01:18:51,380 Why? 492 01:18:54,420 --> 01:18:58,410 Because right and wrong are the same thing- 493 01:20:49,700 --> 01:20:53,530 ---it was, sailor the little fishes in the sea 494 01:20:53,740 --> 01:20:58,870 It was, it was, sailor it was the little fishes in the sea 495 01:20:59,080 --> 01:21:04,510 Hey, we who have come from another land, another sea 496 01:21:04,710 --> 01:21:10,020 Hey, we who have come from another land, another sea 497 01:21:10,220 --> 01:21:15,490 We have gunpowder, lead and bullets we want to make war 498 01:21:15,690 --> 01:21:21,260 We have gunpowder, lead and bullets we want to make war 499 01:21:21,460 --> 01:21:26,660 Who taught me how to swim who taught me how to swim 500 01:21:26,870 --> 01:21:32,240 It was, sailor it was the little fishes in the sea 501 01:21:32,440 --> 01:21:37,640 It was, sailor it was the little fishes in the sea 502 01:21:37,850 --> 01:21:40,720 Hey, we who have come from another land 503 01:22:34,670 --> 01:22:38,700 If the blue sky 504 01:22:38,910 --> 01:22:42,900 Should get dark 505 01:22:43,510 --> 01:22:50,180 An the joy on Earth wither 506 01:22:51,620 --> 01:22:58,290 I don't care, honey 507 01:22:59,860 --> 01:23:06,530 I will live from our love 508 01:23:09,370 --> 01:23:16,040 If you are the dream of my days 509 01:23:16,710 --> 01:23:23,380 If my kisses are all yours 510 01:23:24,590 --> 01:23:31,260 I don't care, honey 511 01:23:31,790 --> 01:23:36,890 The bitter pains 512 01:23:37,100 --> 01:23:43,160 In this life 513 01:23:45,470 --> 01:23:52,140 A handful of stars I shall pick in Infinity 514 01:23:52,480 --> 01:23:58,150 To lay down at your feet 515 01:23:59,190 --> 01:24:05,860 I don't care about friends laughter, beliefs and punishments 516 01:24:06,960 --> 01:24:09,520 I just want 517 01:24:09,930 --> 01:24:13,990 To adore you 518 01:24:15,840 --> 01:24:22,440 If destiny should make us apart 519 01:24:22,650 --> 01:24:29,310 If, distant, death should find you 520 01:24:29,850 --> 01:24:36,520 I don't care, honey 521 01:24:37,630 --> 01:24:44,290 For I will die too 522 01:24:48,470 --> 01:24:55,140 When, at last, life is gone 523 01:24:55,910 --> 01:25:02,580 And nothing is left from my dreams 524 01:25:03,090 --> 01:25:09,750 In a supreme miracle 525 01:25:11,060 --> 01:25:16,520 God will allow me, in Heaven 526 01:25:16,730 --> 01:25:23,400 To meet you again 527 01:26:04,550 --> 01:26:06,210 You can come- 528 01:30:42,690 --> 01:30:45,680 CAPTIONS BY VIDEOLAR 39350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.